All language subtitles for Me.Before.You.2016.1080p.BluRay.DD5.1.x265-POIASD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:45,880 --> 00:00:49,467
다음 휴가는
이렇게 보내자
4
00:00:50,552 --> 00:00:53,471
힘들게
등산 같은 거 말고
5
00:00:54,973 --> 00:00:56,474
간지러워
6
00:00:57,726 --> 00:00:59,269
그만할까?
7
00:00:59,436 --> 00:01:00,603
그건 아닌데
8
00:01:00,770 --> 00:01:02,147
벌써
6시 15분이야
9
00:01:02,313 --> 00:01:03,648
6시 15분?
10
00:01:04,649 --> 00:01:06,401
가야겠다
11
00:01:12,157 --> 00:01:13,408
저녁은 내가 할게
12
00:01:34,429 --> 00:01:38,600
절대 안 돼
비가 엄청 와
13
00:01:47,108 --> 00:01:48,193
- 프레디!
- 조심해요!
14
00:01:49,194 --> 00:01:50,528
내가 처리할게
15
00:01:50,695 --> 00:01:52,280
LA 사무실은
아직 근무하니까
16
00:01:52,447 --> 00:01:55,492
지금 전화해서
성사시킬게
17
00:01:57,869 --> 00:01:59,329
택시!
18
00:01:59,829 --> 00:02:01,372
아니라니까
걱정 마
19
00:02:01,539 --> 00:02:02,540
조심해요!
20
00:02:06,544 --> 00:02:14,552
"미 비포 유"
21
00:02:32,904 --> 00:02:34,072
수고해요
22
00:02:34,239 --> 00:02:36,241
또 오세요
23
00:02:36,407 --> 00:02:39,160
"버터 번 카페"
24
00:02:40,161 --> 00:02:41,663
이건 칼로리가?
25
00:02:41,830 --> 00:02:43,414
170이요
26
00:02:43,581 --> 00:02:45,583
어제 드셨잖아요
27
00:02:46,417 --> 00:02:47,710
그럼 이건?
28
00:02:47,877 --> 00:02:49,087
220이요
29
00:02:49,838 --> 00:02:52,757
하지만 서서 드시면
더 낮아져요
30
00:02:53,925 --> 00:02:55,426
포장해 드려요?
31
00:02:55,593 --> 00:02:56,427
좋아요
32
00:02:56,594 --> 00:02:58,847
이거 담아 주세요
33
00:03:07,689 --> 00:03:10,024
다 못 먹을 것 같아
34
00:03:10,191 --> 00:03:12,026
포장할까요?
35
00:03:12,193 --> 00:03:14,070
나중에 드시게
36
00:03:24,080 --> 00:03:25,290
"영업 종료"
37
00:03:28,084 --> 00:03:29,586
정말 미안해
38
00:04:05,663 --> 00:04:07,332
한 달 치 급여?
후하기도 하지
39
00:04:07,498 --> 00:04:10,668
6년을 소처럼
부려먹고서는
40
00:04:10,835 --> 00:04:12,670
폐업하는 마당에
별수 없잖아, 여보
41
00:04:12,837 --> 00:04:14,339
이제 어쩔 건데?
42
00:04:14,505 --> 00:04:16,299
트리나가 일을
더 할 수도 없고
43
00:04:16,466 --> 00:04:18,676
일자리 구할 거야
능력 있으니까
44
00:04:18,843 --> 00:04:22,680
일자리가 없어, 여보
45
00:04:22,847 --> 00:04:24,682
카페 월급 없으면
46
00:04:25,516 --> 00:04:27,518
우린 생활이
안 된다고
47
00:04:27,685 --> 00:04:29,479
침착하자, 응?
48
00:04:29,646 --> 00:04:31,689
곧 찾을 거야
그렇지, 루?
49
00:04:33,524 --> 00:04:34,859
좋아
잘하고 있어!
50
00:04:36,611 --> 00:04:37,862
같이 뛰어, 자기야
51
00:04:39,113 --> 00:04:40,198
어서!
52
00:04:41,032 --> 00:04:43,201
- 두 바퀴 남았어
- 싫은데
53
00:04:43,368 --> 00:04:45,036
"올해의
청년 사업가"
54
00:04:45,203 --> 00:04:46,955
차라리 잘됐어
55
00:04:47,121 --> 00:04:48,873
뭘 하고 싶은지
생각해 봐
56
00:04:49,040 --> 00:04:52,001
부동산 중개인?
상점 점원이나 케이터링은 어때?
57
00:04:52,168 --> 00:04:53,795
또 그 이야기야?
58
00:04:53,962 --> 00:04:55,546
언제까지
처져 있을 거야?
59
00:04:55,713 --> 00:04:58,383
성공한 기업가들도
바닥부터 시작했어
60
00:04:58,549 --> 00:04:59,550
나처럼!
61
00:04:59,717 --> 00:05:01,344
난 자기가 아냐
62
00:05:01,511 --> 00:05:03,304
난 카페 점원이었다고
63
00:05:03,471 --> 00:05:05,014
좀 천천히
뛰면 안 돼?
64
00:05:05,181 --> 00:05:06,975
브라가
꼭 낀단 말이야
65
00:05:11,521 --> 00:05:12,855
내 말은
66
00:05:13,022 --> 00:05:15,358
얼굴 펴고 구직 센터
다시 가 보란 거야
67
00:05:15,733 --> 00:05:17,151
휴가비는
걱정 마
68
00:05:17,318 --> 00:05:18,861
내가 낼게
69
00:05:25,076 --> 00:05:28,079
지난 2주간
닭 공장하고
70
00:05:28,246 --> 00:05:29,747
아직도 악몽에
시달려요
71
00:05:29,914 --> 00:05:32,542
- 피부 관리실
- 뜨거운 왁스랑 안 맞더라고요
72
00:05:32,709 --> 00:05:34,585
나도 이제 모르겠네요
루이자
73
00:05:34,752 --> 00:05:36,921
제발요
뭐든 할게요
74
00:05:40,258 --> 00:05:41,926
새로 들어왔네요
75
00:05:42,093 --> 00:05:44,012
당신 집에서도 안 멀고
76
00:05:44,178 --> 00:05:47,557
옷은 좀 점잖게
입어야 할 거예요
77
00:05:48,850 --> 00:05:51,519
장애 있는 사람을
돌보는 일인데
78
00:05:51,686 --> 00:05:52,770
돌본다고요?
79
00:05:52,937 --> 00:05:55,106
운전, 식사
각종 도우미네요
80
00:05:55,273 --> 00:05:57,734
기간은 딱 6개월
81
00:05:57,900 --> 00:06:00,570
보수도 좋네요
82
00:06:00,737 --> 00:06:02,447
엄청 좋아요
83
00:06:02,613 --> 00:06:05,116
벌써 5번이나
공고를 냈네
84
00:06:05,283 --> 00:06:06,909
급한 모양이에요
85
00:06:07,076 --> 00:06:10,204
따로 요구하는
기술도 없고
86
00:06:10,371 --> 00:06:11,581
당신한테 딱이에요
87
00:06:11,748 --> 00:06:12,749
그래요?
88
00:06:13,458 --> 00:06:15,126
네 스타일
아닌 건 알아
89
00:06:15,293 --> 00:06:17,378
누구 스타일도
아니에요
90
00:06:17,545 --> 00:06:19,255
난 이렇게
일자리 구했다
91
00:06:19,422 --> 00:06:21,299
1983년에!
92
00:06:21,466 --> 00:06:23,259
유행은 변해도
93
00:06:23,426 --> 00:06:25,887
지적인 느낌은
변하지 않아
94
00:06:38,316 --> 00:06:40,234
- 감사합니다
- 잘 가요
95
00:07:03,841 --> 00:07:05,510
루이자 클라크 씨?
96
00:07:05,676 --> 00:07:08,137
카밀라 트레이너예요
들어와요
97
00:07:22,985 --> 00:07:24,529
앉아요
98
00:07:24,695 --> 00:07:25,822
네
99
00:07:26,697 --> 00:07:29,534
간병인
경험 있어요?
100
00:07:29,700 --> 00:07:31,702
아뇨, 하지만
배울 수 있어요
101
00:07:31,869 --> 00:07:33,788
사지 마비 환자를
돌본 적은?
102
00:07:33,955 --> 00:07:35,456
없어요
103
00:07:36,207 --> 00:07:38,376
다리는 완전히
마비되었고
104
00:07:38,543 --> 00:07:40,545
팔도
거의 못 움직여요
105
00:07:40,711 --> 00:07:41,879
불편하지 않아요?
106
00:07:42,046 --> 00:07:44,298
본인만큼은 아니겠죠
107
00:07:45,383 --> 00:07:46,968
그게 아니라...
죄송해요
108
00:07:50,638 --> 00:07:51,639
괜찮아요?
109
00:07:52,974 --> 00:07:56,018
네, 좀 덥네요
재킷 벗어도 될까요?
110
00:07:59,230 --> 00:08:01,607
이전 고용주가
당신은
111
00:08:01,774 --> 00:08:05,278
수다스럽고
정이 많다고 했어요
112
00:08:05,444 --> 00:08:06,904
가능성도 많고
113
00:08:07,071 --> 00:08:08,406
제가 뇌물 좀 줬죠
114
00:08:10,449 --> 00:08:12,577
인생의 목표가
뭐예요?
115
00:08:12,743 --> 00:08:14,078
네?
116
00:08:14,245 --> 00:08:16,873
경력상
포부라든가
117
00:08:17,039 --> 00:08:19,250
이루고 싶은 꿈
없어요?
118
00:08:20,042 --> 00:08:23,087
클라크 씨, 내가 왜
아까 그 사람 말고
119
00:08:23,254 --> 00:08:24,922
당신을
고용해야 하죠?
120
00:08:28,050 --> 00:08:31,095
그럴 이유가
하나도 없어요?
121
00:08:31,262 --> 00:08:33,598
아뇨, 트레이너 부인
122
00:08:34,098 --> 00:08:35,766
전 빨리 배우고
123
00:08:35,933 --> 00:08:37,268
아프지도 않고
124
00:08:37,435 --> 00:08:39,645
집도 여기서 가까워요
125
00:08:39,812 --> 00:08:41,939
보기보다 힘도 세고
126
00:08:42,106 --> 00:08:43,774
차도 기막히게 끓여요
127
00:08:43,941 --> 00:08:47,737
근사한 차 한 잔이면
모든 문제가 풀리죠
128
00:08:47,904 --> 00:08:51,282
남편분의 신체 절단 아니
사지 마비는
129
00:08:51,449 --> 00:08:52,742
- 다른 문제겠지만...
- 남편이요?
130
00:08:53,910 --> 00:08:55,244
아들이에요
131
00:08:55,661 --> 00:08:56,913
아드님이셨구나
132
00:08:58,956 --> 00:09:01,959
윌은 2년 전
교통사고를 당했어요
133
00:09:02,126 --> 00:09:03,336
저런
134
00:09:03,502 --> 00:09:06,505
긴장하면 말이
많아져요
135
00:09:06,672 --> 00:09:08,633
나 나가요
136
00:09:09,508 --> 00:09:10,801
또 면접이군
137
00:09:11,594 --> 00:09:12,929
저녁엔 와요?
138
00:09:13,095 --> 00:09:15,598
가능하면...
무슨 일이라도 있소?
139
00:09:15,973 --> 00:09:16,974
아뇨
140
00:09:17,642 --> 00:09:19,310
스티븐입니다
윌의 애비예요
141
00:09:21,604 --> 00:09:23,481
루이자 클라크예요
142
00:09:23,648 --> 00:09:25,149
만나서 반가워요
143
00:09:25,316 --> 00:09:27,109
저도요
144
00:09:27,526 --> 00:09:29,111
다녀오리다
145
00:09:38,120 --> 00:09:39,705
그럼
146
00:09:42,959 --> 00:09:44,335
해 볼래요?
147
00:09:45,962 --> 00:09:47,004
네!
148
00:09:47,171 --> 00:09:49,548
- 바로 가능해요?
- 네
149
00:09:49,715 --> 00:09:50,800
좋아요
150
00:09:50,967 --> 00:09:53,135
그럼 윌을 만나러 가죠
151
00:09:53,302 --> 00:09:55,638
네?
그러죠
152
00:09:55,805 --> 00:09:58,140
월요일부터 토요일
8시부터 5시까지
153
00:09:58,307 --> 00:10:01,352
늦게 오거나
일찍 가야 할 때는
154
00:10:01,519 --> 00:10:03,479
미리 알려 줘요
155
00:10:03,646 --> 00:10:05,189
중요한 건...
156
00:10:05,356 --> 00:10:08,901
절대 윌을 15분 이상
혼자 두면 안 돼요
157
00:10:11,904 --> 00:10:14,365
노출이 덜한 옷을
입었으면 좋겠고요
158
00:10:15,366 --> 00:10:16,701
그럴게요
159
00:10:19,996 --> 00:10:21,038
별채예요
160
00:10:21,205 --> 00:10:24,041
윌을 위해 마구간을
개조했죠
161
00:10:26,752 --> 00:10:28,337
차 열쇠도 줄게요
162
00:10:28,504 --> 00:10:30,214
보험 가입도 하고
163
00:10:30,881 --> 00:10:33,384
네이선이 경사로
사용법을 알려 줄 거예요
164
00:10:34,093 --> 00:10:36,429
욕실은 여기
165
00:10:38,347 --> 00:10:40,016
차와 커피는
166
00:10:40,850 --> 00:10:42,727
여기 찬장에 있으니
167
00:10:43,352 --> 00:10:44,854
자유롭게 들고
168
00:10:45,771 --> 00:10:47,690
냉장고는
늘 채워 놓을게요
169
00:10:48,607 --> 00:10:52,445
얼마나 자주 대면할지는
둘이 정해요
170
00:10:53,195 --> 00:10:54,196
물론 난
171
00:10:54,363 --> 00:10:56,532
둘이 잘
지냈으면 좋겠어요
172
00:10:56,699 --> 00:10:58,701
윌이 당신을
간병인보다는
173
00:10:58,868 --> 00:11:00,870
친구라고
생각하면 좋겠어요
174
00:11:01,037 --> 00:11:02,788
질문 있나요?
175
00:11:02,955 --> 00:11:03,873
아뇨
176
00:11:04,040 --> 00:11:06,417
그럼 이제
만나 볼까요
177
00:11:10,254 --> 00:11:12,757
윌은
감정 기복이 심해요
178
00:11:12,923 --> 00:11:15,593
트레이너 부인,
저 잘할게요
179
00:11:16,719 --> 00:11:17,762
좋아요
180
00:11:18,971 --> 00:11:20,473
소개할 사람이
있어
181
00:11:20,639 --> 00:11:22,641
옷 다 입었으니
들어오세요
182
00:11:23,768 --> 00:11:26,437
윌, 여긴
루이자 클라크
183
00:11:31,400 --> 00:11:32,443
루라고 해요
184
00:11:36,906 --> 00:11:37,740
윌
185
00:11:38,449 --> 00:11:39,492
윌리엄
186
00:11:43,788 --> 00:11:45,164
윌리엄, 그만해
187
00:11:47,333 --> 00:11:50,086
안녕하세요
윌 트레이너예요
188
00:11:51,837 --> 00:11:53,798
치마에 문제가
있는 것 같네요
189
00:11:56,801 --> 00:11:58,677
오늘따라 짓궂네요
190
00:11:58,844 --> 00:12:00,304
네이선입니다
반가워요
191
00:12:03,474 --> 00:12:04,308
그럼
192
00:12:04,475 --> 00:12:05,476
난 이만 가 볼게요
193
00:12:05,643 --> 00:12:09,271
네이선이 자세한
사항을 알려 줄 거예요
194
00:12:09,438 --> 00:12:11,482
저를 빼고
얘기할 필요는 없잖아요
195
00:12:11,649 --> 00:12:14,193
뇌는 마비 안 됐어요
196
00:12:14,360 --> 00:12:15,444
아직은
197
00:12:31,168 --> 00:12:32,169
루예요!
198
00:12:33,629 --> 00:12:35,965
아까 말했잖아요
199
00:12:38,884 --> 00:12:40,803
차 드릴까요?
200
00:12:41,137 --> 00:12:42,847
렌치,
내 렌치 어디 있지?
201
00:12:43,013 --> 00:12:44,849
엄마가 가스 불 껐어요?
202
00:12:45,015 --> 00:12:47,518
여보, 부엌에
기름 묻히지 마
203
00:12:47,685 --> 00:12:48,811
야채 요리 망했네
204
00:12:48,978 --> 00:12:51,397
제자리에 있는
물건이 없군
205
00:12:51,564 --> 00:12:52,898
이모, 루 이모!
206
00:12:55,860 --> 00:12:57,361
됐구나, 그치?
207
00:12:59,029 --> 00:12:59,864
응
208
00:13:05,202 --> 00:13:07,204
루이자 클라크가
트레이너네 취직하다니
209
00:13:07,371 --> 00:13:10,082
- 오래 살고 볼 일이야
- 그러게
210
00:13:17,047 --> 00:13:17,882
여기
211
00:13:19,884 --> 00:13:23,429
이 정도만
알면 돼요
212
00:13:23,596 --> 00:13:25,556
힘쓰는 건
내가 다 하지만
213
00:13:25,723 --> 00:13:29,393
시간표 보고 언제
뭘 먹는지는 알아둬요
214
00:13:31,395 --> 00:13:32,730
내가 약도 줘요?
