All language subtitles for Harlequin Hard to Forget

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,315 --> 00:00:14,623 [music playing] 2 00:00:24,198 --> 00:00:29,507 [seagulls, splashing] 3 00:00:44,566 --> 00:00:48,352 [explosion] 4 00:00:52,965 --> 00:00:54,358 It's fine, Maw. 5 00:00:54,489 --> 00:00:55,316 Is not! 6 00:00:59,885 --> 00:01:01,713 There. 7 00:01:01,844 --> 00:01:06,109 Oh, darling, you are so beautiful. 8 00:01:06,240 --> 00:01:09,591 Oh, Maw. 9 00:01:09,721 --> 00:01:13,812 [GIGGLES] You can't believe how happy I am. 10 00:01:13,943 --> 00:01:14,900 MRS. APPLEWHITE: I know you are. 11 00:01:20,906 --> 00:01:21,820 No! 12 00:01:21,951 --> 00:01:23,431 You-- you can't see me yet! 13 00:01:23,561 --> 00:01:24,345 Sure, I can. 14 00:01:31,265 --> 00:01:33,093 Eyes that see into my soul. 15 00:01:36,139 --> 00:01:42,406 Lips that touch mine when I'm happy or sad. 16 00:01:42,537 --> 00:01:45,279 Hands like bridges that join us together. 17 00:01:48,108 --> 00:01:52,503 [KISS] 18 00:01:52,634 --> 00:02:01,904 [music playing] 19 00:02:02,034 --> 00:02:03,906 [cars] 20 00:02:12,001 --> 00:02:15,352 [shutter clicking] 21 00:02:15,483 --> 00:02:22,794 [music playing] 22 00:02:22,925 --> 00:02:24,753 [shutter click] 23 00:02:27,886 --> 00:02:30,715 [train roars] 24 00:02:36,808 --> 00:02:37,809 Hi. 25 00:02:37,940 --> 00:02:38,680 What's up? 26 00:02:41,813 --> 00:02:45,817 [dogs barking] 27 00:02:45,948 --> 00:02:47,558 VIDEOGRAPHER: Probablymore than your [inaudible].. 28 00:02:47,689 --> 00:02:50,692 GIRL IN VIDEO: I can't loveanybody more than my dogs. 29 00:02:50,822 --> 00:02:52,215 [dogs barking] 30 00:02:52,346 --> 00:02:58,178 [music playing] 31 00:02:58,308 --> 00:02:59,701 Hey. 32 00:02:59,831 --> 00:03:01,920 [SNORTS] I was just kidding. 33 00:03:06,011 --> 00:03:11,887 [splash] 34 00:03:12,017 --> 00:03:12,801 VIDEOGRAPHER: Come here. 35 00:03:18,415 --> 00:03:19,416 Come here! 36 00:03:19,547 --> 00:03:20,635 GIRL IN VIDEO: Turn it off! 37 00:03:20,765 --> 00:03:21,679 VIDEOGRAPHER: Get in my camera. 38 00:03:21,810 --> 00:03:22,506 I want to see you. 39 00:03:27,511 --> 00:03:28,904 Hey. 40 00:03:29,034 --> 00:03:30,601 You still watching those god damned things? 41 00:03:30,732 --> 00:03:31,733 GIRL IN VIDEO: My clothes, please. 42 00:03:31,863 --> 00:03:33,256 Don't start, OK? 43 00:03:33,387 --> 00:03:34,301 VIDEOGRAPHER: I'll gowherever the hell I want. 44 00:03:34,431 --> 00:03:36,303 Don't start! 45 00:03:36,433 --> 00:03:38,696 Max, do you realize how long it's been? 46 00:03:38,827 --> 00:03:40,829 [SIGHS] I don't know. 47 00:03:40,959 --> 00:03:41,743 About a year? 48 00:03:41,873 --> 00:03:42,918 Year and a half. 49 00:03:43,048 --> 00:03:46,008 Year and a half. 50 00:03:46,138 --> 00:03:47,836 Well, it takes time to make a case. 51 00:03:47,966 --> 00:03:50,099 Yes, it does. 52 00:03:50,230 --> 00:03:53,842 But on this particularcase, Max, it is now over. 53 00:03:53,972 --> 00:03:54,712 OK? 54 00:03:54,843 --> 00:03:55,974 He killed her. 55 00:03:56,105 --> 00:03:57,411 He killed her. 56 00:03:57,541 --> 00:03:58,499 I know it, you know it. 57 00:04:01,980 --> 00:04:04,548 Two months ago. 58 00:04:04,679 --> 00:04:05,897 Took that last night. 59 00:04:06,028 --> 00:04:07,769 He's out there walking around Scot free. 60 00:04:11,163 --> 00:04:12,469 So? 61 00:04:12,600 --> 00:04:14,428 So. 62 00:04:14,558 --> 00:04:16,952 So-- so what, we throw upour hands and just walk away? 63 00:04:17,082 --> 00:04:18,301 We throw up our hands and we walk away. 64 00:04:18,432 --> 00:04:19,998 That's right. 65 00:04:20,129 --> 00:04:21,957 We got a big fat file ofphotographs, that's great. 66 00:04:22,087 --> 00:04:23,524 But we got no big fat file of evidence. 67 00:04:23,654 --> 00:04:24,699 We need that. 68 00:04:24,829 --> 00:04:26,353 Max, we got a lot of clients here. 69 00:04:26,483 --> 00:04:28,180 This is not fair to them,and it's not fair to me. 70 00:04:28,311 --> 00:04:29,051 OK? 71 00:04:31,053 --> 00:04:31,836 OK. 72 00:04:31,967 --> 00:04:34,186 I'll think about it. 73 00:04:34,317 --> 00:04:35,579 OK. 74 00:04:35,710 --> 00:04:37,668 Can't ask for more than that. 75 00:04:40,976 --> 00:04:44,936 Why-- was she ever beautiful. 76 00:04:45,067 --> 00:04:46,721 Man. 77 00:04:46,851 --> 00:04:48,549 I keep thinking, like, whatif she wasn't so beautiful. 78 00:04:48,679 --> 00:04:51,073 What if she was like-- 79 00:04:51,203 --> 00:04:54,468 overweight or ugly. 80 00:04:54,598 --> 00:04:55,991 You're not just making a case here, my friend. 81 00:04:56,121 --> 00:04:57,601 You've fallen in love with her, haven't you? 82 00:04:57,732 --> 00:04:58,776 What are you talking about? 83 00:04:58,907 --> 00:04:59,777 You've fallen in love with her. 84 00:04:59,908 --> 00:05:00,430 What are you talking about. 85 00:05:00,561 --> 00:05:01,083 She's dead. 86 00:05:01,213 --> 00:05:02,302 She is dead. 87 00:05:02,432 --> 00:05:04,608 Well, what does that tell you? 88 00:05:04,739 --> 00:05:05,783 Doesn't strike you as a little nuts? 89 00:05:09,961 --> 00:05:10,745 Max? 90 00:05:13,530 --> 00:05:14,836 What? 91 00:05:14,966 --> 00:05:16,228 Look. 92 00:05:16,359 --> 00:05:18,143 We-- we've built this business together, 93 00:05:18,274 --> 00:05:22,452 and I don't want to seeit just like thrown away. 94 00:05:22,583 --> 00:05:25,977 I want my partner back! 95 00:05:26,108 --> 00:05:27,022 Want my friend back. 96 00:05:31,113 --> 00:05:40,035 [door closes] 97 00:05:40,165 --> 00:05:56,965 [music and woman laughing] 98 00:05:57,095 --> 00:05:59,489 I love you! 99 00:05:59,620 --> 00:06:01,926 [LAUGHING] Max. 100 00:06:02,057 --> 00:06:08,498 [music playing] 101 00:06:08,629 --> 00:06:10,587 DOUG: I know these mean a lot to you. 102 00:06:10,718 --> 00:06:12,633 I'm sure you want them back. 103 00:06:12,763 --> 00:06:14,286 We're sorry, Mrs. Applewhite. 104 00:06:17,159 --> 00:06:19,727 If I take these, it means I surrender. 105 00:06:19,857 --> 00:06:22,077 And I can't do that. 106 00:06:22,207 --> 00:06:24,427 But we can't prove anything. 107 00:06:24,558 --> 00:06:27,952 Your-- your daughter wasalone on that dock-- what? 108 00:06:28,083 --> 00:06:31,347 Because John Gilman planned it that way. 109 00:06:31,478 --> 00:06:33,741 We can't do anythingmore than what we've done. 110 00:06:33,871 --> 00:06:35,438 We've done everything. 111 00:06:35,569 --> 00:06:38,267 Even the insurance investigatorshave given up on this one, 112 00:06:38,398 --> 00:06:39,964 like a long time ago. 113 00:06:40,095 --> 00:06:45,056 So in less than two months,he gets two million dollars. 114 00:06:45,187 --> 00:06:48,538 What a wonderful reward, isn't it-- 115 00:06:48,669 --> 00:06:49,887 for killing my only child. 116 00:06:52,803 --> 00:06:54,326 Look, Mrs. Applewhite, unless Gilman 117 00:06:54,457 --> 00:06:56,241 comes walking in this office right now 118 00:06:56,372 --> 00:06:59,549 and confesses to plantingthat bomb on the yacht, 119 00:06:59,680 --> 00:07:01,682 this officially goes downas a propane leak that 120 00:07:01,812 --> 00:07:02,726 killed your daughter, Nancy. 121 00:07:05,860 --> 00:07:06,687 I'm sorry. 122 00:07:14,738 --> 00:07:18,481 [traffic] 123 00:07:23,138 --> 00:07:26,446 [knocking] [door opens] 124 00:07:26,576 --> 00:07:28,491 Hi. 125 00:07:28,622 --> 00:07:29,405 Hi. 126 00:07:32,452 --> 00:07:33,235 What's happening? 127 00:07:33,365 --> 00:07:34,932 Aw, nothing. 128 00:07:35,063 --> 00:07:36,456 I'm just watching the city. 129 00:07:40,111 --> 00:07:40,895 Oh. 130 00:07:44,986 --> 00:07:46,466 Why do we do what we do, huh? 131 00:07:51,079 --> 00:07:53,124 Money's good. 132 00:07:53,255 --> 00:07:54,996 Plus we're good at it. 133 00:07:58,869 --> 00:07:59,783 Come on. 134 00:07:59,914 --> 00:08:00,915 I'm going to buy you a drink. 135 00:08:01,045 --> 00:08:01,785 What do you say? 136 00:08:04,962 --> 00:08:05,746 Yeah. 137 00:08:05,876 --> 00:08:06,877 Sure. - Yeah? 138 00:08:07,008 --> 00:08:07,791 Yeah. 139 00:08:17,801 --> 00:08:19,107 [footsteps] 140 00:08:21,849 --> 00:08:23,503 Oh. Excuse me. 141 00:08:23,633 --> 00:08:24,982 Sorry. 142 00:08:25,113 --> 00:09:10,506 [music playing] 143 00:09:10,637 --> 00:09:13,944 [touch tones] 144 00:09:14,075 --> 00:09:18,470 [ringing] 145 00:09:18,601 --> 00:09:21,256 MRS. APPLEWHITE: Applewhite resistance. 146 00:09:21,386 --> 00:09:23,171 Hello. 147 00:09:23,301 --> 00:09:26,130 Hello? 148 00:09:26,261 --> 00:09:27,610 [click] 149 00:09:27,741 --> 00:09:35,531 [music playing] 150 00:09:35,662 --> 00:09:36,401 MAX: Hi, Doug. 151 00:09:36,532 --> 00:09:37,794 It's me. 152 00:09:37,925 --> 00:09:39,622 Look, I'm-- I'm on my way to South Africa. 153 00:09:39,753 --> 00:09:41,058 I know, uh-- I know. Look. 154 00:09:41,189 --> 00:09:42,756 When I get to Capetown, I'll fax you my number. 155 00:09:42,886 --> 00:09:43,670 OK? 156 00:09:43,800 --> 00:09:45,236 [beep] 157 00:09:45,367 --> 00:10:13,569 [music playing] 158 00:10:13,700 --> 00:10:17,834 [ringing] 159 00:10:17,965 --> 00:10:19,314 [beep] 160 00:10:19,444 --> 00:10:20,228 Yeah. 161 00:10:20,358 --> 00:10:21,185 Hello, Doug. 162 00:10:21,316 --> 00:10:22,709 Hey, Max! 163 00:10:22,839 --> 00:10:25,363 Wow, nice to hear your voice, buddy. 164 00:10:25,494 --> 00:10:26,713 Listen, I got your fax. 165 00:10:26,843 --> 00:10:30,717 I just have one quick question for you. 166 00:10:30,847 --> 00:10:33,720 Have you completely lost your mind? 167 00:10:33,850 --> 00:10:35,417 I'm following a lead, OK? 168 00:10:35,547 --> 00:10:36,984 [LAUGHING] A lead. 169 00:10:37,114 --> 00:10:38,289 I love this-- a lead. 170 00:10:38,420 --> 00:10:40,857 That's that girl in the poster, right? 171 00:10:40,988 --> 00:10:42,467 I think it's her! 172 00:10:42,598 --> 00:10:44,905 DOUG: There's five billionpeople in the world, Max, 173 00:10:45,035 --> 00:10:46,602 and there's no chance toyou that maybe two of them 174 00:10:46,733 --> 00:10:47,864 look the same? 175 00:10:47,995 --> 00:10:49,736 MAX: The body was never found, Doug. 176 00:10:49,866 --> 00:10:50,650 Never found. 177 00:10:50,780 --> 00:10:51,912 What body? 178 00:10:52,042 --> 00:10:53,217 The body blew up, Max. 179 00:10:53,348 --> 00:10:54,305 Right in the middle of the ocean. 180 00:10:54,436 --> 00:10:55,872 What body? 181 00:10:56,003 --> 00:10:58,570 Do you have any idea, sir,what this is costing us? 182 00:10:58,701 --> 00:11:00,007 Doug, if you're worried about the cost, 183 00:11:00,137 --> 00:11:02,618 consider this my vacation. 184 00:11:02,749 --> 00:11:07,754 I'm not worried about cost, Max. 185 00:11:07,884 --> 00:11:08,929 Jesus, Max, answer me. 186 00:11:09,059 --> 00:11:10,147 I know you're there. 187 00:11:10,278 --> 00:11:11,801 Hello! 188 00:11:11,932 --> 00:11:12,933 I'm going to tell yousomething right now, all right? 189 00:11:13,063 --> 00:11:14,674 You're not following a case. 190 00:11:14,804 --> 00:11:18,503 You're following an obsession. 191 00:11:18,634 --> 00:11:19,766 Uh-- excuse me. 192 00:11:19,896 --> 00:11:21,245 [girl giggles] Sorry. 