All language subtitles for Gunner.2024.WEBRip-YTS-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,836 --> 00:00:55,403
(static)
2
00:01:11,767 --> 00:01:15,771
♪ Oh, I didn't mean
To grab my gun ♪
3
00:01:15,945 --> 00:01:18,948
♪ And now I'm out here
On the run ♪
4
00:01:19,122 --> 00:01:22,256
♪ My tank is almost
Out of gas ♪
5
00:01:22,430 --> 00:01:26,086
♪ Doing 90
On the dash, pop-pop ♪
6
00:01:26,260 --> 00:01:29,263
♪ I lick two shots, pop-pop ♪
7
00:01:29,437 --> 00:01:32,092
♪ Heard the cuts, pop-pop ♪
8
00:01:32,266 --> 00:01:33,484
♪ It's too late to stop ♪
9
00:01:33,658 --> 00:01:34,964
(gunshots in song)
10
00:01:36,748 --> 00:01:39,011
♪ And he's dead ♪
11
00:01:39,186 --> 00:01:41,492
♪ But he took the first shot ♪
12
00:01:42,580 --> 00:01:45,279
♪ Oh, I saw it ♪
13
00:01:45,453 --> 00:01:48,630
♪ My God, pop-pop ♪
14
00:01:48,804 --> 00:01:51,198
♪ Hey, 'cause when
He broke my heart ♪
15
00:01:51,372 --> 00:01:54,244
♪ I went into shock
I must've lost my mind ♪
16
00:01:54,418 --> 00:01:55,680
♪ 'Cause I grabbed my Glock ♪
17
00:01:55,854 --> 00:01:57,987
♪ Pop-pop ♪
18
00:01:58,161 --> 00:02:00,337
♪ My God, pop-pop ♪
19
00:02:11,174 --> 00:02:12,697
(mechanical buzz)
20
00:02:21,445 --> 00:02:22,794
(man chuckling)
21
00:02:27,843 --> 00:02:30,280
- Looking good.
- Don't lie to me.
22
00:02:30,454 --> 00:02:32,152
I'm not, you all right?
23
00:02:32,326 --> 00:02:33,501
Hell no.
24
00:02:34,328 --> 00:02:35,242
Hear anything?
25
00:02:37,200 --> 00:02:38,332
Could we not?
26
00:02:39,333 --> 00:02:40,638
I just miss you.
27
00:02:41,552 --> 00:02:42,510
We all do.
28
00:02:42,684 --> 00:02:44,120
Just cut the bullshit
29
00:02:44,294 --> 00:02:45,948
and tell me
what I want to hear.
30
00:02:46,122 --> 00:02:47,906
Do I have a court date yet?
31
00:02:49,734 --> 00:02:51,736
- I'm working on it.
- Shit.
32
00:02:51,910 --> 00:02:54,565
This fucking lawyer's
taking too goddamn long.
33
00:02:56,045 --> 00:02:57,873
What about that other thing?
34
00:02:58,047 --> 00:02:59,135
I took out the garbage.
35
00:02:59,309 --> 00:03:01,616
- Yeah?
- Yeah, it's done.
36
00:03:01,790 --> 00:03:03,139
It's about time.
37
00:03:03,313 --> 00:03:06,708
Oh, and we're still planning
that big dinner.
38
00:03:08,057 --> 00:03:09,363
- How big?
- Big.
39
00:03:10,625 --> 00:03:11,495
In fact,
we're gonna need to go out
40
00:03:11,669 --> 00:03:12,757
and get some more meat.
41
00:03:12,931 --> 00:03:14,281
- Yeah?
- Yes, and this is growing
42
00:03:14,455 --> 00:03:15,586
a little bigger
than we thought.
43
00:03:18,023 --> 00:03:18,850
That a problem?
44
00:03:19,634 --> 00:03:20,678
Not for me.
45
00:03:21,984 --> 00:03:23,942
More just means more.
46
00:03:24,116 --> 00:03:26,771
Now, you sure you going
to have everything ready
47
00:03:26,945 --> 00:03:27,859
when the guests arrive?
48
00:03:28,033 --> 00:03:29,426
I'm sure.
49
00:03:29,600 --> 00:03:30,993
These guests
don't like waiting.
50
00:03:31,167 --> 00:03:32,864
I got this, Pop.
51
00:03:33,038 --> 00:03:34,170
- Do you?
- I do.
52
00:03:37,956 --> 00:03:39,654
You're sure
you can handle this?
53
00:03:43,223 --> 00:03:44,093
Yeah.
54
00:03:46,008 --> 00:03:47,183
All right then.
55
00:03:49,881 --> 00:03:50,795
All right.
56
00:03:59,021 --> 00:04:00,501
(engines revving)
57
00:04:25,003 --> 00:04:26,135
Claire, you want
to give that a try?
58
00:04:26,309 --> 00:04:27,310
(grunts)
59
00:04:30,748 --> 00:04:31,880
(groaning)
60
00:04:39,148 --> 00:04:40,541
What took you so long, my man?
61
00:04:42,456 --> 00:04:44,240
Oh.
62
00:04:44,414 --> 00:04:46,503
Clinton's Colonel Lee Gunner
is back from Afghanistan
63
00:04:46,677 --> 00:04:48,157
after a long year away.
64
00:04:48,331 --> 00:04:50,159
Here, the President awarded Lee
65
00:04:50,333 --> 00:04:52,292
the Medal of Honor
for his bravery,
66
00:04:52,466 --> 00:04:54,381
above and beyond
the call of duty.
67
00:04:54,555 --> 00:04:57,297
Hey, are you that guy
on the television?
68
00:04:57,471 --> 00:04:58,428
(news reporter)
Welcome home, Lee.
69
00:05:10,353 --> 00:05:11,572
(whoosh)
70
00:05:15,097 --> 00:05:16,141
(whoosh)
71
00:05:20,450 --> 00:05:22,626
Hold on... I can handle them.
72
00:05:24,062 --> 00:05:25,455
(whoosh)
73
00:05:25,629 --> 00:05:26,804
We don't need trouble.
74
00:05:27,892 --> 00:05:29,546
This town's changed a lot.
75
00:05:29,720 --> 00:05:30,678
You've been gone a long time.
76
00:05:32,897 --> 00:05:34,029
(knife clicks)
77
00:05:34,203 --> 00:05:35,857
(Claire) Come on now, fellas,
78
00:05:36,031 --> 00:05:37,380
you'll scare away my patrons.
79
00:05:37,554 --> 00:05:39,295
I'm in need
of the coldest beer you got.
80
00:05:39,469 --> 00:05:40,775
First round's on the house.
81
00:05:43,865 --> 00:05:45,127
(whoosh, knife rattling)
82
00:05:50,393 --> 00:05:51,394
(sighs)
83
00:05:52,090 --> 00:05:53,135
(blows)
84
00:06:02,492 --> 00:06:04,799
Where's Dave, huh?
85
00:06:09,760 --> 00:06:10,892
Not here, man.
86
00:06:12,284 --> 00:06:13,242
When's he coming in?
87
00:06:13,416 --> 00:06:14,417
He's not.
88
00:06:15,375 --> 00:06:16,245
He owes me money.
89
00:06:16,419 --> 00:06:18,073
Really? For what?
90
00:06:21,337 --> 00:06:22,469
Who the hell are you?
91
00:06:23,905 --> 00:06:25,994
Nobody.
92
00:06:26,168 --> 00:06:28,953
I think I'll just wait around
until Dave gets here.
93
00:06:29,127 --> 00:06:30,215
He won't be here.
94
00:06:32,479 --> 00:06:33,828
Why the hell not?
95
00:06:35,743 --> 00:06:36,526
'Cause he's dead.
96
00:06:39,050 --> 00:06:39,964
Is he now?
97
00:06:42,314 --> 00:06:43,446
What happened to him?
98
00:06:52,194 --> 00:06:54,022
Why you eyeballing me?
99
00:06:54,196 --> 00:06:55,458
'Cause I don't like you.
100
00:06:56,590 --> 00:06:57,504
Get out.
101
00:06:59,375 --> 00:07:00,855
I'm not done with my beer.
102
00:07:03,858 --> 00:07:04,685
(beer splashing)
103
00:07:07,209 --> 00:07:08,340
Oops.
104
00:07:09,298 --> 00:07:10,865
Yes, you are.
105
00:07:11,039 --> 00:07:12,127
(dry laughter)
106
00:07:17,611 --> 00:07:21,266
♪ I told her I wasn't
Ready to be in love ♪
107
00:07:25,009 --> 00:07:28,796
♪ I felt that I was too young
For anything but fun ♪
108
00:07:32,495 --> 00:07:34,279
♪ She didn't listen to me ♪
109
00:07:34,454 --> 00:07:37,369
♪ It didn't matter none ♪
110
00:07:37,544 --> 00:07:41,461
♪ Oh no, she said one day
You're gonna be mine... ♪
111
00:07:41,635 --> 00:07:43,375
(grunting)
112
00:07:43,550 --> 00:07:44,942
(glass shattering)
113
00:07:48,293 --> 00:07:51,427
♪ I know I get
On your nerves, baby ♪
114
00:07:51,601 --> 00:07:52,950
(groaning)
115
00:07:54,038 --> 00:07:55,344
(grunting)
116
00:07:56,954 --> 00:07:58,695
♪ Tell me... ♪
117
00:07:58,869 --> 00:08:00,697
(music gurgles away)
118
00:08:00,871 --> 00:08:03,047
(clapping)
119
00:08:03,221 --> 00:08:04,788
(chuckling)
120
00:08:04,962 --> 00:08:06,311
Very impressive, man.
