All language subtitles for Me.Before.You.2016.1080p.BluRay.DD5.1.x265-POIASD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:45,880 --> 00:00:49,467 다음 휴가는 이렇게 보내자 4 00:00:50,552 --> 00:00:53,471 힘들게 등산 같은 거 말고 5 00:00:54,973 --> 00:00:56,474 간지러워 6 00:00:57,726 --> 00:00:59,269 그만할까? 7 00:00:59,436 --> 00:01:00,603 그건 아닌데 8 00:01:00,770 --> 00:01:02,147 벌써 6시 15분이야 9 00:01:02,313 --> 00:01:03,648 6시 15분? 10 00:01:04,649 --> 00:01:06,401 가야겠다 11 00:01:12,157 --> 00:01:13,408 저녁은 내가 할게 12 00:01:34,429 --> 00:01:38,600 절대 안 돼 비가 엄청 와 13 00:01:47,108 --> 00:01:48,193 - 프레디! - 조심해요! 14 00:01:49,194 --> 00:01:50,528 내가 처리할게 15 00:01:50,695 --> 00:01:52,280 LA 사무실은 아직 근무하니까 16 00:01:52,447 --> 00:01:55,492 지금 전화해서 성사시킬게 17 00:01:57,869 --> 00:01:59,329 택시! 18 00:01:59,829 --> 00:02:01,372 아니라니까 걱정 마 19 00:02:01,539 --> 00:02:02,540 조심해요! 20 00:02:06,544 --> 00:02:14,552 "미 비포 유" 21 00:02:32,904 --> 00:02:34,072 수고해요 22 00:02:34,239 --> 00:02:36,241 또 오세요 23 00:02:36,407 --> 00:02:39,160 "버터 번 카페" 24 00:02:40,161 --> 00:02:41,663 이건 칼로리가? 25 00:02:41,830 --> 00:02:43,414 170이요 26 00:02:43,581 --> 00:02:45,583 어제 드셨잖아요 27 00:02:46,417 --> 00:02:47,710 그럼 이건? 28 00:02:47,877 --> 00:02:49,087 220이요 29 00:02:49,838 --> 00:02:52,757 하지만 서서 드시면 더 낮아져요 30 00:02:53,925 --> 00:02:55,426 포장해 드려요? 31 00:02:55,593 --> 00:02:56,427 좋아요 32 00:02:56,594 --> 00:02:58,847 이거 담아 주세요 33 00:03:07,689 --> 00:03:10,024 다 못 먹을 것 같아 34 00:03:10,191 --> 00:03:12,026 포장할까요? 35 00:03:12,193 --> 00:03:14,070 나중에 드시게 36 00:03:24,080 --> 00:03:25,290 "영업 종료" 37 00:03:28,084 --> 00:03:29,586 정말 미안해 38 00:04:05,663 --> 00:04:07,332 한 달 치 급여? 후하기도 하지 39 00:04:07,498 --> 00:04:10,668 6년을 소처럼 부려먹고서는 40 00:04:10,835 --> 00:04:12,670 폐업하는 마당에 별수 없잖아, 여보 41 00:04:12,837 --> 00:04:14,339 이제 어쩔 건데? 42 00:04:14,505 --> 00:04:16,299 트리나가 일을 더 할 수도 없고 43 00:04:16,466 --> 00:04:18,676 일자리 구할 거야 능력 있으니까 44 00:04:18,843 --> 00:04:22,680 일자리가 없어, 여보 45 00:04:22,847 --> 00:04:24,682 카페 월급 없으면 46 00:04:25,516 --> 00:04:27,518 우린 생활이 안 된다고 47 00:04:27,685 --> 00:04:29,479 침착하자, 응? 48 00:04:29,646 --> 00:04:31,689 곧 찾을 거야 그렇지, 루? 49 00:04:33,524 --> 00:04:34,859 좋아 잘하고 있어! 50 00:04:36,611 --> 00:04:37,862 같이 뛰어, 자기야 51 00:04:39,113 --> 00:04:40,198 어서! 52 00:04:41,032 --> 00:04:43,201 - 두 바퀴 남았어 - 싫은데 53 00:04:43,368 --> 00:04:45,036 "올해의 청년 사업가" 54 00:04:45,203 --> 00:04:46,955 차라리 잘됐어 55 00:04:47,121 --> 00:04:48,873 뭘 하고 싶은지 생각해 봐 56 00:04:49,040 --> 00:04:52,001 부동산 중개인? 상점 점원이나 케이터링은 어때? 57 00:04:52,168 --> 00:04:53,795 또 그 이야기야? 58 00:04:53,962 --> 00:04:55,546 언제까지 처져 있을 거야? 59 00:04:55,713 --> 00:04:58,383 성공한 기업가들도 바닥부터 시작했어 60 00:04:58,549 --> 00:04:59,550 나처럼! 61 00:04:59,717 --> 00:05:01,344 난 자기가 아냐 62 00:05:01,511 --> 00:05:03,304 난 카페 점원이었다고 63 00:05:03,471 --> 00:05:05,014 좀 천천히 뛰면 안 돼? 64 00:05:05,181 --> 00:05:06,975 브라가 꼭 낀단 말이야 65 00:05:11,521 --> 00:05:12,855 내 말은 66 00:05:13,022 --> 00:05:15,358 얼굴 펴고 구직 센터 다시 가 보란 거야 67 00:05:15,733 --> 00:05:17,151 휴가비는 걱정 마 68 00:05:17,318 --> 00:05:18,861 내가 낼게 69 00:05:25,076 --> 00:05:28,079 지난 2주간 닭 공장하고 70 00:05:28,246 --> 00:05:29,747 아직도 악몽에 시달려요 71 00:05:29,914 --> 00:05:32,542 - 피부 관리실 - 뜨거운 왁스랑 안 맞더라고요 72 00:05:32,709 --> 00:05:34,585 나도 이제 모르겠네요 루이자 73 00:05:34,752 --> 00:05:36,921 제발요 뭐든 할게요 74 00:05:40,258 --> 00:05:41,926 새로 들어왔네요 75 00:05:42,093 --> 00:05:44,012 당신 집에서도 안 멀고 76 00:05:44,178 --> 00:05:47,557 옷은 좀 점잖게 입어야 할 거예요 77 00:05:48,850 --> 00:05:51,519 장애 있는 사람을 돌보는 일인데 78 00:05:51,686 --> 00:05:52,770 돌본다고요? 79 00:05:52,937 --> 00:05:55,106 운전, 식사 각종 도우미네요 80 00:05:55,273 --> 00:05:57,734 기간은 딱 6개월 81 00:05:57,900 --> 00:06:00,570 보수도 좋네요 82 00:06:00,737 --> 00:06:02,447 엄청 좋아요 83 00:06:02,613 --> 00:06:05,116 벌써 5번이나 공고를 냈네 84 00:06:05,283 --> 00:06:06,909 급한 모양이에요 85 00:06:07,076 --> 00:06:10,204 따로 요구하는 기술도 없고 86 00:06:10,371 --> 00:06:11,581 당신한테 딱이에요 87 00:06:11,748 --> 00:06:12,749 그래요? 88 00:06:13,458 --> 00:06:15,126 네 스타일 아닌 건 알아 89 00:06:15,293 --> 00:06:17,378 누구 스타일도 아니에요 90 00:06:17,545 --> 00:06:19,255 난 이렇게 일자리 구했다 91 00:06:19,422 --> 00:06:21,299 1983년에! 92 00:06:21,466 --> 00:06:23,259 유행은 변해도 93 00:06:23,426 --> 00:06:25,887 지적인 느낌은 변하지 않아 94 00:06:38,316 --> 00:06:40,234 - 감사합니다 - 잘 가요 95 00:07:03,841 --> 00:07:05,510 루이자 클라크 씨? 96 00:07:05,676 --> 00:07:08,137 카밀라 트레이너예요 들어와요 97 00:07:22,985 --> 00:07:24,529 앉아요 98 00:07:24,695 --> 00:07:25,822 네 99 00:07:26,697 --> 00:07:29,534 간병인 경험 있어요? 100 00:07:29,700 --> 00:07:31,702 아뇨, 하지만 배울 수 있어요 101 00:07:31,869 --> 00:07:33,788 사지 마비 환자를 돌본 적은? 102 00:07:33,955 --> 00:07:35,456 없어요 103 00:07:36,207 --> 00:07:38,376 다리는 완전히 마비되었고 104 00:07:38,543 --> 00:07:40,545 팔도 거의 못 움직여요 105 00:07:40,711 --> 00:07:41,879 불편하지 않아요? 106 00:07:42,046 --> 00:07:44,298 본인만큼은 아니겠죠 107 00:07:45,383 --> 00:07:46,968 그게 아니라... 죄송해요 108 00:07:50,638 --> 00:07:51,639 괜찮아요? 109 00:07:52,974 --> 00:07:56,018 네, 좀 덥네요 재킷 벗어도 될까요? 110 00:07:59,230 --> 00:08:01,607 이전 고용주가 당신은 111 00:08:01,774 --> 00:08:05,278 수다스럽고 정이 많다고 했어요 112 00:08:05,444 --> 00:08:06,904 가능성도 많고 113 00:08:07,071 --> 00:08:08,406 제가 뇌물 좀 줬죠 114 00:08:10,449 --> 00:08:12,577 인생의 목표가 뭐예요? 115 00:08:12,743 --> 00:08:14,078 네? 116 00:08:14,245 --> 00:08:16,873 경력상 포부라든가 117 00:08:17,039 --> 00:08:19,250 이루고 싶은 꿈 없어요? 118 00:08:20,042 --> 00:08:23,087 클라크 씨, 내가 왜 아까 그 사람 말고 119 00:08:23,254 --> 00:08:24,922 당신을 고용해야 하죠? 120 00:08:28,050 --> 00:08:31,095 그럴 이유가 하나도 없어요? 121 00:08:31,262 --> 00:08:33,598 아뇨, 트레이너 부인 122 00:08:34,098 --> 00:08:35,766 전 빨리 배우고 123 00:08:35,933 --> 00:08:37,268 아프지도 않고 124 00:08:37,435 --> 00:08:39,645 집도 여기서 가까워요 125 00:08:39,812 --> 00:08:41,939 보기보다 힘도 세고 126 00:08:42,106 --> 00:08:43,774 차도 기막히게 끓여요 127 00:08:43,941 --> 00:08:47,737 근사한 차 한 잔이면 모든 문제가 풀리죠 128 00:08:47,904 --> 00:08:51,282 남편분의 신체 절단 아니 사지 마비는 129 00:08:51,449 --> 00:08:52,742 - 다른 문제겠지만... - 남편이요? 130 00:08:53,910 --> 00:08:55,244 아들이에요 131 00:08:55,661 --> 00:08:56,913 아드님이셨구나 132 00:08:58,956 --> 00:09:01,959 윌은 2년 전 교통사고를 당했어요 133 00:09:02,126 --> 00:09:03,336 저런 134 00:09:03,502 --> 00:09:06,505 긴장하면 말이 많아져요 135 00:09:06,672 --> 00:09:08,633 나 나가요 136 00:09:09,508 --> 00:09:10,801 또 면접이군 137 00:09:11,594 --> 00:09:12,929 저녁엔 와요? 138 00:09:13,095 --> 00:09:15,598 가능하면... 무슨 일이라도 있소? 139 00:09:15,973 --> 00:09:16,974 아뇨 140 00:09:17,642 --> 00:09:19,310 스티븐입니다 윌의 애비예요 141 00:09:21,604 --> 00:09:23,481 루이자 클라크예요 142 00:09:23,648 --> 00:09:25,149 만나서 반가워요 143 00:09:25,316 --> 00:09:27,109 저도요 144 00:09:27,526 --> 00:09:29,111 다녀오리다 145 00:09:38,120 --> 00:09:39,705 그럼 146 00:09:42,959 --> 00:09:44,335 해 볼래요? 147 00:09:45,962 --> 00:09:47,004 네! 148 00:09:47,171 --> 00:09:49,548 - 바로 가능해요? - 네 149 00:09:49,715 --> 00:09:50,800 좋아요 150 00:09:50,967 --> 00:09:53,135 그럼 윌을 만나러 가죠 151 00:09:53,302 --> 00:09:55,638 네? 그러죠 152 00:09:55,805 --> 00:09:58,140 월요일부터 토요일 8시부터 5시까지 153 00:09:58,307 --> 00:10:01,352 늦게 오거나 일찍 가야 할 때는 154 00:10:01,519 --> 00:10:03,479 미리 알려 줘요 155 00:10:03,646 --> 00:10:05,189 중요한 건... 156 00:10:05,356 --> 00:10:08,901 절대 윌을 15분 이상 혼자 두면 안 돼요 157 00:10:11,904 --> 00:10:14,365 노출이 덜한 옷을 입었으면 좋겠고요 158 00:10:15,366 --> 00:10:16,701 그럴게요 159 00:10:19,996 --> 00:10:21,038 별채예요 160 00:10:21,205 --> 00:10:24,041 윌을 위해 마구간을 개조했죠 161 00:10:26,752 --> 00:10:28,337 차 열쇠도 줄게요 162 00:10:28,504 --> 00:10:30,214 보험 가입도 하고 163 00:10:30,881 --> 00:10:33,384 네이선이 경사로 사용법을 알려 줄 거예요 164 00:10:34,093 --> 00:10:36,429 욕실은 여기 165 00:10:38,347 --> 00:10:40,016 차와 커피는 166 00:10:40,850 --> 00:10:42,727 여기 찬장에 있으니 167 00:10:43,352 --> 00:10:44,854 자유롭게 들고 168 00:10:45,771 --> 00:10:47,690 냉장고는 늘 채워 놓을게요 169 00:10:48,607 --> 00:10:52,445 얼마나 자주 대면할지는 둘이 정해요 170 00:10:53,195 --> 00:10:54,196 물론 난 171 00:10:54,363 --> 00:10:56,532 둘이 잘 지냈으면 좋겠어요 172 00:10:56,699 --> 00:10:58,701 윌이 당신을 간병인보다는 173 00:10:58,868 --> 00:11:00,870 친구라고 생각하면 좋겠어요 174 00:11:01,037 --> 00:11:02,788 질문 있나요? 175 00:11:02,955 --> 00:11:03,873 아뇨 176 00:11:04,040 --> 00:11:06,417 그럼 이제 만나 볼까요 177 00:11:10,254 --> 00:11:12,757 윌은 감정 기복이 심해요 178 00:11:12,923 --> 00:11:15,593 트레이너 부인, 저 잘할게요 179 00:11:16,719 --> 00:11:17,762 좋아요 180 00:11:18,971 --> 00:11:20,473 소개할 사람이 있어 181 00:11:20,639 --> 00:11:22,641 옷 다 입었으니 들어오세요 182 00:11:23,768 --> 00:11:26,437 윌, 여긴 루이자 클라크 183 00:11:31,400 --> 00:11:32,443 루라고 해요 184 00:11:36,906 --> 00:11:37,740 윌 185 00:11:38,449 --> 00:11:39,492 윌리엄 186 00:11:43,788 --> 00:11:45,164 윌리엄, 그만해 187 00:11:47,333 --> 00:11:50,086 안녕하세요 윌 트레이너예요 188 00:11:51,837 --> 00:11:53,798 치마에 문제가 있는 것 같네요 189 00:11:56,801 --> 00:11:58,677 오늘따라 짓궂네요 190 00:11:58,844 --> 00:12:00,304 네이선입니다 반가워요 191 00:12:03,474 --> 00:12:04,308 그럼 192 00:12:04,475 --> 00:12:05,476 난 이만 가 볼게요 193 00:12:05,643 --> 00:12:09,271 네이선이 자세한 사항을 알려 줄 거예요 194 00:12:09,438 --> 00:12:11,482 저를 빼고 얘기할 필요는 없잖아요 195 00:12:11,649 --> 00:12:14,193 뇌는 마비 안 됐어요 196 00:12:14,360 --> 00:12:15,444 아직은 197 00:12:31,168 --> 00:12:32,169 루예요! 198 00:12:33,629 --> 00:12:35,965 아까 말했잖아요 199 00:12:38,884 --> 00:12:40,803 차 드릴까요? 200 00:12:41,137 --> 00:12:42,847 렌치, 내 렌치 어디 있지? 201 00:12:43,013 --> 00:12:44,849 엄마가 가스 불 껐어요? 202 00:12:45,015 --> 00:12:47,518 여보, 부엌에 기름 묻히지 마 203 00:12:47,685 --> 00:12:48,811 야채 요리 망했네 204 00:12:48,978 --> 00:12:51,397 제자리에 있는 물건이 없군 205 00:12:51,564 --> 00:12:52,898 이모, 루 이모! 206 00:12:55,860 --> 00:12:57,361 됐구나, 그치? 207 00:12:59,029 --> 00:12:59,864 응 208 00:13:05,202 --> 00:13:07,204 루이자 클라크가 트레이너네 취직하다니 209 00:13:07,371 --> 00:13:10,082 - 오래 살고 볼 일이야 - 그러게 210 00:13:17,047 --> 00:13:17,882 여기 211 00:13:19,884 --> 00:13:23,429 이 정도만 알면 돼요 212 00:13:23,596 --> 00:13:25,556 힘쓰는 건 내가 다 하지만 213 00:13:25,723 --> 00:13:29,393 시간표 보고 언제 뭘 먹는지는 알아둬요 214 00:13:31,395 --> 00:13:32,730 내가 약도 줘요? 215 00:13:32,897 --> 00:13:36,567 혈압약은 매일 아침 216 00:13:36,734 --> 00:13:37,902 근육 경련을 조절하는 약은 217 00:13:38,068 --> 00:13:40,571 하루에 네 번 218 00:13:40,738 --> 00:13:42,865 이건 신경통약 219 00:13:43,032 --> 00:13:45,910 진통제는 달라면 주고 220 00:13:46,076 --> 00:13:48,579 수면제는 되도록이면 주지 말아요 221 00:13:48,746 --> 00:13:52,249 먹으면 까칠해지거든요 222 00:13:53,751 --> 00:13:55,252 평소보다 더 223 00:13:57,588 --> 00:13:58,714 기억할 게 많네요 224 00:13:58,881 --> 00:14:01,759 저기 다 적혀 있고 윌도 다 알아요 225 00:14:01,926 --> 00:14:03,427 아닌 척하겠지만 226 00:14:03,594 --> 00:14:04,762 필요하면 언제든 전화해요 227 00:14:04,929 --> 00:14:07,264 항상 근방에 있을 거니까요 228 00:14:07,431 --> 00:14:08,682 만약에 윌이... 229 00:14:09,767 --> 00:14:12,770 걱정 마요 힘쓰는 일은 안 시켜요 230 00:14:14,939 --> 00:14:16,440 그럼 난 뭘 하죠? 231 00:14:17,399 --> 00:14:18,901 윌의 기분을 북돋워 주는 일? 232 00:14:33,582 --> 00:14:34,583 안녕하세요 233 00:14:35,584 --> 00:14:37,086 안녕하세요 234 00:14:37,628 --> 00:14:39,255 오후에 외출할까요? 