193 00:11:21,376 --> 00:11:22,246 DOUG: Excuse what? 194 00:11:22,377 --> 00:11:23,247 Who are you talking to? 195 00:11:23,378 --> 00:11:24,684 Max? 196 00:11:24,814 --> 00:11:25,597 Max? 197 00:11:25,728 --> 00:11:27,208 MAX: I'm fine, OK? 198 00:11:27,338 --> 00:11:28,688 Don't worry. 199 00:11:28,818 --> 00:11:30,428 Don't worry. 200 00:11:30,559 --> 00:11:31,473 That's right. 201 00:11:31,603 --> 00:11:32,996 Yeah, that's the poster. 202 00:11:33,127 --> 00:11:34,302 Uh-huh. 203 00:11:34,432 --> 00:11:35,433 You didn't do it. 204 00:11:35,564 --> 00:11:37,435 [LAUGHS] No, no, it's fine. 205 00:11:37,566 --> 00:11:38,393 Thank you. 206 00:11:38,523 --> 00:11:39,524 Thank you very much. 207 00:11:39,655 --> 00:11:41,483 Thanks. 208 00:11:41,613 --> 00:11:44,834 [touch tones] 209 00:11:47,968 --> 00:11:49,360 Yeah, hi. 210 00:11:49,491 --> 00:11:52,233 I'd like to, uh, commissionsome travel posters. 211 00:11:52,363 --> 00:11:55,192 I'm looking for a specific photographer. 212 00:11:55,323 --> 00:11:56,324 Yeah! 213 00:11:56,454 --> 00:11:57,194 That's the one. 214 00:11:57,325 --> 00:11:58,979 That's the one. 215 00:11:59,109 --> 00:12:00,676 Where did you take this? 216 00:12:00,807 --> 00:12:01,590 Mama Africa. 217 00:12:01,721 --> 00:12:02,634 It's a local pub. 218 00:12:02,765 --> 00:12:03,853 Uh-huh. 219 00:12:03,984 --> 00:12:07,639 And, uh, do you see her there often? 220 00:12:07,770 --> 00:12:08,771 Well, from time to time. 221 00:12:08,902 --> 00:12:09,990 Yeah. 222 00:12:10,120 --> 00:12:12,470 I-- I would really like to use her. 223 00:12:12,601 --> 00:12:15,256 Did you-- did you get a release with an address, 224 00:12:15,386 --> 00:12:16,344 a number, something? 225 00:12:16,474 --> 00:12:17,693 You're kidding. 226 00:12:17,824 --> 00:12:18,738 You want the release. 227 00:12:18,868 --> 00:12:20,391 They want the money. 228 00:12:20,522 --> 00:12:22,393 Why don't you just tell methe number of travel posters 229 00:12:22,524 --> 00:12:23,351 you need? 230 00:12:23,481 --> 00:12:24,613 Ah, well, I'm just-- 231 00:12:24,744 --> 00:12:26,354 I'm just sort of interviewing right now. 232 00:12:26,484 --> 00:12:27,703 Listen. 233 00:12:27,834 --> 00:12:28,835 I've got this new [inaudible] system. 234 00:12:28,965 --> 00:12:30,575 Colors knock your eyes right out. 235 00:12:30,706 --> 00:12:32,882 Sure, but I-- really, I'm just looking. 236 00:12:33,013 --> 00:12:33,970 Listen, I-- I'll be in touch. 237 00:12:34,101 --> 00:12:34,928 Thank you for your time. 238 00:12:35,058 --> 00:12:37,539 You've been very helpful. 239 00:12:37,669 --> 00:12:55,165 [music playing] 240 00:12:55,296 --> 00:12:57,167 Excuse me. 241 00:12:57,298 --> 00:12:59,387 Do you have any, uh, [inaudible]- Sorry. 242 00:12:59,517 --> 00:13:00,431 Beer? 243 00:13:00,562 --> 00:13:01,389 The beer is fine. Fine. 244 00:13:01,519 --> 00:13:02,390 Thank you. 245 00:13:05,436 --> 00:13:07,177 BAR PATRON: Hey, everybody. 246 00:13:07,308 --> 00:13:08,178 Waitress? 247 00:13:08,309 --> 00:13:09,136 Waitress! 248 00:13:09,266 --> 00:13:10,050 Enjoy it. 249 00:13:10,180 --> 00:13:12,052 Thank you, thank you. 250 00:13:12,182 --> 00:13:28,416 [music, bar patrons] 251 00:13:28,546 --> 00:13:46,782 [music playing] 252 00:13:46,913 --> 00:13:49,741 [GROANS] 253 00:13:49,872 --> 00:14:05,105 [music playing] 254 00:14:06,323 --> 00:14:07,063 Mm! 255 00:14:10,806 --> 00:14:12,068 Nice to see you again. 256 00:14:12,199 --> 00:14:12,939 Hi. 257 00:14:13,069 --> 00:14:14,070 How you doing? 258 00:14:14,201 --> 00:14:14,941 Mm. 259 00:14:15,071 --> 00:14:16,116 All right. 260 00:14:16,246 --> 00:14:17,291 Enjoying yourself? 261 00:14:17,421 --> 00:14:18,422 Yeah, so far. 262 00:14:18,553 --> 00:14:19,989 So far. 263 00:14:20,120 --> 00:14:21,904 Everything the city has to offer. 264 00:14:22,035 --> 00:14:24,385 [LAUGHS] 265 00:14:24,515 --> 00:14:35,831 [music playing] 266 00:14:35,962 --> 00:14:38,312 Another beer? 267 00:14:38,442 --> 00:14:52,282 [music playing] 268 00:14:52,413 --> 00:14:54,763 [car door opens] 269 00:14:56,417 --> 00:14:57,766 [car door closes] 270 00:14:57,897 --> 00:15:00,725 [engine starts] 271 00:15:07,384 --> 00:15:09,169 [car door] 272 00:15:11,345 --> 00:15:13,173 [shutter clicking] 273 00:15:14,826 --> 00:15:17,177 [shutter clicking] 274 00:15:18,308 --> 00:15:20,180 [shutter clicking] 275 00:15:20,310 --> 00:15:22,660 [engine starts] 276 00:15:22,791 --> 00:16:01,047 [music playing] 277 00:16:01,177 --> 00:16:01,917 Warner? 278 00:16:02,048 --> 00:16:02,831 Yeah. 279 00:16:02,962 --> 00:16:03,745 Heh. 280 00:16:03,875 --> 00:16:04,615 Charlie Dawson. 281 00:16:04,746 --> 00:16:05,616 We spoke on the phone. 282 00:16:05,747 --> 00:16:06,661 How you doing? 283 00:16:06,791 --> 00:16:07,967 All right. 284 00:16:08,097 --> 00:16:08,924 Where did you say you're from again? 285 00:16:09,055 --> 00:16:10,230 Chicago. 286 00:16:10,360 --> 00:16:11,579 That's some accent you're sporting. 287 00:16:11,709 --> 00:16:13,189 Aw, yeah, yeah. I Get that a lot. 288 00:16:13,320 --> 00:16:14,408 I lived in Ireland for about 10 years. 289 00:16:14,538 --> 00:16:15,800 Ah. 290 00:16:15,931 --> 00:16:16,671 Whereabouts in the states are you from? 291 00:16:16,801 --> 00:16:17,715 - Montana. - Uh-huh. 292 00:16:17,846 --> 00:16:19,195 And how long you been here? 293 00:16:19,326 --> 00:16:20,936 15 years. 294 00:16:21,067 --> 00:16:23,765 I was a vet up there, and, uh, lost my wife, 295 00:16:23,895 --> 00:16:26,898 and decided to check out some new horizons. 296 00:16:27,029 --> 00:16:31,381 Well, uh-- beautifulhorizons here, that's for sure. 297 00:16:31,512 --> 00:16:32,295 Good way of putting it. 298 00:16:32,426 --> 00:16:33,557 I like you already. 299 00:16:33,688 --> 00:16:35,429 [rhino honks] 300 00:16:35,559 --> 00:16:36,865 CHARLIE: Oh. 301 00:16:36,996 --> 00:16:38,432 Poachers shot his mother. 302 00:16:38,562 --> 00:16:40,434 We raise up orphans like that around here, 303 00:16:40,564 --> 00:16:42,305 and then we introduce them into [inaudible].. 304 00:16:42,436 --> 00:16:43,785 Oh. 305 00:16:43,915 --> 00:16:45,917 You're interested in taking a walking safari? 306 00:16:46,048 --> 00:16:47,745 Uh, yeah. Yeah. 307 00:16:47,876 --> 00:16:48,790 I think so. 308 00:16:48,920 --> 00:16:49,834 Well, we'll get into the laws. 309 00:16:49,965 --> 00:16:51,836 I've got some brochures for you. 310 00:16:51,967 --> 00:16:53,055 Do you lead the safaris? 311 00:16:53,186 --> 00:16:54,404 Once in a while. 312 00:16:54,535 --> 00:16:55,884 But my daughter, Nicky, handles that now, 313 00:16:56,015 --> 00:16:57,755 and she's damn good at it, too. 314 00:16:57,886 --> 00:16:59,366 You have a drink now and then?- Oh, yeah. 315 00:16:59,496 --> 00:17:00,671 Yes, sir. 316 00:17:00,802 --> 00:17:02,108 I'm liking you better by the minute. 317 00:17:02,238 --> 00:17:06,112 [birds chirping] 318 00:17:06,242 --> 00:17:07,026 [clink] 319 00:17:07,156 --> 00:17:07,983 To your happiness. 320 00:17:08,114 --> 00:17:09,071 I am happy. 321 00:17:09,202 --> 00:17:09,985 Yeah. 322 00:17:10,116 --> 00:17:12,553 Yeah, I can see that. 323 00:17:12,683 --> 00:17:14,859 Read up. 324 00:17:14,990 --> 00:17:16,818 Trips are four days, all walking. 325 00:17:16,948 --> 00:17:19,168 If you want to sign up, just phone. 326 00:17:19,299 --> 00:17:20,865 I got some bookkeeping to do, which 327 00:17:20,996 --> 00:17:24,826 is like putting socks on arooster, if you get my drift. 328 00:17:24,956 --> 00:17:27,220 [birds chirping] 329 00:17:33,922 --> 00:17:34,705 [dog barks] 330 00:17:34,836 --> 00:17:37,230 WOMAN: Pretty dog. 331 00:17:37,360 --> 00:17:40,320 [dog barking] 332 00:17:40,450 --> 00:17:41,190 Yeah, I know. 333 00:17:41,321 --> 00:17:42,670 [inaudible] 334 00:17:42,800 --> 00:18:34,504 [music playing] 335 00:18:34,635 --> 00:18:35,984 Bonnie, come. 336 00:18:42,686 --> 00:18:44,427 Hi. 337 00:18:44,558 --> 00:18:45,646 I'm Nicky Dawson. 338 00:18:48,997 --> 00:18:50,694 Uh-- Max. 339 00:18:50,825 --> 00:18:52,566 Max Warner. 340 00:18:52,696 --> 00:18:56,396 Nice to meet you, Max. 341 00:18:56,526 --> 00:19:06,667 [music playing] 342 00:19:06,797 --> 00:19:08,756 OK. 343 00:19:08,886 --> 00:19:11,889 Where do I sign? 344 00:19:12,020 --> 00:19:15,110 Well, that didn't take long. 345 00:19:15,241 --> 00:19:16,720 It must be those horizons. 346 00:19:16,851 --> 00:19:19,114 Well, as a matter of fact, Nicky's got a trio 347 00:19:19,245 --> 00:19:20,724 going out tomorrow morning. 348 00:19:20,855 --> 00:19:23,292 Trekkers are coming in this evening. 349 00:19:23,423 --> 00:19:24,293 I don't know. 350 00:19:24,424 --> 00:19:25,729 That's pretty fast, though. 351 00:19:25,860 --> 00:19:26,774 You know, most people take two, three weeks-- 352 00:19:26,904 --> 00:19:29,342 I'm ready to go now. 353 00:19:29,472 --> 00:19:31,866 Well, far be it for me to stand between a man 354 00:19:31,996 --> 00:19:34,477 and his adventure. 355 00:19:34,608 --> 00:19:39,352 Long as you've got a check and, uh-- 356 00:19:39,482 --> 00:19:43,878 Oh, I-- I just got to get backto Cape Town and get my stuff. 357 00:19:44,008 --> 00:19:46,794 Just fill this out, Mr. Warner. 358 00:19:46,924 --> 00:19:49,840 And we're mighty glad to have your company. 359 00:19:49,971 --> 00:19:51,799 Thanks. 360 00:19:51,929 --> 00:19:56,717 [footsteps] 361 00:19:56,847 --> 00:19:58,936 [LAUGHS] Your shirt's missing. 362 00:20:03,550 --> 00:20:05,291 [CLEARS THROAT] Uh, uh-- 363 00:20:05,421 --> 00:20:06,205 thank you. 364 00:20:06,335 --> 00:20:07,815 It's um, you know-- 365 00:20:07,945 --> 00:20:08,642 [inaudible] Yes sir. 366 00:20:14,256 --> 00:20:15,866 Never look him in the eye. 367 00:20:15,997 --> 00:20:18,434 You stare at a lion, and hethinks you're challenging him. 368 00:20:18,565 --> 00:20:19,783 Bad idea. 369 00:20:19,914 --> 00:20:21,307 Don't turn and run. 370 00:20:21,437 --> 00:20:23,309 You run, that lion goes, ah. 371 00:20:23,439 --> 00:20:24,223 Tourist. 372 00:20:24,353 --> 00:20:25,180 Lunch. 373 00:20:25,311 --> 00:20:26,225 There you are. 374 00:20:26,355 --> 00:20:27,704 I was wondering when you'd show. 375 00:20:27,835 --> 00:20:28,662 Come on, have a seat. 376 00:20:28,792 --> 00:20:29,750 Josephine! 377 00:20:29,880 --> 00:20:31,795 We need another plate in here. 378 00:20:31,926 --> 00:20:33,580 Guys, this is Max Warner--- Hi, Max 379 00:20:33,710 --> 00:20:35,364 - Your fellow trekker. - How you doing. 380 00:20:35,495 --> 00:20:36,670 Larry Spell. Reporter. 381 00:20:36,800 --> 00:20:38,324 Hiking with you. - Same here, Larry. 382 00:20:38,454 --> 00:20:39,412 Same here. 383 00:20:39,542 --> 00:20:41,457 So what do we do? 384 00:20:41,588 --> 00:20:44,286 If a lion charges. 385 00:20:44,417 --> 00:20:47,594 Well, if you can arrangeit, kiss yourself goodbye. 386 00:20:47,724 --> 00:20:48,986 [laughter] 387 00:20:49,117 --> 00:20:50,597 You see, the lion belongs there. 388 00:20:50,727 --> 00:20:52,076 We don't. 389 00:20:52,207 --> 00:20:54,122 So you just stick close to my daughter, Nicky, 390 00:20:54,253 --> 00:20:57,604 and she will steer you clear of trouble. 391 00:20:57,734 --> 00:21:00,868 You, uh, done some time inthe service there, Mr. Warner? 392 00:21:00,998 --> 00:21:01,869 Oh. 393 00:21:01,999 --> 00:21:03,262 Yeah. 394 00:21:03,392 --> 00:21:05,046 I got this when I was young and stupid. 