121
00:08:07,182 --> 00:08:08,749
I got your edge.
122
00:08:08,923 --> 00:08:11,316
I mean, that's some
Special Forces kung fu shit.
123
00:08:15,233 --> 00:08:16,278
I'll catch you later, man,
let's go.
124
00:08:16,452 --> 00:08:17,409
Come on, let's go.
125
00:08:25,635 --> 00:08:27,115
(groans)
126
00:08:27,289 --> 00:08:29,509
So much for helping out
with the family business.
127
00:08:30,510 --> 00:08:31,380
(sighs)
128
00:08:31,554 --> 00:08:32,947
Can I still come by later?
129
00:08:33,121 --> 00:08:34,992
I need to see the boys.
130
00:08:35,166 --> 00:08:38,953
Look, Lee,
I understand what
you're trying to do, but...
131
00:08:39,127 --> 00:08:40,650
Obviously we have
to close early.
132
00:08:43,392 --> 00:08:44,611
I'll come by at 7:00, okay?
133
00:08:55,404 --> 00:08:56,274
(Sheriff Lilly) Lee.
134
00:08:59,060 --> 00:09:01,062
Can we talk to you
for a minute?
135
00:09:01,236 --> 00:09:02,454
The way I hear it,
136
00:09:02,629 --> 00:09:04,718
you messed up
those bikers really bad.
137
00:09:04,892 --> 00:09:06,502
They gonna be looking
to settle the score.
138
00:09:07,547 --> 00:09:08,983
Come on, Bob.
139
00:09:09,157 --> 00:09:11,420
We don't need no more trouble
in this town...
140
00:09:12,639 --> 00:09:14,075
you understand?
141
00:09:14,249 --> 00:09:15,685
Hey, he asked you a question.
142
00:09:15,859 --> 00:09:17,948
Goddammit, Wally,
did I ask for your input?
143
00:09:18,122 --> 00:09:21,082
- No, sir.
- Sorry, Lee.
144
00:09:21,256 --> 00:09:23,258
You understand
what I'm asking of you,
145
00:09:23,432 --> 00:09:25,347
as a friend?
146
00:09:25,521 --> 00:09:27,871
Yeah, yeah I understand, Bob.
147
00:09:28,045 --> 00:09:30,265
Okay. Goodnight.
148
00:09:31,483 --> 00:09:32,441
Good to see you, Bob.
149
00:09:35,357 --> 00:09:36,053
Let's go, come on.
150
00:09:36,227 --> 00:09:37,185
That's it?
151
00:09:37,359 --> 00:09:38,708
Yeah, let's go.
152
00:09:49,284 --> 00:09:51,242
(Lee) So, I was thinking...
153
00:09:55,333 --> 00:09:57,292
I'd like to take you guys
camping tomorrow.
154
00:09:58,032 --> 00:09:59,076
(scoffing)
155
00:10:01,165 --> 00:10:02,166
What?
156
00:10:03,211 --> 00:10:04,560
You don't like camping?
157
00:10:05,692 --> 00:10:08,390
Yeah, when I was, like, six.
158
00:10:15,353 --> 00:10:18,705
Why can't you just act
like any normal absent father
159
00:10:18,879 --> 00:10:22,752
and give us a PS5, or cash?
160
00:10:23,753 --> 00:10:25,407
Something we might enjoy.
161
00:10:26,408 --> 00:10:27,365
Isn't that right, bud?
162
00:10:29,150 --> 00:10:34,155
Well, I for one actually do
want to go camping.
163
00:10:34,329 --> 00:10:36,548
(Claire) You couldn't have
mentioned this to me first?
164
00:10:38,463 --> 00:10:40,465
Just a thought I had.
165
00:10:40,640 --> 00:10:42,729
- May I be excused?
- (Claire) Why?
166
00:10:42,903 --> 00:10:43,904
I'm going to Hailey's.
167
00:10:44,078 --> 00:10:45,035
Are her parents home?
168
00:10:45,209 --> 00:10:46,689
Yes, and they know I'm coming.
169
00:10:54,392 --> 00:10:55,655
Who's Hailey?
170
00:10:55,829 --> 00:10:57,439
(Luke) His girlfriend.
171
00:10:57,613 --> 00:10:58,440
(kissing sounds)
172
00:10:58,614 --> 00:10:59,659
(Claire chuckles)
173
00:11:01,530 --> 00:11:02,662
He has a girlfriend?
174
00:11:02,836 --> 00:11:05,099
Yeah, he's 16.
175
00:11:05,273 --> 00:11:07,362
Can we really
go camping tomorrow?
176
00:11:10,408 --> 00:11:13,281
I called your Uncle Jon,
he said he'd come with us.
177
00:11:15,762 --> 00:11:16,719
What you got there, partner?
178
00:11:18,765 --> 00:11:20,114
Your Medal of Honor.
179
00:11:20,288 --> 00:11:22,116
You said I could
keep it safe for you
180
00:11:22,290 --> 00:11:24,596
while you were gone.
181
00:11:24,771 --> 00:11:26,642
Looks like you're taking
real good care of it.
182
00:11:26,816 --> 00:11:28,165
What'd you do to get it?
183
00:11:29,340 --> 00:11:30,559
Just did my job.
184
00:11:31,647 --> 00:11:33,431
That's all anyone can do.
185
00:11:33,605 --> 00:11:35,259
Well, what's my job?
186
00:11:36,521 --> 00:11:37,827
Start with your homework.
187
00:11:38,001 --> 00:11:39,568
That would be nice.
188
00:11:39,742 --> 00:11:40,787
Okay.
189
00:11:42,702 --> 00:11:43,746
Since you're back.
190
00:12:00,589 --> 00:12:02,199
I feel like a stranger.
191
00:12:03,635 --> 00:12:04,593
That's what you are.
192
00:12:07,204 --> 00:12:08,902
Fair enough.
193
00:12:09,076 --> 00:12:11,208
I'm still their father though.
194
00:12:11,382 --> 00:12:12,732
They don't know you,
195
00:12:12,906 --> 00:12:15,256
'cause you were never here.
196
00:12:16,561 --> 00:12:18,694
I tried, I tried.
197
00:12:18,868 --> 00:12:20,261
I did my best.
198
00:12:20,435 --> 00:12:22,480
I told you if you reenlisted
one more time,
199
00:12:22,654 --> 00:12:23,960
I'd divorce you.
200
00:12:24,134 --> 00:12:25,396
It's who I am.
201
00:12:27,224 --> 00:12:28,530
You knew that
from the beginning.
202
00:12:28,704 --> 00:12:30,880
We heard nothing from you
for a year.
203
00:12:31,054 --> 00:12:33,317
We thought you were dead.
204
00:12:33,491 --> 00:12:35,232
I'm making up lies
for the boys.
205
00:12:36,451 --> 00:12:38,105
Who does that to their family?
206
00:12:41,369 --> 00:12:44,328
What about what I said,
about taking them camping?
207
00:12:44,502 --> 00:12:45,895
Yeah, right.
208
00:12:46,069 --> 00:12:48,071
I'm serious,
I have all the gear.
209
00:12:50,204 --> 00:12:51,466
Let me take 'em.
210
00:12:52,772 --> 00:12:54,817
I know you been through a lot.
211
00:12:54,991 --> 00:12:59,213
And there's nothing
I can say except I'm sorry.
212
00:13:02,216 --> 00:13:04,348
So let me take the boys
for a few days.
213
00:13:06,133 --> 00:13:07,482
Get to know each other.
214
00:13:11,573 --> 00:13:13,488
I can see you trying, Lee.
215
00:13:13,662 --> 00:13:16,143
If you hadn't come
and straightened out things
at the bar,
216
00:13:16,317 --> 00:13:19,320
I wouldn't be able
to pay next month's rent.
217
00:13:19,494 --> 00:13:21,670
I'm telling you,
there's so much more
218
00:13:21,844 --> 00:13:23,454
that I can do
for you and the boys.
219
00:13:24,368 --> 00:13:25,761
(sighs)
220
00:13:27,415 --> 00:13:29,504
We lost a child.
221
00:13:29,678 --> 00:13:31,332
Do you really think
you can make up for that?
222
00:13:31,506 --> 00:13:32,637
No.
223
00:13:34,683 --> 00:13:35,858
No, that's not
what I'm thinking.
224
00:13:36,032 --> 00:13:37,294
What were you thinking?
225
00:13:42,212 --> 00:13:44,606
I was thinking I'd just like
to take the boys camping.
226
00:14:14,679 --> 00:14:16,986
Morning, Jon.
227
00:14:17,160 --> 00:14:19,728
Jesus, Lee,
it's the crack of dawn.
228
00:14:22,122 --> 00:14:23,732
Any bites?
229
00:14:23,906 --> 00:14:25,038
Buddy, I've known you
too many years
230
00:14:25,212 --> 00:14:26,778
to make up a fish story now.
231
00:14:26,953 --> 00:14:28,824
You see any fish?
232
00:14:28,998 --> 00:14:30,434
Better get a move on,
233
00:14:30,608 --> 00:14:32,436
we hit that ridgeline
before dark.
234
00:14:33,394 --> 00:14:34,134
(Jon sighs)
235
00:14:34,308 --> 00:14:35,396
Let me get my shit.
236
00:14:35,570 --> 00:14:37,006
(birds chirping)
237
00:14:38,094 --> 00:14:39,443
Drop off those toys?
238
00:14:40,923 --> 00:14:41,881
Yes, sir.