215
00:13:32,897 --> 00:13:36,567
혈압약은
매일 아침
216
00:13:36,734 --> 00:13:37,902
근육 경련을
조절하는 약은
217
00:13:38,068 --> 00:13:40,571
하루에 네 번
218
00:13:40,738 --> 00:13:42,865
이건 신경통약
219
00:13:43,032 --> 00:13:45,910
진통제는
달라면 주고
220
00:13:46,076 --> 00:13:48,579
수면제는 되도록이면
주지 말아요
221
00:13:48,746 --> 00:13:52,249
먹으면
까칠해지거든요
222
00:13:53,751 --> 00:13:55,252
평소보다 더
223
00:13:57,588 --> 00:13:58,714
기억할 게 많네요
224
00:13:58,881 --> 00:14:01,759
저기 다 적혀 있고
윌도 다 알아요
225
00:14:01,926 --> 00:14:03,427
아닌 척하겠지만
226
00:14:03,594 --> 00:14:04,762
필요하면
언제든 전화해요
227
00:14:04,929 --> 00:14:07,264
항상 근방에
있을 거니까요
228
00:14:07,431 --> 00:14:08,682
만약에 윌이...
229
00:14:09,767 --> 00:14:12,770
걱정 마요
힘쓰는 일은 안 시켜요
230
00:14:14,939 --> 00:14:16,440
그럼 난 뭘 하죠?
231
00:14:17,399 --> 00:14:18,901
윌의 기분을
북돋워 주는 일?
232
00:14:33,582 --> 00:14:34,583
안녕하세요
233
00:14:35,584 --> 00:14:37,086
안녕하세요
234
00:14:37,628 --> 00:14:39,255
오후에
외출할까요?
235
00:14:39,421 --> 00:14:40,548
가고 싶은
데라도?
236
00:14:40,714 --> 00:14:43,551
휠체어용
차가 있다면서요
237
00:14:43,717 --> 00:14:46,095
드라이브라...
나랑 딱 맞네
238
00:14:46,262 --> 00:14:48,764
시원한
바람도 쐬고요
239
00:14:48,931 --> 00:14:50,140
보통은 뭘 해요?
240
00:14:50,307 --> 00:14:51,475
아무것도요, 클라크 씨
241
00:14:51,642 --> 00:14:54,812
앉아서
허송세월하죠
242
00:14:54,979 --> 00:14:57,147
그럼 컴퓨터
갖다 줄까요?
243
00:14:57,314 --> 00:14:59,984
내가 가입할 만한
단체라도 찾았나요?
244
00:15:00,150 --> 00:15:01,652
'휠체어 조식 클럽'이나
245
00:15:01,819 --> 00:15:03,654
'장애는 나의 것' 같은?
246
00:15:04,822 --> 00:15:07,992
우리 얘길
더 많이 하면 어때요?
247
00:15:08,158 --> 00:15:12,246
그러다 보면
하고픈 게 생각날 수도
248
00:15:14,999 --> 00:15:16,083
있잖아요
249
00:15:23,841 --> 00:15:26,135
당신에 대해
아는 거 있어요
250
00:15:26,302 --> 00:15:27,845
어머니 말씀이
수다스럽다더군요
251
00:15:29,096 --> 00:15:30,264
규칙 하나 정하죠?
252
00:15:30,431 --> 00:15:34,810
여기선 수다를
최대한 삼가는 거로
253
00:15:41,942 --> 00:15:42,943
알겠어요
254
00:15:45,654 --> 00:15:49,199
부엌에 있을 테니
필요하면 불러요
255
00:15:49,825 --> 00:15:51,035
그러죠
256
00:16:23,859 --> 00:16:26,070
어땠어요?
257
00:16:26,570 --> 00:16:28,030
호킹 박사 버전을
새로 선보였나요?
258
00:16:28,197 --> 00:16:29,740
아님 여전히
'나의 왼발' 버전?
259
00:16:30,240 --> 00:16:31,241
괜찮았어요
260
00:16:31,408 --> 00:16:33,661
점심 먹고 와요
261
00:16:33,827 --> 00:16:37,081
이제부턴
운동 시간이니까
262
00:16:49,718 --> 00:16:52,096
"트리나: 여전히 거지 같아?"
263
00:16:52,262 --> 00:16:55,224
"응"
264
00:17:07,695 --> 00:17:09,113
좋은 아침이에요!
265
00:17:14,034 --> 00:17:15,411
안녕하세요
266
00:17:19,540 --> 00:17:20,541
기분이 별로네요
267
00:17:20,708 --> 00:17:22,042
차 마실래요?
268
00:17:33,095 --> 00:17:34,138
미안해요
269
00:17:39,810 --> 00:17:43,480
프랑스 발디제르
눈이 근사하게 왔죠
270
00:17:43,647 --> 00:17:44,982
난 그냥...
271
00:17:45,149 --> 00:17:47,776
사진을
보고 있었겠죠
272
00:17:47,943 --> 00:17:51,780
이 꼴이 됐으니
비참하겠다 생각하면서
273
00:17:52,281 --> 00:17:54,616
서랍에 사진 많으니
실컷 즐겨요
274
00:18:15,345 --> 00:18:16,930
안녕하세요
275
00:18:17,514 --> 00:18:19,975
무슨 말만 하면
바보 취급해
276
00:18:20,142 --> 00:18:22,311
언니 뇌가 좀
순수하긴 하지
277
00:18:22,478 --> 00:18:24,688
그 사람은
아직 모르잖아
278
00:18:25,689 --> 00:18:27,441
언니가
계속 있을지 보려고
279
00:18:27,608 --> 00:18:29,359
일부러 못되게
구는 거 아닐까?
280
00:18:29,526 --> 00:18:30,694
아직 열흘밖에
안 됐어
281
00:18:30,861 --> 00:18:32,029
몇 년은 된 거 같아
282
00:18:32,196 --> 00:18:33,655
그래도 버텨
283
00:18:33,822 --> 00:18:35,949
내가 못 할 것 같아?
284
00:18:42,331 --> 00:18:45,292
있지, 나...
복학할까 해
285
00:18:45,459 --> 00:18:47,878
경영학과에 자리가
생겼대
286
00:18:48,045 --> 00:18:49,546
토머스는 어쩌고?
287
00:18:49,713 --> 00:18:52,841
학교에 보육원 있어
주말엔 집에 오면 되고
288
00:18:53,842 --> 00:18:55,177
난 언니처럼
남자 친구도 없고
289
00:18:55,344 --> 00:18:57,721
결혼하긴
힘들 거 같아
290
00:18:57,888 --> 00:18:58,889
꼭 공부해야 돼
291
00:18:59,056 --> 00:19:00,516
이제 알겠다
292
00:19:00,682 --> 00:19:02,893
이 거지 같은 일
계속해서
293
00:19:03,060 --> 00:19:04,353
나 혼자
가족 부양하라고?
294
00:19:04,520 --> 00:19:06,647
- 나도 할 만큼 했어
- 그러셔?
295
00:19:08,524 --> 00:19:10,692
난 여기선 못살아
296
00:19:10,859 --> 00:19:12,903
언니도 알잖아
297
00:19:13,070 --> 00:19:15,906
토머스와 날 위해
부탁할게
298
00:19:32,464 --> 00:19:37,261
루이자,
손님들이 올 거예요
299
00:19:37,427 --> 00:19:40,430
윌 친구들인데
갑자기 온다니
300
00:19:40,597 --> 00:19:41,598
준비를 좀...
301
00:19:41,765 --> 00:19:43,600
차나 커피를 내고
302
00:19:43,767 --> 00:19:45,435
전 나가 있을게요
303
00:19:45,936 --> 00:19:47,604
그게 좋겠어요
304
00:19:48,397 --> 00:19:49,940
나도
305
00:19:52,276 --> 00:19:54,152
여기 없는 게
낫겠어요
306
00:20:01,743 --> 00:20:03,328
물리치료는 좀 어때?
307
00:20:03,495 --> 00:20:05,622
차도가 있어?
308
00:20:05,789 --> 00:20:07,124
아니
309
00:20:08,000 --> 00:20:10,168
- 신수 훤한걸
- 정말로
310
00:20:13,130 --> 00:20:14,298
근데
311
00:20:14,464 --> 00:20:16,341
무슨 바람이
불어서 오셨어?
312
00:20:17,759 --> 00:20:19,428
미안, 오랜만이지?
정신없이 바빴어
313
00:20:19,595 --> 00:20:21,471
주말에도
일하거든
314
00:20:21,638 --> 00:20:23,473
진짜
미쳐 돌아간다니까
315
00:20:23,640 --> 00:20:26,143
뉴욕에서 온 새 사장
만난 적 있어?
316
00:20:26,768 --> 00:20:27,477
아니
317
00:20:27,644 --> 00:20:29,771
장난 아니야
괴물 같아
318
00:20:29,938 --> 00:20:32,316
자리 잠시라도 비우면
잘릴 것 같다니까
319
00:20:47,331 --> 00:20:49,124
뭐라고 말 좀 해
320
00:20:52,169 --> 00:20:54,212
축하드립니다
321
00:20:54,379 --> 00:20:56,131
이렇게 될 줄 몰랐어
322
00:20:56,298 --> 00:20:58,300
우린 그냥 친구 사이였는데
323
00:20:58,467 --> 00:20:59,801
당신 사고 후에
324
00:20:59,968 --> 00:21:01,970
루퍼트가 정말
큰 힘이 돼 줬어
325
00:21:02,137 --> 00:21:03,221
친절도 하셔라
326
00:21:03,388 --> 00:21:04,681
윌, 제발
327
00:21:06,516 --> 00:21:08,560
가자
328
00:21:13,607 --> 00:21:15,984
미안해, 윌
329
00:21:16,151 --> 00:21:17,152
우리 둘 다
330
00:21:17,319 --> 00:21:20,614
꼭
차도가 있길 바라
331
00:21:42,511 --> 00:21:43,387
고마워요
332
00:21:43,553 --> 00:21:45,222
몇 달간
애를 많이 썼는데
333
00:21:45,389 --> 00:21:46,807
윌이 날 밀쳐냈어요
334
00:21:47,891 --> 00:21:51,687
상대가 도움받고 싶어 해야
도울 수가 있죠
335
00:22:08,245 --> 00:22:10,414
혹시 뭐 필요한 거...
336
00:22:20,424 --> 00:22:22,384
다 치울 때까지
움직이지 말아요
337
00:22:22,551 --> 00:22:26,054
휠체어 바퀴 구멍 나면
큰일이니까
338
00:22:32,686 --> 00:22:34,438
정말 너무하더라
339
00:22:34,604 --> 00:22:36,273
여자 친구가
340
00:22:36,440 --> 00:22:38,400
제일 친한 친구랑!
341
00:22:38,567 --> 00:22:40,027
여자 탓이 아냐
342
00:22:40,193 --> 00:22:42,946
자기라면 계속
내 옆에 있을 수 있어?
343
00:22:43,113 --> 00:22:45,073
당연하지
344
00:22:45,240 --> 00:22:48,368
난 누가 동정심 때문에
내 옆에 있는 거 싫어
345
00:22:48,535 --> 00:22:50,954
낯선 사람이 화장실
수발드는 건 더욱!
346
00:22:51,121 --> 00:22:52,789
못할 일도
얼마나 많겠어
347
00:22:52,956 --> 00:22:55,375
달리기도, 자전거도
348
00:22:55,542 --> 00:22:56,960
섹스도
349
00:22:57,127 --> 00:22:58,587
섹스는 할 수 있지
350
00:22:58,754 --> 00:23:00,714
내가 위로
올라가야겠지만
351
00:23:00,881 --> 00:23:02,591
그럼 우린
그냥 망한 거지
352
00:23:03,925 --> 00:23:05,052
있잖아
353
00:23:05,886 --> 00:23:07,471
- 우리 휴가 말인데
- 응
354
00:23:07,637 --> 00:23:09,598
여기 어때?
355
00:23:10,724 --> 00:23:11,725
노르웨이
356
00:23:11,892 --> 00:23:13,226
노르웨이?
357
00:23:13,769 --> 00:23:14,770
우와
358
00:23:15,312 --> 00:23:17,314
멋지겠네
359
00:23:18,231 --> 00:23:19,316
- 그렇지?
- 응
360
00:23:21,443 --> 00:23:22,569
나도 합류!
361
00:23:22,736 --> 00:23:24,488
좋았어!
362
00:23:24,654 --> 00:23:27,074
어딜 합류해?
363
00:23:27,991 --> 00:23:29,910
바이킹 철인 3종 경기
364
00:23:30,077 --> 00:23:32,788
자전거 경주 100km,
달리기 50km
365
00:23:32,954 --> 00:23:35,665
영하의
북유럽 바다 수영까지
366
00:23:35,832 --> 00:23:36,958
죽인다!
367
00:23:37,125 --> 00:23:38,585
그게 우리 휴가야?
368
00:23:38,752 --> 00:23:40,087
물론 다는 아니지
369
00:23:40,253 --> 00:23:42,839
그거로 시작해서
관광도 좀 해야지
370
00:23:43,006 --> 00:23:45,509
몸 상태가
지금 최상이야
371
00:23:45,675 --> 00:23:47,803
올해 꼭 해야 해
372
00:24:11,451 --> 00:24:13,954
다시 붙여 보고
있었어요
373
00:24:15,205 --> 00:24:17,207
새 액자로
바꾸고 싶으면
374
00:24:17,374 --> 00:24:19,668
내가 점심때
아님 우리 같이...
375
00:24:19,835 --> 00:24:21,044
그거 알아요, 루이자?
376
00:24:21,211 --> 00:24:23,713
그거 실수로
부순 거 아니에요
377
00:24:24,881 --> 00:24:26,550
미안해요
그냥 난...
378
00:24:26,716 --> 00:24:28,844
날 위하는 거라
생각했겠죠
379
00:24:29,010 --> 00:24:31,972
침대에서
꼼짝도 못 한 채로
380
00:24:32,139 --> 00:24:34,516
저 사진들을
쳐다보기 싫어요
381
00:24:34,683 --> 00:24:38,478
여친 사진은 안 해요
그 정도 눈치는 있어요
382
00:24:38,645 --> 00:24:39,980
엉터리 심리학 관두고
383
00:24:40,147 --> 00:24:42,482
가서 촌스런 옷을
더 사든가
384
00:24:42,649 --> 00:24:44,860
차를 안 만들 때
하는 걸 하시지
385
00:24:46,736 --> 00:24:48,822
그렇게 밥맛으로
굴 필요는 없잖아요
386
00:24:50,907 --> 00:24:53,410
친구들한테는
그래도 싸지만
387
00:24:53,577 --> 00:24:55,912
난 내 일에
최선을 다하고 있는데
388
00:24:56,079 --> 00:24:58,915
굳이 내 인생까지
비참하게 만들려고
389
00:24:59,082 --> 00:25:01,042
애쓰진 말아 줘요
390
00:25:01,209 --> 00:25:02,919
당신이 여기 있는 게
싫다면?
391
00:25:03,086 --> 00:25:05,922
내 고용주는
당신 어머니예요
392
00:25:06,089 --> 00:25:09,050
그분이 자르기 전까진
있을 거예요
393
00:25:09,509 --> 00:25:12,846
당신이 걱정되거나
좋아서가 아니라
394
00:25:13,013 --> 00:25:15,265
돈이 필요해서요
395
00:25:16,433 --> 00:25:18,101
절실하게요
396
00:25:21,771 --> 00:25:24,065
그것들
서랍에 넣어 둬요
397
00:25:58,642 --> 00:26:01,311
나 불렀어요?
398
00:26:01,770 --> 00:26:03,605
영화 보기 좋은
날씨네요
399
00:26:04,231 --> 00:26:06,107
'데 좀므 에 데 디으'
400
00:26:13,865 --> 00:26:15,325
남자들 이야긴가 봐요?
401
00:26:15,700 --> 00:26:17,911
프랑스 게이 포르노예요
402
00:26:19,579 --> 00:26:21,748
비꼬는 유머 싫어하죠?
403
00:26:21,915 --> 00:26:24,709
그건 아니에요
잘난 척이 싫은 거지
404
00:26:25,126 --> 00:26:26,628
나 엄청 싫어하겠네
405
00:26:27,879 --> 00:26:30,298
난 누굴
싫어해 본 적 없어요
406
00:26:33,134 --> 00:26:35,387
다른 일 있음
또 불러요
407
00:26:37,138 --> 00:26:38,682
이 영화 봤어요?
408
00:26:40,016 --> 00:26:42,352
이런 영화
안 좋아해요
409
00:26:42,811 --> 00:26:44,521
이런 영화?
410
00:26:44,688 --> 00:26:46,147
자막 있는
외국 영화
411
00:26:46,314 --> 00:26:48,441
읽고 쓰기
안 배웠나 봐요?