395 00:21:05,176 --> 00:21:06,613 I did my time. 396 00:21:06,743 --> 00:21:08,005 Rangers. 397 00:21:08,136 --> 00:21:09,268 See any combat? 398 00:21:09,398 --> 00:21:10,312 Yeah. 399 00:21:10,443 --> 00:21:13,054 Yeah, Gulf War, Special Forces. 400 00:21:13,184 --> 00:21:16,492 So what do you do now? 401 00:21:16,623 --> 00:21:17,798 Sell life insurance. 402 00:21:17,928 --> 00:21:19,147 Oh. 403 00:21:19,278 --> 00:21:20,888 [COUGHING] 404 00:21:21,018 --> 00:21:22,411 Mr. Dawson? 405 00:21:22,542 --> 00:21:27,373 Have you ever been chargedby a leather throws? 406 00:21:27,503 --> 00:21:29,418 - Rhinoceros! - Ah. 407 00:21:29,549 --> 00:21:32,856 Well, now, a rhinoceros can barely see you. 408 00:21:32,987 --> 00:21:34,858 Got eyes like Magoo. 409 00:21:34,989 --> 00:21:39,254 But he can hear a berry dropfrom a tree a half mile away. 410 00:21:39,385 --> 00:21:43,214 So what you want to do,you want to be real quiet. 411 00:21:43,345 --> 00:21:45,391 Circle around downwind. 412 00:21:45,521 --> 00:21:47,523 You get the urge to approach? 413 00:21:47,654 --> 00:21:49,656 Don't. 414 00:21:49,786 --> 00:21:54,574 [music playing] 415 00:21:54,704 --> 00:21:59,056 [elephant squealing] 416 00:21:59,187 --> 00:22:05,541 [music playing] 417 00:22:05,672 --> 00:22:06,455 Hi. 418 00:22:06,586 --> 00:22:07,326 Hi. 419 00:22:07,456 --> 00:22:08,849 Hi. 420 00:22:08,979 --> 00:22:10,024 Nice out here, huh? 421 00:22:10,154 --> 00:22:10,938 Yeah. 422 00:22:11,068 --> 00:22:14,202 It sure is, it sure is. 423 00:22:14,333 --> 00:22:17,510 So you were in the Gulf War? 424 00:22:17,640 --> 00:22:19,860 Yeah. 425 00:22:19,990 --> 00:22:20,774 Did you ever kill anyone? 426 00:22:20,904 --> 00:22:21,688 [phone rings] 427 00:22:21,818 --> 00:22:23,646 God damn office! 428 00:22:23,777 --> 00:22:24,604 Can't leave me alone. 429 00:22:24,734 --> 00:22:25,518 Yeah? 430 00:22:25,648 --> 00:22:26,823 Uh-huh. 431 00:22:26,954 --> 00:22:28,608 Yeah. Don't you know? 432 00:22:28,738 --> 00:22:29,957 I told you [inaudible]-- 433 00:22:30,087 --> 00:22:33,700 I hope you didn't bring one of those things. 434 00:22:33,830 --> 00:22:35,484 Huh? 435 00:22:35,615 --> 00:22:37,312 Cell phone. 436 00:22:37,443 --> 00:22:38,357 Oh. 437 00:22:38,487 --> 00:22:39,706 No. 438 00:22:39,836 --> 00:22:42,752 No, I'm just here for primal adventure. 439 00:22:42,883 --> 00:22:44,188 People used to complain that they couldn't 440 00:22:44,319 --> 00:22:46,277 use their cell phones out here. 441 00:22:46,408 --> 00:22:47,409 So we put up a tower so they could 442 00:22:47,540 --> 00:22:49,324 talk anywhere on the trail. 443 00:22:49,455 --> 00:22:51,761 Then they complained that it ruined the view. 444 00:22:51,892 --> 00:22:55,243 So we had to plant trees to hide it. 445 00:22:55,374 --> 00:22:57,463 But they forget about theirphones after a couple of days. 446 00:23:06,167 --> 00:23:08,038 I didn't have time tofinish with the cheetahs. 447 00:23:08,169 --> 00:23:09,562 Don't you worry. 448 00:23:09,692 --> 00:23:11,564 I'll take care of everythingwhile you're gone. 449 00:23:11,694 --> 00:23:12,521 Well. 450 00:23:12,652 --> 00:23:16,395 [KISS] 451 00:23:16,525 --> 00:23:17,308 All right. 452 00:23:17,439 --> 00:23:18,832 OK. 453 00:23:18,962 --> 00:23:20,050 Let me just ask you this,does she dress the same? 454 00:23:20,181 --> 00:23:21,356 And that's what I don't understand. 455 00:23:21,487 --> 00:23:23,793 She-- she dresses like a tomboy. 456 00:23:23,924 --> 00:23:26,709 She's-- well, she's different. 457 00:23:26,840 --> 00:23:28,798 Is she a little different,or is she a lot different? 458 00:23:28,929 --> 00:23:29,843 No. A lot! 459 00:23:29,973 --> 00:23:30,626 I mean, a lot. - OK, then. 460 00:23:30,757 --> 00:23:31,627 It's obvious. 461 00:23:31,758 --> 00:23:32,585 Hm? 462 00:23:32,715 --> 00:23:34,238 - Aliens. - What? 463 00:23:34,369 --> 00:23:35,152 Oh, yes. 464 00:23:35,283 --> 00:23:36,763 It's aliens. 465 00:23:36,893 --> 00:23:38,242 Remember that movie, "Invasionof the Body Snatchers"? 466 00:23:38,373 --> 00:23:39,679 You got the pod people? 467 00:23:39,809 --> 00:23:41,637 That's her! - For chrissakes, Doug. 468 00:23:41,768 --> 00:23:43,857 Look. I'm telling you. 469 00:23:46,773 --> 00:23:48,992 I was two feet from her, you know? 470 00:23:49,123 --> 00:23:50,690 Anybody can put on jeans and change her hair. 471 00:23:50,820 --> 00:23:52,126 It's the same person. 472 00:23:52,256 --> 00:23:54,084 Well, you know, if it is Sandra-- 473 00:23:54,215 --> 00:23:55,956 just think about this for a minute. 474 00:23:56,086 --> 00:23:58,219 What is she doing hiding outin the middle of South Africa? 475 00:23:58,349 --> 00:24:00,787 I don't know! Jeez, I don't know. 476 00:24:00,917 --> 00:24:03,442 You don't know. 477 00:24:03,572 --> 00:24:05,052 Look, Max. 478 00:24:05,182 --> 00:24:06,183 This is not a joke. 479 00:24:06,314 --> 00:24:07,358 I need you here. - Look, buddy. 480 00:24:07,489 --> 00:24:08,664 I'll tell you what I'm going to do. 481 00:24:08,795 --> 00:24:09,970 I'm gonna fax you a picture of her. 482 00:24:10,100 --> 00:24:11,058 OK? 483 00:24:11,188 --> 00:24:12,146 You'll see it's the same person. 484 00:24:12,276 --> 00:24:13,669 DOUG: OK, OK, OK. I give up. 485 00:24:13,800 --> 00:24:14,714 All right? Look. 486 00:24:14,844 --> 00:24:16,106 This is what I'll do for you. 487 00:24:16,237 --> 00:24:18,326 I'll get somebody to check out Charles Dawson 488 00:24:18,457 --> 00:24:19,588 and his daughter Nicky there. 489 00:24:19,719 --> 00:24:21,503 When I prove to you it's not Sandra, 490 00:24:21,634 --> 00:24:22,939 I just want you to do one favor for me. 491 00:24:23,070 --> 00:24:23,853 Yeah? 492 00:24:23,984 --> 00:24:25,376 What's that? 493 00:24:25,507 --> 00:24:27,944 Come home! 494 00:24:28,075 --> 00:24:32,906 [SNIFFS] [beep] Yeah, yeah, yeah. 495 00:24:33,036 --> 00:24:50,750 [music playing] 496 00:24:50,880 --> 00:24:52,273 [click] 497 00:24:56,364 --> 00:24:57,234 [beep] 498 00:24:57,365 --> 00:24:59,193 [ringing] 499 00:24:59,323 --> 00:25:01,195 [fax beep] 500 00:25:01,325 --> 00:25:38,928 [music playing] 501 00:25:39,059 --> 00:25:42,018 [inaudible] mosthappy to be [inaudible].. 502 00:25:42,149 --> 00:25:43,411 [COUGHING] 503 00:25:43,542 --> 00:25:44,760 You OK, Larry? 504 00:25:44,891 --> 00:25:45,674 Hm? 505 00:25:45,805 --> 00:25:46,588 Oh, yeah. 506 00:25:46,719 --> 00:25:47,546 Yeah. 507 00:25:47,676 --> 00:25:48,503 I'm fine. 508 00:25:48,634 --> 00:25:49,460 Thanks. 509 00:25:49,591 --> 00:25:51,985 Oh, it's a beautiful day. 510 00:25:52,115 --> 00:25:53,639 How I'm looking forward to this. 511 00:25:53,769 --> 00:25:55,597 OK, listen up. 512 00:25:55,728 --> 00:25:56,729 Water bottles filled? 513 00:25:56,859 --> 00:25:57,817 Yep. 514 00:25:57,947 --> 00:25:59,122 It will take us about six hours 515 00:25:59,253 --> 00:26:00,602 to get up to Faraway Camp. 516 00:26:00,733 --> 00:26:03,736 So stay together, feelthe earth under your feet, 517 00:26:03,866 --> 00:26:05,128 and ask questions. 518 00:26:05,259 --> 00:26:06,652 That's what we're here for.- Right. 519 00:26:06,782 --> 00:26:07,653 - Great. - Let's go! 520 00:26:07,783 --> 00:26:08,828 - Wait, uh, wait! - Hm? 521 00:26:08,958 --> 00:26:10,786 One picture, please! 522 00:26:10,917 --> 00:26:11,700 [shutter click] 523 00:26:11,831 --> 00:26:12,875 Let's go. 524 00:26:13,006 --> 00:26:13,920 One picture's good enough.- OK. 525 00:26:14,050 --> 00:26:15,051 Enough for now. - One more. 526 00:26:19,229 --> 00:26:24,060 [shutter clicking] 527 00:26:24,191 --> 00:26:25,540 [elephant squeal] 528 00:26:25,671 --> 00:26:35,071 [music playing] 529 00:26:35,202 --> 00:26:46,039 [SHUTTER CLICKING, MUSIC, ANIMALS, SOFT TALKING] 530 00:26:46,169 --> 00:27:02,011 [music playing] 531 00:27:02,142 --> 00:27:04,927 [elephant squeal] 532 00:27:11,586 --> 00:27:12,456 Bob? 533 00:27:12,587 --> 00:27:13,893 Yeah? 534 00:27:14,023 --> 00:27:15,068 How long has she been doing this? 535 00:27:15,198 --> 00:27:16,809 Quite a while, actually. 536 00:27:16,939 --> 00:27:20,247 Her father's encouraging herto do what she loves best. 537 00:27:20,377 --> 00:27:22,597 You from Chicago? - Yeah. 538 00:27:22,728 --> 00:27:23,511 Yeah. 539 00:27:23,642 --> 00:27:24,991 You like the blues? 540 00:27:25,121 --> 00:27:27,080 Uh-- blues are sad, man. 541 00:27:27,210 --> 00:27:30,736 [LAUGHS] See, I have plan to go to New York. 542 00:27:30,866 --> 00:27:31,650 Be a singer. 543 00:27:31,780 --> 00:27:33,042 Aw, I've been there. 544 00:27:33,173 --> 00:27:34,130 Don't recommend it. 545 00:27:34,261 --> 00:27:35,828 Aw. [LAUGHS] 546 00:27:35,958 --> 00:27:38,482 Is it just Nicky andCharlie who do this trail? 547 00:27:38,613 --> 00:27:39,440 Well-- 548 00:27:39,570 --> 00:27:40,441 [roaring] 549 00:27:40,571 --> 00:27:42,356 [shutter click] 550 00:27:43,966 --> 00:27:44,706 What was that? 551 00:27:50,190 --> 00:27:50,930 Stay here. 552 00:27:59,982 --> 00:28:14,693 [gun cocking] 553 00:28:14,823 --> 00:28:16,651 [soft roar] 554 00:28:19,741 --> 00:28:22,570 [roaring] 555 00:28:22,701 --> 00:28:26,052 [WHISPERED] What are you doing? 556 00:28:26,182 --> 00:28:33,494 [roaring] 557 00:28:33,624 --> 00:28:34,408 Sorry. 558 00:28:34,538 --> 00:28:36,410 I overreacted. 559 00:28:36,540 --> 00:28:37,933 Army training. 560 00:28:38,064 --> 00:28:41,589 Didn't teach you to listen in the Army? 561 00:28:41,720 --> 00:28:43,591 On this trail, you listen to me! 562 00:28:43,722 --> 00:28:47,116 It's a beautiful country,but it can also kill you. 563 00:28:47,247 --> 00:28:49,379 And don't ever takeanything away from me again. 564 00:28:52,469 --> 00:28:53,253 Sorry. 565 00:29:03,089 --> 00:29:04,307 Is everything in order? 566 00:29:04,438 --> 00:29:05,831 Turned out to be a cheetah. 567 00:29:05,961 --> 00:29:08,224 They're pretty timid, actually. 568 00:29:08,355 --> 00:29:09,791 He's gone. 569 00:29:09,922 --> 00:29:11,184 Now, that's lucky. 570 00:29:11,314 --> 00:29:13,099 I thought I was going to have to use this! 571 00:29:13,229 --> 00:29:16,189 No guns on the reserve except the guides. 572 00:29:16,319 --> 00:29:18,278 You read the rules? 573 00:29:18,408 --> 00:29:19,105 You can read, can't you? 574 00:29:23,326 --> 00:29:24,197 Boy. 575 00:29:24,327 --> 00:29:25,764 You're pretty tough, huh? 576 00:29:35,034 --> 00:29:36,731 I suppose I am. 577 00:29:36,862 --> 00:29:38,733 [gun clicking] 578 00:29:43,346 --> 00:30:21,167 [music playing] 579 00:30:21,297 --> 00:30:22,037 All right! 580 00:30:22,168 --> 00:30:23,256 That's it, guys! 581 00:30:23,386 --> 00:30:26,825 Go through that gate on your right! 582 00:30:26,955 --> 00:30:34,615 [music playing] 583 00:30:34,745 --> 00:30:37,226 [non-english speech]! 584 00:30:37,357 --> 00:30:39,663 [non-english speech] 585 00:30:39,794 --> 00:30:41,622 NICKY: [non-english speech]? 