Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,315 --> 00:00:14,623
[music playing]
2
00:00:24,198 --> 00:00:29,507
[seagulls, splashing]
3
00:00:44,566 --> 00:00:48,352
[explosion]
4
00:00:52,965 --> 00:00:54,358
It's fine, Maw.
5
00:00:54,489 --> 00:00:55,316
Is not!
6
00:00:59,885 --> 00:01:01,713
There.
7
00:01:01,844 --> 00:01:06,109
Oh, darling, you
are so beautiful.
8
00:01:06,240 --> 00:01:09,591
Oh, Maw.
9
00:01:09,721 --> 00:01:13,812
[GIGGLES] You can't
believe how happy I am.
10
00:01:13,943 --> 00:01:14,900
MRS. APPLEWHITE: I know you are.
11
00:01:20,906 --> 00:01:21,820
No!
12
00:01:21,951 --> 00:01:23,431
You-- you can't see me yet!
13
00:01:23,561 --> 00:01:24,345
Sure, I can.
14
00:01:31,265 --> 00:01:33,093
Eyes that see into my soul.
15
00:01:36,139 --> 00:01:42,406
Lips that touch mine
when I'm happy or sad.
16
00:01:42,537 --> 00:01:45,279
Hands like bridges
that join us together.
17
00:01:48,108 --> 00:01:52,503
[KISS]
18
00:01:52,634 --> 00:02:01,904
[music playing]
19
00:02:02,034 --> 00:02:03,906
[cars]
20
00:02:12,001 --> 00:02:15,352
[shutter clicking]
21
00:02:15,483 --> 00:02:22,794
[music playing]
22
00:02:22,925 --> 00:02:24,753
[shutter click]
23
00:02:27,886 --> 00:02:30,715
[train roars]
24
00:02:36,808 --> 00:02:37,809
Hi.
25
00:02:37,940 --> 00:02:38,680
What's up?
26
00:02:41,813 --> 00:02:45,817
[dogs barking]
27
00:02:45,948 --> 00:02:47,558
VIDEOGRAPHER: Probablymore than your [inaudible]..
28
00:02:47,689 --> 00:02:50,692
GIRL IN VIDEO: I can't loveanybody more than my dogs.
29
00:02:50,822 --> 00:02:52,215
[dogs barking]
30
00:02:52,346 --> 00:02:58,178
[music playing]
31
00:02:58,308 --> 00:02:59,701
Hey.
32
00:02:59,831 --> 00:03:01,920
[SNORTS] I was just kidding.
33
00:03:06,011 --> 00:03:11,887
[splash]
34
00:03:12,017 --> 00:03:12,801
VIDEOGRAPHER: Come here.
35
00:03:18,415 --> 00:03:19,416
Come here!
36
00:03:19,547 --> 00:03:20,635
GIRL IN VIDEO: Turn it off!
37
00:03:20,765 --> 00:03:21,679
VIDEOGRAPHER: Get in my camera.
38
00:03:21,810 --> 00:03:22,506
I want to see you.
39
00:03:27,511 --> 00:03:28,904
Hey.
40
00:03:29,034 --> 00:03:30,601
You still watching
those god damned things?
41
00:03:30,732 --> 00:03:31,733
GIRL IN VIDEO: My
clothes, please.
42
00:03:31,863 --> 00:03:33,256
Don't start, OK?
43
00:03:33,387 --> 00:03:34,301
VIDEOGRAPHER: I'll gowherever the hell I want.
44
00:03:34,431 --> 00:03:36,303
Don't start!
45
00:03:36,433 --> 00:03:38,696
Max, do you realize
how long it's been?
46
00:03:38,827 --> 00:03:40,829
[SIGHS] I don't know.
47
00:03:40,959 --> 00:03:41,743
About a year?
48
00:03:41,873 --> 00:03:42,918
Year and a half.
49
00:03:43,048 --> 00:03:46,008
Year and a half.
50
00:03:46,138 --> 00:03:47,836
Well, it takes time
to make a case.
51
00:03:47,966 --> 00:03:50,099
Yes, it does.
52
00:03:50,230 --> 00:03:53,842
But on this particularcase, Max, it is now over.
53
00:03:53,972 --> 00:03:54,712
OK?
54
00:03:54,843 --> 00:03:55,974
He killed her.
55
00:03:56,105 --> 00:03:57,411
He killed her.
56
00:03:57,541 --> 00:03:58,499
I know it, you know it.
57
00:04:01,980 --> 00:04:04,548
Two months ago.
58
00:04:04,679 --> 00:04:05,897
Took that last night.
59
00:04:06,028 --> 00:04:07,769
He's out there walking
around Scot free.
60
00:04:11,163 --> 00:04:12,469
So?
61
00:04:12,600 --> 00:04:14,428
So.
62
00:04:14,558 --> 00:04:16,952
So-- so what, we throw upour hands and just walk away?
63
00:04:17,082 --> 00:04:18,301
We throw up our
hands and we walk away.
64
00:04:18,432 --> 00:04:19,998
That's right.
65
00:04:20,129 --> 00:04:21,957
We got a big fat file ofphotographs, that's great.
66
00:04:22,087 --> 00:04:23,524
But we got no big
fat file of evidence.
67
00:04:23,654 --> 00:04:24,699
We need that.
68
00:04:24,829 --> 00:04:26,353
Max, we got a lot
of clients here.
69
00:04:26,483 --> 00:04:28,180
This is not fair to them,and it's not fair to me.
70
00:04:28,311 --> 00:04:29,051
OK?
71
00:04:31,053 --> 00:04:31,836
OK.
72
00:04:31,967 --> 00:04:34,186
I'll think about it.
73
00:04:34,317 --> 00:04:35,579
OK.
74
00:04:35,710 --> 00:04:37,668
Can't ask for more than that.
75
00:04:40,976 --> 00:04:44,936
Why-- was she ever beautiful.
76
00:04:45,067 --> 00:04:46,721
Man.
77
00:04:46,851 --> 00:04:48,549
I keep thinking, like, whatif she wasn't so beautiful.
78
00:04:48,679 --> 00:04:51,073
What if she was like--
79
00:04:51,203 --> 00:04:54,468
overweight or ugly.
80
00:04:54,598 --> 00:04:55,991
You're not just making
a case here, my friend.
81
00:04:56,121 --> 00:04:57,601
You've fallen in love
with her, haven't you?
82
00:04:57,732 --> 00:04:58,776
What are you talking about?
83
00:04:58,907 --> 00:04:59,777
You've fallen
in love with her.
84
00:04:59,908 --> 00:05:00,430
What are you talking about.
85
00:05:00,561 --> 00:05:01,083
She's dead.
86
00:05:01,213 --> 00:05:02,302
She is dead.
87
00:05:02,432 --> 00:05:04,608
Well, what does that tell you?
88
00:05:04,739 --> 00:05:05,783
Doesn't strike you
as a little nuts?
89
00:05:09,961 --> 00:05:10,745
Max?
90
00:05:13,530 --> 00:05:14,836
What?
91
00:05:14,966 --> 00:05:16,228
Look.
92
00:05:16,359 --> 00:05:18,143
We-- we've built this
business together,
93
00:05:18,274 --> 00:05:22,452
and I don't want to seeit just like thrown away.
94
00:05:22,583 --> 00:05:25,977
I want my partner back!
95
00:05:26,108 --> 00:05:27,022
Want my friend back.
96
00:05:31,113 --> 00:05:40,035
[door closes]
97
00:05:40,165 --> 00:05:56,965
[music and woman laughing]
98
00:05:57,095 --> 00:05:59,489
I love you!
99
00:05:59,620 --> 00:06:01,926
[LAUGHING] Max.
100
00:06:02,057 --> 00:06:08,498
[music playing]
101
00:06:08,629 --> 00:06:10,587
DOUG: I know these
mean a lot to you.
102
00:06:10,718 --> 00:06:12,633
I'm sure you want them back.
103
00:06:12,763 --> 00:06:14,286
We're sorry, Mrs. Applewhite.
104
00:06:17,159 --> 00:06:19,727
If I take these,
it means I surrender.
105
00:06:19,857 --> 00:06:22,077
And I can't do that.
106
00:06:22,207 --> 00:06:24,427
But we can't prove anything.
107
00:06:24,558 --> 00:06:27,952
Your-- your daughter wasalone on that dock-- what?
108
00:06:28,083 --> 00:06:31,347
Because John Gilman
planned it that way.
109
00:06:31,478 --> 00:06:33,741
We can't do anythingmore than what we've done.
110
00:06:33,871 --> 00:06:35,438
We've done everything.
111
00:06:35,569 --> 00:06:38,267
Even the insurance investigatorshave given up on this one,
112
00:06:38,398 --> 00:06:39,964
like a long time ago.
113
00:06:40,095 --> 00:06:45,056
So in less than two months,he gets two million dollars.
114
00:06:45,187 --> 00:06:48,538
What a wonderful
reward, isn't it--
115
00:06:48,669 --> 00:06:49,887
for killing my only child.
116
00:06:52,803 --> 00:06:54,326
Look, Mrs. Applewhite,
unless Gilman
117
00:06:54,457 --> 00:06:56,241
comes walking in
this office right now
118
00:06:56,372 --> 00:06:59,549
and confesses to plantingthat bomb on the yacht,
119
00:06:59,680 --> 00:07:01,682
this officially goes downas a propane leak that
120
00:07:01,812 --> 00:07:02,726
killed your daughter, Nancy.
121
00:07:05,860 --> 00:07:06,687
I'm sorry.
122
00:07:14,738 --> 00:07:18,481
[traffic]
123
00:07:23,138 --> 00:07:26,446
[knocking] [door opens]
124
00:07:26,576 --> 00:07:28,491
Hi.
125
00:07:28,622 --> 00:07:29,405
Hi.
126
00:07:32,452 --> 00:07:33,235
What's happening?
127
00:07:33,365 --> 00:07:34,932
Aw, nothing.
128
00:07:35,063 --> 00:07:36,456
I'm just watching the city.
129
00:07:40,111 --> 00:07:40,895
Oh.
130
00:07:44,986 --> 00:07:46,466
Why do we do what we do, huh?
131
00:07:51,079 --> 00:07:53,124
Money's good.
132
00:07:53,255 --> 00:07:54,996
Plus we're good at it.
133
00:07:58,869 --> 00:07:59,783
Come on.
134
00:07:59,914 --> 00:08:00,915
I'm going to buy you a drink.
135
00:08:01,045 --> 00:08:01,785
What do you say?
136
00:08:04,962 --> 00:08:05,746
Yeah.
137
00:08:05,876 --> 00:08:06,877
Sure.
- Yeah?
138
00:08:07,008 --> 00:08:07,791
Yeah.
139
00:08:17,801 --> 00:08:19,107
[footsteps]
140
00:08:21,849 --> 00:08:23,503
Oh.
Excuse me.
141
00:08:23,633 --> 00:08:24,982
Sorry.
142
00:08:25,113 --> 00:09:10,506
[music playing]
143
00:09:10,637 --> 00:09:13,944
[touch tones]
144
00:09:14,075 --> 00:09:18,470
[ringing]
145
00:09:18,601 --> 00:09:21,256
MRS. APPLEWHITE:
Applewhite resistance.
146
00:09:21,386 --> 00:09:23,171
Hello.
147
00:09:23,301 --> 00:09:26,130
Hello?
148
00:09:26,261 --> 00:09:27,610
[click]
149
00:09:27,741 --> 00:09:35,531
[music playing]
150
00:09:35,662 --> 00:09:36,401
MAX: Hi, Doug.
151
00:09:36,532 --> 00:09:37,794
It's me.
152
00:09:37,925 --> 00:09:39,622
Look, I'm-- I'm on my
way to South Africa.
153
00:09:39,753 --> 00:09:41,058
I know, uh-- I know.
Look.
154
00:09:41,189 --> 00:09:42,756
When I get to Capetown,
I'll fax you my number.
155
00:09:42,886 --> 00:09:43,670
OK?
156
00:09:43,800 --> 00:09:45,236
[beep]
157
00:09:45,367 --> 00:10:13,569
[music playing]
158
00:10:13,700 --> 00:10:17,834
[ringing]
159
00:10:17,965 --> 00:10:19,314
[beep]
160
00:10:19,444 --> 00:10:20,228
Yeah.
161
00:10:20,358 --> 00:10:21,185
Hello, Doug.
162
00:10:21,316 --> 00:10:22,709
Hey, Max!
163
00:10:22,839 --> 00:10:25,363
Wow, nice to hear
your voice, buddy.
164
00:10:25,494 --> 00:10:26,713
Listen, I got your fax.
165
00:10:26,843 --> 00:10:30,717
I just have one quick
question for you.
166
00:10:30,847 --> 00:10:33,720
Have you completely
lost your mind?
167
00:10:33,850 --> 00:10:35,417
I'm following a lead, OK?
168
00:10:35,547 --> 00:10:36,984
[LAUGHING] A lead.
169
00:10:37,114 --> 00:10:38,289
I love this-- a lead.
170
00:10:38,420 --> 00:10:40,857
That's that girl in
the poster, right?
171
00:10:40,988 --> 00:10:42,467
I think it's her!
172
00:10:42,598 --> 00:10:44,905
DOUG: There's five billionpeople in the world, Max,
173
00:10:45,035 --> 00:10:46,602
and there's no chance toyou that maybe two of them
174
00:10:46,733 --> 00:10:47,864
look the same?
175
00:10:47,995 --> 00:10:49,736
MAX: The body was
never found, Doug.
176
00:10:49,866 --> 00:10:50,650
Never found.
177
00:10:50,780 --> 00:10:51,912
What body?
178
00:10:52,042 --> 00:10:53,217
The body blew up, Max.
179
00:10:53,348 --> 00:10:54,305
Right in the middle
of the ocean.
180
00:10:54,436 --> 00:10:55,872
What body?
181
00:10:56,003 --> 00:10:58,570
Do you have any idea, sir,what this is costing us?
182
00:10:58,701 --> 00:11:00,007
Doug, if you're
worried about the cost,
183
00:11:00,137 --> 00:11:02,618
consider this my vacation.
184
00:11:02,749 --> 00:11:07,754
I'm not worried
about cost, Max.
185
00:11:07,884 --> 00:11:08,929
Jesus, Max, answer me.
186
00:11:09,059 --> 00:11:10,147
I know you're there.
187
00:11:10,278 --> 00:11:11,801
Hello!
188
00:11:11,932 --> 00:11:12,933
I'm going to tell yousomething right now, all right?
189
00:11:13,063 --> 00:11:14,674
You're not following a case.
190
00:11:14,804 --> 00:11:18,503
You're following an obsession.
191
00:11:18,634 --> 00:11:19,766
Uh-- excuse me.
192
00:11:19,896 --> 00:11:21,245
[girl giggles]
Sorry.
193
00:11:21,376 --> 00:11:22,246
DOUG: Excuse what?
194
00:11:22,377 --> 00:11:23,247
Who are you talking to?
195
00:11:23,378 --> 00:11:24,684
Max?