412
00:26:49,317 --> 00:26:50,318
여기 앉아요
413
00:26:50,819 --> 00:26:52,946
같이 봐요
이건 명령이니까
414
00:26:55,156 --> 00:26:56,574
"방법이 없습니다"
415
00:26:57,617 --> 00:26:59,035
"아뇨 "
416
00:27:00,370 --> 00:27:01,746
"있습니다"
417
00:27:24,894 --> 00:27:25,603
어땠어요?
418
00:27:25,770 --> 00:27:28,565
- 떠났어야죠
- 하지만 남기로 했어요
419
00:27:28,732 --> 00:27:30,900
대의를 위한
희생이라는 건 알지만
420
00:27:31,067 --> 00:27:32,610
- 그래도...
- 동의는 못 하겠죠
421
00:27:33,278 --> 00:27:36,197
저런 희생이라니!
말도 안 돼요
422
00:27:36,364 --> 00:27:37,907
영화는 좋았죠?
423
00:27:38,074 --> 00:27:39,451
엄청요!
424
00:27:41,411 --> 00:27:43,872
비웃는 거면
밀어 버릴 거예요
425
00:27:44,039 --> 00:27:45,915
비웃는 거 아녜요
426
00:27:47,125 --> 00:27:50,253
날씨가 갰는데
바람이나 쐴까요?
427
00:27:51,504 --> 00:27:55,008
지금 몇 살인데
아직도...
428
00:27:55,175 --> 00:27:56,051
26살
429
00:27:56,217 --> 00:27:59,471
26살에 자막 있는
영화를 처음 보다니
430
00:27:59,637 --> 00:28:01,264
그러는 당신은
431
00:28:01,431 --> 00:28:04,267
31살인데도
아직껏
432
00:28:04,434 --> 00:28:07,645
혼자 고고한 척하는 게
놀랍네요
433
00:28:07,812 --> 00:28:09,022
왜 이래요?
434
00:28:09,189 --> 00:28:11,024
나 'E.T.'
열렬한 팬이에요
435
00:28:11,191 --> 00:28:12,942
아닌 사람도
있어요?
436
00:28:13,109 --> 00:28:15,487
- '007' 시리즈도 다 봤죠
- 누군들
437
00:28:15,653 --> 00:28:18,281
'아마겟돈'도 좋아해요
438
00:28:18,448 --> 00:28:19,532
브루스 윌리스가
439
00:28:19,699 --> 00:28:22,952
세상을 구하는
채굴 인부인데...
440
00:28:23,119 --> 00:28:24,579
그건 좀 낫네요
441
00:28:24,746 --> 00:28:27,457
일 안 할 땐
뭘 하죠, 클라크?
442
00:28:29,542 --> 00:28:31,586
가족들과
함께 있거나
443
00:28:31,753 --> 00:28:33,880
펍에도 가고
444
00:28:34,047 --> 00:28:36,508
TV도 봐요
445
00:28:36,674 --> 00:28:38,301
패트릭이
뛰는 것도 보고
446
00:28:38,468 --> 00:28:40,261
- 남자 친구?
- 네
447
00:28:41,054 --> 00:28:42,514
같이 뛰진 않고요?
448
00:28:42,680 --> 00:28:44,766
운동을 좀 싫어해서요
449
00:28:44,933 --> 00:28:46,851
정말 흥미진진한
취미 리스트네요
450
00:28:47,018 --> 00:28:49,062
책도 좀 읽고
451
00:28:49,229 --> 00:28:51,147
옷도 좋아해요
452
00:28:51,314 --> 00:28:53,108
옷을 좋아하신다?
453
00:28:55,276 --> 00:28:56,861
그래요
별거 없어요
454
00:28:57,028 --> 00:28:59,239
일하고 집에 가고
그게 다예요
455
00:28:59,406 --> 00:29:00,615
우와!
456
00:29:01,449 --> 00:29:03,868
나보다 더 따분하네요
457
00:29:08,373 --> 00:29:10,250
기분이 좋네요
458
00:29:10,417 --> 00:29:13,670
당신 '녹색 소스'
파스타 얘길 하던데
459
00:29:14,462 --> 00:29:17,132
페스토 소스를
모를 수도 있지
460
00:29:17,298 --> 00:29:19,843
괜찮아요, 괜찮아
461
00:29:20,009 --> 00:29:22,887
윌이 저렇게 웃는 거
오랜만이거든요
462
00:29:47,120 --> 00:29:48,121
안녕하세요
463
00:29:50,081 --> 00:29:52,584
안녕하세요
트레이너 씨
464
00:29:52,750 --> 00:29:54,043
뭘 하는 거예요?
465
00:29:54,669 --> 00:29:56,629
6개월마다 하는
정기 검사예요
466
00:29:56,796 --> 00:29:58,339
차도가 있는지
보려고?
467
00:29:58,882 --> 00:30:00,717
윌은
척수를 다쳤어요
468
00:30:02,218 --> 00:30:03,803
낫지 못해요
469
00:30:03,970 --> 00:30:06,473
하지만 늘 당신이랑
운동하잖아요
470
00:30:06,931 --> 00:30:08,933
근육 위축을
막으려고 하는 거죠
471
00:30:10,685 --> 00:30:14,189
윌은
여기부터 마비됐어요
472
00:30:14,355 --> 00:30:15,857
시도는
할 수 있잖아요
473
00:30:17,025 --> 00:30:19,527
첫해에 죽도록
물리 치료를 해서
474
00:30:19,694 --> 00:30:23,239
엄지와 검지를
조금 움직이게 됐죠
475
00:30:23,406 --> 00:30:26,993
그리고 폐렴이 오고
자율신경 반사 부전이 왔죠
476
00:30:27,160 --> 00:30:28,536
그게 뭐예요?
477
00:30:28,703 --> 00:30:31,498
윌은
혈압이 불안정해서
478
00:30:31,664 --> 00:30:33,333
감염되기 쉬워요
479
00:30:33,500 --> 00:30:36,669
의학이
발전하고 있잖아요
480
00:30:36,836 --> 00:30:38,671
글쎄요
481
00:30:38,838 --> 00:30:41,341
척수 외상 치료법은
아직 나오지 않아서
482
00:30:52,018 --> 00:30:53,937
저 영화 재미있대
483
00:30:55,480 --> 00:30:57,190
웬 외국 예술 영화?
484
00:30:57,357 --> 00:31:00,276
자막도
익숙해지면 볼 만해
485
00:31:01,736 --> 00:31:03,738
코미디
영화 두 장이요
486
00:31:32,850 --> 00:31:34,143
윌은 괜찮은가요?
487
00:31:34,310 --> 00:31:36,563
감기 기운이 있어요
488
00:31:36,729 --> 00:31:37,855
네이선은요?
489
00:31:38,022 --> 00:31:39,691
전화했으니
곧 올 거요
490
00:31:39,857 --> 00:31:42,527
집사람이 없는데
혼자서 괜찮겠어요?
491
00:31:43,695 --> 00:31:44,904
그럼요!
492
00:31:48,324 --> 00:31:50,618
무슨 일 있으면
전화 줘요
493
00:31:50,785 --> 00:31:51,786
네
494
00:31:58,251 --> 00:31:59,836
윌, 뭐 필요해요?
495
00:32:00,795 --> 00:32:02,338
베개가 불편해요
496
00:32:05,049 --> 00:32:06,259
어떻게 할까요?
497
00:32:06,426 --> 00:32:08,928
손을 내 머리랑
목 뒤에 대고
498
00:32:09,095 --> 00:32:11,264
천천히 올려 줘요
499
00:32:11,431 --> 00:32:12,640
그래요
500
00:32:17,645 --> 00:32:18,479
세상에
501
00:32:18,646 --> 00:32:21,524
- 왜요?
- 손이 얼음장이네
502
00:32:29,490 --> 00:32:30,658
좀 낫네요
503
00:32:32,869 --> 00:32:34,662
진통제 줄까요?
504
00:32:36,456 --> 00:32:38,625
- 가져올게요
- 고마워요
505
00:32:57,685 --> 00:32:58,895
윌
506
00:33:02,565 --> 00:33:03,733
윌?
507
00:33:07,320 --> 00:33:08,488
들려요?
508
00:33:10,698 --> 00:33:11,699
루예요
509
00:33:14,410 --> 00:33:15,620
알아요
510
00:33:17,872 --> 00:33:19,624
내가 할 수 있는 거
없어요?
511
00:33:19,791 --> 00:33:22,960
약 줘요?
너무 걱정돼요
512
00:33:34,430 --> 00:33:35,890
스티븐입니다
513
00:33:36,057 --> 00:33:39,560
연락처를 남기면
전화 드리겠습니다
514
00:33:40,186 --> 00:33:41,896
트레이너 씨, 루예요
515
00:33:42,063 --> 00:33:43,523
윌이 걱정돼서요
516
00:33:43,690 --> 00:33:45,983
전화 주세요
517
00:33:46,150 --> 00:33:47,860
감사합니다
518
00:33:55,284 --> 00:33:56,869
네이선입니다
519
00:33:57,036 --> 00:33:59,122
메시지 남기면
바로 전화 드릴게요
520
00:34:00,707 --> 00:34:02,959
- 어머닌 안 돼요
- 네?
521
00:34:03,418 --> 00:34:06,045
괜찮을 거예요, 클라크
522
00:34:16,806 --> 00:34:17,515
이런
523
00:34:18,141 --> 00:34:19,976
미안해요
524
00:34:20,143 --> 00:34:21,728
눈 때문에
오래 걸렸어요
525
00:34:21,894 --> 00:34:22,895
윌은요?
526
00:34:23,062 --> 00:34:25,148
의식이 오락가락하고
마신 것도 없어요
527
00:34:25,314 --> 00:34:26,399
얼마나 이랬어요?
528
00:34:26,566 --> 00:34:29,318
너덧 시간?
진통제는 줬어요
529
00:34:29,485 --> 00:34:30,695
약효가 없었을 거예요
530
00:34:30,862 --> 00:34:32,321
자고 싶다고만 했어요
531
00:34:32,488 --> 00:34:35,825
다 적어 놨잖아요
윌은 우리랑 달라서
532
00:34:35,992 --> 00:34:38,327
한기가 조금이라도 들면
열이 펄펄 끓어요
533
00:34:38,494 --> 00:34:40,037
- 윌이...
- 선풍기랑
534
00:34:40,204 --> 00:34:42,749
젖은 수건 갖고 와요
빨리!
535
00:34:44,167 --> 00:34:45,877
정신이 들어요?
536
00:34:46,043 --> 00:34:48,045
윌, 괜찮아요?
537
00:34:48,796 --> 00:34:50,047
이제 안심해요
538
00:34:50,214 --> 00:34:51,507
고마워요
539
00:34:51,674 --> 00:34:53,092
여기요
540
00:34:56,179 --> 00:34:58,055
집중하고
나 하는 거 봐요
541
00:34:58,222 --> 00:35:00,266
- 미안해요
- 자, 됐어요
542
00:35:01,100 --> 00:35:02,769
괜찮을 거예요
543
00:35:53,110 --> 00:35:54,862
"상남자 윌의 생일
동영상"
544
00:36:05,790 --> 00:36:09,335
제임스 본드보다
잘났다 주장하긴 힘들죠
545
00:36:09,502 --> 00:36:13,548
생일을 맞은 상남자 윌은
그러고 다닙니다
546
00:36:13,714 --> 00:36:15,508
윌, 마지막으로
남길 말은?
547
00:36:15,675 --> 00:36:17,301
다음은 너야, 친구
548
00:36:17,468 --> 00:36:18,803
퍽도!
549
00:36:21,848 --> 00:36:25,393
윌이
못하는 게 있을까요?
550
00:36:25,560 --> 00:36:26,519
이런 윌이 짜증 나냐고요?
551
00:36:26,686 --> 00:36:28,104
"당연하죠"
552
00:36:28,271 --> 00:36:31,399
하지만 생일이니
이 얘긴 접어두죠
553
00:36:31,566 --> 00:36:33,609
얼굴이라도
못생겨 다행이에요
554
00:36:37,280 --> 00:36:38,322
하지 마!
555
00:36:38,489 --> 00:36:41,701
프랑스 게이 포르노
봐요?
556
00:36:42,910 --> 00:36:45,538
인터넷이
느리네요
557
00:36:46,038 --> 00:36:47,707
몇 시예요?
558
00:36:47,874 --> 00:36:49,250
네이선은?
559
00:36:49,417 --> 00:36:51,586
8시 반이요
네이선은 갔어요
560
00:36:52,753 --> 00:36:54,630
눈발이
굵어졌어요
561
00:36:57,341 --> 00:36:59,594
집에 안 가요?
562
00:37:00,928 --> 00:37:02,847
당신, 나랑 갇혔어요
563
00:37:10,646 --> 00:37:12,773
윌, 뭐 물어봐도 돼요?
564
00:37:12,940 --> 00:37:14,567
어차피
물을 거잖아요
565
00:37:15,568 --> 00:37:16,777
어떻게 된 거예요?
566
00:37:16,944 --> 00:37:19,739
어머니가 제일 좋아하는 얘긴데
못 들었어요?
567
00:37:19,906 --> 00:37:21,824
- 교통사고라고만
- 오토바이
568
00:37:22,283 --> 00:37:23,409
오토바이를 탔어요?
569
00:37:23,576 --> 00:37:25,453
안 탔어요
570
00:37:27,371 --> 00:37:29,373
치였죠
571
00:37:30,666 --> 00:37:32,001
미안해요
572
00:37:32,168 --> 00:37:33,878
또 수다를 떨었네요
573
00:37:34,045 --> 00:37:36,839
당신 쉬어야죠
574
00:37:37,965 --> 00:37:39,008
아뇨
575
00:37:39,175 --> 00:37:40,551
여기 있어요
576
00:37:41,594 --> 00:37:42,428
기분 좋은...
577
00:37:42,929 --> 00:37:44,096
얘기해 줘요
578
00:37:44,263 --> 00:37:46,474
내가 아빠한테
그렇게 졸랐어요!
579
00:37:46,641 --> 00:37:49,352
아빠처럼 하면
날 미쳤다고 할 텐데
580
00:37:49,518 --> 00:37:51,520
어디 해 봐요, 클라크
581
00:37:52,146 --> 00:37:54,607
아빤 그럴 때면
노래를 불러 줬어요
582
00:37:54,774 --> 00:37:55,733
듣고 있어요
583
00:37:55,900 --> 00:37:57,985
'몰라홍키 노래'요
584
00:37:58,152 --> 00:37:58,945
뭐라고요?
585
00:37:59,111 --> 00:38:01,572
'몰라홍키 노래'
국민 동요 아녜요?
586
00:38:01,739 --> 00:38:04,909
클라크,
'몰라홍키' 처음 들어요
587
00:38:05,451 --> 00:38:06,911
불러 보라고 할 거죠?
588
00:38:15,169 --> 00:38:20,383
나-나-나의 고향
몰라홍키 랜드
589
00:38:20,549 --> 00:38:24,095
그-그-그곳은
590
00:38:25,346 --> 00:38:28,099
거-거-거짓말쟁이들의
나-나-나라
591
00:38:28,265 --> 00:38:29,934
당신 진짜 미쳤어요
592
00:38:30,101 --> 00:38:31,769
당신 가족도 미쳤고
593
00:38:31,936 --> 00:38:33,354
노래 참 못하네요
594
00:38:33,521 --> 00:38:35,147
아버님은
당신보단 낫죠?
595
00:38:35,314 --> 00:38:36,315
속마음은
596
00:38:36,482 --> 00:38:38,776
'즐겁게 해 주려고
애써 줘서 고마워요'죠?
597
00:38:39,360 --> 00:38:40,903
좋아요, 클라크
598
00:38:41,696 --> 00:38:44,615
하나 더 해 줘요
노래는 말고요
599
00:38:44,782 --> 00:38:47,159
- 뭐요?
- 아무 얘기나
600
00:38:48,035 --> 00:38:49,245
어디 보자...
601
00:38:50,037 --> 00:38:52,748
어렸을 때
602
00:38:52,915 --> 00:38:56,085
엄마가 반짝이
장화를 사 줬는데
603
00:38:56,252 --> 00:38:58,921
그걸 절대
안 벗었어요
604
00:38:59,088 --> 00:39:00,923
잠잘 때도
605
00:39:01,090 --> 00:39:02,341
목욕할 때도
신고 있었죠
606
00:39:02,508 --> 00:39:03,509
여름 내내요
607
00:39:03,676 --> 00:39:06,012
제일 좋아했던
옷차림이
608
00:39:06,178 --> 00:39:08,806
반짝이 장화에
범블비 스타킹이었죠
609
00:39:08,973 --> 00:39:11,642
- 범블비 스타킹?
- 검정이랑 노랑 줄무늬
610
00:39:11,809 --> 00:39:12,601
맙소사
611
00:39:13,310 --> 00:39:15,855
줄무늬 다리를
정말 갖고 싶었거든요
612
00:39:16,022 --> 00:39:19,108
그 근사한 장화랑
스타킹은 어떻게 됐죠?