586 00:30:48,150 --> 00:30:50,022 Ooh. 587 00:30:50,152 --> 00:30:55,331 Flew 15,000 miles, paid $4,000, for this? 588 00:30:55,462 --> 00:30:57,768 Ah. 589 00:30:57,899 --> 00:31:03,339 [GROANS] God, this place is hot! 590 00:31:03,470 --> 00:31:04,340 [insect buzzing] 591 00:31:04,471 --> 00:31:05,341 [splat] 592 00:31:09,476 --> 00:31:11,826 [males murmuring] 593 00:31:14,437 --> 00:31:15,917 Yeah. 594 00:31:16,048 --> 00:31:17,310 Been camping here a long time, huh? 595 00:31:17,440 --> 00:31:18,224 Yeah. 596 00:31:18,354 --> 00:31:20,791 Very long. 597 00:31:20,922 --> 00:31:22,576 Know this place like the back of my hand. 598 00:31:28,451 --> 00:31:29,409 [thud] 599 00:31:29,539 --> 00:31:30,279 Thanks. 600 00:31:32,760 --> 00:31:34,109 Harry, you look tired. 601 00:31:34,240 --> 00:31:37,243 Take the weight off your feet. 602 00:31:37,373 --> 00:31:38,505 Oh, well, uh-- 603 00:31:38,635 --> 00:31:39,419 yes. 604 00:31:39,549 --> 00:31:40,376 Thank you. 605 00:31:40,507 --> 00:31:42,378 Maybe I'd better. 606 00:31:42,509 --> 00:31:44,467 So what's for supper? 607 00:31:44,598 --> 00:31:45,947 LEONARD: Potjiekos. 608 00:31:46,078 --> 00:31:46,861 Ah, yeah? 609 00:31:46,992 --> 00:31:48,515 What's that? 610 00:31:48,645 --> 00:31:49,820 Afrikaner stew. 611 00:31:49,951 --> 00:31:50,691 Huh. 612 00:31:53,607 --> 00:31:55,087 Don't like Afrikaners. 613 00:31:55,217 --> 00:31:57,698 But I love their food. 614 00:31:57,828 --> 00:32:01,180 [laughter] 615 00:32:01,310 --> 00:32:21,722 [music playing] 616 00:32:21,852 --> 00:32:24,420 Takes your breath away, doesn't it? 617 00:32:24,551 --> 00:32:25,639 Yeah. 618 00:32:25,769 --> 00:32:26,509 Yeah. 619 00:32:28,337 --> 00:32:29,121 Sorry. 620 00:32:31,950 --> 00:32:33,299 For what? 621 00:32:33,429 --> 00:32:35,736 Blowing up at you this morning. 622 00:32:35,866 --> 00:32:37,912 No, I'm the one who should apologize. 623 00:32:38,043 --> 00:32:39,653 I treaded on your turf. 624 00:32:45,311 --> 00:32:48,053 Thanks for helping Larry. 625 00:32:48,183 --> 00:32:48,923 I worry about him. 626 00:32:49,054 --> 00:32:50,620 He doesn't look so well. 627 00:32:50,751 --> 00:32:52,666 He's dying. 628 00:32:52,796 --> 00:32:53,580 Lung cancer. 629 00:32:53,710 --> 00:32:56,583 He's got maybe a year. 630 00:32:56,713 --> 00:32:59,542 Cashed in his pension to do this trek. 631 00:32:59,673 --> 00:33:00,891 He told you this? 632 00:33:01,022 --> 00:33:02,632 The cancer part, I figured out. 633 00:33:02,763 --> 00:33:03,764 The rest, he told me on the trail. 634 00:33:08,377 --> 00:33:10,249 You must be a really good listener. 635 00:33:10,379 --> 00:33:13,382 No, he probably just needed to talk. 636 00:33:19,954 --> 00:33:21,564 Do you ever go back to the States? 637 00:33:21,695 --> 00:33:22,652 I did once. 638 00:33:22,783 --> 00:33:25,046 I studied Zoology at Berkeley. 639 00:33:25,177 --> 00:33:26,874 Took some time out, got married. 640 00:33:27,005 --> 00:33:28,180 Uh-huh. 641 00:33:28,310 --> 00:33:29,659 What happened? 642 00:33:29,790 --> 00:33:32,184 I discovered I prefer animals to men. 643 00:33:32,314 --> 00:33:36,101 [LAUGHS] [SIGHS] 644 00:33:36,231 --> 00:33:38,625 I didn't like the city life much, either. 645 00:33:38,755 --> 00:33:41,628 So I came back. 646 00:33:41,758 --> 00:33:43,369 This is where I belong. 647 00:33:43,499 --> 00:33:44,718 Yeah, I can see why. 648 00:33:47,851 --> 00:33:49,853 What about you? 649 00:33:49,984 --> 00:33:52,726 Anyone special waiting for you back home? 650 00:33:52,856 --> 00:33:54,423 No, no. 651 00:33:54,554 --> 00:33:57,035 Not anymore. 652 00:33:57,165 --> 00:33:59,733 I was married. 653 00:33:59,863 --> 00:34:04,607 After I got back from theGulf, I was kind of messed up. 654 00:34:04,738 --> 00:34:06,696 I think I was looking forsomething to hold onto. 655 00:34:06,827 --> 00:34:09,221 That's not a really good reasonto latch on to another person. 656 00:34:13,834 --> 00:34:14,791 I'm sorry. 657 00:34:14,922 --> 00:34:15,705 No. 658 00:34:15,836 --> 00:34:18,012 Long time ago. 659 00:34:18,143 --> 00:34:18,926 Time and chance. 660 00:34:23,974 --> 00:34:31,330 [music playing] 661 00:34:31,460 --> 00:34:35,073 Ever since you came here,you've been staring at me. 662 00:34:35,203 --> 00:34:36,030 Does it bother you? 663 00:34:39,164 --> 00:34:41,514 Why should it? 664 00:34:41,644 --> 00:34:46,954 [music playing] Enjoy the sunset. 665 00:34:57,486 --> 00:34:59,314 [clank] 666 00:35:08,497 --> 00:35:11,457 So Harry, what's the name ofthat snake we saw again today? 667 00:35:11,587 --> 00:35:13,328 We call it ebululu. 668 00:35:13,459 --> 00:35:16,070 E-bu lu lu. 669 00:35:16,201 --> 00:35:17,680 This stuff is great! 670 00:35:17,811 --> 00:35:20,074 Couldn't find better beef in Baltimore. 671 00:35:23,382 --> 00:35:25,210 It's not beef. 672 00:35:25,340 --> 00:35:26,515 No? 673 00:35:26,646 --> 00:35:27,429 Giraffe. 674 00:35:35,524 --> 00:35:36,264 Oh. 675 00:35:40,399 --> 00:35:43,010 I had to eat walrus once, uh, on a trip 676 00:35:43,141 --> 00:35:44,620 to the Canadian Arctic. 677 00:35:44,751 --> 00:35:46,796 In Hong Kong, snake blood. 678 00:35:46,927 --> 00:35:47,754 Very tasty. 679 00:35:47,884 --> 00:35:49,364 Snake blood? 680 00:35:49,495 --> 00:35:50,757 Whoa-whoa-whoa, hey, whoa! 681 00:35:50,887 --> 00:35:52,715 The animals you see all around you 682 00:35:52,846 --> 00:35:54,674 are confined to the reserves. 683 00:35:54,804 --> 00:35:58,156 They can wander scores of miles,but not the 100 that they need. 684 00:35:58,286 --> 00:35:59,853 We have to cull the herds in order 685 00:35:59,983 --> 00:36:02,725 to save the vegetation, andthe animals from starvation. 686 00:36:06,512 --> 00:36:07,643 Bon appetit, Hal. 687 00:36:17,653 --> 00:36:19,089 There you go. 688 00:36:19,220 --> 00:36:21,048 [laughter] 689 00:36:21,179 --> 00:36:22,528 You know, this is-- 690 00:36:50,077 --> 00:36:52,340 You're doing it again. 691 00:36:52,471 --> 00:36:53,341 What? 692 00:36:53,472 --> 00:36:54,864 - Staring. - Oh. 693 00:36:54,995 --> 00:36:56,475 Sorry. Sorry. 694 00:36:56,605 --> 00:36:57,737 All right. 695 00:36:57,867 --> 00:36:58,738 If I'm that fascinating, you can look. 696 00:36:58,868 --> 00:36:59,956 Nice of you. 697 00:37:00,087 --> 00:37:01,567 I can be nice from time to time. 698 00:37:01,697 --> 00:37:02,655 I knew that all along. 699 00:37:02,785 --> 00:37:03,525 Did you, now? 700 00:37:03,656 --> 00:37:04,744 Mm-hmm. 701 00:37:04,874 --> 00:37:06,920 What else did you know about me? 702 00:37:07,050 --> 00:37:09,618 Oh, you cook a mean giraffe stew. 703 00:37:09,749 --> 00:37:11,403 [LAUGHING] You're notvery good at this, are you? 704 00:37:14,188 --> 00:37:17,539 OK.But I'll bet you I can improve. 705 00:37:17,670 --> 00:37:19,367 Wanted to bet, you shouldhave stayed in Cape Town. 706 00:37:19,498 --> 00:37:20,325 No, no. 707 00:37:20,455 --> 00:37:23,502 It's not that kind of bet. 708 00:37:23,632 --> 00:37:27,723 I'm going to tell you all aboutyourself, and if I'm right, 709 00:37:27,854 --> 00:37:33,207 you have to spend the dayalone with me on the trail. 710 00:37:33,338 --> 00:37:34,121 And if you lose? 711 00:37:37,037 --> 00:37:39,213 Um-- the first lion that comes along, I 712 00:37:39,344 --> 00:37:41,259 lie down and sacrifice myself. 713 00:37:41,389 --> 00:37:43,086 Sounds fair. 714 00:37:43,217 --> 00:37:45,959 OK. 715 00:37:46,089 --> 00:37:49,267 I think you're allergic to chocolate. 716 00:37:49,397 --> 00:37:52,705 Makes you break out in hives. 717 00:37:52,835 --> 00:37:56,317 And you don't wear perfume up here. 718 00:37:56,448 --> 00:37:58,580 It attracts the bugs? 719 00:37:58,711 --> 00:38:01,104 And the male trekkers. 720 00:38:01,235 --> 00:38:05,370 But if you did, I guess you'd wear, uh-- 721 00:38:05,500 --> 00:38:08,111 Obsession. 722 00:38:08,242 --> 00:38:11,941 And gardenias are your favorite flowers. 723 00:38:12,072 --> 00:38:13,943 How'd I do? 724 00:38:14,074 --> 00:38:16,946 [music playing] 725 00:38:17,077 --> 00:38:18,426 It's late. 726 00:38:18,557 --> 00:38:20,907 Go to bed. 727 00:38:21,037 --> 00:38:23,431 Nicky? 728 00:38:23,562 --> 00:39:04,254 [music playing] 729 00:39:04,385 --> 00:39:06,256 How did you guys sleep? 730 00:39:06,387 --> 00:39:07,736 Well, thanks. 731 00:39:07,867 --> 00:39:08,737 [inaudible] 732 00:39:13,351 --> 00:39:14,221 The towel? 733 00:39:14,352 --> 00:39:15,222 Sorry, sorry. 734 00:39:15,353 --> 00:39:16,092 What? 735 00:39:16,223 --> 00:39:18,704 Oh! 736 00:39:18,834 --> 00:39:22,185 [LAUGHING] 737 00:39:22,316 --> 00:39:42,641 [music playing] 738 00:39:42,771 --> 00:39:44,599 [shutter click] 739 00:39:44,730 --> 00:39:47,080 This tree is a [inaudible] drought. 740 00:39:47,210 --> 00:39:48,603 [inaudible] 741 00:39:48,734 --> 00:40:20,940 [music playing] 742 00:40:22,071 --> 00:40:23,943 [clink] 743 00:40:27,033 --> 00:40:28,426 What's this? 744 00:40:28,556 --> 00:40:31,690 I lost our bet, didn't I? 745 00:40:31,820 --> 00:40:34,214 Ah-- what about the rest of the group? 746 00:40:34,344 --> 00:40:36,434 I mean, is this OK? 747 00:40:36,564 --> 00:40:37,739 I don't know. 748 00:40:37,870 --> 00:40:39,741 Never done anything like this before. 749 00:40:39,872 --> 00:40:41,482 It's all right. 750 00:40:41,613 --> 00:40:44,224 Harry and Robert are going totake them to their village. 751 00:40:44,354 --> 00:40:45,704 Of course, if you want to go with them-- 752 00:40:45,834 --> 00:40:46,748 Uh-- no. 753 00:40:46,879 --> 00:40:47,706 No. 754 00:40:47,836 --> 00:40:50,230 Not at all. 755 00:40:50,360 --> 00:40:52,232 Let me go along. 756 00:40:52,362 --> 00:40:53,625 Gentlemen, we're ready to go. 757 00:40:57,890 --> 00:41:00,675 What has he got that I don't? 758 00:41:00,806 --> 00:41:03,504 Abs for starters. [LAUGHS] 759 00:41:03,635 --> 00:41:05,941 Hey, watch it. 760 00:41:06,072 --> 00:41:06,899 [thud] 761 00:41:12,339 --> 00:41:13,645 [car doors] 762 00:41:17,692 --> 00:41:18,911 So tell me. 763 00:41:19,041 --> 00:41:20,260 What? 764 00:41:20,390 --> 00:41:22,262 How did you know that stuff about me? 765 00:41:22,392 --> 00:41:25,831 Uh-- no great mystery, really. 766 00:41:25,961 --> 00:41:26,701 But you spooked me. 767 00:41:26,832 --> 00:41:29,443 I want to know. 768 00:41:29,574 --> 00:41:32,838 Well, the other day, whenGeorge offered you chocolate, 769 00:41:32,968 --> 00:41:34,404 I noticed you passed. 770 00:41:34,535 --> 00:41:37,799 And uh, by accident Iwalked into your bathroom. 771 00:41:37,930 --> 00:41:38,974 - By accident? - Yeah. 772 00:41:39,105 --> 00:41:40,149 I'm sorry. 773 00:41:40,280 --> 00:41:41,150 Strange house, wrong turn. 774 00:41:41,281 --> 00:41:42,064 Ah. 775 00:41:42,195 --> 00:41:44,197 I, uh-- 776 00:41:44,327 --> 00:41:46,416 I noticed some anti-histaminesand your perfume 777 00:41:46,547 --> 00:41:48,418 on the counter. 778 00:41:48,549 --> 00:41:53,075 And I saw you planting gardenias in the lodge. 779 00:41:53,206 --> 00:41:56,078 Saw the way you handled them, really gently. 780 00:41:59,212 --> 00:42:02,345 And I thought you were a psychic. 781 00:42:02,476 --> 00:42:03,390 No. 782 00:42:03,521 --> 00:42:06,480 Just a humble insurance agent. 783 00:42:06,611 --> 00:42:09,396 You're not so humble. 784 00:42:09,527 --> 00:42:10,832 But at least you're honest. 785 00:42:18,448 --> 00:42:25,281 [engine cranks, roars] 786 00:42:25,412 --> 00:42:27,240 Uh-- you're in third. 