235 00:14:39,421 --> 00:14:40,548 가고 싶은 데라도? 236 00:14:40,714 --> 00:14:43,551 휠체어용 차가 있다면서요 237 00:14:43,717 --> 00:14:46,095 드라이브라... 나랑 딱 맞네 238 00:14:46,262 --> 00:14:48,764 시원한 바람도 쐬고요 239 00:14:48,931 --> 00:14:50,140 보통은 뭘 해요? 240 00:14:50,307 --> 00:14:51,475 아무것도요, 클라크 씨 241 00:14:51,642 --> 00:14:54,812 앉아서 허송세월하죠 242 00:14:54,979 --> 00:14:57,147 그럼 컴퓨터 갖다 줄까요? 243 00:14:57,314 --> 00:14:59,984 내가 가입할 만한 단체라도 찾았나요? 244 00:15:00,150 --> 00:15:01,652 '휠체어 조식 클럽'이나 245 00:15:01,819 --> 00:15:03,654 '장애는 나의 것' 같은? 246 00:15:04,822 --> 00:15:07,992 우리 얘길 더 많이 하면 어때요? 247 00:15:08,158 --> 00:15:12,246 그러다 보면 하고픈 게 생각날 수도 248 00:15:14,999 --> 00:15:16,083 있잖아요 249 00:15:23,841 --> 00:15:26,135 당신에 대해 아는 거 있어요 250 00:15:26,302 --> 00:15:27,845 어머니 말씀이 수다스럽다더군요 251 00:15:29,096 --> 00:15:30,264 규칙 하나 정하죠? 252 00:15:30,431 --> 00:15:34,810 여기선 수다를 최대한 삼가는 거로 253 00:15:41,942 --> 00:15:42,943 알겠어요 254 00:15:45,654 --> 00:15:49,199 부엌에 있을 테니 필요하면 불러요 255 00:15:49,825 --> 00:15:51,035 그러죠 256 00:16:23,859 --> 00:16:26,070 어땠어요? 257 00:16:26,570 --> 00:16:28,030 호킹 박사 버전을 새로 선보였나요? 258 00:16:28,197 --> 00:16:29,740 아님 여전히 '나의 왼발' 버전? 259 00:16:30,240 --> 00:16:31,241 괜찮았어요 260 00:16:31,408 --> 00:16:33,661 점심 먹고 와요 261 00:16:33,827 --> 00:16:37,081 이제부턴 운동 시간이니까 262 00:16:49,718 --> 00:16:52,096 "트리나: 여전히 거지 같아?" 263 00:16:52,262 --> 00:16:55,224 "응" 264 00:17:07,695 --> 00:17:09,113 좋은 아침이에요! 265 00:17:14,034 --> 00:17:15,411 안녕하세요 266 00:17:19,540 --> 00:17:20,541 기분이 별로네요 267 00:17:20,708 --> 00:17:22,042 차 마실래요? 268 00:17:33,095 --> 00:17:34,138 미안해요 269 00:17:39,810 --> 00:17:43,480 프랑스 발디제르 눈이 근사하게 왔죠 270 00:17:43,647 --> 00:17:44,982 난 그냥... 271 00:17:45,149 --> 00:17:47,776 사진을 보고 있었겠죠 272 00:17:47,943 --> 00:17:51,780 이 꼴이 됐으니 비참하겠다 생각하면서 273 00:17:52,281 --> 00:17:54,616 서랍에 사진 많으니 실컷 즐겨요 274 00:18:15,345 --> 00:18:16,930 안녕하세요 275 00:18:17,514 --> 00:18:19,975 무슨 말만 하면 바보 취급해 276 00:18:20,142 --> 00:18:22,311 언니 뇌가 좀 순수하긴 하지 277 00:18:22,478 --> 00:18:24,688 그 사람은 아직 모르잖아 278 00:18:25,689 --> 00:18:27,441 언니가 계속 있을지 보려고 279 00:18:27,608 --> 00:18:29,359 일부러 못되게 구는 거 아닐까? 280 00:18:29,526 --> 00:18:30,694 아직 열흘밖에 안 됐어 281 00:18:30,861 --> 00:18:32,029 몇 년은 된 거 같아 282 00:18:32,196 --> 00:18:33,655 그래도 버텨 283 00:18:33,822 --> 00:18:35,949 내가 못 할 것 같아? 284 00:18:42,331 --> 00:18:45,292 있지, 나... 복학할까 해 285 00:18:45,459 --> 00:18:47,878 경영학과에 자리가 생겼대 286 00:18:48,045 --> 00:18:49,546 토머스는 어쩌고? 287 00:18:49,713 --> 00:18:52,841 학교에 보육원 있어 주말엔 집에 오면 되고 288 00:18:53,842 --> 00:18:55,177 난 언니처럼 남자 친구도 없고 289 00:18:55,344 --> 00:18:57,721 결혼하긴 힘들 거 같아 290 00:18:57,888 --> 00:18:58,889 꼭 공부해야 돼 291 00:18:59,056 --> 00:19:00,516 이제 알겠다 292 00:19:00,682 --> 00:19:02,893 이 거지 같은 일 계속해서 293 00:19:03,060 --> 00:19:04,353 나 혼자 가족 부양하라고? 294 00:19:04,520 --> 00:19:06,647 - 나도 할 만큼 했어 - 그러셔? 295 00:19:08,524 --> 00:19:10,692 난 여기선 못살아 296 00:19:10,859 --> 00:19:12,903 언니도 알잖아 297 00:19:13,070 --> 00:19:15,906 토머스와 날 위해 부탁할게 298 00:19:32,464 --> 00:19:37,261 루이자, 손님들이 올 거예요 299 00:19:37,427 --> 00:19:40,430 윌 친구들인데 갑자기 온다니 300 00:19:40,597 --> 00:19:41,598 준비를 좀... 301 00:19:41,765 --> 00:19:43,600 차나 커피를 내고 302 00:19:43,767 --> 00:19:45,435 전 나가 있을게요 303 00:19:45,936 --> 00:19:47,604 그게 좋겠어요 304 00:19:48,397 --> 00:19:49,940 나도 305 00:19:52,276 --> 00:19:54,152 여기 없는 게 낫겠어요 306 00:20:01,743 --> 00:20:03,328 물리치료는 좀 어때? 307 00:20:03,495 --> 00:20:05,622 차도가 있어? 308 00:20:05,789 --> 00:20:07,124 아니 309 00:20:08,000 --> 00:20:10,168 - 신수 훤한걸 - 정말로 310 00:20:13,130 --> 00:20:14,298 근데 311 00:20:14,464 --> 00:20:16,341 무슨 바람이 불어서 오셨어? 312 00:20:17,759 --> 00:20:19,428 미안, 오랜만이지? 정신없이 바빴어 313 00:20:19,595 --> 00:20:21,471 주말에도 일하거든 314 00:20:21,638 --> 00:20:23,473 진짜 미쳐 돌아간다니까 315 00:20:23,640 --> 00:20:26,143 뉴욕에서 온 새 사장 만난 적 있어? 316 00:20:26,768 --> 00:20:27,477 아니 317 00:20:27,644 --> 00:20:29,771 장난 아니야 괴물 같아 318 00:20:29,938 --> 00:20:32,316 자리 잠시라도 비우면 잘릴 것 같다니까 319 00:20:47,331 --> 00:20:49,124 뭐라고 말 좀 해 320 00:20:52,169 --> 00:20:54,212 축하드립니다 321 00:20:54,379 --> 00:20:56,131 이렇게 될 줄 몰랐어 322 00:20:56,298 --> 00:20:58,300 우린 그냥 친구 사이였는데 323 00:20:58,467 --> 00:20:59,801 당신 사고 후에 324 00:20:59,968 --> 00:21:01,970 루퍼트가 정말 큰 힘이 돼 줬어 325 00:21:02,137 --> 00:21:03,221 친절도 하셔라 326 00:21:03,388 --> 00:21:04,681 윌, 제발 327 00:21:06,516 --> 00:21:08,560 가자 328 00:21:13,607 --> 00:21:15,984 미안해, 윌 329 00:21:16,151 --> 00:21:17,152 우리 둘 다 330 00:21:17,319 --> 00:21:20,614 꼭 차도가 있길 바라 331 00:21:42,511 --> 00:21:43,387 고마워요 332 00:21:43,553 --> 00:21:45,222 몇 달간 애를 많이 썼는데 333 00:21:45,389 --> 00:21:46,807 윌이 날 밀쳐냈어요 334 00:21:47,891 --> 00:21:51,687 상대가 도움받고 싶어 해야 도울 수가 있죠 335 00:22:08,245 --> 00:22:10,414 혹시 뭐 필요한 거... 336 00:22:20,424 --> 00:22:22,384 다 치울 때까지 움직이지 말아요 337 00:22:22,551 --> 00:22:26,054 휠체어 바퀴 구멍 나면 큰일이니까 338 00:22:32,686 --> 00:22:34,438 정말 너무하더라 339 00:22:34,604 --> 00:22:36,273 여자 친구가 340 00:22:36,440 --> 00:22:38,400 제일 친한 친구랑! 341 00:22:38,567 --> 00:22:40,027 여자 탓이 아냐 342 00:22:40,193 --> 00:22:42,946 자기라면 계속 내 옆에 있을 수 있어? 343 00:22:43,113 --> 00:22:45,073 당연하지 344 00:22:45,240 --> 00:22:48,368 난 누가 동정심 때문에 내 옆에 있는 거 싫어 345 00:22:48,535 --> 00:22:50,954 낯선 사람이 화장실 수발드는 건 더욱! 346 00:22:51,121 --> 00:22:52,789 못할 일도 얼마나 많겠어 347 00:22:52,956 --> 00:22:55,375 달리기도, 자전거도 348 00:22:55,542 --> 00:22:56,960 섹스도 349 00:22:57,127 --> 00:22:58,587 섹스는 할 수 있지 350 00:22:58,754 --> 00:23:00,714 내가 위로 올라가야겠지만 351 00:23:00,881 --> 00:23:02,591 그럼 우린 그냥 망한 거지 352 00:23:03,925 --> 00:23:05,052 있잖아 353 00:23:05,886 --> 00:23:07,471 - 우리 휴가 말인데 - 응 354 00:23:07,637 --> 00:23:09,598 여기 어때? 355 00:23:10,724 --> 00:23:11,725 노르웨이 356 00:23:11,892 --> 00:23:13,226 노르웨이? 357 00:23:13,769 --> 00:23:14,770 우와 358 00:23:15,312 --> 00:23:17,314 멋지겠네 359 00:23:18,231 --> 00:23:19,316 - 그렇지? - 응 360 00:23:21,443 --> 00:23:22,569 나도 합류! 361 00:23:22,736 --> 00:23:24,488 좋았어! 362 00:23:24,654 --> 00:23:27,074 어딜 합류해? 363 00:23:27,991 --> 00:23:29,910 바이킹 철인 3종 경기 364 00:23:30,077 --> 00:23:32,788 자전거 경주 100km, 달리기 50km 365 00:23:32,954 --> 00:23:35,665 영하의 북유럽 바다 수영까지 366 00:23:35,832 --> 00:23:36,958 죽인다! 367 00:23:37,125 --> 00:23:38,585 그게 우리 휴가야? 368 00:23:38,752 --> 00:23:40,087 물론 다는 아니지 369 00:23:40,253 --> 00:23:42,839 그거로 시작해서 관광도 좀 해야지 370 00:23:43,006 --> 00:23:45,509 몸 상태가 지금 최상이야 371 00:23:45,675 --> 00:23:47,803 올해 꼭 해야 해 372 00:24:11,451 --> 00:24:13,954 다시 붙여 보고 있었어요 373 00:24:15,205 --> 00:24:17,207 새 액자로 바꾸고 싶으면 374 00:24:17,374 --> 00:24:19,668 내가 점심때 아님 우리 같이... 375 00:24:19,835 --> 00:24:21,044 그거 알아요, 루이자? 376 00:24:21,211 --> 00:24:23,713 그거 실수로 부순 거 아니에요 377 00:24:24,881 --> 00:24:26,550 미안해요 그냥 난... 378 00:24:26,716 --> 00:24:28,844 날 위하는 거라 생각했겠죠 379 00:24:29,010 --> 00:24:31,972 침대에서 꼼짝도 못 한 채로 380 00:24:32,139 --> 00:24:34,516 저 사진들을 쳐다보기 싫어요 381 00:24:34,683 --> 00:24:38,478 여친 사진은 안 해요 그 정도 눈치는 있어요 382 00:24:38,645 --> 00:24:39,980 엉터리 심리학 관두고 383 00:24:40,147 --> 00:24:42,482 가서 촌스런 옷을 더 사든가 384 00:24:42,649 --> 00:24:44,860 차를 안 만들 때 하는 걸 하시지 385 00:24:46,736 --> 00:24:48,822 그렇게 밥맛으로 굴 필요는 없잖아요 386 00:24:50,907 --> 00:24:53,410 친구들한테는 그래도 싸지만 387 00:24:53,577 --> 00:24:55,912 난 내 일에 최선을 다하고 있는데 388 00:24:56,079 --> 00:24:58,915 굳이 내 인생까지 비참하게 만들려고 389 00:24:59,082 --> 00:25:01,042 애쓰진 말아 줘요 390 00:25:01,209 --> 00:25:02,919 당신이 여기 있는 게 싫다면? 391 00:25:03,086 --> 00:25:05,922 내 고용주는 당신 어머니예요 392 00:25:06,089 --> 00:25:09,050 그분이 자르기 전까진 있을 거예요 393 00:25:09,509 --> 00:25:12,846 당신이 걱정되거나 좋아서가 아니라 394 00:25:13,013 --> 00:25:15,265 돈이 필요해서요 395 00:25:16,433 --> 00:25:18,101 절실하게요 396 00:25:21,771 --> 00:25:24,065 그것들 서랍에 넣어 둬요 397 00:25:58,642 --> 00:26:01,311 나 불렀어요? 398 00:26:01,770 --> 00:26:03,605 영화 보기 좋은 날씨네요 399 00:26:04,231 --> 00:26:06,107 '데 좀므 에 데 디으' 400 00:26:13,865 --> 00:26:15,325 남자들 이야긴가 봐요? 401 00:26:15,700 --> 00:26:17,911 프랑스 게이 포르노예요 402 00:26:19,579 --> 00:26:21,748 비꼬는 유머 싫어하죠? 403 00:26:21,915 --> 00:26:24,709 그건 아니에요 잘난 척이 싫은 거지 404 00:26:25,126 --> 00:26:26,628 나 엄청 싫어하겠네 405 00:26:27,879 --> 00:26:30,298 난 누굴 싫어해 본 적 없어요 406 00:26:33,134 --> 00:26:35,387 다른 일 있음 또 불러요 407 00:26:37,138 --> 00:26:38,682 이 영화 봤어요? 408 00:26:40,016 --> 00:26:42,352 이런 영화 안 좋아해요 409 00:26:42,811 --> 00:26:44,521 이런 영화? 410 00:26:44,688 --> 00:26:46,147 자막 있는 외국 영화 411 00:26:46,314 --> 00:26:48,441 읽고 쓰기 안 배웠나 봐요? 412 00:26:49,317 --> 00:26:50,318 여기 앉아요 413 00:26:50,819 --> 00:26:52,946 같이 봐요 이건 명령이니까 414 00:26:55,156 --> 00:26:56,574 "방법이 없습니다" 415 00:26:57,617 --> 00:26:59,035 "아뇨 " 416 00:27:00,370 --> 00:27:01,746 "있습니다" 417 00:27:24,894 --> 00:27:25,603 어땠어요? 418 00:27:25,770 --> 00:27:28,565 - 떠났어야죠 - 하지만 남기로 했어요 419 00:27:28,732 --> 00:27:30,900 대의를 위한 희생이라는 건 알지만 420 00:27:31,067 --> 00:27:32,610 - 그래도... - 동의는 못 하겠죠 421 00:27:33,278 --> 00:27:36,197 저런 희생이라니! 