196
00:11:24,814 --> 00:11:25,597
Max?
197
00:11:25,728 --> 00:11:27,208
MAX: I'm fine, OK?
198
00:11:27,338 --> 00:11:28,688
Don't worry.
199
00:11:28,818 --> 00:11:30,428
Don't worry.
200
00:11:30,559 --> 00:11:31,473
That's right.
201
00:11:31,603 --> 00:11:32,996
Yeah, that's the poster.
202
00:11:33,127 --> 00:11:34,302
Uh-huh.
203
00:11:34,432 --> 00:11:35,433
You didn't do it.
204
00:11:35,564 --> 00:11:37,435
[LAUGHS] No, no, it's fine.
205
00:11:37,566 --> 00:11:38,393
Thank you.
206
00:11:38,523 --> 00:11:39,524
Thank you very much.
207
00:11:39,655 --> 00:11:41,483
Thanks.
208
00:11:41,613 --> 00:11:44,834
[touch tones]
209
00:11:47,968 --> 00:11:49,360
Yeah, hi.
210
00:11:49,491 --> 00:11:52,233
I'd like to, uh, commissionsome travel posters.
211
00:11:52,363 --> 00:11:55,192
I'm looking for a
specific photographer.
212
00:11:55,323 --> 00:11:56,324
Yeah!
213
00:11:56,454 --> 00:11:57,194
That's the one.
214
00:11:57,325 --> 00:11:58,979
That's the one.
215
00:11:59,109 --> 00:12:00,676
Where did you take this?
216
00:12:00,807 --> 00:12:01,590
Mama Africa.
217
00:12:01,721 --> 00:12:02,634
It's a local pub.
218
00:12:02,765 --> 00:12:03,853
Uh-huh.
219
00:12:03,984 --> 00:12:07,639
And, uh, do you see
her there often?
220
00:12:07,770 --> 00:12:08,771
Well, from time to time.
221
00:12:08,902 --> 00:12:09,990
Yeah.
222
00:12:10,120 --> 00:12:12,470
I-- I would really
like to use her.
223
00:12:12,601 --> 00:12:15,256
Did you-- did you get a
release with an address,
224
00:12:15,386 --> 00:12:16,344
a number, something?
225
00:12:16,474 --> 00:12:17,693
You're kidding.
226
00:12:17,824 --> 00:12:18,738
You want the release.
227
00:12:18,868 --> 00:12:20,391
They want the money.
228
00:12:20,522 --> 00:12:22,393
Why don't you just tell methe number of travel posters
229
00:12:22,524 --> 00:12:23,351
you need?
230
00:12:23,481 --> 00:12:24,613
Ah, well, I'm just--
231
00:12:24,744 --> 00:12:26,354
I'm just sort of
interviewing right now.
232
00:12:26,484 --> 00:12:27,703
Listen.
233
00:12:27,834 --> 00:12:28,835
I've got this new
[inaudible] system.
234
00:12:28,965 --> 00:12:30,575
Colors knock your
eyes right out.
235
00:12:30,706 --> 00:12:32,882
Sure, but I-- really,
I'm just looking.
236
00:12:33,013 --> 00:12:33,970
Listen, I-- I'll be in touch.
237
00:12:34,101 --> 00:12:34,928
Thank you for your time.
238
00:12:35,058 --> 00:12:37,539
You've been very helpful.
239
00:12:37,669 --> 00:12:55,165
[music playing]
240
00:12:55,296 --> 00:12:57,167
Excuse me.
241
00:12:57,298 --> 00:12:59,387
Do you have any, uh, [inaudible]- Sorry.
242
00:12:59,517 --> 00:13:00,431
Beer?
243
00:13:00,562 --> 00:13:01,389
The beer is fine.
Fine.
244
00:13:01,519 --> 00:13:02,390
Thank you.
245
00:13:05,436 --> 00:13:07,177
BAR PATRON: Hey, everybody.
246
00:13:07,308 --> 00:13:08,178
Waitress?
247
00:13:08,309 --> 00:13:09,136
Waitress!
248
00:13:09,266 --> 00:13:10,050
Enjoy it.
249
00:13:10,180 --> 00:13:12,052
Thank you, thank you.
250
00:13:12,182 --> 00:13:28,416
[music, bar patrons]
251
00:13:28,546 --> 00:13:46,782
[music playing]
252
00:13:46,913 --> 00:13:49,741
[GROANS]
253
00:13:49,872 --> 00:14:05,105
[music playing]
254
00:14:06,323 --> 00:14:07,063
Mm!
255
00:14:10,806 --> 00:14:12,068
Nice to see you again.
256
00:14:12,199 --> 00:14:12,939
Hi.
257
00:14:13,069 --> 00:14:14,070
How you doing?
258
00:14:14,201 --> 00:14:14,941
Mm.
259
00:14:15,071 --> 00:14:16,116
All right.
260
00:14:16,246 --> 00:14:17,291
Enjoying yourself?
261
00:14:17,421 --> 00:14:18,422
Yeah, so far.
262
00:14:18,553 --> 00:14:19,989
So far.
263
00:14:20,120 --> 00:14:21,904
Everything the
city has to offer.
264
00:14:22,035 --> 00:14:24,385
[LAUGHS]
265
00:14:24,515 --> 00:14:35,831
[music playing]
266
00:14:35,962 --> 00:14:38,312
Another beer?
267
00:14:38,442 --> 00:14:52,282
[music playing]
268
00:14:52,413 --> 00:14:54,763
[car door opens]
269
00:14:56,417 --> 00:14:57,766
[car door closes]
270
00:14:57,897 --> 00:15:00,725
[engine starts]
271
00:15:07,384 --> 00:15:09,169
[car door]
272
00:15:11,345 --> 00:15:13,173
[shutter clicking]
273
00:15:14,826 --> 00:15:17,177
[shutter clicking]
274
00:15:18,308 --> 00:15:20,180
[shutter clicking]
275
00:15:20,310 --> 00:15:22,660
[engine starts]
276
00:15:22,791 --> 00:16:01,047
[music playing]
277
00:16:01,177 --> 00:16:01,917
Warner?
278
00:16:02,048 --> 00:16:02,831
Yeah.
279
00:16:02,962 --> 00:16:03,745
Heh.
280
00:16:03,875 --> 00:16:04,615
Charlie Dawson.
281
00:16:04,746 --> 00:16:05,616
We spoke on the phone.
282
00:16:05,747 --> 00:16:06,661
How you doing?
283
00:16:06,791 --> 00:16:07,967
All right.
284
00:16:08,097 --> 00:16:08,924
Where did you say
you're from again?
285
00:16:09,055 --> 00:16:10,230
Chicago.
286
00:16:10,360 --> 00:16:11,579
That's some accent
you're sporting.
287
00:16:11,709 --> 00:16:13,189
Aw, yeah, yeah.
I Get that a lot.
288
00:16:13,320 --> 00:16:14,408
I lived in Ireland
for about 10 years.
289
00:16:14,538 --> 00:16:15,800
Ah.
290
00:16:15,931 --> 00:16:16,671
Whereabouts in the
states are you from?
291
00:16:16,801 --> 00:16:17,715
- Montana.
- Uh-huh.
292
00:16:17,846 --> 00:16:19,195
And how long you been here?
293
00:16:19,326 --> 00:16:20,936
15 years.
294
00:16:21,067 --> 00:16:23,765
I was a vet up there,
and, uh, lost my wife,
295
00:16:23,895 --> 00:16:26,898
and decided to check
out some new horizons.
296
00:16:27,029 --> 00:16:31,381
Well, uh-- beautifulhorizons here, that's for sure.
297
00:16:31,512 --> 00:16:32,295
Good way of putting it.
298
00:16:32,426 --> 00:16:33,557
I like you already.
299
00:16:33,688 --> 00:16:35,429
[rhino honks]
300
00:16:35,559 --> 00:16:36,865
CHARLIE: Oh.
301
00:16:36,996 --> 00:16:38,432
Poachers shot his mother.
302
00:16:38,562 --> 00:16:40,434
We raise up orphans
like that around here,
303
00:16:40,564 --> 00:16:42,305
and then we introduce
them into [inaudible]..
304
00:16:42,436 --> 00:16:43,785
Oh.
305
00:16:43,915 --> 00:16:45,917
You're interested in
taking a walking safari?
306
00:16:46,048 --> 00:16:47,745
Uh, yeah.
Yeah.
307
00:16:47,876 --> 00:16:48,790
I think so.
308
00:16:48,920 --> 00:16:49,834
Well, we'll get into the laws.
309
00:16:49,965 --> 00:16:51,836
I've got some brochures for you.
310
00:16:51,967 --> 00:16:53,055
Do you lead the safaris?
311
00:16:53,186 --> 00:16:54,404
Once in a while.
312
00:16:54,535 --> 00:16:55,884
But my daughter, Nicky,
handles that now,
313
00:16:56,015 --> 00:16:57,755
and she's damn good at it, too.
314
00:16:57,886 --> 00:16:59,366
You have a drink now and then?- Oh, yeah.
315
00:16:59,496 --> 00:17:00,671
Yes, sir.
316
00:17:00,802 --> 00:17:02,108
I'm liking you
better by the minute.
317
00:17:02,238 --> 00:17:06,112
[birds chirping]
318
00:17:06,242 --> 00:17:07,026
[clink]
319
00:17:07,156 --> 00:17:07,983
To your happiness.
320
00:17:08,114 --> 00:17:09,071
I am happy.
321
00:17:09,202 --> 00:17:09,985
Yeah.
322
00:17:10,116 --> 00:17:12,553
Yeah, I can see that.
323
00:17:12,683 --> 00:17:14,859
Read up.
324
00:17:14,990 --> 00:17:16,818
Trips are four
days, all walking.
325
00:17:16,948 --> 00:17:19,168
If you want to sign
up, just phone.
326
00:17:19,299 --> 00:17:20,865
I got some bookkeeping
to do, which
327
00:17:20,996 --> 00:17:24,826
is like putting socks on arooster, if you get my drift.
328
00:17:24,956 --> 00:17:27,220
[birds chirping]
329
00:17:33,922 --> 00:17:34,705
[dog barks]
330
00:17:34,836 --> 00:17:37,230
WOMAN: Pretty dog.
331
00:17:37,360 --> 00:17:40,320
[dog barking]
332
00:17:40,450 --> 00:17:41,190
Yeah, I know.
333
00:17:41,321 --> 00:17:42,670
[inaudible]
334
00:17:42,800 --> 00:18:34,504
[music playing]
335
00:18:34,635 --> 00:18:35,984
Bonnie, come.
336
00:18:42,686 --> 00:18:44,427
Hi.
337
00:18:44,558 --> 00:18:45,646
I'm Nicky Dawson.
338
00:18:48,997 --> 00:18:50,694
Uh-- Max.
339
00:18:50,825 --> 00:18:52,566
Max Warner.
340
00:18:52,696 --> 00:18:56,396
Nice to meet you, Max.
341
00:18:56,526 --> 00:19:06,667
[music playing]
342
00:19:06,797 --> 00:19:08,756
OK.
343
00:19:08,886 --> 00:19:11,889
Where do I sign?
344
00:19:12,020 --> 00:19:15,110
Well, that didn't take long.
345
00:19:15,241 --> 00:19:16,720
It must be those horizons.
346
00:19:16,851 --> 00:19:19,114
Well, as a matter of
fact, Nicky's got a trio
347
00:19:19,245 --> 00:19:20,724
going out tomorrow morning.
348
00:19:20,855 --> 00:19:23,292
Trekkers are coming
in this evening.
349
00:19:23,423 --> 00:19:24,293
I don't know.
350
00:19:24,424 --> 00:19:25,729
That's pretty fast, though.
351
00:19:25,860 --> 00:19:26,774
You know, most people
take two, three weeks--
352
00:19:26,904 --> 00:19:29,342
I'm ready to go now.
353
00:19:29,472 --> 00:19:31,866
Well, far be it for me
to stand between a man
354
00:19:31,996 --> 00:19:34,477
and his adventure.
355
00:19:34,608 --> 00:19:39,352
Long as you've got
a check and, uh--
356
00:19:39,482 --> 00:19:43,878
Oh, I-- I just got to get backto Cape Town and get my stuff.
357
00:19:44,008 --> 00:19:46,794
Just fill this
out, Mr. Warner.
358
00:19:46,924 --> 00:19:49,840
And we're mighty glad
to have your company.
359
00:19:49,971 --> 00:19:51,799
Thanks.
360
00:19:51,929 --> 00:19:56,717
[footsteps]
361
00:19:56,847 --> 00:19:58,936
[LAUGHS] Your shirt's missing.
362
00:20:03,550 --> 00:20:05,291
[CLEARS THROAT] Uh, uh--
363
00:20:05,421 --> 00:20:06,205
thank you.
364
00:20:06,335 --> 00:20:07,815
It's um, you know--
365
00:20:07,945 --> 00:20:08,642
[inaudible] Yes sir.
366
00:20:14,256 --> 00:20:15,866
Never look him in the eye.
367
00:20:15,997 --> 00:20:18,434
You stare at a lion, and hethinks you're challenging him.
368
00:20:18,565 --> 00:20:19,783
Bad idea.
369
00:20:19,914 --> 00:20:21,307
Don't turn and run.
370
00:20:21,437 --> 00:20:23,309
You run, that lion goes, ah.
371
00:20:23,439 --> 00:20:24,223
Tourist.
372
00:20:24,353 --> 00:20:25,180
Lunch.
373
00:20:25,311 --> 00:20:26,225
There you are.
374
00:20:26,355 --> 00:20:27,704
I was wondering when you'd show.
375
00:20:27,835 --> 00:20:28,662
Come on, have a seat.
376
00:20:28,792 --> 00:20:29,750
Josephine!
377
00:20:29,880 --> 00:20:31,795
We need another plate in here.
378
00:20:31,926 --> 00:20:33,580
Guys, this is Max Warner--- Hi, Max
379
00:20:33,710 --> 00:20:35,364
- Your fellow trekker.
- How you doing.
380
00:20:35,495 --> 00:20:36,670
Larry Spell.
Reporter.
381
00:20:36,800 --> 00:20:38,324
Hiking with you.
- Same here, Larry.
382
00:20:38,454 --> 00:20:39,412
Same here.
383
00:20:39,542 --> 00:20:41,457
So what do we do?
384
00:20:41,588 --> 00:20:44,286
If a lion charges.
385
00:20:44,417 --> 00:20:47,594
Well, if you can arrangeit, kiss yourself goodbye.
386
00:20:47,724 --> 00:20:48,986
[laughter]
387
00:20:49,117 --> 00:20:50,597
You see, the lion belongs there.
388
00:20:50,727 --> 00:20:52,076
We don't.
389
00:20:52,207 --> 00:20:54,122
So you just stick close
to my daughter, Nicky,
390
00:20:54,253 --> 00:20:57,604
and she will steer
you clear of trouble.
391
00:20:57,734 --> 00:21:00,868
You, uh, done some time inthe service there, Mr. Warner?