613
00:39:19,275 --> 00:39:22,361
너무 작아졌어요
가슴 아프게도
614
00:39:22,528 --> 00:39:23,863
이젠
더 만들지도 않아요
615
00:39:24,030 --> 00:39:25,364
원래 성인용은
없었지만요
616
00:39:25,531 --> 00:39:26,699
그것 참 이상하네요
617
00:39:26,866 --> 00:39:29,660
뭔가 그렇게
좋아한 적 없어요?
618
00:39:31,704 --> 00:39:33,164
그럼요
619
00:39:34,206 --> 00:39:35,666
있었죠
620
00:40:16,707 --> 00:40:18,000
재미있는 신발이네요
621
00:40:19,668 --> 00:40:22,671
남친이 드랙퀸
레프리콘 같대요
622
00:40:22,838 --> 00:40:24,006
좋게 봐 줬네요
623
00:40:24,590 --> 00:40:26,342
그렇게 웃지 마요
624
00:40:26,509 --> 00:40:27,343
왜요?
625
00:40:27,510 --> 00:40:29,011
무슨 뜻인지
모르겠으니까요
626
00:40:29,386 --> 00:40:31,514
그런 이국적인 취향은
어디서 온 거예요?
627
00:40:31,680 --> 00:40:33,599
- 무슨 말이에요?
- 이 동네는 아니고
628
00:40:33,766 --> 00:40:34,683
왜요?
629
00:40:34,850 --> 00:40:38,437
삶이 지루한 사람들
사는 동네니까
630
00:40:38,604 --> 00:40:42,691
도서관 안내판 바뀐 게
뉴스거리잖아요
631
00:40:44,026 --> 00:40:46,529
당신은 더 넓은 세상에서
살아야죠
632
00:40:46,695 --> 00:40:48,697
레프리콘 신발을
마음껏 뽐내면서
633
00:40:48,864 --> 00:40:51,200
- 난 내 삶이 좋아요
- 뭔들 안 좋겠어요
634
00:40:51,367 --> 00:40:53,202
- 지금 행복해요
- 그러면 안 돼요
635
00:40:53,369 --> 00:40:55,746
당신이 알던 여자들같이
되라는 거예요?
636
00:40:55,913 --> 00:40:58,707
런던에 가서 루퍼트 같은
남자랑 결혼하고?
637
00:40:58,874 --> 00:41:00,209
그 친구 임자 있는데
638
00:41:00,376 --> 00:41:03,546
남편이 비서랑
바람났는데 모른 척하고
639
00:41:03,712 --> 00:41:05,131
계속 바가지나 긁겠죠
640
00:41:05,297 --> 00:41:07,466
위자료 무서워서
이혼 안 할 거 아니까
641
00:41:07,633 --> 00:41:09,635
섹스는 가뭄에
콩 나듯 하고
642
00:41:09,802 --> 00:41:12,888
남편은 육아엔 손 하나
까딱 안 하면서
643
00:41:13,055 --> 00:41:15,558
자식이라면 껌뻑
죽는 척할 테죠
644
00:41:15,724 --> 00:41:17,226
머리 모양은
완벽하지만
645
00:41:17,393 --> 00:41:18,894
하고 싶은 말을 못 해서
646
00:41:19,061 --> 00:41:21,147
표정은
썩어 들어가고
647
00:41:21,313 --> 00:41:23,399
필라테스에 미치고
648
00:41:23,566 --> 00:41:24,817
개랑 말을 사들이고
649
00:41:24,984 --> 00:41:26,569
승마 강사한테
홀랑 반해 버리겠죠
650
00:41:26,735 --> 00:41:31,157
마흔이 된 남편은
운동과 오토바이에 열 올리지
651
00:41:31,574 --> 00:41:33,993
자기보다 젊은
후배들을 보며
652
00:41:34,160 --> 00:41:35,452
좌절감 느낄 거란 사실에
653
00:41:35,619 --> 00:41:38,247
고소해하다가
654
00:41:38,414 --> 00:41:40,332
결국 이혼해서
이곳에 돌아와
655
00:41:40,499 --> 00:41:42,585
애들에게 행복한
유년을 선사하겠죠
656
00:41:42,918 --> 00:41:43,919
와우!
657
00:41:44,086 --> 00:41:47,131
카페에서 이혼담을
질리도록 들었거든요
658
00:41:47,298 --> 00:41:48,174
미안해요
659
00:41:48,507 --> 00:41:49,967
어쩌다 그 카페에서
일하게 됐어요?
660
00:41:50,134 --> 00:41:53,470
하루 만에 취직 못 한다고
동생이 내기하쟤서
661
00:41:53,637 --> 00:41:55,472
보기 좋게 이겼죠
662
00:41:55,639 --> 00:41:57,349
그리고 6년을 일했어요?
참 잘 했어요!
663
00:41:57,516 --> 00:42:01,103
그만둘 생각이었죠
맨체스터에 가려고
664
00:42:01,270 --> 00:42:02,521
뭘 공부하려고요?
665
00:42:03,105 --> 00:42:04,440
패션이요
666
00:42:04,607 --> 00:42:06,817
근데 왜 안 갔어요?
667
00:42:10,946 --> 00:42:13,449
- 당신이 가진 게 뭐게요?
- 가능성이란 말 말아요
668
00:42:13,616 --> 00:42:15,117
가능성이에요
669
00:42:15,784 --> 00:42:18,162
멀리 봐요, 클라크
670
00:42:18,329 --> 00:42:19,955
인생은 한 번뿐이에요
671
00:42:20,122 --> 00:42:23,125
최대한 열심히 사는 게
삶에 대한 의무예요
672
00:42:24,293 --> 00:42:26,879
그럼 당신은
면도해야겠어요
673
00:42:27,046 --> 00:42:29,548
수염에서 음식 부스러기
골라내게 생겼어요
674
00:42:29,715 --> 00:42:33,052
업무상 스트레스로
당신을 고소할지 몰라요
675
00:42:33,219 --> 00:42:34,803
- 말을 돌리는군요
- 네
676
00:42:34,970 --> 00:42:36,639
맞아요
677
00:42:36,805 --> 00:42:37,890
좋아요
678
00:42:39,725 --> 00:42:41,185
그러죠
679
00:42:44,980 --> 00:42:46,857
진짜 할 거예요?
680
00:42:49,151 --> 00:42:50,653
진짜 할 거예요
681
00:42:50,819 --> 00:42:52,696
어머니가
좋아하시겠네요
682
00:42:52,863 --> 00:42:53,864
그러시겠죠
683
00:42:54,615 --> 00:42:57,159
이젠
되돌릴 수 없어요
684
00:43:37,032 --> 00:43:39,493
당신 표정이 이상한데
685
00:43:39,702 --> 00:43:42,705
내 눈썹까지
민 건 아니겠죠?
686
00:43:42,871 --> 00:43:44,540
한쪽만요
687
00:43:49,545 --> 00:43:51,839
자유?
이게 자유예요?
688
00:43:52,006 --> 00:43:53,257
이미 끝낸 얘기잖소
689
00:43:53,424 --> 00:43:55,384
이럴 줄은 몰랐죠
690
00:43:55,551 --> 00:43:56,760
스위스 우표를
알아봤기에 망정이지
691
00:43:57,344 --> 00:43:59,346
윌과 약속했잖소
692
00:43:59,513 --> 00:44:00,848
6개월이라고
693
00:44:01,015 --> 00:44:04,852
그 애 마음을 돌릴
시간이라고 생각했지
694
00:44:05,019 --> 00:44:08,772
아들이 죽는 걸
돕겠다니
695
00:44:08,939 --> 00:44:12,901
저번처럼
혼자 하는 것보단 낫잖소
696
00:44:13,068 --> 00:44:14,945
그냥 한번
해 본 게 아니라
697
00:44:15,112 --> 00:44:17,072
진심이었단 걸
당신도 알잖소
698
00:44:17,281 --> 00:44:19,074
이렇게 하면
그 애 곁에서
699
00:44:19,241 --> 00:44:21,410
마지막 순간까지
사랑해 줄 수 있어요
700
00:44:21,577 --> 00:44:24,204
- 내 아들이에요
- 내 아들이기도 해요!
701
00:44:25,539 --> 00:44:28,751
그 애의 선택이오
윌이 원하는 거라고
702
00:44:28,917 --> 00:44:31,128
그 애가 얼마나 고통스러운지
잘 알잖소
703
00:44:44,933 --> 00:44:47,227
6개월 유예를 줬으니
704
00:44:47,770 --> 00:44:49,438
설득할 수 있어요
705
00:44:51,273 --> 00:44:54,068
저 예쁘장한 아가씨를
믿어 보는 거요?
706
00:44:59,656 --> 00:45:03,118
그 편지 돌려주겠소?
707
00:45:05,621 --> 00:45:06,914
부탁해요
708
00:45:12,628 --> 00:45:17,800
"디그니타스 병원"
709
00:45:21,178 --> 00:45:23,514
면도는
당신 생각이었죠?
710
00:45:24,098 --> 00:45:26,934
잘했어요
711
00:45:33,023 --> 00:45:35,484
아스널과 리버풀
4 대 1입니다
712
00:45:35,651 --> 00:45:36,527
잘 가요
713
00:45:52,292 --> 00:45:53,794
좀 만나
714
00:45:55,504 --> 00:45:58,674
돈이 절실하긴 해도
이건 못 하겠어
715
00:45:58,841 --> 00:46:01,343
난 자살 감시반으로
고용된 거라고
716
00:46:01,510 --> 00:46:03,345
그만둘 거야
717
00:46:03,679 --> 00:46:05,431
- 글쎄
- 뭔데?
718
00:46:05,848 --> 00:46:07,349
그냥 말해
719
00:46:09,309 --> 00:46:11,270
그 사람
생각을 해 봤어
720
00:46:12,354 --> 00:46:14,022
언니, 그 사람
떠나면 안 돼
721
00:46:15,858 --> 00:46:18,152
- 그 집 돈 많잖아?
- 난 그 돈 필요 없어
722
00:46:18,318 --> 00:46:20,154
바보! 언니더러
쓰라는 게 아니라
723
00:46:21,530 --> 00:46:24,199
그게 그 사람이 정말
원하는 거라면
724
00:46:24,825 --> 00:46:28,203
남은 시간 특별하게
보낼 수 있게 해 줘
725
00:46:29,663 --> 00:46:33,333
그 집 돈으로
뭐든 해 주는 거야
726
00:46:33,500 --> 00:46:36,795
돌고래랑 수영,
스카이다이빙
727
00:46:36,962 --> 00:46:38,380
야한 랩댄스도 좋고
728
00:46:38,547 --> 00:46:40,215
도시 남자들은
다 좋아하잖아
729
00:46:40,382 --> 00:46:41,842
트리나!
730
00:46:42,009 --> 00:46:43,385
버킷 리스트를 만들어
731
00:46:43,969 --> 00:46:46,221
인생의 아름다움을
보여 주라고
732
00:46:46,388 --> 00:46:49,475
좋은 데 데려가고
웃게 해줘
733
00:46:50,851 --> 00:46:52,227
맞아
734
00:46:54,021 --> 00:46:58,025
버킷 리스트로 그 이상을
해낼 수 있으면?
735
00:46:58,192 --> 00:47:01,153
그 사람 마음을
돌릴 수 있으면?
736
00:47:12,247 --> 00:47:14,917
"운동"
737
00:47:18,587 --> 00:47:20,506
"운동과 재활"
738
00:47:39,107 --> 00:47:40,776
윌은 2년간 집을
떠나본 적이 없어요
739
00:47:40,943 --> 00:47:43,278
- 우리도 설득해 봤지만
- 실패했지
740
00:47:43,445 --> 00:47:46,949
루이자가 윌이 할 만한
일들을 찾아낸다면
741
00:47:47,115 --> 00:47:49,076
더 바랄 나위가
없겠죠
742
00:47:49,535 --> 00:47:50,702
운동
743
00:47:50,869 --> 00:47:51,912
공연
744
00:47:52,079 --> 00:47:53,914
뭐라도 한다면
좋겠군
745
00:47:54,081 --> 00:47:55,541
알겠어요
746
00:47:55,707 --> 00:47:57,209
계획을 알려 주면
747
00:47:57,376 --> 00:47:59,127
내 일정을
조정해 볼게요
748
00:47:59,294 --> 00:48:00,462
아니
749
00:48:00,629 --> 00:48:02,464
당신은 가지 말아요
750
00:48:02,631 --> 00:48:05,884
윌을 성인 남자로
대우해 줘요
751
00:48:36,665 --> 00:48:38,166
자, 됐어요
752
00:48:41,587 --> 00:48:43,171
세상에
753
00:48:43,338 --> 00:48:44,673
이건
무슨 복장이에요?
754
00:48:44,840 --> 00:48:46,008
뭐라든 상관없어요
755
00:48:46,174 --> 00:48:48,343
당신 머리는
마음에 들지만
756
00:48:48,510 --> 00:48:50,137
미친 여자 같아요
757
00:48:50,304 --> 00:48:52,139
기분 좋은
미친 여자
758
00:48:52,431 --> 00:48:55,350
네이선을 경마장에
데려갈 거예요
759
00:48:55,767 --> 00:48:56,852
경마?
760
00:48:57,019 --> 00:48:58,270
가본 적이 없대요
761
00:48:59,187 --> 00:49:00,689
맞아요
762
00:49:00,856 --> 00:49:05,986
'맨오맨'에 8대 1 배당률로
5파운드 걸었어요
763
00:49:06,153 --> 00:49:08,697
아빠 친구분이
확실한 배팅이랬어요
764
00:49:08,864 --> 00:49:09,948
짐작건대
765
00:49:10,115 --> 00:49:12,367
당신도
경마장 처음이죠?
766
00:49:15,537 --> 00:49:17,331
저기 자리 있어요
767
00:49:17,956 --> 00:49:20,167
운이 좋았네요
768
00:49:20,334 --> 00:49:22,377
땅이 질어서
빠질 것 같은데
769
00:49:22,544 --> 00:49:24,379
괜찮을 거예요
770
00:49:24,713 --> 00:49:26,465
아주 좋아요
771
00:49:26,632 --> 00:49:27,716
그죠?
772
00:49:29,301 --> 00:49:30,385
괜찮아요?
773
00:49:31,386 --> 00:49:33,221
- 어쩌죠?
- 내가 밀 테니 당겨요
774
00:49:34,056 --> 00:49:35,057
알겠어요
775
00:49:37,225 --> 00:49:38,560
젠장!
776
00:49:39,061 --> 00:49:40,687
괜찮아요
그깟 캐시미어
777
00:49:41,396 --> 00:49:42,397
진창에 빠졌네요
778
00:49:42,564 --> 00:49:44,024
빠져나갈 수 있어요
779
00:49:44,191 --> 00:49:44,900
저기요
780
00:49:45,067 --> 00:49:46,193
네?
781
00:49:46,860 --> 00:49:48,403
- 죄송한데
- 클라크
782
00:49:48,570 --> 00:49:50,364
좀 도와주실래요?
783
00:49:50,530 --> 00:49:51,573
진창에 빠져서요
784
00:49:51,740 --> 00:49:53,158
- 괜찮아요
- 그러죠
785
00:49:53,325 --> 00:49:54,743
정말 감사합니다
786
00:49:54,910 --> 00:49:55,911
어디 봐요, 윌
787
00:49:56,078 --> 00:49:58,538
괜찮죠?
788
00:49:58,705 --> 00:50:00,165
움직인다
789
00:50:00,332 --> 00:50:01,875
됐다, 감사합니다!
790
00:50:02,042 --> 00:50:03,251
- 고마워요
- 고맙습니다
791
00:50:03,418 --> 00:50:04,378
별말씀을
792
00:50:04,544 --> 00:50:06,755
드디어 왔어요,
신난다!
793
00:50:09,091 --> 00:50:10,842
다시
안내드리겠습니다
794
00:50:11,009 --> 00:50:12,511
저기요, 저기!
795
00:50:12,886 --> 00:50:15,389
확실히
우승마 같죠?
796
00:50:16,056 --> 00:50:16,932
윌?
797
00:50:17,099 --> 00:50:18,558
확실히 잃을 거예요
798
00:50:18,725 --> 00:50:19,935
어떻게 알아요?
799
00:50:20,102 --> 00:50:22,104
귀도 처지고
털에 윤기도 없고
800
00:50:22,270 --> 00:50:23,855
이상하게 걷잖아요
801
00:50:24,022 --> 00:50:25,023
그래요
802
00:50:25,190 --> 00:50:27,109
경마도
전문가시다?
803
00:50:27,275 --> 00:50:28,110
아니
804
00:50:28,276 --> 00:50:31,738
관찰하고 정보를 분석해서
결론을 내죠
805
00:50:32,572 --> 00:50:34,908
저 말은
절대 못 이겨요
806
00:50:35,075 --> 00:50:36,451
그래도 쟤가 좋아요
807
00:50:36,618 --> 00:50:38,912
때론 직감을 따라야죠
808
00:50:39,079 --> 00:50:41,456
마권 사올게요
809
00:50:46,753 --> 00:50:48,964
출발 지점에
도열합니다
810
00:50:49,131 --> 00:50:51,133
부상 후 돌아온
'마이 블루 헤븐'
811
00:50:51,299 --> 00:50:53,301
'스테이트 오브 그레이스'는
여전하군요
812
00:50:53,802 --> 00:50:55,387
준비
813
00:50:55,554 --> 00:50:56,555
출발!