말도 안 돼요 422 00:27:36,364 --> 00:27:37,907 영화는 좋았죠? 423 00:27:38,074 --> 00:27:39,451 엄청요! 424 00:27:41,411 --> 00:27:43,872 비웃는 거면 밀어 버릴 거예요 425 00:27:44,039 --> 00:27:45,915 비웃는 거 아녜요 426 00:27:47,125 --> 00:27:50,253 날씨가 갰는데 바람이나 쐴까요? 427 00:27:51,504 --> 00:27:55,008 지금 몇 살인데 아직도... 428 00:27:55,175 --> 00:27:56,051 26살 429 00:27:56,217 --> 00:27:59,471 26살에 자막 있는 영화를 처음 보다니 430 00:27:59,637 --> 00:28:01,264 그러는 당신은 431 00:28:01,431 --> 00:28:04,267 31살인데도 아직껏 432 00:28:04,434 --> 00:28:07,645 혼자 고고한 척하는 게 놀랍네요 433 00:28:07,812 --> 00:28:09,022 왜 이래요? 434 00:28:09,189 --> 00:28:11,024 나 'E.T.' 열렬한 팬이에요 435 00:28:11,191 --> 00:28:12,942 아닌 사람도 있어요? 436 00:28:13,109 --> 00:28:15,487 - '007' 시리즈도 다 봤죠 - 누군들 437 00:28:15,653 --> 00:28:18,281 '아마겟돈'도 좋아해요 438 00:28:18,448 --> 00:28:19,532 브루스 윌리스가 439 00:28:19,699 --> 00:28:22,952 세상을 구하는 채굴 인부인데... 440 00:28:23,119 --> 00:28:24,579 그건 좀 낫네요 441 00:28:24,746 --> 00:28:27,457 일 안 할 땐 뭘 하죠, 클라크? 442 00:28:29,542 --> 00:28:31,586 가족들과 함께 있거나 443 00:28:31,753 --> 00:28:33,880 펍에도 가고 444 00:28:34,047 --> 00:28:36,508 TV도 봐요 445 00:28:36,674 --> 00:28:38,301 패트릭이 뛰는 것도 보고 446 00:28:38,468 --> 00:28:40,261 - 남자 친구? - 네 447 00:28:41,054 --> 00:28:42,514 같이 뛰진 않고요? 448 00:28:42,680 --> 00:28:44,766 운동을 좀 싫어해서요 449 00:28:44,933 --> 00:28:46,851 정말 흥미진진한 취미 리스트네요 450 00:28:47,018 --> 00:28:49,062 책도 좀 읽고 451 00:28:49,229 --> 00:28:51,147 옷도 좋아해요 452 00:28:51,314 --> 00:28:53,108 옷을 좋아하신다? 453 00:28:55,276 --> 00:28:56,861 그래요 별거 없어요 454 00:28:57,028 --> 00:28:59,239 일하고 집에 가고 그게 다예요 455 00:28:59,406 --> 00:29:00,615 우와! 456 00:29:01,449 --> 00:29:03,868 나보다 더 따분하네요 457 00:29:08,373 --> 00:29:10,250 기분이 좋네요 458 00:29:10,417 --> 00:29:13,670 당신 '녹색 소스' 파스타 얘길 하던데 459 00:29:14,462 --> 00:29:17,132 페스토 소스를 모를 수도 있지 460 00:29:17,298 --> 00:29:19,843 괜찮아요, 괜찮아 461 00:29:20,009 --> 00:29:22,887 윌이 저렇게 웃는 거 오랜만이거든요 462 00:29:47,120 --> 00:29:48,121 안녕하세요 463 00:29:50,081 --> 00:29:52,584 안녕하세요 트레이너 씨 464 00:29:52,750 --> 00:29:54,043 뭘 하는 거예요? 465 00:29:54,669 --> 00:29:56,629 6개월마다 하는 정기 검사예요 466 00:29:56,796 --> 00:29:58,339 차도가 있는지 보려고? 467 00:29:58,882 --> 00:30:00,717 윌은 척수를 다쳤어요 468 00:30:02,218 --> 00:30:03,803 낫지 못해요 469 00:30:03,970 --> 00:30:06,473 하지만 늘 당신이랑 운동하잖아요 470 00:30:06,931 --> 00:30:08,933 근육 위축을 막으려고 하는 거죠 471 00:30:10,685 --> 00:30:14,189 윌은 여기부터 마비됐어요 472 00:30:14,355 --> 00:30:15,857 시도는 할 수 있잖아요 473 00:30:17,025 --> 00:30:19,527 첫해에 죽도록 물리 치료를 해서 474 00:30:19,694 --> 00:30:23,239 엄지와 검지를 조금 움직이게 됐죠 475 00:30:23,406 --> 00:30:26,993 그리고 폐렴이 오고 자율신경 반사 부전이 왔죠 476 00:30:27,160 --> 00:30:28,536 그게 뭐예요? 477 00:30:28,703 --> 00:30:31,498 윌은 혈압이 불안정해서 478 00:30:31,664 --> 00:30:33,333 감염되기 쉬워요 479 00:30:33,500 --> 00:30:36,669 의학이 발전하고 있잖아요 480 00:30:36,836 --> 00:30:38,671 글쎄요 481 00:30:38,838 --> 00:30:41,341 척수 외상 치료법은 아직 나오지 않아서 482 00:30:52,018 --> 00:30:53,937 저 영화 재미있대 483 00:30:55,480 --> 00:30:57,190 웬 외국 예술 영화? 484 00:30:57,357 --> 00:31:00,276 자막도 익숙해지면 볼 만해 485 00:31:01,736 --> 00:31:03,738 코미디 영화 두 장이요 486 00:31:32,850 --> 00:31:34,143 윌은 괜찮은가요? 487 00:31:34,310 --> 00:31:36,563 감기 기운이 있어요 488 00:31:36,729 --> 00:31:37,855 네이선은요? 489 00:31:38,022 --> 00:31:39,691 전화했으니 곧 올 거요 490 00:31:39,857 --> 00:31:42,527 집사람이 없는데 혼자서 괜찮겠어요? 491 00:31:43,695 --> 00:31:44,904 그럼요! 492 00:31:48,324 --> 00:31:50,618 무슨 일 있으면 전화 줘요 493 00:31:50,785 --> 00:31:51,786 네 494 00:31:58,251 --> 00:31:59,836 윌, 뭐 필요해요? 495 00:32:00,795 --> 00:32:02,338 베개가 불편해요 496 00:32:05,049 --> 00:32:06,259 어떻게 할까요? 497 00:32:06,426 --> 00:32:08,928 손을 내 머리랑 목 뒤에 대고 498 00:32:09,095 --> 00:32:11,264 천천히 올려 줘요 499 00:32:11,431 --> 00:32:12,640 그래요 500 00:32:17,645 --> 00:32:18,479 세상에 501 00:32:18,646 --> 00:32:21,524 - 왜요? - 손이 얼음장이네 502 00:32:29,490 --> 00:32:30,658 좀 낫네요 503 00:32:32,869 --> 00:32:34,662 진통제 줄까요? 504 00:32:36,456 --> 00:32:38,625 - 가져올게요 - 고마워요 505 00:32:57,685 --> 00:32:58,895 윌 506 00:33:02,565 --> 00:33:03,733 윌? 507 00:33:07,320 --> 00:33:08,488 들려요? 508 00:33:10,698 --> 00:33:11,699 루예요 509 00:33:14,410 --> 00:33:15,620 알아요 510 00:33:17,872 --> 00:33:19,624 내가 할 수 있는 거 없어요? 511 00:33:19,791 --> 00:33:22,960 약 줘요? 너무 걱정돼요 512 00:33:34,430 --> 00:33:35,890 스티븐입니다 513 00:33:36,057 --> 00:33:39,560 연락처를 남기면 전화 드리겠습니다 514 00:33:40,186 --> 00:33:41,896 트레이너 씨, 루예요 515 00:33:42,063 --> 00:33:43,523 윌이 걱정돼서요 516 00:33:43,690 --> 00:33:45,983 전화 주세요 517 00:33:46,150 --> 00:33:47,860 감사합니다 518 00:33:55,284 --> 00:33:56,869 네이선입니다 519 00:33:57,036 --> 00:33:59,122 메시지 남기면 바로 전화 드릴게요 520 00:34:00,707 --> 00:34:02,959 - 어머닌 안 돼요 - 네? 521 00:34:03,418 --> 00:34:06,045 괜찮을 거예요, 클라크 522 00:34:16,806 --> 00:34:17,515 이런 523 00:34:18,141 --> 00:34:19,976 미안해요 524 00:34:20,143 --> 00:34:21,728 눈 때문에 오래 걸렸어요 525 00:34:21,894 --> 00:34:22,895 윌은요? 526 00:34:23,062 --> 00:34:25,148 의식이 오락가락하고 마신 것도 없어요 527 00:34:25,314 --> 00:34:26,399 얼마나 이랬어요? 528 00:34:26,566 --> 00:34:29,318 너덧 시간? 진통제는 줬어요 529 00:34:29,485 --> 00:34:30,695 약효가 없었을 거예요 530 00:34:30,862 --> 00:34:32,321 자고 싶다고만 했어요 531 00:34:32,488 --> 00:34:35,825 다 적어 놨잖아요 윌은 우리랑 달라서 532 00:34:35,992 --> 00:34:38,327 한기가 조금이라도 들면 열이 펄펄 끓어요 533 00:34:38,494 --> 00:34:40,037 - 윌이... - 선풍기랑 534 00:34:40,204 --> 00:34:42,749 젖은 수건 갖고 와요 빨리! 535 00:34:44,167 --> 00:34:45,877 정신이 들어요? 536 00:34:46,043 --> 00:34:48,045 윌, 괜찮아요? 537 00:34:48,796 --> 00:34:50,047 이제 안심해요 538 00:34:50,214 --> 00:34:51,507 고마워요 539 00:34:51,674 --> 00:34:53,092 여기요 540 00:34:56,179 --> 00:34:58,055 집중하고 나 하는 거 봐요 541 00:34:58,222 --> 00:35:00,266 - 미안해요 - 자, 됐어요 542 00:35:01,100 --> 00:35:02,769 괜찮을 거예요 543 00:35:53,110 --> 00:35:54,862 "상남자 윌의 생일 동영상" 544 00:36:05,790 --> 00:36:09,335 제임스 본드보다 잘났다 주장하긴 힘들죠 545 00:36:09,502 --> 00:36:13,548 생일을 맞은 상남자 윌은 그러고 다닙니다 546 00:36:13,714 --> 00:36:15,508 윌, 마지막으로 남길 말은? 547 00:36:15,675 --> 00:36:17,301 다음은 너야, 친구 548 00:36:17,468 --> 00:36:18,803 퍽도! 549 00:36:21,848 --> 00:36:25,393 윌이 못하는 게 있을까요? 550 00:36:25,560 --> 00:36:26,519 이런 윌이 짜증 나냐고요? 551 00:36:26,686 --> 00:36:28,104 "당연하죠" 552 00:36:28,271 --> 00:36:31,399 하지만 생일이니 이 얘긴 접어두죠 553 00:36:31,566 --> 00:36:33,609 얼굴이라도 못생겨 다행이에요 554 00:36:37,280 --> 00:36:38,322 하지 마! 555 00:36:38,489 --> 00:36:41,701 프랑스 게이 포르노 봐요? 556 00:36:42,910 --> 00:36:45,538 인터넷이 느리네요 557 00:36:46,038 --> 00:36:47,707 몇 시예요? 558 00:36:47,874 --> 00:36:49,250 네이선은? 559 00:36:49,417 --> 00:36:51,586 8시 반이요 네이선은 갔어요 560 00:36:52,753 --> 00:36:54,630 눈발이 굵어졌어요 561 00:36:57,341 --> 00:36:59,594 집에 안 가요? 562 00:37:00,928 --> 00:37:02,847 당신, 나랑 갇혔어요 563 00:37:10,646 --> 00:37:12,773 윌, 뭐 물어봐도 돼요? 564 00:37:12,940 --> 00:37:14,567 어차피 물을 거잖아요 565 00:37:15,568 --> 00:37:16,777 어떻게 된 거예요? 566 00:37:16,944 --> 00:37:19,739 어머니가 제일 좋아하는 얘긴데 못 들었어요? 567 00:37:19,906 --> 00:37:21,824 - 교통사고라고만 - 오토바이 568 00:37:22,283 --> 00:37:23,409 오토바이를 탔어요? 569 00:37:23,576 --> 00:37:25,453 안 탔어요 570 00:37:27,371 --> 00:37:29,373 치였죠 571 00:37:30,666 --> 00:37:32,001 미안해요 572 00:37:32,168 --> 00:37:33,878 또 수다를 떨었네요 573 00:37:34,045 --> 00:37:36,839 당신 쉬어야죠 574 00:37:37,965 --> 00:37:39,008 아뇨 575 00:37:39,175 --> 00:37:40,551 여기 있어요 576 00:37:41,594 --> 00:37:42,428 기분 좋은... 577 00:37:42,929 --> 00:37:44,096 얘기해 줘요 578 00:37:44,263 --> 00:37:46,474 내가 아빠한테 그렇게 졸랐어요! 579 00:37:46,641 --> 00:37:49,352 아빠처럼 하면 날 미쳤다고 할 텐데 580 00:37:49,518 --> 00:37:51,520 어디 해 봐요, 클라크 581 00:37:52,146 --> 00:37:54,607 아빤 그럴 때면 노래를 불러 줬어요 582 00:37:54,774 --> 00:37:55,733 듣고 있어요 583 00:37:55,900 --> 00:37:57,985 '몰라홍키 노래'요 584 00:37:58,152 --> 00:37:58,945 뭐라고요? 585 00:37:59,111 --> 00:38:01,572 '몰라홍키 노래' 국민 동요 아녜요? 586 00:38:01,739 --> 00:38:04,909 클라크, '몰라홍키' 처음 들어요 587 00:38:05,451 --> 00:38:06,911 불러 보라고 할 거죠? 588 00:38:15,169 --> 00:38:20,383 나-나-나의 고향 몰라홍키 랜드 589 00:38:20,549 --> 00:38:24,095 그-그-그곳은 590 00:38:25,346 --> 00:38:28,099 거-거-거짓말쟁이들의 나-나-나라 591 00:38:28,265 --> 00:38:29,934 당신 진짜 미쳤어요 592 00:38:30,101 --> 00:38:31,769 당신 가족도 미쳤고 593 00:38:31,936 --> 00:38:33,354 노래 참 못하네요 594 00:38:33,521 --> 00:38:35,147 아버님은 당신보단 낫죠? 595 00:38:35,314 --> 00:38:36,315 속마음은 596 00:38:36,482 --> 00:38:38,776 '즐겁게 해 주려고 애써 줘서 고마워요'죠? 597 00:38:39,360 --> 00:38:40,903 좋아요, 클라크 598 00:38:41,696 --> 00:38:44,615 하나 더 해 줘요 노래는 말고요 599 00:38:44,782 --> 00:38:47,159 - 뭐요? - 아무 얘기나 600 00:38:48,035 --> 00:38:49,245 어디 보자... 601 00:38:50,037 --> 00:38:52,748 어렸을 때 602 00:38:52,915 --> 00:38:56,085 엄마가 반짝이 장화를 사 줬는데 603 00:38:56,252 --> 00:38:58,921 그걸 절대 안 벗었어요 604 00:38:59,088 --> 00:39:00,923 잠잘 때도 605 00:39:01,090 --> 00:39:02,341 목욕할 때도 신고 있었죠 606 00:39:02,508 --> 00:39:03,509 여름 내내요 607 00:39:03,676 --> 00:39:06,012 제일 좋아했던 옷차림이 608 00:39:06,178 --> 00:39:08,806 반짝이 장화에 범블비 스타킹이었죠 609 00:39:08,973 --> 00:39:11,642 - 범블비 스타킹? - 검정이랑 노랑 줄무늬 610 00:39:11,809 --> 00:39:12,601 맙소사 611 00:39:13,310 --> 00:39:15,855 줄무늬 다리를 정말 갖고 싶었거든요 612 00:39:16,022 --> 00:39:19,108 그 근사한 장화랑 스타킹은 어떻게 됐죠? 613 00:39:19,275 --> 00:39:22,361 너무 작아졌어요 가슴 아프게도 614 00:39:22,528 --> 00:39:23,863 이젠 더 만들지도 않아요 615 00:39:24,030 --> 00:39:25,364 원래 성인용은 없었지만요 616 00:39:25,531 --> 00:39:26,699 그것 참 이상하네요 617 00:39:26,866 --> 00:39:29,660 뭔가 그렇게 좋아한 적 없어요? 618 00:39:31,704 --> 00:39:33,164 그럼요 619 00:39:34,206 --> 00:39:35,666 있었죠 620 00:40:16,707 --> 00:40:18,000 재미있는 신발이네요 621 00:40:19,668 --> 00:40:22,671 남친이 드랙퀸 레프리콘 같대요 622 00:40:22,838 --> 00:40:24,006 좋게 봐 줬네요 623 00:40:24,590 --> 00:40:26,342 그렇게 웃지 마요 624 00:40:26,509 --> 00:40:27,343 왜요? 625 00:40:27,510 --> 00:40:29,011 무슨 뜻인지 모르겠으니까요 626 00:40:29,386 --> 00:40:31,514 그런 이국적인 취향은 어디서 온 거예요? 627 00:40:31,680 --> 00:40:33,599 - 무슨 말이에요? - 이 동네는 아니고 628 00:40:33,766 --> 00:40:34,683 왜요? 629 00:40:34,850 --> 00:40:38,437 삶이 지루한 사람들 사는 동네니까 630 00:40:38,604 --> 00:40:42,691 도서관 안내판 바뀐 게 뉴스거리잖아요 631 00:40:44,026 --> 00:40:46,529 당신은 더 넓은 세상에서 살아야죠 632 00:40:46,695 --> 00:40:48,697 레프리콘 신발을 마음껏 뽐내면서 633 00:40:48,864 --> 00:40:51,200 - 난 내 삶이 좋아요 - 뭔들 안 좋겠어요 634 00:40:51,367 --> 00:40:53,202 - 지금 행복해요 - 그러면 안 돼요 635 00:40:53,369 --> 00:40:55,746 당신이 알던 여자들같이 되라는 거예요? 636 00:40:55,913 --> 00:40:58,707 런던에 가서 루퍼트 같은 남자랑 결혼하고? 637 00:40:58,874 --> 00:41:00,209 그 친구 임자 있는데 638 00:41:00,376 --> 00:41:03,546 남편이 비서랑 바람났는데 모른 척하고 639 00:41:03,712 --> 00:41:05,131 계속 바가지나 긁겠죠 640 00:41:05,297 --> 00:41:07,466 위자료 무서워서 이혼 안 할 거 아니까 641 00:41:07,633 --> 00:41:09,635 섹스는 가뭄에 콩 나듯 하고 642 00:41:09,802 --> 00:41:12,888 남편은 육아엔 손 하나 까딱 안 하면서 643 00:41:13,055 --> 00:41:15,558 자식이라면 껌뻑 죽는 척할 테죠 644 00:41:15,724 --> 00:41:17,226 머리 모양은 완벽하지만 645 00:41:17,393 --> 00:41:18,894 하고 싶은 말을 못 해서 646 00:41:19,061 --> 00:41:21,147 표정은 썩어 들어가고 647 00:41:21,313 --> 00:41:23,399 필라테스에 미치고 648 00:41:23,566 --> 00:41:24,817 개랑 말을 사들이고 649 00:41:24,984 --> 00:41:26,569 승마 강사한테 홀랑 반해 버리겠죠 650 00:41:26,735 --> 00:41:31,157 마흔이 된 남편은 운동과 오토바이에 열 올리지 651 00:41:31,574 --> 00:41:33,993 자기보다 젊은 후배들을 보며 652 00:41:34,160 --> 00:41:35,452 좌절감 느낄 거란 사실에 653 00:41:35,619 --> 00:41:38,247 고소해하다가 654 00:41:38,414 --> 00:41:40,332 결국 이혼해서 이곳에 돌아와 655 00:41:40,499 --> 00:41:42,585 애들에게 행복한 유년을 선사하겠죠 656 00:41:42,918 --> 00:41:43,919 와우! 657 00:41:44,086 --> 00:41:47,131 카페에서 이혼담을 질리도록 들었거든요 658 00:41:47,298 --> 00:41:48,174 미안해요 659 00:41:48,507 --> 00:41:49,967 어쩌다 그 카페에서 일하게 됐어요? 660 00:41:50,134 --> 00:41:53,470 하루 만에 취직 못 한다고 동생이 내기하쟤서 661 00:41:53,637 --> 00:41:55,472 보기 좋게 이겼죠 662 00:41:55,639 --> 00:41:57,349 그리고 6년을 일했어요? 참 잘 했어요! 663 00:41:57,516 --> 00:42:01,103 그만둘 생각이었죠 맨체스터에 가려고 664 00:42:01,270 --> 00:42:02,521 뭘 공부하려고요? 665 00:42:03,105 --> 00:42:04,440 패션이요 666 00:42:04,607 --> 00:42:06,817 근데 왜 안 갔어요? 667 00:42:10,946 --> 00:42:13,449 - 당신이 가진 게 뭐게요? - 가능성이란 말 말아요 668 00:42:13,616 --> 00:42:15,117 가능성이에요 669 00:42:15,784 --> 00:42:18,162 멀리 봐요, 클라크 670 00:42:18,329 --> 00:42:19,955 인생은 한 번뿐이에요 671 00:42:20,122 --> 00:42:23,125 최대한 열심히 사는 게 삶에 대한 의무예요 672 00:42:24,293 --> 00:42:26,879 그럼 당신은 면도해야겠어요 673 00:42:27,046 --> 00:42:29,548 수염에서 음식 부스러기 골라내게 생겼어요 674 00:42:29,715 --> 00:42:33,052 업무상 스트레스로 당신을 고소할지 몰라요 675 00:42:33,219 --> 00:42:34,803 - 말을 돌리는군요 - 네 676 00:42:34,970 --> 00:42:36,639 맞아요 677 00:42:36,805 --> 00:42:37,890 좋아요 678 00:42:39,725 --> 00:42:41,185 그러죠 679 00:42:44,980 --> 00:42:46,857 진짜 할 거예요? 680 00:42:49,151 --> 00:42:50,653 진짜 할 거예요 681 00:42:50,819 --> 00:42:52,696 어머니가 좋아하시겠네요 682 00:42:52,863 --> 00:42:53,864 그러시겠죠 683 00:42:54,615 --> 00:42:57,159 이젠 되돌릴 수 없어요 684 00:43:37,032 --> 00:43:39,493 당신 표정이 이상한데 685 00:43:39,702 --> 00:43:42,705 내 눈썹까지 민 건 아니겠죠? 686 00:43:42,871 --> 00:43:44,540 한쪽만요 687 00:43:49,545 --> 00:43:51,839 자유? 이게 자유예요? 688 00:43:52,006 --> 00:43:53,257 이미 끝낸 얘기잖소 689 00:43:53,424 --> 00:43:55,384 이럴 줄은 몰랐죠 690 00:43:55,551 --> 00:43:56,760 스위스 우표를 알아봤기에 망정이지 691 00:43:57,344 --> 00:43:59,346 윌과 약속했잖소 692 00:43:59,513 --> 00:44:00,848 6개월이라고 693 00:44:01,015 --> 00:44:04,852 그 애 마음을 돌릴 시간이라고 생각했지 694 00:44:05,019 --> 00:44:08,772 아들이 죽는 걸 돕겠다니 695 00:44:08,939 --> 00:44:12,901 저번처럼 혼자 하는 것보단 낫잖소 696 00:44:13,068 --> 00:44:14,945 그냥 한번 해 본 게 아니라 697 00:44:15,112 --> 00:44:17,072 진심이었단 걸 당신도 알잖소 698 00:44:17,281 --> 00:44:19,074 이렇게 하면 그 애 곁에서 699 00:44:19,241 --> 00:44:21,410 마지막 순간까지 사랑해 줄 수 있어요 700 00:44:21,577 --> 00:44:24,204 - 내 아들이에요 - 내 아들이기도 해요! 701 00:44:25,539 --> 00:44:28,751 그 애의 선택이오 윌이 원하는 거라고 702 00:44:28,917 --> 00:44:31,128 그 애가 얼마나 고통스러운지 잘 알잖소 703 00:44:44,933 --> 00:44:47,227 6개월 유예를 줬으니 704 00:44:47,770 --> 00:44:49,438 설득할 수 있어요 705 00:44:51,273 --> 00:44:54,068 저 예쁘장한 아가씨를 믿어 보는 거요? 706 00:44:59,656 --> 00:45:03,118 그 편지 돌려주겠소? 707 00:45:05,621 --> 00:45:06,914 부탁해요 708 00:45:12,628 --> 00:45:17,800 "디그니타스 병원" 709 00:45:21,178 --> 00:45:23,514 면도는 당신 생각이었죠? 710 00:45:24,098 --> 00:45:26,934 잘했어요 711 00:45:33,023 --> 00:45:35,484 아스널과 리버풀 4 대 1입니다 712 00:45:35,651 --> 00:45:36,527 잘 가요 713 00:45:52,292 --> 00:45:53,794 좀 만나 714 00:45:55,504 --> 00:45:58,674 돈이 절실하긴 해도 이건 못 하겠어 715 00:45:58,841 --> 00:46:01,343 난 자살 감시반으로 고용된 거라고 716 00:46:01,510 --> 00:46:03,345 그만둘 거야 717 00:46:03,679 --> 00:46:05,431 - 글쎄 - 뭔데? 718 00:46:05,848 --> 00:46:07,349 그냥 말해 719 00:46:09,309 --> 00:46:11,270 그 사람 생각을 해 봤어 720 00:46:12,354 --> 00:46:14,022 언니, 그 사람 떠나면 안 돼 721 00:46:15,858 --> 00:46:18,152 - 그 집 돈 많잖아? - 난 그 돈 필요 없어 722 00:46:18,318 --> 00:46:20,154 바보! 언니더러 쓰라는 게 아니라 723 00:46:21,530 --> 00:46:24,199 그게 그 사람이 정말 원하는 거라면 724 00:46:24,825 --> 00:46:28,203 남은 시간 특별하게 보낼 수 있게 해 줘 725 00:46:29,663 --> 00:46:33,333 그 집 돈으로 뭐든 해 주는 거야 726 00:46:33,500 --> 00:46:36,795 돌고래랑 수영, 스카이다이빙 727 00:46:36,962 --> 00:46:38,380 야한 랩댄스도 좋고 728 00:46:38,547 --> 00:46:40,215 도시 남자들은 다 좋아하잖아 729 00:46:40,382 --> 00:46:41,842 트리나! 730 00:46:42,009 --> 00:46:43,385 버킷 리스트를 만들어 731 00:46:43,969 --> 00:46:46,221 인생의 아름다움을 보여 주라고 732 00:46:46,388 --> 00:46:49,475 좋은 데 데려가고 웃게 해줘 733 00:46:50,851 --> 00:46:52,227 맞아 734 00:46:54,021 --> 00:46:58,025 버킷 리스트로 그 이상을 해낼 수 있으면? 735 00:46:58,192 --> 00:47:01,153 그 사람 마음을 돌릴 수 있으면? 736 00:47:12,247 --> 00:47:14,917 "운동" 737 00:47:18,587 --> 00:47:20,506 "운동과 재활" 738 00:47:39,107 --> 00:47:40,776 윌은 2년간 집을 떠나본 적이 없어요 739 00:47:40,943 --> 00:47:43,278 - 우리도 설득해 봤지만 - 실패했지 740 00:47:43,445 --> 00:47:46,949 루이자가 윌이 할 만한 일들을 찾아낸다면 741 00:47:47,115 --> 00:47:49,076 더 바랄 나위가 없겠죠 742 00:47:49,535 --> 00:47:50,702 운동 743 00:47:50,869 --> 00:47:51,912 공연 744 00:47:52,079 --> 00:47:53,914 뭐라도 한다면 좋겠군 745 00:47:54,081 --> 00:47:55,541 알겠어요 746 00:47:55,707 --> 00:47:57,209 계획을 알려 주면 747 00:47:57,376 --> 00:47:59,127 내 일정을 조정해 볼게요 748 00:47:59,294 --> 00:48:00,462 아니 749 00:48:00,629 --> 00:48:02,464 당신은 가지 말아요 750 00:48:02,631 --> 00:48:05,884 윌을 성인 남자로 대우해 줘요 751 00:48:36,665 --> 00:48:38,166 자, 됐어요 752 00:48:41,587 --> 00:48:43,171 세상에 753 00:48:43,338 --> 00:48:44,673 이건 무슨 복장이에요? 754 00:48:44,840 --> 00:48:46,008 뭐라든 상관없어요 755 00:48:46,174 --> 00:48:48,343 당신 머리는 마음에 들지만 756 00:48:48,510 --> 00:48:50,137 미친 여자 같아요 757 00:48:50,304 --> 00:48:52,139 기분 좋은 미친 여자 758 00:48:52,431 --> 00:48:55,350 네이선을 경마장에 데려갈 거예요 759 00:48:55,767 --> 00:48:56,852 경마? 760 00:48:57,019 --> 00:48:58,270 가본 적이 없대요 761 00:48:59,187 --> 00:49:00,689 맞아요 762 00:49:00,856 --> 00:49:05,986 '맨오맨'에 8대 1 배당률로 5파운드 걸었어요 763 00:49:06,153 --> 00:49:08,697 아빠 친구분이 확실한 배팅이랬어요 764 00:49:08,864 --> 00:49:09,948 짐작건대 765 00:49:10,115 --> 00:49:12,367 당신도 경마장 처음이죠? 766 00:49:15,537 --> 00:49:17,331 저기 자리 있어요 767 00:49:17,956 --> 00:49:20,167 운이 좋았네요 768 00:49:20,334 --> 00:49:22,377 땅이 질어서 빠질 것 같은데 769 00:49:22,544 --> 00:49:24,379 괜찮을 거예요 770 00:49:24,713 --> 00:49:26,465 아주 좋아요 771 00:49:26,632 --> 00:49:27,716 그죠? 772 00:49:29,301 --> 00:49:30,385 괜찮아요? 773 00:49:31,386 --> 00:49:33,221 - 어쩌죠? - 내가 밀 테니 당겨요 774 00:49:34,056 --> 00:49:35,057 알겠어요 775 00:49:37,225 --> 00:49:38,560 젠장! 776 00:49:39,061 --> 00:49:40,687 괜찮아요 그깟 캐시미어 777 00:49:41,396 --> 00:49:42,397 진창에 빠졌네요 778 00:49:42,564 --> 00:49:44,024 빠져나갈 수 있어요 779 00:49:44,191 --> 00:49:44,900 저기요 780 00:49:45,067 --> 00:49:46,193 네? 781 00:49:46,860 --> 00:49:48,403 - 죄송한데 - 클라크 782 00:49:48,570 --> 00:49:50,364 좀 도와주실래요? 783 00:49:50,530 --> 00:49:51,573 진창에 빠져서요 784 00:49:51,740 --> 00:49:53,158 - 괜찮아요 - 그러죠 785 00:49:53,325 --> 00:49:54,743 정말 감사합니다 786 00:49:54,910 --> 00:49:55,911 어디 봐요, 윌 787 00:49:56,078 --> 00:49:58,538 괜찮죠? 788 00:49:58,705 --> 00:50:00,165 움직인다 789 00:50:00,332 --> 00:50:01,875 됐다, 감사합니다! 790 00:50:02,042 --> 00:50:03,251 - 고마워요 - 고맙습니다 791 00:50:03,418 --> 00:50:04,378 별말씀을 792 00:50:04,544 --> 00:50:06,755 드디어 왔어요, 신난다! 793 00:50:09,091 --> 00:50:10,842 다시 안내드리겠습니다 794 00:50:11,009 --> 00:50:12,511 저기요, 저기! 795 00:50:12,886 --> 00:50:15,389 확실히 우승마 같죠? 796 00:50:16,056 --> 00:50:16,932 윌? 797 00:50:17,099 --> 00:50:18,558 확실히 잃을 거예요 798 00:50:18,725 --> 00:50:19,935 어떻게 알아요? 799 00:50:20,102 --> 00:50:22,104 귀도 처지고 털에 윤기도 없고 800 00:50:22,270 --> 00:50:23,855 이상하게 걷잖아요 801 00:50:24,022 --> 00:50:25,023 그래요 802 00:50:25,190 --> 00:50:27,109 경마도 전문가시다? 