All language subtitles for Julia.(2008).1080p.WEB-DL.x264.AAC-BulIT_ENG Full

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,865 --> 00:00:44,271 ♪ and I want you to take your time and look it over ♪ 2 00:00:44,322 --> 00:00:46,095 ♪ 'cause what you see may not be ♪ 3 00:00:46,147 --> 00:00:49,165 ♪ what you're gonna get ♪ 4 00:00:49,221 --> 00:00:51,121 ♪ then she said... ♪ 5 00:00:51,173 --> 00:00:53,731 Saturday! - Saturday! 6 00:00:53,782 --> 00:00:56,322 Saturday! 7 00:00:58,201 --> 00:01:01,281 ♪ before you ask some girl for her hand now ♪ 8 00:01:01,337 --> 00:01:04,650 ♪ keep your freedom as long as you can... ♪ 9 00:01:04,762 --> 00:01:06,817 Alan, can I have another-- another? 10 00:01:06,875 --> 00:01:09,974 ♪ you'd better shop around ♪ 11 00:01:10,028 --> 00:01:13,140 ♪ shop around ♪ 12 00:01:15,470 --> 00:01:18,139 ♪ there's something that I want you to know ♪ 13 00:01:18,191 --> 00:01:20,768 ♪ just as sure as the wind's gonna blow...♪ 14 00:01:20,817 --> 00:01:22,360 Come on, Johnny. 15 00:01:22,416 --> 00:01:24,864 ♪ women come and women go ♪ 16 00:01:24,914 --> 00:01:28,394 ♪ before you tell 'em that you love 'em so ♪ 17 00:01:28,451 --> 00:01:31,215 ♪ my mama told me... ♪ 18 00:01:31,268 --> 00:01:33,229 Whoo-hoo! 19 00:01:33,285 --> 00:01:35,120 Gang way. Hey, watch out, buddy. 20 00:01:35,173 --> 00:01:37,039 Let go of my ass. 21 00:01:37,095 --> 00:01:39,955 Phillip Gordon, that's for you from me. 22 00:01:40,008 --> 00:01:41,778 It's my treat all the way. Julia. 23 00:01:41,832 --> 00:01:46,009 - Oh, my beauty. Lover-- - Georgie. Georgie. 24 00:01:46,057 --> 00:01:47,928 George, introduce me. 25 00:01:47,979 --> 00:01:49,876 Oh, Julia, Phillip. 26 00:01:49,931 --> 00:01:51,861 - Who's this gentleman? - My name's Phillip. 27 00:01:51,916 --> 00:01:53,780 He's my new boss-- this guy. 28 00:01:53,837 --> 00:01:55,708 - Your boss? George's boss. - My new boss. 29 00:01:55,757 --> 00:01:58,203 - That's why I'm buying him a drink. - Commiserations. 30 00:01:58,254 --> 00:01:59,355 Are you married? 31 00:01:59,407 --> 00:02:01,302 Uh, a little bit. 32 00:02:01,359 --> 00:02:03,672 - A little bit. - A little bit married. 33 00:02:03,728 --> 00:02:06,876 You know what, sweetheart? I'm gonna give your wife a little present here. 34 00:02:06,930 --> 00:02:09,083 Don't smudge it. Just leave it right like that 35 00:02:09,138 --> 00:02:10,522 for her to find in the morning. 36 00:02:10,578 --> 00:02:12,671 Julia, what do you do outside of--? 37 00:02:12,724 --> 00:02:15,808 Phillip, I do everything. I do a bit of everything. 38 00:02:15,866 --> 00:02:16,959 She does everything. 39 00:02:19,318 --> 00:02:21,410 Get off. 40 00:02:21,462 --> 00:02:24,231 I like to make people's dreams come true, Phillip. 41 00:02:24,280 --> 00:02:26,591 - You know, I like to-- - Dreams come true? 42 00:02:26,648 --> 00:02:30,563 Well, I kind of like to sell things to people-- 43 00:02:30,618 --> 00:02:33,029 You know, things they really want. 44 00:02:33,083 --> 00:02:36,003 Even things they didn't know they wanted. You know what I'm saying? 45 00:02:36,061 --> 00:02:37,672 I was in real estate just recently. 46 00:02:37,725 --> 00:02:39,495 Coincidence, that's what I'm in. 47 00:02:39,550 --> 00:02:41,290 - Really? - Yeah, that's my boss. 48 00:02:41,343 --> 00:02:43,016 - That's your business? - It is, actually, yeah. 49 00:02:47,936 --> 00:02:51,248 ♪ sweet dreams are made of this ♪ 50 00:02:51,298 --> 00:02:54,635 ♪ who am I to disagree? ♪ 51 00:02:54,691 --> 00:02:58,539 ♪ I've traveled the world and the seven seas ♪ 52 00:02:58,596 --> 00:03:02,645 ♪ everybody's looking for something ♪ 53 00:03:02,694 --> 00:03:05,620 ♪ oohh-hh ♪ 54 00:03:13,258 --> 00:03:15,079 ♪ hold your head up ♪ 55 00:03:15,131 --> 00:03:16,999 ♪ keep your head up, moving on ♪ 56 00:03:17,052 --> 00:03:18,629 ♪ hold your head up, moving on ♪ 57 00:03:18,684 --> 00:03:20,548 ♪ keep your head up, moving on ♪ 58 00:03:20,605 --> 00:03:23,369 ♪ hold your head up, moving on... ♪ 59 00:03:31,424 --> 00:03:33,577 Oh my God. 60 00:03:33,633 --> 00:03:35,533 Now I know you're good. She's the one. 61 00:03:35,586 --> 00:03:37,769 I missed her. I don't know what happened to her. 62 00:03:37,827 --> 00:03:39,659 Where'd she go? How are you doing? 63 00:03:42,533 --> 00:03:44,398 ♪ some of them want to use you... ♪ 64 00:03:46,374 --> 00:03:49,493 ♪ some of them want to get used by you ♪ 65 00:03:49,544 --> 00:03:53,072 ♪ some of them want to abuse you ♪ 66 00:03:53,129 --> 00:03:57,206 ♪ some of them want to be abused... ♪ 67 00:05:14,903 --> 00:05:17,748 This is my car. 68 00:05:17,800 --> 00:05:19,255 What? 69 00:05:19,305 --> 00:05:20,818 I have to go. 70 00:05:23,275 --> 00:05:25,750 Don't touch me. 71 00:05:32,686 --> 00:05:34,556 Where's my purse? 72 00:06:13,436 --> 00:06:15,772 Just tell him. Just tell him. 73 00:06:15,822 --> 00:06:20,071 I had some, um, family problems. 74 00:06:20,127 --> 00:06:23,985 Family problems? You've got family problems? 75 00:06:24,034 --> 00:06:26,201 I've got family problems too. 76 00:06:26,258 --> 00:06:28,139 I've got lots of problems. 77 00:06:28,195 --> 00:06:30,797 But you know what? I still come to work 78 00:06:30,852 --> 00:06:33,569 Every day on time. 79 00:06:33,621 --> 00:06:36,015 Okay, look, Frank, 80 00:06:36,070 --> 00:06:38,414 I'm gonna pull myself together, right? 81 00:06:38,470 --> 00:06:41,110 I mean, what are we talking about here? 82 00:06:41,159 --> 00:06:43,029 I got drunk once-- 83 00:06:43,080 --> 00:06:46,224 One or two drinks at lunch. 84 00:06:46,282 --> 00:06:50,100 But since I've been here I have been really good. 85 00:06:50,154 --> 00:06:52,786 I have been on time-- all my meetings-- everything. 86 00:06:52,844 --> 00:06:55,971 - Ask Mitch. - Um, yeah. 87 00:06:56,029 --> 00:06:58,427 That's not what Doreen told me. 88 00:06:58,478 --> 00:07:00,125 Doreen? Oh. I hate Doreen. 89 00:07:00,174 --> 00:07:02,831 And the way you talk to her-- you know what? 90 00:07:02,880 --> 00:07:05,038 I'm sorry, but this is going to end right here. 91 00:07:05,089 --> 00:07:07,196 Frank. 92 00:07:07,249 --> 00:07:10,237 I really wish this had turned out better, but I'm sorry, Mitch. 93 00:07:10,290 --> 00:07:12,607 No, you don't have to be sorry. I'm the one who is-- 94 00:07:12,659 --> 00:07:15,601 I'm sorry. Julia's sorry too. Right, Julia? 95 00:07:15,652 --> 00:07:17,442 - Julia? - This Doreen, 96 00:07:17,493 --> 00:07:19,361 She's fucking saving 97 00:07:19,414 --> 00:07:21,280 her own fucking lazy fat ass, 98 00:07:21,335 --> 00:07:23,621 fat-fucking-ass bitch. 99 00:07:23,671 --> 00:07:26,182 Fucking fat-ass fucking bitch. 100 00:07:26,232 --> 00:07:28,389 Julia, Julia. Julia. 101 00:07:28,441 --> 00:07:31,671 Julia, can I have a moment alone with Mitch, please? 102 00:07:31,722 --> 00:07:34,050 Just give me a second outside. Wait for me outside, 103 00:07:34,107 --> 00:07:36,409 please. 104 00:07:36,460 --> 00:07:38,377 - I'm sorry. - It's okay. It's fine. 105 00:08:02,741 --> 00:08:04,865 Did you take care of your rent check? 106 00:08:04,918 --> 00:08:07,456 - Yeah. - Really? 107 00:08:07,512 --> 00:08:09,471 Because I spoke to your landlord 108 00:08:09,529 --> 00:08:10,881 and he didn't get a thing. 109 00:08:10,937 --> 00:08:13,097 I put it in an envelope. Maybe I forgot to mail it. 110 00:08:13,146 --> 00:08:14,824 Oh, fuck. 111 00:08:14,874 --> 00:08:18,306 Is this about your money, Mitch? Because I'm gonna pay you back every Penny. 112 00:08:18,363 --> 00:08:22,115 How? You just got fired. 113 00:08:22,172 --> 00:08:26,567 Julia, I'm warning you-- if you do not stick to our arrangement... 114 00:08:26,623 --> 00:08:28,620 - What? - ...and go to the meetings... 115 00:08:28,672 --> 00:08:31,498 - What happens? - lose my number. 116 00:08:33,105 --> 00:08:34,894 I gave birth. 117 00:08:34,945 --> 00:08:37,293 I was drunk out of my head. 118 00:08:37,347 --> 00:08:39,634 I didn't know where I was 119 00:08:39,684 --> 00:08:41,937 or with whom. 120 00:08:41,989 --> 00:08:45,141 I know I wasn't in a hospital 121 00:08:45,190 --> 00:08:47,731 or a police station 122 00:08:47,782 --> 00:08:49,746 or even a bedroom. 123 00:08:49,799 --> 00:08:53,392 I just-- whomp-- emptied out my guts, 124 00:08:53,448 --> 00:08:55,320 got rid of her. 125 00:08:55,369 --> 00:08:57,335 I didn't take care of her 126 00:08:57,385 --> 00:09:00,194 to such an extent 127 00:09:00,250 --> 00:09:02,535 that when I saw her start drinking, 128 00:09:02,588 --> 00:09:04,905 I watched her pick up the bottle 129 00:09:04,957 --> 00:09:07,063 and I didn't do a thing. 130 00:09:07,117 --> 00:09:11,179 I saw it as inevitable. 131 00:09:11,231 --> 00:09:15,631 I gave her her first drink. 132 00:09:15,680 --> 00:09:18,154 I think I-- 133 00:09:18,210 --> 00:09:21,138 no, 134 00:09:21,187 --> 00:09:23,152 I know 135 00:09:23,203 --> 00:09:26,510 I wanted her to suffer 136 00:09:26,565 --> 00:09:29,263 as much as I had, 137 00:09:29,317 --> 00:09:31,777 and even more. 138 00:09:45,355 --> 00:09:48,471 Hi. We have a new schedule. 139 00:09:48,524 --> 00:09:50,265 There's gonna be some construction work 140 00:09:50,318 --> 00:09:52,587 and we're gonna do some changes. 141 00:09:55,343 --> 00:09:58,199 Can I offer you some coffee? 142 00:09:58,256 --> 00:09:59,897 No. 143 00:10:02,627 --> 00:10:05,587 - Hi, Elena. - Hi, Henry. 144 00:10:05,636 --> 00:10:07,898 It's the new schedule. There's gonna be some changes 145 00:10:07,956 --> 00:10:09,827 because of the construction around here. 146 00:10:09,877 --> 00:10:12,101 Great. I love the color. 147 00:10:12,150 --> 00:10:15,584 Can I offer you some coffee? 148 00:10:15,639 --> 00:10:17,732 I don't drink coffee. 149 00:10:17,784 --> 00:10:19,728 Candy, Elena? 150 00:10:22,426 --> 00:10:24,487 Okay. No, this one. Thank you. 151 00:10:24,539 --> 00:10:26,338 Thanks. 152 00:10:34,174 --> 00:10:35,213 Hi. 153 00:10:51,093 --> 00:10:52,961 You know, the people here-- 154 00:10:53,013 --> 00:10:55,456 they're really nice to each other. 155 00:10:55,510 --> 00:10:58,046 You can feel safe here. 156 00:10:58,103 --> 00:11:01,040 And we can help you. 157 00:11:01,096 --> 00:11:03,093 I know you. 158 00:11:03,145 --> 00:11:07,161 You live right across from me. We're neighbors. 159 00:11:07,210 --> 00:11:11,065 Well, I'm not really down with the good-neighbor shit. 160 00:11:14,493 --> 00:11:15,459 Oh. 161 00:11:19,519 --> 00:11:21,734 I live alone also. 162 00:11:23,840 --> 00:11:25,706 Well, not really alone. 163 00:11:25,761 --> 00:11:28,785 I have a boy-- 164 00:11:28,835 --> 00:11:30,570 Tom. 165 00:11:31,843 --> 00:11:35,184 He's eight years old. 166 00:11:35,236 --> 00:11:37,027 Now he's 167 00:11:37,077 --> 00:11:40,691 living with his grandfather. 168 00:11:40,742 --> 00:11:42,438 How do you know I live alone? 169 00:11:42,488 --> 00:11:45,825 Oh, because I see you in the kitchen-- 170 00:11:45,880 --> 00:11:48,195 your kitchen, yeah, through the window. 171 00:11:48,250 --> 00:11:52,070 - Oh. - That's right. 172 00:11:52,123 --> 00:11:54,853 Lord grant me the serenity... - Bye. 173 00:11:54,908 --> 00:11:57,672 ...to accept the things I can't change, 174 00:11:57,724 --> 00:11:59,956 the courage to change the things I can, 175 00:12:00,014 --> 00:12:02,633 and the wisdom to know the difference. 176 00:12:02,687 --> 00:12:05,674 Keep coming back. It works if you work it. 177 00:12:05,728 --> 00:12:07,372 Yes! 178 00:12:09,890 --> 00:12:12,553 All right, 4008 Vincent. 179 00:12:12,611 --> 00:12:15,067 Julia, come on, go. - Oh, we are! We're here. 180 00:12:15,124 --> 00:12:17,955 Let's go. I got an early day tomorrow, sweetie. Come on. 181 00:12:18,005 --> 00:12:20,785 No no, Honey, you're not gonna disappoint me again. 182 00:12:20,838 --> 00:12:22,607 - Julie, no. - You're gonna come up 183 00:12:22,662 --> 00:12:24,527 right, for a little nightcap? 184 00:12:24,583 --> 00:12:26,608 You know what? Fuck off, all right? 185 00:12:26,664 --> 00:12:29,333 You don't know how to end things, all right? So go. 186 00:12:29,385 --> 00:12:31,281 Go fucking look in the mirror, 187 00:12:31,337 --> 00:12:33,074 All right? For God's sakes. 188 00:12:33,130 --> 00:12:34,898 I'm going now. 189 00:12:36,043 --> 00:12:37,910 Hurry up. 190 00:12:37,964 --> 00:12:41,652 Oh! Oh! 191 00:12:41,709 --> 00:12:43,897 You're not going to go help the lady? 192 00:12:43,951 --> 00:12:46,190 No, you go help her. 193 00:12:58,915 --> 00:13:01,204 Where the fuck is it? 194 00:13:01,253 --> 00:13:03,555 You are in my apartment. 195 00:13:05,911 --> 00:13:08,160 I got coffee. 196 00:13:08,215 --> 00:13:11,249 Why the-- why am I here? 197 00:13:11,304 --> 00:13:13,552 I found you in your car. 198 00:13:13,609 --> 00:13:15,317 Don't you remember? 199 00:13:29,679 --> 00:13:32,183 Ow. I need water. 200 00:13:34,546 --> 00:13:36,443 Uh-huh, yeah, 201 00:13:36,497 --> 00:13:39,129 You've got quite the bird's-eye view 202 00:13:39,187 --> 00:13:42,401 of my fairy palace from here, don't you, huh? 203 00:13:56,265 --> 00:14:00,275 This happens to me sometimes. 204 00:14:00,330 --> 00:14:04,870 That's why it's good for you to go to the meetings. 205 00:14:04,925 --> 00:14:07,221 Yeah. 206 00:14:07,277 --> 00:14:09,302 The meetings. 207 00:14:10,687 --> 00:14:14,598 Those prayers 208 00:14:14,656 --> 00:14:18,186 and women lamenting and-- 209 00:14:18,241 --> 00:14:20,125 it kind of creeps me out. 210 00:14:20,178 --> 00:14:22,014 I find it obscene. 211 00:14:22,066 --> 00:14:24,931 Somebody forces me to go to those meetings, you know. 212 00:14:24,980 --> 00:14:27,406 It's not my decision. 213 00:14:27,461 --> 00:14:30,908 My boy-- 214 00:14:30,965 --> 00:14:33,796 That man-- 215 00:14:33,847 --> 00:14:36,415 He forbids me seeing him. 216 00:14:36,473 --> 00:14:40,368 But it's not my decision either. 217 00:14:40,425 --> 00:14:43,323 He tells the boy terrible things. 218 00:14:43,372 --> 00:14:45,539 He tells him I'm evil 219 00:14:45,596 --> 00:14:47,093 and that I'm sick here. 220 00:14:47,149 --> 00:14:50,604 He lives like a prisoner in this man's house 221 00:14:50,653 --> 00:14:54,202 with dogs and bodyguards. 222 00:14:54,254 --> 00:14:58,807 It's been five years now. 223 00:14:58,865 --> 00:15:02,520 But I'm gonna see Tom again soon. 224 00:15:02,578 --> 00:15:04,689 Yeah. There's a man 225 00:15:04,740 --> 00:15:07,154 who's in charge who watches him. 226 00:15:07,203 --> 00:15:09,073 And-and if I give him money, 227 00:15:09,124 --> 00:15:11,376 he will let me see Tom. 228 00:15:13,622 --> 00:15:16,930 I'm gonna kidnap Tom. 229 00:15:16,983 --> 00:15:18,887 What? 230 00:15:18,936 --> 00:15:20,998 I'm just giving a child his mother back. 231 00:15:21,049 --> 00:15:24,328 He deserves to know where half his heart comes from, right? 