239
00:14:43,404 --> 00:14:45,362
I dropped off the four-wheelers
240
00:14:45,536 --> 00:14:46,320
at the meeting spot,
241
00:14:46,494 --> 00:14:47,669
all packed and ready.
242
00:14:48,409 --> 00:14:50,063
But, hey, Lee,
243
00:14:50,237 --> 00:14:52,108
looks like that private
security firm of yours
244
00:14:52,282 --> 00:14:53,980
is paying you
some pretty big bucks.
245
00:14:55,024 --> 00:14:56,591
Maybe you get me a job?
246
00:14:56,765 --> 00:14:58,941
Ha! Maybe.
247
00:15:35,108 --> 00:15:37,632
- Dad!
- Hey.
248
00:15:37,806 --> 00:15:39,808
(Claire) Travis didn't
come home last night.
249
00:15:42,028 --> 00:15:44,291
He's probably
still at his girlfriend's.
250
00:15:44,465 --> 00:15:45,640
It's down the street.
251
00:15:48,773 --> 00:15:51,428
Listen, why don't you go
with your Uncle Jon?
252
00:15:51,602 --> 00:15:53,300
You want to start up the trail?
253
00:15:53,474 --> 00:15:55,911
I'll grab Travis and meet you
at the fork in the river.
254
00:15:56,085 --> 00:15:57,521
It's four hours to the fork,
255
00:15:57,695 --> 00:15:58,783
how are you gonna get there?
256
00:16:04,354 --> 00:16:06,095
Never mind. Come on, Luke.
257
00:16:07,357 --> 00:16:08,402
Bye, Mom.
258
00:16:09,185 --> 00:16:10,056
Yeah.
259
00:16:22,546 --> 00:16:24,331
(doorbell ringing repeatedly)
260
00:16:25,288 --> 00:16:27,247
(knocking)
261
00:16:27,421 --> 00:16:28,509
(doorbell ringing repeatedly)
262
00:16:28,683 --> 00:16:29,553
(knocking)
263
00:16:29,727 --> 00:16:30,728
Yeah, yeah, yeah.
264
00:16:32,817 --> 00:16:35,385
Hey, I need Travis.
265
00:16:35,559 --> 00:16:37,344
Yeah, I'm Hailey's father.
266
00:16:37,518 --> 00:16:38,998
That's great.
267
00:16:39,172 --> 00:16:40,477
I still need Travis.
268
00:16:40,651 --> 00:16:42,523
- Right now?
- Yeah, can you go get him?
269
00:16:42,697 --> 00:16:43,828
No, he's asleep.
270
00:16:44,003 --> 00:16:45,265
Well, wake him up.
271
00:16:45,439 --> 00:16:47,484
I'm not intruding
on their privacy.
272
00:16:47,658 --> 00:16:49,312
- Their privacy?
- Right.
273
00:16:52,707 --> 00:16:54,274
You can't come
barging into my house
274
00:16:54,448 --> 00:16:55,840
without an invitation!
275
00:16:57,320 --> 00:16:58,365
Travis?
276
00:17:06,677 --> 00:17:07,635
Get up!
277
00:17:15,121 --> 00:17:17,210
I'm not going, I'm sick.
278
00:17:17,384 --> 00:17:18,385
You're going.
279
00:17:18,559 --> 00:17:19,603
Get out of bed, come on.
280
00:17:20,343 --> 00:17:21,779
Mom? Dad?
281
00:17:22,737 --> 00:17:24,434
Let's go. Really?
282
00:17:24,608 --> 00:17:26,654
My wife's already called
the sheriff's department.
283
00:17:26,828 --> 00:17:28,264
Good, you can explain to them
284
00:17:28,438 --> 00:17:30,701
why you let underage kids
drink, take drugs,
285
00:17:30,875 --> 00:17:32,007
and sleep together.
286
00:17:34,357 --> 00:17:36,359
Drugs?
287
00:17:36,533 --> 00:17:39,362
We said they could have
just a few beers, that's all.
288
00:17:39,536 --> 00:17:41,060
Hailey?
289
00:17:41,234 --> 00:17:43,453
Call the cops back
and tell them it was a mistake.
290
00:17:43,627 --> 00:17:44,846
What kind of parents let a boy
291
00:17:45,020 --> 00:17:46,152
spend the night
with their daughter?
292
00:17:46,326 --> 00:17:47,675
It's called a sleepover.
293
00:17:47,849 --> 00:17:48,893
A sleepover?
294
00:17:49,068 --> 00:17:50,373
Okay, that's what you call it.
295
00:17:50,547 --> 00:17:51,722
You know what,
it's that kind of attitude
296
00:17:51,896 --> 00:17:52,984
is why your Travis is here
297
00:17:53,159 --> 00:17:54,595
and doesn't want
to go with you.
298
00:17:54,769 --> 00:17:56,466
Yeah, I'm sure he'd rather
stay here all night
299
00:17:56,640 --> 00:17:58,207
and have sex
with your daughter.
300
00:17:58,381 --> 00:18:00,079
Your Uncle Jon's
gonna meet us at the fork.
301
00:18:00,253 --> 00:18:01,689
So, how are we
gonna get there?
302
00:18:10,001 --> 00:18:10,915
Wait, you're serious?
303
00:18:11,090 --> 00:18:12,787
No, no, I'm not jumping.
304
00:18:12,961 --> 00:18:13,744
(unintelligible)
305
00:18:13,918 --> 00:18:15,050
Anytime, Lee.
306
00:18:15,224 --> 00:18:18,445
Three, two... one!
307
00:18:18,619 --> 00:18:19,881
(screaming)
308
00:18:20,055 --> 00:18:22,231
♪ Buddy, look up there ♪
309
00:18:24,015 --> 00:18:28,585
♪ The sun is shining
Its glare ♪
310
00:18:30,021 --> 00:18:32,023
♪ Rainbows breaking stride ♪
311
00:18:32,198 --> 00:18:35,244
♪ It's so pretty
Makes you cry ♪
312
00:18:35,418 --> 00:18:39,466
♪ Oh, what a day in the sky ♪
313
00:18:41,424 --> 00:18:45,124
♪ Hey, buddy, look up there ♪
314
00:18:47,256 --> 00:18:52,740
♪ Oh, how tauntingly unfair ♪
315
00:18:52,914 --> 00:18:56,091
♪ It's bound
To cheer up your frown ♪
316
00:18:56,265 --> 00:18:58,485
♪ 'Til the sun goes down ♪
317
00:18:58,659 --> 00:19:01,618
♪ Oh, what a day in the sky ♪
318
00:19:01,792 --> 00:19:03,142
Nice job.
319
00:19:17,025 --> 00:19:18,069
Dude, that was so cool!
320
00:19:18,244 --> 00:19:19,941
I mean, out of the sky?
321
00:19:22,073 --> 00:19:24,119
What are these?
322
00:19:24,293 --> 00:19:26,556
I said camping,
I didn't say horseback, did I?
323
00:19:26,730 --> 00:19:28,776
- Everyone gets one?
- Yeah.
324
00:19:30,604 --> 00:19:34,260
Uh, that one's mine,
take one of the other ones.
325
00:19:37,698 --> 00:19:38,873
Not bad, huh?
326
00:19:39,047 --> 00:19:40,309
(engines revving)
327
00:19:46,054 --> 00:19:48,056
(shouting)
328
00:20:12,907 --> 00:20:14,822
(owl hooting)
329
00:20:14,996 --> 00:20:16,998
What do you do
for work now, Dad?
330
00:20:17,172 --> 00:20:19,783
He supplies armies
for rich people.
331
00:20:19,957 --> 00:20:21,698
(Lee) I run a security firm.
332
00:20:24,788 --> 00:20:27,051
Were you in, like, every war?
333
00:20:27,226 --> 00:20:29,793
He was in pretty much every one
in the last quarter century.
334
00:20:31,665 --> 00:20:33,188
What'd you do
to get your Medal of Honor?
335
00:20:33,362 --> 00:20:36,191
Did you have to kill people?
336
00:20:36,365 --> 00:20:38,106
(Jon) You don't get
the Medal of Honor
337
00:20:38,280 --> 00:20:39,716
if you don't kill people.
338
00:20:39,890 --> 00:20:41,544
Yeah, you do.
339
00:20:41,718 --> 00:20:44,634
You get the Medal of Honor
for saving lives at war
340
00:20:44,808 --> 00:20:47,202
and putting your life in danger
while you're doing it.
341
00:20:47,376 --> 00:20:48,769
It wasn't a war.
342
00:20:48,943 --> 00:20:50,814
None of them were.
343
00:20:50,988 --> 00:20:53,208
Only Congress can declare war.
344
00:20:53,382 --> 00:20:55,776
Well, tell that to the men
and women who died there.
345
00:20:55,950 --> 00:20:57,517
Yeah, men and women
346
00:20:57,691 --> 00:20:59,432
who shouldn't have been there
in the first place.
347
00:20:59,606 --> 00:21:00,650
9/11?
348
00:21:00,824 --> 00:21:01,912
We were attacked?
349
00:21:02,783 --> 00:21:04,132
Were we?
350
00:21:04,306 --> 00:21:05,133
(Jon) You seem pretty pissed
for a kid
351
00:21:05,307 --> 00:21:07,222
who barely remembers 9/11.
352
00:21:09,050 --> 00:21:10,486
Barely remembers it.
353
00:21:12,836 --> 00:21:15,056
My whole life
has been about 9/11.