814
00:50:56,722 --> 00:50:59,558
'그릭 갓'과 리틀 짐'이
안쪽으로 자리 잡네요
815
00:50:59,725 --> 00:51:03,311
출발 못 한 말이 있군요
'맨오맨'입니다
816
00:51:03,478 --> 00:51:06,440
기수도
어쩌지를 못하네요
817
00:51:06,606 --> 00:51:09,735
다른 말들은
전력 질주합니다
818
00:51:12,612 --> 00:51:14,114
좋은데요
819
00:51:14,281 --> 00:51:16,158
떠먹여 주는 꼴
보이긴 제격이네
820
00:51:16,324 --> 00:51:18,660
안녕하세요
세 사람 자리요
821
00:51:18,827 --> 00:51:20,662
배지부터
확인할게요
822
00:51:20,829 --> 00:51:21,747
네?
823
00:51:21,913 --> 00:51:23,498
프리미어 배지
전용 식당이라서요
824
00:51:24,666 --> 00:51:27,002
핑크 배지 있어요
825
00:51:27,169 --> 00:51:30,005
프리미어 배지가
있어야 해요
826
00:51:31,131 --> 00:51:33,300
다른 식당은 없나요?
827
00:51:33,467 --> 00:51:35,844
휴게 공간이 있고
828
00:51:36,470 --> 00:51:38,346
외부에 노점이 있어요
829
00:51:38,513 --> 00:51:42,809
애플 소스 곁들인
핫도그가 맛있다더군요
830
00:51:43,685 --> 00:51:46,813
저기 샤론...
그렇게 불러도 되죠?
831
00:51:46,980 --> 00:51:49,524
손님이 별로 없는
월요일 오후라
832
00:51:49,691 --> 00:51:51,318
빈자리가 많잖아요
833
00:51:51,485 --> 00:51:54,362
우린 정말 비싼 거
먹고 싶거든요
834
00:51:54,529 --> 00:51:58,658
노점 음식은 관심 없어요,
애플 소스가 있어도요
835
00:51:58,825 --> 00:52:01,787
프리미어 배지가
있어야 해요
836
00:52:01,953 --> 00:52:05,540
좋아요
그 배지 얼마면 돼요?
837
00:52:05,707 --> 00:52:07,834
10파운드?
20파운드?
838
00:52:08,001 --> 00:52:09,878
여기선 팔지 않습니다
839
00:52:10,045 --> 00:52:11,379
식당이니까요
840
00:52:11,546 --> 00:52:13,715
매표소로 가세요
841
00:52:13,882 --> 00:52:15,884
루이자, 그냥 가요
842
00:52:16,051 --> 00:52:17,219
이건 말도 안 돼요
843
00:52:17,385 --> 00:52:18,637
그 먼 길을
왔는데
844
00:52:18,804 --> 00:52:20,013
루이자
845
00:52:20,180 --> 00:52:21,348
나 배 안 고파요
846
00:52:22,224 --> 00:52:23,892
바로 가서
배지 사 올게요
847
00:52:24,059 --> 00:52:25,894
그리고 식사해요
848
00:52:26,061 --> 00:52:28,063
그럼 만사 해결이에요
849
00:52:28,230 --> 00:52:29,397
루
850
00:52:29,564 --> 00:52:31,817
윌은 집에 가고
싶은 것 같아요
851
00:52:37,405 --> 00:52:38,990
그거 알아요, 샤론?
852
00:52:39,908 --> 00:52:41,910
그 잘난
프리미어 배지랑
853
00:52:42,077 --> 00:52:44,412
이 식당에서 평생
뒹굴길 바라요
854
00:52:46,414 --> 00:52:47,499
괜찮아요
855
00:52:47,666 --> 00:52:49,042
괜찮아
856
00:53:05,350 --> 00:53:08,770
고막까지 마비시킬
작정이에요?
857
00:53:14,276 --> 00:53:17,737
인정할게요
경마는 별로였어요
858
00:53:21,283 --> 00:53:22,033
"모차르트 오보에 콘체르토"
859
00:53:22,200 --> 00:53:23,243
이건 다를 거예요
860
00:53:24,870 --> 00:53:27,581
네이선이 클래식 공연도
안 가 봤대요?
861
00:53:27,747 --> 00:53:28,790
이번엔 나예요
862
00:53:30,792 --> 00:53:32,961
같이 가 줄래요?
863
00:53:33,962 --> 00:53:35,463
일주일 전에
예매했어요
864
00:53:36,089 --> 00:53:37,591
싫으면
거절해도 돼요
865
00:53:37,757 --> 00:53:39,301
윈드 콘체르토?
866
00:53:39,467 --> 00:53:41,761
방귀 안 뀌게
조심할게요
867
00:53:43,555 --> 00:53:44,973
제이 지 공연은
없었어요?
868
00:53:45,140 --> 00:53:48,643
안타깝게도
매진이더라고요
869
00:53:51,271 --> 00:53:52,898
모차르트로
때워야겠네요
870
00:53:59,112 --> 00:54:01,573
이 옷
871
00:54:01,740 --> 00:54:04,451
콘서트에
입고 가기 괜찮을까?
872
00:54:04,618 --> 00:54:06,661
메탈리카라면 안 되고
873
00:54:06,828 --> 00:54:08,622
닐 다이아몬드면
괜찮을지도?
874
00:54:08,788 --> 00:54:10,165
오늘 패트릭
훈련하는 날 아냐?
875
00:54:10,332 --> 00:54:11,333
아, 맞아
876
00:54:11,499 --> 00:54:14,586
난 윌이랑
콘서트를 가
877
00:54:14,753 --> 00:54:16,463
잠깐
언니 데이트해?
878
00:54:16,630 --> 00:54:18,089
이거 너무 파였지?
879
00:54:18,256 --> 00:54:19,507
무진장!
880
00:54:19,674 --> 00:54:21,968
게다가 그 사람 눈높이가
딱 언니 가슴이잖아
881
00:54:22,510 --> 00:54:24,846
이런 저질!
882
00:54:25,013 --> 00:54:27,933
언니, 이건 데이트야
883
00:54:28,683 --> 00:54:29,851
빨간 드레스 꺼내
884
00:54:30,477 --> 00:54:31,311
정말?
885
00:54:34,481 --> 00:54:35,649
와우!
886
00:54:43,782 --> 00:54:45,158
스카프는 벗어요
887
00:54:45,325 --> 00:54:46,660
왜요?
888
00:54:46,826 --> 00:54:49,037
그런 드레스를
입을 땐 말이죠
889
00:54:49,204 --> 00:54:50,956
자신감이
생명이에요
890
00:54:51,122 --> 00:54:53,041
윌 트레이너
당신뿐일 거예요
891
00:54:53,208 --> 00:54:55,877
여자에게 드레스
입는 법 가르치는 남자는
892
00:55:07,931 --> 00:55:08,765
여기요?
893
00:55:13,144 --> 00:55:14,145
잘하고 있나요?
894
00:55:14,312 --> 00:55:15,313
예엡!
895
00:55:16,940 --> 00:55:19,025
넵, 넵, 넵
896
00:55:19,651 --> 00:55:21,528
- 됐어요?
- 네
897
00:55:27,784 --> 00:55:28,952
어디 불편해요?
898
00:55:31,413 --> 00:55:33,957
옷깃 안에
뭐가 꼈나 봐요
899
00:55:38,837 --> 00:55:40,171
가격표네요
900
00:55:40,338 --> 00:55:42,424
혹시 가방 안에
가위 있어요?
901
00:55:42,590 --> 00:55:45,510
글쎄요, 클라크
가방을 내가 챙기질 않아서
902
00:55:46,761 --> 00:55:47,679
잠깐만요
903
00:55:52,434 --> 00:55:53,810
됐어요
904
00:55:53,977 --> 00:55:56,146
바지 속이 아니라
다행이에요
905
00:55:56,312 --> 00:55:58,231
시작하나 봐요
906
00:56:43,276 --> 00:56:45,445
클래식 취향이
아니라면서요?
907
00:56:45,612 --> 00:56:46,696
공연 내내
끔찍했어요
908
00:56:46,863 --> 00:56:48,323
그래 보였어요
909
00:56:48,865 --> 00:56:50,617
특히 오보에 독주에서
910
00:56:50,784 --> 00:56:52,619
눈에
뭐가 들어갔어요
911
00:56:54,287 --> 00:56:55,580
너무 좋았어요
912
00:56:56,581 --> 00:56:58,208
당신은요?
913
00:57:00,168 --> 00:57:01,252
네
914
00:57:04,005 --> 00:57:06,257
- 이제 들어가야죠
- 클라크, 잠깐만요
915
00:57:06,424 --> 00:57:07,509
괜찮아요?
916
00:57:09,969 --> 00:57:11,805
아직은 들어가고
싶지 않아요
917
00:57:14,849 --> 00:57:18,853
빨간 드레스 아가씨와
데이트한 남자로
918
00:57:22,232 --> 00:57:24,359
조금만 더 있을게요
919
00:57:58,226 --> 00:58:00,520
패트릭이
당신 만나고 싶대요
920
00:58:01,104 --> 00:58:02,522
런닝맨이?
왜요?
921
00:58:02,689 --> 00:58:05,817
내가 어떤 사람이랑
붙어 지내나 궁금한가 봐요
922
00:58:06,276 --> 00:58:07,402
우리 부모님도요
923
00:58:07,569 --> 00:58:10,530
여자가 부모님을
만나자고 하면 긴장되던데
924
00:58:11,072 --> 00:58:14,742
다음 주 내 생일 파티에
초대하라셨지만
925
00:58:14,909 --> 00:58:16,828
당신이 거절할 거라고
했으니 걱정 말아요
926
00:58:16,995 --> 00:58:17,787
왜죠?
927
00:58:18,371 --> 00:58:20,582
낯선 사람 앞에서
먹는 것 싫어하니까
928
00:58:20,748 --> 00:58:22,584
당연히
거절할 줄 알았죠
929
00:58:23,585 --> 00:58:24,752
갈게요
930
00:58:25,545 --> 00:58:26,629
당신이 원한다면
931
00:58:30,925 --> 00:58:33,261
어서 와요
932
00:58:33,428 --> 00:58:34,304
버나드 클라크예요
933
00:58:35,972 --> 00:58:36,931
미안해요
그럴 뜻은...
934
00:58:37,473 --> 00:58:39,392
묵례만도
충분합니다
935
00:58:43,605 --> 00:58:45,565
묵례라니!
한 방 먹었군
936
00:58:45,732 --> 00:58:46,733
내 아내, 조시
937
00:58:46,900 --> 00:58:48,151
안녕하세요
938
00:58:48,318 --> 00:58:50,528
- 들어와요
- 그래, 들어갑시다
939
00:58:50,695 --> 00:58:51,446
감사합니다
940
00:58:52,488 --> 00:58:53,781
즐거운 시간 보내요
941
00:58:54,824 --> 00:58:55,950
고마워요
942
00:58:59,245 --> 00:59:00,371
하느님 아버지
943
00:59:00,538 --> 00:59:03,124
일용할 양식을 주셔서
감사합니다
944
00:59:03,291 --> 00:59:05,585
저희에게
기회를 주시고
945
00:59:05,752 --> 00:59:09,047
삶의 시련을 이겨낼
힘을 주셔서 감사합니다
946
00:59:10,506 --> 00:59:11,507
아멘
947
00:59:11,841 --> 00:59:12,508
아멘
948
00:59:12,675 --> 00:59:13,676
- 아멘
- 아멘
949
00:59:17,764 --> 00:59:19,599
윌, 듣자 하니
950
00:59:19,766 --> 00:59:21,893
회사를 사고파는
일을 했다고요?
951
00:59:22,477 --> 00:59:23,937
비슷합니다
952
00:59:24,103 --> 00:59:27,190
혹시 앨런 스톤하우스
알아요?
953
00:59:27,357 --> 00:59:29,275
그 사람이
954
00:59:29,442 --> 00:59:30,526
뭐더라...
955
00:59:30,693 --> 00:59:33,321
우리 회사
자산 수탈을 했다던데
956
00:59:33,488 --> 00:59:35,240
죄송하지만
제가 사수였습니다
957
00:59:41,788 --> 00:59:43,289
제가 나가 볼게요
958
00:59:44,916 --> 00:59:45,917
닭고기 들어요
959
00:59:50,213 --> 00:59:52,757
9.6km
28분 만에 주파!
960
00:59:52,924 --> 00:59:55,468
'자기, 생일 축하해'도 해야지!
961
00:59:55,635 --> 00:59:57,178
맞다, 생일 축하해
962
00:59:57,345 --> 00:59:59,138
- 좀 늦었지? 미안
- 아냐
963
00:59:59,305 --> 01:00:02,725
겨우 28분인데 뭐
964
01:00:04,227 --> 01:00:07,605
일은 못 하나요?
머리엔 지장 없잖아요
965
01:00:07,772 --> 01:00:09,315
- 아빠!
- 괜찮아요
966
01:00:09,899 --> 01:00:10,900
솔직히
967
01:00:11,067 --> 01:00:13,069
극복할 수 있다
생각했었어요
968
01:00:13,236 --> 01:00:14,821
예전으로
돌아갈 수 있다고요
969
01:00:15,238 --> 01:00:16,739
그런데 착각이었죠
970
01:00:17,615 --> 01:00:19,325
아주 맛있습니다,
클라크 부인
971
01:00:19,909 --> 01:00:21,244
조시라고 불러요
972
01:00:21,411 --> 01:00:23,329
특별한 날이라
신경 좀 썼죠
973
01:00:24,038 --> 01:00:25,623
트리나도 있었으면
좋았을 텐데
974
01:00:25,790 --> 01:00:27,333
우리 집 브레인이거든요
975
01:00:27,500 --> 01:00:29,836
2년이나 월반을 했어요
그렇죠, 여보?
976
01:00:30,003 --> 01:00:31,170
언니보다
먼저 졸업했어요
977
01:00:31,337 --> 01:00:35,049
혼전 임신한 걸
보면 헛똑똑이지
978
01:00:41,514 --> 01:00:44,225
패트릭, 닭고기 더 줄까?
979
01:00:44,726 --> 01:00:47,020
패트릭,
개인 트레이너라고요?
980
01:00:47,979 --> 01:00:50,815
인생 지도, 신체 단련,
동기 부여 같은 걸 하죠
981
01:00:50,982 --> 01:00:53,860
올해의 청년 사업가로
2년 연속 뽑혔어요
982
01:00:54,402 --> 01:00:56,195
예전엔 운동 좀
하셨다면서요?
983
01:00:56,362 --> 01:00:57,030
자기야
984
01:00:57,196 --> 01:00:59,282
좋은 프로그램을
병행하면 나아질 수 있어요
985
01:00:59,449 --> 01:01:02,035
근육 기억 훈련이라는
연구도 있는데...
986
01:01:02,201 --> 01:01:03,161
자기!
987
01:01:03,828 --> 01:01:05,663
왜? 난 그저...
988
01:01:05,830 --> 01:01:07,832
하지 마
989
01:01:07,999 --> 01:01:10,460
기억해 두죠
990
01:01:10,626 --> 01:01:11,794
충고 고맙습니다
991
01:01:15,715 --> 01:01:17,425
생일 축하합니다
992
01:01:17,592 --> 01:01:19,344
생일 축하합니다
993
01:01:19,510 --> 01:01:21,804
사랑하는 루
994
01:01:21,971 --> 01:01:24,807
생일 축하합니다!
995
01:01:34,275 --> 01:01:36,402
무엇보다
996
01:01:36,569 --> 01:01:38,571
우리는 네가 정말
자랑스럽단다
997
01:01:40,615 --> 01:01:42,950
작년엔 네가
없었으면 어땠을지
998
01:01:43,117 --> 01:01:44,452
아빠
999
01:01:45,161 --> 01:01:46,162
그리고 윌
1000
01:01:46,329 --> 01:01:48,122
정말 고마워요
1001
01:01:48,289 --> 01:01:49,540
이런 애를
고용해 줘서
1002
01:01:51,250 --> 01:01:52,377
제가 감사하죠
1003
01:01:52,543 --> 01:01:53,544
진심입니다
1004
01:01:54,379 --> 01:01:55,755
받아라
1005
01:01:55,922 --> 01:01:57,173
대단한 건 아니지만
1006
01:01:57,340 --> 01:02:00,259
할아버지가 TV에서
선물 만들기 프로를 보셨대
1007
01:02:07,475 --> 01:02:08,976
어머!
할아버지
1008
01:02:09,143 --> 01:02:10,436
정말 감사해요!
1009
01:02:10,603 --> 01:02:11,604
"생일 축하해, 루!"