232 00:15:24,378 --> 00:15:27,426 And-and, I mean, that way we can get away 233 00:15:27,483 --> 00:15:30,026 from his filth. 234 00:15:30,075 --> 00:15:31,916 - Really? - I need your help. 235 00:15:31,965 --> 00:15:34,890 Please, I'm begging you. I need your help. 236 00:15:34,942 --> 00:15:37,318 I can't do this alone. 237 00:15:40,000 --> 00:15:41,884 I'll pay you. I'll pay you. 238 00:15:41,937 --> 00:15:43,774 To-to kidnap your kid? 239 00:15:43,825 --> 00:15:45,626 - Yes. - You're fucking nuts. 240 00:15:45,682 --> 00:15:47,660 If he calls and says yes, 241 00:15:47,715 --> 00:15:50,222 he's gonna take Tom to a river where they go and bathe. 242 00:15:50,275 --> 00:15:52,140 I know this place. Nobody goes there. 243 00:15:52,195 --> 00:15:55,344 And, you know, all you have to do is stay in your car 244 00:15:55,397 --> 00:15:57,522 a-and-and wait there. 245 00:15:57,574 --> 00:15:59,892 My car stays right where it is, lady. 246 00:15:59,943 --> 00:16:02,454 There are license plates on cars. 247 00:16:02,504 --> 00:16:05,620 You're right. And I can rent one in my name. 248 00:16:05,674 --> 00:16:07,490 And for doing this 249 00:16:07,545 --> 00:16:09,477 I will give you $50,000. 250 00:16:09,530 --> 00:16:11,414 $50,000? That's a lot of money. 251 00:16:11,467 --> 00:16:13,333 I know, yeah, but I have all this money. 252 00:16:13,389 --> 00:16:15,300 - I have it in Mexico. - In Mexico. 253 00:16:15,357 --> 00:16:17,228 And I also have stocks from my husband. 254 00:16:17,277 --> 00:16:19,723 I have a lot of money and I don't want any of that. 255 00:16:19,775 --> 00:16:22,601 I just need Tom. I just want Tom. 256 00:16:22,656 --> 00:16:26,410 No, don't go. Please, don't go. 257 00:16:26,465 --> 00:16:29,202 - Just wait. - Okay okay okay. 258 00:16:29,251 --> 00:16:31,149 I need to show you what I'm saving him from. 259 00:16:31,203 --> 00:16:34,604 - Okay. - Don't leave. 260 00:16:36,805 --> 00:16:38,623 What the fuck? 261 00:16:46,393 --> 00:16:49,368 You know, my child-- 262 00:16:49,417 --> 00:16:52,851 He can never be happy with this man. 263 00:16:54,955 --> 00:16:58,166 He is going to destroy 264 00:16:58,221 --> 00:17:00,151 my kid. 265 00:17:00,205 --> 00:17:02,262 I gotta go. 266 00:17:04,207 --> 00:17:06,167 I don't know the first thing about kids. 267 00:17:08,080 --> 00:17:09,851 Great story. 268 00:17:45,069 --> 00:17:47,162 Oh, fuck. 269 00:18:12,777 --> 00:18:14,582 Hello. 270 00:18:19,467 --> 00:18:21,365 Hey, Honey Honey, we're closed. 271 00:18:21,421 --> 00:18:25,884 Hey, you're-- I'm here. You're open. 272 00:18:25,933 --> 00:18:28,503 We've been closed for about half an hour now. 273 00:18:28,559 --> 00:18:30,518 Could I just get a vodka tonic? 274 00:18:30,576 --> 00:18:32,024 A vodka tonic? 275 00:18:32,079 --> 00:18:34,413 Can I just get--? 276 00:18:34,465 --> 00:18:36,408 I'm waiting for something. 277 00:18:36,464 --> 00:18:38,106 - Yeah? - Yeah, sure. 278 00:18:40,628 --> 00:18:42,174 Vodka tonic? 279 00:18:42,227 --> 00:18:43,940 Please. 280 00:18:43,989 --> 00:18:45,954 Nice place you've got here. 281 00:18:46,005 --> 00:18:47,806 Well... 282 00:18:49,414 --> 00:18:51,317 You don't mind if I smoke, do you? 283 00:18:51,367 --> 00:18:53,073 No. 284 00:18:53,128 --> 00:18:55,414 You don't want me smoking in the street outside-- 285 00:18:55,464 --> 00:18:58,647 - Not a good look. - Honey, you just sit here and smoke. 286 00:18:58,698 --> 00:19:01,842 You're a kind man. 287 00:19:01,898 --> 00:19:03,224 Mm-hmm. 288 00:19:03,275 --> 00:19:05,430 You're a kind man. 289 00:19:40,729 --> 00:19:42,818 Going somewhere? 290 00:19:42,874 --> 00:19:44,651 - Mitch! - Seen my pants? 291 00:19:44,700 --> 00:19:47,682 'Cause I can't find them anywhere. I'll make some coffee. 292 00:19:47,740 --> 00:19:51,338 You know, what you did do was you collapsed. 293 00:19:51,389 --> 00:19:53,543 Yeah yeah. I picked you up. 294 00:19:53,598 --> 00:19:55,913 I had to carry you to my car. 295 00:19:55,966 --> 00:19:58,188 I put you inside. I opened a window. 296 00:19:58,240 --> 00:20:00,490 You know what you said? "fuck you." 297 00:20:00,545 --> 00:20:03,339 No, what you said-- 298 00:20:03,394 --> 00:20:05,229 Oh, God, you said-- 299 00:20:05,283 --> 00:20:08,079 You went like this and then you said, 300 00:20:08,132 --> 00:20:10,315 "the wind caresses my face 301 00:20:10,372 --> 00:20:12,338 like no man ever will." 302 00:20:12,388 --> 00:20:15,888 - Fucking poet. - God, you were so beautiful. 303 00:20:15,943 --> 00:20:19,092 I kissed you. 304 00:20:19,143 --> 00:20:20,944 Well, you know I have 305 00:20:21,000 --> 00:20:24,561 this unbelievable power over men. 306 00:20:24,618 --> 00:20:26,471 Yeah. 307 00:20:28,026 --> 00:20:30,107 You did a bad thing. 308 00:20:30,157 --> 00:20:32,572 You did a bad thing. 309 00:20:32,622 --> 00:20:35,124 How would you know anything happened between us? 310 00:20:35,181 --> 00:20:37,273 And why would you even give a shit? Aren't you the one 311 00:20:37,326 --> 00:20:39,960 who likes to wake up in the morning not remembering what happened? 312 00:20:40,015 --> 00:20:42,752 I am finding this whole experience very revealing. 313 00:20:42,801 --> 00:20:45,630 The real Mitch-- no saint after all, Honey. 314 00:20:45,682 --> 00:20:48,536 I mean, these photographs of the little family-- 315 00:20:48,594 --> 00:20:52,451 the lovely wife and the adorable children everywhere. 316 00:20:52,500 --> 00:20:55,195 I didn't sleep with you. You slept with me. 317 00:20:55,253 --> 00:20:57,468 You were here alone. 318 00:20:57,526 --> 00:20:58,918 Bullshit. 319 00:20:58,967 --> 00:21:02,630 You were asleep there in a coma on the Couch. I'm in there asleep. 320 00:21:02,680 --> 00:21:05,940 I woke up in your bed with my dress half off. 321 00:21:05,994 --> 00:21:08,598 I wake up, you're suddenly crying your little eyes out. 322 00:21:08,650 --> 00:21:10,612 - I was crying? - Yeah, like a little baby. 323 00:21:10,667 --> 00:21:13,366 I had to put my arms around you-- a big giraffe like you. 324 00:21:13,419 --> 00:21:15,707 "I don't want to sleep alone." 325 00:21:15,757 --> 00:21:18,173 - Oh, really? - Yeah yeah. 326 00:21:18,222 --> 00:21:21,981 And you know what, Julia? Any guy would do. 327 00:21:22,031 --> 00:21:24,428 You stink of loneliness, Buster. 328 00:21:24,481 --> 00:21:26,519 You're not my type. 329 00:21:26,576 --> 00:21:30,011 Do you think you could shut up for a minute? Is that possible? 330 00:21:30,066 --> 00:21:33,024 'Cause I'd like to tell you something here. If you're not careful, 331 00:21:33,075 --> 00:21:35,422 you could lose it all in one night-- in one bad night. 332 00:21:35,476 --> 00:21:37,648 I'll tell you about the old Mitch, okay? 333 00:21:37,701 --> 00:21:39,605 - Oh, come on. - If you shut up. 334 00:21:39,654 --> 00:21:41,716 The old Mitch, who was a real fucking drinker, 335 00:21:41,766 --> 00:21:43,443 could drink you under the table 336 00:21:43,496 --> 00:21:45,390 any fucking day of the week, believe me. 337 00:21:45,448 --> 00:21:48,336 A disaster for my family, but I didn't give a fuck. 338 00:21:48,392 --> 00:21:51,089 And one bad night 339 00:21:51,146 --> 00:21:54,457 One of my kids gets in the way. 340 00:21:54,508 --> 00:21:56,788 And I just-- 341 00:21:58,796 --> 00:22:00,664 I just wanted to push her, 342 00:22:00,717 --> 00:22:02,967 but that's not what I did. 343 00:22:03,023 --> 00:22:05,211 What I did is I hit her. 344 00:22:05,263 --> 00:22:07,581 All this rag came out of me. 345 00:22:07,631 --> 00:22:10,920 I wanted to do some real fucking damage. 346 00:22:10,977 --> 00:22:14,144 My fist came down on her. She just went-- 347 00:22:14,193 --> 00:22:16,466 What is she, eight years old? Skinny little arms-- 348 00:22:16,515 --> 00:22:18,960 she went flying against that wall. She dropped right there, 349 00:22:19,013 --> 00:22:21,713 not breathing. My wife goes running over to her, 350 00:22:21,765 --> 00:22:24,802 picks her up, takes her to the hospital. 351 00:22:24,854 --> 00:22:29,187 Saved her life-- my little Lucy. 352 00:22:29,240 --> 00:22:31,768 You know what I did? 353 00:22:33,674 --> 00:22:36,584 I went in there 354 00:22:36,635 --> 00:22:38,551 and I went to sleep. 355 00:22:38,604 --> 00:22:40,440 Passed out. 356 00:22:40,491 --> 00:22:41,976 Just another night. 357 00:22:42,029 --> 00:22:44,701 13 years-- 358 00:22:44,750 --> 00:22:46,715 haven't seen them since. 359 00:22:46,767 --> 00:22:50,102 Julia, do not waste a second 360 00:22:50,159 --> 00:22:53,431 thinking that you've got these magical incredible powers, 361 00:22:53,488 --> 00:22:55,801 because what you are is an out-of-control 362 00:22:55,857 --> 00:22:58,305 suicidal blind alcoholic. 363 00:23:00,403 --> 00:23:02,689 But I'm here. 364 00:23:02,741 --> 00:23:04,925 I'm here to help you. 365 00:23:10,472 --> 00:23:12,494 Are you in love with me, Mitch? 366 00:23:14,025 --> 00:23:16,360 - Is this what this is? - Oh, God. 367 00:23:18,442 --> 00:23:21,752 You know, it's not a good idea. 368 00:23:21,803 --> 00:23:24,007 I'm a disaster to be in love with. 369 00:23:25,548 --> 00:23:27,768 You know that. 370 00:23:27,822 --> 00:23:31,461 You know, I just fuck you up 371 00:23:31,519 --> 00:23:35,567 and then you hate me 372 00:23:35,616 --> 00:23:38,398 and then-- 373 00:23:38,449 --> 00:23:40,480 and then I lose my friend. 374 00:23:40,531 --> 00:23:42,735 So the ring that I got in my pocket here-- 375 00:23:42,788 --> 00:23:45,583 I shouldn't bring it out 'cause you're gonna say no? 376 00:23:45,636 --> 00:23:47,877 Listen, kiddo, 377 00:23:47,925 --> 00:23:51,167 if I'm in love with you, none of your fucking business, okay? 378 00:23:51,222 --> 00:23:54,880 That's too bad 'cause you got great legs. 379 00:23:54,936 --> 00:23:58,036 It's right here. 380 00:23:58,089 --> 00:23:59,888 Here? 381 00:24:10,062 --> 00:24:12,140 The river is down there. 382 00:24:12,190 --> 00:24:13,934 You want me to walk down there? 383 00:24:13,983 --> 00:24:15,853 - Yeah, yes, come. - Well, I'm not-- 384 00:24:15,904 --> 00:24:17,416 It's fine. I'll help you. 385 00:24:17,472 --> 00:24:19,019 - Okay. - Okay. 386 00:24:19,074 --> 00:24:22,473 This is where they're gonna park their car, right here. 387 00:24:22,530 --> 00:24:24,689 And this is where they have their picnic, 388 00:24:24,739 --> 00:24:26,444 Over here. 389 00:24:26,499 --> 00:24:28,172 And we're here with Tom. 390 00:24:28,229 --> 00:24:30,061 Okay, I'm gonna bring him 391 00:24:30,117 --> 00:24:32,019 and tell him I need to speak to him alone-- 392 00:24:32,071 --> 00:24:33,908 you know, this intimacy thing. 393 00:24:33,959 --> 00:24:36,307 And we're gonna be around this area. 394 00:24:36,360 --> 00:24:39,156 And there's nowhere to run, see? 395 00:24:39,208 --> 00:24:41,718 So he's not gonna think anything. 396 00:24:41,770 --> 00:24:45,623 And the car's gonna be over there. 397 00:24:45,675 --> 00:24:48,444 So, okay, and here's when I'm taking the gun. 398 00:24:48,492 --> 00:24:50,391 I'm shooting in his direction-- poom poom. 399 00:24:50,445 --> 00:24:52,348 Whoa whoa whoa. That is the first time 400 00:24:52,397 --> 00:24:54,037 I've heard you bring up a gun. 401 00:24:54,094 --> 00:24:55,926 'Cause I'm not, you know-- 402 00:24:55,982 --> 00:24:57,433 well, it's only to frighten him 403 00:24:57,488 --> 00:25:00,312 Because I need to take his car keys and the cell phone. 404 00:25:00,369 --> 00:25:02,844 It's only that. It's only that. Don't worry. 405 00:25:02,897 --> 00:25:06,010 So in the moment that he needs to reach someone, 406 00:25:06,066 --> 00:25:07,938 we're gonna be really far away. 407 00:25:07,987 --> 00:25:10,529 So, okay, that is gonna be 408 00:25:10,580 --> 00:25:12,765 your sign to come here-- 409 00:25:12,821 --> 00:25:14,721 to come and pick us up right here. 410 00:25:14,773 --> 00:25:16,957 Eh? See? 411 00:25:17,015 --> 00:25:19,461 - You know, Elena, I have to ask this-- - Yeah. 412 00:25:19,511 --> 00:25:21,408 Um... 413 00:25:21,464 --> 00:25:24,708 What if Tom doesn't wanna? 414 00:25:24,761 --> 00:25:27,970 - Doesn't want what? - Doesn't wanna go. 415 00:25:28,026 --> 00:25:29,928 I mean, doesn't recognize you. 416 00:25:29,980 --> 00:25:33,027 Oh, no, he will recognize me. 417 00:25:33,084 --> 00:25:34,763 He will? 418 00:25:34,813 --> 00:25:37,334 Yeah yeah. 419 00:25:39,343 --> 00:25:42,746 Okay, so say-- say-- let's say that it all goes good 420 00:25:42,800 --> 00:25:46,171 And you've got your kid back. 421 00:25:46,225 --> 00:25:47,580 Then what? 422 00:25:47,633 --> 00:25:50,142 Well, then you drive us 423 00:25:50,194 --> 00:25:52,282 back to San Diego, you know? 424 00:25:52,340 --> 00:25:54,594 Because we're going home. 425 00:25:54,644 --> 00:25:56,446 We're going to Mexico. 426 00:25:56,501 --> 00:25:58,835 I have everything there ready for him. 427 00:25:58,885 --> 00:26:01,809 You know, that asshole 428 00:26:01,863 --> 00:26:03,986 wanted to leave me 429 00:26:04,040 --> 00:26:06,097 without everything Brian gave me. 430 00:26:06,153 --> 00:26:09,426 And I fought him. I fought him and I won the trial. 431 00:26:09,482 --> 00:26:12,631 So now I'm rich, Julia. 432 00:26:12,682 --> 00:26:15,461 I have more money than I need. 433 00:26:15,516 --> 00:26:17,639 Yeah. 434 00:26:22,847 --> 00:26:24,556 I don't know. 435 00:26:24,608 --> 00:26:28,729 ♪ I can't get you out of my mind ♪ 436 00:26:32,258 --> 00:26:34,783 ♪ true love ♪ 437 00:26:34,836 --> 00:26:36,702 ♪ is so hard to find... ♪ 438 00:26:39,606 --> 00:26:40,799 Hello. 439 00:26:40,854 --> 00:26:43,197 Elena, it's me-- Julia. 440 00:26:43,255 --> 00:26:44,742 I'll do it. 441 00:26:44,790 --> 00:26:46,335 I knew it. I knew it. 442 00:26:46,392 --> 00:26:48,387 God told me. Thank you so much. 443 00:26:48,441 --> 00:26:51,687 No no, I mean, the guy is a prick, right? 444 00:26:51,737 --> 00:26:53,568 And he's got your kid. 445 00:26:53,626 --> 00:26:56,552 And, you know, there's no mother 446 00:26:56,604 --> 00:26:58,788 in the world that wouldn't do what you're doing. 447 00:26:58,845 --> 00:27:01,291 So you can rest assured I'm with you. 448 00:27:07,455 --> 00:27:10,569 Hey, does Nick Costello still live here? 449 00:27:10,625 --> 00:27:13,485 Nick-- Nick Costello. 450 00:27:13,538 --> 00:27:15,529 - Yes, he sleep. - He's here? 451 00:27:15,587 --> 00:27:17,323 - Yes. - Can I--? Old friend. 452 00:27:17,379 --> 00:27:19,472 - Yes. - Nick-- very old-- 453 00:27:19,524 --> 00:27:21,295 He's not sleeping. There he is. 454 00:27:21,349 --> 00:27:23,022 He's lounging is what he's doing. 455 00:27:23,076 --> 00:27:25,171 Whoa whoa whoa, look who's come to visit me. 456 00:27:25,223 --> 00:27:27,060 A blast from the past. 457 00:27:27,110 --> 00:27:27,982 Julia, Julia. 