803 00:50:27,275 --> 00:50:28,110 아니 804 00:50:28,276 --> 00:50:31,738 관찰하고 정보를 분석해서 결론을 내죠 805 00:50:32,572 --> 00:50:34,908 저 말은 절대 못 이겨요 806 00:50:35,075 --> 00:50:36,451 그래도 쟤가 좋아요 807 00:50:36,618 --> 00:50:38,912 때론 직감을 따라야죠 808 00:50:39,079 --> 00:50:41,456 마권 사올게요 809 00:50:46,753 --> 00:50:48,964 출발 지점에 도열합니다 810 00:50:49,131 --> 00:50:51,133 부상 후 돌아온 '마이 블루 헤븐' 811 00:50:51,299 --> 00:50:53,301 '스테이트 오브 그레이스'는 여전하군요 812 00:50:53,802 --> 00:50:55,387 준비 813 00:50:55,554 --> 00:50:56,555 출발! 814 00:50:56,722 --> 00:50:59,558 '그릭 갓'과 리틀 짐'이 안쪽으로 자리 잡네요 815 00:50:59,725 --> 00:51:03,311 출발 못 한 말이 있군요 '맨오맨'입니다 816 00:51:03,478 --> 00:51:06,440 기수도 어쩌지를 못하네요 817 00:51:06,606 --> 00:51:09,735 다른 말들은 전력 질주합니다 818 00:51:12,612 --> 00:51:14,114 좋은데요 819 00:51:14,281 --> 00:51:16,158 떠먹여 주는 꼴 보이긴 제격이네 820 00:51:16,324 --> 00:51:18,660 안녕하세요 세 사람 자리요 821 00:51:18,827 --> 00:51:20,662 배지부터 확인할게요 822 00:51:20,829 --> 00:51:21,747 네? 823 00:51:21,913 --> 00:51:23,498 프리미어 배지 전용 식당이라서요 824 00:51:24,666 --> 00:51:27,002 핑크 배지 있어요 825 00:51:27,169 --> 00:51:30,005 프리미어 배지가 있어야 해요 826 00:51:31,131 --> 00:51:33,300 다른 식당은 없나요? 827 00:51:33,467 --> 00:51:35,844 휴게 공간이 있고 828 00:51:36,470 --> 00:51:38,346 외부에 노점이 있어요 829 00:51:38,513 --> 00:51:42,809 애플 소스 곁들인 핫도그가 맛있다더군요 830 00:51:43,685 --> 00:51:46,813 저기 샤론... 그렇게 불러도 되죠? 831 00:51:46,980 --> 00:51:49,524 손님이 별로 없는 월요일 오후라 832 00:51:49,691 --> 00:51:51,318 빈자리가 많잖아요 833 00:51:51,485 --> 00:51:54,362 우린 정말 비싼 거 먹고 싶거든요 834 00:51:54,529 --> 00:51:58,658 노점 음식은 관심 없어요, 애플 소스가 있어도요 835 00:51:58,825 --> 00:52:01,787 프리미어 배지가 있어야 해요 836 00:52:01,953 --> 00:52:05,540 좋아요 그 배지 얼마면 돼요? 837 00:52:05,707 --> 00:52:07,834 10파운드? 20파운드? 838 00:52:08,001 --> 00:52:09,878 여기선 팔지 않습니다 839 00:52:10,045 --> 00:52:11,379 식당이니까요 840 00:52:11,546 --> 00:52:13,715 매표소로 가세요 841 00:52:13,882 --> 00:52:15,884 루이자, 그냥 가요 842 00:52:16,051 --> 00:52:17,219 이건 말도 안 돼요 843 00:52:17,385 --> 00:52:18,637 그 먼 길을 왔는데 844 00:52:18,804 --> 00:52:20,013 루이자 845 00:52:20,180 --> 00:52:21,348 나 배 안 고파요 846 00:52:22,224 --> 00:52:23,892 바로 가서 배지 사 올게요 847 00:52:24,059 --> 00:52:25,894 그리고 식사해요 848 00:52:26,061 --> 00:52:28,063 그럼 만사 해결이에요 849 00:52:28,230 --> 00:52:29,397 루 850 00:52:29,564 --> 00:52:31,817 윌은 집에 가고 싶은 것 같아요 851 00:52:37,405 --> 00:52:38,990 그거 알아요, 샤론? 852 00:52:39,908 --> 00:52:41,910 그 잘난 프리미어 배지랑 853 00:52:42,077 --> 00:52:44,412 이 식당에서 평생 뒹굴길 바라요 854 00:52:46,414 --> 00:52:47,499 괜찮아요 855 00:52:47,666 --> 00:52:49,042 괜찮아 856 00:53:05,350 --> 00:53:08,770 고막까지 마비시킬 작정이에요? 857 00:53:14,276 --> 00:53:17,737 인정할게요 경마는 별로였어요 858 00:53:21,283 --> 00:53:22,033 "모차르트 오보에 콘체르토" 859 00:53:22,200 --> 00:53:23,243 이건 다를 거예요 860 00:53:24,870 --> 00:53:27,581 네이선이 클래식 공연도 안 가 봤대요? 861 00:53:27,747 --> 00:53:28,790 이번엔 나예요 862 00:53:30,792 --> 00:53:32,961 같이 가 줄래요? 863 00:53:33,962 --> 00:53:35,463 일주일 전에 예매했어요 864 00:53:36,089 --> 00:53:37,591 싫으면 거절해도 돼요 865 00:53:37,757 --> 00:53:39,301 윈드 콘체르토? 866 00:53:39,467 --> 00:53:41,761 방귀 안 뀌게 조심할게요 867 00:53:43,555 --> 00:53:44,973 제이 지 공연은 없었어요? 868 00:53:45,140 --> 00:53:48,643 안타깝게도 매진이더라고요 869 00:53:51,271 --> 00:53:52,898 모차르트로 때워야겠네요 870 00:53:59,112 --> 00:54:01,573 이 옷 871 00:54:01,740 --> 00:54:04,451 콘서트에 입고 가기 괜찮을까? 872 00:54:04,618 --> 00:54:06,661 메탈리카라면 안 되고 873 00:54:06,828 --> 00:54:08,622 닐 다이아몬드면 괜찮을지도? 874 00:54:08,788 --> 00:54:10,165 오늘 패트릭 훈련하는 날 아냐? 875 00:54:10,332 --> 00:54:11,333 아, 맞아 876 00:54:11,499 --> 00:54:14,586 난 윌이랑 콘서트를 가 877 00:54:14,753 --> 00:54:16,463 잠깐 언니 데이트해? 878 00:54:16,630 --> 00:54:18,089 이거 너무 파였지? 879 00:54:18,256 --> 00:54:19,507 무진장! 880 00:54:19,674 --> 00:54:21,968 게다가 그 사람 눈높이가 딱 언니 가슴이잖아 881 00:54:22,510 --> 00:54:24,846 이런 저질! 882 00:54:25,013 --> 00:54:27,933 언니, 이건 데이트야 883 00:54:28,683 --> 00:54:29,851 빨간 드레스 꺼내 884 00:54:30,477 --> 00:54:31,311 정말? 885 00:54:34,481 --> 00:54:35,649 와우! 886 00:54:43,782 --> 00:54:45,158 스카프는 벗어요 887 00:54:45,325 --> 00:54:46,660 왜요? 888 00:54:46,826 --> 00:54:49,037 그런 드레스를 입을 땐 말이죠 889 00:54:49,204 --> 00:54:50,956 자신감이 생명이에요 890 00:54:51,122 --> 00:54:53,041 윌 트레이너 당신뿐일 거예요 891 00:54:53,208 --> 00:54:55,877 여자에게 드레스 입는 법 가르치는 남자는 892 00:55:07,931 --> 00:55:08,765 여기요? 893 00:55:13,144 --> 00:55:14,145 잘하고 있나요? 894 00:55:14,312 --> 00:55:15,313 예엡! 895 00:55:16,940 --> 00:55:19,025 넵, 넵, 넵 896 00:55:19,651 --> 00:55:21,528 - 됐어요? - 네 897 00:55:27,784 --> 00:55:28,952 어디 불편해요? 898 00:55:31,413 --> 00:55:33,957 옷깃 안에 뭐가 꼈나 봐요 899 00:55:38,837 --> 00:55:40,171 가격표네요 900 00:55:40,338 --> 00:55:42,424 혹시 가방 안에 가위 있어요? 901 00:55:42,590 --> 00:55:45,510 글쎄요, 클라크 가방을 내가 챙기질 않아서 902 00:55:46,761 --> 00:55:47,679 잠깐만요 903 00:55:52,434 --> 00:55:53,810 됐어요 904 00:55:53,977 --> 00:55:56,146 바지 속이 아니라 다행이에요 905 00:55:56,312 --> 00:55:58,231 시작하나 봐요 906 00:56:43,276 --> 00:56:45,445 클래식 취향이 아니라면서요? 907 00:56:45,612 --> 00:56:46,696 공연 내내 끔찍했어요 908 00:56:46,863 --> 00:56:48,323 그래 보였어요 909 00:56:48,865 --> 00:56:50,617 특히 오보에 독주에서 910 00:56:50,784 --> 00:56:52,619 눈에 뭐가 들어갔어요 911 00:56:54,287 --> 00:56:55,580 너무 좋았어요 912 00:56:56,581 --> 00:56:58,208 당신은요? 913 00:57:00,168 --> 00:57:01,252 네 914 00:57:04,005 --> 00:57:06,257 - 이제 들어가야죠 - 클라크, 잠깐만요 915 00:57:06,424 --> 00:57:07,509 괜찮아요? 916 00:57:09,969 --> 00:57:11,805 아직은 들어가고 싶지 않아요 917 00:57:14,849 --> 00:57:18,853 빨간 드레스 아가씨와 데이트한 남자로 918 00:57:22,232 --> 00:57:24,359 조금만 더 있을게요 919 00:57:58,226 --> 00:58:00,520 패트릭이 당신 만나고 싶대요 920 00:58:01,104 --> 00:58:02,522 런닝맨이? 왜요? 921 00:58:02,689 --> 00:58:05,817 내가 어떤 사람이랑 붙어 지내나 궁금한가 봐요 922 00:58:06,276 --> 00:58:07,402 우리 부모님도요 923 00:58:07,569 --> 00:58:10,530 여자가 부모님을 만나자고 하면 긴장되던데 924 00:58:11,072 --> 00:58:14,742 다음 주 내 생일 파티에 초대하라셨지만 925 00:58:14,909 --> 00:58:16,828 당신이 거절할 거라고 했으니 걱정 말아요 926 00:58:16,995 --> 00:58:17,787 왜죠? 927 00:58:18,371 --> 00:58:20,582 낯선 사람 앞에서 먹는 것 싫어하니까 928 00:58:20,748 --> 00:58:22,584 당연히 거절할 줄 알았죠 929 00:58:23,585 --> 00:58:24,752 갈게요 930 00:58:25,545 --> 00:58:26,629 당신이 원한다면 931 00:58:30,925 --> 00:58:33,261 어서 와요 932 00:58:33,428 --> 00:58:34,304 버나드 클라크예요 933 00:58:35,972 --> 00:58:36,931 미안해요 그럴 뜻은... 934 00:58:37,473 --> 00:58:39,392 묵례만도 충분합니다 935 00:58:43,605 --> 00:58:45,565 묵례라니! 한 방 먹었군 936 00:58:45,732 --> 00:58:46,733 내 아내, 조시 937 00:58:46,900 --> 00:58:48,151 안녕하세요 938 00:58:48,318 --> 00:58:50,528 - 들어와요 - 그래, 들어갑시다 939 00:58:50,695 --> 00:58:51,446 감사합니다 940 00:58:52,488 --> 00:58:53,781 즐거운 시간 보내요 941 00:58:54,824 --> 00:58:55,950 고마워요 942 00:58:59,245 --> 00:59:00,371 하느님 아버지 943 00:59:00,538 --> 00:59:03,124 일용할 양식을 주셔서 감사합니다 944 00:59:03,291 --> 00:59:05,585 저희에게 기회를 주시고 945 00:59:05,752 --> 00:59:09,047 삶의 시련을 이겨낼 힘을 주셔서 감사합니다 946 00:59:10,506 --> 00:59:11,507 아멘 947 00:59:11,841 --> 00:59:12,508 아멘 948 00:59:12,675 --> 00:59:13,676 - 아멘 - 아멘 949 00:59:17,764 --> 00:59:19,599 윌, 듣자 하니 950 00:59:19,766 --> 00:59:21,893 회사를 사고파는 일을 했다고요? 951 00:59:22,477 --> 00:59:23,937 비슷합니다 952 00:59:24,103 --> 00:59:27,190 혹시 앨런 스톤하우스 알아요? 953 00:59:27,357 --> 00:59:29,275 그 사람이 954 00:59:29,442 --> 00:59:30,526 뭐더라... 955 00:59:30,693 --> 00:59:33,321 우리 회사 자산 수탈을 했다던데 956 00:59:33,488 --> 00:59:35,240 죄송하지만 제가 사수였습니다 957 00:59:41,788 --> 00:59:43,289 제가 나가 볼게요 958 00:59:44,916 --> 00:59:45,917 닭고기 들어요 959 00:59:50,213 --> 00:59:52,757 9.6km 28분 만에 주파! 960 00:59:52,924 --> 00:59:55,468 '자기, 생일 축하해'도 해야지! 961 00:59:55,635 --> 00:59:57,178 맞다, 생일 축하해 962 00:59:57,345 --> 00:59:59,138 - 좀 늦었지? 미안 - 아냐 963 00:59:59,305 --> 01:00:02,725 겨우 28분인데 뭐 964 01:00:04,227 --> 01:00:07,605 일은 못 하나요? 머리엔 지장 없잖아요 965 01:00:07,772 --> 01:00:09,315 - 아빠! - 괜찮아요 966 01:00:09,899 --> 01:00:10,900 솔직히 967 01:00:11,067 --> 01:00:13,069 극복할 수 있다 생각했었어요 968 01:00:13,236 --> 01:00:14,821 예전으로 돌아갈 수 있다고요 969 01:00:15,238 --> 01:00:16,739 그런데 착각이었죠 970 01:00:17,615 --> 01:00:19,325 아주 맛있습니다, 클라크 부인 971 01:00:19,909 --> 01:00:21,244 조시라고 불러요 972 01:00:21,411 --> 01:00:23,329 특별한 날이라 신경 좀 썼죠 973 01:00:24,038 --> 01:00:25,623 트리나도 있었으면 좋았을 텐데 974 01:00:25,790 --> 01:00:27,333 우리 집 브레인이거든요 975 01:00:27,500 --> 01:00:29,836 2년이나 월반을 했어요 그렇죠, 여보? 976 01:00:30,003 --> 01:00:31,170 언니보다 먼저 졸업했어요 977 01:00:31,337 --> 01:00:35,049 혼전 임신한 걸 보면 헛똑똑이지 978 01:00:41,514 --> 01:00:44,225 패트릭, 닭고기 더 줄까? 979 01:00:44,726 --> 01:00:47,020 패트릭, 개인 트레이너라고요? 980 01:00:47,979 --> 01:00:50,815 인생 지도, 신체 단련, 동기 부여 같은 걸 하죠 981 01:00:50,982 --> 01:00:53,860 올해의 청년 사업가로 2년 연속 뽑혔어요 982 01:00:54,402 --> 01:00:56,195 예전엔 운동 좀 하셨다면서요? 983 01:00:56,362 --> 01:00:57,030 자기야 984 01:00:57,196 --> 01:00:59,282 좋은 프로그램을 병행하면 나아질 수 있어요 985 01:00:59,449 --> 01:01:02,035 근육 기억 훈련이라는 연구도 있는데... 986 01:01:02,201 --> 01:01:03,161 자기! 987 01:01:03,828 --> 01:01:05,663 왜? 난 그저... 988 01:01:05,830 --> 01:01:07,832 하지 마 989 01:01:07,999 --> 01:01:10,460 기억해 두죠 990 01:01:10,626 --> 01:01:11,794 충고 고맙습니다 991 01:01:15,715 --> 01:01:17,425 생일 축하합니다 992 01:01:17,592 --> 01:01:19,344 생일 축하합니다 993 01:01:19,510 --> 01:01:21,804 사랑하는 루 994 01:01:21,971 --> 01:01:24,807 생일 축하합니다! 995 01:01:34,275 --> 01:01:36,402 무엇보다 996 01:01:36,569 --> 01:01:38,571 우리는 네가 정말 자랑스럽단다 997 01:01:40,615 --> 01:01:42,950 작년엔 네가 없었으면 어땠을지 998 01:01:43,117 --> 01:01:44,452 아빠 999 01:01:45,161 --> 01:01:46,162 그리고 윌 1000 01:01:46,329 --> 01:01:48,122 정말 고마워요 1001 01:01:48,289 --> 01:01:49,540 이런 애를 고용해 줘서 1002 01:01:51,250 --> 01:01:52,377 제가 감사하죠 1003 01:01:52,543 --> 01:01:53,544 진심입니다 1004 01:01:54,379 --> 01:01:55,755 받아라 1005 01:01:55,922 --> 01:01:57,173 대단한 건 아니지만 1006 01:01:57,340 --> 01:02:00,259 할아버지가 TV에서 선물 만들기 프로를 보셨대 1007 01:02:07,475 --> 01:02:08,976 어머! 