1010
01:02:16,275 --> 01:02:18,694
정말 마음에 들어요, 엄마
1011
01:02:18,861 --> 01:02:20,530
고마워요
1012
01:02:20,696 --> 01:02:21,906
다음은 내 차례
1013
01:02:26,869 --> 01:02:28,454
빨리 열어 봐
1014
01:02:32,667 --> 01:02:34,085
특별 주문한 거야
1015
01:02:35,545 --> 01:02:37,505
고마워, 패트릭
1016
01:02:43,594 --> 01:02:45,054
"패트릭"
1017
01:02:45,221 --> 01:02:47,265
내 건
가방 안에 있어요
1018
01:02:47,432 --> 01:02:50,268
선물을요?
정말 자상하군요
1019
01:02:50,435 --> 01:02:53,563
- 안 그래, 여보?
- 그러게
1020
01:02:56,315 --> 01:02:57,316
어디 볼까요
1021
01:03:04,782 --> 01:03:06,576
포장 예쁜데요?
1022
01:03:10,746 --> 01:03:12,665
맙소사, 말도 안 돼!
1023
01:03:13,458 --> 01:03:14,250
뭔데?
1024
01:03:14,417 --> 01:03:17,211
어디서 구했어요?
1025
01:03:17,378 --> 01:03:18,671
비밀이에요
1026
01:03:19,255 --> 01:03:20,047
스타킹이잖아?
1027
01:03:20,214 --> 01:03:22,216
세상 최고의
스타킹이야!
1028
01:03:22,383 --> 01:03:23,926
바로 입어 봐야지
1029
01:03:24,093 --> 01:03:25,344
당장!
1030
01:03:27,889 --> 01:03:30,308
말도 못 하게 좋아요
1031
01:03:30,475 --> 01:03:32,351
정말 고마워요!
1032
01:03:39,317 --> 01:03:41,068
가방에
케이크 좀 넣었어요
1033
01:03:42,153 --> 01:03:43,988
고마워요, 조시
1034
01:03:44,155 --> 01:03:45,656
모두 만나서
반가웠습니다
1035
01:03:45,823 --> 01:03:48,034
아, 패트릭
1036
01:03:49,202 --> 01:03:50,953
근육 훈련 조언...
고마웠어요
1037
01:03:51,120 --> 01:03:54,081
내 여자 친구 일인데
도와야죠
1038
01:03:54,248 --> 01:03:55,541
당신은 정말 행운아예요
1039
01:03:55,708 --> 01:03:57,418
침상 목욕 실력이
끝내주거든요
1040
01:04:04,175 --> 01:04:06,469
재밌는 청년이야
아주 맘에 들어
1041
01:04:17,772 --> 01:04:20,942
셰익스피어 축제
갈래요?
1042
01:04:21,108 --> 01:04:22,610
오늘하고 내일 열려요
1043
01:04:22,777 --> 01:04:24,487
아님 조각공원?
1044
01:04:24,654 --> 01:04:26,531
와인 시음회도 있고
1045
01:04:27,114 --> 01:04:28,783
저게 왔어요
1046
01:04:28,950 --> 01:04:31,035
"알리시아와 루퍼트의"
1047
01:04:31,202 --> 01:04:33,371
"결혼식에 초대합니다"
1048
01:04:35,373 --> 01:04:37,458
나랑 어디 좀
갈래요?
1049
01:04:40,586 --> 01:04:43,631
저 성벽에서
첫 키스를 했어요
1050
01:04:43,798 --> 01:04:46,509
당신 성이니
뭘 하든 상관없었겠죠
1051
01:04:47,093 --> 01:04:48,344
그 얘길 할걸
1052
01:04:48,511 --> 01:04:51,514
키스한 다음 주에
날 찼거든
1053
01:04:53,933 --> 01:04:57,478
너무 좁아요!
조심!
1054
01:05:01,232 --> 01:05:03,150
여기 진짜 멋지네요
1055
01:05:03,985 --> 01:05:05,987
윌, 안 돼요!
1056
01:05:06,153 --> 01:05:07,154
제발 멈춰요!
1057
01:05:07,321 --> 01:05:08,698
오고 있어요?
1058
01:05:10,658 --> 01:05:12,702
이건 정말 아니에요
1059
01:05:13,536 --> 01:05:15,496
너무 위험하다고요
1060
01:05:16,205 --> 01:05:18,249
너무 높고
1061
01:05:22,211 --> 01:05:23,713
바람도 세요
1062
01:05:25,673 --> 01:05:29,343
어렸을 땐 여기가
세상에서 제일 좋았어요
1063
01:05:29,510 --> 01:05:33,014
용감한 왕자님인 척
여길 누비고 다녔어요?
1064
01:05:33,180 --> 01:05:35,850
전시회에서
검도 훔친걸요
1065
01:05:36,017 --> 01:05:37,685
무거워
들지도 못했죠
1066
01:05:37,852 --> 01:05:40,896
나한텐 지금도
여기가 최고인걸요?
1067
01:05:41,105 --> 01:05:42,523
다른 데 안 가봤으니까
1068
01:05:43,733 --> 01:05:45,693
여기보다 더 좋은 데가
어딘데요?
1069
01:05:46,444 --> 01:05:47,445
발디제르?
1070
01:05:49,447 --> 01:05:50,281
파리요
1071
01:05:51,699 --> 01:05:54,869
퐁네프 다리 옆
도핀 광장
1072
01:05:55,911 --> 01:05:58,539
노천카페에서 즐기는
진한 커피에
1073
01:05:58,706 --> 01:06:01,542
딸기잼과 버터 바른
따끈한 크루아상
1074
01:06:01,709 --> 01:06:05,046
지금 가요
유로스타 타고 당장!
1075
01:06:05,212 --> 01:06:06,631
- 아뇨
- 하지만 방금...
1076
01:06:06,797 --> 01:06:08,549
클라크, 당신은 몰라요
1077
01:06:09,050 --> 01:06:10,968
난 진짜 나로
파리에 가고 싶어요
1078
01:06:12,261 --> 01:06:14,263
예전의 나 말이에요
1079
01:06:14,430 --> 01:06:16,098
프랑스 아가씨들의
시선을 받던 나요
1080
01:06:16,557 --> 01:06:18,559
다시 그럴 수 있어요
1081
01:06:19,727 --> 01:06:21,395
지금도 눈 감으면
1082
01:06:21,562 --> 01:06:25,733
그 광장이
생생하게 떠올라요
1083
01:06:26,651 --> 01:06:28,986
아주 작은 부분들까지
1084
01:06:31,238 --> 01:06:35,242
지금 가면
식당 자리 잡느라 쩔쩔매고
1085
01:06:36,243 --> 01:06:38,788
택시 승차 거부당하고
1086
01:06:38,954 --> 01:06:42,500
휠체어 충전하느라
애쓰겠죠
1087
01:06:48,756 --> 01:06:50,925
게다가 다음 행선지는
이미 정했어요
1088
01:06:51,092 --> 01:06:52,259
어딘데요?
1089
01:06:52,968 --> 01:06:54,136
알리시아 결혼식
1090
01:06:54,303 --> 01:06:55,513
진심이에요?
1091
01:06:58,474 --> 01:07:00,267
같이 가 줄래요?
1092
01:07:00,434 --> 01:07:02,103
당신이 원한다면
1093
01:07:05,189 --> 01:07:06,440
저 왔어요
1094
01:07:07,274 --> 01:07:09,443
맙소사, 엄마!
1095
01:07:09,610 --> 01:07:11,612
너무 과하니?
상관없어
1096
01:07:11,779 --> 01:07:13,989
우리
자축하러 간다
1097
01:07:14,490 --> 01:07:16,200
내가 취직했거든!
1098
01:07:16,784 --> 01:07:18,119
정말 잘됐어요
1099
01:07:18,285 --> 01:07:21,956
성의 관리책임자
납신다
1100
01:07:22,790 --> 01:07:24,834
와, 정말
1101
01:07:25,000 --> 01:07:27,211
트레이너 씨가
직접 전화 주셨어
1102
01:07:27,378 --> 01:07:29,839
내일부터
한 달간 수습 기간
1103
01:07:30,005 --> 01:07:32,508
근사하지 않니?
보수도 좋아
1104
01:07:32,675 --> 01:07:35,219
전용 밴도
나오고
1105
01:07:35,386 --> 01:07:36,387
다녀오마
1106
01:07:39,390 --> 01:07:41,308
기뻐할 줄
알았는데요?
1107
01:07:42,059 --> 01:07:43,811
물론 기뻐요
1108
01:07:43,978 --> 01:07:46,147
근데 좀...
기분이 이상해요
1109
01:07:46,647 --> 01:07:47,982
그러지 말아요
1110
01:07:48,149 --> 01:07:50,818
우리 아버지도
사람을 찾고 있었어요
1111
01:07:51,193 --> 01:07:53,988
하지만 타이밍이 좀...
1112
01:07:54,155 --> 01:07:55,531
절묘했죠
1113
01:07:55,698 --> 01:07:57,658
당신 아버지가
완전 적임자예요
1114
01:07:57,825 --> 01:07:59,326
그리고 그렇게 되면...
1115
01:07:59,702 --> 01:08:01,162
그렇게 되면 뭐요?
1116
01:08:01,328 --> 01:08:04,498
언젠가 당신의 뜻을
펼쳐야 할 때
1117
01:08:04,665 --> 01:08:07,209
가족 걱정 않고
결정할 수 있겠죠
1118
01:08:07,376 --> 01:08:09,670
한 번이라도
자기를 먼저 챙겨 봐요
1119
01:08:18,179 --> 01:08:19,180
어떻게 오셨죠?
1120
01:08:19,346 --> 01:08:21,724
마이클 라울러입니다
트레이너 씨 계세요?
1121
01:08:21,891 --> 01:08:23,726
아, 이쪽이 아니고요
1122
01:08:23,893 --> 01:08:25,686
- 저기...
- 내 손님이에요, 클라크
1123
01:08:25,853 --> 01:08:27,229
차가 막히던가요, 마이클?
1124
01:08:27,396 --> 01:08:28,856
런던에서만 약간요
1125
01:08:29,023 --> 01:08:30,524
여기서 얘기하죠
1126
01:08:30,691 --> 01:08:32,526
고마워요, 클라크
1127
01:08:34,403 --> 01:08:36,030
어떻게 지냈어요?
1128
01:08:36,197 --> 01:08:37,656
잘 지냈습니다
1129
01:08:43,871 --> 01:08:46,248
"마이클 라울러
영국 연락처"
1130
01:08:48,334 --> 01:08:49,335
"마이클 라울러, 런던"
1131
01:08:50,336 --> 01:08:53,506
"유언 및 공증 전문
변호사"
1132
01:09:00,846 --> 01:09:04,266
좋아진 줄 알았어요
자주 웃고
1133
01:09:04,433 --> 01:09:05,684
저도요
1134
01:09:06,602 --> 01:09:08,395
알려 줘서 고마워요
1135
01:09:13,609 --> 01:09:15,736
- 루이자
- 네?
1136
01:09:15,903 --> 01:09:18,280
결혼식에서
윌을 잘 부탁해요
1137
01:09:31,126 --> 01:09:33,212
여기 왜
온 건지 모르겠어요
1138
01:09:33,379 --> 01:09:35,047
우린 멋진 하객이
될 거예요
1139
01:09:35,214 --> 01:09:36,048
혹시나
1140
01:09:36,215 --> 01:09:37,758
'나의 왼발' 흉내라도
내는 날엔
1141
01:09:37,925 --> 01:09:41,470
전 여친들 틈에 두고
가 버릴 거예요
1142
01:09:41,637 --> 01:09:42,972
분위기 깨지 마요
1143
01:10:25,806 --> 01:10:27,474
윌, 안녕
1144
01:10:27,641 --> 01:10:29,935
다시 만나
반가워
1145
01:10:30,102 --> 01:10:31,604
네가 없으니
회사가 예전만 못해
1146
01:10:31,770 --> 01:10:33,772
알아서 다 책임지고
일하던 사람이
1147
01:10:33,939 --> 01:10:36,483
갑자기 사라졌으니
1148
01:10:36,650 --> 01:10:38,527
고마워, 프레디
1149
01:10:40,321 --> 01:10:41,989
여긴 루이자 클라크,
이쪽은 프레디
1150
01:10:42,156 --> 01:10:43,949
아까 식장에서 봤어요
1151
01:10:44,366 --> 01:10:45,659
좋은 일도 있군?
1152
01:10:45,826 --> 01:10:47,161
인기 스타 같으니
1153
01:10:47,703 --> 01:10:49,121
이제 가 봐야겠다
1154
01:10:49,288 --> 01:10:50,331
만나서 반가웠어
1155
01:10:50,497 --> 01:10:52,499
클라크 씨도요
1156
01:10:54,335 --> 01:10:55,878
사람은 좋아요
1157
01:10:56,045 --> 01:10:57,046
당신이 마음에
들었나 봐
1158
01:10:57,212 --> 01:10:58,672
안경 쓰셔야겠네
1159
01:10:58,839 --> 01:11:00,341
자학하지 말아요
1160
01:11:01,342 --> 01:11:02,635
당신 예뻐요
1161
01:11:04,303 --> 01:11:06,347
당신도 봐줄 만해요
1162
01:11:08,015 --> 01:11:10,059
하객 여러분
1163
01:11:10,225 --> 01:11:15,147
신랑, 신부를 소개합니다!
1164
01:11:34,833 --> 01:11:36,043
맙소사
1165
01:11:36,210 --> 01:11:39,546
영국 남자들 춤은
법으로 금지해야 돼
1166
01:11:41,256 --> 01:11:42,383
신랑, 신부
어느 쪽?
1167
01:11:42,883 --> 01:11:43,884
어느 쪽도 아니에요
1168
01:11:44,885 --> 01:11:45,886
여사님은?
1169
01:11:46,553 --> 01:11:47,721
신부 대모라오
1170
01:11:47,888 --> 01:11:50,182
윤리 교육은
내 책임인데
1171
01:11:50,349 --> 01:11:52,059
안타깝게도
실패했지
1172
01:11:52,685 --> 01:11:54,728
대녀에게 불만이
있으신가 봐요?
1173
01:11:54,895 --> 01:11:56,230
맛이 형편없군요
1174
01:11:57,564 --> 01:11:59,108
하긴 이런 짓 하려면
맨정신엔 힘들지
1175
01:12:00,192 --> 01:12:02,569
잠깐, 여기
알코올 들었나요?
1176
01:12:03,112 --> 01:12:04,571
당연하지, 아가씨
1177
01:12:04,738 --> 01:12:07,574
그러니 가능한 한 많이
마시고 잔뜩 취하시구려
1178
01:12:08,367 --> 01:12:09,368
듣자 하니
1179
01:12:09,535 --> 01:12:12,538
신부 아버지가 또
일장 연설을 할 거래요
1180
01:12:12,997 --> 01:12:16,500
안 돼요, 전 윌을
태우고 가야거든요
1181
01:12:16,667 --> 01:12:18,585
멋진 우리 윌
1182
01:12:18,752 --> 01:12:20,546
저 애에겐
좋은 기회였지
1183
01:12:20,713 --> 01:12:23,215
그 많은 남친 중
유일하게 괜찮았거든
1184
01:12:23,382 --> 01:12:24,550
정말 안됐어
1185
01:12:24,717 --> 01:12:25,884
죽은 것도
아닌데요
1186
01:12:26,051 --> 01:12:29,513
신부 얘기예요
루퍼트는 머저리거든
1187
01:12:30,347 --> 01:12:32,224
윌을 잘 부탁해요
1188
01:12:32,391 --> 01:12:33,934
좋은 남자야
1189
01:12:34,101 --> 01:12:37,271
이혼 4번 해서
남자라면 전문가거든
1190
01:12:56,957 --> 01:12:59,293
와 줘서
정말 고마워, 윌
1191
01:12:59,877 --> 01:13:02,379
당연히 와야지
근사한 결혼식이었어
1192
01:13:03,047 --> 01:13:04,048
루이자 기억하지?
1193
01:13:04,214 --> 01:13:05,799
그럼!
1194
01:13:06,300 --> 01:13:08,469
자기가 와서
모두 놀랐지 뭐야
1195
01:13:08,635 --> 01:13:10,471
선물도 고마워
1196
01:13:12,139 --> 01:13:13,265
- 그...
- 거울
1197
01:13:13,432 --> 01:13:15,559
맞아, 거울!
정말 마음에 들어
1198
01:13:16,435 --> 01:13:17,936
다시 한 번 고마워
1199
01:13:20,481 --> 01:13:21,940
거울 아니잖아요
1200
01:13:22,107 --> 01:13:23,108
그러게
1201
01:13:23,484 --> 01:13:24,818
어때요?
1202
01:13:26,820 --> 01:13:28,781
한 곡 추시렵니까?
1203
01:13:28,947 --> 01:13:31,158
얼마나 마셨어요?
1204
01:13:31,325 --> 01:13:34,411
따분해하는 손님들
눈요기시켜 주자고요
1205
01:13:34,578 --> 01:13:35,746
그럽시다
1206
01:13:40,667 --> 01:13:42,169
다들 기가 질렸나요?