392
00:21:00,998 --> 00:21:01,869
Oh.
393
00:21:01,999 --> 00:21:03,262
Yeah.
394
00:21:03,392 --> 00:21:05,046
I got this when I
was young and stupid.
395
00:21:05,176 --> 00:21:06,613
I did my time.
396
00:21:06,743 --> 00:21:08,005
Rangers.
397
00:21:08,136 --> 00:21:09,268
See any combat?
398
00:21:09,398 --> 00:21:10,312
Yeah.
399
00:21:10,443 --> 00:21:13,054
Yeah, Gulf War, Special Forces.
400
00:21:13,184 --> 00:21:16,492
So what do you do now?
401
00:21:16,623 --> 00:21:17,798
Sell life insurance.
402
00:21:17,928 --> 00:21:19,147
Oh.
403
00:21:19,278 --> 00:21:20,888
[COUGHING]
404
00:21:21,018 --> 00:21:22,411
Mr. Dawson?
405
00:21:22,542 --> 00:21:27,373
Have you ever been chargedby a leather throws?
406
00:21:27,503 --> 00:21:29,418
- Rhinoceros!
- Ah.
407
00:21:29,549 --> 00:21:32,856
Well, now, a rhinoceros
can barely see you.
408
00:21:32,987 --> 00:21:34,858
Got eyes like Magoo.
409
00:21:34,989 --> 00:21:39,254
But he can hear a berry dropfrom a tree a half mile away.
410
00:21:39,385 --> 00:21:43,214
So what you want to do,you want to be real quiet.
411
00:21:43,345 --> 00:21:45,391
Circle around downwind.
412
00:21:45,521 --> 00:21:47,523
You get the urge to approach?
413
00:21:47,654 --> 00:21:49,656
Don't.
414
00:21:49,786 --> 00:21:54,574
[music playing]
415
00:21:54,704 --> 00:21:59,056
[elephant squealing]
416
00:21:59,187 --> 00:22:05,541
[music playing]
417
00:22:05,672 --> 00:22:06,455
Hi.
418
00:22:06,586 --> 00:22:07,326
Hi.
419
00:22:07,456 --> 00:22:08,849
Hi.
420
00:22:08,979 --> 00:22:10,024
Nice out here, huh?
421
00:22:10,154 --> 00:22:10,938
Yeah.
422
00:22:11,068 --> 00:22:14,202
It sure is, it sure is.
423
00:22:14,333 --> 00:22:17,510
So you were in the Gulf War?
424
00:22:17,640 --> 00:22:19,860
Yeah.
425
00:22:19,990 --> 00:22:20,774
Did you ever kill anyone?
426
00:22:20,904 --> 00:22:21,688
[phone rings]
427
00:22:21,818 --> 00:22:23,646
God damn office!
428
00:22:23,777 --> 00:22:24,604
Can't leave me alone.
429
00:22:24,734 --> 00:22:25,518
Yeah?
430
00:22:25,648 --> 00:22:26,823
Uh-huh.
431
00:22:26,954 --> 00:22:28,608
Yeah.
Don't you know?
432
00:22:28,738 --> 00:22:29,957
I told you [inaudible]--
433
00:22:30,087 --> 00:22:33,700
I hope you didn't bring
one of those things.
434
00:22:33,830 --> 00:22:35,484
Huh?
435
00:22:35,615 --> 00:22:37,312
Cell phone.
436
00:22:37,443 --> 00:22:38,357
Oh.
437
00:22:38,487 --> 00:22:39,706
No.
438
00:22:39,836 --> 00:22:42,752
No, I'm just here
for primal adventure.
439
00:22:42,883 --> 00:22:44,188
People used to complain
that they couldn't
440
00:22:44,319 --> 00:22:46,277
use their cell phones out here.
441
00:22:46,408 --> 00:22:47,409
So we put up a
tower so they could
442
00:22:47,540 --> 00:22:49,324
talk anywhere on the trail.
443
00:22:49,455 --> 00:22:51,761
Then they complained
that it ruined the view.
444
00:22:51,892 --> 00:22:55,243
So we had to plant
trees to hide it.
445
00:22:55,374 --> 00:22:57,463
But they forget about theirphones after a couple of days.
446
00:23:06,167 --> 00:23:08,038
I didn't have time tofinish with the cheetahs.
447
00:23:08,169 --> 00:23:09,562
Don't you worry.
448
00:23:09,692 --> 00:23:11,564
I'll take care of everythingwhile you're gone.
449
00:23:11,694 --> 00:23:12,521
Well.
450
00:23:12,652 --> 00:23:16,395
[KISS]
451
00:23:16,525 --> 00:23:17,308
All right.
452
00:23:17,439 --> 00:23:18,832
OK.
453
00:23:18,962 --> 00:23:20,050
Let me just ask you this,does she dress the same?
454
00:23:20,181 --> 00:23:21,356
And that's what
I don't understand.
455
00:23:21,487 --> 00:23:23,793
She-- she dresses like a tomboy.
456
00:23:23,924 --> 00:23:26,709
She's-- well, she's different.
457
00:23:26,840 --> 00:23:28,798
Is she a little different,or is she a lot different?
458
00:23:28,929 --> 00:23:29,843
No.
A lot!
459
00:23:29,973 --> 00:23:30,626
I mean, a lot.
- OK, then.
460
00:23:30,757 --> 00:23:31,627
It's obvious.
461
00:23:31,758 --> 00:23:32,585
Hm?
462
00:23:32,715 --> 00:23:34,238
- Aliens.
- What?
463
00:23:34,369 --> 00:23:35,152
Oh, yes.
464
00:23:35,283 --> 00:23:36,763
It's aliens.
465
00:23:36,893 --> 00:23:38,242
Remember that movie, "Invasionof the Body Snatchers"?
466
00:23:38,373 --> 00:23:39,679
You got the pod people?
467
00:23:39,809 --> 00:23:41,637
That's her!
- For chrissakes, Doug.
468
00:23:41,768 --> 00:23:43,857
Look.
I'm telling you.
469
00:23:46,773 --> 00:23:48,992
I was two feet
from her, you know?
470
00:23:49,123 --> 00:23:50,690
Anybody can put on jeans
and change her hair.
471
00:23:50,820 --> 00:23:52,126
It's the same person.
472
00:23:52,256 --> 00:23:54,084
Well, you know,
if it is Sandra--
473
00:23:54,215 --> 00:23:55,956
just think about
this for a minute.
474
00:23:56,086 --> 00:23:58,219
What is she doing hiding outin the middle of South Africa?
475
00:23:58,349 --> 00:24:00,787
I don't know!
Jeez, I don't know.
476
00:24:00,917 --> 00:24:03,442
You don't know.
477
00:24:03,572 --> 00:24:05,052
Look, Max.
478
00:24:05,182 --> 00:24:06,183
This is not a joke.
479
00:24:06,314 --> 00:24:07,358
I need you here.
- Look, buddy.
480
00:24:07,489 --> 00:24:08,664
I'll tell you what
I'm going to do.
481
00:24:08,795 --> 00:24:09,970
I'm gonna fax you
a picture of her.
482
00:24:10,100 --> 00:24:11,058
OK?
483
00:24:11,188 --> 00:24:12,146
You'll see it's the same person.
484
00:24:12,276 --> 00:24:13,669
DOUG: OK, OK, OK.
I give up.
485
00:24:13,800 --> 00:24:14,714
All right?
Look.
486
00:24:14,844 --> 00:24:16,106
This is what I'll do for you.
487
00:24:16,237 --> 00:24:18,326
I'll get somebody to
check out Charles Dawson
488
00:24:18,457 --> 00:24:19,588
and his daughter Nicky there.
489
00:24:19,719 --> 00:24:21,503
When I prove to you
it's not Sandra,
490
00:24:21,634 --> 00:24:22,939
I just want you to
do one favor for me.
491
00:24:23,070 --> 00:24:23,853
Yeah?
492
00:24:23,984 --> 00:24:25,376
What's that?
493
00:24:25,507 --> 00:24:27,944
Come home!
494
00:24:28,075 --> 00:24:32,906
[SNIFFS] [beep]
Yeah, yeah, yeah.
495
00:24:33,036 --> 00:24:50,750
[music playing]
496
00:24:50,880 --> 00:24:52,273
[click]
497
00:24:56,364 --> 00:24:57,234
[beep]
498
00:24:57,365 --> 00:24:59,193
[ringing]
499
00:24:59,323 --> 00:25:01,195
[fax beep]
500
00:25:01,325 --> 00:25:38,928
[music playing]
501
00:25:39,059 --> 00:25:42,018
[inaudible] mosthappy to be [inaudible]..
502
00:25:42,149 --> 00:25:43,411
[COUGHING]
503
00:25:43,542 --> 00:25:44,760
You OK, Larry?
504
00:25:44,891 --> 00:25:45,674
Hm?
505
00:25:45,805 --> 00:25:46,588
Oh, yeah.
506
00:25:46,719 --> 00:25:47,546
Yeah.
507
00:25:47,676 --> 00:25:48,503
I'm fine.
508
00:25:48,634 --> 00:25:49,460
Thanks.
509
00:25:49,591 --> 00:25:51,985
Oh, it's a beautiful day.
510
00:25:52,115 --> 00:25:53,639
How I'm looking forward to this.
511
00:25:53,769 --> 00:25:55,597
OK, listen up.
512
00:25:55,728 --> 00:25:56,729
Water bottles filled?
513
00:25:56,859 --> 00:25:57,817
Yep.
514
00:25:57,947 --> 00:25:59,122
It will take us
about six hours
515
00:25:59,253 --> 00:26:00,602
to get up to Faraway Camp.
516
00:26:00,733 --> 00:26:03,736
So stay together, feelthe earth under your feet,
517
00:26:03,866 --> 00:26:05,128
and ask questions.
518
00:26:05,259 --> 00:26:06,652
That's what we're here for.- Right.
519
00:26:06,782 --> 00:26:07,653
- Great.
- Let's go!
520
00:26:07,783 --> 00:26:08,828
- Wait, uh, wait!
- Hm?
521
00:26:08,958 --> 00:26:10,786
One picture, please!
522
00:26:10,917 --> 00:26:11,700
[shutter click]
523
00:26:11,831 --> 00:26:12,875
Let's go.
524
00:26:13,006 --> 00:26:13,920
One picture's good enough.- OK.
525
00:26:14,050 --> 00:26:15,051
Enough for now.
- One more.
526
00:26:19,229 --> 00:26:24,060
[shutter clicking]
527
00:26:24,191 --> 00:26:25,540
[elephant squeal]
528
00:26:25,671 --> 00:26:35,071
[music playing]
529
00:26:35,202 --> 00:26:46,039
[SHUTTER CLICKING, MUSIC, ANIMALS, SOFT TALKING]
530
00:26:46,169 --> 00:27:02,011
[music playing]
531
00:27:02,142 --> 00:27:04,927
[elephant squeal]
532
00:27:11,586 --> 00:27:12,456
Bob?
533
00:27:12,587 --> 00:27:13,893
Yeah?
534
00:27:14,023 --> 00:27:15,068
How long has she
been doing this?
535
00:27:15,198 --> 00:27:16,809
Quite a while, actually.
536
00:27:16,939 --> 00:27:20,247
Her father's encouraging herto do what she loves best.
537
00:27:20,377 --> 00:27:22,597
You from Chicago?
- Yeah.
538
00:27:22,728 --> 00:27:23,511
Yeah.
539
00:27:23,642 --> 00:27:24,991
You like the blues?
540
00:27:25,121 --> 00:27:27,080
Uh-- blues are sad, man.
541
00:27:27,210 --> 00:27:30,736
[LAUGHS] See, I have
plan to go to New York.
542
00:27:30,866 --> 00:27:31,650
Be a singer.
543
00:27:31,780 --> 00:27:33,042
Aw, I've been there.
544
00:27:33,173 --> 00:27:34,130
Don't recommend it.
545
00:27:34,261 --> 00:27:35,828
Aw. [LAUGHS]
546
00:27:35,958 --> 00:27:38,482
Is it just Nicky andCharlie who do this trail?
547
00:27:38,613 --> 00:27:39,440
Well--
548
00:27:39,570 --> 00:27:40,441
[roaring]
549
00:27:40,571 --> 00:27:42,356
[shutter click]
550
00:27:43,966 --> 00:27:44,706
What was that?
551
00:27:50,190 --> 00:27:50,930
Stay here.
552
00:27:59,982 --> 00:28:14,693
[gun cocking]
553
00:28:14,823 --> 00:28:16,651
[soft roar]
554
00:28:19,741 --> 00:28:22,570
[roaring]
555
00:28:22,701 --> 00:28:26,052
[WHISPERED] What are you doing?
556
00:28:26,182 --> 00:28:33,494
[roaring]
557
00:28:33,624 --> 00:28:34,408
Sorry.
558
00:28:34,538 --> 00:28:36,410
I overreacted.
559
00:28:36,540 --> 00:28:37,933
Army training.
560
00:28:38,064 --> 00:28:41,589
Didn't teach you to
listen in the Army?
561
00:28:41,720 --> 00:28:43,591
On this trail, you listen to me!
562
00:28:43,722 --> 00:28:47,116
It's a beautiful country,but it can also kill you.
563
00:28:47,247 --> 00:28:49,379
And don't ever takeanything away from me again.
564
00:28:52,469 --> 00:28:53,253
Sorry.
565
00:29:03,089 --> 00:29:04,307
Is everything in order?
566
00:29:04,438 --> 00:29:05,831
Turned out to be a cheetah.
567
00:29:05,961 --> 00:29:08,224
They're pretty timid, actually.
568
00:29:08,355 --> 00:29:09,791
He's gone.
569
00:29:09,922 --> 00:29:11,184
Now, that's lucky.
570
00:29:11,314 --> 00:29:13,099
I thought I was going
to have to use this!
571
00:29:13,229 --> 00:29:16,189
No guns on the reserve
except the guides.
572
00:29:16,319 --> 00:29:18,278
You read the rules?
573
00:29:18,408 --> 00:29:19,105
You can read, can't you?
574
00:29:23,326 --> 00:29:24,197
Boy.
575
00:29:24,327 --> 00:29:25,764
You're pretty tough, huh?
576
00:29:35,034 --> 00:29:36,731
I suppose I am.
577
00:29:36,862 --> 00:29:38,733
[gun clicking]
578
00:29:43,346 --> 00:30:21,167
[music playing]
579
00:30:21,297 --> 00:30:22,037
All right!
580
00:30:22,168 --> 00:30:23,256
That's it, guys!
581
00:30:23,386 --> 00:30:26,825
Go through that
gate on your right!
582
00:30:26,955 --> 00:30:34,615
[music playing]
583
00:30:34,745 --> 00:30:37,226
[non-english speech]!
584
00:30:37,357 --> 00:30:39,663
[non-english speech]
585
00:30:39,794 --> 00:30:41,622
NICKY: [non-english speech]?
586
00:30:48,150 --> 00:30:50,022
Ooh.