787 00:42:27,370 --> 00:42:28,763 I know. 788 00:42:28,894 --> 00:42:30,722 [engine] 789 00:42:43,299 --> 00:42:46,651 [road noise] 790 00:42:46,781 --> 00:42:49,610 [water rushing] 791 00:42:55,311 --> 00:42:56,922 This is one of my favorite places. 792 00:42:57,052 --> 00:42:57,836 Uh-huh. 793 00:43:05,147 --> 00:43:06,148 It's odd. 794 00:43:06,279 --> 00:43:08,020 What? 795 00:43:08,150 --> 00:43:11,589 You choosing to be an insurance agent? 796 00:43:11,719 --> 00:43:12,981 Oh, well. 797 00:43:13,112 --> 00:43:16,158 It seemed like a good idea after the Gulf. 798 00:43:16,289 --> 00:43:18,639 I was wrong. 799 00:43:18,770 --> 00:43:20,293 How? 800 00:43:20,423 --> 00:43:24,993 Well, all day I listen topeople talking about deceit, 801 00:43:25,124 --> 00:43:27,996 death, other people's miseries. 802 00:43:28,127 --> 00:43:30,129 You know? 803 00:43:30,259 --> 00:43:31,783 I envy you. 804 00:43:31,913 --> 00:43:32,697 Me? 805 00:43:32,827 --> 00:43:34,263 Yeah. 806 00:43:34,394 --> 00:43:36,875 I mean, you love what you're doing. 807 00:43:37,005 --> 00:43:38,528 Gotta earn a living. 808 00:43:38,659 --> 00:43:40,443 Yeah, but nobody pays youto rescue animals, do they? 809 00:43:43,142 --> 00:43:43,925 No. 810 00:43:52,542 --> 00:45:22,241 [music playing] 811 00:45:22,371 --> 00:45:29,770 [water rushing] 812 00:45:29,901 --> 00:46:01,193 [music playing] 813 00:46:01,323 --> 00:46:06,676 [splashing] 814 00:46:06,807 --> 00:46:08,678 [LAUGHING] 815 00:46:08,809 --> 00:47:01,079 [music, splashing] 816 00:47:01,209 --> 00:47:08,564 [music playing] 817 00:47:08,695 --> 00:47:14,092 [laughing, splashing] 818 00:47:14,222 --> 00:47:16,094 Any wild animals nearby? 819 00:47:16,224 --> 00:47:17,835 Why? 820 00:47:17,965 --> 00:47:19,706 I feel kind of vulnerable. 821 00:47:19,837 --> 00:47:24,580 [laughs] You'd make a nice little snack! 822 00:47:24,711 --> 00:47:25,930 Hey, Sandra! 823 00:47:26,060 --> 00:47:27,845 What? 824 00:47:27,975 --> 00:47:28,758 Nothing. 825 00:47:35,809 --> 00:48:01,966 [drums and chanting] 826 00:48:02,096 --> 00:48:03,750 DOUG: Max, I've been calling,and I've been calling! 827 00:48:03,881 --> 00:48:06,666 Why don't you answer your phone, man? 828 00:48:06,796 --> 00:48:07,797 I've been busy. 829 00:48:07,928 --> 00:48:09,060 That's good. 830 00:48:09,190 --> 00:48:10,409 It's been very interesting here, too. 831 00:48:10,539 --> 00:48:11,627 I've managed to do all the work that you 832 00:48:11,758 --> 00:48:12,628 could have done from your comfy desk 833 00:48:12,759 --> 00:48:14,587 right back here in Chicago. 834 00:48:14,717 --> 00:48:16,284 And guess what? 835 00:48:16,415 --> 00:48:18,417 Nicky is not Sandra. 836 00:48:18,547 --> 00:48:19,635 Get it? 837 00:48:19,766 --> 00:48:21,115 She is Charles Dawson's daughter, 838 00:48:21,246 --> 00:48:22,725 and I have the birth certificate, 839 00:48:22,856 --> 00:48:25,337 I got the school report cards,I got vaccination stuff, 840 00:48:25,467 --> 00:48:27,339 I got everything, Max. 841 00:48:27,469 --> 00:48:29,254 Max! 842 00:48:29,384 --> 00:48:30,124 Yeah? 843 00:48:33,171 --> 00:48:35,695 Nicky was adopted. 844 00:48:35,825 --> 00:48:37,044 Adopted? 845 00:48:37,175 --> 00:48:37,915 Yeah. 846 00:48:38,045 --> 00:48:39,264 And here's the kicker. 847 00:48:39,394 --> 00:48:40,874 She had a sister. 848 00:48:41,005 --> 00:48:42,702 Nicky Dawson is Sandra Applewhite's 849 00:48:42,832 --> 00:48:44,356 identical twin sister. 850 00:48:44,486 --> 00:48:45,531 They were separated at birth. 851 00:48:45,661 --> 00:48:47,098 They were both adopted. 852 00:48:47,228 --> 00:48:48,186 Helen didn't even know. 853 00:48:53,104 --> 00:48:54,932 Max? 854 00:48:55,062 --> 00:48:55,933 Max? 855 00:48:56,063 --> 00:49:02,113 [drums and chanting] 856 00:49:02,243 --> 00:49:27,007 [music playing] 857 00:49:27,138 --> 00:49:29,967 You missed the fun. 858 00:49:30,097 --> 00:49:30,837 It's quiet here. 859 00:49:30,968 --> 00:49:32,317 I kind of like it. 860 00:49:32,447 --> 00:49:33,231 I'm like you. 861 00:49:33,361 --> 00:49:35,059 I like the night. 862 00:49:35,189 --> 00:49:37,496 We do that drum stuff for the trekkers. 863 00:49:37,626 --> 00:49:41,326 Helps them reconnect withtheir primitive male selves. 864 00:49:41,456 --> 00:49:43,328 [KISS] 865 00:49:52,902 --> 00:49:54,382 What's the matter? 866 00:49:54,513 --> 00:49:55,340 Nothing. 867 00:49:55,470 --> 00:49:56,384 I'm fine. 868 00:49:56,515 --> 00:50:02,173 But-- Nicky? 869 00:50:08,657 --> 00:50:09,745 That is your name, isn't it? 870 00:50:12,487 --> 00:50:15,273 Well, I used to go by Elvis. 871 00:50:15,403 --> 00:50:17,014 Yes. I'm Nicky. 872 00:50:20,713 --> 00:50:21,496 I'm glad. 873 00:50:24,543 --> 00:50:26,893 So glad. 874 00:50:27,024 --> 00:50:36,337 [music playing] 875 00:50:36,468 --> 00:50:41,777 [kissing] 876 00:50:41,908 --> 00:51:03,190 [music playing] 877 00:51:03,321 --> 00:51:05,149 [kissing] 878 00:51:05,279 --> 00:51:34,961 [music playing] 879 00:51:35,092 --> 00:51:36,484 Look. 880 00:51:36,615 --> 00:51:37,442 [EXHALES] Hm? 881 00:51:42,490 --> 00:51:45,406 Oh, my god. 882 00:51:45,537 --> 00:51:47,539 Where's your camera? 883 00:51:47,669 --> 00:51:48,453 On my cot. 884 00:51:48,583 --> 00:51:50,019 Why? 885 00:51:50,150 --> 00:51:51,804 I want to get a pictureof my mysterious insurance 886 00:51:51,934 --> 00:51:52,805 agent and the impalas. 887 00:51:52,935 --> 00:51:53,675 Hm. 888 00:52:04,686 --> 00:52:05,470 Be right back. 889 00:52:05,600 --> 00:52:06,384 Bye. 890 00:52:21,355 --> 00:53:34,080 [music playing] 891 00:53:34,211 --> 00:53:36,082 Hi. 892 00:53:36,213 --> 00:53:39,216 [splat] 893 00:53:39,346 --> 00:53:43,394 [non-english speech] 894 00:53:50,139 --> 00:53:52,838 Sort of like skinny bison. 895 00:53:52,968 --> 00:53:53,839 MAN AT TABLE: Yeah. 896 00:53:53,969 --> 00:53:54,796 They were something, huh? 897 00:53:54,927 --> 00:53:56,102 Mm. 898 00:53:56,233 --> 00:54:02,848 [music playing] 899 00:54:02,978 --> 00:54:04,763 [WHISPERING] I had a sister? 900 00:54:04,893 --> 00:54:06,982 [NORMAL VOICE] A real person, and you knew? 901 00:54:07,113 --> 00:54:08,767 Why didn't you just tell me that? 902 00:54:08,897 --> 00:54:10,638 I was waiting for the right time. 903 00:54:10,769 --> 00:54:12,336 Right time? 904 00:54:12,466 --> 00:54:14,207 It wasn't supposed to happen like this. 905 00:54:17,079 --> 00:54:20,605 At the waterfall, you didn't call me Nicky. 906 00:54:20,735 --> 00:54:23,477 You called me Sandra. 907 00:54:23,608 --> 00:54:24,739 I'm sorry. 908 00:54:24,870 --> 00:54:25,697 I'm sorry! 909 00:54:25,827 --> 00:54:27,046 You bastard. 910 00:54:27,176 --> 00:54:28,526 Why didn't you just tell me? 911 00:54:28,656 --> 00:54:30,049 - Nicky, please. - No. 912 00:54:30,179 --> 00:54:31,180 Will you just listen, please? 913 00:54:31,311 --> 00:54:33,400 Don't touch me. 914 00:54:33,531 --> 00:54:34,358 I trusted you. 915 00:54:34,488 --> 00:54:35,272 Nicky, please. 916 00:54:35,402 --> 00:54:36,185 You stay away from me. 917 00:54:36,316 --> 00:54:39,450 Nicky, please listen. 918 00:54:39,580 --> 00:54:42,453 Nicky? 919 00:54:42,583 --> 00:54:43,758 Nicky, please! 920 00:54:43,889 --> 00:55:24,538 [music playing] 921 00:55:24,669 --> 00:55:27,062 HARRY: Thanks for helping me. 922 00:55:27,193 --> 00:55:28,629 I've been getting some great shots. 923 00:55:28,760 --> 00:55:29,674 No, not at all. 924 00:55:29,804 --> 00:55:31,893 I enjoy it. 925 00:55:32,024 --> 00:55:34,200 I'm glad I came. 926 00:55:34,331 --> 00:55:35,332 You know, I've been thinking, I-- 927 00:55:38,117 --> 00:55:40,598 I'd like to be buried out here. 928 00:55:40,728 --> 00:55:41,599 Huh? 929 00:55:41,729 --> 00:55:42,948 Sounds good. 930 00:55:43,078 --> 00:55:45,516 Just, uh, wait til the trip's over, huh? 931 00:55:45,646 --> 00:55:48,649 [CHUCKLES] I'd like-- 932 00:55:48,780 --> 00:55:50,608 I'd like you to have them. 933 00:55:50,738 --> 00:55:51,957 What? 934 00:55:52,087 --> 00:55:53,654 My pictures. 935 00:55:53,785 --> 00:55:56,657 Oh, they're supposed to be meant for posterity, 936 00:55:56,788 --> 00:56:01,227 but I'm not going to have too much of that. 937 00:56:01,358 --> 00:56:03,795 I, uh, I don't have any family. 938 00:56:03,925 --> 00:56:08,930 I-- I'd like you to keep them. 939 00:56:09,061 --> 00:56:11,368 To remember this place. 940 00:56:11,498 --> 00:56:12,281 And me. 941 00:56:15,589 --> 00:56:16,329 I'd be honored. 942 00:56:23,292 --> 00:56:41,354 [music playing] 943 00:56:41,485 --> 00:56:42,355 Nicky? 944 00:56:42,486 --> 00:56:44,531 [non-english speech] 945 00:56:44,662 --> 00:56:45,402 Ah. 946 00:56:45,532 --> 00:56:46,403 [non-english speech]. 947 00:56:46,533 --> 00:56:54,236 [music playing] 948 00:56:54,367 --> 00:56:55,194 DOUG: Hey, Max. 949 00:57:01,722 --> 00:57:03,028 Long time, no see. 950 00:57:06,466 --> 00:57:07,206 You're crazy. 951 00:57:07,336 --> 00:57:08,599 I'm crazy? 952 00:57:08,729 --> 00:57:09,600 You started this. 953 00:57:09,730 --> 00:57:11,210 I just came here to end it. 954 00:57:11,340 --> 00:57:13,212 You really think you'regonna get Gilman this way, huh? 955 00:57:13,342 --> 00:57:14,692 Maybe. 956 00:57:14,822 --> 00:57:16,302 Isn't that what you always wanted? 957 00:57:16,433 --> 00:57:17,216 See-- nuts! 958 00:57:17,346 --> 00:57:18,086 That's right. 959 00:57:18,217 --> 00:57:19,523 You said it. 960 00:57:19,653 --> 00:57:20,785 You went to Helen behind my back. 961 00:57:20,915 --> 00:57:22,134 - Oh, did I? - Yeah. 962 00:57:22,264 --> 00:57:23,483 I thought we were supposed to be partners. 963 00:57:23,614 --> 00:57:24,963 Partners?Partners answer their phones. 964 00:57:25,093 --> 00:57:26,138 I phoned my partner. 965 00:57:26,268 --> 00:57:27,313 He doesn't turn his phone on. 966 00:57:27,444 --> 00:57:28,662 What am I supposed to do? 967 00:57:28,793 --> 00:57:31,317 I will not let you put Nicky in danger. 968 00:57:31,448 --> 00:57:34,538 I'm not planning on putting Nicky in danger. 969 00:57:34,668 --> 00:57:36,017 We have a client, you know.Helen. 970 00:57:36,148 --> 00:57:37,497 She's agreed. 971 00:57:37,628 --> 00:57:39,194 Of course, she's agreed.She wants Gilman! 972 00:57:39,325 --> 00:57:41,414 She wants what's right. 973 00:57:41,545 --> 00:57:44,939 I want what's right, but for you, buddy. 974 00:57:45,070 --> 00:57:48,160 For 18 months I've watched youeat your guts up about this. 975 00:57:48,290 --> 00:57:49,683 And for what? 976 00:57:49,814 --> 00:57:51,729 Now here's a chance to solve it. 977 00:57:51,859 --> 00:57:59,171 It's easy. [SNAPS] 978 00:58:14,534 --> 00:58:19,452 You know, you were born just minutes apart. 979 00:58:19,583 --> 00:58:24,022 Sandra was a sickly little thing. 980 00:58:24,152 --> 00:58:26,633 In hospital for weeks. 981 00:58:26,764 --> 00:58:30,332 Doctors didn't think she'd make it. 982 00:58:30,463 --> 00:58:31,420 They said I could only adopt you. 983 00:58:34,859 --> 00:58:36,382 Had no way of knowing that she did make it, 984 00:58:36,513 --> 00:58:39,211 and Helen adopted her, and-- 985 00:58:39,341 --> 00:58:40,386 and she grew up to be-- 986 00:58:46,044 --> 00:58:46,827 until this. 987 00:58:53,094 --> 00:58:55,706 A trekker from Chicago camethrough here a couple of years 988 00:58:55,836 --> 00:58:56,663 ago. 989 00:58:56,794 --> 00:58:59,536 And he had this newspaper. 