1207
01:13:42,336 --> 01:13:43,337
네
1208
01:13:47,591 --> 01:13:49,968
더 가까이 와요
향기 좋네요
1209
01:13:52,346 --> 01:13:54,348
휠체어 안 탔으면
당신 가슴을
1210
01:13:54,515 --> 01:13:55,682
이렇게 가까이
보지 못했겠죠
1211
01:13:55,849 --> 01:13:56,850
그럴까요?
1212
01:13:57,017 --> 01:13:58,852
휠체어 신세가
아니었으면
1213
01:13:59,019 --> 01:14:00,354
내 가슴엔 관심도
없었을 거면서
1214
01:14:00,521 --> 01:14:01,522
그럴 리가요
1215
01:14:01,688 --> 01:14:03,023
아뇨
1216
01:14:03,190 --> 01:14:05,359
당신은 늘씬한 금발 언니들
보기 바빴을걸요
1217
01:14:05,526 --> 01:14:08,779
돈 냄새를 귀신처럼
맡는 언니들
1218
01:14:08,946 --> 01:14:11,532
나야 서빙이나
하고 있었겠죠
1219
01:14:11,698 --> 01:14:13,200
투명인간처럼
1220
01:14:13,367 --> 01:14:14,785
안 그래요?
1221
01:14:14,952 --> 01:14:17,204
맞아요, 하지만
변명을 하자면...
1222
01:14:17,371 --> 01:14:18,997
내가 그땐
밥맛이었어요
1223
01:14:19,164 --> 01:14:20,207
어련하시겠어요
1224
01:14:22,209 --> 01:14:24,628
그거 알아요, 클라크?
1225
01:14:24,795 --> 01:14:26,463
아침에 눈을 뜨고 싶은
1226
01:14:26,630 --> 01:14:28,215
유일한 이유가
당신이란 걸
1227
01:14:29,216 --> 01:14:31,218
그럼 같이 떠나요
1228
01:14:31,385 --> 01:14:34,221
우리 둘이서만
1229
01:14:34,388 --> 01:14:35,681
어때요?
1230
01:14:38,142 --> 01:14:40,144
좋다고 해요, 윌
1231
01:14:41,395 --> 01:14:42,563
네?
1232
01:14:44,898 --> 01:14:46,817
- 좋아요
- 정말?
1233
01:14:46,984 --> 01:14:48,193
호텔로 직진!
1234
01:14:48,360 --> 01:14:50,028
우리 잘못하는 거예요
알아요?
1235
01:14:50,195 --> 01:14:52,072
아뇨, 아주 잘하고 있어요!
1236
01:14:53,699 --> 01:14:56,243
똑바로 가는 것
같지 않은데
1237
01:15:09,882 --> 01:15:11,592
왜 이렇게
전화를 안 받아요
1238
01:15:11,758 --> 01:15:14,428
걱정 많이 했다
괜찮아?
1239
01:15:14,595 --> 01:15:16,180
어머니,
저도 부모 허락 없이
1240
01:15:16,346 --> 01:15:18,223
외박할 나이는 됐다고
생각하는데요?
1241
01:15:19,433 --> 01:15:20,267
그렇지
1242
01:15:23,061 --> 01:15:24,271
맞는 말이네
1243
01:15:32,487 --> 01:15:34,031
루이자가 튜브를
교체 안 했네요
1244
01:15:34,198 --> 01:15:36,283
날 침대로 옮겨달라는
부탁만 겨우 했어요
1245
01:15:36,450 --> 01:15:38,619
상태 별론데...
땀이 나요
1246
01:15:38,785 --> 01:15:40,621
여기 봐요
시력은 어때요?
1247
01:15:40,787 --> 01:15:43,081
네이선인 거 같은데
맞죠?
1248
01:15:43,248 --> 01:15:45,918
술 마신 것 같은데
맞죠?
1249
01:15:46,084 --> 01:15:47,127
난 괜찮아요
1250
01:15:47,294 --> 01:15:48,337
맙소사, 윌
1251
01:15:48,503 --> 01:15:50,756
즐겁게
있다 왔어요
1252
01:15:51,423 --> 01:15:52,466
뭐라고?
1253
01:15:53,258 --> 01:15:55,594
익스트림 뭐더라...
아무튼
1254
01:15:55,761 --> 01:15:56,887
노르웨이 못 간다고
1255
01:15:57,471 --> 01:15:58,972
일을 쉴 수가 없어
1256
01:15:59,139 --> 01:16:00,307
나를 응원한다며
1257
01:16:00,474 --> 01:16:02,100
응원해, 패트릭
1258
01:16:02,267 --> 01:16:04,853
자전거 싫어하는 내가
이러고 있잖아
1259
01:16:07,940 --> 01:16:10,359
윌이랑 꼭
가야 하는 여행이 있어
1260
01:16:10,943 --> 01:16:12,736
그냥 직업 간호사
구하면 안 돼?
1261
01:16:13,528 --> 01:16:15,113
내 일인걸
1262
01:16:18,283 --> 01:16:20,410
이게 대체 뭐야?
1263
01:16:20,577 --> 01:16:23,080
일 말고 다른 건
다 뒷전이잖아
1264
01:16:23,247 --> 01:16:26,208
패트릭, 정말
중요한 일이라 그래
1265
01:16:26,375 --> 01:16:27,668
하지만 노르웨이잖아!
1266
01:16:28,418 --> 01:16:30,170
우리 둘의 휴가였다고!
1267
01:16:31,421 --> 01:16:33,131
아무튼 못 가
1268
01:16:34,675 --> 01:16:35,884
자기야
1269
01:16:58,282 --> 01:16:59,491
이젠 안정됐어요
1270
01:17:00,701 --> 01:17:02,828
폐렴이라뇨?
1271
01:17:02,995 --> 01:17:04,663
토요일 아침에
기침 조금 했을 뿐인데
1272
01:17:04,830 --> 01:17:08,000
폐가 약해서 박테리아가
치명적이에요
1273
01:17:10,127 --> 01:17:11,545
들어가 봐도 돼요?
1274
01:17:11,712 --> 01:17:13,630
집사람이 있어요
1275
01:17:13,797 --> 01:17:15,716
그냥 둬요
1276
01:17:17,968 --> 01:17:20,554
2년 동안
벌써 4번째예요
1277
01:17:20,721 --> 01:17:22,848
지난번엔
죽을 뻔했지
1278
01:17:44,244 --> 01:17:45,245
고마워요
1279
01:17:47,873 --> 01:17:49,291
좀 어때요?
1280
01:17:51,335 --> 01:17:53,086
좀 나아진 거 같아요
1281
01:17:54,963 --> 01:17:58,091
교대해 드릴까요?
1282
01:18:00,927 --> 01:18:03,680
옷 좀 갈아입고 올게요
1283
01:18:03,847 --> 01:18:05,057
그러세요
1284
01:18:37,923 --> 01:18:38,965
깼어요?
1285
01:18:46,139 --> 01:18:48,225
좀 어때요?
1286
01:18:51,686 --> 01:18:52,729
그다지
1287
01:18:53,230 --> 01:18:54,272
글쎄요
1288
01:18:54,439 --> 01:18:56,983
관심받고 싶어
그러죠, 윌 트레이너?
1289
01:18:58,318 --> 01:19:01,321
오늘은
농담 못 하겠어요
1290
01:19:18,004 --> 01:19:20,841
퇴원 후에 필요한
약 두고 갈게요
1291
01:19:21,007 --> 01:19:22,175
네
1292
01:19:22,342 --> 01:19:23,385
괜찮아요?
1293
01:19:23,552 --> 01:19:26,346
그럼요, 예약들
취소하고 있어요
1294
01:19:37,607 --> 01:19:39,693
당신도
알고 있었죠?
1295
01:19:40,068 --> 01:19:41,695
네
1296
01:19:41,862 --> 01:19:44,114
2년간 함께
지내봐서 아는데
1297
01:19:44,281 --> 01:19:45,574
윌의 삶은 힘들어요
1298
01:19:46,408 --> 01:19:48,201
당신이랑 있을 땐
아픈 걸 숨기지만
1299
01:19:48,368 --> 01:19:50,203
가끔 밤에 여기
있을 때 보면
1300
01:19:50,370 --> 01:19:51,872
윌이
비명 질러요
1301
01:19:52,038 --> 01:19:55,083
꿈에선 뛰어다니고
스키도 타고
1302
01:19:55,250 --> 01:19:56,543
자유롭게
움직이다가
1303
01:19:56,710 --> 01:19:58,295
깨는 거죠
1304
01:19:58,462 --> 01:20:01,131
내가 해 줄 말이
없더라고요
1305
01:20:01,298 --> 01:20:04,468
윌의 결정에 대해
내가 뭐랄 순 없어요
1306
01:20:04,634 --> 01:20:06,386
그건
윌의 선택이니까
1307
01:20:06,553 --> 01:20:09,139
날 만나기
전에 한 결정이죠
1308
01:20:09,306 --> 01:20:13,727
당신을 위해서라면
윌은 뭐든 하죠
1309
01:20:13,894 --> 01:20:17,314
나도 윌이 살길 바라요
1310
01:20:18,231 --> 01:20:20,108
하지만 결정은
윌의 몫이죠
1311
01:20:20,484 --> 01:20:22,235
내가 막을 거예요
1312
01:20:22,986 --> 01:20:24,154
반드시
1313
01:20:24,321 --> 01:20:26,490
그런데 시간이 없어요
1314
01:20:26,656 --> 01:20:29,743
혹시 의사가
허락해 줄 만한
1315
01:20:29,910 --> 01:20:32,329
여행 계획을 다시 짜면
1316
01:20:32,496 --> 01:20:34,789
네이선, 당신도
같이 가 줄래요?
1317
01:20:36,333 --> 01:20:37,751
네
1318
01:20:37,918 --> 01:20:39,419
당연하죠
1319
01:20:49,513 --> 01:20:50,639
안녕
1320
01:20:53,850 --> 01:20:56,144
어쩐 일이야?
1321
01:20:57,479 --> 01:20:59,356
부모님께는
영화 예매해 드렸고
1322
01:20:59,523 --> 01:21:01,775
할아버지는 방에서
주무실 거야
1323
01:21:01,942 --> 01:21:04,110
부모님을 매수하고
할아버지는 감금했다?
1324
01:21:04,277 --> 01:21:05,487
멋진데
1325
01:21:05,654 --> 01:21:07,072
난 정말 멍청이야
1326
01:21:07,239 --> 01:21:09,282
자기 일도
몇 주 뒤면 끝나고
1327
01:21:09,449 --> 01:21:11,785
모든 게
정상으로 돌아올 텐데
1328
01:21:12,786 --> 01:21:16,289
좋은 일 한다고
칭찬은 못 해 줄망정
1329
01:21:18,291 --> 01:21:21,002
자기랑 싸우기 싫어, 루
1330
01:21:22,921 --> 01:21:24,965
300칼로리도 안 돼
1331
01:21:32,639 --> 01:21:33,807
이게 뭐야?
1332
01:21:36,476 --> 01:21:38,645
내가 얘기했던 여행
1333
01:21:39,479 --> 01:21:42,315
프랑스 시골 같은 데
가는 줄 알았더니
1334
01:21:42,857 --> 01:21:44,985
별빛 아래 노상 온천
1335
01:21:45,151 --> 01:21:47,654
마사지,
돌고래와 수영하기
1336
01:21:47,821 --> 01:21:50,991
5성급 호텔에
24시간 룸서비스?
1337
01:21:51,783 --> 01:21:53,493
이건 일이 아니잖아!
1338
01:21:54,995 --> 01:21:56,329
나더러 손 놓고 앉아서
1339
01:21:56,496 --> 01:21:58,832
자기가 다른 놈이랑
신혼 여행 가는 걸 보라고?
1340
01:21:58,999 --> 01:22:00,375
남자 간호사도 같이 가
1341
01:22:00,542 --> 01:22:02,502
남자가 둘이면
뭐가 달라져?
1342
01:22:02,669 --> 01:22:05,171
패트릭, 정말 중요한 일이야
1343
01:22:05,714 --> 01:22:07,507
내 기분이
어떤 줄 알아?
1344
01:22:09,175 --> 01:22:11,678
죽어라 뛰는데
1345
01:22:11,845 --> 01:22:14,389
절대 따라잡지
못하는 기분이야
1346
01:22:14,556 --> 01:22:17,559
저 앞에
장애물이 있는 걸
1347
01:22:17,726 --> 01:22:19,811
다들 아는데
나만 모르는 기분이라고
1348
01:22:19,978 --> 01:22:21,021
패트릭
1349
01:22:21,187 --> 01:22:23,857
우린 7년을 사귀었어
1350
01:22:24,024 --> 01:22:25,900
그 자식은 고작
다섯 달 알았잖아!
1351
01:22:26,067 --> 01:22:27,193
하지만 윌은
내가 필요해
1352
01:22:27,819 --> 01:22:29,154
나는 안 그렇고?
1353
01:22:30,864 --> 01:22:32,365
미안해
1354
01:22:56,056 --> 01:22:58,016
정말 가네요
1355
01:22:59,893 --> 01:23:01,853
- 여기요
- 감사합니다
1356
01:23:18,995 --> 01:23:20,038
환영합니다
1357
01:23:20,205 --> 01:23:21,998
방으로 모시죠
1358
01:23:48,274 --> 01:23:49,776
잘 잤어요?
1359
01:23:52,278 --> 01:23:53,738
기분 어때요?
1360
01:23:54,906 --> 01:23:55,949
좋아졌어요
1361
01:23:56,116 --> 01:23:58,410
오늘 뭐 하죠?
1362
01:23:58,952 --> 01:24:00,453
방에 있으면서
1363
01:24:00,620 --> 01:24:02,288
DVD 빌려 봐도
되고요
1364
01:24:02,455 --> 01:24:05,750
영화 보려고
여기까지 온 건 아니잖아요
1365
01:24:09,879 --> 01:24:10,964
안 돼
1366
01:24:21,141 --> 01:24:22,267
알코올 들었나요?
1367
01:24:22,434 --> 01:24:24,060
럼, 보드카, 코엥트로요
1368
01:24:24,227 --> 01:24:25,812
숙녀분은
두 잔 주세요
1369
01:24:25,979 --> 01:24:27,647
- 알겠습니다
- 고마워요
1370
01:24:50,503 --> 01:24:53,131
내일 스쿠버 다이빙 예약했어요
1371
01:24:53,298 --> 01:24:56,342
싫다니까요, 윌!
1372
01:24:57,844 --> 01:24:58,928
- 왔어요?
- 안녕하세요
1373
01:24:59,095 --> 01:25:00,180
- 안녕하세요
- 안녕하세요
1374
01:25:00,346 --> 01:25:02,640
카렌을 호텔까지
데려다주고 올게요
1375
01:25:02,807 --> 01:25:04,976
혼자 가는 건
위험할 거 같아서요
1376
01:25:05,143 --> 01:25:06,352
기사도 정신이
투철하군요
1377
01:25:06,519 --> 01:25:08,521
예의가 참 바르네요
1378
01:25:08,688 --> 01:25:10,315
둘 다 그만해요
1379
01:25:11,983 --> 01:25:14,027
- 내가 알아서 할게요
- 걱정 마요
1380
01:25:14,819 --> 01:25:17,614
그럼 다녀올게요
1381
01:25:17,781 --> 01:25:19,616
- 또 봐요
- 즐거운 시간 보내요
1382
01:25:31,795 --> 01:25:32,879
아니
1383
01:25:33,046 --> 01:25:34,798
그냥 열어 둬요
1384
01:25:34,964 --> 01:25:36,049
보고 싶어요
1385
01:25:52,482 --> 01:25:55,151
오늘 밤 같이 있어요,
클라크
1386
01:26:50,039 --> 01:26:51,040
그냥 해요
1387
01:26:51,207 --> 01:26:53,293
못 해요!
너무 깊어요
1388
01:26:53,459 --> 01:26:54,878
아뇨, 당신이
못 할 건 없어요
1389
01:27:04,888 --> 01:27:06,723
왜 진작
하라고 안 했어요?
1390
01:27:06,890 --> 01:27:08,224
정말 근사해요
1391
01:27:08,391 --> 01:27:09,809
글쎄요, 클라크
1392
01:27:09,976 --> 01:27:11,811
남 얘기 안 듣는
사람이 있더라고요
1393
01:27:20,320 --> 01:27:22,280
집에 가기 싫어요
1394
01:27:24,073 --> 01:27:26,576
정말 최고였어요
1395
01:27:26,743 --> 01:27:29,495
당신도
여기 와서 좋죠?
1396
01:27:29,662 --> 01:27:30,747
그래요
1397
01:27:51,351 --> 01:27:54,270
당신은 정말 특별해요,
클라크
1398
01:28:24,884 --> 01:28:27,053
할 얘기가 있어요
1399
01:28:27,220 --> 01:28:28,221
나도 알아요
1400
01:28:28,805 --> 01:28:29,889
스위스 얘기
1401
01:28:31,015 --> 01:28:33,226
몇 달 전부터
알고 있었어요
1402
01:28:34,560 --> 01:28:38,398
당신이 원한
인생은 아니지만
1403
01:28:39,732 --> 01:28:42,902
내가 당신을
행복하게 해 줄게요
1404
01:28:44,028 --> 01:28:44,862
아뇨
1405
01:28:45,029 --> 01:28:45,905
뭐라고요?