할아버지 1008 01:02:09,143 --> 01:02:10,436 정말 감사해요! 1009 01:02:10,603 --> 01:02:11,604 "생일 축하해, 루!" 1010 01:02:16,275 --> 01:02:18,694 정말 마음에 들어요, 엄마 1011 01:02:18,861 --> 01:02:20,530 고마워요 1012 01:02:20,696 --> 01:02:21,906 다음은 내 차례 1013 01:02:26,869 --> 01:02:28,454 빨리 열어 봐 1014 01:02:32,667 --> 01:02:34,085 특별 주문한 거야 1015 01:02:35,545 --> 01:02:37,505 고마워, 패트릭 1016 01:02:43,594 --> 01:02:45,054 "패트릭" 1017 01:02:45,221 --> 01:02:47,265 내 건 가방 안에 있어요 1018 01:02:47,432 --> 01:02:50,268 선물을요? 정말 자상하군요 1019 01:02:50,435 --> 01:02:53,563 - 안 그래, 여보? - 그러게 1020 01:02:56,315 --> 01:02:57,316 어디 볼까요 1021 01:03:04,782 --> 01:03:06,576 포장 예쁜데요? 1022 01:03:10,746 --> 01:03:12,665 맙소사, 말도 안 돼! 1023 01:03:13,458 --> 01:03:14,250 뭔데? 1024 01:03:14,417 --> 01:03:17,211 어디서 구했어요? 1025 01:03:17,378 --> 01:03:18,671 비밀이에요 1026 01:03:19,255 --> 01:03:20,047 스타킹이잖아? 1027 01:03:20,214 --> 01:03:22,216 세상 최고의 스타킹이야! 1028 01:03:22,383 --> 01:03:23,926 바로 입어 봐야지 1029 01:03:24,093 --> 01:03:25,344 당장! 1030 01:03:27,889 --> 01:03:30,308 말도 못 하게 좋아요 1031 01:03:30,475 --> 01:03:32,351 정말 고마워요! 1032 01:03:39,317 --> 01:03:41,068 가방에 케이크 좀 넣었어요 1033 01:03:42,153 --> 01:03:43,988 고마워요, 조시 1034 01:03:44,155 --> 01:03:45,656 모두 만나서 반가웠습니다 1035 01:03:45,823 --> 01:03:48,034 아, 패트릭 1036 01:03:49,202 --> 01:03:50,953 근육 훈련 조언... 고마웠어요 1037 01:03:51,120 --> 01:03:54,081 내 여자 친구 일인데 도와야죠 1038 01:03:54,248 --> 01:03:55,541 당신은 정말 행운아예요 1039 01:03:55,708 --> 01:03:57,418 침상 목욕 실력이 끝내주거든요 1040 01:04:04,175 --> 01:04:06,469 재밌는 청년이야 아주 맘에 들어 1041 01:04:17,772 --> 01:04:20,942 셰익스피어 축제 갈래요? 1042 01:04:21,108 --> 01:04:22,610 오늘하고 내일 열려요 1043 01:04:22,777 --> 01:04:24,487 아님 조각공원? 1044 01:04:24,654 --> 01:04:26,531 와인 시음회도 있고 1045 01:04:27,114 --> 01:04:28,783 저게 왔어요 1046 01:04:28,950 --> 01:04:31,035 "알리시아와 루퍼트의" 1047 01:04:31,202 --> 01:04:33,371 "결혼식에 초대합니다" 1048 01:04:35,373 --> 01:04:37,458 나랑 어디 좀 갈래요? 1049 01:04:40,586 --> 01:04:43,631 저 성벽에서 첫 키스를 했어요 1050 01:04:43,798 --> 01:04:46,509 당신 성이니 뭘 하든 상관없었겠죠 1051 01:04:47,093 --> 01:04:48,344 그 얘길 할걸 1052 01:04:48,511 --> 01:04:51,514 키스한 다음 주에 날 찼거든 1053 01:04:53,933 --> 01:04:57,478 너무 좁아요! 조심! 1054 01:05:01,232 --> 01:05:03,150 여기 진짜 멋지네요 1055 01:05:03,985 --> 01:05:05,987 윌, 안 돼요! 1056 01:05:06,153 --> 01:05:07,154 제발 멈춰요! 1057 01:05:07,321 --> 01:05:08,698 오고 있어요? 1058 01:05:10,658 --> 01:05:12,702 이건 정말 아니에요 1059 01:05:13,536 --> 01:05:15,496 너무 위험하다고요 1060 01:05:16,205 --> 01:05:18,249 너무 높고 1061 01:05:22,211 --> 01:05:23,713 바람도 세요 1062 01:05:25,673 --> 01:05:29,343 어렸을 땐 여기가 세상에서 제일 좋았어요 1063 01:05:29,510 --> 01:05:33,014 용감한 왕자님인 척 여길 누비고 다녔어요? 1064 01:05:33,180 --> 01:05:35,850 전시회에서 검도 훔친걸요 1065 01:05:36,017 --> 01:05:37,685 무거워 들지도 못했죠 1066 01:05:37,852 --> 01:05:40,896 나한텐 지금도 여기가 최고인걸요? 1067 01:05:41,105 --> 01:05:42,523 다른 데 안 가봤으니까 1068 01:05:43,733 --> 01:05:45,693 여기보다 더 좋은 데가 어딘데요? 1069 01:05:46,444 --> 01:05:47,445 발디제르? 1070 01:05:49,447 --> 01:05:50,281 파리요 1071 01:05:51,699 --> 01:05:54,869 퐁네프 다리 옆 도핀 광장 1072 01:05:55,911 --> 01:05:58,539 노천카페에서 즐기는 진한 커피에 1073 01:05:58,706 --> 01:06:01,542 딸기잼과 버터 바른 따끈한 크루아상 1074 01:06:01,709 --> 01:06:05,046 지금 가요 유로스타 타고 당장! 1075 01:06:05,212 --> 01:06:06,631 - 아뇨 - 하지만 방금... 1076 01:06:06,797 --> 01:06:08,549 클라크, 당신은 몰라요 1077 01:06:09,050 --> 01:06:10,968 난 진짜 나로 파리에 가고 싶어요 1078 01:06:12,261 --> 01:06:14,263 예전의 나 말이에요 1079 01:06:14,430 --> 01:06:16,098 프랑스 아가씨들의 시선을 받던 나요 1080 01:06:16,557 --> 01:06:18,559 다시 그럴 수 있어요 1081 01:06:19,727 --> 01:06:21,395 지금도 눈 감으면 1082 01:06:21,562 --> 01:06:25,733 그 광장이 생생하게 떠올라요 1083 01:06:26,651 --> 01:06:28,986 아주 작은 부분들까지 1084 01:06:31,238 --> 01:06:35,242 지금 가면 식당 자리 잡느라 쩔쩔매고 1085 01:06:36,243 --> 01:06:38,788 택시 승차 거부당하고 1086 01:06:38,954 --> 01:06:42,500 휠체어 충전하느라 애쓰겠죠 1087 01:06:48,756 --> 01:06:50,925 게다가 다음 행선지는 이미 정했어요 1088 01:06:51,092 --> 01:06:52,259 어딘데요? 1089 01:06:52,968 --> 01:06:54,136 알리시아 결혼식 1090 01:06:54,303 --> 01:06:55,513 진심이에요? 1091 01:06:58,474 --> 01:07:00,267 같이 가 줄래요? 1092 01:07:00,434 --> 01:07:02,103 당신이 원한다면 1093 01:07:05,189 --> 01:07:06,440 저 왔어요 1094 01:07:07,274 --> 01:07:09,443 맙소사, 엄마! 1095 01:07:09,610 --> 01:07:11,612 너무 과하니? 상관없어 1096 01:07:11,779 --> 01:07:13,989 우리 자축하러 간다 1097 01:07:14,490 --> 01:07:16,200 내가 취직했거든! 1098 01:07:16,784 --> 01:07:18,119 정말 잘됐어요 1099 01:07:18,285 --> 01:07:21,956 성의 관리책임자 납신다 1100 01:07:22,790 --> 01:07:24,834 와, 정말 1101 01:07:25,000 --> 01:07:27,211 트레이너 씨가 직접 전화 주셨어 1102 01:07:27,378 --> 01:07:29,839 내일부터 한 달간 수습 기간 1103 01:07:30,005 --> 01:07:32,508 근사하지 않니? 보수도 좋아 1104 01:07:32,675 --> 01:07:35,219 전용 밴도 나오고 1105 01:07:35,386 --> 01:07:36,387 다녀오마 1106 01:07:39,390 --> 01:07:41,308 기뻐할 줄 알았는데요? 1107 01:07:42,059 --> 01:07:43,811 물론 기뻐요 1108 01:07:43,978 --> 01:07:46,147 근데 좀... 기분이 이상해요 1109 01:07:46,647 --> 01:07:47,982 그러지 말아요 1110 01:07:48,149 --> 01:07:50,818 우리 아버지도 사람을 찾고 있었어요 1111 01:07:51,193 --> 01:07:53,988 하지만 타이밍이 좀... 1112 01:07:54,155 --> 01:07:55,531 절묘했죠 1113 01:07:55,698 --> 01:07:57,658 당신 아버지가 완전 적임자예요 1114 01:07:57,825 --> 01:07:59,326 그리고 그렇게 되면... 1115 01:07:59,702 --> 01:08:01,162 그렇게 되면 뭐요? 1116 01:08:01,328 --> 01:08:04,498 언젠가 당신의 뜻을 펼쳐야 할 때 1117 01:08:04,665 --> 01:08:07,209 가족 걱정 않고 결정할 수 있겠죠 1118 01:08:07,376 --> 01:08:09,670 한 번이라도 자기를 먼저 챙겨 봐요 1119 01:08:18,179 --> 01:08:19,180 어떻게 오셨죠? 1120 01:08:19,346 --> 01:08:21,724 마이클 라울러입니다 트레이너 씨 계세요? 1121 01:08:21,891 --> 01:08:23,726 아, 이쪽이 아니고요 1122 01:08:23,893 --> 01:08:25,686 - 저기... - 내 손님이에요, 클라크 1123 01:08:25,853 --> 01:08:27,229 차가 막히던가요, 마이클? 1124 01:08:27,396 --> 01:08:28,856 런던에서만 약간요 1125 01:08:29,023 --> 01:08:30,524 여기서 얘기하죠 1126 01:08:30,691 --> 01:08:32,526 고마워요, 클라크 1127 01:08:34,403 --> 01:08:36,030 어떻게 지냈어요? 1128 01:08:36,197 --> 01:08:37,656 잘 지냈습니다 1129 01:08:43,871 --> 01:08:46,248 "마이클 라울러 영국 연락처" 1130 01:08:48,334 --> 01:08:49,335 "마이클 라울러, 런던" 1131 01:08:50,336 --> 01:08:53,506 "유언 및 공증 전문 변호사" 1132 01:09:00,846 --> 01:09:04,266 좋아진 줄 알았어요 자주 웃고 1133 01:09:04,433 --> 01:09:05,684 저도요 1134 01:09:06,602 --> 01:09:08,395 알려 줘서 고마워요 1135 01:09:13,609 --> 01:09:15,736 - 루이자 - 네? 1136 01:09:15,903 --> 01:09:18,280 결혼식에서 윌을 잘 부탁해요 1137 01:09:31,126 --> 01:09:33,212 여기 왜 온 건지 모르겠어요 1138 01:09:33,379 --> 01:09:35,047 우린 멋진 하객이 될 거예요 1139 01:09:35,214 --> 01:09:36,048 혹시나 1140 01:09:36,215 --> 01:09:37,758 '나의 왼발' 흉내라도 내는 날엔 1141 01:09:37,925 --> 01:09:41,470 전 여친들 틈에 두고 가 버릴 거예요 1142 01:09:41,637 --> 01:09:42,972 분위기 깨지 마요 1143 01:10:25,806 --> 01:10:27,474 윌, 안녕 1144 01:10:27,641 --> 01:10:29,935 다시 만나 반가워 1145 01:10:30,102 --> 01:10:31,604 네가 없으니 회사가 예전만 못해 1146 01:10:31,770 --> 01:10:33,772 알아서 다 책임지고 일하던 사람이 1147 01:10:33,939 --> 01:10:36,483 갑자기 사라졌으니 1148 01:10:36,650 --> 01:10:38,527 고마워, 프레디 1149 01:10:40,321 --> 01:10:41,989 여긴 루이자 클라크, 이쪽은 프레디 1150 01:10:42,156 --> 01:10:43,949 아까 식장에서 봤어요 1151 01:10:44,366 --> 01:10:45,659 좋은 일도 있군? 1152 01:10:45,826 --> 01:10:47,161 인기 스타 같으니 1153 01:10:47,703 --> 01:10:49,121 이제 가 봐야겠다 1154 01:10:49,288 --> 01:10:50,331 만나서 반가웠어 1155 01:10:50,497 --> 01:10:52,499 클라크 씨도요 1156 01:10:54,335 --> 01:10:55,878 사람은 좋아요 1157 01:10:56,045 --> 01:10:57,046 당신이 마음에 들었나 봐 1158 01:10:57,212 --> 01:10:58,672 안경 쓰셔야겠네 1159 01:10:58,839 --> 01:11:00,341 자학하지 말아요 1160 01:11:01,342 --> 01:11:02,635 당신 예뻐요 1161 01:11:04,303 --> 01:11:06,347 당신도 봐줄 만해요 1162 01:11:08,015 --> 01:11:10,059 하객 여러분 1163 01:11:10,225 --> 01:11:15,147 신랑, 신부를 소개합니다! 1164 01:11:34,833 --> 01:11:36,043 맙소사 1165 01:11:36,210 --> 01:11:39,546 영국 남자들 춤은 법으로 금지해야 돼 1166 01:11:41,256 --> 01:11:42,383 신랑, 신부 어느 쪽? 1167 01:11:42,883 --> 01:11:43,884 어느 쪽도 아니에요 1168 01:11:44,885 --> 01:11:45,886 여사님은? 1169 01:11:46,553 --> 01:11:47,721 신부 대모라오 1170 01:11:47,888 --> 01:11:50,182 윤리 교육은 내 책임인데 1171 01:11:50,349 --> 01:11:52,059 안타깝게도 실패했지 1172 01:11:52,685 --> 01:11:54,728 대녀에게 불만이 있으신가 봐요? 1173 01:11:54,895 --> 01:11:56,230 맛이 형편없군요 1174 01:11:57,564 --> 01:11:59,108 하긴 이런 짓 하려면 맨정신엔 힘들지 1175 01:12:00,192 --> 01:12:02,569 잠깐, 여기 알코올 들었나요? 1176 01:12:03,112 --> 01:12:04,571 당연하지, 아가씨 1177 01:12:04,738 --> 01:12:07,574 그러니 가능한 한 많이 마시고 잔뜩 취하시구려 1178 01:12:08,367 --> 01:12:09,368 듣자 하니 1179 01:12:09,535 --> 01:12:12,538 신부 아버지가 또 일장 연설을 할 거래요 1180 01:12:12,997 --> 01:12:16,500 안 돼요, 전 윌을 태우고 가야거든요 1181 01:12:16,667 --> 01:12:18,585 멋진 우리 윌 1182 01:12:18,752 --> 01:12:20,546 저 애에겐 좋은 기회였지 1183 01:12:20,713 --> 01:12:23,215 그 많은 남친 중 유일하게 괜찮았거든 1184 01:12:23,382 --> 01:12:24,550 정말 안됐어 1185 01:12:24,717 --> 01:12:25,884 죽은 것도 아닌데요 1186 01:12:26,051 --> 01:12:29,513 신부 얘기예요 루퍼트는 머저리거든 1187 01:12:30,347 --> 01:12:32,224 윌을 잘 부탁해요 1188 01:12:32,391 --> 01:12:33,934 좋은 남자야 1189 01:12:34,101 --> 01:12:37,271 이혼 4번 해서 남자라면 전문가거든 1190 01:12:56,957 --> 01:12:59,293 와 줘서 정말 고마워, 윌 1191 01:12:59,877 --> 01:13:02,379 당연히 와야지 근사한 결혼식이었어 1192 01:13:03,047 --> 01:13:04,048 루이자 기억하지? 1193 01:13:04,214 --> 01:13:05,799 그럼! 1194 01:13:06,300 --> 01:13:08,469 자기가 와서 모두 놀랐지 뭐야 1195 01:13:08,635 --> 01:13:10,471 선물도 고마워 1196 01:13:12,139 --> 01:13:13,265 - 그... - 거울 1197 01:13:13,432 --> 01:13:15,559 맞아, 거울! 정말 마음에 들어 1198 01:13:16,435 --> 01:13:17,936 다시 한 번 고마워 1199 01:13:20,481 --> 01:13:21,940 거울 아니잖아요 1200 01:13:22,107 --> 01:13:23,108 그러게 1201 01:13:23,484 --> 01:13:24,818 어때요? 1202 01:13:26,820 --> 01:13:28,781 한 곡 추시렵니까? 