458 00:27:28,037 --> 00:27:29,968 Look at you. What's happened to you? 459 00:27:30,024 --> 00:27:32,194 - You look terrific. Look at you. - Oh, I'm a dinosaur. 460 00:27:32,248 --> 00:27:34,083 - Sit down. - Okay. 461 00:27:34,138 --> 00:27:36,041 - Sit down. - All right, all right. 462 00:27:36,090 --> 00:27:39,427 I want to give you a kiss. Mm-mm! 463 00:27:39,483 --> 00:27:41,701 - Whoa. - You got a nurse now or what? 464 00:27:41,756 --> 00:27:45,165 Kitty-- that's my wife. 465 00:27:45,214 --> 00:27:47,093 Your wife? You got a wife? 466 00:27:47,151 --> 00:27:48,858 - Yeah. - Man! 467 00:27:48,911 --> 00:27:51,382 Now, Nicky, you think she might like to go out to the store 468 00:27:51,439 --> 00:27:54,039 and get a few beers or something, you know, get lost for a while? 469 00:27:54,097 --> 00:27:56,025 I have something I want to ask you. 470 00:27:56,080 --> 00:27:58,826 No funny business. I just have to ask you something. 471 00:27:58,883 --> 00:28:00,736 ...and the woman is a total nutjob. 472 00:28:00,788 --> 00:28:03,777 She doesn't give a shit about me. All she does all the time non-stop 473 00:28:03,829 --> 00:28:06,012 is talk about the kid, the kid, the kid, the kid. 474 00:28:06,068 --> 00:28:07,998 And I'm supposed to take the risk of going away 475 00:28:08,054 --> 00:28:10,023 for what? A measly 20 grand? 476 00:28:10,072 --> 00:28:12,863 And for what? Why would I do that for her? 477 00:28:12,920 --> 00:28:14,695 And there's real money there, Nick. 478 00:28:14,745 --> 00:28:17,094 I tell you, I've seen the pictures and they're loaded. 479 00:28:17,146 --> 00:28:18,945 But you know, the money is not enough for her. 480 00:28:19,002 --> 00:28:20,777 No no, she has to have the kid. 481 00:28:20,827 --> 00:28:23,080 - She's the mother, for Christ's sakes. - Well, exactly. 482 00:28:23,132 --> 00:28:24,970 That's what I'm saying. She's the mother. 483 00:28:25,020 --> 00:28:27,685 And of course, the lady-- you know, she has to have her kid. 484 00:28:27,742 --> 00:28:29,806 Right, okay. Well, then she has to pay for it. 485 00:28:29,854 --> 00:28:31,753 And it's time my luck changed. 486 00:28:31,806 --> 00:28:34,410 And it's time something went right for me for a change, and you. 487 00:28:34,463 --> 00:28:36,128 Yeah, how's that gonna happen? 488 00:28:36,177 --> 00:28:39,649 It's simple. Okay, listen here. 489 00:28:39,698 --> 00:28:41,596 I go with her. I get the kid. 490 00:28:41,650 --> 00:28:44,321 Sweet, okay. And then here's the kicker-- 491 00:28:44,372 --> 00:28:46,336 We kidnap the kid from her. 492 00:28:46,389 --> 00:28:50,461 - Oh, Jesus Christ. - We kidnap the kid from her. 493 00:28:50,518 --> 00:28:52,390 Listen to me. We're coming back in the car. 494 00:28:52,439 --> 00:28:55,009 I think of something. You know me-- I'll think of something. 495 00:28:55,064 --> 00:28:57,158 And I stop the car and you're there, right? 496 00:28:57,208 --> 00:29:00,132 You're there and you separate them and you take the kid 497 00:29:00,185 --> 00:29:03,173 and you take off with the kid. You just take off with the kid, okay? 498 00:29:03,227 --> 00:29:05,572 And don't worry about the woman 'cause I'll deal with her. 499 00:29:05,627 --> 00:29:07,779 And then-- and then what happens? 500 00:29:07,836 --> 00:29:10,724 And then, you know, she has no choice. 501 00:29:10,782 --> 00:29:12,518 I mean, what is she gonna do? 502 00:29:12,573 --> 00:29:15,310 She's either gotta come up with the money-- whatever we ask-- 503 00:29:15,359 --> 00:29:18,476 or the child goes back to the old man, she never sees him again. 504 00:29:18,527 --> 00:29:20,424 I mean, she's got to pay, right? 505 00:29:20,481 --> 00:29:22,735 And plus, it's not even like she can go to the cops. 506 00:29:22,786 --> 00:29:24,626 It's the double-cross of a lifetime. 507 00:29:24,674 --> 00:29:27,504 And the money-- it's right there. 508 00:29:27,556 --> 00:29:29,489 It's right there. I can smell it. 509 00:29:29,540 --> 00:29:32,013 And-and they can go anywhere they want. 510 00:29:32,068 --> 00:29:35,025 They can go to Mexico. They can go to bueno bye-bye. 511 00:29:35,078 --> 00:29:37,654 And we can go where the fuck we like. 512 00:29:37,703 --> 00:29:40,149 Julia, where did you get this idea? 513 00:29:40,201 --> 00:29:42,067 Nick, you know my life. You know my life. 514 00:29:42,121 --> 00:29:43,957 You know it. I'm so sick of it. 515 00:29:44,010 --> 00:29:45,904 I work. I work like a dog. 516 00:29:45,962 --> 00:29:47,862 And where's the money? I don't know. 517 00:29:47,915 --> 00:29:50,520 It's just-- it's like-- it goes through my fingers. 518 00:29:50,571 --> 00:29:52,121 I mean, I don't know where. 519 00:29:52,172 --> 00:29:54,357 I'm-- I'm tired, Nicky. And what do I do? 520 00:29:54,413 --> 00:29:57,437 I smile and I eat shit from guys. 521 00:29:57,487 --> 00:30:00,248 And what do I have? I mean, I don't have anybody. 522 00:30:00,304 --> 00:30:02,743 And I get drunk. 523 00:30:02,800 --> 00:30:05,246 And I'm getting old. 524 00:30:05,297 --> 00:30:07,482 Jesus, you're not getting-- 525 00:30:07,538 --> 00:30:09,564 I'm getting old. Look at this. 526 00:30:09,618 --> 00:30:12,989 I'm getting old. You're just as beautiful and crazy as ever. 527 00:30:13,044 --> 00:30:15,167 And she has her kid. She has a kid 528 00:30:15,222 --> 00:30:17,651 and she has all that money. She has all that inheritance. 529 00:30:17,702 --> 00:30:20,529 And the money-- it's just there. We just have to take it. 530 00:30:20,583 --> 00:30:22,295 Nicky, Nicky, Nicky, 531 00:30:22,344 --> 00:30:24,338 You're the only person I can come to with this. 532 00:30:24,393 --> 00:30:26,420 - Julia, Julia, Julia. - Nicky, baby, Nicky. 533 00:30:26,474 --> 00:30:28,378 Wait wait, listen listen. 534 00:30:28,427 --> 00:30:32,282 - Listen, you and me-- - Yeah yeah yeah. 535 00:30:32,332 --> 00:30:34,997 --It was a while ago. It's a long time ago. 536 00:30:35,053 --> 00:30:37,012 Now I love Kitty. 537 00:30:37,069 --> 00:30:39,017 I've never been like this. 538 00:30:39,070 --> 00:30:41,800 She's a gem. I don't want to be put away, 539 00:30:41,855 --> 00:30:44,208 Leaving her alone for 20 years. 540 00:30:44,257 --> 00:30:47,249 I'm sorry, but I can't do this with you. 541 00:30:47,298 --> 00:30:49,417 Now walk away from this insanity. 542 00:30:49,473 --> 00:30:51,010 Come on. 543 00:30:51,059 --> 00:30:53,888 Tell this woman you're not interested. It's ludicrous. 544 00:31:17,837 --> 00:31:19,677 Hey, Leon. 545 00:31:19,726 --> 00:31:21,720 Come over here. I want to ask you something. 546 00:31:21,773 --> 00:31:23,610 All right, look, 547 00:31:23,663 --> 00:31:25,884 it's gonna be $10 for the first pump, 548 00:31:25,936 --> 00:31:27,802 about $20 for the next pump. 549 00:31:27,856 --> 00:31:30,297 No, man, get in. I need some help with something. 550 00:31:30,354 --> 00:31:32,186 What do you need help with? 551 00:31:32,243 --> 00:31:34,365 It's kind of a business proposition. 552 00:31:34,418 --> 00:31:35,804 Oh, a business proposition? 553 00:31:35,860 --> 00:31:37,694 Get in the car. I'll tell you all about it. 554 00:31:37,748 --> 00:31:39,996 I can definitely do that. Yo. 555 00:31:40,053 --> 00:31:42,750 Hey, guys. It's a beautiful day. 556 00:31:42,807 --> 00:31:45,542 Well, hello, Julia. 557 00:31:45,592 --> 00:31:47,681 You mind if we drive a little? 558 00:31:47,736 --> 00:31:49,571 Yeah, go ahead. 559 00:31:49,624 --> 00:31:51,845 I need to ask a favor. 560 00:31:51,897 --> 00:31:54,772 - Uh-huh? - Um, okay, 561 00:31:54,827 --> 00:31:58,456 So I... I loaned some money 562 00:31:58,508 --> 00:32:00,988 to this woman. 563 00:32:01,037 --> 00:32:03,386 And she's not paying me back. 564 00:32:03,438 --> 00:32:05,900 Oh, girl, you need Leon. 565 00:32:05,950 --> 00:32:08,174 But here's the good news-- 566 00:32:08,223 --> 00:32:10,428 I think I have a way to stop her. 567 00:32:10,480 --> 00:32:12,319 And that is? 568 00:32:12,369 --> 00:32:14,842 She's got problems with her kid, okay? 569 00:32:14,899 --> 00:32:17,567 She's been a bad mother. And the kid is-- 570 00:32:17,619 --> 00:32:20,704 it's supposed to go to a foster home. 571 00:32:20,756 --> 00:32:23,035 And she's hiding the kid. 572 00:32:23,092 --> 00:32:24,196 So I figured 573 00:32:24,246 --> 00:32:25,971 if I steal the kid-- 574 00:32:26,021 --> 00:32:28,130 Stop stop. Hold on a second. 575 00:32:28,183 --> 00:32:30,086 I just want to scare her a little. 576 00:32:30,135 --> 00:32:34,088 How much this bitch into you for? 577 00:32:34,136 --> 00:32:35,843 $5,000. 578 00:32:38,010 --> 00:32:39,450 In. 579 00:32:39,499 --> 00:32:42,472 I just feel so nervous. 580 00:32:42,524 --> 00:32:45,417 Oh, Honey, you have got nothing to be nervous about. 581 00:32:45,468 --> 00:32:47,289 Yeah? 582 00:32:47,342 --> 00:32:49,966 And look, think of it this way-- 583 00:32:50,015 --> 00:32:52,267 this time on Wednesday 584 00:32:52,319 --> 00:32:54,407 you're gonna be with Tom in the car. 585 00:32:54,464 --> 00:32:56,413 Yeah? 586 00:32:56,466 --> 00:32:58,158 - Yes. - Yeah, that's it. 587 00:32:58,210 --> 00:33:00,001 Yeah. Yeah, sure I'm right. 588 00:33:00,051 --> 00:33:03,618 Trust me. 589 00:33:03,668 --> 00:33:06,736 Also, your problem-- 590 00:33:06,789 --> 00:33:09,269 your problem with drinking-- 591 00:33:09,319 --> 00:33:11,666 What? 592 00:33:13,464 --> 00:33:16,071 I want you Wednesday-- 593 00:33:16,121 --> 00:33:18,305 You don't drink. 594 00:33:19,689 --> 00:33:22,105 Oh, yeah. 595 00:33:22,155 --> 00:33:24,024 Sure? 596 00:33:24,075 --> 00:33:26,681 No no no, sure. Yeah, sure. 597 00:33:26,732 --> 00:33:29,051 Wednesday I'll be straight. 598 00:33:29,101 --> 00:33:31,421 Good. 599 00:33:33,503 --> 00:33:35,144 I want to give this to you. 600 00:33:35,200 --> 00:33:37,388 - You don't have to give me anything. - No no no, I want-- 601 00:33:37,440 --> 00:33:39,345 Can I have your hand? Let me have your hand, please. 602 00:33:39,398 --> 00:33:39,787 No, I'm not-- 603 00:33:39,841 --> 00:33:42,032 - It's pretty. - Please let me have your hand. 604 00:33:42,082 --> 00:33:44,065 Please let me have your hand. 605 00:33:44,114 --> 00:33:46,819 I want to give this to you. 606 00:33:49,845 --> 00:33:53,794 When temptation's strong, okay? 607 00:33:53,847 --> 00:33:55,348 - You just pray. - Oh, I do? 608 00:33:55,399 --> 00:33:57,095 And then you have to kiss this. 609 00:33:57,144 --> 00:33:58,658 - I kiss it? - Kiss it. 610 00:33:58,712 --> 00:34:00,357 - Nothing gonna happen to me. - No. 611 00:34:00,410 --> 00:34:02,150 Gonna, like, go up in a puff of smoke? 612 00:34:02,201 --> 00:34:03,426 - You just kiss it. - Okay. 613 00:34:05,179 --> 00:34:06,948 - There you go. - Okay, there you go. 614 00:34:07,004 --> 00:34:09,480 So nothing's gonna happen to me now. 615 00:34:11,614 --> 00:34:13,452 Okay. 616 00:34:15,327 --> 00:34:17,789 This is a bullet. This is your clip. 617 00:34:17,839 --> 00:34:19,775 You're gonna put the bullet right in there. 618 00:34:19,825 --> 00:34:23,210 I showed it to you slow for a reason. You're gonna keep putting them in there. 619 00:34:23,265 --> 00:34:25,809 You're gonna take your clip and you're gonna take your gun, 620 00:34:25,859 --> 00:34:27,824 gonna pop it in there, pull the chamber. 621 00:34:27,875 --> 00:34:30,290 And there's a bullet in the chamber. Take your safety off. 622 00:34:30,340 --> 00:34:32,909 You bring it up. You're looking through the crosshairs. 623 00:34:32,966 --> 00:34:36,037 You put the person in your sight and you blow that motherfucker-- poom. 624 00:34:36,087 --> 00:34:37,792 The cat's gone. You feel me? 625 00:34:37,846 --> 00:34:40,967 - Okay. - All right. 626 00:34:41,016 --> 00:34:42,887 I'm gonna pay you tomorrow. 627 00:34:42,937 --> 00:34:45,284 What the fuck you mean, you're gonna pay me tomorrow? 628 00:34:45,338 --> 00:34:47,204 Are you--? 629 00:34:47,258 --> 00:34:50,820 J, don't fuck me, okay? You're already into me for two Gs now. 630 00:34:50,876 --> 00:34:53,123 Now this shit, you're into me for three Gs. 631 00:34:53,181 --> 00:34:56,519 And guess what-- Leon just don't give fucking credit. 632 00:34:56,574 --> 00:34:57,958 - Do you feel me? - Yeah yeah. 633 00:34:58,014 --> 00:35:00,079 - Do you feel me? - Yeah yeah, I hear you. 634 00:35:00,128 --> 00:35:02,343 Leon, believe me, 635 00:35:02,401 --> 00:35:05,356 I swear to you I'm paying you tomorrow. 636 00:35:05,409 --> 00:35:08,368 On my heart. 637 00:35:12,084 --> 00:35:13,884 It's, um, yeah. 638 00:35:15,989 --> 00:35:17,828 - Oh. - Here are the-- the keys. 639 00:35:17,878 --> 00:35:19,295 Yeah, the car's outside. 640 00:35:19,351 --> 00:35:21,474 Good. You see? Things are already going good. 641 00:35:21,527 --> 00:35:24,707 Yes. Oh, and I have this too. 642 00:35:49,922 --> 00:35:52,826 It's like death. 643 00:35:52,884 --> 00:35:54,716 White's better. 644 00:35:54,771 --> 00:35:56,991 That's gonna frighten Tom. It frightens me. 645 00:35:57,044 --> 00:36:00,837 Now I have to change it. I have to change that. 646 00:36:00,886 --> 00:36:02,305 And pray with me. 647 00:36:02,358 --> 00:36:04,368 - Pray with me now. - I don't pray. 648 00:36:04,423 --> 00:36:05,894 - Please pray. Pray, come on. - No no no. 649 00:36:05,944 --> 00:36:07,333 - Pray with me. - No, I don't pray. 650 00:36:09,705 --> 00:36:11,793 Julia. 651 00:36:37,188 --> 00:36:38,417 Hi. 652 00:36:38,468 --> 00:36:40,556 Are you still doing it? 653 00:36:40,612 --> 00:36:42,447 Yeah yeah, no problem. 654 00:36:42,501 --> 00:36:45,814 Listen listen, I need to have that money that we talked about. 655 00:36:45,863 --> 00:36:48,079 Oh. Oh, the money. 656 00:36:48,136 --> 00:36:50,611 Yeah, sure. You'll have it. You'll have it. 657 00:36:50,664 --> 00:36:54,065 No no no, I mean I need to have it now. 658 00:36:54,122 --> 00:36:55,667 We agreed. 659 00:36:55,723 --> 00:36:57,653 Tom-- when I get Tom, he'll give us the money, 660 00:36:57,708 --> 00:37:00,628 everything he owes. 'cause we're gonna have everything. 661 00:37:00,685 --> 00:37:02,584 And it's all Tom's money. 662 00:37:02,637 --> 00:37:05,271 And that man, he is so old, he's gonna inherit everything soon. 663 00:37:05,326 --> 00:37:07,832 And you know what? I'm gonna have more money than I need, 664 00:37:07,887 --> 00:37:10,557 much more than I need. And you should come with us to Mexico. 665 00:37:10,608 --> 00:37:12,734 Come with us. It's gonna be a big house. Yes? Please? 666 00:37:12,784 --> 00:37:14,299 - Elena? - Please, I beg you, come with us. 667 00:37:14,353 --> 00:37:17,120 Elena, are you saying that you don't have the money now yourself? 668 00:37:17,170 --> 00:37:19,642 - Well, money doesn't matter. - What? 669 00:37:19,699 --> 00:37:20,525 It's Tom, right? 670 00:37:20,574 --> 00:37:23,087 What? That bank and the shares and everything-- 671 00:37:23,141 --> 00:37:25,677 I don't have the money, okay? I don't have any money. 