1406
01:28:46,072 --> 01:28:47,407
아니라고요, 클라크
1407
01:28:48,741 --> 01:28:51,661
이렇게 사는 것도
괜찮을 수 있겠죠
1408
01:28:51,828 --> 01:28:54,330
하지만
내 인생은 아니에요
1409
01:28:55,081 --> 01:28:56,916
달라도
너무 달라요
1410
01:28:58,251 --> 01:29:00,211
당신은 예전의
날 몰라요
1411
01:29:01,587 --> 01:29:03,423
난 내 인생을
사랑했어요
1412
01:29:03,589 --> 01:29:06,592
진심으로요
1413
01:29:09,012 --> 01:29:12,056
난 이 삶을
받아들일 수가 없어요
1414
01:29:12,223 --> 01:29:14,267
이대로 살아 보려 하지
않잖아요
1415
01:29:14,434 --> 01:29:17,228
나한테도
기회를 안 주고요
1416
01:29:17,687 --> 01:29:23,026
당신 덕분에
난 완전히 달라졌어요
1417
01:29:23,276 --> 01:29:26,529
그래서 더
당신을 묶어두기 싫어요
1418
01:29:27,613 --> 01:29:29,365
누군가 당신에게
해 줄 수 있는 일들을
1419
01:29:30,408 --> 01:29:33,369
놓치고 살지
않았으면 좋겠어요
1420
01:29:34,454 --> 01:29:37,415
이기적이지만,
당신이 나를 보면서
1421
01:29:37,582 --> 01:29:40,585
후회나
연민을 느낀다면...
1422
01:29:40,752 --> 01:29:42,128
절대 그러지 않아요
1423
01:29:42,295 --> 01:29:43,629
그건 모르죠
1424
01:29:44,589 --> 01:29:46,799
당신이
그 괴상한 옷들을 입고
1425
01:29:46,966 --> 01:29:50,428
돌아다니는 걸
보는 것도 힘들어요
1426
01:29:53,639 --> 01:29:56,100
당신이 옷을
입었든 안 입었든
1427
01:29:57,643 --> 01:30:00,104
손 하나 까닥 못 하고
1428
01:30:00,271 --> 01:30:02,440
클라크, 당신은
상상도 못 할 거야
1429
01:30:02,607 --> 01:30:04,817
내가 어떤 심정으로
당신을 바라보는지
1430
01:30:08,654 --> 01:30:10,490
난 이렇게는
못 살아요
1431
01:30:10,740 --> 01:30:13,743
윌, 부탁이에요
제발
1432
01:30:14,994 --> 01:30:16,454
내 말 들어요
1433
01:30:17,413 --> 01:30:18,831
이렇게
1434
01:30:18,998 --> 01:30:20,166
함께 있는
1435
01:30:20,333 --> 01:30:22,168
이 밤이
1436
01:30:23,086 --> 01:30:27,965
당신이 내게 준
가장 멋진 선물이에요
1437
01:30:31,594 --> 01:30:34,180
하지만
여기서 끝내야 해요
1438
01:30:35,765 --> 01:30:38,017
고통과
피곤함도 지겹고
1439
01:30:38,184 --> 01:30:42,438
아침마다 죽길 바라며
깨는 것도 싫어요
1440
01:30:44,857 --> 01:30:47,276
난 더 나아지지 않아요
1441
01:30:48,277 --> 01:30:51,114
의사들도 알고
나도 알아요
1442
01:30:54,158 --> 01:30:57,703
돌아가면
스위스로 갈 거예요
1443
01:30:57,870 --> 01:30:59,372
만일 나에 대한
1444
01:30:59,539 --> 01:31:03,126
당신 마음이
진심이라면
1445
01:31:03,835 --> 01:31:05,503
함께 가 줘요
1446
01:31:07,880 --> 01:31:10,675
날 위해
결심을 바꿀 줄 알았어요
1447
01:31:10,842 --> 01:31:12,718
내 생각은
바뀌지 않아요
1448
01:31:13,386 --> 01:31:16,973
부모님께 약속한
6개월이 다 됐어요
1449
01:31:20,017 --> 01:31:21,894
안 돼요
1450
01:31:23,187 --> 01:31:24,564
싫어요
1451
01:31:24,730 --> 01:31:27,150
그만해요
1452
01:31:27,316 --> 01:31:29,152
당신
너무 이기적이야
1453
01:31:29,318 --> 01:31:32,488
난 내 마음을
다 보여 줬는데
1454
01:31:32,655 --> 01:31:35,074
당신은
안 된다고만 하잖아요
1455
01:31:36,200 --> 01:31:37,743
거기다 이젠
같이 가서
1456
01:31:37,910 --> 01:31:40,580
최악의 상황을
보라고요?
1457
01:31:40,746 --> 01:31:43,040
어떻게 그런 부탁을
할 수 있어요?
1458
01:31:43,749 --> 01:31:47,253
이 바보 같은 일
하지 말걸
1459
01:31:47,420 --> 01:31:49,922
그랬으면 당신도
안 만났을 텐데!
1460
01:31:51,382 --> 01:31:52,383
루이자
1461
01:31:57,430 --> 01:31:58,681
루이자!
1462
01:32:22,538 --> 01:32:25,499
- 괜찮아요?
- 네
1463
01:33:52,503 --> 01:33:53,963
왔구나
1464
01:33:54,130 --> 01:33:56,674
- 혈색이 좋구나
- 정말 그러네
1465
01:33:57,508 --> 01:34:00,052
해변 사진 근사하던데?
수영도 하고
1466
01:34:00,219 --> 01:34:01,637
네, 정말 좋았습니다
1467
01:34:03,597 --> 01:34:04,890
비행은 어땠소?
1468
01:34:05,057 --> 01:34:06,350
무사히 도착했으니 됐죠
1469
01:34:08,519 --> 01:34:09,645
배들 안 고파요?
1470
01:34:09,812 --> 01:34:11,731
근처 호텔에서
식사를 할까 하는데
1471
01:34:11,897 --> 01:34:13,816
- 배고파요
- 잘됐구나
1472
01:34:13,983 --> 01:34:16,235
루이자, 가방은
내가 들게요
1473
01:34:16,402 --> 01:34:18,988
전 집에
가 봐야 해요
1474
01:34:19,155 --> 01:34:21,574
그러지 말고
여행 얘기 좀 해 줘요
1475
01:34:21,741 --> 01:34:23,075
가게 두세요
1476
01:34:34,295 --> 01:34:35,296
루이자!
1477
01:34:36,088 --> 01:34:37,089
루이자!
1478
01:34:38,090 --> 01:34:39,300
루이자!
1479
01:34:40,092 --> 01:34:42,470
루이자!
잠깐만요
1480
01:34:42,636 --> 01:34:44,096
남은 급여는
괜찮습니다
1481
01:34:44,805 --> 01:34:46,015
죄송해요
1482
01:35:21,133 --> 01:35:22,134
어떻게 됐어?
1483
01:35:42,905 --> 01:35:45,533
여보, 제발 앉아
1484
01:35:45,699 --> 01:35:47,326
루는 이미
충분히 힘들어
1485
01:35:47,493 --> 01:35:49,370
그 사람
부모도 안다고?
1486
01:35:50,913 --> 01:35:54,083
대체 뭐 하는
사람들이라니?
1487
01:35:54,250 --> 01:35:56,669
트레이너 부인도
다른 방도가 없네요
1488
01:35:57,545 --> 01:35:58,671
윌이
선택한 일이니까
1489
01:35:58,838 --> 01:36:01,090
막아야 할 때도 있어
1490
01:36:01,257 --> 01:36:02,550
윌은 제정신이 아냐
1491
01:36:03,342 --> 01:36:05,094
아픈 사람은
결정을 잘 못 해
1492
01:36:05,261 --> 01:36:06,679
그렇게
간단치가 않아요
1493
01:36:06,846 --> 01:36:08,556
- 아니, 간단해
- 엄마
1494
01:36:08,722 --> 01:36:11,392
넌 절대
개입하면 안 돼
1495
01:36:12,268 --> 01:36:13,727
이건 살인 행위야
1496
01:36:47,219 --> 01:36:49,138
아빠, 전 최선을 다했어요
1497
01:36:49,889 --> 01:36:52,099
정말 열심히 했는데
1498
01:36:53,058 --> 01:36:54,768
결국엔 망쳤어요
1499
01:36:59,940 --> 01:37:02,318
망쳤다고
누가 그래?
1500
01:37:07,239 --> 01:37:10,075
아무도 못 할 거다
1501
01:37:10,618 --> 01:37:14,455
그런 사람의
결심을 바꾸는 건
1502
01:37:15,748 --> 01:37:18,083
사람의 천성을
바꿀 수는 없어
1503
01:37:18,459 --> 01:37:20,252
그럼 어떡해요?
1504
01:37:20,419 --> 01:37:21,712
그냥 사랑해야지
1505
01:37:23,130 --> 01:37:25,716
넌 누구보다도
잘해냈어
1506
01:37:26,258 --> 01:37:28,469
그 성만큼이나
큰마음을 가진
1507
01:37:28,636 --> 01:37:30,387
우리 딸을 이 애비는
너무나 사랑한단다
1508
01:37:30,930 --> 01:37:34,225
혹시 보셨어요?
트레이너 씨라도요
1509
01:37:35,267 --> 01:37:37,770
같이 떠났어
오늘 아침에
1510
01:37:40,314 --> 01:37:42,900
아빠, 제가
실수한 걸까요?
1511
01:37:49,448 --> 01:37:50,783
전화하렴
1512
01:37:51,492 --> 01:37:53,452
아직 시간이 있잖니
1513
01:37:59,792 --> 01:38:02,169
엄마도
이해하실 거야
1514
01:38:02,336 --> 01:38:04,088
내가 잘 얘기할게
1515
01:38:04,255 --> 01:38:05,673
언니가
가는 게 맞아
1516
01:38:06,590 --> 01:38:08,259
꼭 가야 해
1517
01:38:08,968 --> 01:38:11,303
그 남자가 언니를
사람 만들었잖아!
1518
01:38:52,011 --> 01:38:53,178
어서 오세요
1519
01:38:54,013 --> 01:38:55,180
안녕하세요
1520
01:38:55,347 --> 01:38:56,849
안에 계세요
1521
01:38:57,016 --> 01:38:58,017
네
1522
01:38:58,183 --> 01:39:01,478
- 주세요
- 감사합니다
1523
01:39:15,075 --> 01:39:16,368
죄송해요
1524
01:39:16,535 --> 01:39:19,997
언제나처럼 요란하게
입장하는 루이자 클라크
1525
01:39:21,498 --> 01:39:23,334
둘이 얘기 나누렴
1526
01:39:29,632 --> 01:39:30,633
고마워요
1527
01:39:40,392 --> 01:39:41,977
왜 왔는지
맞춰 볼까요?
1528
01:39:42,144 --> 01:39:44,229
내 생애 마지막 차를
끓여 주러 왔군요
1529
01:39:45,898 --> 01:39:47,483
틀렸어요
1530
01:39:47,650 --> 01:39:49,568
당신을 납치하러 왔어요
1531
01:39:49,735 --> 01:39:52,321
당신을 여기서
몰래 빼내서
1532
01:39:52,696 --> 01:39:53,656
어디로 가게요?
1533
01:39:53,822 --> 01:39:54,740
리우요
1534
01:39:56,033 --> 01:39:58,327
아님
우리 부모님 집?
1535
01:40:04,541 --> 01:40:05,918
창문 좀 열어 줘요
1536
01:40:26,939 --> 01:40:28,232
이리 와요
1537
01:40:38,117 --> 01:40:39,535
더 가까이
1538
01:40:54,258 --> 01:40:55,634
날 봐요
1539
01:40:57,428 --> 01:40:59,471
부탁이에요
1540
01:41:00,556 --> 01:41:01,598
못 하겠어요
1541
01:41:01,765 --> 01:41:02,933
힘들겠죠
1542
01:41:03,100 --> 01:41:04,977
하지만 난
당신 얼굴 봐야겠어요
1543
01:41:06,395 --> 01:41:08,731
꼭 보고 싶어요
1544
01:41:09,648 --> 01:41:12,651
하도 울어
퉁퉁 부었겠지만
1545
01:41:16,155 --> 01:41:19,283
당신은 정말
구제 불능이에요
1546
01:41:19,450 --> 01:41:22,578
내가 사라지니 세상은
좀 더 나아질 거예요
1547
01:41:22,745 --> 01:41:23,829
아뇨
1548
01:41:24,955 --> 01:41:26,165
절대 그렇지 않아요
1549
01:41:34,840 --> 01:41:36,967
슬퍼 말아요, 클라크
1550
01:41:38,260 --> 01:41:40,471
기분 좋은
얘기해줘요
1551
01:41:47,644 --> 01:41:50,939
나-나-나 몰라홍키
1552
01:41:51,106 --> 01:41:54,151
나라-라-라에
1553
01:41:54,318 --> 01:41:57,196
살-라-랄-고 싶어
1554
01:41:58,864 --> 01:42:05,287
나-나-나-나
태어난-나라-라-라
1555
01:42:09,625 --> 01:42:11,668
같이 있어 줄 거죠?
1556
01:42:13,378 --> 01:42:15,964
당신이 원한다면
언제까지나요
1557
01:43:05,097 --> 01:43:07,432
부모님
좀 불러 줄래요?
1558
01:44:01,111 --> 01:44:02,321
클라크
1559
01:44:03,071 --> 01:44:06,158
이 편지를 읽을 때면
몇 주가 흘렀겠죠
1560
01:44:06,325 --> 01:44:09,286
내 지시를 따랐다면
파리에 있을 테고
1561
01:44:09,453 --> 01:44:12,706
노천카페
의자에 앉아있겠죠
1562
01:44:12,873 --> 01:44:14,958
해가 났으면 좋겠는데
1563
01:44:16,960 --> 01:44:18,503
오른편으로 보이는
다리를 지나면
1564
01:44:18,670 --> 01:44:21,006
'아티잔 퍼퓨머리'라는
향수 가게가 보일 거예요
1565
01:44:21,173 --> 01:44:23,800
'파피용 엑스트렘' 향을
사도록 해요
1566
01:44:23,967 --> 01:44:26,053
당신에게
딱이라고 생각했거든요
1567
01:44:31,350 --> 01:44:34,686
하고 싶었는데
못 한 얘기가 있어요
1568
01:44:34,853 --> 01:44:38,523
당신이 감정에 북받쳐
질질 짤 게 뻔했으니까
1569
01:44:40,859 --> 01:44:43,487
이제 할게요
1570
01:44:44,071 --> 01:44:45,656
집에 돌아가면
1571
01:44:45,822 --> 01:44:47,741
라울러 변호사가
새 출발 자금이 든
1572
01:44:47,908 --> 01:44:50,369
은행 계좌를
알려줄 거예요
1573
01:44:50,535 --> 01:44:52,329
진정해요
1574
01:44:52,496 --> 01:44:54,915
평생 놀고먹을 만큼
넉넉하진 않으니까
1575
01:44:55,082 --> 01:44:57,709
그래도 자유는
줄 수 있을 거예요
1576
01:44:57,876 --> 01:45:00,712
우리가 고향이라 부르는
작은 마을을 떠날 자유
1577
01:45:02,381 --> 01:45:04,383
대담하게 살아요, 클라크
1578
01:45:04,549 --> 01:45:05,717
끝까지 밀어붙여요
1579
01:45:05,884 --> 01:45:07,386
안주하지 말아요
1580
01:45:08,553 --> 01:45:11,056
줄무늬 스타킹을
당당하게 입어요
1581
01:45:11,223 --> 01:45:14,226
아직 기회가 있단 건
감사한 일이에요
1582
01:45:14,768 --> 01:45:19,231
그 기회를 줄 수 있어서
내 마음도 좀 편해졌어요
1583
01:45:20,232 --> 01:45:23,694
이게 끝이에요
1584
01:45:23,860 --> 01:45:27,030
당신은 내 마음에
새겨져 있어요, 클라크
1585
01:45:27,197 --> 01:45:29,199
우스꽝스러운 옷을 입고
어여쁜 미소를 띤 채
1586
01:45:29,366 --> 01:45:31,910
내게 걸어 들어오던
그날부터 쭉...
1587
01:45:32,077 --> 01:45:33,745
당신의 썰렁한 농담과
1588
01:45:33,912 --> 01:45:37,124
속마음을 그대로
드러내는 얼굴까지...
1589
01:45:38,917 --> 01:45:40,877
내 생각은 너무 자주
하지 말아요
1590
01:45:41,628 --> 01:45:43,547
당신이
슬퍼지는 건 싫으니까
1591
01:45:43,714 --> 01:45:45,298
그냥 잘 살아요
1592
01:45:46,466 --> 01:45:48,093
그냥 살아요
1593
01:45:49,428 --> 01:45:52,139
내가 매 순간
당신과 함께할 테니
1594
01:45:53,598 --> 01:45:55,183
사랑을 담아서,
윌
1595
01:50:08,520 --> 01:50:09,521
Korean
110580