587
00:30:50,152 --> 00:30:55,331
Flew 15,000 miles,
paid $4,000, for this?
588
00:30:55,462 --> 00:30:57,768
Ah.
589
00:30:57,899 --> 00:31:03,339
[GROANS] God, this place is hot!
590
00:31:03,470 --> 00:31:04,340
[insect buzzing]
591
00:31:04,471 --> 00:31:05,341
[splat]
592
00:31:09,476 --> 00:31:11,826
[males murmuring]
593
00:31:14,437 --> 00:31:15,917
Yeah.
594
00:31:16,048 --> 00:31:17,310
Been camping here
a long time, huh?
595
00:31:17,440 --> 00:31:18,224
Yeah.
596
00:31:18,354 --> 00:31:20,791
Very long.
597
00:31:20,922 --> 00:31:22,576
Know this place like
the back of my hand.
598
00:31:28,451 --> 00:31:29,409
[thud]
599
00:31:29,539 --> 00:31:30,279
Thanks.
600
00:31:32,760 --> 00:31:34,109
Harry, you look tired.
601
00:31:34,240 --> 00:31:37,243
Take the weight off your feet.
602
00:31:37,373 --> 00:31:38,505
Oh, well, uh--
603
00:31:38,635 --> 00:31:39,419
yes.
604
00:31:39,549 --> 00:31:40,376
Thank you.
605
00:31:40,507 --> 00:31:42,378
Maybe I'd better.
606
00:31:42,509 --> 00:31:44,467
So what's for supper?
607
00:31:44,598 --> 00:31:45,947
LEONARD: Potjiekos.
608
00:31:46,078 --> 00:31:46,861
Ah, yeah?
609
00:31:46,992 --> 00:31:48,515
What's that?
610
00:31:48,645 --> 00:31:49,820
Afrikaner stew.
611
00:31:49,951 --> 00:31:50,691
Huh.
612
00:31:53,607 --> 00:31:55,087
Don't like Afrikaners.
613
00:31:55,217 --> 00:31:57,698
But I love their food.
614
00:31:57,828 --> 00:32:01,180
[laughter]
615
00:32:01,310 --> 00:32:21,722
[music playing]
616
00:32:21,852 --> 00:32:24,420
Takes your breath
away, doesn't it?
617
00:32:24,551 --> 00:32:25,639
Yeah.
618
00:32:25,769 --> 00:32:26,509
Yeah.
619
00:32:28,337 --> 00:32:29,121
Sorry.
620
00:32:31,950 --> 00:32:33,299
For what?
621
00:32:33,429 --> 00:32:35,736
Blowing up at
you this morning.
622
00:32:35,866 --> 00:32:37,912
No, I'm the one
who should apologize.
623
00:32:38,043 --> 00:32:39,653
I treaded on your turf.
624
00:32:45,311 --> 00:32:48,053
Thanks for helping Larry.
625
00:32:48,183 --> 00:32:48,923
I worry about him.
626
00:32:49,054 --> 00:32:50,620
He doesn't look so well.
627
00:32:50,751 --> 00:32:52,666
He's dying.
628
00:32:52,796 --> 00:32:53,580
Lung cancer.
629
00:32:53,710 --> 00:32:56,583
He's got maybe a year.
630
00:32:56,713 --> 00:32:59,542
Cashed in his pension
to do this trek.
631
00:32:59,673 --> 00:33:00,891
He told you this?
632
00:33:01,022 --> 00:33:02,632
The cancer part,
I figured out.
633
00:33:02,763 --> 00:33:03,764
The rest, he told
me on the trail.
634
00:33:08,377 --> 00:33:10,249
You must be a
really good listener.
635
00:33:10,379 --> 00:33:13,382
No, he probably
just needed to talk.
636
00:33:19,954 --> 00:33:21,564
Do you ever go
back to the States?
637
00:33:21,695 --> 00:33:22,652
I did once.
638
00:33:22,783 --> 00:33:25,046
I studied Zoology at Berkeley.
639
00:33:25,177 --> 00:33:26,874
Took some time out, got married.
640
00:33:27,005 --> 00:33:28,180
Uh-huh.
641
00:33:28,310 --> 00:33:29,659
What happened?
642
00:33:29,790 --> 00:33:32,184
I discovered I
prefer animals to men.
643
00:33:32,314 --> 00:33:36,101
[LAUGHS] [SIGHS]
644
00:33:36,231 --> 00:33:38,625
I didn't like the
city life much, either.
645
00:33:38,755 --> 00:33:41,628
So I came back.
646
00:33:41,758 --> 00:33:43,369
This is where I belong.
647
00:33:43,499 --> 00:33:44,718
Yeah, I can see why.
648
00:33:47,851 --> 00:33:49,853
What about you?
649
00:33:49,984 --> 00:33:52,726
Anyone special waiting
for you back home?
650
00:33:52,856 --> 00:33:54,423
No, no.
651
00:33:54,554 --> 00:33:57,035
Not anymore.
652
00:33:57,165 --> 00:33:59,733
I was married.
653
00:33:59,863 --> 00:34:04,607
After I got back from theGulf, I was kind of messed up.
654
00:34:04,738 --> 00:34:06,696
I think I was looking forsomething to hold onto.
655
00:34:06,827 --> 00:34:09,221
That's not a really good reasonto latch on to another person.
656
00:34:13,834 --> 00:34:14,791
I'm sorry.
657
00:34:14,922 --> 00:34:15,705
No.
658
00:34:15,836 --> 00:34:18,012
Long time ago.
659
00:34:18,143 --> 00:34:18,926
Time and chance.
660
00:34:23,974 --> 00:34:31,330
[music playing]
661
00:34:31,460 --> 00:34:35,073
Ever since you came here,you've been staring at me.
662
00:34:35,203 --> 00:34:36,030
Does it bother you?
663
00:34:39,164 --> 00:34:41,514
Why should it?
664
00:34:41,644 --> 00:34:46,954
[music playing]
Enjoy the sunset.
665
00:34:57,486 --> 00:34:59,314
[clank]
666
00:35:08,497 --> 00:35:11,457
So Harry, what's the name ofthat snake we saw again today?
667
00:35:11,587 --> 00:35:13,328
We call it ebululu.
668
00:35:13,459 --> 00:35:16,070
E-bu lu lu.
669
00:35:16,201 --> 00:35:17,680
This stuff is great!
670
00:35:17,811 --> 00:35:20,074
Couldn't find better
beef in Baltimore.
671
00:35:23,382 --> 00:35:25,210
It's not beef.
672
00:35:25,340 --> 00:35:26,515
No?
673
00:35:26,646 --> 00:35:27,429
Giraffe.
674
00:35:35,524 --> 00:35:36,264
Oh.
675
00:35:40,399 --> 00:35:43,010
I had to eat walrus
once, uh, on a trip
676
00:35:43,141 --> 00:35:44,620
to the Canadian Arctic.
677
00:35:44,751 --> 00:35:46,796
In Hong Kong, snake blood.
678
00:35:46,927 --> 00:35:47,754
Very tasty.
679
00:35:47,884 --> 00:35:49,364
Snake blood?
680
00:35:49,495 --> 00:35:50,757
Whoa-whoa-whoa, hey, whoa!
681
00:35:50,887 --> 00:35:52,715
The animals you
see all around you
682
00:35:52,846 --> 00:35:54,674
are confined to the reserves.
683
00:35:54,804 --> 00:35:58,156
They can wander scores of miles,but not the 100 that they need.
684
00:35:58,286 --> 00:35:59,853
We have to cull
the herds in order
685
00:35:59,983 --> 00:36:02,725
to save the vegetation, andthe animals from starvation.
686
00:36:06,512 --> 00:36:07,643
Bon appetit, Hal.
687
00:36:17,653 --> 00:36:19,089
There you go.
688
00:36:19,220 --> 00:36:21,048
[laughter]
689
00:36:21,179 --> 00:36:22,528
You know, this is--
690
00:36:50,077 --> 00:36:52,340
You're doing it again.
691
00:36:52,471 --> 00:36:53,341
What?
692
00:36:53,472 --> 00:36:54,864
- Staring.
- Oh.
693
00:36:54,995 --> 00:36:56,475
Sorry.
Sorry.
694
00:36:56,605 --> 00:36:57,737
All right.
695
00:36:57,867 --> 00:36:58,738
If I'm that fascinating,
you can look.
696
00:36:58,868 --> 00:36:59,956
Nice of you.
697
00:37:00,087 --> 00:37:01,567
I can be nice
from time to time.
698
00:37:01,697 --> 00:37:02,655
I knew that all along.
699
00:37:02,785 --> 00:37:03,525
Did you, now?
700
00:37:03,656 --> 00:37:04,744
Mm-hmm.
701
00:37:04,874 --> 00:37:06,920
What else did
you know about me?
702
00:37:07,050 --> 00:37:09,618
Oh, you cook a
mean giraffe stew.
703
00:37:09,749 --> 00:37:11,403
[LAUGHING] You're notvery good at this, are you?
704
00:37:14,188 --> 00:37:17,539
OK.But I'll bet you I can improve.
705
00:37:17,670 --> 00:37:19,367
Wanted to bet, you shouldhave stayed in Cape Town.
706
00:37:19,498 --> 00:37:20,325
No, no.
707
00:37:20,455 --> 00:37:23,502
It's not that kind of bet.
708
00:37:23,632 --> 00:37:27,723
I'm going to tell you all aboutyourself, and if I'm right,
709
00:37:27,854 --> 00:37:33,207
you have to spend the dayalone with me on the trail.
710
00:37:33,338 --> 00:37:34,121
And if you lose?
711
00:37:37,037 --> 00:37:39,213
Um-- the first lion
that comes along, I
712
00:37:39,344 --> 00:37:41,259
lie down and sacrifice myself.
713
00:37:41,389 --> 00:37:43,086
Sounds fair.
714
00:37:43,217 --> 00:37:45,959
OK.
715
00:37:46,089 --> 00:37:49,267
I think you're
allergic to chocolate.
716
00:37:49,397 --> 00:37:52,705
Makes you break out in hives.
717
00:37:52,835 --> 00:37:56,317
And you don't wear
perfume up here.
718
00:37:56,448 --> 00:37:58,580
It attracts the bugs?
719
00:37:58,711 --> 00:38:01,104
And the male trekkers.
720
00:38:01,235 --> 00:38:05,370
But if you did, I
guess you'd wear, uh--
721
00:38:05,500 --> 00:38:08,111
Obsession.
722
00:38:08,242 --> 00:38:11,941
And gardenias are
your favorite flowers.
723
00:38:12,072 --> 00:38:13,943
How'd I do?
724
00:38:14,074 --> 00:38:16,946
[music playing]
725
00:38:17,077 --> 00:38:18,426
It's late.
726
00:38:18,557 --> 00:38:20,907
Go to bed.
727
00:38:21,037 --> 00:38:23,431
Nicky?
728
00:38:23,562 --> 00:39:04,254
[music playing]
729
00:39:04,385 --> 00:39:06,256
How did you guys sleep?
730
00:39:06,387 --> 00:39:07,736
Well, thanks.
731
00:39:07,867 --> 00:39:08,737
[inaudible]
732
00:39:13,351 --> 00:39:14,221
The towel?
733
00:39:14,352 --> 00:39:15,222
Sorry, sorry.
734
00:39:15,353 --> 00:39:16,092
What?
735
00:39:16,223 --> 00:39:18,704
Oh!
736
00:39:18,834 --> 00:39:22,185
[LAUGHING]
737
00:39:22,316 --> 00:39:42,641
[music playing]
738
00:39:42,771 --> 00:39:44,599
[shutter click]
739
00:39:44,730 --> 00:39:47,080
This tree is a
[inaudible] drought.
740
00:39:47,210 --> 00:39:48,603
[inaudible]
741
00:39:48,734 --> 00:40:20,940
[music playing]
742
00:40:22,071 --> 00:40:23,943
[clink]
743
00:40:27,033 --> 00:40:28,426
What's this?
744
00:40:28,556 --> 00:40:31,690
I lost our bet, didn't I?
745
00:40:31,820 --> 00:40:34,214
Ah-- what about the
rest of the group?
746
00:40:34,344 --> 00:40:36,434
I mean, is this OK?
747
00:40:36,564 --> 00:40:37,739
I don't know.
748
00:40:37,870 --> 00:40:39,741
Never done anything
like this before.
749
00:40:39,872 --> 00:40:41,482
It's all right.
750
00:40:41,613 --> 00:40:44,224
Harry and Robert are going totake them to their village.
751
00:40:44,354 --> 00:40:45,704
Of course, if you
want to go with them--
752
00:40:45,834 --> 00:40:46,748
Uh-- no.
753
00:40:46,879 --> 00:40:47,706
No.
754
00:40:47,836 --> 00:40:50,230
Not at all.
755
00:40:50,360 --> 00:40:52,232
Let me go along.
756
00:40:52,362 --> 00:40:53,625
Gentlemen, we're ready to go.
757
00:40:57,890 --> 00:41:00,675
What has he got that I don't?
758
00:41:00,806 --> 00:41:03,504
Abs for starters. [LAUGHS]
759
00:41:03,635 --> 00:41:05,941
Hey, watch it.
760
00:41:06,072 --> 00:41:06,899
[thud]
761
00:41:12,339 --> 00:41:13,645
[car doors]
762
00:41:17,692 --> 00:41:18,911
So tell me.
763
00:41:19,041 --> 00:41:20,260
What?
764
00:41:20,390 --> 00:41:22,262
How did you know
that stuff about me?
765
00:41:22,392 --> 00:41:25,831
Uh-- no great mystery, really.
766
00:41:25,961 --> 00:41:26,701
But you spooked me.
767
00:41:26,832 --> 00:41:29,443
I want to know.
768
00:41:29,574 --> 00:41:32,838
Well, the other day, whenGeorge offered you chocolate,
769
00:41:32,968 --> 00:41:34,404
I noticed you passed.
770
00:41:34,535 --> 00:41:37,799
And uh, by accident Iwalked into your bathroom.
771
00:41:37,930 --> 00:41:38,974
- By accident?
- Yeah.
772
00:41:39,105 --> 00:41:40,149
I'm sorry.
773
00:41:40,280 --> 00:41:41,150
Strange house, wrong turn.
774
00:41:41,281 --> 00:41:42,064
Ah.
775
00:41:42,195 --> 00:41:44,197
I, uh--
776
00:41:44,327 --> 00:41:46,416
I noticed some anti-histaminesand your perfume
777
00:41:46,547 --> 00:41:48,418
on the counter.
778
00:41:48,549 --> 00:41:53,075
And I saw you planting
gardenias in the lodge.
779
00:41:53,206 --> 00:41:56,078
Saw the way you handled
them, really gently.
780
00:41:59,212 --> 00:42:02,345
And I thought
you were a psychic.
781
00:42:02,476 --> 00:42:03,390
No.
782
00:42:03,521 --> 00:42:06,480
Just a humble insurance agent.
783
00:42:06,611 --> 00:42:09,396
You're not so humble.