672 00:37:25,733 --> 00:37:28,210 He has all the money. He's gonna give it and God's with us. 673 00:37:28,262 --> 00:37:31,222 God's with us? God's with us and you don't have the money? 674 00:37:31,271 --> 00:37:32,787 No, I don't have it, but-- 675 00:37:32,841 --> 00:37:35,088 I owe that money! That's my money, 676 00:37:35,144 --> 00:37:37,554 you fucking psycho! 677 00:37:44,364 --> 00:37:47,877 My baby! 678 00:37:47,934 --> 00:37:50,362 Even an animal keeps its babies. 679 00:37:50,414 --> 00:37:53,404 Even a bitch keeps its babies. 680 00:37:53,455 --> 00:37:56,282 Help me! Somebody help-- help me! 681 00:37:56,337 --> 00:37:58,248 ♪ but you see ♪ 682 00:37:58,305 --> 00:38:00,608 ♪ I got a fine woman somewhere ♪ 683 00:38:02,835 --> 00:38:06,212 ♪ she tells everybody "Sam is my man" ♪ 684 00:38:08,886 --> 00:38:11,613 ♪ and if she ♪ 685 00:38:13,591 --> 00:38:17,599 ♪ if she's got a small problem ♪ 686 00:38:19,897 --> 00:38:23,461 ♪ ohh-hh ♪ 687 00:38:26,092 --> 00:38:29,669 ♪ I know I'm gonna help her solve it ♪ 688 00:38:29,724 --> 00:38:33,381 ♪ if something is wrong ♪ 689 00:38:33,438 --> 00:38:36,806 ♪ with my baby ♪ 690 00:38:36,863 --> 00:38:39,531 ♪ something is wrong with my baby... ♪ 691 00:38:46,884 --> 00:38:49,970 Tommy, come on now. 692 00:38:52,021 --> 00:38:55,045 Buddy, come on out of the river now. 693 00:38:57,528 --> 00:38:59,362 Let's go. 694 00:39:10,476 --> 00:39:13,274 Fuck. 695 00:39:28,258 --> 00:39:30,753 Hey, it's me-- Marcus. 696 00:39:30,804 --> 00:39:33,603 Dude, I've got a flat tire and there's no Jack in the car. 697 00:39:33,653 --> 00:39:35,935 I'm down by the river with the boy. 698 00:39:35,990 --> 00:39:38,784 Yep yep, the usual place. 699 00:40:09,393 --> 00:40:11,643 Fuck Leon. 700 00:40:22,086 --> 00:40:23,953 Fuck. 701 00:40:35,468 --> 00:40:37,787 Hey there. I hate to bother you, 702 00:40:37,837 --> 00:40:40,665 but I've got a flat tire just down there 703 00:40:40,718 --> 00:40:43,582 and I don't have a Jack. Do you have a Jack I could borrow? 704 00:40:43,632 --> 00:40:45,942 I've got a spare and everything. Do you have a Jack? 705 00:40:46,000 --> 00:40:47,707 Sure. Help yourself. 706 00:40:47,761 --> 00:40:50,010 Could you just pop the boot, please? 707 00:40:51,794 --> 00:40:53,051 I think it's on the door there. 708 00:40:53,107 --> 00:40:54,940 - Oh, there, yeah. - Awesome. 709 00:41:09,672 --> 00:41:11,673 I'll bring it right back. Thanks a lot. 710 00:41:27,695 --> 00:41:31,417 Tom, I'll be right back. 711 00:41:48,455 --> 00:41:50,260 All done. 712 00:42:06,654 --> 00:42:07,913 Hey hey! 713 00:42:40,235 --> 00:42:43,238 Hey, you, come out of there. 714 00:42:43,291 --> 00:42:45,924 Get out of the water. Come on, get out of the water. 715 00:42:45,980 --> 00:42:47,622 Come out of the water now! 716 00:42:47,676 --> 00:42:50,462 Come on! You want me to come in and get you? 717 00:42:50,511 --> 00:42:53,110 - This way. - Marcus! Marcus! 718 00:42:53,166 --> 00:42:54,636 You want me to use this gun? 719 00:42:54,688 --> 00:42:56,285 Faster. 720 00:42:56,335 --> 00:42:57,802 Come on, kid, come on. 721 00:42:57,856 --> 00:42:59,595 - Who are you? - Come on, shut up. 722 00:42:59,650 --> 00:43:01,649 - What do you want? - Shut your mouth. 723 00:43:03,891 --> 00:43:06,081 Get up. Get up. 724 00:43:11,702 --> 00:43:13,535 What do you want? 725 00:43:13,590 --> 00:43:15,550 Stand there where I can see you. Now stand there 726 00:43:15,608 --> 00:43:17,958 And don't move. And shut up. 727 00:43:18,009 --> 00:43:20,424 - Marcus! - Shut up! 728 00:43:20,473 --> 00:43:23,206 Shut up. 729 00:43:23,258 --> 00:43:25,096 Stand there. 730 00:43:25,147 --> 00:43:27,015 - Now get in the trunk. - No. 731 00:43:27,068 --> 00:43:28,934 - Get in the trunk. - No, please. 732 00:43:28,988 --> 00:43:30,853 Get in the trunk. 733 00:43:30,909 --> 00:43:33,098 - Come on, get in the trunk. - Oww-ww! 734 00:43:33,150 --> 00:43:34,987 No! No! 735 00:44:13,532 --> 00:44:15,446 Hey. 736 00:44:17,614 --> 00:44:19,034 Do you have a room? 737 00:44:19,087 --> 00:44:20,952 - Just you? - Yeah. 738 00:44:21,008 --> 00:44:22,910 I got one. 739 00:44:22,960 --> 00:44:25,337 - No pets, no drugs, no parties. - No no no. 740 00:44:25,394 --> 00:44:28,225 - Cash or charge? - Cash. 741 00:45:05,472 --> 00:45:07,339 I don't want you to make a sound. 742 00:45:07,393 --> 00:45:09,229 Come on, get out. 743 00:45:13,476 --> 00:45:15,762 Put your hands down. Put your hands down. 744 00:45:15,811 --> 00:45:18,257 Now move it. Move it. 745 00:45:18,309 --> 00:45:20,368 Stand there. Stand there. 746 00:45:20,423 --> 00:45:22,421 Don't fucking move. Now get in the bathroom. 747 00:45:22,471 --> 00:45:24,531 I don't want to hear a fucking sound out of you. 748 00:45:24,583 --> 00:45:27,573 Stand there. 749 00:45:27,625 --> 00:45:30,518 Fuck, what a stink. 750 00:45:37,324 --> 00:45:40,122 Okay, drink it. Drink the water. 751 00:45:40,174 --> 00:45:42,837 Drink the fucking water. Drink it down. Do as I say. 752 00:45:42,895 --> 00:45:46,713 Drink it now. 753 00:45:46,768 --> 00:45:49,371 What's that fucking stink? 754 00:45:54,996 --> 00:45:57,371 All of it. 755 00:45:57,428 --> 00:46:00,768 Okay, now take that. Get in the shower. 756 00:46:00,820 --> 00:46:04,222 Get in the fucking shower and wash yourself good. 757 00:46:04,279 --> 00:46:07,071 Now take those off and wash 'em. 758 00:46:19,676 --> 00:46:21,319 You wash the shit off you? 759 00:46:26,046 --> 00:46:28,399 Okay, that's enough. 760 00:46:28,448 --> 00:46:30,318 Turn it off. 761 00:46:30,369 --> 00:46:32,073 Get out of the shower. 762 00:46:33,186 --> 00:46:35,019 Come on. 763 00:46:36,162 --> 00:46:37,964 Okay. 764 00:46:39,427 --> 00:46:41,811 Dry yourself. 765 00:46:46,021 --> 00:46:48,690 Good boy, Tom. 766 00:46:48,742 --> 00:46:50,561 Come on, dry yourself. 767 00:46:55,128 --> 00:46:57,574 Okay. 768 00:46:57,626 --> 00:47:00,452 You're gonna stay with me for a while, okay? 769 00:47:00,507 --> 00:47:04,165 And tomorrow 770 00:47:04,221 --> 00:47:07,015 you're gonna go back to your grandfather. 771 00:47:07,070 --> 00:47:09,701 And nothing bad is gonna happen to you. 772 00:47:12,527 --> 00:47:14,430 Okay, put out your hand. 773 00:47:14,479 --> 00:47:16,282 Put out your fucking hand. 774 00:47:19,282 --> 00:47:21,722 Now those are good. They're gonna make you relax. 775 00:47:27,157 --> 00:47:30,117 Drink 'em down. 776 00:47:30,166 --> 00:47:31,969 Do as I say. Drink 'em down. 777 00:47:34,071 --> 00:47:35,873 All of it. 778 00:47:41,530 --> 00:47:43,433 Let me see in your mouth. 779 00:47:43,482 --> 00:47:45,314 Good. Okay. 780 00:47:45,371 --> 00:47:47,271 You need to sleep. You're tired. 781 00:47:47,324 --> 00:47:50,120 Ow. Ow. Oh God. 782 00:47:50,173 --> 00:47:51,751 - Shut up. - Ow. 783 00:47:51,806 --> 00:47:53,612 Get in the bed. Get in the-- 784 00:47:53,664 --> 00:47:56,203 put your legs in. That's it. 785 00:47:56,255 --> 00:47:58,831 You need to sleep. 786 00:47:58,880 --> 00:48:01,326 It's good-- good to sleep. 787 00:48:02,978 --> 00:48:05,394 Okay, close your eyes. 788 00:48:06,820 --> 00:48:08,531 Close 'em, come on. 789 00:48:08,580 --> 00:48:10,412 Come on, come on, come on. Come on! 790 00:49:06,011 --> 00:49:09,434 Eight-year-old Tom Whytekear was kidnapped this Wednesday afternoon. 791 00:49:09,483 --> 00:49:12,744 The grandson of the renowned multimillionaire electronic kingpin 792 00:49:12,796 --> 00:49:15,372 Clyde Whytekear, the child disappeared 793 00:49:15,421 --> 00:49:17,204 in particularly violent circumstances. 794 00:49:17,262 --> 00:49:19,766 Marcus Adams, the man minding the child, 795 00:49:19,823 --> 00:49:22,846 was run over by an unidentified car and seriously injured 796 00:49:22,897 --> 00:49:25,417 during the incident. He is currently in a coma 797 00:49:25,473 --> 00:49:27,471 and no diagnosis has been reached 798 00:49:27,522 --> 00:49:29,197 as to his chances of survival. 799 00:49:29,250 --> 00:49:32,018 Police are investigating the whereabouts of Tom's mother 800 00:49:32,068 --> 00:49:34,196 Elena Gonzales, a Mexican citizen 801 00:49:34,245 --> 00:49:36,239 with a tumultuous psychiatric history 802 00:49:36,293 --> 00:49:38,801 who mysteriously disappeared from her LA apartment 803 00:49:38,853 --> 00:49:40,835 the day before the crime. 804 00:49:40,888 --> 00:49:42,609 The coincidence of her disappearance 805 00:49:42,663 --> 00:49:44,787 and Tom's kidnapping remains unresolved and-- 806 00:50:01,550 --> 00:50:04,023 Whytekear Enterprises, Security Services. 807 00:50:04,079 --> 00:50:05,866 What can I do for you? 808 00:50:05,921 --> 00:50:08,840 I would like to leave a very important message 809 00:50:08,898 --> 00:50:12,217 for Mr. Whytekear concerning the whereabouts 810 00:50:12,275 --> 00:50:15,326 of his grandson-- the kid they kidnapped. 811 00:50:55,346 --> 00:50:56,636 Oh. 812 00:50:58,356 --> 00:51:00,801 Okay, you don't make a sound. 813 00:51:07,160 --> 00:51:08,965 What? What is it? 814 00:51:09,016 --> 00:51:09,310 What? 815 00:51:09,362 --> 00:51:12,064 I can't feel my legs. I can't feel them. 816 00:51:12,121 --> 00:51:15,201 - They're dead. - It's pins and needles. It's your blood. 817 00:51:15,258 --> 00:51:16,746 - Rub them. - I have to go. 818 00:51:16,795 --> 00:51:18,214 Okay, come on, come on, come on. 819 00:51:18,267 --> 00:51:19,720 Come on, come on. In here. 820 00:51:20,892 --> 00:51:22,377 No no no, the door. 821 00:51:22,429 --> 00:51:23,884 No no, I have to see you, okay? 822 00:51:23,933 --> 00:51:25,466 I can't go if you watch. 823 00:51:25,517 --> 00:51:27,261 Yeah. 824 00:51:30,752 --> 00:51:33,200 Okay, Tom? 825 00:51:33,249 --> 00:51:36,241 Come in here and get a-- get a burger. 826 00:51:36,290 --> 00:51:38,188 Be good for you to eat. 827 00:51:40,131 --> 00:51:41,776 Are you going to kill me, ma'am, 828 00:51:41,827 --> 00:51:43,772 after my grandfather gives you the money? 829 00:51:45,204 --> 00:51:46,564 Am I-- 830 00:51:46,614 --> 00:51:49,222 Am I gonna kill you? What the-- 831 00:51:49,271 --> 00:51:51,745 what kind of a fucking question is that? 832 00:51:51,800 --> 00:51:54,546 No, I'm not. 833 00:51:54,600 --> 00:51:56,311 What the-- 834 00:51:56,361 --> 00:51:58,327 Come here. 835 00:51:59,563 --> 00:52:01,397 I-- 836 00:52:01,452 --> 00:52:04,475 I didn't take you to kill you. 837 00:52:06,125 --> 00:52:09,148 And I didn't take you for any fucking money either. 838 00:52:14,656 --> 00:52:17,197 Do you remember your mother, Tom? 839 00:52:17,248 --> 00:52:20,075 Huh? Elena? She's a friend of mine. 840 00:52:20,130 --> 00:52:22,042 She's my-- she's a-- she's a-- 841 00:52:22,099 --> 00:52:24,767 Good-- very very good-- she's my best friend. 842 00:52:24,820 --> 00:52:28,413 Right? And she... She asked me to take you 843 00:52:28,469 --> 00:52:32,212 because you know your grandfather doesn't let you see her? 844 00:52:32,263 --> 00:52:34,390 Well, she wants to see you. 845 00:52:34,439 --> 00:52:36,241 She-- she-- she needs to see you. 846 00:52:36,295 --> 00:52:39,254 You're her little boy and she misses you. 847 00:52:39,305 --> 00:52:42,995 And so I'm taking you to her, 848 00:52:43,050 --> 00:52:45,845 and then after I'm going to take you back to your grandfather. 849 00:52:45,899 --> 00:52:49,193 Okay? And that's it. Fuck. 850 00:52:49,245 --> 00:52:51,812 So now I don't need to tie you up or anything. 851 00:52:51,870 --> 00:52:53,319 You know? From now on. 852 00:52:53,375 --> 00:52:54,825 'Cause you know it now. 853 00:52:54,880 --> 00:52:57,032 You know the deal, all right? 854 00:52:58,784 --> 00:53:01,195 Well, just listen. 855 00:53:01,249 --> 00:53:04,333 Just take these. This is stomach medicine. 856 00:53:04,387 --> 00:53:06,703 And it's gonna be good for you, okay? 857 00:53:06,756 --> 00:53:08,333 - That's what made me sick. - No no no. 858 00:53:08,388 --> 00:53:10,482 This is medicine. This why it's called medicine. 859 00:53:10,533 --> 00:53:12,814 I mean, it's good for you. Come on, come on, come on, Tom. 860 00:53:12,870 --> 00:53:14,703 Come on, come on, come on. 861 00:53:14,758 --> 00:53:18,071 There you go. Okay okay. 862 00:53:18,120 --> 00:53:20,757 One minute. Okay, take that. 863 00:53:20,809 --> 00:53:23,540 There we go. Come on. 864 00:54:19,054 --> 00:54:20,634 Come here, you fucking bitch. 865 00:54:20,687 --> 00:54:22,331 Come here, I'm gonna fucking kill you. 866 00:55:17,171 --> 00:55:19,329 Can I have your attention, please? 867 00:55:19,381 --> 00:55:21,699 Larry Williams, please contact station services. 868 00:55:21,749 --> 00:55:24,770 Larry Williams, please contact station services. 869 00:55:24,822 --> 00:55:26,736 Whytekear Incorporated. 870 00:55:26,791 --> 00:55:31,140 Uh, it's me. I'm the same person who called yesterday. 871 00:55:31,194 --> 00:55:33,576 About the kid-- gimme Whytekear. 872 00:55:35,658 --> 00:55:37,367 This is Whytekear. 873 00:55:37,419 --> 00:55:41,060 - I know where your grandson is. - You have Tom? 874 00:55:41,117 --> 00:55:43,622 No no, not me. I, uh... 875 00:55:43,678 --> 00:55:47,143 I saw him when he got out of the car. 876 00:55:47,199 --> 00:55:50,136 Uh, he was half naked and, um... 877 00:55:50,193 --> 00:55:53,695 And I... and I saw the woman from the TV-- the mother. 878 00:55:53,746 --> 00:55:55,834 Um, I recognized him. 879 00:55:55,890 --> 00:55:57,840 Where are they now? 880 00:55:57,892 --> 00:56:00,497 They're in this house. They're still there. 881 00:56:00,547 --> 00:56:02,800 It's full of crackheads! 882 00:56:02,854 --> 00:56:05,169 And, um, I-I-- I know because... 883 00:56:05,222 --> 00:56:07,923 well, uh, I'm no Angel. 884 00:56:07,975 --> 00:56:10,446 And, okay, so it's where I get my shit. 885 00:56:10,504 --> 00:56:12,788 Um, but, uh... 886 00:56:12,841 --> 00:56:14,677 you know, I can't be involved in this. 887 00:56:14,730 --> 00:56:17,651 I have to remain anonymous because-- 888 00:56:17,706 --> 00:56:20,069 how do I know it's really Tom? 889 00:56:20,124 --> 00:56:23,705 Um, he's wearing 890 00:56:23,757 --> 00:56:27,322 a bathing suit with blue stripes. 891 00:56:27,374 --> 00:56:29,577 What is it you want? 892 00:56:29,630 --> 00:56:31,610 What is it? Tell me! 893 00:56:31,665 --> 00:56:35,343 Uh, I want what I can sell-- 894 00:56:35,393 --> 00:56:38,960 My information, $2 million. 895 00:56:39,011 --> 00:56:41,003 $2 million and you guarantee 896 00:56:41,059 --> 00:56:43,219 he will be at the address you give me? 897 00:56:43,268 --> 00:56:45,119 They're there and they've been there. 898 00:56:45,173 --> 00:56:46,846 I've been watching them all night. 899 00:56:46,901 --> 00:56:49,503 And when can you get the money? 900 00:56:49,559 --> 00:56:51,806 Tomorrow. 901 00:56:51,864 --> 00:56:54,598 Okay, 8:00 P.M., 902 00:56:54,648 --> 00:56:58,340 L.A. Greyhound Bus Station, locker 444. 