354
00:21:16,927 --> 00:21:18,929
Hey, we joined because
it was the right thing to do,
355
00:21:19,103 --> 00:21:20,801
- to protect our families.
- Yeah.
356
00:21:20,975 --> 00:21:22,281
Just like a lot
of other Americans,
357
00:21:22,455 --> 00:21:23,543
and I'd do it again,
too, even--
358
00:21:23,717 --> 00:21:24,761
(Travis) Uh-huh.
359
00:21:30,593 --> 00:21:32,160
- Goodnight, Dad.
- Goodnight.
360
00:21:38,253 --> 00:21:39,733
(Jon) It's not your fault,
about Dave.
361
00:21:42,083 --> 00:21:43,693
Yeah, I know.
362
00:21:46,043 --> 00:21:48,481
Boys screw up, Lee,
you gotta give him time.
363
00:21:49,177 --> 00:21:50,265
I know.
364
00:21:51,397 --> 00:21:54,008
It's what I'm here for.
365
00:21:54,182 --> 00:21:55,401
Why don't you just tell
Claire and the boys
366
00:21:55,575 --> 00:21:57,794
what really happened to you?
367
00:21:57,968 --> 00:22:00,319
The last thing
they need from me is whining.
368
00:22:00,493 --> 00:22:02,277
Might help 'em understand.
369
00:22:02,451 --> 00:22:04,279
Maybe they wouldn't
be quite so mad at you.
370
00:22:07,151 --> 00:22:08,109
Yeah.
371
00:22:08,283 --> 00:22:09,893
Not gonna bring Dave back.
372
00:22:11,025 --> 00:22:12,026
No, it wouldn't.
373
00:22:12,200 --> 00:22:13,593
Why don't you let me tell 'em?
374
00:22:13,767 --> 00:22:14,724
No.
375
00:22:19,381 --> 00:22:21,035
Lee, you are a hard case.
376
00:22:25,953 --> 00:22:27,563
(wolf howling)
377
00:22:38,531 --> 00:22:39,836
- Dad?
- Yeah?
378
00:22:41,098 --> 00:22:42,099
You awake?
379
00:22:42,752 --> 00:22:43,840
Just.
380
00:22:47,409 --> 00:22:48,454
You all right?
381
00:22:49,672 --> 00:22:51,326
I heard something in the woods.
382
00:22:52,849 --> 00:22:54,242
Just an owl, I think.
383
00:22:55,983 --> 00:22:57,724
How do you know
it's not a bear?
384
00:22:59,073 --> 00:23:00,335
Or a serial killer?
385
00:23:01,945 --> 00:23:04,600
'Cause my spidey sense
would be tingling.
386
00:23:04,774 --> 00:23:06,559
Even for a serial killer?
387
00:23:07,995 --> 00:23:09,039
Yeah.
388
00:23:12,086 --> 00:23:13,130
Dad?
389
00:23:15,306 --> 00:23:17,918
Why didn't you come home
when Dave was sick and died?
390
00:23:23,140 --> 00:23:25,273
- I couldn't.
- Why?
391
00:23:30,452 --> 00:23:32,106
I think that's why
Travis is mad at you.
392
00:23:35,762 --> 00:23:36,676
Do they hurt?
393
00:23:41,028 --> 00:23:41,985
Not anymore.
394
00:23:43,030 --> 00:23:44,727
I get it,
395
00:23:44,901 --> 00:23:46,555
you were on
a top secret mission,
396
00:23:46,729 --> 00:23:48,514
and you didn't want
to talk about it.
397
00:24:01,135 --> 00:24:02,092
Goodnight, Dad.
398
00:24:03,006 --> 00:24:04,007
Goodnight.
399
00:24:05,487 --> 00:24:06,445
I love you.
400
00:24:12,538 --> 00:24:13,495
I love you, too.
401
00:24:54,318 --> 00:24:55,406
(engines turn off)
402
00:24:59,193 --> 00:25:00,368
Beautiful, huh?
403
00:25:03,023 --> 00:25:04,415
What's that smell?
404
00:25:05,591 --> 00:25:06,983
(sniffing)
405
00:25:07,157 --> 00:25:09,508
- You smell that?
- Yeah.
406
00:25:11,379 --> 00:25:12,206
Smells like--
407
00:25:12,380 --> 00:25:13,512
Yeah, I know.
408
00:25:25,828 --> 00:25:27,613
Never seen this creek this dry.
409
00:25:29,702 --> 00:25:30,746
Hm.
410
00:25:32,879 --> 00:25:34,315
(Lee) Hey, you two stay back.
411
00:25:35,490 --> 00:25:36,578
(buzzing)
412
00:25:36,752 --> 00:25:37,797
You hear that?
413
00:25:38,885 --> 00:25:40,016
Is that bees?
414
00:25:40,190 --> 00:25:41,496
You know I hate bees.
415
00:25:43,672 --> 00:25:44,847
- Buzz.
- Stop!
416
00:25:45,021 --> 00:25:46,893
Stop, you're not funny, stop!
417
00:25:47,067 --> 00:25:48,242
Knock it off.
418
00:25:59,514 --> 00:26:00,820
(buzzing)
419
00:26:02,212 --> 00:26:03,997
Is it bees?
420
00:26:04,171 --> 00:26:05,868
- No.
- (Travis) Then what is it?
421
00:26:06,042 --> 00:26:08,218
(Lee) Just a bunch of flies
on a dead animal.
422
00:26:08,392 --> 00:26:09,437
Can I see?
423
00:26:10,786 --> 00:26:12,005
Just stay there.
424
00:26:12,179 --> 00:26:13,659
What kind of animal is it?
425
00:26:14,921 --> 00:26:16,400
Why can't I see a dead animal?
426
00:26:16,575 --> 00:26:17,706
Because it will give you
a nightmare.
427
00:26:17,880 --> 00:26:18,751
No, it won't.
428
00:26:18,925 --> 00:26:20,622
(birds chirping)
429
00:26:31,111 --> 00:26:33,243
(Lee) Think somebody's
been siphoning the water
430
00:26:33,417 --> 00:26:34,680
from the creek.
431
00:27:11,151 --> 00:27:12,152
Get the others here.
432
00:27:16,939 --> 00:27:18,767
(engine puttering)
433
00:27:26,296 --> 00:27:27,341
Holy shit.
434
00:27:28,864 --> 00:27:30,300
We're in the middle
of a drug lab.
435
00:27:32,694 --> 00:27:34,043
We need to get out of here.
436
00:27:36,176 --> 00:27:39,440
(clicking, sighing)
437
00:27:39,614 --> 00:27:41,094
(exploding)
438
00:27:48,710 --> 00:27:50,016
(groaning)
439
00:27:51,278 --> 00:27:52,366
(Lee) Ah, Jon.
440
00:27:52,540 --> 00:27:55,412
(groaning, grunting)
441
00:28:01,984 --> 00:28:02,985
Ah, Jon.
442
00:28:04,291 --> 00:28:05,509
Jon.
443
00:28:05,684 --> 00:28:07,076
(groaning)
444
00:28:08,121 --> 00:28:09,383
Travis!
445
00:28:09,557 --> 00:28:11,037
Travis!
446
00:28:11,211 --> 00:28:13,213
(groaning)
447
00:28:13,387 --> 00:28:14,475
Bring me the med kit!
448
00:28:14,649 --> 00:28:15,824
(groaning)
449
00:28:16,738 --> 00:28:17,783
Bring me a weapon!
450
00:28:17,957 --> 00:28:19,219
Travis! Weapon!
451
00:28:19,393 --> 00:28:20,176
Ah, hang in there, Jon.
452
00:28:20,350 --> 00:28:22,352
(groaning)
453
00:28:24,485 --> 00:28:25,399
Yeah, yeah, yeah.
454
00:28:25,573 --> 00:28:27,793
Ah, here it is.
455
00:28:27,967 --> 00:28:29,446
I need you to ride down,
I need you to get--
456
00:28:29,620 --> 00:28:31,057
get some help, okay?
457
00:28:31,231 --> 00:28:34,321
- By myself?
- No, take your brother, okay?
458
00:28:34,495 --> 00:28:35,714
And listen,
when you get cell service,
459
00:28:35,888 --> 00:28:36,758
call the sheriff
and you tell him
460
00:28:36,932 --> 00:28:38,717
what happened here, okay?
461
00:28:38,891 --> 00:28:41,720
Tell him to bring a helicopter
and a trauma team, all right?
462
00:28:41,894 --> 00:28:43,243
Screenshot your GPS location.
463
00:28:43,417 --> 00:28:44,679
It shows exactly where we are.
464
00:28:44,853 --> 00:28:46,028
- Somebody's coming. Help!
- Shh! Shh!
465
00:28:47,900 --> 00:28:48,988
(Lee) Shh,
they're coming for us.
466
00:28:49,162 --> 00:28:50,163
I need you to be strong.
467
00:28:50,337 --> 00:28:51,555
I need you to go right now.
468
00:28:51,730 --> 00:28:52,992
Now go.
469
00:28:54,558 --> 00:28:56,952
(engine whining)
470
00:29:00,390 --> 00:29:01,391
Let's go.
471
00:29:04,960 --> 00:29:06,353
(engine puttering)
472
00:29:07,702 --> 00:29:09,660
(groaning)
473
00:29:09,835 --> 00:29:12,185
Ah, yeah,
you're a tough bastard.
474
00:29:12,359 --> 00:29:13,577
There you go, there you go.
475
00:29:13,752 --> 00:29:14,622
There.
476
00:29:14,796 --> 00:29:16,450
Stay alive, okay?