784
00:42:09,527 --> 00:42:10,832
But at least you're honest.
785
00:42:18,448 --> 00:42:25,281
[engine cranks, roars]
786
00:42:25,412 --> 00:42:27,240
Uh-- you're in third.
787
00:42:27,370 --> 00:42:28,763
I know.
788
00:42:28,894 --> 00:42:30,722
[engine]
789
00:42:43,299 --> 00:42:46,651
[road noise]
790
00:42:46,781 --> 00:42:49,610
[water rushing]
791
00:42:55,311 --> 00:42:56,922
This is one of
my favorite places.
792
00:42:57,052 --> 00:42:57,836
Uh-huh.
793
00:43:05,147 --> 00:43:06,148
It's odd.
794
00:43:06,279 --> 00:43:08,020
What?
795
00:43:08,150 --> 00:43:11,589
You choosing to be
an insurance agent?
796
00:43:11,719 --> 00:43:12,981
Oh, well.
797
00:43:13,112 --> 00:43:16,158
It seemed like a good
idea after the Gulf.
798
00:43:16,289 --> 00:43:18,639
I was wrong.
799
00:43:18,770 --> 00:43:20,293
How?
800
00:43:20,423 --> 00:43:24,993
Well, all day I listen topeople talking about deceit,
801
00:43:25,124 --> 00:43:27,996
death, other people's miseries.
802
00:43:28,127 --> 00:43:30,129
You know?
803
00:43:30,259 --> 00:43:31,783
I envy you.
804
00:43:31,913 --> 00:43:32,697
Me?
805
00:43:32,827 --> 00:43:34,263
Yeah.
806
00:43:34,394 --> 00:43:36,875
I mean, you love
what you're doing.
807
00:43:37,005 --> 00:43:38,528
Gotta earn a living.
808
00:43:38,659 --> 00:43:40,443
Yeah, but nobody pays youto rescue animals, do they?
809
00:43:43,142 --> 00:43:43,925
No.
810
00:43:52,542 --> 00:45:22,241
[music playing]
811
00:45:22,371 --> 00:45:29,770
[water rushing]
812
00:45:29,901 --> 00:46:01,193
[music playing]
813
00:46:01,323 --> 00:46:06,676
[splashing]
814
00:46:06,807 --> 00:46:08,678
[LAUGHING]
815
00:46:08,809 --> 00:47:01,079
[music, splashing]
816
00:47:01,209 --> 00:47:08,564
[music playing]
817
00:47:08,695 --> 00:47:14,092
[laughing, splashing]
818
00:47:14,222 --> 00:47:16,094
Any wild animals nearby?
819
00:47:16,224 --> 00:47:17,835
Why?
820
00:47:17,965 --> 00:47:19,706
I feel kind of vulnerable.
821
00:47:19,837 --> 00:47:24,580
[laughs] You'd make
a nice little snack!
822
00:47:24,711 --> 00:47:25,930
Hey, Sandra!
823
00:47:26,060 --> 00:47:27,845
What?
824
00:47:27,975 --> 00:47:28,758
Nothing.
825
00:47:35,809 --> 00:48:01,966
[drums and chanting]
826
00:48:02,096 --> 00:48:03,750
DOUG: Max, I've been calling,and I've been calling!
827
00:48:03,881 --> 00:48:06,666
Why don't you answer
your phone, man?
828
00:48:06,796 --> 00:48:07,797
I've been busy.
829
00:48:07,928 --> 00:48:09,060
That's good.
830
00:48:09,190 --> 00:48:10,409
It's been very
interesting here, too.
831
00:48:10,539 --> 00:48:11,627
I've managed to do
all the work that you
832
00:48:11,758 --> 00:48:12,628
could have done
from your comfy desk
833
00:48:12,759 --> 00:48:14,587
right back here in Chicago.
834
00:48:14,717 --> 00:48:16,284
And guess what?
835
00:48:16,415 --> 00:48:18,417
Nicky is not Sandra.
836
00:48:18,547 --> 00:48:19,635
Get it?
837
00:48:19,766 --> 00:48:21,115
She is Charles
Dawson's daughter,
838
00:48:21,246 --> 00:48:22,725
and I have the
birth certificate,
839
00:48:22,856 --> 00:48:25,337
I got the school report cards,I got vaccination stuff,
840
00:48:25,467 --> 00:48:27,339
I got everything, Max.
841
00:48:27,469 --> 00:48:29,254
Max!
842
00:48:29,384 --> 00:48:30,124
Yeah?
843
00:48:33,171 --> 00:48:35,695
Nicky was adopted.
844
00:48:35,825 --> 00:48:37,044
Adopted?
845
00:48:37,175 --> 00:48:37,915
Yeah.
846
00:48:38,045 --> 00:48:39,264
And here's the kicker.
847
00:48:39,394 --> 00:48:40,874
She had a sister.
848
00:48:41,005 --> 00:48:42,702
Nicky Dawson is
Sandra Applewhite's
849
00:48:42,832 --> 00:48:44,356
identical twin sister.
850
00:48:44,486 --> 00:48:45,531
They were separated at birth.
851
00:48:45,661 --> 00:48:47,098
They were both adopted.
852
00:48:47,228 --> 00:48:48,186
Helen didn't even know.
853
00:48:53,104 --> 00:48:54,932
Max?
854
00:48:55,062 --> 00:48:55,933
Max?
855
00:48:56,063 --> 00:49:02,113
[drums and chanting]
856
00:49:02,243 --> 00:49:27,007
[music playing]
857
00:49:27,138 --> 00:49:29,967
You missed the fun.
858
00:49:30,097 --> 00:49:30,837
It's quiet here.
859
00:49:30,968 --> 00:49:32,317
I kind of like it.
860
00:49:32,447 --> 00:49:33,231
I'm like you.
861
00:49:33,361 --> 00:49:35,059
I like the night.
862
00:49:35,189 --> 00:49:37,496
We do that drum stuff
for the trekkers.
863
00:49:37,626 --> 00:49:41,326
Helps them reconnect withtheir primitive male selves.
864
00:49:41,456 --> 00:49:43,328
[KISS]
865
00:49:52,902 --> 00:49:54,382
What's the matter?
866
00:49:54,513 --> 00:49:55,340
Nothing.
867
00:49:55,470 --> 00:49:56,384
I'm fine.
868
00:49:56,515 --> 00:50:02,173
But-- Nicky?
869
00:50:08,657 --> 00:50:09,745
That is your name, isn't it?
870
00:50:12,487 --> 00:50:15,273
Well, I used to go by Elvis.
871
00:50:15,403 --> 00:50:17,014
Yes.
I'm Nicky.
872
00:50:20,713 --> 00:50:21,496
I'm glad.
873
00:50:24,543 --> 00:50:26,893
So glad.
874
00:50:27,024 --> 00:50:36,337
[music playing]
875
00:50:36,468 --> 00:50:41,777
[kissing]
876
00:50:41,908 --> 00:51:03,190
[music playing]
877
00:51:03,321 --> 00:51:05,149
[kissing]
878
00:51:05,279 --> 00:51:34,961
[music playing]
879
00:51:35,092 --> 00:51:36,484
Look.
880
00:51:36,615 --> 00:51:37,442
[EXHALES] Hm?
881
00:51:42,490 --> 00:51:45,406
Oh, my god.
882
00:51:45,537 --> 00:51:47,539
Where's your camera?
883
00:51:47,669 --> 00:51:48,453
On my cot.
884
00:51:48,583 --> 00:51:50,019
Why?
885
00:51:50,150 --> 00:51:51,804
I want to get a pictureof my mysterious insurance
886
00:51:51,934 --> 00:51:52,805
agent and the impalas.
887
00:51:52,935 --> 00:51:53,675
Hm.
888
00:52:04,686 --> 00:52:05,470
Be right back.
889
00:52:05,600 --> 00:52:06,384
Bye.
890
00:52:21,355 --> 00:53:34,080
[music playing]
891
00:53:34,211 --> 00:53:36,082
Hi.
892
00:53:36,213 --> 00:53:39,216
[splat]
893
00:53:39,346 --> 00:53:43,394
[non-english speech]
894
00:53:50,139 --> 00:53:52,838
Sort of like skinny bison.
895
00:53:52,968 --> 00:53:53,839
MAN AT TABLE: Yeah.
896
00:53:53,969 --> 00:53:54,796
They were something, huh?
897
00:53:54,927 --> 00:53:56,102
Mm.
898
00:53:56,233 --> 00:54:02,848
[music playing]
899
00:54:02,978 --> 00:54:04,763
[WHISPERING] I had a sister?
900
00:54:04,893 --> 00:54:06,982
[NORMAL VOICE] A real
person, and you knew?
901
00:54:07,113 --> 00:54:08,767
Why didn't you
just tell me that?
902
00:54:08,897 --> 00:54:10,638
I was waiting
for the right time.
903
00:54:10,769 --> 00:54:12,336
Right time?
904
00:54:12,466 --> 00:54:14,207
It wasn't supposed
to happen like this.
905
00:54:17,079 --> 00:54:20,605
At the waterfall, you
didn't call me Nicky.
906
00:54:20,735 --> 00:54:23,477
You called me Sandra.
907
00:54:23,608 --> 00:54:24,739
I'm sorry.
908
00:54:24,870 --> 00:54:25,697
I'm sorry!
909
00:54:25,827 --> 00:54:27,046
You bastard.
910
00:54:27,176 --> 00:54:28,526
Why didn't you just tell me?
911
00:54:28,656 --> 00:54:30,049
- Nicky, please.
- No.
912
00:54:30,179 --> 00:54:31,180
Will you just listen, please?
913
00:54:31,311 --> 00:54:33,400
Don't touch me.
914
00:54:33,531 --> 00:54:34,358
I trusted you.
915
00:54:34,488 --> 00:54:35,272
Nicky, please.
916
00:54:35,402 --> 00:54:36,185
You stay away from me.
917
00:54:36,316 --> 00:54:39,450
Nicky, please listen.
918
00:54:39,580 --> 00:54:42,453
Nicky?
919
00:54:42,583 --> 00:54:43,758
Nicky, please!
920
00:54:43,889 --> 00:55:24,538
[music playing]
921
00:55:24,669 --> 00:55:27,062
HARRY: Thanks for helping me.
922
00:55:27,193 --> 00:55:28,629
I've been getting
some great shots.
923
00:55:28,760 --> 00:55:29,674
No, not at all.
924
00:55:29,804 --> 00:55:31,893
I enjoy it.
925
00:55:32,024 --> 00:55:34,200
I'm glad I came.
926
00:55:34,331 --> 00:55:35,332
You know, I've
been thinking, I--
927
00:55:38,117 --> 00:55:40,598
I'd like to be buried out here.
928
00:55:40,728 --> 00:55:41,599
Huh?
929
00:55:41,729 --> 00:55:42,948
Sounds good.
930
00:55:43,078 --> 00:55:45,516
Just, uh, wait til
the trip's over, huh?
931
00:55:45,646 --> 00:55:48,649
[CHUCKLES] I'd like--
932
00:55:48,780 --> 00:55:50,608
I'd like you to have them.
933
00:55:50,738 --> 00:55:51,957
What?
934
00:55:52,087 --> 00:55:53,654
My pictures.
935
00:55:53,785 --> 00:55:56,657
Oh, they're supposed to
be meant for posterity,
936
00:55:56,788 --> 00:56:01,227
but I'm not going to
have too much of that.
937
00:56:01,358 --> 00:56:03,795
I, uh, I don't have any family.
938
00:56:03,925 --> 00:56:08,930
I-- I'd like you to keep them.
939
00:56:09,061 --> 00:56:11,368
To remember this place.
940
00:56:11,498 --> 00:56:12,281
And me.
941
00:56:15,589 --> 00:56:16,329
I'd be honored.
942
00:56:23,292 --> 00:56:41,354
[music playing]
943
00:56:41,485 --> 00:56:42,355
Nicky?
944
00:56:42,486 --> 00:56:44,531
[non-english speech]
945
00:56:44,662 --> 00:56:45,402
Ah.
946
00:56:45,532 --> 00:56:46,403
[non-english speech].
947
00:56:46,533 --> 00:56:54,236
[music playing]
948
00:56:54,367 --> 00:56:55,194
DOUG: Hey, Max.
949
00:57:01,722 --> 00:57:03,028
Long time, no see.
950
00:57:06,466 --> 00:57:07,206
You're crazy.
951
00:57:07,336 --> 00:57:08,599
I'm crazy?
952
00:57:08,729 --> 00:57:09,600
You started this.
953
00:57:09,730 --> 00:57:11,210
I just came here to end it.
954
00:57:11,340 --> 00:57:13,212
You really think you'regonna get Gilman this way, huh?
955
00:57:13,342 --> 00:57:14,692
Maybe.
956
00:57:14,822 --> 00:57:16,302
Isn't that what
you always wanted?
957
00:57:16,433 --> 00:57:17,216
See-- nuts!
958
00:57:17,346 --> 00:57:18,086
That's right.
959
00:57:18,217 --> 00:57:19,523
You said it.
960
00:57:19,653 --> 00:57:20,785
You went to Helen
behind my back.
961
00:57:20,915 --> 00:57:22,134
- Oh, did I?
- Yeah.
962
00:57:22,264 --> 00:57:23,483
I thought we were
supposed to be partners.
963
00:57:23,614 --> 00:57:24,963
Partners?Partners answer their phones.
964
00:57:25,093 --> 00:57:26,138
I phoned my partner.
965
00:57:26,268 --> 00:57:27,313
He doesn't turn his phone on.
966
00:57:27,444 --> 00:57:28,662
What am I supposed to do?
967
00:57:28,793 --> 00:57:31,317
I will not let you
put Nicky in danger.
968
00:57:31,448 --> 00:57:34,538
I'm not planning on
putting Nicky in danger.
969
00:57:34,668 --> 00:57:36,017
We have a client, you know.Helen.
970
00:57:36,148 --> 00:57:37,497
She's agreed.
971
00:57:37,628 --> 00:57:39,194
Of course, she's agreed.She wants Gilman!
972
00:57:39,325 --> 00:57:41,414
She wants what's right.
973
00:57:41,545 --> 00:57:44,939
I want what's right,
but for you, buddy.
974
00:57:45,070 --> 00:57:48,160
For 18 months I've watched youeat your guts up about this.
975
00:57:48,290 --> 00:57:49,683
And for what?
976
00:57:49,814 --> 00:57:51,729
Now here's a chance to solve it.
977
00:57:51,859 --> 00:57:59,171
It's easy. [SNAPS]
978
00:58:14,534 --> 00:58:19,452
You know, you were
born just minutes apart.
979
00:58:19,583 --> 00:58:24,022
Sandra was a sickly
little thing.
980
00:58:24,152 --> 00:58:26,633
In hospital for weeks.
981
00:58:26,764 --> 00:58:30,332
Doctors didn't
think she'd make it.
982
00:58:30,463 --> 00:58:31,420
They said I could
only adopt you.