1203 01:13:28,947 --> 01:13:31,158 얼마나 마셨어요? 1204 01:13:31,325 --> 01:13:34,411 따분해하는 손님들 눈요기시켜 주자고요 1205 01:13:34,578 --> 01:13:35,746 그럽시다 1206 01:13:40,667 --> 01:13:42,169 다들 기가 질렸나요? 1207 01:13:42,336 --> 01:13:43,337 네 1208 01:13:47,591 --> 01:13:49,968 더 가까이 와요 향기 좋네요 1209 01:13:52,346 --> 01:13:54,348 휠체어 안 탔으면 당신 가슴을 1210 01:13:54,515 --> 01:13:55,682 이렇게 가까이 보지 못했겠죠 1211 01:13:55,849 --> 01:13:56,850 그럴까요? 1212 01:13:57,017 --> 01:13:58,852 휠체어 신세가 아니었으면 1213 01:13:59,019 --> 01:14:00,354 내 가슴엔 관심도 없었을 거면서 1214 01:14:00,521 --> 01:14:01,522 그럴 리가요 1215 01:14:01,688 --> 01:14:03,023 아뇨 1216 01:14:03,190 --> 01:14:05,359 당신은 늘씬한 금발 언니들 보기 바빴을걸요 1217 01:14:05,526 --> 01:14:08,779 돈 냄새를 귀신처럼 맡는 언니들 1218 01:14:08,946 --> 01:14:11,532 나야 서빙이나 하고 있었겠죠 1219 01:14:11,698 --> 01:14:13,200 투명인간처럼 1220 01:14:13,367 --> 01:14:14,785 안 그래요? 1221 01:14:14,952 --> 01:14:17,204 맞아요, 하지만 변명을 하자면... 1222 01:14:17,371 --> 01:14:18,997 내가 그땐 밥맛이었어요 1223 01:14:19,164 --> 01:14:20,207 어련하시겠어요 1224 01:14:22,209 --> 01:14:24,628 그거 알아요, 클라크? 1225 01:14:24,795 --> 01:14:26,463 아침에 눈을 뜨고 싶은 1226 01:14:26,630 --> 01:14:28,215 유일한 이유가 당신이란 걸 1227 01:14:29,216 --> 01:14:31,218 그럼 같이 떠나요 1228 01:14:31,385 --> 01:14:34,221 우리 둘이서만 1229 01:14:34,388 --> 01:14:35,681 어때요? 1230 01:14:38,142 --> 01:14:40,144 좋다고 해요, 윌 1231 01:14:41,395 --> 01:14:42,563 네? 1232 01:14:44,898 --> 01:14:46,817 - 좋아요 - 정말? 1233 01:14:46,984 --> 01:14:48,193 호텔로 직진! 1234 01:14:48,360 --> 01:14:50,028 우리 잘못하는 거예요 알아요? 1235 01:14:50,195 --> 01:14:52,072 아뇨, 아주 잘하고 있어요! 1236 01:14:53,699 --> 01:14:56,243 똑바로 가는 것 같지 않은데 1237 01:15:09,882 --> 01:15:11,592 왜 이렇게 전화를 안 받아요 1238 01:15:11,758 --> 01:15:14,428 걱정 많이 했다 괜찮아? 1239 01:15:14,595 --> 01:15:16,180 어머니, 저도 부모 허락 없이 1240 01:15:16,346 --> 01:15:18,223 외박할 나이는 됐다고 생각하는데요? 1241 01:15:19,433 --> 01:15:20,267 그렇지 1242 01:15:23,061 --> 01:15:24,271 맞는 말이네 1243 01:15:32,487 --> 01:15:34,031 루이자가 튜브를 교체 안 했네요 1244 01:15:34,198 --> 01:15:36,283 날 침대로 옮겨달라는 부탁만 겨우 했어요 1245 01:15:36,450 --> 01:15:38,619 상태 별론데... 땀이 나요 1246 01:15:38,785 --> 01:15:40,621 여기 봐요 시력은 어때요? 1247 01:15:40,787 --> 01:15:43,081 네이선인 거 같은데 맞죠? 1248 01:15:43,248 --> 01:15:45,918 술 마신 것 같은데 맞죠? 1249 01:15:46,084 --> 01:15:47,127 난 괜찮아요 1250 01:15:47,294 --> 01:15:48,337 맙소사, 윌 1251 01:15:48,503 --> 01:15:50,756 즐겁게 있다 왔어요 1252 01:15:51,423 --> 01:15:52,466 뭐라고? 1253 01:15:53,258 --> 01:15:55,594 익스트림 뭐더라... 아무튼 1254 01:15:55,761 --> 01:15:56,887 노르웨이 못 간다고 1255 01:15:57,471 --> 01:15:58,972 일을 쉴 수가 없어 1256 01:15:59,139 --> 01:16:00,307 나를 응원한다며 1257 01:16:00,474 --> 01:16:02,100 응원해, 패트릭 1258 01:16:02,267 --> 01:16:04,853 자전거 싫어하는 내가 이러고 있잖아 1259 01:16:07,940 --> 01:16:10,359 윌이랑 꼭 가야 하는 여행이 있어 1260 01:16:10,943 --> 01:16:12,736 그냥 직업 간호사 구하면 안 돼? 1261 01:16:13,528 --> 01:16:15,113 내 일인걸 1262 01:16:18,283 --> 01:16:20,410 이게 대체 뭐야? 1263 01:16:20,577 --> 01:16:23,080 일 말고 다른 건 다 뒷전이잖아 1264 01:16:23,247 --> 01:16:26,208 패트릭, 정말 중요한 일이라 그래 1265 01:16:26,375 --> 01:16:27,668 하지만 노르웨이잖아! 1266 01:16:28,418 --> 01:16:30,170 우리 둘의 휴가였다고! 1267 01:16:31,421 --> 01:16:33,131 아무튼 못 가 1268 01:16:34,675 --> 01:16:35,884 자기야 1269 01:16:58,282 --> 01:16:59,491 이젠 안정됐어요 1270 01:17:00,701 --> 01:17:02,828 폐렴이라뇨? 1271 01:17:02,995 --> 01:17:04,663 토요일 아침에 기침 조금 했을 뿐인데 1272 01:17:04,830 --> 01:17:08,000 폐가 약해서 박테리아가 치명적이에요 1273 01:17:10,127 --> 01:17:11,545 들어가 봐도 돼요? 1274 01:17:11,712 --> 01:17:13,630 집사람이 있어요 1275 01:17:13,797 --> 01:17:15,716 그냥 둬요 1276 01:17:17,968 --> 01:17:20,554 2년 동안 벌써 4번째예요 1277 01:17:20,721 --> 01:17:22,848 지난번엔 죽을 뻔했지 1278 01:17:44,244 --> 01:17:45,245 고마워요 1279 01:17:47,873 --> 01:17:49,291 좀 어때요? 1280 01:17:51,335 --> 01:17:53,086 좀 나아진 거 같아요 1281 01:17:54,963 --> 01:17:58,091 교대해 드릴까요? 1282 01:18:00,927 --> 01:18:03,680 옷 좀 갈아입고 올게요 1283 01:18:03,847 --> 01:18:05,057 그러세요 1284 01:18:37,923 --> 01:18:38,965 깼어요? 1285 01:18:46,139 --> 01:18:48,225 좀 어때요? 1286 01:18:51,686 --> 01:18:52,729 그다지 1287 01:18:53,230 --> 01:18:54,272 글쎄요 1288 01:18:54,439 --> 01:18:56,983 관심받고 싶어 그러죠, 윌 트레이너? 1289 01:18:58,318 --> 01:19:01,321 오늘은 농담 못 하겠어요 1290 01:19:18,004 --> 01:19:20,841 퇴원 후에 필요한 약 두고 갈게요 1291 01:19:21,007 --> 01:19:22,175 네 1292 01:19:22,342 --> 01:19:23,385 괜찮아요? 1293 01:19:23,552 --> 01:19:26,346 그럼요, 예약들 취소하고 있어요 1294 01:19:37,607 --> 01:19:39,693 당신도 알고 있었죠? 1295 01:19:40,068 --> 01:19:41,695 네 1296 01:19:41,862 --> 01:19:44,114 2년간 함께 지내봐서 아는데 1297 01:19:44,281 --> 01:19:45,574 윌의 삶은 힘들어요 1298 01:19:46,408 --> 01:19:48,201 당신이랑 있을 땐 아픈 걸 숨기지만 1299 01:19:48,368 --> 01:19:50,203 가끔 밤에 여기 있을 때 보면 1300 01:19:50,370 --> 01:19:51,872 윌이 비명 질러요 1301 01:19:52,038 --> 01:19:55,083 꿈에선 뛰어다니고 스키도 타고 1302 01:19:55,250 --> 01:19:56,543 자유롭게 움직이다가 1303 01:19:56,710 --> 01:19:58,295 깨는 거죠 1304 01:19:58,462 --> 01:20:01,131 내가 해 줄 말이 없더라고요 1305 01:20:01,298 --> 01:20:04,468 윌의 결정에 대해 내가 뭐랄 순 없어요 1306 01:20:04,634 --> 01:20:06,386 그건 윌의 선택이니까 1307 01:20:06,553 --> 01:20:09,139 날 만나기 전에 한 결정이죠 1308 01:20:09,306 --> 01:20:13,727 당신을 위해서라면 윌은 뭐든 하죠 1309 01:20:13,894 --> 01:20:17,314 나도 윌이 살길 바라요 1310 01:20:18,231 --> 01:20:20,108 하지만 결정은 윌의 몫이죠 1311 01:20:20,484 --> 01:20:22,235 내가 막을 거예요 1312 01:20:22,986 --> 01:20:24,154 반드시 1313 01:20:24,321 --> 01:20:26,490 그런데 시간이 없어요 1314 01:20:26,656 --> 01:20:29,743 혹시 의사가 허락해 줄 만한 1315 01:20:29,910 --> 01:20:32,329 여행 계획을 다시 짜면 1316 01:20:32,496 --> 01:20:34,789 네이선, 당신도 같이 가 줄래요? 1317 01:20:36,333 --> 01:20:37,751 네 1318 01:20:37,918 --> 01:20:39,419 당연하죠 1319 01:20:49,513 --> 01:20:50,639 안녕 1320 01:20:53,850 --> 01:20:56,144 어쩐 일이야? 1321 01:20:57,479 --> 01:20:59,356 부모님께는 영화 예매해 드렸고 1322 01:20:59,523 --> 01:21:01,775 할아버지는 방에서 주무실 거야 1323 01:21:01,942 --> 01:21:04,110 부모님을 매수하고 할아버지는 감금했다? 1324 01:21:04,277 --> 01:21:05,487 멋진데 1325 01:21:05,654 --> 01:21:07,072 난 정말 멍청이야 1326 01:21:07,239 --> 01:21:09,282 자기 일도 몇 주 뒤면 끝나고 1327 01:21:09,449 --> 01:21:11,785 모든 게 정상으로 돌아올 텐데 1328 01:21:12,786 --> 01:21:16,289 좋은 일 한다고 칭찬은 못 해 줄망정 1329 01:21:18,291 --> 01:21:21,002 자기랑 싸우기 싫어, 루 1330 01:21:22,921 --> 01:21:24,965 300칼로리도 안 돼 1331 01:21:32,639 --> 01:21:33,807 이게 뭐야? 1332 01:21:36,476 --> 01:21:38,645 내가 얘기했던 여행 1333 01:21:39,479 --> 01:21:42,315 프랑스 시골 같은 데 가는 줄 알았더니 1334 01:21:42,857 --> 01:21:44,985 별빛 아래 노상 온천 1335 01:21:45,151 --> 01:21:47,654 마사지, 돌고래와 수영하기 1336 01:21:47,821 --> 01:21:50,991 5성급 호텔에 24시간 룸서비스? 1337 01:21:51,783 --> 01:21:53,493 이건 일이 아니잖아! 1338 01:21:54,995 --> 01:21:56,329 나더러 손 놓고 앉아서 1339 01:21:56,496 --> 01:21:58,832 자기가 다른 놈이랑 신혼 여행 가는 걸 보라고? 1340 01:21:58,999 --> 01:22:00,375 남자 간호사도 같이 가 1341 01:22:00,542 --> 01:22:02,502 남자가 둘이면 뭐가 달라져? 1342 01:22:02,669 --> 01:22:05,171 패트릭, 정말 중요한 일이야 1343 01:22:05,714 --> 01:22:07,507 내 기분이 어떤 줄 알아? 1344 01:22:09,175 --> 01:22:11,678 죽어라 뛰는데 1345 01:22:11,845 --> 01:22:14,389 절대 따라잡지 못하는 기분이야 1346 01:22:14,556 --> 01:22:17,559 저 앞에 장애물이 있는 걸 1347 01:22:17,726 --> 01:22:19,811 다들 아는데 나만 모르는 기분이라고 1348 01:22:19,978 --> 01:22:21,021 패트릭 1349 01:22:21,187 --> 01:22:23,857 우린 7년을 사귀었어 1350 01:22:24,024 --> 01:22:25,900 그 자식은 고작 다섯 달 알았잖아! 1351 01:22:26,067 --> 01:22:27,193 하지만 윌은 내가 필요해 1352 01:22:27,819 --> 01:22:29,154 나는 안 그렇고? 1353 01:22:30,864 --> 01:22:32,365 미안해 1354 01:22:56,056 --> 01:22:58,016 정말 가네요 1355 01:22:59,893 --> 01:23:01,853 - 여기요 - 감사합니다 1356 01:23:18,995 --> 01:23:20,038 환영합니다 1357 01:23:20,205 --> 01:23:21,998 방으로 모시죠 1358 01:23:48,274 --> 01:23:49,776 잘 잤어요? 1359 01:23:52,278 --> 01:23:53,738 기분 어때요? 1360 01:23:54,906 --> 01:23:55,949 좋아졌어요 1361 01:23:56,116 --> 01:23:58,410 오늘 뭐 하죠? 1362 01:23:58,952 --> 01:24:00,453 방에 있으면서 1363 01:24:00,620 --> 01:24:02,288 DVD 빌려 봐도 되고요 1364 01:24:02,455 --> 01:24:05,750 영화 보려고 여기까지 온 건 아니잖아요 1365 01:24:09,879 --> 01:24:10,964 안 돼 1366 01:24:21,141 --> 01:24:22,267 알코올 들었나요? 1367 01:24:22,434 --> 01:24:24,060 럼, 보드카, 코엥트로요 1368 01:24:24,227 --> 01:24:25,812 숙녀분은 두 잔 주세요 1369 01:24:25,979 --> 01:24:27,647 - 알겠습니다 - 고마워요 1370 01:24:50,503 --> 01:24:53,131 내일 스쿠버 다이빙 예약했어요 1371 01:24:53,298 --> 01:24:56,342 싫다니까요, 윌! 1372 01:24:57,844 --> 01:24:58,928 - 왔어요? - 안녕하세요 1373 01:24:59,095 --> 01:25:00,180 - 안녕하세요 - 안녕하세요 1374 01:25:00,346 --> 01:25:02,640 카렌을 호텔까지 데려다주고 올게요 1375 01:25:02,807 --> 01:25:04,976 혼자 가는 건 위험할 거 같아서요 1376 01:25:05,143 --> 01:25:06,352 기사도 정신이 투철하군요 1377 01:25:06,519 --> 01:25:08,521 예의가 참 바르네요 1378 01:25:08,688 --> 01:25:10,315 둘 다 그만해요 1379 01:25:11,983 --> 01:25:14,027 - 내가 알아서 할게요 - 걱정 마요 1380 01:25:14,819 --> 01:25:17,614 그럼 다녀올게요 1381 01:25:17,781 --> 01:25:19,616 - 또 봐요 - 즐거운 시간 보내요 1382 01:25:31,795 --> 01:25:32,879 아니 1383 01:25:33,046 --> 01:25:34,798 그냥 열어 둬요 1384 01:25:34,964 --> 01:25:36,049 보고 싶어요 1385 01:25:52,482 --> 01:25:55,151 오늘 밤 같이 있어요, 클라크 1386 01:26:50,039 --> 01:26:51,040 그냥 해요 1387 01:26:51,207 --> 01:26:53,293 못 해요! 