477
00:29:16,624 --> 00:29:17,712
I'll give you some morphine.
478
00:29:17,886 --> 00:29:19,018
(grunting)
479
00:29:19,192 --> 00:29:20,410
It's okay.
480
00:29:21,498 --> 00:29:22,935
Did my cock get blown off?
481
00:29:24,458 --> 00:29:25,676
(Lee) I'm not
going to inspect it.
482
00:29:25,851 --> 00:29:28,331
- I'm pretty sure.
- You sure?
483
00:29:28,505 --> 00:29:29,637
I'm cold.
484
00:29:29,811 --> 00:29:30,899
Damn it.
485
00:29:32,161 --> 00:29:33,989
(engine puttering)
486
00:29:35,164 --> 00:29:37,079
Prop me up, brother.
487
00:29:37,253 --> 00:29:39,212
- I can slow 'em down.
- Stay alive, okay?
488
00:29:39,386 --> 00:29:40,517
I'm on my way, get out of here.
489
00:29:40,691 --> 00:29:41,649
I'm not gonna leave you, Jon.
490
00:29:41,823 --> 00:29:42,911
The boys need you.
491
00:29:43,085 --> 00:29:43,956
They already lost
their brother.
492
00:29:44,130 --> 00:29:45,871
Get your ass out of here!
493
00:29:47,002 --> 00:29:48,438
(grunting)
494
00:29:54,096 --> 00:29:55,228
Jon!
495
00:30:05,325 --> 00:30:06,543
(gunfire)
496
00:30:18,120 --> 00:30:19,382
(gunfire continuing)
497
00:30:27,390 --> 00:30:28,435
(grunting)
498
00:30:42,971 --> 00:30:43,972
(grunting)
499
00:30:51,327 --> 00:30:53,808
(clanking, exploding)
500
00:30:58,726 --> 00:31:00,467
(whizzing)
501
00:31:01,337 --> 00:31:03,731
(exploding)
502
00:31:10,869 --> 00:31:12,218
I think I see some people.
503
00:31:12,392 --> 00:31:13,306
Can you help us?
504
00:31:13,480 --> 00:31:15,047
Our uncle is hurt real bad!
505
00:31:15,221 --> 00:31:16,439
Are those hunters?
506
00:31:19,442 --> 00:31:20,879
Those aren't hunters.
507
00:31:22,184 --> 00:31:23,838
(gun cocking)
508
00:31:28,582 --> 00:31:30,453
(leaves rustling)
509
00:31:32,891 --> 00:31:34,283
(gunshots)
510
00:31:35,458 --> 00:31:36,546
Drop the gun!
511
00:31:39,462 --> 00:31:40,855
Slowly.
512
00:32:02,659 --> 00:32:04,183
On the ground!
513
00:32:04,357 --> 00:32:05,575
I said, "Get on the ground!"
514
00:32:10,624 --> 00:32:12,191
Ow!
515
00:32:12,365 --> 00:32:13,496
(grunting)
516
00:32:28,250 --> 00:32:30,035
(grunting)
517
00:32:55,321 --> 00:32:57,236
(grunting)
518
00:33:03,982 --> 00:33:05,070
(grunting)
519
00:33:05,244 --> 00:33:06,593
(metal clanking)
520
00:33:17,299 --> 00:33:18,387
(gunfire)
521
00:33:19,475 --> 00:33:20,955
(grunting)
522
00:33:25,307 --> 00:33:27,222
(man) I'm impressed,
Mr. Gunner.
523
00:33:28,789 --> 00:33:29,877
I have your boys.
524
00:33:31,966 --> 00:33:33,185
Mr. Gunner.
525
00:33:36,797 --> 00:33:38,581
Looks like I'm down to...
526
00:33:39,582 --> 00:33:41,106
12 men.
527
00:33:47,503 --> 00:33:48,591
Yell to your father.
528
00:33:49,201 --> 00:33:50,550
Tom.
529
00:33:50,724 --> 00:33:52,204
(grunting)
530
00:33:53,814 --> 00:33:55,468
Let's try this again.
531
00:33:55,642 --> 00:33:58,079
Yell to your father now.
532
00:33:59,254 --> 00:34:00,255
Dad...
533
00:34:01,169 --> 00:34:02,388
Dad!
534
00:34:02,562 --> 00:34:03,606
Dad!
535
00:34:04,216 --> 00:34:05,086
Dad!
536
00:34:06,392 --> 00:34:07,915
Dad!
537
00:34:08,089 --> 00:34:09,786
(man) Drop your weapons,
Mr. Gunner...
538
00:34:11,745 --> 00:34:13,486
...and I won't hurt 'em.
539
00:34:13,660 --> 00:34:16,576
I just want to
finish packing up
the rest of my shipment
540
00:34:16,750 --> 00:34:18,578
and move it out.
541
00:34:18,752 --> 00:34:21,189
That's all.
I will let them and you go.
542
00:34:21,363 --> 00:34:22,712
Have your word on that?
543
00:34:29,023 --> 00:34:30,024
Yes.
544
00:34:30,851 --> 00:34:32,070
You have my word.
545
00:34:35,856 --> 00:34:37,988
(clicking, hissing)
546
00:34:47,085 --> 00:34:49,478
(clicking, hissing)
547
00:34:52,481 --> 00:34:55,223
I just want to pack it up
and move it out.
548
00:34:58,966 --> 00:35:00,098
Don't you need to ask the boss?
549
00:35:07,453 --> 00:35:08,541
I'm the boss.
550
00:35:09,498 --> 00:35:11,326
They call me Dobbs.
551
00:35:11,500 --> 00:35:12,545
Okay, Dobbs.
552
00:35:15,548 --> 00:35:17,115
You listen to me.
553
00:35:17,289 --> 00:35:20,205
I'm telling you if you hurt
one hair on their head,
554
00:35:21,336 --> 00:35:22,729
small scratch, whatever...
555
00:35:22,903 --> 00:35:24,731
(Dobbs) I know, I know, I know.
556
00:35:24,905 --> 00:35:27,560
I'll die a very painful,
excruciating,
557
00:35:27,734 --> 00:35:29,562
yada, yada, yada--
listen, man.
558
00:35:29,736 --> 00:35:32,391
I have no reason
to harm a child.
559
00:35:32,565 --> 00:35:34,915
What? You think
I'm some kind of monster?
560
00:35:35,089 --> 00:35:38,092
I am sensitive
to their feelings
561
00:35:38,266 --> 00:35:39,659
and yours.
562
00:35:39,833 --> 00:35:42,792
I will make sure
they get gluten-free
563
00:35:42,966 --> 00:35:45,665
peanut butter and jelly
sandwiches and fruit juice.
564
00:35:45,839 --> 00:35:47,406
Just do what I say.
565
00:35:51,758 --> 00:35:53,238
Nobody gets hurt.
566
00:35:53,412 --> 00:35:54,674
(soft thwacking)
567
00:36:03,683 --> 00:36:05,772
No, no.
568
00:36:05,946 --> 00:36:08,644
Have you noticed how
Mr. Eye of the Storm out there
569
00:36:08,818 --> 00:36:11,299
has easily fucked up
or killed
570
00:36:11,473 --> 00:36:12,822
all my badass crew?
571
00:36:13,736 --> 00:36:14,868
Look at me.
572
00:36:15,042 --> 00:36:16,130
Don't be an idiot.
573
00:36:17,871 --> 00:36:20,830
I see the thought process
is above your pay grade.
574
00:36:21,004 --> 00:36:22,658
So, listen,
575
00:36:22,832 --> 00:36:24,356
the boys have to be alive
576
00:36:24,530 --> 00:36:27,054
so we can deal
with Mr. War Hero.
577
00:36:27,228 --> 00:36:28,142
Do you understand?
578
00:36:30,797 --> 00:36:31,841
Now go.
579
00:36:33,016 --> 00:36:34,148
Go!
580
00:36:38,239 --> 00:36:39,588
(clicking, hissing)
581
00:36:46,029 --> 00:36:48,728
I'm losing my patience,
Mr. Gunner.
582
00:36:51,948 --> 00:36:53,559
(gunfire)
583
00:37:02,872 --> 00:37:04,396
(gunfire continues)
584
00:37:23,371 --> 00:37:24,242
Fuck.
585
00:37:30,596 --> 00:37:31,814
(man in helicopter, over PA)
This is the DEA.
586
00:37:31,988 --> 00:37:33,599
Drop your weapons.
587
00:37:33,773 --> 00:37:36,166
Drop your weapon
and lay down on the ground now.
588
00:37:36,341 --> 00:37:38,081
(agent 1) DEA!
Hands in the air!
589
00:37:40,040 --> 00:37:40,997
Hands in the air!
590
00:37:41,171 --> 00:37:42,390
(thrum of helicopter blades)
591
00:37:44,087 --> 00:37:45,263
(Lee) No, no, no.
592
00:37:45,437 --> 00:37:46,916
We said, "Put your hands up!"
593
00:37:47,090 --> 00:37:48,440
No, no.
594
00:37:49,441 --> 00:37:51,312
They have my sons! Wait!
595
00:37:51,486 --> 00:37:52,748
(agent 2) Get on the ground!
596
00:37:55,229 --> 00:37:56,491
On the ground!
597
00:37:56,665 --> 00:37:57,797
(Lee) They have my sons!
598
00:37:57,971 --> 00:38:00,713
(agent 2)
Slowly put down the gun.
599
00:38:00,887 --> 00:38:03,237
(agent 3) Put your hands up,
you're surrounded!