903 00:57:23,635 --> 00:57:26,527 Yeah, well, I can see you're mad at me. 904 00:57:26,581 --> 00:57:29,981 Uh, I know you're mad, 905 00:57:30,037 --> 00:57:33,444 but I had to go out, right? 906 00:57:33,495 --> 00:57:35,794 I had to tie you up. 907 00:57:35,847 --> 00:57:39,824 I mean, you run away and your mom never gets to see you. 908 00:57:41,737 --> 00:57:43,988 See what she gave me to give you? 909 00:57:45,131 --> 00:57:47,192 Huh? That's her own 910 00:57:47,244 --> 00:57:49,591 beautiful medallion. 911 00:57:52,287 --> 00:57:53,965 What? 912 00:58:03,026 --> 00:58:05,210 Yeah, see... 913 00:58:06,451 --> 00:58:08,290 No need to cover my face. 914 00:58:09,556 --> 00:58:11,647 You can see me. 915 00:58:11,701 --> 00:58:13,412 You know why we're together. 916 00:58:13,461 --> 00:58:17,029 So she gave me this to give to you and she wants you to wear it 917 00:58:17,079 --> 00:58:19,907 To protect you and to keep you safe 918 00:58:19,960 --> 00:58:21,759 until she can do that herself. 919 00:58:23,801 --> 00:58:25,990 Now... 920 00:58:26,042 --> 00:58:28,101 if I promise you 921 00:58:28,155 --> 00:58:31,018 I'll never tie you up again... 922 00:58:32,701 --> 00:58:35,526 are you gonna promise me that you're not gonna run off 923 00:58:35,582 --> 00:58:38,338 and you're gonna stay with me and you're gonna be good? 924 00:58:38,387 --> 00:58:38,635 Mm-hmm! 925 00:58:43,584 --> 00:58:44,976 Yeah, and the pants. 926 00:58:48,386 --> 00:58:50,186 And the shoes, 927 00:58:50,244 --> 00:58:51,855 yeah, put them on. 928 00:58:53,413 --> 00:58:55,021 Just put them on. 929 00:58:58,470 --> 00:58:59,761 Are they good? 930 00:58:59,816 --> 00:59:01,938 They're too big, ma'am. 931 00:59:01,991 --> 00:59:04,788 Well, better too big than too small. 932 00:59:04,841 --> 00:59:06,966 Come on, sit down. 933 00:59:07,018 --> 00:59:09,681 Sit down. Jesus, sit down! 934 00:59:09,739 --> 00:59:11,187 I'm going to get you some food. 935 00:59:33,891 --> 00:59:35,844 What are you doing? 936 00:59:35,893 --> 00:59:37,532 I like it in here, ma'am. 937 00:59:37,589 --> 00:59:40,036 W-well, why? I mean, we've got food, 938 00:59:40,086 --> 00:59:41,840 everything. You have a problem? 939 00:59:43,399 --> 00:59:45,793 You scare me. 940 00:59:45,847 --> 00:59:48,240 What? 941 01:00:26,246 --> 01:00:27,968 Son of a bitch. 942 01:00:32,121 --> 01:00:34,118 No no, don't come in. 943 01:00:34,169 --> 01:00:35,815 No cleaning. No cleaning. 944 01:00:35,866 --> 01:00:38,022 Get out. Get out! 945 01:01:31,967 --> 01:01:34,378 Okay, I'm gonna untie you now. 946 01:01:34,432 --> 01:01:36,315 All right, so hold still. 947 01:01:41,139 --> 01:01:42,609 Let me help you. 948 01:01:42,660 --> 01:01:44,576 - No no, go slow. - You liar! 949 01:01:44,628 --> 01:01:46,782 Let me go. 950 01:01:46,837 --> 01:01:48,356 Ow ow! 951 01:01:48,406 --> 01:01:50,591 Tom! 952 01:01:50,646 --> 01:01:54,055 That was the last time, I promise! 953 01:01:55,513 --> 01:01:57,768 Oh, kiss my butt, you idiot! 954 01:01:57,817 --> 01:02:00,214 Tom, where are you going? There's nowhere to go here. 955 01:02:01,642 --> 01:02:02,881 That was the last time! 956 01:02:02,938 --> 01:02:04,723 I swear to God, I'm not coming back. 957 01:02:04,780 --> 01:02:07,851 We're staying here for a while. 958 01:02:10,845 --> 01:02:12,647 You need water! 959 01:02:22,930 --> 01:02:24,650 Look! 960 01:02:24,707 --> 01:02:26,291 I'm gonna leave this here. 961 01:02:28,099 --> 01:02:29,869 Okay? 962 01:02:29,926 --> 01:02:31,826 I'm gonna leave you alone. 963 01:03:01,040 --> 01:03:02,584 Tom! 964 01:03:08,995 --> 01:03:11,056 Tom! 965 01:03:21,416 --> 01:03:24,104 I see you. 966 01:03:24,153 --> 01:03:27,203 What are you doing up there? 967 01:03:27,258 --> 01:03:29,783 Come down. 968 01:03:32,748 --> 01:03:35,127 Stay in the shade. It's hot. 969 01:03:36,751 --> 01:03:38,840 You want me to come up and getcha? 970 01:03:42,208 --> 01:03:43,982 I can see you. 971 01:03:44,032 --> 01:03:45,383 Oh, for-- 972 01:04:18,124 --> 01:04:20,458 you're gonna get burned. 973 01:04:22,143 --> 01:04:24,075 Don't tell me I didn't warn you. 974 01:04:30,945 --> 01:04:33,180 We've gotta go down and get some water. 975 01:04:43,941 --> 01:04:45,556 Where are you going? 976 01:04:52,393 --> 01:04:54,393 How long do we have to stay here? 977 01:04:56,619 --> 01:04:59,717 Not long. Until she calls. 978 01:04:59,772 --> 01:05:02,154 When she calls, we'll go. 979 01:05:02,205 --> 01:05:04,649 Where? 980 01:05:06,046 --> 01:05:08,428 You'll find out. 981 01:05:09,664 --> 01:05:11,594 I don't have to tell you everything. 982 01:05:11,649 --> 01:05:14,032 Why isn't she just here now? 983 01:05:14,081 --> 01:05:16,881 She sees me-- done! I go home. 984 01:05:16,931 --> 01:05:19,308 It's not... 985 01:05:19,364 --> 01:05:21,821 it's not that easy, you know? 986 01:05:21,877 --> 01:05:23,875 She... 987 01:05:25,397 --> 01:05:27,520 She has to be careful. 988 01:05:28,791 --> 01:05:31,463 Because of your grandfather. 989 01:05:33,449 --> 01:05:35,954 He really hates her, you know? 990 01:05:36,010 --> 01:05:38,995 On account of her being Mexican. 991 01:05:40,108 --> 01:05:42,037 You know that? 992 01:05:42,092 --> 01:05:44,377 Which, by the way, 993 01:05:44,430 --> 01:05:47,063 makes you half Mexican. 994 01:05:47,118 --> 01:05:49,078 I betcha he doesn't talk to you about that. 995 01:05:49,135 --> 01:05:51,160 Huh? 996 01:05:51,215 --> 01:05:54,537 I bet he's really really sweet to you. 997 01:05:54,592 --> 01:05:57,521 He's a fucking racist to her. 998 01:06:00,178 --> 01:06:02,433 You listen to me, your grandfather, 999 01:06:02,484 --> 01:06:04,899 he's just jealous because-- 1000 01:06:04,949 --> 01:06:07,172 because he knows he's just some 1001 01:06:07,221 --> 01:06:10,963 tired out old fuck who's in a wheelchair 1002 01:06:11,015 --> 01:06:12,919 and who's gonna die soon. 1003 01:06:12,968 --> 01:06:15,366 And your mother, she's... 1004 01:06:17,514 --> 01:06:19,174 she's wonderful. 1005 01:06:19,226 --> 01:06:21,477 She's just 1006 01:06:21,531 --> 01:06:24,039 a beautiful human being. 1007 01:06:24,092 --> 01:06:26,820 She's warm 1008 01:06:26,876 --> 01:06:29,833 and got this beautiful smile. 1009 01:06:29,885 --> 01:06:32,903 And everybody loves her 1010 01:06:32,959 --> 01:06:34,698 and... 1011 01:06:36,737 --> 01:06:38,928 actually you look like her. 1012 01:06:40,019 --> 01:06:42,075 You've got her eyes. 1013 01:06:42,131 --> 01:06:44,570 She looks like a-- like a squaw, 1014 01:06:44,627 --> 01:06:47,026 Like a beautiful red Indian squaw 1015 01:06:47,077 --> 01:06:49,952 with, you know, long shiny black hair. 1016 01:06:52,118 --> 01:06:55,027 And she's generous-- generous heart. 1017 01:06:55,080 --> 01:06:56,869 Not like him. 1018 01:06:56,920 --> 01:06:59,815 Then why did she choose someone like you with a gun? 1019 01:06:59,866 --> 01:07:02,578 - You put me in the trunk. - Are you shot? 1020 01:07:04,491 --> 01:07:06,713 Where is the bullet hole? 1021 01:07:08,428 --> 01:07:09,908 No! 1022 01:07:09,965 --> 01:07:12,028 She doesn't know I have a gun. 1023 01:07:15,567 --> 01:07:17,822 And anyway, what else do I do? 1024 01:07:17,871 --> 01:07:20,221 I mean, I come to you, I say, "you don't know me, 1025 01:07:20,273 --> 01:07:22,044 I don't know you. You get in my car. 1026 01:07:22,098 --> 01:07:23,838 I'm taking you to your mom." 1027 01:07:23,890 --> 01:07:26,591 Would you have come? I don't think so. 1028 01:07:28,308 --> 01:07:30,908 You don't give a fuck. You don't think about her. 1029 01:07:33,493 --> 01:07:36,099 All she does is think about you. 1030 01:07:37,735 --> 01:07:40,243 You think about it. You wouldn't even be here 1031 01:07:40,296 --> 01:07:41,846 If it wasn't for her. 1032 01:07:41,898 --> 01:07:45,300 She-- she ripped you out of her own guts. 1033 01:07:48,684 --> 01:07:50,615 You know what she said to me? She said... 1034 01:07:52,269 --> 01:07:55,162 "For this little boy to become a man--" 1035 01:07:55,214 --> 01:07:58,300 those were her words: to become a man. 1036 01:07:58,351 --> 01:08:02,521 "--he has to know where half his heart comes from." 1037 01:08:02,576 --> 01:08:04,632 That's her. 1038 01:08:10,356 --> 01:08:12,892 When you see her, you'll thank me. 1039 01:11:34,303 --> 01:11:36,045 Okay. 1040 01:11:36,096 --> 01:11:38,280 Okay okay! 1041 01:11:38,337 --> 01:11:39,690 If you don't fucking do this-- 1042 01:11:39,745 --> 01:11:41,609 motherfucking do it. 1043 01:11:41,665 --> 01:11:43,058 Wake up and fucking do it. 1044 01:11:46,404 --> 01:11:48,459 Okay. 1045 01:13:32,939 --> 01:13:34,674 Get away from the car! 1046 01:13:34,731 --> 01:13:36,180 Get away from the fucking car. 1047 01:13:36,237 --> 01:13:38,012 Oh my God! 1048 01:13:47,409 --> 01:13:50,782 The fucking cops were there! I saw them, you fucking bastard. 1049 01:13:50,834 --> 01:13:53,085 Liar! I saw them. 1050 01:13:53,139 --> 01:13:55,809 The money was dropped. I did my part, 1051 01:13:55,859 --> 01:13:57,008 now where is Tom? 1052 01:13:57,064 --> 01:13:59,522 You don't give a shit about seeing your kid again. 1053 01:13:59,573 --> 01:14:02,621 Julia Harris, we know who you are. 1054 01:14:02,678 --> 01:14:05,250 We'll pay, but I want Tom. 1055 01:14:05,303 --> 01:14:07,879 If you lay a hand on him, you are fucking dead! 1056 01:14:25,038 --> 01:14:27,719 Tom? Tom? 1057 01:14:29,552 --> 01:14:31,672 Tom? 1058 01:14:32,785 --> 01:14:34,416 Tom! 1059 01:14:39,285 --> 01:14:42,436 Tom, Tom! 1060 01:16:18,505 --> 01:16:20,400 Oh oh. 1061 01:16:21,577 --> 01:16:25,975 Oh oh. 1062 01:16:30,893 --> 01:16:33,112 Oh, Tom, Tom. 1063 01:16:33,167 --> 01:16:35,310 Tom, Tom. Oh, fuck. 1064 01:16:45,507 --> 01:16:48,031 Tom, Tom. 1065 01:17:02,537 --> 01:17:04,897 Tom, Tom. 1066 01:17:04,954 --> 01:17:07,363 Tom, Tom, look at me. 1067 01:17:07,420 --> 01:17:09,579 Just open your eyes. Just look at me. 1068 01:17:09,628 --> 01:17:11,623 Look at me. 1069 01:17:18,464 --> 01:17:20,910 That's good, that's good. 1070 01:17:20,961 --> 01:17:22,895 That's good. Okay, that's good. 1071 01:17:24,034 --> 01:17:25,936 That's good. 1072 01:17:25,985 --> 01:17:28,047 Come on, drink a little. 1073 01:17:30,628 --> 01:17:32,048 There you go. 1074 01:17:33,445 --> 01:17:35,022 Oh, there you go. There you go. 1075 01:17:35,078 --> 01:17:37,488 Oh yeah, there you go. 1076 01:17:37,543 --> 01:17:41,239 There you go. There you go. 1077 01:17:47,178 --> 01:17:49,174 There you go. There you go. 1078 01:17:49,227 --> 01:17:51,418 There you go. There you go... 1079 01:18:57,588 --> 01:19:01,311 Marcus? Marcus? 1080 01:19:03,494 --> 01:19:04,879 Marcus? 1081 01:19:07,208 --> 01:19:08,870 It's okay, sweetie. It's okay. 1082 01:19:08,920 --> 01:19:10,799 - He's right here. - Marcus? 1083 01:19:10,857 --> 01:19:13,236 He's right here. 1084 01:19:14,426 --> 01:19:16,354 Here you go. 1085 01:19:28,111 --> 01:19:30,169 Still there? We're coming in. 1086 01:19:30,225 --> 01:19:32,539 I have you in sight. 1087 01:19:33,906 --> 01:19:35,772 There's another one too. 1088 01:19:38,051 --> 01:19:40,243 There's a man running with bags. 1089 01:19:40,292 --> 01:19:42,805 We've got a man running with bags underneath him, 1090 01:19:42,854 --> 01:19:44,656 - but don't know-- - another one, hard right. 1091 01:19:46,886 --> 01:19:50,230 Border protection. You are in US territory. 1092 01:20:03,996 --> 01:20:06,923 Border protection. You are on US territory. 1093 01:20:06,973 --> 01:20:10,666 You are in US territory illegally and are under arrest. 1094 01:20:14,176 --> 01:20:17,151 Stop the car immediately or we will open fire. 1095 01:20:18,851 --> 01:20:22,178 This is your final warning. Stop the car or we will open fire. 1096 01:20:27,047 --> 01:20:29,460 I have an unidentified vehicle. 1097 01:20:29,510 --> 01:20:32,750 This is your final warning. If you do not stop, we will open fire. 1098 01:20:50,527 --> 01:20:52,918 You are now in Mexican territory, 1099 01:20:52,975 --> 01:20:56,841 under the jurisdiction of the Mexico Police Department. 1100 01:21:00,450 --> 01:21:02,924 A brown vehicle containing unidentified passengers 1101 01:21:02,979 --> 01:21:05,754 just crashed through the border and are now in Mexico. 1102 01:21:56,630 --> 01:21:59,749 Two packs of those chips. Yeah, okay. 1103 01:21:59,799 --> 01:22:03,913 And, uh... what are those things there? 1104 01:22:03,962 --> 01:22:05,572 The-- are they bananas? 1105 01:22:05,626 --> 01:22:07,530 Yeah, one of those. 1106 01:22:10,140 --> 01:22:13,095 - How much is that? - 25 pesos. 1107 01:22:13,149 --> 01:22:14,888 Uh, in dollars? 1108 01:22:14,941 --> 01:22:16,270 - Do you take dollars? - 2.50. 1109 01:22:16,319 --> 01:22:18,284 Okay. 1110 01:22:39,206 --> 01:22:41,262 Thanks. 1111 01:22:47,657 --> 01:22:51,316 Hey, this is all they have. 1112 01:22:53,292 --> 01:22:55,481 I got some chips. 1113 01:22:55,533 --> 01:22:57,274 Are you hungry? 1114 01:23:07,537 --> 01:23:11,483 Why am I here-- in this place? 1115 01:23:14,228 --> 01:23:16,865 I went to get gas and... 1116 01:23:16,917 --> 01:23:20,943 I didn't wake you 'cause you were sleeping. 1117 01:23:20,999 --> 01:23:23,283 And when I came back... 1118 01:23:26,760 --> 01:23:29,970 guess who had gone? Don't you remember? 1119 01:23:30,025 --> 01:23:33,943 I drove around that entire desert like a crazy woman. 1120 01:23:36,267 --> 01:23:39,190 You didn't hear me? Didn't hear me hollering? 1121 01:23:42,414 --> 01:23:45,561 Completely fucked my car. I had to get a new one. 1122 01:23:49,857 --> 01:23:52,439 - Where was I? - Well, good question. 1123 01:23:53,762 --> 01:23:56,844 Listen to me, you're a fucking kid. 1124 01:23:56,900 --> 01:23:59,300 To go off into the desert like that 1125 01:23:59,349 --> 01:24:01,420 is so fucking dumb. 1126 01:24:05,062 --> 01:24:08,596 - What would I have told your mother? - I don't want to see her. 1127 01:24:10,536 --> 01:24:12,357 What do you mean you don't want to see her? 1128 01:24:12,411 --> 01:24:13,000 I wanna go home. 1129 01:24:18,058 --> 01:24:21,365 Look, we're so near it now. 1130 01:24:21,420 --> 01:24:23,994 You know, we crossed the border last night. 1131 01:24:24,046 --> 01:24:25,702 We're in Mexico now. 1132 01:24:25,759 --> 01:24:28,187 We're in her country. We're in your country. 1133 01:24:32,065 --> 01:24:34,029 This is Mexico? 1134 01:24:58,555 --> 01:25:00,423 Is this where she lives? 1135 01:25:11,535 --> 01:25:13,644 Hey, how about that? 1136 01:25:13,696 --> 01:25:15,207 You like that? 1137 01:25:15,264 --> 01:25:16,810 - No, those aren't good. - Why not? 1138 01:25:16,865 --> 01:25:18,824 - It's got a ball-- - I can do it myself. 1139 01:25:24,116 --> 01:25:27,967 I'm gonna go over there, okay? I'll wait for you there. 