983
00:58:34,859 --> 00:58:36,382
Had no way of knowing
that she did make it,
984
00:58:36,513 --> 00:58:39,211
and Helen adopted her, and--
985
00:58:39,341 --> 00:58:40,386
and she grew up to be--
986
00:58:46,044 --> 00:58:46,827
until this.
987
00:58:53,094 --> 00:58:55,706
A trekker from Chicago camethrough here a couple of years
988
00:58:55,836 --> 00:58:56,663
ago.
989
00:58:56,794 --> 00:58:59,536
And he had this newspaper.
990
00:58:59,666 --> 00:59:02,756
Pure fluke.
991
00:59:02,887 --> 00:59:05,280
You had this for two years,and you didn't tell me?
992
00:59:05,411 --> 00:59:06,934
Why?
993
00:59:07,065 --> 00:59:09,197
What would it prove?
994
00:59:09,328 --> 00:59:10,938
You had a good life here.
995
00:59:11,069 --> 00:59:12,940
I mean-- I saw nothing buthurt in it for you-- nothing
996
00:59:13,071 --> 00:59:13,811
but hurt.
997
00:59:17,510 --> 00:59:19,643
Why didn't you me make
up my mind about this?
998
00:59:26,084 --> 00:59:31,742
Because I was afraid.
999
00:59:31,872 --> 00:59:33,657
Who knows what you're
gonna find out there?
1000
00:59:41,273 --> 00:59:44,711
You know you'll never lose me.
1001
00:59:44,842 --> 00:59:49,107
No matter what happens,
you'll always be my dad.
1002
00:59:49,237 --> 00:59:50,935
Whatever I find,
that won't change.
1003
00:59:54,460 --> 00:59:57,332
[EXHALES]
1004
00:59:57,463 --> 01:00:02,816
HELEN: After my husbanddied, Sandra was all I had.
1005
01:00:02,947 --> 01:00:06,428
Perhaps I was over-protective.
1006
01:00:06,559 --> 01:00:07,821
You must miss her very much.
1007
01:00:10,824 --> 01:00:14,915
[CHUCKLES SOFTLY]
Not a day passes
1008
01:00:15,046 --> 01:00:17,178
that I don't think about her.
1009
01:00:22,880 --> 01:00:24,795
So we're going to convinceGilman that Sandra's still
1010
01:00:24,925 --> 01:00:27,275
alive, that she was
rescued from certain
1011
01:00:27,406 --> 01:00:30,409
death by-- who did you say?
1012
01:00:30,539 --> 01:00:31,802
Frank Adair.
1013
01:00:31,932 --> 01:00:33,412
Oh, yeah.
1014
01:00:33,542 --> 01:00:37,808
A reclusive writer on
some Aegean island,
1015
01:00:37,938 --> 01:00:39,461
which you just happened tohave in your back pocket.
1016
01:00:39,592 --> 01:00:41,159
Nuh-uh.
1017
01:00:41,289 --> 01:00:43,509
Belongs to a client, who hada very wealthy husband, who
1018
01:00:43,640 --> 01:00:46,164
was caught cheating, andnow she has a chance to show
1019
01:00:46,294 --> 01:00:49,297
us her everlasting gratitude.
1020
01:00:49,428 --> 01:00:50,647
Convenient business
you guys run.
1021
01:00:50,777 --> 01:00:51,560
Convenient.
1022
01:00:51,691 --> 01:00:53,345
Oh, yeah.
1023
01:00:53,475 --> 01:00:55,434
And Sandra has amnesia.
1024
01:00:55,564 --> 01:00:57,741
She doesn't remember who she is.
1025
01:00:57,871 --> 01:01:00,091
She's fallen in love with Adair.
1026
01:01:00,221 --> 01:01:01,788
He was so jealous that
he won't let her go.
1027
01:01:01,919 --> 01:01:03,529
Mm-hmm.
1028
01:01:03,660 --> 01:01:05,313
You forgot something.
1029
01:01:05,444 --> 01:01:06,575
What's that?
1030
01:01:06,706 --> 01:01:07,925
The pirates and
the buried treasure!
1031
01:01:08,055 --> 01:01:10,144
You expect Gilman to
buy this kind of story?
1032
01:01:10,275 --> 01:01:13,670
It doesn't matter what wetell him when he shows up.
1033
01:01:13,800 --> 01:01:15,715
In two weeks, he's supposedto pick up $2 million,
1034
01:01:15,846 --> 01:01:16,890
do you understand?
1035
01:01:17,021 --> 01:01:19,284
He's going to be
open to anything.
1036
01:01:19,414 --> 01:01:21,373
And what am I supposed
to do, sit and wait
1037
01:01:21,503 --> 01:01:22,853
for him to kill me, too?
1038
01:01:22,983 --> 01:01:25,116
You'll never be out of
sight of an armed agent,
1039
01:01:25,246 --> 01:01:27,335
I promise you that.
1040
01:01:27,466 --> 01:01:28,380
That's reassuring.
1041
01:01:28,510 --> 01:01:29,903
You can't make her do this.
1042
01:01:30,034 --> 01:01:31,252
It's insane, and you know it!
1043
01:01:35,561 --> 01:01:36,518
I really don't
think that that's
1044
01:01:36,649 --> 01:01:40,044
your decision to make, Max.
1045
01:01:40,174 --> 01:01:41,349
Oh, really?
1046
01:01:41,480 --> 01:01:42,350
Fine.
1047
01:01:42,481 --> 01:01:43,221
Fine.
1048
01:01:51,708 --> 01:01:54,493
What makes you so sure thathe's even going to show up?
1049
01:01:54,623 --> 01:01:57,148
$2 million.
1050
01:01:57,278 --> 01:01:58,279
And when he shows
up, we're there.
1051
01:01:58,410 --> 01:01:59,846
We're waiting.
1052
01:01:59,977 --> 01:02:01,848
We record everything hesays, everything he does.
1053
01:02:01,979 --> 01:02:08,115
But this is the last
chance, the last shot.
1054
01:02:12,293 --> 01:02:47,851
[music playing]
1055
01:02:47,981 --> 01:02:49,113
Quite a collection
you've got there.
1056
01:02:51,332 --> 01:02:52,116
Yeah.
1057
01:02:54,858 --> 01:02:56,860
What makes Sandra
so fascinating?
1058
01:03:01,647 --> 01:03:05,738
[EXHALES] I'm not sure.
1059
01:03:09,046 --> 01:03:10,525
It's easy to get
confused about people.
1060
01:03:10,656 --> 01:03:15,313
I-- I created this
image of her in my mind.
1061
01:03:19,317 --> 01:03:20,927
Maybe I was just lookingfor something to hold on to.
1062
01:03:29,762 --> 01:03:33,157
This plan was not my idea.
1063
01:03:33,287 --> 01:03:35,768
You could get hurt.
1064
01:03:35,899 --> 01:03:37,944
I'm already hurt.
1065
01:03:38,075 --> 01:03:40,599
[EXHALES] You
don't know Gilman.
1066
01:03:40,729 --> 01:03:42,427
He's dangerous.
1067
01:03:42,557 --> 01:03:45,212
He killed Sandra because
she was worth killing.
1068
01:03:45,343 --> 01:03:46,779
He'd do the same to
you if he had to.
1069
01:03:51,653 --> 01:03:53,655
GILMAN: This is such a miracle!
1070
01:03:53,786 --> 01:03:56,093
I can hardly believe it!
1071
01:03:56,223 --> 01:03:57,877
No, of course I'll go.
1072
01:03:58,008 --> 01:03:58,835
I can't wait to see Sandra.
1073
01:04:03,187 --> 01:04:05,624
I understand.
1074
01:04:05,754 --> 01:04:08,627
I'll be there as
soon as possible.
1075
01:04:08,757 --> 01:04:09,802
Listen.
1076
01:04:09,933 --> 01:04:13,850
Please tell Helen
how happy I am.
1077
01:04:13,980 --> 01:04:18,245
And thank you for calling.
1078
01:04:18,376 --> 01:04:20,682
Goodbye.
1079
01:04:20,813 --> 01:04:23,120
[click]
1080
01:04:27,167 --> 01:04:28,908
[crash]
1081
01:04:31,563 --> 01:04:33,695
My lawyers have called Gilman.
1082
01:04:33,826 --> 01:04:35,219
He'll be there in
a couple of days.
1083
01:04:42,835 --> 01:04:45,011
This is foolish.
1084
01:04:45,142 --> 01:04:46,534
I don't want you to go.
1085
01:04:46,665 --> 01:04:47,971
It's something I have to do.
1086
01:04:51,191 --> 01:04:53,802
Well, no point in arguing.
1087
01:04:53,933 --> 01:04:55,674
I'm not going to try
and tell you what to do.
1088
01:04:58,633 --> 01:04:59,896
But you be damned
careful doing it.
1089
01:05:02,681 --> 01:05:03,987
I love you, Dad.
1090
01:05:04,117 --> 01:05:04,901
Love you too, love you too.
1091
01:05:09,035 --> 01:05:20,699
[music playing]
1092
01:05:20,829 --> 01:05:21,700
[inaudible]
1093
01:05:21,830 --> 01:05:24,181
See OK?
1094
01:05:24,311 --> 01:05:27,010
[music playing]
1095
01:05:27,140 --> 01:05:28,141
MALE VOICES: Run
that line there.
1096
01:05:28,272 --> 01:05:28,968
[inaudible] wrong?
1097
01:05:36,149 --> 01:05:37,455
This is not going to work.
1098
01:05:37,585 --> 01:05:38,935
You know, I told you
already, if you can't
1099
01:05:39,065 --> 01:05:41,198
get any kind of positional--
1100
01:05:41,328 --> 01:05:45,550
[technicians murmuring]
1101
01:05:45,680 --> 01:05:47,073
HELEN: Oh, god.
1102
01:05:47,204 --> 01:05:49,467
You are so beautiful.
1103
01:05:53,514 --> 01:05:54,385
[GASPS] No!
1104
01:05:54,515 --> 01:05:55,386
You can't see me yet.
1105
01:05:55,516 --> 01:05:56,300
Sure I can.
1106
01:06:03,785 --> 01:06:07,398
Eyes that see into my soul.
1107
01:06:07,528 --> 01:06:14,057
Lips that touch mine
when I'm happy or sad.
1108
01:06:14,187 --> 01:06:17,103
Hands like bridges
that join us together.
1109
01:06:30,073 --> 01:06:35,339
We adopted her in Chicago, andshe grew up on our horse farm
1110
01:06:35,469 --> 01:06:37,254
in Kentucky.
1111
01:06:37,384 --> 01:06:40,257
It was very secluded.
1112
01:06:40,387 --> 01:06:45,175
She was shy and gentle.
1113
01:06:45,305 --> 01:06:49,918
Uh, buh-- but she had
a lot of your spirit.
1114
01:06:50,049 --> 01:06:51,833
You're more like
her than you know.
1115
01:06:59,493 --> 01:07:00,407
Gilman's on his way.
1116
01:07:00,538 --> 01:07:01,321
He'll be here in a few hours.
1117
01:07:04,150 --> 01:07:08,024
Still time to back
out if you want to.
1118
01:07:08,154 --> 01:07:10,504
[video starts back up]
1119
01:07:10,635 --> 01:07:12,463
GILMAN: Hey, Sandra.
1120
01:07:12,593 --> 01:07:13,551
Do you love me?
1121
01:07:13,681 --> 01:07:16,423
SANDRA: I love you [GIGGLES].
1122
01:07:16,554 --> 01:07:17,990
I love you.
1123
01:07:18,121 --> 01:07:20,210
SANDRA: But I can't loveanybody more than my dogs.
1124
01:07:20,340 --> 01:07:21,080
Love.
1125
01:07:24,170 --> 01:07:27,956
Love you.
1126
01:07:28,087 --> 01:07:32,352
[plane engine]
1127
01:07:37,923 --> 01:07:39,925
[clink]
1128
01:07:40,056 --> 01:07:40,795
GILMAN: No, no, no.
1129
01:07:40,926 --> 01:07:41,840
I'm not skipping town.
1130
01:07:41,970 --> 01:07:42,710
Don't worry about it.
1131
01:07:42,841 --> 01:07:44,190
No.
1132
01:07:44,321 --> 01:07:45,713
It's just a littleromantic business came up.
1133
01:07:45,844 --> 01:07:48,020
Yeah.
1134
01:07:48,151 --> 01:07:48,890
No, no, no.
1135
01:07:49,021 --> 01:07:49,804
You'll get your money.
1136
01:07:55,462 --> 01:07:58,248
40 It's is.
1137
01:07:58,378 --> 01:07:59,162
Which boat?
1138
01:07:59,292 --> 01:08:00,076
That thing?
1139
01:08:00,206 --> 01:08:01,338
That boat right here.
1140
01:08:01,468 --> 01:08:02,556
This boat-- is it
going to make it?
1141
01:08:02,687 --> 01:08:03,470
Is it going to get me there?
1142
01:08:03,601 --> 01:08:05,690
It will make it, yes.
1143
01:08:05,820 --> 01:08:06,560
All right.
1144
01:08:06,691 --> 01:08:07,474
He's on his way.
1145
01:08:14,438 --> 01:08:17,789
[boat motor]
1146
01:08:23,969 --> 01:08:24,752
MAN ON RADIO: It's showtime.
1147
01:08:41,856 --> 01:08:42,727
Hello, Max.
1148
01:08:55,348 --> 01:09:02,181
[boat motor]
1149
01:09:16,804 --> 01:09:38,130
[music playing]
1150
01:09:38,261 --> 01:09:39,131
John Gilman?
1151
01:09:42,743 --> 01:09:44,354
That's right.
1152
01:09:44,484 --> 01:09:47,226
Frank Adair.
1153
01:09:47,357 --> 01:09:48,140
Sandra.
1154
01:09:54,929 --> 01:09:55,713
It's John.
1155
01:09:59,151 --> 01:09:59,934
You remember me, don't you?
1156
01:10:05,157 --> 01:10:06,332
Maybe we should go
up to the house now.
1157
01:10:19,780 --> 01:10:20,651
He's got something in mind.
1158
01:10:24,742 --> 01:10:25,525
Mama.
1159
01:10:28,615 --> 01:10:32,228
[music playing]
1160
01:10:32,358 --> 01:10:33,185
Be nice.
1161
01:10:33,316 --> 01:10:36,319
Be nice.
1162
01:10:36,449 --> 01:10:37,494
Hello, John.
1163
01:10:37,624 --> 01:10:38,843
Helen.
1164
01:10:38,973 --> 01:10:40,627
Long time.
- Yes, it has been.
1165
01:10:44,849 --> 01:10:48,679
I am-- I'm glad you could come.
1166
01:10:48,809 --> 01:10:51,508
I can hardly believe this.It's such a miracle.
1167
01:10:51,638 --> 01:10:53,858
Oh, she's not
completely well yet.
1168
01:10:53,988 --> 01:10:55,512
We must give her time.
1169
01:10:55,642 --> 01:10:59,167
She'll be just fine, as
soon as we got her home.