600
00:38:03,411 --> 00:38:06,153
(agent 4, over comms)
Bravo two to Delta one,
we have the area secure.
601
00:38:06,327 --> 00:38:08,286
The suspect is apprehended.
602
00:38:09,461 --> 00:38:10,897
(agent 1) No sudden movements!
603
00:38:12,202 --> 00:38:13,421
Uh, they have my sons!
604
00:38:13,595 --> 00:38:14,422
(agent 1) Shut up!
605
00:38:14,596 --> 00:38:15,989
What?
606
00:38:16,163 --> 00:38:17,556
(agent 1) I said, "Shut up!"
607
00:38:17,730 --> 00:38:18,992
(smacking)
608
00:38:28,915 --> 00:38:30,482
He wounded
a dozen federal agents,
609
00:38:30,656 --> 00:38:31,526
three of which
are in the hospital
610
00:38:31,700 --> 00:38:33,223
fighting for their lives.
611
00:38:33,398 --> 00:38:34,921
If they weren't wearing
their vests, they'd be dead.
612
00:38:35,095 --> 00:38:37,271
How about a little perspective?
613
00:38:37,445 --> 00:38:40,318
He's camping with his kids,
stepped into a drug lab.
614
00:38:40,492 --> 00:38:42,015
I don't know why
we're having this conversation.
615
00:38:42,189 --> 00:38:43,582
This is
a federal investigation.
616
00:38:43,756 --> 00:38:45,279
You have no jurisdiction here
whatsoever.
617
00:38:45,453 --> 00:38:47,499
You're in my town
and a guest in my office,
618
00:38:47,673 --> 00:38:50,589
and I will exercise my judgment
any way I see fit.
619
00:38:53,592 --> 00:38:55,071
They have my boys, Bob.
620
00:38:56,377 --> 00:38:57,596
What are you talking about?
621
00:38:57,770 --> 00:38:59,075
I sent Luke and Travis
to get help.
622
00:38:59,249 --> 00:39:01,034
Somebody grabbed them.
623
00:39:01,208 --> 00:39:02,775
Who are these guys?
624
00:39:03,558 --> 00:39:05,125
Shit.
625
00:39:05,299 --> 00:39:06,953
- Why am I locked up?
- How about the attempted murder
626
00:39:07,127 --> 00:39:08,737
of a dozen federal agents?
627
00:39:08,911 --> 00:39:10,913
I didn't know
they were federal agents.
628
00:39:11,087 --> 00:39:12,262
There was smoke everywhere.
629
00:39:12,437 --> 00:39:13,873
Men with guns
were attacking me.
630
00:39:14,047 --> 00:39:16,745
Listen, let me out of here,
I need to get my boys.
631
00:39:16,919 --> 00:39:18,617
The only place you're going
is a federal detention center.
632
00:39:18,791 --> 00:39:19,531
Hey, Bob.
633
00:39:19,705 --> 00:39:20,575
Fuck!
634
00:39:21,968 --> 00:39:23,491
(coughing, grunting)
635
00:39:25,363 --> 00:39:27,103
You're not listening
to me, G-man.
636
00:39:28,235 --> 00:39:30,368
(coughing)
637
00:39:30,542 --> 00:39:32,587
I just saw my brother-in-law
get blown up in front of me.
638
00:39:34,023 --> 00:39:35,460
Then some assholes
took my kids.
639
00:39:42,205 --> 00:39:43,903
For God sakes, Lee...
640
00:39:46,558 --> 00:39:47,646
Please.
641
00:39:48,690 --> 00:39:49,952
(sighing)
642
00:39:52,128 --> 00:39:53,303
(grunting)
643
00:39:55,305 --> 00:39:58,091
(Kendrick) Did my idiot lawyer
get a court date yet?
644
00:39:58,265 --> 00:39:59,614
He's getting there.
645
00:39:59,788 --> 00:40:01,442
What? By ox cart?
646
00:40:02,748 --> 00:40:04,140
It's taking forever.
647
00:40:04,314 --> 00:40:05,577
Says it's complicated.
648
00:40:05,751 --> 00:40:07,187
Yeah.
649
00:40:07,361 --> 00:40:09,668
At a thousand an hour,
he loves complicated.
650
00:40:09,842 --> 00:40:11,365
I'm in his ass every day, Pop.
651
00:40:11,539 --> 00:40:13,236
Well, use your spurs.
652
00:40:13,411 --> 00:40:14,629
Always.
653
00:40:14,803 --> 00:40:16,718
Got an alternate plan
to get you out
654
00:40:16,892 --> 00:40:17,980
if our lawyer fails.
655
00:40:18,154 --> 00:40:19,634
Anything else?
656
00:40:21,941 --> 00:40:23,464
In a bit of a hitch.
657
00:40:23,638 --> 00:40:24,900
What?
658
00:40:25,074 --> 00:40:26,119
Unforeseen.
659
00:40:27,425 --> 00:40:29,427
I-- I don't like surprises.
660
00:40:29,601 --> 00:40:31,559
No, and you won't
like this one.
661
00:40:32,255 --> 00:40:33,779
A party crasher.
662
00:40:33,953 --> 00:40:35,868
You-- you're gonna
have to explain that to me.
663
00:40:36,042 --> 00:40:39,915
Party crasher
took the food off the table.
664
00:40:40,089 --> 00:40:41,308
All of it?
665
00:40:41,482 --> 00:40:43,789
A fairly
substantial amount, yeah.
666
00:40:43,963 --> 00:40:45,530
Jesus Christ.
667
00:40:45,704 --> 00:40:47,314
How the fuck did you let
a thing like that happen?
668
00:40:47,488 --> 00:40:48,620
I don't know.
669
00:40:49,751 --> 00:40:50,752
Out of the blue.
670
00:40:50,926 --> 00:40:51,884
So what are you doing about it?
671
00:40:52,058 --> 00:40:53,799
I did it already.
672
00:40:53,973 --> 00:40:54,800
You'll get it back?
673
00:40:54,974 --> 00:40:55,801
I will get it back.
674
00:40:55,975 --> 00:40:56,932
How?
675
00:40:58,760 --> 00:41:00,022
I have something he wants.
676
00:41:03,591 --> 00:41:05,463
I'm liking this less and less.
677
00:41:05,637 --> 00:41:07,508
It's the only way, believe me.
678
00:41:07,682 --> 00:41:09,162
He will trade.
679
00:41:10,772 --> 00:41:12,339
It's just a matter
of logistics.
680
00:41:14,776 --> 00:41:16,952
Never leave
anything to chance.
681
00:41:17,126 --> 00:41:18,432
How fucking many times--
682
00:41:18,606 --> 00:41:20,042
I haven't.
683
00:41:20,216 --> 00:41:22,915
That's why I did what I did.
684
00:41:23,089 --> 00:41:26,179
He will return all the food
to the table.
685
00:41:26,353 --> 00:41:28,224
He will have no choice.
686
00:41:29,748 --> 00:41:31,053
You don't know that.
687
00:41:31,227 --> 00:41:32,794
In this case, I do.
688
00:41:32,968 --> 00:41:36,276
Well, in this case--
in any case,
689
00:41:36,450 --> 00:41:39,540
our guests will expect
to have all of the food
690
00:41:39,714 --> 00:41:41,934
on the table for dinner.
691
00:41:42,587 --> 00:41:43,501
I'm on it.
692
00:41:44,502 --> 00:41:46,721
You say that easy enough.
693
00:41:46,895 --> 00:41:48,593
That's because I know.
694
00:41:48,767 --> 00:41:50,725
I know what I have.
695
00:41:50,899 --> 00:41:54,120
Unless, of course, you run
into another unforeseen hitch.
696
00:41:54,294 --> 00:41:55,600
Huh?
697
00:41:55,774 --> 00:41:58,864
The party will come off
as scheduled.
698
00:42:00,387 --> 00:42:02,128
Trust me.
699
00:42:02,302 --> 00:42:04,086
You listen to me on this.
700
00:42:05,131 --> 00:42:06,436
You see to it.
701
00:42:07,525 --> 00:42:08,743
All of it.
702
00:42:10,005 --> 00:42:11,224
On time.
703
00:42:12,486 --> 00:42:13,531
Understood?
704
00:42:14,923 --> 00:42:16,838
Look me in the eye, boy.
705
00:42:19,014 --> 00:42:20,189
Do you understand?
706
00:42:20,363 --> 00:42:22,583
I understand.
707
00:42:22,757 --> 00:42:25,107
Or do I have to replace you
with another chef?
708
00:42:26,239 --> 00:42:27,414
No.
709
00:42:27,588 --> 00:42:29,242
No, you don't.
710
00:42:29,416 --> 00:42:30,548
You're sure?
711
00:42:31,853 --> 00:42:32,898
I got this.
712
00:42:35,030 --> 00:42:37,076
Jon survived
three tours of duty
713
00:42:37,250 --> 00:42:39,078
and a year in the hospital,
714
00:42:39,252 --> 00:42:42,951
only to be killed
in our own backyard?
715
00:42:43,125 --> 00:42:45,301
- (Agent Kaylor)
Let me call you back.
- (Claire) Jail, Bob?
716
00:42:45,475 --> 00:42:48,043
It's not my call.
717
00:42:48,217 --> 00:42:50,698
Yeah, actually,
I'm in charge now, ma'am.
718
00:42:50,872 --> 00:42:52,091
Where are my sons?
719
00:42:52,265 --> 00:42:53,962
We have two
kidnapping specialists
720
00:42:54,136 --> 00:42:55,311
flying in right now.