1140 01:25:28,022 --> 01:25:29,886 Okay? 1141 01:25:32,727 --> 01:25:34,884 I'm gonna be watching you, okay? 1142 01:25:47,516 --> 01:25:50,244 Uh, excuse me, could I have a cerveza? 1143 01:25:50,302 --> 01:25:52,422 Please? A cerveza. 1144 01:25:52,478 --> 01:25:54,638 There. 1145 01:25:58,305 --> 01:26:01,681 Do you know a good-- a cheap hotel 1146 01:26:01,731 --> 01:26:02,956 Near here? Thanks. 1147 01:26:03,010 --> 01:26:07,024 - What is cheap for you? - Uh, I don't know. 1148 01:26:07,076 --> 01:26:09,519 Not expensive, not-- nothing fancy. 1149 01:26:09,573 --> 01:26:12,109 Just some-- I don't know, family place? 1150 01:26:12,166 --> 01:26:15,409 Cerveza, por favor. 1151 01:26:18,025 --> 01:26:20,503 - You want help? - No, it's okay, thanks. 1152 01:26:20,553 --> 01:26:23,381 You need a hotel? I know a pretty good one. 1153 01:26:23,433 --> 01:26:26,164 It's around here. I can show you. 1154 01:26:26,219 --> 01:26:28,754 It's like two blocks in the main street-- 1155 01:26:28,812 --> 01:26:31,738 - I'm just waiting on a friend. - Oh. 1156 01:26:31,789 --> 01:26:33,753 You shouldn't be alone here, you know? 1157 01:26:33,806 --> 01:26:35,691 - Oh really? - Uh-huh. 1158 01:26:37,024 --> 01:26:40,431 A pretty lady like you in Tijuana? 1159 01:26:40,481 --> 01:26:43,434 This is bad for you. 1160 01:26:45,138 --> 01:26:46,878 - Oh, it is? - Mmm. 1161 01:26:46,932 --> 01:26:49,890 Why is that? 1162 01:26:49,940 --> 01:26:52,029 You see, I don't want to scare you, but... 1163 01:26:52,084 --> 01:26:54,773 - You don't want to scare me? - Well, I mean, 1164 01:26:54,822 --> 01:26:57,584 No, really. This town is full of thieves. 1165 01:26:57,639 --> 01:26:57,930 Mmm. 1166 01:26:57,982 --> 01:27:01,441 Yeah, you better go to a beautiful place. 1167 01:27:01,496 --> 01:27:03,331 We have a lot of-- 1168 01:27:03,385 --> 01:27:05,288 Mazatlan, por ejemplo... 1169 01:27:05,337 --> 01:27:08,454 Puerto Vallarta is beautiful. 1170 01:27:08,506 --> 01:27:11,265 Acapulco is very touristic. 1171 01:27:11,323 --> 01:27:13,251 So I can take you. I can be your guide. 1172 01:27:13,308 --> 01:27:14,920 I can take you there if you want. 1173 01:27:14,972 --> 01:27:16,360 Oh, I see, right. 1174 01:27:16,414 --> 01:27:18,826 You can be sure of one thing: 1175 01:27:18,879 --> 01:27:21,896 that when I am in the market for a tourist guide, 1176 01:27:21,952 --> 01:27:24,236 I'll remember you, 1177 01:27:24,288 --> 01:27:27,019 Mr. This-is-bad-for-you. 1178 01:27:27,073 --> 01:27:31,153 So I'm Diego Sierra. 1179 01:27:34,837 --> 01:27:37,437 You got nothing better to do with your time, Diego, 1180 01:27:37,493 --> 01:27:39,711 than hit on gringos in bars? 1181 01:28:51,873 --> 01:28:54,554 What if she calls and you're sleeping? 1182 01:28:54,609 --> 01:28:58,305 I'm not sleeping. I'm just closing my eyes. 1183 01:29:00,100 --> 01:29:03,006 You have no idea how tired I am. 1184 01:29:03,061 --> 01:29:04,964 Will you turn off the light? 1185 01:29:23,980 --> 01:29:26,070 I'm all dressed. 1186 01:29:26,126 --> 01:29:28,469 Great. 1187 01:29:39,667 --> 01:29:43,138 - Welcome? - It's Julia Harris. 1188 01:29:43,188 --> 01:29:45,939 I'm calling for the money. Tom's being treated well. 1189 01:29:45,988 --> 01:29:48,750 He's okay. Nothing-- nothing bad has happened to him. 1190 01:29:50,855 --> 01:29:54,469 Now listen to me. A man came to see me. 1191 01:29:54,520 --> 01:29:57,347 He recognized you from the papers. 1192 01:29:57,402 --> 01:30:01,319 He had, you know, a lot of problems with his wife and his kids. 1193 01:30:01,371 --> 01:30:05,031 If you know what I'm talking about, don't say< his name, just say yes. 1194 01:30:05,084 --> 01:30:07,209 Yes. 1195 01:30:07,262 --> 01:30:10,251 Now the police don't know anything about him. 1196 01:30:10,303 --> 01:30:13,033 He talked to me about you 1197 01:30:13,088 --> 01:30:17,753 And I choose to trust you and you know you can trust him as well. 1198 01:30:17,810 --> 01:30:19,384 He's your friend. 1199 01:30:19,442 --> 01:30:23,836 He will give you the money and you will give us back Tom. 1200 01:30:23,891 --> 01:30:26,033 He'll be on his own, no cops, 1201 01:30:26,085 --> 01:30:28,124 and then I want you to disappear. 1202 01:30:28,181 --> 01:30:30,494 Okay. 1203 01:30:30,549 --> 01:30:34,005 All three of us must make sure Tom is coming back home. 1204 01:30:35,528 --> 01:30:37,459 I'll call him now. 1205 01:30:37,512 --> 01:30:39,925 - He is waiting. - Okay. 1206 01:30:52,446 --> 01:30:55,141 Yeah? - Mitch? 1207 01:30:55,199 --> 01:30:58,317 - Is that you? - Julia. 1208 01:30:58,368 --> 01:31:01,032 I suppose you talked to Whytekear, right? 1209 01:31:01,089 --> 01:31:05,617 Julia, you can talk. Nobody's listening in, Julia. 1210 01:31:05,667 --> 01:31:08,783 - Is the boy all right? - Yeah, he's fine. 1211 01:31:08,836 --> 01:31:11,316 - Just don't hurt him. - Don't hurt him? 1212 01:31:12,613 --> 01:31:14,866 Is that what you think of me, Mitch? 1213 01:31:14,918 --> 01:31:18,032 And I suppose you-- I suppose that's what you told him, right? 1214 01:31:18,088 --> 01:31:19,893 That I'm some-- what? 1215 01:31:19,945 --> 01:31:22,771 alcoholic degenerate moron? 1216 01:31:22,825 --> 01:31:25,429 No, that's what he thought before I talked to him. 1217 01:31:25,482 --> 01:31:27,540 Okay? 1218 01:31:27,595 --> 01:31:29,266 Listen, I'm interested in one thing. 1219 01:31:29,323 --> 01:31:31,703 One thing! Getting that kid back home, yes. 1220 01:31:31,757 --> 01:31:34,505 Okay. Well... 1221 01:31:34,558 --> 01:31:37,642 - you bring the money here. - Where? 1222 01:31:37,695 --> 01:31:39,110 In Tijuana-- 1223 01:31:39,167 --> 01:31:41,259 At the airport. When can you get there? 1224 01:31:46,562 --> 01:31:48,560 Was that her? 1225 01:31:48,611 --> 01:31:50,431 Yeah, she just Hung up. 1226 01:31:50,484 --> 01:31:52,772 Why didn't you get me? 1227 01:31:52,821 --> 01:31:55,555 Huh? Oh, I wanted to, 1228 01:31:55,605 --> 01:31:57,665 but she wanted you to sleep. 1229 01:31:57,717 --> 01:32:00,898 It seems like she has to come down from the mountains-- that's where she's from, 1230 01:32:00,951 --> 01:32:03,143 and she'll be here tomorrow. 1231 01:32:04,360 --> 01:32:06,482 Why did she say to let me sleep? 1232 01:32:08,170 --> 01:32:10,914 Listen, why don't we-- the two of us, 1233 01:32:10,970 --> 01:32:13,763 - just celebrate, huh? - Celebrate what? 1234 01:32:13,820 --> 01:32:16,699 Your mom's coming tomorrow, huh?! 1235 01:32:16,749 --> 01:32:18,887 - Really? - Yeah, a fiesta! 1236 01:32:50,314 --> 01:32:52,437 Thanks. 1237 01:32:53,803 --> 01:32:56,437 Okay, we'll have two orders of that, 1238 01:32:56,493 --> 01:32:58,107 And... what? 1239 01:32:58,157 --> 01:33:00,381 Why do you have to order for me? 1240 01:33:00,430 --> 01:33:02,520 - You have a better idea? - I can pick my own! 1241 01:33:02,574 --> 01:33:04,602 Well, pipe up, buddy. Come on, what do you want? 1242 01:33:06,736 --> 01:33:08,008 You can make sense of that? 1243 01:33:09,794 --> 01:33:13,294 Time's up. We'll have two orders of that-- the carne con frijoles, 1244 01:33:13,346 --> 01:33:15,404 and I'll have-- with fries. 1245 01:33:15,458 --> 01:33:17,937 And I'll have another gin-- triple. 1246 01:33:19,685 --> 01:33:22,034 Can you get through yours? 1247 01:33:22,085 --> 01:33:24,116 Not very well. 1248 01:33:30,025 --> 01:33:31,955 - Ah, my shirt! - What? 1249 01:33:32,010 --> 01:33:34,995 - It's got ketchup on it. - It's okay, just wipe it off. 1250 01:33:35,050 --> 01:33:37,528 - Get it off, get it off! - I can't even see it. 1251 01:33:37,579 --> 01:33:39,352 - Get it off. - Just wipe it off. 1252 01:33:40,652 --> 01:33:42,134 Let me do it then. Let me do it. 1253 01:33:43,822 --> 01:33:46,806 She's not gonna notice. I mean, kids are always dirty. 1254 01:33:46,862 --> 01:33:48,926 Everybody knows that. 1255 01:33:48,975 --> 01:33:51,354 Listen to you, Mr. Get-it-off! 1256 01:33:53,105 --> 01:33:55,517 I heard your grandfather coming through there, mister. 1257 01:33:55,570 --> 01:33:58,559 Oh yeah? Well, when my grandfather started out, 1258 01:33:58,611 --> 01:34:00,833 He had nothing. He's tough. 1259 01:34:00,885 --> 01:34:03,394 My father's dead because he was weak. 1260 01:34:03,444 --> 01:34:06,099 He wasn't able to see what was important in his life. 1261 01:34:07,719 --> 01:34:11,089 - You never even knew him. - He chose drugs over me and my mom. 1262 01:34:11,144 --> 01:34:15,060 I knew that about him. He was always gone, leaving me and her alone. 1263 01:34:15,114 --> 01:34:17,047 I don't want to be like him. 1264 01:34:18,699 --> 01:34:21,459 Well, sure, so he fucked up. 1265 01:34:21,516 --> 01:34:25,115 But, you know, I mean, what? He took drugs? 1266 01:34:25,164 --> 01:34:27,964 I have news for you. Not everybody is 100% perfect. 1267 01:34:28,014 --> 01:34:30,344 I hate him. 1268 01:34:31,744 --> 01:34:33,932 You don't have to hate him. He's dead. 1269 01:34:33,984 --> 01:34:36,426 It doesn't count anymore. 1270 01:34:42,917 --> 01:34:44,619 When you were born, 1271 01:34:44,676 --> 01:34:48,207 He thought that you were the best thing that had ever happened to him. 1272 01:34:48,261 --> 01:34:50,798 Oh yeah? That's 'cause the rest of his life meant nothing. 1273 01:34:52,423 --> 01:34:56,276 Your mother and your father, they had years of happiness together. 1274 01:34:56,329 --> 01:34:58,453 And you're the proof of that. 1275 01:34:58,505 --> 01:35:01,159 My mother is a lost soul. 1276 01:35:01,210 --> 01:35:03,817 Your mother is a lost soul, huh? 1277 01:35:05,341 --> 01:35:08,201 Well, why did you go and buy all of your Fancy clothes 1278 01:35:08,254 --> 01:35:10,628 to meet her then, huh? What's that all about? 1279 01:35:10,686 --> 01:35:11,646 That's just a waste? 1280 01:35:11,701 --> 01:35:13,670 I'm fine by myself. I don't need anyone. 1281 01:35:16,448 --> 01:35:19,177 Oh, hey. - My American friends. 1282 01:35:19,233 --> 01:35:21,038 - How are you doing? - Diego, right? 1283 01:35:21,090 --> 01:35:22,065 - Right. - Right. 1284 01:35:22,115 --> 01:35:24,780 So you finally find where to stay? 1285 01:35:24,836 --> 01:35:26,545 Diego, we're in the middle 1286 01:35:26,596 --> 01:35:28,493 of an important conversation. 1287 01:35:28,548 --> 01:35:29,903 Yeah. 1288 01:35:31,591 --> 01:35:34,384 Ah, gotcha! Can I sit, please? 1289 01:35:34,439 --> 01:35:35,957 Thank you. 1290 01:35:39,657 --> 01:35:41,780 It is hot in here. 1291 01:35:41,833 --> 01:35:44,946 So it's good to see you. What are your plans? 1292 01:35:45,003 --> 01:35:47,604 You-- you going back 1293 01:35:47,660 --> 01:35:49,445 soon to the States? 1294 01:35:49,501 --> 01:35:51,844 Why? Do you want to go to America? 1295 01:35:51,902 --> 01:35:54,636 You want to be my pool boy? 1296 01:35:57,312 --> 01:36:00,048 - I don't know, really? - Why not? 1297 01:36:00,097 --> 01:36:02,253 Have you got any better offers lately? 1298 01:36:02,305 --> 01:36:04,873 No. 1299 01:36:07,555 --> 01:36:10,831 I have two cousins that they tried to... 1300 01:36:10,885 --> 01:36:13,709 - To leave-- to cross over. - Bye. 1301 01:36:13,766 --> 01:36:16,098 Where are you going? 1302 01:36:16,151 --> 01:36:18,400 He likes to play the big man. 1303 01:36:18,455 --> 01:36:21,374 Yeah, he's a little macho 1304 01:36:21,432 --> 01:36:23,524 - Tonight. - Poquito. 1305 01:36:26,811 --> 01:36:30,729 You have this big house and pool 1306 01:36:30,779 --> 01:36:33,319 - and other things? - Yeah yeah. 1307 01:36:33,373 --> 01:36:35,305 That's great. 1308 01:36:36,734 --> 01:36:38,413 - In where, in L.A.? - Sure. 1309 01:36:38,462 --> 01:36:40,006 Abso-fucking-lutely. 1310 01:36:40,063 --> 01:36:42,702 Oh, it's-- it has to be wonderful. 1311 01:36:42,752 --> 01:36:45,513 - Huh? - I think L.A. is wonderful, no? 1312 01:36:45,569 --> 01:36:48,842 L.A. is a wonderful wonderful magical place. 1313 01:36:48,899 --> 01:36:50,444 - Yes. - You can be sure of that. 1314 01:36:50,499 --> 01:36:53,198 And I'm thinking that 1315 01:36:53,251 --> 01:36:55,059 I'd like to get a place here. I like it. 1316 01:36:55,109 --> 01:36:57,649 What do you do for a living? What's your business? 1317 01:36:57,702 --> 01:36:59,980 Um, oh, I don't know, this and that. 1318 01:37:00,038 --> 01:37:03,060 - This and that? What does that mean? - Yeah, cha cha cha cha. 1319 01:37:03,111 --> 01:37:06,322 - What's this and that? - It's just like cha cha cha cha. 1320 01:37:06,377 --> 01:37:08,213 Ah, you're joking then. 1321 01:37:08,266 --> 01:37:10,294 - I'm not joking. - You're laughing at me. 1322 01:37:10,347 --> 01:37:12,472 - I'm not laughing at you. - I don't care. 1323 01:37:12,523 --> 01:37:14,746 - I wouldn't do that. - You are beautiful. 1324 01:37:16,332 --> 01:37:18,420 - You're fast! - No, I know. 1325 01:37:18,477 --> 01:37:19,965 I'm not. 1326 01:37:32,115 --> 01:37:34,778 Shh! 1327 01:37:43,735 --> 01:37:45,830 Shhh. 1328 01:37:49,689 --> 01:37:51,970 Go to your mother. Your mother. 1329 01:37:54,331 --> 01:37:55,722 Hurry hurry. 1330 01:37:59,853 --> 01:38:01,228 Just through there-- quiet. 1331 01:38:48,256 --> 01:38:50,023 Are you ticklish? 1332 01:40:27,108 --> 01:40:29,139 Hola. 1333 01:40:30,869 --> 01:40:33,216 Buenos dias. 1334 01:40:33,269 --> 01:40:36,190 Um, have you seen my... 1335 01:40:36,247 --> 01:40:38,503 my little boy? Uh-- 1336 01:40:40,265 --> 01:40:41,765 Poquito nino? 1337 01:40:45,274 --> 01:40:48,010 Little boy? It's Tom, he was here. 1338 01:40:48,059 --> 01:40:50,169 He was there. I was in this room with... 1339 01:40:51,981 --> 01:40:54,390 Is my nino in the casa? 1340 01:40:54,446 --> 01:40:56,281 ...Diego. 1341 01:40:56,335 --> 01:40:58,937 Diego?! Diego is here? 1342 01:40:58,991 --> 01:41:01,595 Where? ¿Donde? Diego? 1343 01:41:02,865 --> 01:41:04,800 ¿Carena? 1344 01:41:04,849 --> 01:41:06,431 ¡Carena! 1345 01:41:06,483 --> 01:41:08,752 ¿Si? 1346 01:41:08,804 --> 01:41:11,218 Hola. 1347 01:41:11,268 --> 01:41:13,300 Mi poquito nino Tom? 1348 01:41:13,349 --> 01:41:16,303 Have you seen him? 1349 01:41:17,831 --> 01:41:20,630 - A coche? A car? - Si. 1350 01:41:20,680 --> 01:41:22,769 Um, nino in a car? 1351 01:41:22,825 --> 01:41:24,496 When? 1352 01:41:26,538 --> 01:41:29,562 Los hombres? With some men? Who, where? Show me. 1353 01:41:29,611 --> 01:41:31,299 Which hombres? Do you know which-- 1354 01:41:34,846 --> 01:41:37,035 Where? 1355 01:41:37,086 --> 01:41:39,405 The coche what? The coche went down there? 1356 01:41:39,454 --> 01:41:41,583 - It went down there? - Si. 1357 01:41:41,632 --> 01:41:43,655 Oh, fuck. Oh, fuck. 1358 01:41:53,684 --> 01:41:56,559 Uh, excuse me. I'm looking for Diego. 1359 01:41:56,613 --> 01:41:58,190 Diego, he works here? 1360 01:41:58,246 --> 01:42:01,040 - Diego...? - Uh, Diego-- what's his name? 1361 01:42:01,095 --> 01:42:03,822 - Diego Rodriguez. - Diego Rodriguez, do you know him? 1362 01:42:03,880 --> 01:42:05,779 Diego! 