990 00:58:59,666 --> 00:59:02,756 Pure fluke. 991 00:59:02,887 --> 00:59:05,280 You had this for two years,and you didn't tell me? 992 00:59:05,411 --> 00:59:06,934 Why? 993 00:59:07,065 --> 00:59:09,197 What would it prove? 994 00:59:09,328 --> 00:59:10,938 You had a good life here. 995 00:59:11,069 --> 00:59:12,940 I mean-- I saw nothing buthurt in it for you-- nothing 996 00:59:13,071 --> 00:59:13,811 but hurt. 997 00:59:17,510 --> 00:59:19,643 Why didn't you me make up my mind about this? 998 00:59:26,084 --> 00:59:31,742 Because I was afraid. 999 00:59:31,872 --> 00:59:33,657 Who knows what you're gonna find out there? 1000 00:59:41,273 --> 00:59:44,711 You know you'll never lose me. 1001 00:59:44,842 --> 00:59:49,107 No matter what happens, you'll always be my dad. 1002 00:59:49,237 --> 00:59:50,935 Whatever I find, that won't change. 1003 00:59:54,460 --> 00:59:57,332 [EXHALES] 1004 00:59:57,463 --> 01:00:02,816 HELEN: After my husbanddied, Sandra was all I had. 1005 01:00:02,947 --> 01:00:06,428 Perhaps I was over-protective. 1006 01:00:06,559 --> 01:00:07,821 You must miss her very much. 1007 01:00:10,824 --> 01:00:14,915 [CHUCKLES SOFTLY] Not a day passes 1008 01:00:15,046 --> 01:00:17,178 that I don't think about her. 1009 01:00:22,880 --> 01:00:24,795 So we're going to convinceGilman that Sandra's still 1010 01:00:24,925 --> 01:00:27,275 alive, that she was rescued from certain 1011 01:00:27,406 --> 01:00:30,409 death by-- who did you say? 1012 01:00:30,539 --> 01:00:31,802 Frank Adair. 1013 01:00:31,932 --> 01:00:33,412 Oh, yeah. 1014 01:00:33,542 --> 01:00:37,808 A reclusive writer on some Aegean island, 1015 01:00:37,938 --> 01:00:39,461 which you just happened tohave in your back pocket. 1016 01:00:39,592 --> 01:00:41,159 Nuh-uh. 1017 01:00:41,289 --> 01:00:43,509 Belongs to a client, who hada very wealthy husband, who 1018 01:00:43,640 --> 01:00:46,164 was caught cheating, andnow she has a chance to show 1019 01:00:46,294 --> 01:00:49,297 us her everlasting gratitude. 1020 01:00:49,428 --> 01:00:50,647 Convenient business you guys run. 1021 01:00:50,777 --> 01:00:51,560 Convenient. 1022 01:00:51,691 --> 01:00:53,345 Oh, yeah. 1023 01:00:53,475 --> 01:00:55,434 And Sandra has amnesia. 1024 01:00:55,564 --> 01:00:57,741 She doesn't remember who she is. 1025 01:00:57,871 --> 01:01:00,091 She's fallen in love with Adair. 1026 01:01:00,221 --> 01:01:01,788 He was so jealous that he won't let her go. 1027 01:01:01,919 --> 01:01:03,529 Mm-hmm. 1028 01:01:03,660 --> 01:01:05,313 You forgot something. 1029 01:01:05,444 --> 01:01:06,575 What's that? 1030 01:01:06,706 --> 01:01:07,925 The pirates and the buried treasure! 1031 01:01:08,055 --> 01:01:10,144 You expect Gilman to buy this kind of story? 1032 01:01:10,275 --> 01:01:13,670 It doesn't matter what wetell him when he shows up. 1033 01:01:13,800 --> 01:01:15,715 In two weeks, he's supposedto pick up $2 million, 1034 01:01:15,846 --> 01:01:16,890 do you understand? 1035 01:01:17,021 --> 01:01:19,284 He's going to be open to anything. 1036 01:01:19,414 --> 01:01:21,373 And what am I supposed to do, sit and wait 1037 01:01:21,503 --> 01:01:22,853 for him to kill me, too? 1038 01:01:22,983 --> 01:01:25,116 You'll never be out of sight of an armed agent, 1039 01:01:25,246 --> 01:01:27,335 I promise you that. 1040 01:01:27,466 --> 01:01:28,380 That's reassuring. 1041 01:01:28,510 --> 01:01:29,903 You can't make her do this. 1042 01:01:30,034 --> 01:01:31,252 It's insane, and you know it! 1043 01:01:35,561 --> 01:01:36,518 I really don't think that that's 1044 01:01:36,649 --> 01:01:40,044 your decision to make, Max. 1045 01:01:40,174 --> 01:01:41,349 Oh, really? 1046 01:01:41,480 --> 01:01:42,350 Fine. 1047 01:01:42,481 --> 01:01:43,221 Fine. 1048 01:01:51,708 --> 01:01:54,493 What makes you so sure thathe's even going to show up? 1049 01:01:54,623 --> 01:01:57,148 $2 million. 1050 01:01:57,278 --> 01:01:58,279 And when he shows up, we're there. 1051 01:01:58,410 --> 01:01:59,846 We're waiting. 1052 01:01:59,977 --> 01:02:01,848 We record everything hesays, everything he does. 1053 01:02:01,979 --> 01:02:08,115 But this is the last chance, the last shot. 1054 01:02:12,293 --> 01:02:47,851 [music playing] 1055 01:02:47,981 --> 01:02:49,113 Quite a collection you've got there. 1056 01:02:51,332 --> 01:02:52,116 Yeah. 1057 01:02:54,858 --> 01:02:56,860 What makes Sandra so fascinating? 1058 01:03:01,647 --> 01:03:05,738 [EXHALES] I'm not sure. 1059 01:03:09,046 --> 01:03:10,525 It's easy to get confused about people. 1060 01:03:10,656 --> 01:03:15,313 I-- I created this image of her in my mind. 1061 01:03:19,317 --> 01:03:20,927 Maybe I was just lookingfor something to hold on to. 1062 01:03:29,762 --> 01:03:33,157 This plan was not my idea. 1063 01:03:33,287 --> 01:03:35,768 You could get hurt. 1064 01:03:35,899 --> 01:03:37,944 I'm already hurt. 1065 01:03:38,075 --> 01:03:40,599 [EXHALES] You don't know Gilman. 1066 01:03:40,729 --> 01:03:42,427 He's dangerous. 1067 01:03:42,557 --> 01:03:45,212 He killed Sandra because she was worth killing. 1068 01:03:45,343 --> 01:03:46,779 He'd do the same to you if he had to. 1069 01:03:51,653 --> 01:03:53,655 GILMAN: This is such a miracle! 1070 01:03:53,786 --> 01:03:56,093 I can hardly believe it! 1071 01:03:56,223 --> 01:03:57,877 No, of course I'll go. 1072 01:03:58,008 --> 01:03:58,835 I can't wait to see Sandra. 1073 01:04:03,187 --> 01:04:05,624 I understand. 1074 01:04:05,754 --> 01:04:08,627 I'll be there as soon as possible. 1075 01:04:08,757 --> 01:04:09,802 Listen. 1076 01:04:09,933 --> 01:04:13,850 Please tell Helen how happy I am. 1077 01:04:13,980 --> 01:04:18,245 And thank you for calling. 1078 01:04:18,376 --> 01:04:20,682 Goodbye. 1079 01:04:20,813 --> 01:04:23,120 [click] 1080 01:04:27,167 --> 01:04:28,908 [crash] 1081 01:04:31,563 --> 01:04:33,695 My lawyers have called Gilman. 1082 01:04:33,826 --> 01:04:35,219 He'll be there in a couple of days. 1083 01:04:42,835 --> 01:04:45,011 This is foolish. 1084 01:04:45,142 --> 01:04:46,534 I don't want you to go. 1085 01:04:46,665 --> 01:04:47,971 It's something I have to do. 1086 01:04:51,191 --> 01:04:53,802 Well, no point in arguing. 1087 01:04:53,933 --> 01:04:55,674 I'm not going to try and tell you what to do. 1088 01:04:58,633 --> 01:04:59,896 But you be damned careful doing it. 1089 01:05:02,681 --> 01:05:03,987 I love you, Dad. 1090 01:05:04,117 --> 01:05:04,901 Love you too, love you too. 1091 01:05:09,035 --> 01:05:20,699 [music playing] 1092 01:05:20,829 --> 01:05:21,700 [inaudible] 1093 01:05:21,830 --> 01:05:24,181 See OK? 1094 01:05:24,311 --> 01:05:27,010 [music playing] 1095 01:05:27,140 --> 01:05:28,141 MALE VOICES: Run that line there. 1096 01:05:28,272 --> 01:05:28,968 [inaudible] wrong? 1097 01:05:36,149 --> 01:05:37,455 This is not going to work. 1098 01:05:37,585 --> 01:05:38,935 You know, I told you already, if you can't 1099 01:05:39,065 --> 01:05:41,198 get any kind of positional-- 1100 01:05:41,328 --> 01:05:45,550 [technicians murmuring] 1101 01:05:45,680 --> 01:05:47,073 HELEN: Oh, god. 1102 01:05:47,204 --> 01:05:49,467 You are so beautiful. 1103 01:05:53,514 --> 01:05:54,385 [GASPS] No! 1104 01:05:54,515 --> 01:05:55,386 You can't see me yet. 1105 01:05:55,516 --> 01:05:56,300 Sure I can. 1106 01:06:03,785 --> 01:06:07,398 Eyes that see into my soul. 1107 01:06:07,528 --> 01:06:14,057 Lips that touch mine when I'm happy or sad. 1108 01:06:14,187 --> 01:06:17,103 Hands like bridges that join us together. 1109 01:06:30,073 --> 01:06:35,339 We adopted her in Chicago, andshe grew up on our horse farm 1110 01:06:35,469 --> 01:06:37,254 in Kentucky. 1111 01:06:37,384 --> 01:06:40,257 It was very secluded. 1112 01:06:40,387 --> 01:06:45,175 She was shy and gentle. 1113 01:06:45,305 --> 01:06:49,918 Uh, buh-- but she had a lot of your spirit. 1114 01:06:50,049 --> 01:06:51,833 You're more like her than you know. 1115 01:06:59,493 --> 01:07:00,407 Gilman's on his way. 1116 01:07:00,538 --> 01:07:01,321 He'll be here in a few hours. 1117 01:07:04,150 --> 01:07:08,024 Still time to back out if you want to. 1118 01:07:08,154 --> 01:07:10,504 [video starts back up] 1119 01:07:10,635 --> 01:07:12,463 GILMAN: Hey, Sandra. 1120 01:07:12,593 --> 01:07:13,551 Do you love me? 1121 01:07:13,681 --> 01:07:16,423 SANDRA: I love you [GIGGLES]. 1122 01:07:16,554 --> 01:07:17,990 I love you. 1123 01:07:18,121 --> 01:07:20,210 SANDRA: But I can't loveanybody more than my dogs. 1124 01:07:20,340 --> 01:07:21,080 Love. 1125 01:07:24,170 --> 01:07:27,956 Love you. 1126 01:07:28,087 --> 01:07:32,352 [plane engine] 1127 01:07:37,923 --> 01:07:39,925 [clink] 1128 01:07:40,056 --> 01:07:40,795 GILMAN: No, no, no. 1129 01:07:40,926 --> 01:07:41,840 I'm not skipping town. 1130 01:07:41,970 --> 01:07:42,710 Don't worry about it. 1131 01:07:42,841 --> 01:07:44,190 No. 1132 01:07:44,321 --> 01:07:45,713 It's just a littleromantic business came up. 1133 01:07:45,844 --> 01:07:48,020 Yeah. 1134 01:07:48,151 --> 01:07:48,890 No, no, no. 1135 01:07:49,021 --> 01:07:49,804 You'll get your money. 1136 01:07:55,462 --> 01:07:58,248 40 It's is. 1137 01:07:58,378 --> 01:07:59,162 Which boat? 1138 01:07:59,292 --> 01:08:00,076 That thing? 1139 01:08:00,206 --> 01:08:01,338 That boat right here. 1140 01:08:01,468 --> 01:08:02,556 This boat-- is it going to make it? 1141 01:08:02,687 --> 01:08:03,470 Is it going to get me there? 1142 01:08:03,601 --> 01:08:05,690 It will make it, yes. 1143 01:08:05,820 --> 01:08:06,560 All right. 1144 01:08:06,691 --> 01:08:07,474 He's on his way. 1145 01:08:14,438 --> 01:08:17,789 [boat motor] 1146 01:08:23,969 --> 01:08:24,752 MAN ON RADIO: It's showtime. 1147 01:08:41,856 --> 01:08:42,727 Hello, Max. 1148 01:08:55,348 --> 01:09:02,181 [boat motor] 1149 01:09:16,804 --> 01:09:38,130 [music playing] 1150 01:09:38,261 --> 01:09:39,131 John Gilman? 1151 01:09:42,743 --> 01:09:44,354 That's right. 1152 01:09:44,484 --> 01:09:47,226 Frank Adair. 1153 01:09:47,357 --> 01:09:48,140 Sandra. 1154 01:09:54,929 --> 01:09:55,713 It's John. 1155 01:09:59,151 --> 01:09:59,934 You remember me, don't you? 1156 01:10:05,157 --> 01:10:06,332 Maybe we should go up to the house now. 1157 01:10:19,780 --> 01:10:20,651 He's got something in mind. 1158 01:10:24,742 --> 01:10:25,525 Mama. 1159 01:10:28,615 --> 01:10:32,228 [music playing] 1160 01:10:32,358 --> 01:10:33,185 Be nice. 1161 01:10:33,316 --> 01:10:36,319 Be nice. 1162 01:10:36,449 --> 01:10:37,494 Hello, John. 1163 01:10:37,624 --> 01:10:38,843 Helen. 1164 01:10:38,973 --> 01:10:40,627 Long time. - Yes, it has been. 1165 01:10:44,849 --> 01:10:48,679 I am-- I'm glad you could come. 1166 01:10:48,809 --> 01:10:51,508 I can hardly believe this.It's such a miracle. 1167 01:10:51,638 --> 01:10:53,858 Oh, she's not completely well yet. 1168 01:10:53,988 --> 01:10:55,512 We must give her time. 1169 01:10:55,642 --> 01:10:59,167 She'll be just fine, as soon as we got her home. 1170 01:10:59,298 --> 01:11:00,734 John. 1171 01:11:00,865 --> 01:11:01,648 Can I have a word? 1172 01:11:16,054 --> 01:11:19,275 MAX: She must have been,uh, in the water for hours. 