721
00:42:55,485 --> 00:42:56,748
It's a very
sensitive operation.
722
00:42:59,098 --> 00:43:00,229
Come on.
723
00:43:05,147 --> 00:43:06,322
Bring them back to me, Lee.
724
00:43:08,542 --> 00:43:12,415
I don't care what you do
or who you do it to...
725
00:43:13,503 --> 00:43:14,592
just bring them back.
726
00:43:14,766 --> 00:43:15,854
(cell phone ringing)
727
00:43:27,169 --> 00:43:28,344
It's them.
728
00:43:30,259 --> 00:43:32,522
- (Dobbs) Mr. Gunner?
- Yeah.
729
00:43:32,697 --> 00:43:34,960
Our little rendezvous
went south.
730
00:43:35,134 --> 00:43:37,049
- Where are they?
- If you do not do
731
00:43:37,223 --> 00:43:38,833
exactly as I say,
732
00:43:39,007 --> 00:43:40,966
my associates, who are not
as empathetic as I am,
733
00:43:41,140 --> 00:43:42,532
and against my wishes,
734
00:43:42,707 --> 00:43:44,056
will do terrible things
to your boys.
735
00:43:44,230 --> 00:43:46,145
If anything happens
to those boys,
736
00:43:46,319 --> 00:43:48,277
I will hunt you down,
I will find you,
737
00:43:48,451 --> 00:43:50,497
and I will inflict
more pain on you
738
00:43:50,671 --> 00:43:52,804
than you can possibly imagine.
739
00:43:52,978 --> 00:43:56,546
Oh, you're scaring me.
740
00:43:56,721 --> 00:43:59,462
I appreciate
the fatherly thing,
I really do.
741
00:43:59,637 --> 00:44:01,639
Unfortunately,
the federal agents
742
00:44:01,813 --> 00:44:04,293
have confiscated my product.
743
00:44:04,467 --> 00:44:07,601
But I noticed that you're
an excessively resourceful man.
744
00:44:07,775 --> 00:44:10,952
You have 24 hours
to get it back to me.
745
00:44:11,126 --> 00:44:13,607
If I do not have it
by this time tomorrow,
746
00:44:13,781 --> 00:44:16,566
my associates will send
your sons' heads
747
00:44:16,741 --> 00:44:18,917
to their mother in a box.
748
00:44:25,488 --> 00:44:27,621
(sighing)
749
00:44:27,795 --> 00:44:30,406
So, just let me
get this straight.
750
00:44:30,580 --> 00:44:32,670
You want us to give them
their fentanyl back?
751
00:44:32,844 --> 00:44:34,715
Just give 'em what they want.
752
00:44:34,889 --> 00:44:36,804
All right,
when they return the boys,
753
00:44:36,978 --> 00:44:39,198
I make it my mission
to hunt each and every
one of them down.
754
00:44:39,372 --> 00:44:40,242
You think
you're a one-man army?
755
00:44:40,416 --> 00:44:41,896
Do you believe this guy?
756
00:44:42,070 --> 00:44:45,770
Well, so far,
it's Lee: 16 bad guys down.
757
00:44:45,944 --> 00:44:47,641
Bad guys: one.
758
00:44:47,815 --> 00:44:50,209
That's MVP trophy
if you ask me.
759
00:44:50,383 --> 00:44:52,472
We're not giving them
their fentanyl back.
760
00:44:55,693 --> 00:44:56,955
I'm sorry, Lee.
761
00:44:58,347 --> 00:45:00,785
Nothing I can do,
it's a federal operation.
762
00:45:00,959 --> 00:45:02,874
Unlock the cell door, Bob.
763
00:45:03,048 --> 00:45:04,919
I know what you're thinking,
I'd be thinking the same thing
764
00:45:05,093 --> 00:45:06,660
if I were you.
765
00:45:06,834 --> 00:45:08,227
But it took a five-ton truck
766
00:45:08,401 --> 00:45:09,881
to haul those drugs
out of there
767
00:45:10,055 --> 00:45:11,970
and you'll never get it
out of federal custody.
768
00:45:12,144 --> 00:45:13,275
What would you do?
769
00:45:13,885 --> 00:45:14,755
Huh?
770
00:45:14,929 --> 00:45:16,104
Your boys.
771
00:45:22,023 --> 00:45:23,895
Did you get a print analysis
from the lab?
772
00:45:24,069 --> 00:45:25,679
Well, how about you two
go over there
773
00:45:25,853 --> 00:45:27,202
and kick some ass?
774
00:45:34,383 --> 00:45:37,082
The men you're looking for
work for Kendrick Ryker.
775
00:45:37,256 --> 00:45:38,605
He's in the state prison,
776
00:45:38,779 --> 00:45:40,172
but I think
he's still calling the shots
777
00:45:40,346 --> 00:45:41,869
through his son, Dobbs.
778
00:45:42,043 --> 00:45:43,741
There's this biker gang
that works for him
779
00:45:43,915 --> 00:45:45,220
out of Williamsburg.
780
00:45:45,394 --> 00:45:47,179
There's a lot of money
in that drug.
781
00:45:47,353 --> 00:45:48,746
People are afraid
to go in the parks
782
00:45:48,920 --> 00:45:50,573
or the national forest anymore.
783
00:45:50,748 --> 00:45:53,011
The biker gang there
out of Chinatown,
784
00:45:53,185 --> 00:45:55,578
they traffic and transport
all over the South.
785
00:45:55,753 --> 00:45:57,537
They hired a guy
named Billy Scott.
786
00:45:57,711 --> 00:46:00,105
He's got trucks they use
to haul the stuff off.
787
00:46:11,551 --> 00:46:14,380
I know Billy hangs out
at the Red Tail strip club.
788
00:46:26,914 --> 00:46:28,394
(lock clicking)
789
00:46:28,568 --> 00:46:29,787
Pickup is out back.
790
00:46:32,311 --> 00:46:33,791
You're a good man, Bob.
791
00:46:33,965 --> 00:46:34,835
Just go get 'em.
792
00:46:38,665 --> 00:46:39,927
♪ I need love ♪
793
00:46:40,101 --> 00:46:42,147
♪ I need bucks ♪
794
00:46:42,321 --> 00:46:43,975
♪ I need all of you ♪
795
00:46:44,149 --> 00:46:45,890
♪ I need a cheap vacation ♪
796
00:46:46,064 --> 00:46:47,674
♪ I need a lifetime, baby ♪
797
00:46:47,848 --> 00:46:49,502
♪ I need you in rotation ♪
798
00:46:49,676 --> 00:46:51,199
♪ Gimme more ♪
799
00:46:51,373 --> 00:46:53,027
♪ I need your L-O-V-E ♪
800
00:46:53,201 --> 00:46:54,986
♪ I need you now ♪
801
00:46:55,160 --> 00:46:58,816
♪ I gave you all of me
'Cause too much ain't enough ♪
802
00:46:58,990 --> 00:47:00,905
- ♪ I need love ♪
- ♪ I need a cheap vacation ♪
803
00:47:01,079 --> 00:47:02,950
- ♪ I need love ♪
- ♪ I need a lifetime, baby ♪
804
00:47:03,124 --> 00:47:04,299
- ♪ I need love ♪
- ♪ I need you in rotation ♪
805
00:47:04,473 --> 00:47:05,953
♪ Gimme more ♪
806
00:47:06,127 --> 00:47:07,781
♪ I need your L-O-V-E ♪
807
00:47:07,955 --> 00:47:09,739
♪ I need you now ♪
808
00:47:09,914 --> 00:47:14,179
♪ I gave you all of me
'Cause too much ain't enough ♪
809
00:47:14,353 --> 00:47:15,963
...one of you guys
is Billy Scott?
810
00:47:17,399 --> 00:47:19,053
♪ I need love ♪
811
00:47:19,227 --> 00:47:21,403
♪ Gimme more ♪
812
00:47:21,577 --> 00:47:23,492
Who's asking?
813
00:47:23,666 --> 00:47:25,190
I just want to have
a couple words with you,
814
00:47:25,364 --> 00:47:26,234
that's all.
815
00:47:26,408 --> 00:47:27,627
(smacking)
816
00:47:29,194 --> 00:47:30,935
(grunting)
817
00:47:37,593 --> 00:47:38,986
(shattering)
818
00:47:43,991 --> 00:47:45,471
- (feedback noise)
- (song stops)
819
00:47:52,347 --> 00:47:54,393
Two nights ago, you're in a bar
with three guys
820
00:47:54,567 --> 00:47:56,090
and one of 'em
gave you some money.
821
00:47:56,264 --> 00:47:58,005
You got me mixed up
with somebody else, asshole.
822
00:47:58,179 --> 00:47:59,789
Bullshit! Where are they?
823
00:47:59,964 --> 00:48:01,530
I don't know. I don't!
824
00:48:01,704 --> 00:48:03,358
- Just give me a name.
- I swear to God.
825
00:48:03,532 --> 00:48:04,838
Give me a name!
826
00:48:05,839 --> 00:48:07,275
We didn't do names.
827
00:48:07,449 --> 00:48:08,624
(gun cocking)
828
00:48:09,799 --> 00:48:10,713
(Billy) Well...
829
00:48:18,504 --> 00:48:20,114
Who's your daddy now?
830
00:48:23,161 --> 00:48:24,379
(smacking)
831
00:48:24,553 --> 00:48:25,772
(gunshot)
832
00:48:31,952 --> 00:48:33,475
Let's try this again.