1363 01:42:08,329 --> 01:42:09,943 Diego! 1364 01:42:12,074 --> 01:42:14,040 Diego, you have Tom? 1365 01:42:14,092 --> 01:42:16,246 Is Tom here? 1366 01:42:16,300 --> 01:42:19,450 What what?! 1367 01:42:19,502 --> 01:42:21,724 - At the bar last night. - What what? 1368 01:42:21,774 --> 01:42:23,519 - Some guys asked me who are you. - Who? 1369 01:42:23,568 --> 01:42:25,753 I don't remember. And I say... 1370 01:42:25,808 --> 01:42:27,903 - you were just-- - They asked who we were? 1371 01:42:27,953 --> 01:42:30,273 Yes, and I just say you were Americans traveling. 1372 01:42:30,322 --> 01:42:32,643 You said we were American? Oh, fuck! 1373 01:42:32,692 --> 01:42:34,494 American, you're American! 1374 01:42:34,547 --> 01:42:36,864 And you're traveling, no? 1375 01:42:40,181 --> 01:42:43,109 Why did you take me back to your house? That's what I want to know. 1376 01:42:43,158 --> 01:42:44,673 It doesn't matter who-- where you are. 1377 01:42:44,726 --> 01:42:46,755 - The boy has been-- - it doesn't matter where you are! 1378 01:42:46,808 --> 01:42:50,305 Maybe they can follow you. It could be here, it could be in your hotel. 1379 01:42:50,360 --> 01:42:53,250 They put a fucking gun in your head and you can do nothing. 1380 01:42:53,307 --> 01:42:55,591 That's the thing. And if you go to the police, 1381 01:42:55,643 --> 01:42:57,346 maybe they can kill the kid. 1382 01:42:58,380 --> 01:43:00,724 So we-- you have to be calm. 1383 01:43:00,781 --> 01:43:03,285 I'm gonna be with you. You have to be calm. 1384 01:43:03,342 --> 01:43:05,463 And we have to-- we must wait. 1385 01:43:05,519 --> 01:43:07,573 - Wait for what? - For the call. 1386 01:43:07,631 --> 01:43:09,464 They're gonna call. They have to call. 1387 01:43:09,521 --> 01:43:11,882 How are they gonna know where to find-- I mean... 1388 01:43:11,937 --> 01:43:13,512 They'll find you. They'll find you. 1389 01:43:15,203 --> 01:43:17,033 They always deal with the family. 1390 01:43:36,988 --> 01:43:39,234 Is this him? - Yeah, he has a message. 1391 01:43:42,300 --> 01:43:44,741 I don't have anything to do with this 1392 01:43:44,797 --> 01:43:47,178 and I don't know who these people are, okay? 1393 01:43:47,231 --> 01:43:50,344 But I got this call and they told me 1394 01:43:50,399 --> 01:43:53,194 to come here and tell you that 1395 01:43:53,248 --> 01:43:57,050 it's gonna be $50,000 1396 01:43:57,106 --> 01:43:59,074 by tomorrow. 1397 01:44:00,211 --> 01:44:02,298 And to get your phone number. 1398 01:44:04,340 --> 01:44:08,802 $50,000-- I don't have that kind of money. 1399 01:44:08,854 --> 01:44:11,604 You know these people? 1400 01:44:11,655 --> 01:44:13,398 Ma'am, just a taxi driver. 1401 01:44:13,448 --> 01:44:15,481 I am Miguel Alarcon. 1402 01:44:15,529 --> 01:44:17,686 Um, you can ask. I live by the street 1403 01:44:17,737 --> 01:44:20,402 where your kid was playing. I live there. 1404 01:44:20,458 --> 01:44:23,990 But I deliver messages for the people all the time. 1405 01:44:24,043 --> 01:44:26,868 That-- that's it. I don't know who they are. 1406 01:44:26,925 --> 01:44:29,497 And that's all. 1407 01:44:29,550 --> 01:44:31,675 Just write down your number here. 1408 01:44:31,727 --> 01:44:33,430 They want it. 1409 01:44:33,487 --> 01:44:35,436 I'm not rich. 1410 01:44:36,705 --> 01:44:39,292 I'm just-- 1411 01:44:39,345 --> 01:44:41,547 A mother. 1412 01:44:46,676 --> 01:44:49,903 I mean, if I did, I would give 1413 01:44:49,957 --> 01:44:51,487 anything. 1414 01:44:55,816 --> 01:44:57,809 What's your name? Miguel? 1415 01:44:57,865 --> 01:45:00,111 - Yes, Miguel. - What do I do? 1416 01:45:01,547 --> 01:45:04,410 I don't know. Call your family in America. 1417 01:45:04,460 --> 01:45:06,098 My family? I don't have a family. 1418 01:45:07,437 --> 01:45:08,918 I'm by myself. 1419 01:45:10,478 --> 01:45:12,631 Danny is... 1420 01:45:12,686 --> 01:45:15,049 half Mexican-- like you. 1421 01:45:17,280 --> 01:45:19,625 His father, my husband, 1422 01:45:19,681 --> 01:45:21,870 was Mexican. He's dead. 1423 01:45:22,978 --> 01:45:24,816 We are poor, like you. 1424 01:45:27,619 --> 01:45:30,380 I-- I couldn't pay his debts in the United States. 1425 01:45:30,436 --> 01:45:32,212 That's why I came here. 1426 01:45:32,261 --> 01:45:35,311 You know, 1427 01:45:35,366 --> 01:45:37,326 I can tell you this: 1428 01:45:37,383 --> 01:45:41,039 that that you're saying, it's going to be very dangerous for the boy 1429 01:45:41,097 --> 01:45:43,351 because they will know that you're lying. 1430 01:45:43,401 --> 01:45:46,153 I'm not lying. It's the truth. 1431 01:45:46,202 --> 01:45:47,985 Well, um, when they call me 1432 01:45:48,042 --> 01:45:50,834 I just tell that you're not going to pay. 1433 01:45:50,892 --> 01:45:52,408 - Okay? - No no no, wait wait wait. 1434 01:45:52,460 --> 01:45:54,586 Hey hey hey, wait. 1435 01:45:54,637 --> 01:45:56,188 Listen to me, listen to me. 1436 01:45:56,239 --> 01:45:58,971 I will pay. I will pay. 1437 01:45:59,023 --> 01:46:01,676 Tonight, okay. 1438 01:46:01,729 --> 01:46:03,336 - Okay. - Right, okay. 1439 01:46:03,392 --> 01:46:05,706 - But I want to meet these people. - What? 1440 01:46:05,762 --> 01:46:08,718 And I want-- I want the kid 1441 01:46:08,771 --> 01:46:10,799 then I'm gonna pay. 1442 01:46:10,851 --> 01:46:12,814 But I get the boy first. 1443 01:46:12,868 --> 01:46:14,676 That's it. 1444 01:46:14,726 --> 01:46:18,389 What what?! 1445 01:46:18,439 --> 01:46:20,662 Let me tell you this, lady, okay? 1446 01:46:20,711 --> 01:46:24,136 These people are kidnappers. You know what that means? 1447 01:46:24,189 --> 01:46:24,385 Yeah! 1448 01:46:24,441 --> 01:46:28,712 I mean, they have your kid, God damn it. They are going to kill your son. 1449 01:46:28,762 --> 01:46:30,727 What-- what kind of mother are you? 1450 01:46:30,780 --> 01:46:33,989 You don't find the money and-- 1451 01:46:34,044 --> 01:46:36,588 they'll call you, okay? 1452 01:46:38,173 --> 01:46:39,917 - Good day. - Where is he going? 1453 01:46:39,966 --> 01:46:42,613 No no, tell him! Tell him that I want to go see so I can explain. 1454 01:46:42,671 --> 01:46:45,501 The thing is that he doesn't know a thing. He's just a taxi driver. 1455 01:46:45,552 --> 01:46:48,542 And you honestly believe that he has nothing to do with this? 1456 01:46:48,593 --> 01:46:51,248 Huh? 1457 01:46:51,299 --> 01:46:54,155 At some point they're gonna get in touch with you 1458 01:46:54,212 --> 01:46:56,496 and you have to wait! And I'm gonna be with-- 1459 01:47:41,285 --> 01:47:43,151 - Yes? - You don't pay?! 1460 01:47:43,206 --> 01:47:45,042 No, I pay, I pay it. 1461 01:47:45,095 --> 01:47:47,795 You want to see the eyes of your son in front of your door, bitch, 1462 01:47:47,848 --> 01:47:50,126 find $50,000 for tonight! 1463 01:47:51,658 --> 01:47:53,167 Fuck. 1464 01:48:39,867 --> 01:48:41,703 Where's the boy, huh? 1465 01:48:41,756 --> 01:48:44,428 - Call your fucking friends up. - I told you, I'm just a taxi driver. 1466 01:48:44,477 --> 01:48:46,568 Come here, stand up, stand up, stand there 1467 01:48:46,622 --> 01:48:49,446 where I can see you. Stand here where I can see you! 1468 01:48:49,504 --> 01:48:50,520 Where did you put him!? 1469 01:48:50,575 --> 01:48:52,248 I saw you! You went to the police 1470 01:48:52,304 --> 01:48:53,629 And then they called me. 1471 01:48:53,681 --> 01:48:56,123 Tell me where the boy is. Just tell me! 1472 01:48:56,178 --> 01:48:58,608 I don't know where he is. Just give them the money. 1473 01:48:58,658 --> 01:49:00,977 If you don't give them the money, they will kill me too. 1474 01:49:01,026 --> 01:49:02,993 I can't. The money is coming tonight. 1475 01:49:03,044 --> 01:49:05,660 - From his father. He's rich. - So what? 1476 01:49:05,717 --> 01:49:08,019 But he needs the boy before he gives the money. 1477 01:49:08,069 --> 01:49:11,166 - I told you that's bullshit! - I took the boy from the father 1478 01:49:11,223 --> 01:49:13,315 without telling him... kind of illegally. 1479 01:49:13,367 --> 01:49:15,091 - Illegally? - I'm not the mother. 1480 01:49:16,648 --> 01:49:18,688 And he's bringing a lot of money to get the boy back. 1481 01:49:18,746 --> 01:49:22,842 And I'll give it all to you. I'll give you $100,000 1482 01:49:22,891 --> 01:49:25,462 all for you, just tell me where the boy is. 1483 01:49:28,462 --> 01:49:31,765 So-so-so-so-- you are not the mother? 1484 01:49:31,822 --> 01:49:34,682 - No. - But the father comes 1485 01:49:34,736 --> 01:49:37,176 - with the money? - Yes, tonight. 1486 01:49:40,433 --> 01:49:43,104 Who has the money, you or this bastard? 1487 01:49:43,153 --> 01:49:46,683 He does and he is bringing it here tonight. 1488 01:49:46,740 --> 01:49:50,272 But I will give it all to you, $100,000 1489 01:49:50,326 --> 01:49:51,998 to you personally 1490 01:49:52,054 --> 01:49:54,272 if you will help me find the boy. 1491 01:49:54,327 --> 01:49:58,081 If he has the money, he is the one we might be calling. 1492 01:49:58,137 --> 01:50:00,422 Not you. 1493 01:50:00,473 --> 01:50:02,312 - You're nothing. - What? 1494 01:50:02,361 --> 01:50:04,442 - Tell me the name! - What? 1495 01:50:04,491 --> 01:50:06,005 What? Why? 1496 01:50:06,058 --> 01:50:08,116 What does that have to do with anything? 1497 01:50:08,172 --> 01:50:11,148 Okay, don't tell. 1498 01:50:11,197 --> 01:50:14,746 You know the boy will talk. 1499 01:50:14,798 --> 01:50:17,020 Put the phone down. You stop doing that. 1500 01:50:17,071 --> 01:50:18,679 I tell-- you put-- you put that phone down. 1501 01:50:18,735 --> 01:50:20,214 - Put the gun away. - You put it down. 1502 01:50:20,272 --> 01:50:21,212 Freeze! 1503 01:50:48,491 --> 01:50:51,001 Miguel? 1504 01:50:51,052 --> 01:50:52,700 Miguel? 1505 01:52:33,490 --> 01:52:35,585 Si, ¿Santos? 1506 01:52:41,013 --> 01:52:42,915 Okay, bye. 1507 01:53:43,196 --> 01:53:45,334 Hey hey. 1508 01:55:18,142 --> 01:55:20,582 ¿Como estas? 1509 01:56:10,227 --> 01:56:12,860 How did you find this place, before I kill you? 1510 01:56:14,500 --> 01:56:16,804 I only want the child. I have money. 1511 01:56:16,853 --> 01:56:20,161 I can give you $100,000. I can give you-- 1512 01:56:20,214 --> 01:56:21,571 I have this money. 1513 01:56:26,425 --> 01:56:29,333 How do you find this place? You're fucking crazy to come here. 1514 01:56:29,386 --> 01:56:32,979 My child went missing and I went to the police and they gave me this address. 1515 01:56:33,036 --> 01:56:34,773 What are you saying? Fucking puta! 1516 01:57:04,118 --> 01:57:07,238 Who fucking tell you at the police station, puta? 1517 01:57:07,287 --> 01:57:09,349 - My friend D-Diego. - Who? 1518 01:57:09,400 --> 01:57:11,077 - My friend Diego. - What? 1519 01:57:11,130 --> 01:57:13,062 - He wanted to help. Diego. - Diego? 1520 01:57:13,114 --> 01:57:14,569 Fuck you. 1521 01:57:24,366 --> 01:57:26,043 Fuck. 1522 01:57:34,563 --> 01:57:36,395 Tom, you in here? 1523 01:57:37,571 --> 01:57:40,127 Tom? Oh, Tom, God, you're here. 1524 01:57:40,180 --> 01:57:42,017 I'm here. It's okay, it's okay. 1525 01:57:42,069 --> 01:57:44,387 It's okay, it's okay. It's okay, hon. I'm here now. 1526 01:57:44,438 --> 01:57:46,661 - They're gonna kill me! - They're not gonna kill anybody. 1527 01:57:46,711 --> 01:57:48,742 This is just a big show. They want money, that's it. 1528 01:57:48,791 --> 01:57:52,599 You got us into this. This is your fault! 1529 01:57:52,649 --> 01:57:54,518 All your fault. 1530 01:57:54,570 --> 01:57:58,538 Simmer down! Buster, listen to me. 1531 01:57:58,586 --> 01:58:02,664 This is all just a big scam. They want money. 1532 01:58:02,716 --> 01:58:02,971 Right? 1533 01:58:03,020 --> 01:58:05,493 Okay, well, then tell them to call my grandfather. 1534 01:58:05,551 --> 01:58:07,834 - He'll give them whatever they want. - Well, I did. 1535 01:58:07,886 --> 01:58:10,521 I've done it. It's okay. He's sending money tonight with somebody. 1536 01:58:10,575 --> 01:58:13,082 - You called my grandfather? - Yeah, it's okay. 1537 01:58:13,136 --> 01:58:16,287 It's all happening. This kind of thing happens all the time. 1538 01:58:16,338 --> 01:58:18,176 It's like a national pastime here. 1539 01:58:18,225 --> 01:58:21,852 They take people and then they get their money and then they let them go. 1540 01:58:21,908 --> 01:58:24,221 Listen, as far as they're concerned-- 1541 01:58:24,276 --> 01:58:26,428 Listen to me, listen to me! 1542 01:58:26,485 --> 01:58:29,181 Listen-- listen to me! Look at me, look at me. 1543 01:58:29,239 --> 01:58:31,013 Listen to me! 1544 01:58:31,062 --> 01:58:32,750 As far as they're concerned, 1545 01:58:32,808 --> 01:58:36,022 I'm your mother, you are my son, right? 1546 01:58:36,073 --> 01:58:38,631 You don't say a word about your real mother, 1547 01:58:38,682 --> 01:58:41,912 and you don't say one thing about your grandfather, right? 1548 01:58:43,595 --> 01:58:47,188 So you let me do all the talking. You keep your mouth shut. 1549 01:58:47,245 --> 01:58:49,750 Okay? And I'm gonna get us out of here. 1550 01:58:49,805 --> 01:58:52,379 - How? - Well-- 1551 01:58:58,993 --> 01:59:00,861 Huh huh? 1552 01:59:08,085 --> 01:59:10,368 They want-- they want to know how you find this place. 1553 01:59:11,670 --> 01:59:13,765 How you find this place? You follow Miguel? 1554 01:59:13,814 --> 01:59:15,107 - You follow Miguel? - Miguel? 1555 01:59:15,159 --> 01:59:17,055 I-I don't know any Miguels. 1556 01:59:17,113 --> 01:59:19,424 How you don't know? Miguel! 1557 01:59:19,481 --> 01:59:21,794 Miguel! The one you saw at the cafe, remember? 1558 01:59:21,849 --> 01:59:24,356 Miguel! Who did you see at the police? 1559 01:59:24,411 --> 01:59:26,755 Just a guy, I don't know his name. 1560 01:59:26,812 --> 01:59:29,259 Is that Miguel? 1561 01:59:32,894 --> 01:59:34,573 Pretend you have a lot of money. 1562 01:59:34,622 --> 01:59:35,879 - What? - They want the money. 1563 01:59:35,935 --> 01:59:37,260 They want the money. They want the money. 1564 01:59:37,312 --> 01:59:39,783 Give us the money. Give us the money and that's it. 1565 01:59:42,114 --> 01:59:43,851 You fucking American slut. 1566 01:59:43,906 --> 01:59:46,096 - We're tourists, God damn it. - American. 1567 01:59:50,499 --> 01:59:52,141 Who gave you the address? 1568 01:59:52,197 --> 01:59:54,356 - Who gave you the address? - Who gave me this address? 1569 01:59:56,615 --> 01:59:57,877 You! 1570 01:59:57,927 --> 02:00:01,072 He-- he did it. Yeah, he gave me the address. 1571 02:00:01,128 --> 02:00:02,483 Him. - Yeah yeah! 1572 02:00:02,536 --> 02:00:06,224 And he told me-- he did-- and he told me 1573 02:00:06,282 --> 02:00:08,278 to say that I got it from the police. 