너무 깊어요 1388 01:26:53,459 --> 01:26:54,878 아뇨, 당신이 못 할 건 없어요 1389 01:27:04,888 --> 01:27:06,723 왜 진작 하라고 안 했어요? 1390 01:27:06,890 --> 01:27:08,224 정말 근사해요 1391 01:27:08,391 --> 01:27:09,809 글쎄요, 클라크 1392 01:27:09,976 --> 01:27:11,811 남 얘기 안 듣는 사람이 있더라고요 1393 01:27:20,320 --> 01:27:22,280 집에 가기 싫어요 1394 01:27:24,073 --> 01:27:26,576 정말 최고였어요 1395 01:27:26,743 --> 01:27:29,495 당신도 여기 와서 좋죠? 1396 01:27:29,662 --> 01:27:30,747 그래요 1397 01:27:51,351 --> 01:27:54,270 당신은 정말 특별해요, 클라크 1398 01:28:24,884 --> 01:28:27,053 할 얘기가 있어요 1399 01:28:27,220 --> 01:28:28,221 나도 알아요 1400 01:28:28,805 --> 01:28:29,889 스위스 얘기 1401 01:28:31,015 --> 01:28:33,226 몇 달 전부터 알고 있었어요 1402 01:28:34,560 --> 01:28:38,398 당신이 원한 인생은 아니지만 1403 01:28:39,732 --> 01:28:42,902 내가 당신을 행복하게 해 줄게요 1404 01:28:44,028 --> 01:28:44,862 아뇨 1405 01:28:45,029 --> 01:28:45,905 뭐라고요? 1406 01:28:46,072 --> 01:28:47,407 아니라고요, 클라크 1407 01:28:48,741 --> 01:28:51,661 이렇게 사는 것도 괜찮을 수 있겠죠 1408 01:28:51,828 --> 01:28:54,330 하지만 내 인생은 아니에요 1409 01:28:55,081 --> 01:28:56,916 달라도 너무 달라요 1410 01:28:58,251 --> 01:29:00,211 당신은 예전의 날 몰라요 1411 01:29:01,587 --> 01:29:03,423 난 내 인생을 사랑했어요 1412 01:29:03,589 --> 01:29:06,592 진심으로요 1413 01:29:09,012 --> 01:29:12,056 난 이 삶을 받아들일 수가 없어요 1414 01:29:12,223 --> 01:29:14,267 이대로 살아 보려 하지 않잖아요 1415 01:29:14,434 --> 01:29:17,228 나한테도 기회를 안 주고요 1416 01:29:17,687 --> 01:29:23,026 당신 덕분에 난 완전히 달라졌어요 1417 01:29:23,276 --> 01:29:26,529 그래서 더 당신을 묶어두기 싫어요 1418 01:29:27,613 --> 01:29:29,365 누군가 당신에게 해 줄 수 있는 일들을 1419 01:29:30,408 --> 01:29:33,369 놓치고 살지 않았으면 좋겠어요 1420 01:29:34,454 --> 01:29:37,415 이기적이지만, 당신이 나를 보면서 1421 01:29:37,582 --> 01:29:40,585 후회나 연민을 느낀다면... 1422 01:29:40,752 --> 01:29:42,128 절대 그러지 않아요 1423 01:29:42,295 --> 01:29:43,629 그건 모르죠 1424 01:29:44,589 --> 01:29:46,799 당신이 그 괴상한 옷들을 입고 1425 01:29:46,966 --> 01:29:50,428 돌아다니는 걸 보는 것도 힘들어요 1426 01:29:53,639 --> 01:29:56,100 당신이 옷을 입었든 안 입었든 1427 01:29:57,643 --> 01:30:00,104 손 하나 까닥 못 하고 1428 01:30:00,271 --> 01:30:02,440 클라크, 당신은 상상도 못 할 거야 1429 01:30:02,607 --> 01:30:04,817 내가 어떤 심정으로 당신을 바라보는지 1430 01:30:08,654 --> 01:30:10,490 난 이렇게는 못 살아요 1431 01:30:10,740 --> 01:30:13,743 윌, 부탁이에요 제발 1432 01:30:14,994 --> 01:30:16,454 내 말 들어요 1433 01:30:17,413 --> 01:30:18,831 이렇게 1434 01:30:18,998 --> 01:30:20,166 함께 있는 1435 01:30:20,333 --> 01:30:22,168 이 밤이 1436 01:30:23,086 --> 01:30:27,965 당신이 내게 준 가장 멋진 선물이에요 1437 01:30:31,594 --> 01:30:34,180 하지만 여기서 끝내야 해요 1438 01:30:35,765 --> 01:30:38,017 고통과 피곤함도 지겹고 1439 01:30:38,184 --> 01:30:42,438 아침마다 죽길 바라며 깨는 것도 싫어요 1440 01:30:44,857 --> 01:30:47,276 난 더 나아지지 않아요 1441 01:30:48,277 --> 01:30:51,114 의사들도 알고 나도 알아요 1442 01:30:54,158 --> 01:30:57,703 돌아가면 스위스로 갈 거예요 1443 01:30:57,870 --> 01:30:59,372 만일 나에 대한 1444 01:30:59,539 --> 01:31:03,126 당신 마음이 진심이라면 1445 01:31:03,835 --> 01:31:05,503 함께 가 줘요 1446 01:31:07,880 --> 01:31:10,675 날 위해 결심을 바꿀 줄 알았어요 1447 01:31:10,842 --> 01:31:12,718 내 생각은 바뀌지 않아요 1448 01:31:13,386 --> 01:31:16,973 부모님께 약속한 6개월이 다 됐어요 1449 01:31:20,017 --> 01:31:21,894 안 돼요 1450 01:31:23,187 --> 01:31:24,564 싫어요 1451 01:31:24,730 --> 01:31:27,150 그만해요 1452 01:31:27,316 --> 01:31:29,152 당신 너무 이기적이야 1453 01:31:29,318 --> 01:31:32,488 난 내 마음을 다 보여 줬는데 1454 01:31:32,655 --> 01:31:35,074 당신은 안 된다고만 하잖아요 1455 01:31:36,200 --> 01:31:37,743 거기다 이젠 같이 가서 1456 01:31:37,910 --> 01:31:40,580 최악의 상황을 보라고요? 1457 01:31:40,746 --> 01:31:43,040 어떻게 그런 부탁을 할 수 있어요? 1458 01:31:43,749 --> 01:31:47,253 이 바보 같은 일 하지 말걸 1459 01:31:47,420 --> 01:31:49,922 그랬으면 당신도 안 만났을 텐데! 1460 01:31:51,382 --> 01:31:52,383 루이자 1461 01:31:57,430 --> 01:31:58,681 루이자! 1462 01:32:22,538 --> 01:32:25,499 - 괜찮아요? - 네 1463 01:33:52,503 --> 01:33:53,963 왔구나 1464 01:33:54,130 --> 01:33:56,674 - 혈색이 좋구나 - 정말 그러네 1465 01:33:57,508 --> 01:34:00,052 해변 사진 근사하던데? 수영도 하고 1466 01:34:00,219 --> 01:34:01,637 네, 정말 좋았습니다 1467 01:34:03,597 --> 01:34:04,890 비행은 어땠소? 1468 01:34:05,057 --> 01:34:06,350 무사히 도착했으니 됐죠 1469 01:34:08,519 --> 01:34:09,645 배들 안 고파요? 1470 01:34:09,812 --> 01:34:11,731 근처 호텔에서 식사를 할까 하는데 1471 01:34:11,897 --> 01:34:13,816 - 배고파요 - 잘됐구나 1472 01:34:13,983 --> 01:34:16,235 루이자, 가방은 내가 들게요 1473 01:34:16,402 --> 01:34:18,988 전 집에 가 봐야 해요 1474 01:34:19,155 --> 01:34:21,574 그러지 말고 여행 얘기 좀 해 줘요 1475 01:34:21,741 --> 01:34:23,075 가게 두세요 1476 01:34:34,295 --> 01:34:35,296 루이자! 1477 01:34:36,088 --> 01:34:37,089 루이자! 1478 01:34:38,090 --> 01:34:39,300 루이자! 1479 01:34:40,092 --> 01:34:42,470 루이자! 잠깐만요 1480 01:34:42,636 --> 01:34:44,096 남은 급여는 괜찮습니다 1481 01:34:44,805 --> 01:34:46,015 죄송해요 1482 01:35:21,133 --> 01:35:22,134 어떻게 됐어? 1483 01:35:42,905 --> 01:35:45,533 여보, 제발 앉아 1484 01:35:45,699 --> 01:35:47,326 루는 이미 충분히 힘들어 1485 01:35:47,493 --> 01:35:49,370 그 사람 부모도 안다고? 1486 01:35:50,913 --> 01:35:54,083 대체 뭐 하는 사람들이라니? 1487 01:35:54,250 --> 01:35:56,669 트레이너 부인도 다른 방도가 없네요 1488 01:35:57,545 --> 01:35:58,671 윌이 선택한 일이니까 1489 01:35:58,838 --> 01:36:01,090 막아야 할 때도 있어 1490 01:36:01,257 --> 01:36:02,550 윌은 제정신이 아냐 1491 01:36:03,342 --> 01:36:05,094 아픈 사람은 결정을 잘 못 해 1492 01:36:05,261 --> 01:36:06,679 그렇게 간단치가 않아요 1493 01:36:06,846 --> 01:36:08,556 - 아니, 간단해 - 엄마 1494 01:36:08,722 --> 01:36:11,392 넌 절대 개입하면 안 돼 1495 01:36:12,268 --> 01:36:13,727 이건 살인 행위야 1496 01:36:47,219 --> 01:36:49,138 아빠, 전 최선을 다했어요 1497 01:36:49,889 --> 01:36:52,099 정말 열심히 했는데 1498 01:36:53,058 --> 01:36:54,768 결국엔 망쳤어요 1499 01:36:59,940 --> 01:37:02,318 망쳤다고 누가 그래? 1500 01:37:07,239 --> 01:37:10,075 아무도 못 할 거다 1501 01:37:10,618 --> 01:37:14,455 그런 사람의 결심을 바꾸는 건 1502 01:37:15,748 --> 01:37:18,083 사람의 천성을 바꿀 수는 없어 1503 01:37:18,459 --> 01:37:20,252 그럼 어떡해요? 1504 01:37:20,419 --> 01:37:21,712 그냥 사랑해야지 1505 01:37:23,130 --> 01:37:25,716 넌 누구보다도 잘해냈어 1506 01:37:26,258 --> 01:37:28,469 그 성만큼이나 큰마음을 가진 1507 01:37:28,636 --> 01:37:30,387 우리 딸을 이 애비는 너무나 사랑한단다 1508 01:37:30,930 --> 01:37:34,225 혹시 보셨어요? 트레이너 씨라도요 1509 01:37:35,267 --> 01:37:37,770 같이 떠났어 오늘 아침에 1510 01:37:40,314 --> 01:37:42,900 아빠, 제가 실수한 걸까요? 1511 01:37:49,448 --> 01:37:50,783 전화하렴 1512 01:37:51,492 --> 01:37:53,452 아직 시간이 있잖니 1513 01:37:59,792 --> 01:38:02,169 엄마도 이해하실 거야 1514 01:38:02,336 --> 01:38:04,088 내가 잘 얘기할게 1515 01:38:04,255 --> 01:38:05,673 언니가 가는 게 맞아 1516 01:38:06,590 --> 01:38:08,259 꼭 가야 해 1517 01:38:08,968 --> 01:38:11,303 그 남자가 언니를 사람 만들었잖아! 1518 01:38:52,011 --> 01:38:53,178 어서 오세요 1519 01:38:54,013 --> 01:38:55,180 안녕하세요 1520 01:38:55,347 --> 01:38:56,849 안에 계세요 1521 01:38:57,016 --> 01:38:58,017 네 1522 01:38:58,183 --> 01:39:01,478 - 주세요 - 감사합니다 1523 01:39:15,075 --> 01:39:16,368 죄송해요 1524 01:39:16,535 --> 01:39:19,997 언제나처럼 요란하게 입장하는 루이자 클라크 1525 01:39:21,498 --> 01:39:23,334 둘이 얘기 나누렴 1526 01:39:29,632 --> 01:39:30,633 고마워요 1527 01:39:40,392 --> 01:39:41,977 왜 왔는지 맞춰 볼까요? 1528 01:39:42,144 --> 01:39:44,229 내 생애 마지막 차를 끓여 주러 왔군요 1529 01:39:45,898 --> 01:39:47,483 틀렸어요 1530 01:39:47,650 --> 01:39:49,568 당신을 납치하러 왔어요 1531 01:39:49,735 --> 01:39:52,321 당신을 여기서 몰래 빼내서 1532 01:39:52,696 --> 01:39:53,656 어디로 가게요? 1533 01:39:53,822 --> 01:39:54,740 리우요 1534 01:39:56,033 --> 01:39:58,327 아님 우리 부모님 집? 1535 01:40:04,541 --> 01:40:05,918 창문 좀 열어 줘요 1536 01:40:26,939 --> 01:40:28,232 이리 와요 1537 01:40:38,117 --> 01:40:39,535 더 가까이 1538 01:40:54,258 --> 01:40:55,634 날 봐요 1539 01:40:57,428 --> 01:40:59,471 부탁이에요 1540 01:41:00,556 --> 01:41:01,598 못 하겠어요 1541 01:41:01,765 --> 01:41:02,933 힘들겠죠 1542 01:41:03,100 --> 01:41:04,977 하지만 난 당신 얼굴 봐야겠어요 1543 01:41:06,395 --> 01:41:08,731 꼭 보고 싶어요 1544 01:41:09,648 --> 01:41:12,651 하도 울어 퉁퉁 부었겠지만 1545 01:41:16,155 --> 01:41:19,283 당신은 정말 구제 불능이에요 1546 01:41:19,450 --> 01:41:22,578 내가 사라지니 세상은 좀 더 나아질 거예요 1547 01:41:22,745 --> 01:41:23,829 아뇨 1548 01:41:24,955 --> 01:41:26,165 절대 그렇지 않아요 1549 01:41:34,840 --> 01:41:36,967 슬퍼 말아요, 클라크 1550 01:41:38,260 --> 01:41:40,471 기분 좋은 얘기해줘요 1551 01:41:47,644 --> 01:41:50,939 나-나-나 몰라홍키 1552 01:41:51,106 --> 01:41:54,151 나라-라-라에 1553 01:41:54,318 --> 01:41:57,196 살-라-랄-고 싶어 1554 01:41:58,864 --> 01:42:05,287 나-나-나-나 태어난-나라-라-라 1555 01:42:09,625 --> 01:42:11,668 같이 있어 줄 거죠? 1556 01:42:13,378 --> 01:42:15,964 당신이 원한다면 언제까지나요 1557 01:43:05,097 --> 01:43:07,432 부모님 좀 불러 줄래요? 1558 01:44:01,111 --> 01:44:02,321 클라크 1559 01:44:03,071 --> 01:44:06,158 이 편지를 읽을 때면 몇 주가 흘렀겠죠 1560 01:44:06,325 --> 01:44:09,286 내 지시를 따랐다면 파리에 있을 테고 1561 01:44:09,453 --> 01:44:12,706 노천카페 의자에 앉아있겠죠 1562 01:44:12,873 --> 01:44:14,958 해가 났으면 좋겠는데 1563 01:44:16,960 --> 01:44:18,503 오른편으로 보이는 다리를 지나면 1564 01:44:18,670 --> 01:44:21,006 '아티잔 퍼퓨머리'라는 향수 가게가 보일 거예요 1565 01:44:21,173 --> 01:44:23,800 '파피용 엑스트렘' 향을 사도록 해요 1566 01:44:23,967 --> 01:44:26,053 당신에게 딱이라고 생각했거든요 1567 01:44:31,350 --> 01:44:34,686 하고 싶었는데 못 한 얘기가 있어요 1568 01:44:34,853 --> 01:44:38,523 당신이 감정에 북받쳐 질질 짤 게 뻔했으니까 1569 01:44:40,859 --> 01:44:43,487 이제 할게요 1570 01:44:44,071 --> 01:44:45,656 집에 돌아가면 1571 01:44:45,822 --> 01:44:47,741 라울러 변호사가 새 출발 자금이 든 1572 01:44:47,908 --> 01:44:50,369 은행 계좌를 알려줄 거예요 1573 01:44:50,535 --> 01:44:52,329 진정해요 1574 01:44:52,496 --> 01:44:54,915 평생 놀고먹을 만큼 넉넉하진 않으니까 1575 01:44:55,082 --> 01:44:57,709 그래도 자유는 줄 수 있을 거예요 1576 01:44:57,876 --> 01:45:00,712 우리가 고향이라 부르는 작은 마을을 떠날 자유 1577 01:45:02,381 --> 01:45:04,383 대담하게 살아요, 클라크 1578 01:45:04,549 --> 01:45:05,717 끝까지 밀어붙여요 1579 01:45:05,884 --> 01:45:07,386 안주하지 말아요 1580 01:45:08,553 --> 01:45:11,056 줄무늬 스타킹을 당당하게 입어요 1581 01:45:11,223 --> 01:45:14,226 아직 기회가 있단 건 감사한 일이에요 1582 01:45:14,768 --> 01:45:19,231 그 기회를 줄 수 있어서 내 마음도 좀 편해졌어요 1583 01:45:20,232 --> 01:45:23,694 이게 끝이에요 1584 01:45:23,860 --> 01:45:27,030 당신은 내 마음에 새겨져 있어요, 클라크 1585 01:45:27,197 --> 01:45:29,199 우스꽝스러운 옷을 입고 어여쁜 미소를 띤 채 1586 01:45:29,366 --> 01:45:31,910 내게 걸어 들어오던 그날부터 쭉... 1587 01:45:32,077 --> 01:45:33,745 당신의 썰렁한 농담과 1588 01:45:33,912 --> 01:45:37,124 속마음을 그대로 드러내는 얼굴까지... 1589 01:45:38,917 --> 01:45:40,877 내 생각은 너무 자주 하지 말아요 1590 01:45:41,628 --> 01:45:43,547 당신이 슬퍼지는 건 싫으니까 1591 01:45:43,714 --> 01:45:45,298 그냥 잘 살아요 1592 01:45:46,466 --> 01:45:48,093 그냥 살아요 1593 01:45:49,428 --> 01:45:52,139 내가 매 순간 당신과 함께할 테니 1594 01:45:53,598 --> 01:45:55,183 사랑을 담아서, 윌 1595 01:50:08,520 --> 01:50:09,521 Korean 110580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.