1170
01:10:59,298 --> 01:11:00,734
John.
1171
01:11:00,865 --> 01:11:01,648
Can I have a word?
1172
01:11:16,054 --> 01:11:19,275
MAX: She must have been,uh, in the water for hours.
1173
01:11:19,405 --> 01:11:21,059
When I found her,
she was hanging
1174
01:11:21,189 --> 01:11:25,019
on to a piece of wreckage, andshe was delusional-- very ill.
1175
01:11:25,150 --> 01:11:27,631
Thank you.
1176
01:11:27,761 --> 01:11:28,762
So I brought her back here.
1177
01:11:31,765 --> 01:11:33,811
Why didn't you take
her to a hospital?
1178
01:11:33,941 --> 01:11:36,074
The nearest hospital's
200 miles away.
1179
01:11:36,204 --> 01:11:37,510
And I was on a 20-foot sailboat.
1180
01:11:37,641 --> 01:11:38,990
And if I had taken her
there, she would have
1181
01:11:39,120 --> 01:11:41,035
died on the bottom of the boat.
1182
01:11:41,166 --> 01:11:42,341
I guess that has
a certain logic.
1183
01:11:45,431 --> 01:11:46,214
Thanks.
1184
01:11:50,088 --> 01:11:52,960
When she recovered, she, uh--
1185
01:11:53,091 --> 01:11:56,355
oh, she couldn't rememberanything, not even her name.
1186
01:11:56,486 --> 01:11:59,445
I tried to find out
where she came from,
1187
01:11:59,576 --> 01:12:01,708
but every time I suggestedleaving the island, she--
1188
01:12:01,839 --> 01:12:02,666
well, she panicked.
1189
01:12:05,625 --> 01:12:09,020
So she's been here with
you for all this time?
1190
01:12:09,150 --> 01:12:09,934
Yeah.
1191
01:12:14,982 --> 01:12:16,636
Bits of her memory
are coming back.
1192
01:12:16,767 --> 01:12:17,550
She led me to Helen.
1193
01:12:17,681 --> 01:12:19,509
Helen called you.
1194
01:12:19,639 --> 01:12:22,686
I mean, you and Helen needto know what happened.
1195
01:12:22,816 --> 01:12:24,296
Obviously, I wanted
you to see her.
1196
01:12:24,427 --> 01:12:26,864
But there's-- there'ssomething you should realize.
1197
01:12:30,258 --> 01:12:31,390
What's that?
1198
01:12:31,521 --> 01:12:32,304
I think she's changed.
1199
01:12:36,090 --> 01:12:38,789
She's still my wife.
1200
01:12:38,919 --> 01:12:40,399
I'm just saying
that if she doesn't
1201
01:12:40,530 --> 01:12:42,227
want to leave the
island, there's
1202
01:12:42,358 --> 01:12:43,359
nothing I'll do to make her.
1203
01:12:50,757 --> 01:12:52,585
It's not gonna work.
1204
01:12:52,716 --> 01:12:54,326
This is not going to work.This is not working.
1205
01:12:54,457 --> 01:12:55,762
This is stupid.
It's unbelievable.
1206
01:12:55,893 --> 01:12:58,983
It is not going to work.
1207
01:12:59,113 --> 01:13:00,854
You see, I should
have played Frank Adair,
1208
01:13:00,985 --> 01:13:03,379
and you should have been inhere watching on the monitor.
1209
01:13:03,509 --> 01:13:04,684
This was your idea, man.You know?
1210
01:13:04,815 --> 01:13:06,294
This whole Sandra
pantomime was your idea.
1211
01:13:06,425 --> 01:13:07,208
It's not working!
1212
01:13:07,339 --> 01:13:08,253
Stop your bitching.
1213
01:13:08,384 --> 01:13:09,776
All right?
We're here.
1214
01:13:09,907 --> 01:13:10,821
This is happening.
1215
01:13:10,951 --> 01:13:12,300
It is too late to turn back now.
1216
01:13:12,431 --> 01:13:13,432
So let's just get the job done.
1217
01:13:17,088 --> 01:13:18,132
I'm transcribing.
1218
01:13:18,263 --> 01:13:19,569
Don't bother me.
1219
01:13:27,141 --> 01:13:31,102
- We need to up the stakes.- Couldn't hear you.
1220
01:13:31,232 --> 01:13:33,974
We need to up the stakes.
1221
01:13:34,105 --> 01:13:36,673
Gilman thinks he's going
to lose Sandra forever.
1222
01:13:36,803 --> 01:13:37,717
He'll make a mistake.
1223
01:13:37,848 --> 01:13:39,197
Good.
1224
01:13:39,327 --> 01:13:40,546
[SNAPS] I know
exactly how to get him.
1225
01:13:49,163 --> 01:13:52,253
We need to discuss the future.
1226
01:13:52,384 --> 01:13:53,298
Oh, that's easy.
1227
01:13:53,429 --> 01:13:55,082
I'd like to take Sandra home.
1228
01:13:55,213 --> 01:13:58,651
Well, that's what
we need to talk about.
1229
01:13:58,782 --> 01:13:59,522
She's happy here.
1230
01:14:03,177 --> 01:14:03,917
We want to get married.
1231
01:14:07,443 --> 01:14:08,618
She's already married.
1232
01:14:08,748 --> 01:14:09,445
She wants a divorce.
1233
01:14:12,317 --> 01:14:13,057
Is that what you want?
1234
01:14:16,452 --> 01:14:18,845
Look.
1235
01:14:18,976 --> 01:14:19,933
I'd like to talk
to Sandra alone.
1236
01:14:24,547 --> 01:14:25,852
I don't think
that's a good idea.
1237
01:14:25,983 --> 01:14:27,288
What do you mean?
1238
01:14:27,419 --> 01:14:28,507
I'm still her husband.
1239
01:14:28,638 --> 01:14:29,421
Well, I think--
1240
01:14:29,552 --> 01:14:30,335
Frank.
1241
01:14:30,466 --> 01:14:31,554
It's all right.
1242
01:14:31,684 --> 01:14:33,947
I want to talk to John.
1243
01:14:34,078 --> 01:14:36,341
Maybe we can go for a walk onthe beach after we're finished.
1244
01:14:36,472 --> 01:14:37,516
No, darling.
No.
1245
01:14:37,647 --> 01:14:38,691
Don't do that.
1246
01:14:38,822 --> 01:14:40,650
It's-- it's late, and it's cold.
1247
01:14:40,780 --> 01:14:41,912
It's all right, Mama.
1248
01:14:42,042 --> 01:14:45,568
John will take care of me.
1249
01:14:45,698 --> 01:14:47,483
[glass clinks]
1250
01:14:53,489 --> 01:14:55,752
[LAUGHS] Look at his face!
1251
01:14:58,842 --> 01:15:00,931
We spent our
honeymoon in Majorca.
1252
01:15:01,061 --> 01:15:03,803
I took you out on
the launch every day.
1253
01:15:03,934 --> 01:15:07,111
At night, we drank
sangria, and I
1254
01:15:07,241 --> 01:15:08,852
danced the flamenco on the bar.
1255
01:15:08,982 --> 01:15:10,070
[LAUGHS]
1256
01:15:10,201 --> 01:15:13,291
I made such a
fool out of myself.
1257
01:15:13,421 --> 01:15:15,511
But it was OK, because
we were together.
1258
01:15:18,209 --> 01:15:19,819
What was it like
when we were married?
1259
01:15:23,257 --> 01:15:27,087
You know the way the aircurrents carry a balloon?
1260
01:15:27,218 --> 01:15:28,306
That was us.
1261
01:15:28,436 --> 01:15:30,830
We went wherever
the wind took us.
1262
01:15:30,961 --> 01:15:33,137
Were we happy?
1263
01:15:33,267 --> 01:15:34,747
Blissfully.
1264
01:15:34,878 --> 01:15:39,578
[LAUGHS] I adored you.
1265
01:15:39,709 --> 01:15:42,973
Adair will makes
me laugh sometimes.
1266
01:15:43,103 --> 01:15:43,930
Did you?
1267
01:15:47,368 --> 01:15:50,110
Do you remember your dogs?
1268
01:15:50,241 --> 01:15:55,638
You used to laugh so muchwhen we played with your dogs.
1269
01:15:55,768 --> 01:15:56,552
What were they?
1270
01:15:56,682 --> 01:15:58,728
Border collies.
1271
01:15:58,858 --> 01:15:59,598
That's right.
1272
01:15:59,729 --> 01:16:01,557
So you do remember.
1273
01:16:01,687 --> 01:16:02,775
Helen told me.
1274
01:16:02,906 --> 01:16:04,603
Hm.
1275
01:16:04,734 --> 01:16:07,606
I'm starting to remembermy childhood in Kentucky--
1276
01:16:07,737 --> 01:16:11,001
Helen teaching me to ride.
1277
01:16:11,131 --> 01:16:15,353
But the rest of it's like awall I can't break through.
1278
01:16:15,483 --> 01:16:17,877
Well, you've had a bad time.
1279
01:16:18,008 --> 01:16:18,965
You'll remember
when you're ready.
1280
01:16:22,099 --> 01:16:25,755
I still dream about it.
1281
01:16:25,885 --> 01:16:27,191
The boat exploding.
1282
01:16:30,281 --> 01:16:34,067
Wake up in the middle
of the night screaming.
1283
01:16:34,198 --> 01:16:35,895
It was an accident.
1284
01:16:36,026 --> 01:16:37,636
You're safe now.
1285
01:16:37,767 --> 01:16:38,855
I'm here.
1286
01:16:38,985 --> 01:16:39,769
It's time we should
be getting back.
1287
01:16:46,776 --> 01:16:48,168
Listen.
1288
01:16:48,299 --> 01:16:49,866
It's a bit late for me togo back to the mainland.
1289
01:16:49,996 --> 01:16:51,563
Would you mind if I
spent the night here?
1290
01:16:51,694 --> 01:16:52,651
Not at all.
1291
01:16:52,782 --> 01:16:55,741
You can use the guest room.
1292
01:16:55,872 --> 01:16:56,742
Thanks.
1293
01:16:56,873 --> 01:16:57,613
Sandra?
1294
01:17:00,746 --> 01:17:38,349
[music playing]
1295
01:17:38,479 --> 01:17:40,307
Would you show Mr. Gilmanto the guest room please?
1296
01:17:43,920 --> 01:17:45,269
Good night.
1297
01:17:45,399 --> 01:17:46,792
Good night.
1298
01:17:46,923 --> 01:18:19,607
[music playing]
1299
01:18:19,738 --> 01:18:21,609
This is not going towork if you keep showing up
1300
01:18:21,740 --> 01:18:23,655
every time he gets close to me.
1301
01:18:23,786 --> 01:18:26,614
[SIGHS] I'm supposed
to be your lover.
1302
01:18:26,745 --> 01:18:29,139
He expects me to just show up.
1303
01:18:29,269 --> 01:18:32,882
He's not going to do anythingunless he can get near me!
1304
01:18:33,012 --> 01:18:35,101
Is this about him or us?
1305
01:18:35,232 --> 01:18:37,234
What's that supposed
supposed to mean?
1306
01:18:37,364 --> 01:18:39,758
Are you so angry you'dput your life at risk just
1307
01:18:39,889 --> 01:18:40,890
to get back at me?
1308
01:18:41,020 --> 01:18:42,108
[EXHALES] That's ridiculous.
1309
01:18:42,239 --> 01:18:44,328
Oh, ridiculous, huh?
1310
01:18:44,458 --> 01:18:46,286
I'm just saying, be careful.
1311
01:18:46,417 --> 01:18:47,200
You know?
1312
01:18:47,331 --> 01:18:48,636
Don't push it.
1313
01:18:48,767 --> 01:18:50,900
Nothing is going to
happen unless I push it!
1314
01:18:54,773 --> 01:18:55,600
OK.
OK.
1315
01:18:55,731 --> 01:18:56,949
We're tired.
You know?
1316
01:18:57,080 --> 01:18:58,342
Let's talk about this
tomorrow morning.
1317
01:18:58,472 --> 01:19:00,039
You-- you have the bed,
I'll take the sofa.
1318
01:19:00,170 --> 01:19:01,171
No.
I'll sleep on the sofa.
1319
01:19:20,799 --> 01:19:23,454
Uh-oh!
1320
01:19:23,584 --> 01:19:25,456
I know that look.
1321
01:19:25,586 --> 01:19:27,110
Women problems, right?
1322
01:19:27,240 --> 01:19:28,154
Oh, god.
1323
01:19:28,285 --> 01:19:29,416
What the hell am I going to do?
1324
01:19:29,547 --> 01:19:31,114
She won't listen
to a damn thing.
1325
01:19:31,244 --> 01:19:32,158
Not a damn thing.
1326
01:19:32,289 --> 01:19:33,725
Know what you're going to try?
1327
01:19:33,856 --> 01:19:35,553
What?
1328
01:19:35,683 --> 01:19:36,728
Groveling.
1329
01:19:36,859 --> 01:19:37,598
Always works.
1330
01:19:37,729 --> 01:19:39,600
Women love it.
1331
01:19:39,731 --> 01:19:40,993
[LAUGHS] That's
not funny, man.
1332
01:19:41,124 --> 01:19:41,864
It's very funny.
1333
01:19:41,994 --> 01:19:42,908
Not funny at all.
1334
01:19:43,039 --> 01:19:45,432
Very funny.
1335
01:19:45,563 --> 01:19:48,392
Gilman's not in his room.
1336
01:19:48,522 --> 01:19:49,262
Aw.
1337
01:19:49,393 --> 01:19:51,612
You're joking.
1338
01:19:51,743 --> 01:19:54,528
I'll go and check it out.
1339
01:19:54,659 --> 01:19:55,965
I'll be on four, OK?
1340
01:19:56,095 --> 01:19:57,488
Ernest, you'd better
go check the perimeter.
1341
01:19:57,618 --> 01:19:58,445
Yes, boss.
1342
01:19:58,576 --> 01:19:59,925
All right.
1343
01:20:00,056 --> 01:20:29,520
[music playing]
1344
01:20:29,650 --> 01:20:31,348
Max.
1345
01:20:31,478 --> 01:20:32,784
Gilman's back in his room.
1346
01:20:32,915 --> 01:20:34,264
Come on home.
1347
01:20:34,394 --> 01:20:43,751
[music playing]
1348
01:20:52,412 --> 01:20:53,587
He was there.
1349
01:20:53,718 --> 01:20:55,067
He saw the blankets on the sofa.
1350
01:20:55,198 --> 01:20:55,981
Yeah?
1351
01:20:56,112 --> 01:20:57,330
So?
1352
01:20:57,461 --> 01:20:58,288
So he knows we're
not sleeping together.
1353
01:20:58,418 --> 01:20:59,680
Oh.
1354
01:20:59,811 --> 01:21:00,899
Well, I think you're
overreacting again.
1355
01:21:01,030 --> 01:21:02,509
I mean, I think--
looks like there's
1356
01:21:02,640 --> 01:21:04,729
an extra pile of blanketsmaybe there or something.