1574 02:00:08,331 --> 02:00:10,388 - No no no. - It was him. 1575 02:00:10,444 --> 02:00:12,508 - Shush. - Tell the truth, you fucking-- 1576 02:00:12,557 --> 02:00:16,470 He wanted to make a deal. He wanted to make a deal with me 1577 02:00:16,526 --> 02:00:19,387 because he wants to go to America. 1578 02:00:59,102 --> 02:01:01,159 - Si. - Miguel esta muerto. 1579 02:01:01,215 --> 02:01:02,954 - Miguel is dead! 1580 02:01:13,379 --> 02:01:16,260 - You killed Miguel? Puta! - I'll give you $1 million. 1581 02:01:16,309 --> 02:01:17,824 - What? - $1 million for you! 1582 02:01:17,876 --> 02:01:19,868 - One million! - That's too much money. 1583 02:01:19,925 --> 02:01:22,017 - His grandfather is very rich. - Do you have it? 1584 02:01:22,072 --> 02:01:23,168 For you I have it tonight. 1585 02:01:23,225 --> 02:01:25,519 Don't kill us or you won't get the money. 1586 02:01:25,575 --> 02:01:27,446 - Out out. - Come on, come on, go. 1587 02:01:27,495 --> 02:01:30,708 Get out, get out! 1588 02:01:30,761 --> 02:01:33,289 Oh, don't look, don't look. 1589 02:01:33,338 --> 02:01:35,218 I-I-- my purse? 1590 02:01:35,276 --> 02:01:37,338 - I need to make a call. - What? 1591 02:01:37,388 --> 02:01:39,382 I need to call my husband for the money. 1592 02:01:39,436 --> 02:01:41,291 you stay. You stay there, puta. 1593 02:01:43,006 --> 02:01:45,129 He either comes with the money or I kill you. 1594 02:01:45,183 --> 02:01:46,251 - Okay! - Okay. 1595 02:01:48,336 --> 02:01:50,712 Hey, get in the car. 1596 02:01:50,769 --> 02:01:52,381 - Get in right now. - Come on, come on. 1597 02:02:20,589 --> 02:02:23,063 Hello? Hello? 1598 02:02:23,117 --> 02:02:23,677 It's me. 1599 02:02:23,729 --> 02:02:27,802 Julia, I'm here. I'm in Tijuana at the airport. 1600 02:02:27,855 --> 02:02:29,981 Where are you? 1601 02:02:30,032 --> 02:02:32,119 Stay there 1602 02:02:32,177 --> 02:02:34,393 And I'll call you back when I've, uh-- 1603 02:02:34,449 --> 02:02:37,473 Listen, I have it with me right here, right now. 1604 02:02:37,522 --> 02:02:41,263 $2 million. I need to know, is Tom with you? 1605 02:02:41,315 --> 02:02:42,932 Yeah, he-- he's right here. 1606 02:02:42,981 --> 02:02:45,715 - He's at the airport. - I hear you. 1607 02:02:45,766 --> 02:02:48,045 - He says two million. - No, he-he's just confused. 1608 02:02:48,103 --> 02:02:49,830 - He doesn't know-- - Fucking puta! 1609 02:02:49,879 --> 02:02:52,613 I hear your husband. He says two million. 1610 02:02:52,665 --> 02:02:54,847 You bring that over here. 1611 02:02:54,905 --> 02:02:56,978 - No no no, I take my boy with me. - Fuck you! 1612 02:02:57,033 --> 02:02:59,396 Give us the fucking money-- all the fucking money, 1613 02:02:59,451 --> 02:03:01,766 Then you get the boy, okay? 1614 02:03:07,278 --> 02:03:09,977 Tom, listen, I have to go with them, right? 1615 02:03:10,031 --> 02:03:12,031 - I have to go and get the money. - I'm coming with you. 1616 02:03:12,080 --> 02:03:15,513 No no, listen, you'll be-- you'll be strong, right? 1617 02:03:15,569 --> 02:03:17,566 I'm coming. I swear on my life. 1618 02:03:17,618 --> 02:03:19,802 I'm coming to get you. 1619 02:03:19,858 --> 02:03:21,443 - Okay? - Let's go. 1620 02:03:25,940 --> 02:03:27,583 - I'm taking my son with me. - Fuck you! 1621 02:03:27,638 --> 02:03:30,268 The boy stay with us. 1622 02:03:30,326 --> 02:03:32,274 Give us the money and then you get the boy. 1623 02:03:34,344 --> 02:03:36,917 You touch a fucking hair on his head and you're fucking dead! 1624 02:03:36,969 --> 02:03:39,575 Julia, help! 1625 02:03:40,938 --> 02:03:43,893 No, Julia! 1626 02:03:50,334 --> 02:03:51,433 Julia! 1627 02:03:52,943 --> 02:03:55,606 Yeehaw! 1628 02:03:57,649 --> 02:04:00,893 Tonight your baby's back in your arms, 1629 02:04:00,946 --> 02:04:03,138 and Santos is adios. 1630 02:04:03,187 --> 02:04:05,056 You don't see me no more. 1631 02:04:05,107 --> 02:04:07,196 Eh? 1632 02:04:07,252 --> 02:04:09,796 No-- is not nice. 1633 02:04:09,845 --> 02:04:11,887 You look like old lady when you're anger. 1634 02:04:11,941 --> 02:04:13,461 I don't like it. 1635 02:04:15,943 --> 02:04:19,352 Today you lose and I win, puta! 1636 02:04:25,707 --> 02:04:28,438 You see this car? Take it. 1637 02:04:28,492 --> 02:04:31,603 Leave the airport and go to the south. 1638 02:04:31,661 --> 02:04:33,368 To Tijuana. 1639 02:04:33,422 --> 02:04:36,602 To this cell phone, I call you. 1640 02:04:36,655 --> 02:04:40,343 Hey hey! You do what exactly I tell you. 1641 02:04:40,400 --> 02:04:42,617 Then you get the kid. 1642 02:04:42,673 --> 02:04:44,651 What's your name? 1643 02:04:44,706 --> 02:04:46,666 - Laurie. - Laurie? 1644 02:04:46,722 --> 02:04:49,227 Be smart, mama Laurie. 1645 02:04:49,284 --> 02:04:51,540 Be smart. Get out. 1646 02:05:13,581 --> 02:05:15,831 Hey! 1647 02:05:18,495 --> 02:05:20,494 What-- where's the boy? 1648 02:05:21,823 --> 02:05:24,207 - Well, where is he? - We're doing this my way. 1649 02:05:24,257 --> 02:05:26,221 - He's in Tijuana. - Oh God. 1650 02:05:26,273 --> 02:05:28,208 I left him in Tijuana. 1651 02:05:28,258 --> 02:05:31,633 You-- you left an eight-year-old boy alone in Tijuana? 1652 02:05:31,683 --> 02:05:34,194 He's safe! He's being well looked after. 1653 02:05:34,244 --> 02:05:36,181 - By who? - He's with-- 1654 02:05:36,230 --> 02:05:38,387 People I know. People I trust. 1655 02:05:39,815 --> 02:05:41,668 I don't trust you, Mitch. 1656 02:05:41,719 --> 02:05:45,006 You went to see Whytekear. You're on his side. 1657 02:05:45,064 --> 02:05:48,498 How can I be sure you're alone, that there isn't an army of cops behind you? 1658 02:05:48,553 --> 02:05:52,019 Now you're gonna do what I tell you. I will give Tom back 1659 02:05:52,075 --> 02:05:54,169 When I'm safe and I'll tell you where he is 1660 02:05:54,220 --> 02:05:56,404 and he will be there and waiting for you... 1661 02:05:56,460 --> 02:05:56,654 Okay. 1662 02:05:56,705 --> 02:05:58,842 ...and you can take him back to that bastard! 1663 02:05:58,894 --> 02:06:00,309 Just-just-just-just-- 1664 02:06:00,366 --> 02:06:03,485 Just take it easy. Just-- just take it easy. 1665 02:06:03,535 --> 02:06:06,267 Julia, look, he-- he's-- he's-- 1666 02:06:06,320 --> 02:06:08,925 he's an old man-- Whytekear. 1667 02:06:08,977 --> 02:06:11,803 He's sick. He's dying. He's got a tube up his nose. 1668 02:06:11,859 --> 02:06:14,076 He can't-- he can't breathe. 1669 02:06:14,131 --> 02:06:17,233 You know what is going to be the first thing they do when they get that kid back? 1670 02:06:17,284 --> 02:06:19,986 They're gonna come looking for me. And they're gonna find me 1671 02:06:20,038 --> 02:06:21,905 And they're gonna fucking crucify me. 1672 02:06:21,959 --> 02:06:26,126 I am fighting for my skin here, Mitch, and I am dead without that money 1673 02:06:26,184 --> 02:06:28,400 And you know it. 1674 02:06:28,456 --> 02:06:30,434 So shoot me, go ahead. You got a gun? Take it! 1675 02:06:30,488 --> 02:06:32,353 Go ahead. What are you gonna do now, huh? 1676 02:06:32,410 --> 02:06:34,723 You're not getting the money unless I get the kid. 1677 02:06:34,779 --> 02:06:37,381 You gotta trust me, Julia. 1678 02:06:37,436 --> 02:06:39,625 Look at me, why do you think I'm here? 1679 02:06:39,677 --> 02:06:41,467 It's because of you. 1680 02:06:41,517 --> 02:06:43,818 You're here for one reason. 1681 02:06:43,871 --> 02:06:46,763 For only one reason, Mitch, and that is 1682 02:06:46,816 --> 02:06:49,094 that your wife didn't turn you in. 1683 02:06:49,888 --> 02:06:51,579 Oh yeah. 1684 02:06:51,633 --> 02:06:54,112 You got lucky, man. 1685 02:06:54,162 --> 02:06:56,443 I don't have that luck. 1686 02:06:56,500 --> 02:06:57,921 Look at me. 1687 02:06:59,700 --> 02:07:01,375 You know I didn't turn you in. 1688 02:07:01,428 --> 02:07:03,524 - Do I? - Julia, 1689 02:07:03,574 --> 02:07:07,841 We all knew that Elena's stupid insane story 1690 02:07:07,895 --> 02:07:10,662 about getting her kid back 1691 02:07:10,712 --> 02:07:14,595 was bullshit. We heard it over and over again at meetings. 1692 02:07:14,649 --> 02:07:17,895 Why is it that you are the only one 1693 02:07:17,947 --> 02:07:21,320 who believed her? Why? 1694 02:07:25,245 --> 02:07:29,610 You're dangerous to this kid, Julia, because you're a danger to yourself. 1695 02:07:29,664 --> 02:07:32,296 You see that? No. 1696 02:07:32,352 --> 02:07:34,857 You don't have the guts to see it. 1697 02:07:34,913 --> 02:07:37,707 You're blind. 1698 02:07:38,851 --> 02:07:40,787 I'm going. 1699 02:07:41,924 --> 02:07:43,694 Go. 1700 02:07:51,992 --> 02:07:53,863 Julia? 1701 02:08:00,250 --> 02:08:02,920 We're at the airport hotel. We're waiting for the kid. 1702 02:08:27,588 --> 02:08:29,044 Ohhh... 1703 02:09:22,602 --> 02:09:26,340 - You got the money? - Shut your hole. Yeah, I got the money. 1704 02:09:26,394 --> 02:09:28,422 Not here. 1705 02:09:29,788 --> 02:09:32,298 I will feed that fucking kid's face to my dog. 1706 02:09:32,348 --> 02:09:35,032 I'm not the mother, asshole. 1707 02:09:35,086 --> 02:09:38,313 Right? I don't give a flying fuck what you do to him. 1708 02:09:39,696 --> 02:09:42,688 You're not the one who kidnapped that kid, Santos, 1709 02:09:42,737 --> 02:09:44,540 Let me tell you: I did. 1710 02:09:44,594 --> 02:09:47,169 Yeah, take it in. 1711 02:09:47,219 --> 02:09:49,873 You didn't ask the family for a ransom. 1712 02:09:49,922 --> 02:09:52,176 I did! You know for how much? 1713 02:09:52,228 --> 02:09:54,316 $2 million. 1714 02:09:54,374 --> 02:09:56,772 Oh yeah. 1715 02:09:56,822 --> 02:10:00,495 Today you lose, I win. ¿Entiendes, fuckface? 1716 02:10:02,344 --> 02:10:05,847 Here's my deal: You get exactly half. 1717 02:10:05,897 --> 02:10:09,397 I'll do the math for you-- that is $1 million. 1718 02:10:09,450 --> 02:10:11,892 Okay? When I get the kid back. 1719 02:10:16,285 --> 02:10:18,598 I can't believe this. No mommies. 1720 02:10:20,351 --> 02:10:24,604 Read "The L.A. Times," you stupid shit. 1721 02:10:24,657 --> 02:10:28,125 My fucking face is all over it. You don't know who I am? 1722 02:10:28,177 --> 02:10:31,022 I'm Julia Harris. I kidnapped that little shit. 1723 02:10:32,355 --> 02:10:34,831 And I need a gun. 1724 02:11:25,447 --> 02:11:27,090 Ow! 1725 02:11:29,608 --> 02:11:31,445 Help! Ow! 1726 02:11:31,497 --> 02:11:34,036 Julia! 1727 02:11:35,211 --> 02:11:37,509 - Julia! - You fuck. 1728 02:11:44,317 --> 02:11:46,086 - Let me see. - Okay okay. 1729 02:11:46,143 --> 02:11:48,877 - Let me see and now turn around. - I don't have gun on me. 1730 02:11:48,927 --> 02:11:51,276 - I don't have gun! - Now get in the car. Get in the car. 1731 02:11:56,962 --> 02:11:59,470 - Okay, where's the money? - It's there. 1732 02:11:59,524 --> 02:12:01,570 - Where? - There on the floor. 1733 02:12:01,620 --> 02:12:04,352 In one plastic bag? What the fuck, you fucking crazy puta? 1734 02:12:05,734 --> 02:12:07,662 - It's all there. - Santa Maria... 1735 02:12:07,718 --> 02:12:09,927 - You gonna count it? - Fuck me. 1736 02:12:09,976 --> 02:12:10,924 Fuck me, puta. 1737 02:12:10,980 --> 02:12:13,409 Now will you call him and tell him to bring the kid? 1738 02:12:13,465 --> 02:12:15,607 - I got a better idea. - Now. 1739 02:12:15,657 --> 02:12:18,648 Lose the motherfuckers. You have the other million here? 1740 02:12:18,699 --> 02:12:20,710 - No. - We could pick the money. 1741 02:12:20,763 --> 02:12:22,716 Mira, look look look, 1742 02:12:22,764 --> 02:12:26,054 between of us, we have two fucking millions of Dollar. 1743 02:12:26,110 --> 02:12:28,309 I wouldn't wipe my ass with you. 1744 02:12:32,305 --> 02:12:34,814 - You make that call. - One day... 1745 02:12:34,865 --> 02:12:36,703 you sorry to say that. 1746 02:12:36,753 --> 02:12:38,431 - You make that call now. - Fuck you. 1747 02:12:42,132 --> 02:12:43,601 Jose? 1748 02:12:45,828 --> 02:12:48,437 You get out of the car. Get out of the fucking car! 1749 02:12:56,712 --> 02:12:59,412 Tom! Tom, come here, Tom! 1750 02:13:00,843 --> 02:13:03,221 Come here, Tom! Tom, come here to me. 1751 02:13:04,684 --> 02:13:06,522 Tom, Tom, Tom, come here. 1752 02:13:06,573 --> 02:13:09,236 She said that you must come with me. 1753 02:13:09,293 --> 02:13:11,194 Come here to me! Get away from him! 1754 02:13:11,247 --> 02:13:13,593 You stay away from Tom! 1755 02:13:13,647 --> 02:13:15,770 - Hey, Tom? - Tom, Tom! 1756 02:13:15,823 --> 02:13:18,782 Tom, you stay back. You fucking stay away from him! 1757 02:13:18,833 --> 02:13:22,044 Wait, Tom, Tom! 1758 02:13:22,098 --> 02:13:24,481 Tom, Tom-- ow! 1759 02:13:24,531 --> 02:13:26,612 Ow, fuck! 1760 02:13:27,812 --> 02:13:30,641 Quick quick! La pistola, cabron. 1761 02:13:30,694 --> 02:13:32,204 La pistola. 1762 02:13:36,648 --> 02:13:38,383 The fuck are you doing, pendeja? 1763 02:13:38,439 --> 02:13:41,462 You stay away from us! You stay away from us! 1764 02:13:41,513 --> 02:13:44,024 You fucking stay away from us. 1765 02:13:44,074 --> 02:13:46,644 There's a million dollars in the trunk of my car. 1766 02:13:46,700 --> 02:13:49,464 Take it. 1767 02:13:49,517 --> 02:13:51,575 Take all of it. 1768 02:13:51,630 --> 02:13:53,705 I knew you were the mother, pendeja. 1769 02:13:53,755 --> 02:13:54,136 I knew it! 1770 02:13:56,175 --> 02:14:00,631 I'm rich. 1771 02:14:00,688 --> 02:14:02,848 I'm rich, puta. 1772 02:14:20,953 --> 02:14:23,426 Adios, mamacita, adios. 1773 02:14:48,899 --> 02:14:52,429 Okay, I'm taking you to your mother. 1774 02:16:53,921 --> 02:16:56,748 ♪ okay, what do we got here? ♪ 1775 02:16:58,275 --> 02:17:00,749 ♪ a horny black boy and a frisky white girl ♪ 1776 02:17:00,803 --> 02:17:02,956 ♪ eye each other across the room ♪ 1777 02:17:03,012 --> 02:17:05,652 ♪ and the chemistry is unbearable ♪ 1778 02:17:05,701 --> 02:17:08,501 ♪ and definitely not on anyone's agenda ♪ 1779 02:17:10,759 --> 02:17:13,585 ♪ he suggests they go someplace they won't be seen ♪ 1780 02:17:13,640 --> 02:17:17,365 ♪ and she thinks otherwise, finally they agree to go ♪ 1781 02:17:17,417 --> 02:17:19,927 ♪ and put up with dunkin' donuts ♪ 1782 02:17:19,979 --> 02:17:21,367 ♪ the usual story ♪ 1783 02:17:21,419 --> 02:17:23,996 ♪ they fall in love under a hail of spit ♪ 1784 02:17:24,044 --> 02:17:27,804 ♪ that they ignore while secretly conspiring to murder each other ♪ 1785 02:17:27,854 --> 02:17:31,066 ♪ hoping that will alleviate the slightly more uncomfortable ♪ 1786 02:17:31,120 --> 02:17:34,175 ♪ feelings that may arise in a situation like this ♪ 1787 02:17:35,760 --> 02:17:38,587 ♪ but behind closed doors, the eyes of the world ♪ 1788 02:17:38,641 --> 02:17:40,161 ♪ becoming their wallpaper ♪ 1789 02:17:40,211 --> 02:17:43,519 ♪ they melt into a beautiful example of a power ♪ 1790 02:17:43,572 --> 02:17:45,859 ♪ that definitely exists ♪ 1791 02:17:45,908 --> 02:17:48,162 ♪ and come together on a warm moonlit night... ♪ 123225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.