1173 01:11:19,405 --> 01:11:21,059 When I found her, she was hanging 1174 01:11:21,189 --> 01:11:25,019 on to a piece of wreckage, andshe was delusional-- very ill. 1175 01:11:25,150 --> 01:11:27,631 Thank you. 1176 01:11:27,761 --> 01:11:28,762 So I brought her back here. 1177 01:11:31,765 --> 01:11:33,811 Why didn't you take her to a hospital? 1178 01:11:33,941 --> 01:11:36,074 The nearest hospital's 200 miles away. 1179 01:11:36,204 --> 01:11:37,510 And I was on a 20-foot sailboat. 1180 01:11:37,641 --> 01:11:38,990 And if I had taken her there, she would have 1181 01:11:39,120 --> 01:11:41,035 died on the bottom of the boat. 1182 01:11:41,166 --> 01:11:42,341 I guess that has a certain logic. 1183 01:11:45,431 --> 01:11:46,214 Thanks. 1184 01:11:50,088 --> 01:11:52,960 When she recovered, she, uh-- 1185 01:11:53,091 --> 01:11:56,355 oh, she couldn't rememberanything, not even her name. 1186 01:11:56,486 --> 01:11:59,445 I tried to find out where she came from, 1187 01:11:59,576 --> 01:12:01,708 but every time I suggestedleaving the island, she-- 1188 01:12:01,839 --> 01:12:02,666 well, she panicked. 1189 01:12:05,625 --> 01:12:09,020 So she's been here with you for all this time? 1190 01:12:09,150 --> 01:12:09,934 Yeah. 1191 01:12:14,982 --> 01:12:16,636 Bits of her memory are coming back. 1192 01:12:16,767 --> 01:12:17,550 She led me to Helen. 1193 01:12:17,681 --> 01:12:19,509 Helen called you. 1194 01:12:19,639 --> 01:12:22,686 I mean, you and Helen needto know what happened. 1195 01:12:22,816 --> 01:12:24,296 Obviously, I wanted you to see her. 1196 01:12:24,427 --> 01:12:26,864 But there's-- there'ssomething you should realize. 1197 01:12:30,258 --> 01:12:31,390 What's that? 1198 01:12:31,521 --> 01:12:32,304 I think she's changed. 1199 01:12:36,090 --> 01:12:38,789 She's still my wife. 1200 01:12:38,919 --> 01:12:40,399 I'm just saying that if she doesn't 1201 01:12:40,530 --> 01:12:42,227 want to leave the island, there's 1202 01:12:42,358 --> 01:12:43,359 nothing I'll do to make her. 1203 01:12:50,757 --> 01:12:52,585 It's not gonna work. 1204 01:12:52,716 --> 01:12:54,326 This is not going to work.This is not working. 1205 01:12:54,457 --> 01:12:55,762 This is stupid. It's unbelievable. 1206 01:12:55,893 --> 01:12:58,983 It is not going to work. 1207 01:12:59,113 --> 01:13:00,854 You see, I should have played Frank Adair, 1208 01:13:00,985 --> 01:13:03,379 and you should have been inhere watching on the monitor. 1209 01:13:03,509 --> 01:13:04,684 This was your idea, man.You know? 1210 01:13:04,815 --> 01:13:06,294 This whole Sandra pantomime was your idea. 1211 01:13:06,425 --> 01:13:07,208 It's not working! 1212 01:13:07,339 --> 01:13:08,253 Stop your bitching. 1213 01:13:08,384 --> 01:13:09,776 All right? We're here. 1214 01:13:09,907 --> 01:13:10,821 This is happening. 1215 01:13:10,951 --> 01:13:12,300 It is too late to turn back now. 1216 01:13:12,431 --> 01:13:13,432 So let's just get the job done. 1217 01:13:17,088 --> 01:13:18,132 I'm transcribing. 1218 01:13:18,263 --> 01:13:19,569 Don't bother me. 1219 01:13:27,141 --> 01:13:31,102 - We need to up the stakes.- Couldn't hear you. 1220 01:13:31,232 --> 01:13:33,974 We need to up the stakes. 1221 01:13:34,105 --> 01:13:36,673 Gilman thinks he's going to lose Sandra forever. 1222 01:13:36,803 --> 01:13:37,717 He'll make a mistake. 1223 01:13:37,848 --> 01:13:39,197 Good. 1224 01:13:39,327 --> 01:13:40,546 [SNAPS] I know exactly how to get him. 1225 01:13:49,163 --> 01:13:52,253 We need to discuss the future. 1226 01:13:52,384 --> 01:13:53,298 Oh, that's easy. 1227 01:13:53,429 --> 01:13:55,082 I'd like to take Sandra home. 1228 01:13:55,213 --> 01:13:58,651 Well, that's what we need to talk about. 1229 01:13:58,782 --> 01:13:59,522 She's happy here. 1230 01:14:03,177 --> 01:14:03,917 We want to get married. 1231 01:14:07,443 --> 01:14:08,618 She's already married. 1232 01:14:08,748 --> 01:14:09,445 She wants a divorce. 1233 01:14:12,317 --> 01:14:13,057 Is that what you want? 1234 01:14:16,452 --> 01:14:18,845 Look. 1235 01:14:18,976 --> 01:14:19,933 I'd like to talk to Sandra alone. 1236 01:14:24,547 --> 01:14:25,852 I don't think that's a good idea. 1237 01:14:25,983 --> 01:14:27,288 What do you mean? 1238 01:14:27,419 --> 01:14:28,507 I'm still her husband. 1239 01:14:28,638 --> 01:14:29,421 Well, I think-- 1240 01:14:29,552 --> 01:14:30,335 Frank. 1241 01:14:30,466 --> 01:14:31,554 It's all right. 1242 01:14:31,684 --> 01:14:33,947 I want to talk to John. 1243 01:14:34,078 --> 01:14:36,341 Maybe we can go for a walk onthe beach after we're finished. 1244 01:14:36,472 --> 01:14:37,516 No, darling. No. 1245 01:14:37,647 --> 01:14:38,691 Don't do that. 1246 01:14:38,822 --> 01:14:40,650 It's-- it's late, and it's cold. 1247 01:14:40,780 --> 01:14:41,912 It's all right, Mama. 1248 01:14:42,042 --> 01:14:45,568 John will take care of me. 1249 01:14:45,698 --> 01:14:47,483 [glass clinks] 1250 01:14:53,489 --> 01:14:55,752 [LAUGHS] Look at his face! 1251 01:14:58,842 --> 01:15:00,931 We spent our honeymoon in Majorca. 1252 01:15:01,061 --> 01:15:03,803 I took you out on the launch every day. 1253 01:15:03,934 --> 01:15:07,111 At night, we drank sangria, and I 1254 01:15:07,241 --> 01:15:08,852 danced the flamenco on the bar. 1255 01:15:08,982 --> 01:15:10,070 [LAUGHS] 1256 01:15:10,201 --> 01:15:13,291 I made such a fool out of myself. 1257 01:15:13,421 --> 01:15:15,511 But it was OK, because we were together. 1258 01:15:18,209 --> 01:15:19,819 What was it like when we were married? 1259 01:15:23,257 --> 01:15:27,087 You know the way the aircurrents carry a balloon? 1260 01:15:27,218 --> 01:15:28,306 That was us. 1261 01:15:28,436 --> 01:15:30,830 We went wherever the wind took us. 1262 01:15:30,961 --> 01:15:33,137 Were we happy? 1263 01:15:33,267 --> 01:15:34,747 Blissfully. 1264 01:15:34,878 --> 01:15:39,578 [LAUGHS] I adored you. 1265 01:15:39,709 --> 01:15:42,973 Adair will makes me laugh sometimes. 1266 01:15:43,103 --> 01:15:43,930 Did you? 1267 01:15:47,368 --> 01:15:50,110 Do you remember your dogs? 1268 01:15:50,241 --> 01:15:55,638 You used to laugh so muchwhen we played with your dogs. 1269 01:15:55,768 --> 01:15:56,552 What were they? 1270 01:15:56,682 --> 01:15:58,728 Border collies. 1271 01:15:58,858 --> 01:15:59,598 That's right. 1272 01:15:59,729 --> 01:16:01,557 So you do remember. 1273 01:16:01,687 --> 01:16:02,775 Helen told me. 1274 01:16:02,906 --> 01:16:04,603 Hm. 1275 01:16:04,734 --> 01:16:07,606 I'm starting to remembermy childhood in Kentucky-- 1276 01:16:07,737 --> 01:16:11,001 Helen teaching me to ride. 1277 01:16:11,131 --> 01:16:15,353 But the rest of it's like awall I can't break through. 1278 01:16:15,483 --> 01:16:17,877 Well, you've had a bad time. 1279 01:16:18,008 --> 01:16:18,965 You'll remember when you're ready. 1280 01:16:22,099 --> 01:16:25,755 I still dream about it. 1281 01:16:25,885 --> 01:16:27,191 The boat exploding. 1282 01:16:30,281 --> 01:16:34,067 Wake up in the middle of the night screaming. 1283 01:16:34,198 --> 01:16:35,895 It was an accident. 1284 01:16:36,026 --> 01:16:37,636 You're safe now. 1285 01:16:37,767 --> 01:16:38,855 I'm here. 1286 01:16:38,985 --> 01:16:39,769 It's time we should be getting back. 1287 01:16:46,776 --> 01:16:48,168 Listen. 1288 01:16:48,299 --> 01:16:49,866 It's a bit late for me togo back to the mainland. 1289 01:16:49,996 --> 01:16:51,563 Would you mind if I spent the night here? 1290 01:16:51,694 --> 01:16:52,651 Not at all. 1291 01:16:52,782 --> 01:16:55,741 You can use the guest room. 1292 01:16:55,872 --> 01:16:56,742 Thanks. 1293 01:16:56,873 --> 01:16:57,613 Sandra? 1294 01:17:00,746 --> 01:17:38,349 [music playing] 1295 01:17:38,479 --> 01:17:40,307 Would you show Mr. Gilmanto the guest room please? 1296 01:17:43,920 --> 01:17:45,269 Good night. 1297 01:17:45,399 --> 01:17:46,792 Good night. 1298 01:17:46,923 --> 01:18:19,607 [music playing] 1299 01:18:19,738 --> 01:18:21,609 This is not going towork if you keep showing up 1300 01:18:21,740 --> 01:18:23,655 every time he gets close to me. 1301 01:18:23,786 --> 01:18:26,614 [SIGHS] I'm supposed to be your lover. 1302 01:18:26,745 --> 01:18:29,139 He expects me to just show up. 1303 01:18:29,269 --> 01:18:32,882 He's not going to do anythingunless he can get near me! 1304 01:18:33,012 --> 01:18:35,101 Is this about him or us? 1305 01:18:35,232 --> 01:18:37,234 What's that supposed supposed to mean? 1306 01:18:37,364 --> 01:18:39,758 Are you so angry you'dput your life at risk just 1307 01:18:39,889 --> 01:18:40,890 to get back at me? 1308 01:18:41,020 --> 01:18:42,108 [EXHALES] That's ridiculous. 1309 01:18:42,239 --> 01:18:44,328 Oh, ridiculous, huh? 1310 01:18:44,458 --> 01:18:46,286 I'm just saying, be careful. 1311 01:18:46,417 --> 01:18:47,200 You know? 1312 01:18:47,331 --> 01:18:48,636 Don't push it. 1313 01:18:48,767 --> 01:18:50,900 Nothing is going to happen unless I push it! 1314 01:18:54,773 --> 01:18:55,600 OK. OK. 1315 01:18:55,731 --> 01:18:56,949 We're tired. You know? 1316 01:18:57,080 --> 01:18:58,342 Let's talk about this tomorrow morning. 1317 01:18:58,472 --> 01:19:00,039 You-- you have the bed, I'll take the sofa. 1318 01:19:00,170 --> 01:19:01,171 No. I'll sleep on the sofa. 1319 01:19:20,799 --> 01:19:23,454 Uh-oh! 1320 01:19:23,584 --> 01:19:25,456 I know that look. 1321 01:19:25,586 --> 01:19:27,110 Women problems, right? 1322 01:19:27,240 --> 01:19:28,154 Oh, god. 1323 01:19:28,285 --> 01:19:29,416 What the hell am I going to do? 1324 01:19:29,547 --> 01:19:31,114 She won't listen to a damn thing. 1325 01:19:31,244 --> 01:19:32,158 Not a damn thing. 1326 01:19:32,289 --> 01:19:33,725 Know what you're going to try? 1327 01:19:33,856 --> 01:19:35,553 What? 1328 01:19:35,683 --> 01:19:36,728 Groveling. 1329 01:19:36,859 --> 01:19:37,598 Always works. 1330 01:19:37,729 --> 01:19:39,600 Women love it. 1331 01:19:39,731 --> 01:19:40,993 [LAUGHS] That's not funny, man. 1332 01:19:41,124 --> 01:19:41,864 It's very funny. 1333 01:19:41,994 --> 01:19:42,908 Not funny at all. 1334 01:19:43,039 --> 01:19:45,432 Very funny. 1335 01:19:45,563 --> 01:19:48,392 Gilman's not in his room. 1336 01:19:48,522 --> 01:19:49,262 Aw. 1337 01:19:49,393 --> 01:19:51,612 You're joking. 1338 01:19:51,743 --> 01:19:54,528 I'll go and check it out. 1339 01:19:54,659 --> 01:19:55,965 I'll be on four, OK? 1340 01:19:56,095 --> 01:19:57,488 Ernest, you'd better go check the perimeter. 1341 01:19:57,618 --> 01:19:58,445 Yes, boss. 1342 01:19:58,576 --> 01:19:59,925 All right. 1343 01:20:00,056 --> 01:20:29,520 [music playing] 1344 01:20:29,650 --> 01:20:31,348 Max. 1345 01:20:31,478 --> 01:20:32,784 Gilman's back in his room. 1346 01:20:32,915 --> 01:20:34,264 Come on home. 1347 01:20:34,394 --> 01:20:43,751 [music playing] 1348 01:20:52,412 --> 01:20:53,587 He was there. 1349 01:20:53,718 --> 01:20:55,067 He saw the blankets on the sofa. 1350 01:20:55,198 --> 01:20:55,981 Yeah? 1351 01:20:56,112 --> 01:20:57,330 So? 1352 01:20:57,461 --> 01:20:58,288 So he knows we're not sleeping together. 