1357
01:21:04,860 --> 01:21:05,773
No, he's not that stupid.
1358
01:21:05,904 --> 01:21:06,992
I don't think he's that stupid.
1359
01:21:07,123 --> 01:21:10,256
He'll know something's going on.
1360
01:21:10,387 --> 01:21:11,649
[SIGHS] This is bad.
1361
01:21:11,779 --> 01:21:12,563
Yeah.
1362
01:21:12,693 --> 01:21:13,999
This is not good.
1363
01:21:14,130 --> 01:21:18,874
[birds chirping]
1364
01:21:28,927 --> 01:21:41,200
[music playing]
1365
01:21:41,331 --> 01:21:44,812
Sometimes I feel so lost.
1366
01:21:44,943 --> 01:21:46,118
Too many shadows.
1367
01:21:46,249 --> 01:21:50,035
Too many things that
I don't remember.
1368
01:21:50,166 --> 01:21:52,168
The only thing
you have to remember
1369
01:21:52,298 --> 01:21:55,432
is that you have a
husband who loves you.
1370
01:21:55,562 --> 01:22:00,393
[EXHALES LOUDLY]
1371
01:22:00,524 --> 01:22:03,396
I want to take you home.
1372
01:22:03,527 --> 01:22:04,832
But I am home.
1373
01:22:07,792 --> 01:22:08,575
What's going on?
1374
01:22:08,706 --> 01:22:10,099
Where have you been?
1375
01:22:10,229 --> 01:22:11,752
We've got a problem here!- What?
1376
01:22:11,883 --> 01:22:14,538
What the hell is she doing?Why is she leading him on?
1377
01:22:14,668 --> 01:22:16,322
Gilman's getting
very restless.
1378
01:22:16,453 --> 01:22:20,761
He wants to leave the island,take your girlfriend with him.
1379
01:22:20,892 --> 01:22:21,675
Max.
1380
01:22:21,806 --> 01:22:22,894
Max!
1381
01:22:23,025 --> 01:22:25,070
You belong with me.
1382
01:22:25,201 --> 01:22:25,941
I love you.
1383
01:22:34,732 --> 01:22:36,516
But I love Adair.
1384
01:22:36,647 --> 01:22:38,823
Screw Adair.
1385
01:22:38,954 --> 01:22:40,564
Come with me.
1386
01:22:40,694 --> 01:22:41,478
MAX: Sandra!
1387
01:22:44,220 --> 01:22:44,960
Come back to the house.
1388
01:22:55,709 --> 01:22:56,797
Look.
1389
01:22:56,928 --> 01:22:58,277
I don't know who
the hell you are,
1390
01:22:58,408 --> 01:23:00,976
or how you brainwashedher, or what your game is,
1391
01:23:01,106 --> 01:23:02,238
but you're not getting
away with this.
1392
01:23:02,368 --> 01:23:03,413
I'm taking her with me!
1393
01:23:03,543 --> 01:23:05,154
She's not ready
to leave the island.
1394
01:23:05,284 --> 01:23:06,633
She's ready.
1395
01:23:06,764 --> 01:23:08,896
You aren't!
1396
01:23:09,027 --> 01:23:10,681
Sandra.
1397
01:23:10,811 --> 01:23:12,857
What do you want?
1398
01:23:12,988 --> 01:23:14,685
We were married.
1399
01:23:14,815 --> 01:23:15,686
We had a life together.
1400
01:23:15,816 --> 01:23:16,774
You know where you belong.
1401
01:23:16,904 --> 01:23:19,516
MAX: Sandra.
1402
01:23:19,646 --> 01:23:21,474
Sandra.
1403
01:23:21,605 --> 01:23:32,268
[music playing]
1404
01:23:32,398 --> 01:23:33,747
What?
1405
01:23:33,878 --> 01:23:36,054
If he leaves now, we've had it.
1406
01:23:36,185 --> 01:23:37,534
This isn't over.
1407
01:23:37,664 --> 01:23:39,014
I'll be back!
1408
01:23:39,144 --> 01:23:43,496
With psychiatrists,
police, court orders,
1409
01:23:43,627 --> 01:23:45,803
whatever the hell it takes.
1410
01:23:45,933 --> 01:23:48,588
I am going to get her back.
1411
01:23:48,719 --> 01:23:49,850
DOUG: Don't let him
get on that boat.
1412
01:23:49,981 --> 01:23:51,200
Do not let him get on the boat!
1413
01:23:58,163 --> 01:24:00,948
[boat engine] Aw.
1414
01:24:01,079 --> 01:24:01,949
Aw, great.
1415
01:24:09,392 --> 01:24:11,481
I was so close.
1416
01:24:11,611 --> 01:24:12,873
He was trusting me.
1417
01:24:13,004 --> 01:24:14,266
It would have worked
if you hadn't shown up!
1418
01:24:14,397 --> 01:24:15,528
He was playing with you.
1419
01:24:15,659 --> 01:24:16,660
It was getting dangerous.
1420
01:24:16,790 --> 01:24:17,704
OK?
1421
01:24:17,835 --> 01:24:19,315
I could have gone with him.
1422
01:24:19,445 --> 01:24:20,881
And do you know where
you'd be in 48 hours?
1423
01:24:21,012 --> 01:24:21,795
With your sister.
1424
01:24:48,822 --> 01:24:49,562
NICKY: I'm sorry.
1425
01:24:52,043 --> 01:24:52,826
We messed it up.
1426
01:24:55,742 --> 01:24:58,528
At least we tried.
1427
01:24:58,658 --> 01:25:00,965
I'm glad it's over.
1428
01:25:01,096 --> 01:25:05,317
I lost one child, and Icouldn't bear to lose you, too.
1429
01:25:21,855 --> 01:25:24,684
[footsteps]
1430
01:25:28,340 --> 01:25:36,131
[zipper noises]
1431
01:25:44,226 --> 01:25:46,228
Helen?
1432
01:25:46,358 --> 01:25:47,142
I'm sorry.
1433
01:25:49,883 --> 01:25:51,929
So am I.
1434
01:25:52,059 --> 01:25:55,498
Where is Nicky?
1435
01:25:55,628 --> 01:25:57,239
I think she wanted to
be alone for a while.
1436
01:26:08,859 --> 01:26:57,473
[music playing]
1437
01:26:57,603 --> 01:26:58,909
[seagull screeches]
1438
01:27:00,780 --> 01:27:01,520
Nicky?
1439
01:27:05,829 --> 01:27:06,612
Nicky!
1440
01:27:09,311 --> 01:27:10,094
Who are you?
1441
01:27:15,447 --> 01:27:17,014
Who the hell are you?
1442
01:27:17,144 --> 01:27:29,287
[music playing]
1443
01:27:29,418 --> 01:27:30,549
Who do you want
me to be, John?
1444
01:27:33,335 --> 01:27:35,075
I don't know.
1445
01:27:35,206 --> 01:27:37,600
But I know one thing.
1446
01:27:37,730 --> 01:27:39,819
You're not Sandra.
1447
01:27:39,950 --> 01:27:40,820
How do you know that?
1448
01:27:40,951 --> 01:27:42,648
You want me to tell you.
1449
01:27:42,779 --> 01:27:44,433
Is that it?
1450
01:27:44,563 --> 01:27:45,825
[LAUGHS] That is it.
1451
01:27:45,956 --> 01:27:47,740
You guys went to all
this trouble just
1452
01:27:47,871 --> 01:27:49,612
to get me to admit
I killed Sandra?
1453
01:27:49,742 --> 01:27:50,526
Jesus!
1454
01:27:50,656 --> 01:27:54,007
Helen must be desperate.
1455
01:27:54,138 --> 01:27:56,096
You still haven't answered me.
1456
01:27:56,227 --> 01:27:57,750
Who are you?
1457
01:27:57,881 --> 01:27:59,578
Some actress Helen
hired to play the part?
1458
01:27:59,709 --> 01:28:00,797
I'm Sandra.
1459
01:28:00,927 --> 01:28:02,842
[LAUGHS] Yeah,
pull the other one!
1460
01:28:02,973 --> 01:28:06,281
Although I wish Sandra
was more like you.
1461
01:28:06,411 --> 01:28:09,936
Then maybe I wouldn't havehad the heart to kill her.
1462
01:28:10,067 --> 01:28:14,114
[GASPS]
1463
01:28:14,245 --> 01:28:15,768
We can't have someonerunning around impersonating
1464
01:28:15,899 --> 01:28:17,030
Sandra, can we?
1465
01:28:20,120 --> 01:28:21,470
[grunting]
1466
01:28:25,648 --> 01:28:27,476
[struggling]
1467
01:28:27,606 --> 01:28:28,955
Oh!
1468
01:28:29,086 --> 01:28:30,957
[music playing]
1469
01:28:31,088 --> 01:28:31,958
NICKY: [GASPS]
1470
01:28:32,089 --> 01:28:34,483
Ugh!
1471
01:28:34,613 --> 01:28:35,919
[splat]
1472
01:28:36,049 --> 01:28:40,010
[music playing]
1473
01:28:40,140 --> 01:28:40,924
Ooh.
1474
01:28:41,054 --> 01:28:41,925
Ah!
1475
01:28:42,055 --> 01:28:45,407
[punch sound]
1476
01:28:45,537 --> 01:28:46,408
Max!
1477
01:28:46,538 --> 01:28:47,322
[GRUNT]
1478
01:28:47,452 --> 01:28:48,888
Oh!
1479
01:28:49,019 --> 01:28:53,850
[GRUNT] Ugh!
1480
01:28:53,980 --> 01:28:56,853
[gun click]
1481
01:28:56,983 --> 01:28:57,854
[gunshot]
1482
01:28:57,984 --> 01:28:59,377
No!
1483
01:28:59,508 --> 01:29:05,818
[SOBBING]
1484
01:29:05,949 --> 01:29:07,342
[thud]
1485
01:29:07,472 --> 01:29:08,821
[splat]
1486
01:29:10,910 --> 01:29:27,753
[music playing]
1487
01:29:27,884 --> 01:29:28,711
[seagull screech]
1488
01:29:28,841 --> 01:29:31,714
There.
1489
01:29:31,844 --> 01:29:33,759
[SOBS]
1490
01:29:33,890 --> 01:29:36,893
It's going to be OK.
1491
01:29:37,023 --> 01:29:42,115
[SOBBING] No.
1492
01:29:42,246 --> 01:29:43,726
Nothing will ever
be the same again.
1493
01:29:47,338 --> 01:29:52,604
[SOBBING]
1494
01:29:52,735 --> 01:29:54,563
Nicky?
1495
01:29:54,693 --> 01:30:05,312
[music playing]
1496
01:30:05,443 --> 01:30:06,401
- [inaudible]
- Sorry.
1497
01:30:06,531 --> 01:30:07,489
- You OK?
- Yeah, yeah.
1498
01:30:07,619 --> 01:30:08,403
I'm fine, just fine.
1499
01:30:08,533 --> 01:30:10,100
You sure?
1500
01:30:10,230 --> 01:30:11,101
MALE VOICE: Hey, boss.
1501
01:30:11,231 --> 01:30:12,058
Stay out of it.
1502
01:30:12,189 --> 01:30:12,972
Whoa.
1503
01:30:13,103 --> 01:30:14,060
Whoa.
1504
01:30:14,191 --> 01:30:14,974
Nicky.
1505
01:30:15,105 --> 01:30:16,019
Are you all right?
1506
01:30:19,762 --> 01:30:20,458
Come on.
1507
01:30:23,592 --> 01:30:44,134
[music playing]
1508
01:30:44,264 --> 01:30:46,484
[men murmuring]
1509
01:30:46,615 --> 01:30:47,572
- Thanks.
- Hi.
1510
01:30:47,703 --> 01:30:48,660
You just jump and swallow.
1511
01:30:48,791 --> 01:30:49,574
No.
1512
01:30:49,705 --> 01:30:51,576
No way.
1513
01:30:51,707 --> 01:30:53,752
[men murmuring]
1514
01:30:53,883 --> 01:30:54,666
Thanks a lot, lad.
1515
01:30:54,797 --> 01:30:55,580
Right.
1516
01:30:55,711 --> 01:30:56,494
No problem.
1517
01:30:56,625 --> 01:30:57,843
[elephant screech]
1518
01:30:57,974 --> 01:31:00,672
Nicky?
1519
01:31:00,803 --> 01:31:03,719
[non-english speech]
1520
01:31:03,849 --> 01:31:05,547
Yes-a.
1521
01:31:05,677 --> 01:31:07,984
[elephant screech]
1522
01:31:15,513 --> 01:31:16,340
All right.
1523
01:31:16,471 --> 01:31:18,777
[elephant screeches loudly]
1524
01:31:18,908 --> 01:31:19,909
OK.
1525
01:31:20,039 --> 01:31:21,476
Water bottles filled?
1526
01:31:21,606 --> 01:31:22,868
Yeah.
1527
01:31:22,999 --> 01:31:24,914
Feel the earth
under your feet.
1528
01:31:25,044 --> 01:31:27,090
Ask us questions, becausethat's what we're here for.
1529
01:31:27,220 --> 01:31:27,960
All right.
1530
01:31:28,091 --> 01:31:28,961
OK?
1531
01:31:29,092 --> 01:31:30,223
Let's go.
1532
01:31:30,354 --> 01:31:31,137
All right.
1533
01:31:38,188 --> 01:31:38,971
Nicky?
1534
01:31:43,410 --> 01:31:44,150
Nicky.
1535
01:31:55,335 --> 01:31:57,512
What are you doing here?
1536
01:31:57,642 --> 01:32:00,558
You didn't answer myletters, or return my calls.
1537
01:32:00,689 --> 01:32:03,561
I figured the only
way to see you was
1538
01:32:03,692 --> 01:32:04,693
signing up for another safari.
1539
01:32:11,134 --> 01:32:12,483
[EXHALES]
1540
01:32:12,614 --> 01:32:13,571
Anyway, I got time.
1541
01:32:13,702 --> 01:32:15,660
I sold my share of the company.
1542
01:32:20,578 --> 01:32:23,233
I had to see you and
tell you how I feel.
1543
01:32:26,453 --> 01:32:27,977
Group's already leaving.
1544
01:32:28,107 --> 01:32:29,718
Let me tell you
about yourself.
1545
01:32:29,848 --> 01:32:35,288
If I'm right, you spend theday on the trail with me.
1546
01:32:35,419 --> 01:32:36,942
Max, I don't
want to play games.
1547
01:32:37,073 --> 01:32:39,205
You're allergic to chocolate.
1548
01:32:39,336 --> 01:32:42,252
Gardenias are your
favorite flowers.
1549
01:32:42,382 --> 01:32:44,994
You love this land
more than life itself.
1550
01:32:48,084 --> 01:32:53,393
You're the most special,honest woman I've ever known.
1551
01:32:58,921 --> 01:33:02,838
There's something about you--just one day on the trail.
1552
01:33:02,968 --> 01:34:31,100
[music playing]
97458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.