1353 01:20:58,418 --> 01:20:59,680 Oh. 1354 01:20:59,811 --> 01:21:00,899 Well, I think you're overreacting again. 1355 01:21:01,030 --> 01:21:02,509 I mean, I think-- looks like there's 1356 01:21:02,640 --> 01:21:04,729 an extra pile of blanketsmaybe there or something. 1357 01:21:04,860 --> 01:21:05,773 No, he's not that stupid. 1358 01:21:05,904 --> 01:21:06,992 I don't think he's that stupid. 1359 01:21:07,123 --> 01:21:10,256 He'll know something's going on. 1360 01:21:10,387 --> 01:21:11,649 [SIGHS] This is bad. 1361 01:21:11,779 --> 01:21:12,563 Yeah. 1362 01:21:12,693 --> 01:21:13,999 This is not good. 1363 01:21:14,130 --> 01:21:18,874 [birds chirping] 1364 01:21:28,927 --> 01:21:41,200 [music playing] 1365 01:21:41,331 --> 01:21:44,812 Sometimes I feel so lost. 1366 01:21:44,943 --> 01:21:46,118 Too many shadows. 1367 01:21:46,249 --> 01:21:50,035 Too many things that I don't remember. 1368 01:21:50,166 --> 01:21:52,168 The only thing you have to remember 1369 01:21:52,298 --> 01:21:55,432 is that you have a husband who loves you. 1370 01:21:55,562 --> 01:22:00,393 [EXHALES LOUDLY] 1371 01:22:00,524 --> 01:22:03,396 I want to take you home. 1372 01:22:03,527 --> 01:22:04,832 But I am home. 1373 01:22:07,792 --> 01:22:08,575 What's going on? 1374 01:22:08,706 --> 01:22:10,099 Where have you been? 1375 01:22:10,229 --> 01:22:11,752 We've got a problem here!- What? 1376 01:22:11,883 --> 01:22:14,538 What the hell is she doing?Why is she leading him on? 1377 01:22:14,668 --> 01:22:16,322 Gilman's getting very restless. 1378 01:22:16,453 --> 01:22:20,761 He wants to leave the island,take your girlfriend with him. 1379 01:22:20,892 --> 01:22:21,675 Max. 1380 01:22:21,806 --> 01:22:22,894 Max! 1381 01:22:23,025 --> 01:22:25,070 You belong with me. 1382 01:22:25,201 --> 01:22:25,941 I love you. 1383 01:22:34,732 --> 01:22:36,516 But I love Adair. 1384 01:22:36,647 --> 01:22:38,823 Screw Adair. 1385 01:22:38,954 --> 01:22:40,564 Come with me. 1386 01:22:40,694 --> 01:22:41,478 MAX: Sandra! 1387 01:22:44,220 --> 01:22:44,960 Come back to the house. 1388 01:22:55,709 --> 01:22:56,797 Look. 1389 01:22:56,928 --> 01:22:58,277 I don't know who the hell you are, 1390 01:22:58,408 --> 01:23:00,976 or how you brainwashedher, or what your game is, 1391 01:23:01,106 --> 01:23:02,238 but you're not getting away with this. 1392 01:23:02,368 --> 01:23:03,413 I'm taking her with me! 1393 01:23:03,543 --> 01:23:05,154 She's not ready to leave the island. 1394 01:23:05,284 --> 01:23:06,633 She's ready. 1395 01:23:06,764 --> 01:23:08,896 You aren't! 1396 01:23:09,027 --> 01:23:10,681 Sandra. 1397 01:23:10,811 --> 01:23:12,857 What do you want? 1398 01:23:12,988 --> 01:23:14,685 We were married. 1399 01:23:14,815 --> 01:23:15,686 We had a life together. 1400 01:23:15,816 --> 01:23:16,774 You know where you belong. 1401 01:23:16,904 --> 01:23:19,516 MAX: Sandra. 1402 01:23:19,646 --> 01:23:21,474 Sandra. 1403 01:23:21,605 --> 01:23:32,268 [music playing] 1404 01:23:32,398 --> 01:23:33,747 What? 1405 01:23:33,878 --> 01:23:36,054 If he leaves now, we've had it. 1406 01:23:36,185 --> 01:23:37,534 This isn't over. 1407 01:23:37,664 --> 01:23:39,014 I'll be back! 1408 01:23:39,144 --> 01:23:43,496 With psychiatrists, police, court orders, 1409 01:23:43,627 --> 01:23:45,803 whatever the hell it takes. 1410 01:23:45,933 --> 01:23:48,588 I am going to get her back. 1411 01:23:48,719 --> 01:23:49,850 DOUG: Don't let him get on that boat. 1412 01:23:49,981 --> 01:23:51,200 Do not let him get on the boat! 1413 01:23:58,163 --> 01:24:00,948 [boat engine] Aw. 1414 01:24:01,079 --> 01:24:01,949 Aw, great. 1415 01:24:09,392 --> 01:24:11,481 I was so close. 1416 01:24:11,611 --> 01:24:12,873 He was trusting me. 1417 01:24:13,004 --> 01:24:14,266 It would have worked if you hadn't shown up! 1418 01:24:14,397 --> 01:24:15,528 He was playing with you. 1419 01:24:15,659 --> 01:24:16,660 It was getting dangerous. 1420 01:24:16,790 --> 01:24:17,704 OK? 1421 01:24:17,835 --> 01:24:19,315 I could have gone with him. 1422 01:24:19,445 --> 01:24:20,881 And do you know where you'd be in 48 hours? 1423 01:24:21,012 --> 01:24:21,795 With your sister. 1424 01:24:48,822 --> 01:24:49,562 NICKY: I'm sorry. 1425 01:24:52,043 --> 01:24:52,826 We messed it up. 1426 01:24:55,742 --> 01:24:58,528 At least we tried. 1427 01:24:58,658 --> 01:25:00,965 I'm glad it's over. 1428 01:25:01,096 --> 01:25:05,317 I lost one child, and Icouldn't bear to lose you, too. 1429 01:25:21,855 --> 01:25:24,684 [footsteps] 1430 01:25:28,340 --> 01:25:36,131 [zipper noises] 1431 01:25:44,226 --> 01:25:46,228 Helen? 1432 01:25:46,358 --> 01:25:47,142 I'm sorry. 1433 01:25:49,883 --> 01:25:51,929 So am I. 1434 01:25:52,059 --> 01:25:55,498 Where is Nicky? 1435 01:25:55,628 --> 01:25:57,239 I think she wanted to be alone for a while. 1436 01:26:08,859 --> 01:26:57,473 [music playing] 1437 01:26:57,603 --> 01:26:58,909 [seagull screeches] 1438 01:27:00,780 --> 01:27:01,520 Nicky? 1439 01:27:05,829 --> 01:27:06,612 Nicky! 1440 01:27:09,311 --> 01:27:10,094 Who are you? 1441 01:27:15,447 --> 01:27:17,014 Who the hell are you? 1442 01:27:17,144 --> 01:27:29,287 [music playing] 1443 01:27:29,418 --> 01:27:30,549 Who do you want me to be, John? 1444 01:27:33,335 --> 01:27:35,075 I don't know. 1445 01:27:35,206 --> 01:27:37,600 But I know one thing. 1446 01:27:37,730 --> 01:27:39,819 You're not Sandra. 1447 01:27:39,950 --> 01:27:40,820 How do you know that? 1448 01:27:40,951 --> 01:27:42,648 You want me to tell you. 1449 01:27:42,779 --> 01:27:44,433 Is that it? 1450 01:27:44,563 --> 01:27:45,825 [LAUGHS] That is it. 1451 01:27:45,956 --> 01:27:47,740 You guys went to all this trouble just 1452 01:27:47,871 --> 01:27:49,612 to get me to admit I killed Sandra? 1453 01:27:49,742 --> 01:27:50,526 Jesus! 1454 01:27:50,656 --> 01:27:54,007 Helen must be desperate. 1455 01:27:54,138 --> 01:27:56,096 You still haven't answered me. 1456 01:27:56,227 --> 01:27:57,750 Who are you? 1457 01:27:57,881 --> 01:27:59,578 Some actress Helen hired to play the part? 1458 01:27:59,709 --> 01:28:00,797 I'm Sandra. 1459 01:28:00,927 --> 01:28:02,842 [LAUGHS] Yeah, pull the other one! 1460 01:28:02,973 --> 01:28:06,281 Although I wish Sandra was more like you. 1461 01:28:06,411 --> 01:28:09,936 Then maybe I wouldn't havehad the heart to kill her. 1462 01:28:10,067 --> 01:28:14,114 [GASPS] 1463 01:28:14,245 --> 01:28:15,768 We can't have someonerunning around impersonating 1464 01:28:15,899 --> 01:28:17,030 Sandra, can we? 1465 01:28:20,120 --> 01:28:21,470 [grunting] 1466 01:28:25,648 --> 01:28:27,476 [struggling] 1467 01:28:27,606 --> 01:28:28,955 Oh! 1468 01:28:29,086 --> 01:28:30,957 [music playing] 1469 01:28:31,088 --> 01:28:31,958 NICKY: [GASPS] 1470 01:28:32,089 --> 01:28:34,483 Ugh! 1471 01:28:34,613 --> 01:28:35,919 [splat] 1472 01:28:36,049 --> 01:28:40,010 [music playing] 1473 01:28:40,140 --> 01:28:40,924 Ooh. 1474 01:28:41,054 --> 01:28:41,925 Ah! 1475 01:28:42,055 --> 01:28:45,407 [punch sound] 1476 01:28:45,537 --> 01:28:46,408 Max! 1477 01:28:46,538 --> 01:28:47,322 [GRUNT] 1478 01:28:47,452 --> 01:28:48,888 Oh! 1479 01:28:49,019 --> 01:28:53,850 [GRUNT] Ugh! 1480 01:28:53,980 --> 01:28:56,853 [gun click] 1481 01:28:56,983 --> 01:28:57,854 [gunshot] 1482 01:28:57,984 --> 01:28:59,377 No! 1483 01:28:59,508 --> 01:29:05,818 [SOBBING] 1484 01:29:05,949 --> 01:29:07,342 [thud] 1485 01:29:07,472 --> 01:29:08,821 [splat] 1486 01:29:10,910 --> 01:29:27,753 [music playing] 1487 01:29:27,884 --> 01:29:28,711 [seagull screech] 1488 01:29:28,841 --> 01:29:31,714 There. 1489 01:29:31,844 --> 01:29:33,759 [SOBS] 1490 01:29:33,890 --> 01:29:36,893 It's going to be OK. 1491 01:29:37,023 --> 01:29:42,115 [SOBBING] No. 1492 01:29:42,246 --> 01:29:43,726 Nothing will ever be the same again. 1493 01:29:47,338 --> 01:29:52,604 [SOBBING] 1494 01:29:52,735 --> 01:29:54,563 Nicky? 1495 01:29:54,693 --> 01:30:05,312 [music playing] 1496 01:30:05,443 --> 01:30:06,401 - [inaudible] - Sorry. 1497 01:30:06,531 --> 01:30:07,489 - You OK? - Yeah, yeah. 1498 01:30:07,619 --> 01:30:08,403 I'm fine, just fine. 1499 01:30:08,533 --> 01:30:10,100 You sure? 1500 01:30:10,230 --> 01:30:11,101 MALE VOICE: Hey, boss. 1501 01:30:11,231 --> 01:30:12,058 Stay out of it. 1502 01:30:12,189 --> 01:30:12,972 Whoa. 1503 01:30:13,103 --> 01:30:14,060 Whoa. 1504 01:30:14,191 --> 01:30:14,974 Nicky. 1505 01:30:15,105 --> 01:30:16,019 Are you all right? 1506 01:30:19,762 --> 01:30:20,458 Come on. 1507 01:30:23,592 --> 01:30:44,134 [music playing] 1508 01:30:44,264 --> 01:30:46,484 [men murmuring] 1509 01:30:46,615 --> 01:30:47,572 - Thanks. - Hi. 1510 01:30:47,703 --> 01:30:48,660 You just jump and swallow. 1511 01:30:48,791 --> 01:30:49,574 No. 1512 01:30:49,705 --> 01:30:51,576 No way. 1513 01:30:51,707 --> 01:30:53,752 [men murmuring] 1514 01:30:53,883 --> 01:30:54,666 Thanks a lot, lad. 1515 01:30:54,797 --> 01:30:55,580 Right. 1516 01:30:55,711 --> 01:30:56,494 No problem. 1517 01:30:56,625 --> 01:30:57,843 [elephant screech] 1518 01:30:57,974 --> 01:31:00,672 Nicky? 1519 01:31:00,803 --> 01:31:03,719 [non-english speech] 1520 01:31:03,849 --> 01:31:05,547 Yes-a. 1521 01:31:05,677 --> 01:31:07,984 [elephant screech] 1522 01:31:15,513 --> 01:31:16,340 All right. 1523 01:31:16,471 --> 01:31:18,777 [elephant screeches loudly] 1524 01:31:18,908 --> 01:31:19,909 OK. 1525 01:31:20,039 --> 01:31:21,476 Water bottles filled? 1526 01:31:21,606 --> 01:31:22,868 Yeah. 1527 01:31:22,999 --> 01:31:24,914 Feel the earth under your feet. 1528 01:31:25,044 --> 01:31:27,090 Ask us questions, becausethat's what we're here for. 1529 01:31:27,220 --> 01:31:27,960 All right. 1530 01:31:28,091 --> 01:31:28,961 OK? 1531 01:31:29,092 --> 01:31:30,223 Let's go. 1532 01:31:30,354 --> 01:31:31,137 All right. 1533 01:31:38,188 --> 01:31:38,971 Nicky? 1534 01:31:43,410 --> 01:31:44,150 Nicky. 1535 01:31:55,335 --> 01:31:57,512 What are you doing here? 1536 01:31:57,642 --> 01:32:00,558 You didn't answer myletters, or return my calls. 1537 01:32:00,689 --> 01:32:03,561 I figured the only way to see you was 1538 01:32:03,692 --> 01:32:04,693 signing up for another safari. 1539 01:32:11,134 --> 01:32:12,483 [EXHALES] 1540 01:32:12,614 --> 01:32:13,571 Anyway, I got time. 1541 01:32:13,702 --> 01:32:15,660 I sold my share of the company. 1542 01:32:20,578 --> 01:32:23,233 I had to see you and tell you how I feel. 1543 01:32:26,453 --> 01:32:27,977 Group's already leaving. 1544 01:32:28,107 --> 01:32:29,718 Let me tell you about yourself. 1545 01:32:29,848 --> 01:32:35,288 If I'm right, you spend theday on the trail with me. 1546 01:32:35,419 --> 01:32:36,942 Max, I don't want to play games. 1547 01:32:37,073 --> 01:32:39,205 You're allergic to chocolate. 1548 01:32:39,336 --> 01:32:42,252 Gardenias are your favorite flowers. 1549 01:32:42,382 --> 01:32:44,994 You love this land more than life itself. 1550 01:32:48,084 --> 01:32:53,393 You're the most special,honest woman I've ever known. 1551 01:32:58,921 --> 01:33:02,838 There's something about you--just one day on the trail. 1552 01:33:02,968 --> 01:34:31,100 [music playing] 97458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.