833
00:48:33,649 --> 00:48:35,608
One of those guys
gave you a roll of cash.
834
00:48:35,782 --> 00:48:36,826
What'd he pay you for?
835
00:48:37,001 --> 00:48:37,915
I can't tell you that.
836
00:48:38,089 --> 00:48:40,178
- They'll kill me.
- Yeah?
837
00:48:40,352 --> 00:48:42,267
They might.
838
00:48:42,441 --> 00:48:43,703
But I'll kill you
right fucking now.
839
00:48:43,877 --> 00:48:47,098
Okay. Okay, just hold on.
840
00:48:47,272 --> 00:48:50,101
I hauled some supplies for 'em
a couple of months ago.
841
00:48:50,275 --> 00:48:52,190
And they're just
paying you now?
842
00:48:52,364 --> 00:48:56,368
I-- I rented an old factory
for 'em a couple of days ago
843
00:48:56,542 --> 00:48:58,413
and got some workers for 'em.
844
00:48:58,587 --> 00:48:59,980
To do what?
845
00:49:00,154 --> 00:49:03,070
- To do what?
- To process and pack their fen.
846
00:49:03,244 --> 00:49:04,637
Where's the factory?
847
00:49:04,811 --> 00:49:06,291
I can't tell you that,
they'll kill me.
848
00:49:06,465 --> 00:49:08,946
(gunshot, yelling)
849
00:49:11,078 --> 00:49:12,427
God damn it!
850
00:49:12,601 --> 00:49:13,907
What is wrong with you, man?
851
00:49:14,081 --> 00:49:15,300
That burns!
852
00:49:15,474 --> 00:49:17,171
You lucky son of a bitch.
853
00:49:17,345 --> 00:49:18,564
Rock salt.
854
00:49:18,738 --> 00:49:20,522
You got anger issues, man!
855
00:49:20,696 --> 00:49:22,872
You need to take some tablets
or something.
856
00:49:23,699 --> 00:49:26,006
Okay. Okay, okay.
857
00:49:26,180 --> 00:49:28,487
It's an old ironworks factory.
858
00:49:28,661 --> 00:49:31,577
- Where is it?
- Five miles off a dirt road,
859
00:49:31,751 --> 00:49:33,100
off of Confederate.
860
00:49:34,014 --> 00:49:35,929
(heavy breathing)
861
00:49:37,452 --> 00:49:39,933
They're gonna want
to fucking kill you.
862
00:49:40,107 --> 00:49:42,283
Well, they can stand
in a very long line.
863
00:49:42,457 --> 00:49:44,329
(crying)
864
00:49:44,503 --> 00:49:45,983
Ow, man, that burns.
865
00:49:46,157 --> 00:49:48,159
Man, that was my good leg.
866
00:49:51,162 --> 00:49:53,599
(Chao speaking)
867
00:49:53,773 --> 00:49:56,863
Well, we always knew
when one of our labs
were found.
868
00:49:57,037 --> 00:49:58,082
We have more than enough
for our buyers
869
00:49:58,256 --> 00:49:59,648
and we're still on schedule.
870
00:50:04,392 --> 00:50:06,742
'Cause I needed him to see
that I saved the day.
871
00:50:20,321 --> 00:50:21,757
That's very astute of you.
872
00:50:29,548 --> 00:50:31,202
Call in the vans.
873
00:50:31,376 --> 00:50:32,638
Move everything to our back-up.
874
00:50:34,596 --> 00:50:35,510
Follow the plan.
875
00:50:41,342 --> 00:50:43,257
Not a chance in Hell.
876
00:50:43,431 --> 00:50:45,607
But he'll fuck with the DEA
long enough
877
00:50:45,781 --> 00:50:48,349
for us to finish our packaging
and get our shipment out.
878
00:50:57,141 --> 00:50:58,533
Let's play a little game.
879
00:51:02,233 --> 00:51:04,104
Cell phones, gentlemen.
880
00:51:12,156 --> 00:51:13,287
Unlock it.
881
00:51:21,295 --> 00:51:22,601
Still texting that skank?
882
00:51:27,823 --> 00:51:29,869
Outcall, massage therapist.
883
00:51:30,043 --> 00:51:31,175
Again.
884
00:51:31,349 --> 00:51:33,525
♪ Dreams, I don't know why ♪
885
00:51:33,699 --> 00:51:36,397
♪ You still come to me
In my dreams ♪
886
00:51:36,571 --> 00:51:38,573
♪ I don't know why ♪
887
00:51:38,747 --> 00:51:39,835
(vocalizing)
888
00:51:44,666 --> 00:51:45,624
Unlock it.
889
00:51:46,886 --> 00:51:48,235
Hawaiian pizza.
890
00:51:48,409 --> 00:51:51,456
Extra bacon and a roadie.
891
00:51:51,630 --> 00:51:53,240
Three times yesterday.
892
00:52:02,510 --> 00:52:03,598
My bad.
893
00:52:03,772 --> 00:52:05,731
My bad. I was wrong.
894
00:52:06,906 --> 00:52:08,255
Nobody in my crew.
895
00:52:14,609 --> 00:52:15,828
(gunshot)
896
00:52:17,046 --> 00:52:18,787
(gunshots)
897
00:52:19,614 --> 00:52:20,572
(panting)
898
00:52:20,746 --> 00:52:22,443
(phone vibrates)
899
00:52:26,665 --> 00:52:27,492
Bob?
900
00:52:27,666 --> 00:52:29,320
Did you find him?
901
00:52:29,494 --> 00:52:30,669
(Lee) It's me.
902
00:52:31,539 --> 00:52:33,411
(Claire) Yes.
903
00:52:33,585 --> 00:52:34,977
I'll call you
when I have the boys.
904
00:53:01,003 --> 00:53:02,353
No. No, what are you doing?
905
00:53:02,527 --> 00:53:03,745
Don't touch him!
906
00:53:03,919 --> 00:53:05,530
- (screaming)
- No, don't touch him!
907
00:53:05,704 --> 00:53:07,662
Luke! Luke! Luke!
908
00:53:09,229 --> 00:53:10,187
Luke!
909
00:53:45,091 --> 00:53:46,135
(whistles)
910
00:53:54,318 --> 00:53:55,884
Put down the gun slowly.
911
00:54:19,821 --> 00:54:21,693
♪ Keep on movin'
And a-groovin' ♪
912
00:54:21,867 --> 00:54:23,042
♪ Moving in the groove ♪
913
00:54:23,216 --> 00:54:24,261
♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪
914
00:54:24,435 --> 00:54:25,827
♪ Moving in the groove ♪
915
00:54:26,001 --> 00:54:26,872
♪ Don't stop movin'
And groovin' ♪
916
00:54:27,046 --> 00:54:28,613
♪ Movin' ♪
917
00:54:28,787 --> 00:54:30,354
♪ Just keep movin'
And a-groovin' ♪
918
00:54:30,528 --> 00:54:32,138
♪ Moving in the groove ♪
919
00:54:32,312 --> 00:54:34,401
♪ Music flowin',
Rockin' and rollin' ♪
920
00:54:34,575 --> 00:54:36,098
♪ Everybody feel that groove ♪
921
00:54:36,273 --> 00:54:37,578
♪ Uh-huh ♪
922
00:54:37,752 --> 00:54:39,972
(gunfire)
923
00:54:40,146 --> 00:54:41,843
♪ Nothin' else left to do ♪
924
00:54:42,017 --> 00:54:44,150
♪ But keep on movin'
And a-groovin' ♪
925
00:54:44,324 --> 00:54:45,717
♪ Moving in the groove ♪
926
00:54:45,891 --> 00:54:46,935
♪ Oh, movin'
And a-groovin' ♪
927
00:54:47,109 --> 00:54:48,676
♪ Moving in the groove ♪
928
00:54:48,850 --> 00:54:49,851
♪ Don't stop movin'
And a-groovin' ♪
929
00:54:50,025 --> 00:54:51,592
♪ Moving in the groove ♪
930
00:54:51,766 --> 00:54:53,768
♪ Just keep movin'
And a-groovin' ♪
931
00:54:53,942 --> 00:54:56,597
♪ So when you hear
That guitar rollin' ♪
932
00:54:56,771 --> 00:54:59,208
♪ Everybody hit the floor
And get goin' ♪
933
00:54:59,383 --> 00:55:01,428
♪ Foot tap at the bar ♪
934
00:55:01,602 --> 00:55:03,212
♪ Dancin' along with you ♪
935
00:55:03,387 --> 00:55:04,910
♪ As I sing this song ♪
936
00:55:05,084 --> 00:55:06,738
♪ Keep on movin'
And a-groovin' ♪
937
00:55:06,912 --> 00:55:08,087
♪ Moving in the groove ♪
938
00:55:08,261 --> 00:55:09,393
♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪
939
00:55:09,567 --> 00:55:11,133
♪ Moving in the groove ♪
940
00:55:11,308 --> 00:55:12,483
♪ Don't stop movin'
And a-groovin' ♪
941
00:55:12,657 --> 00:55:14,223
♪ Moving in the groove ♪
942
00:55:14,398 --> 00:55:15,399
♪ Just keep movin'
And a-groovin' ♪
943
00:55:15,573 --> 00:55:17,096
♪ Moving in the groove ♪
944
00:55:17,270 --> 00:55:18,315
♪ Keep on movin'
And a-groovin' ♪
945
00:55:18,489 --> 00:55:19,620
♪ Moving in the groove ♪
946
00:55:19,794 --> 00:55:20,839
♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪
947
00:55:21,013 --> 00:55:22,580
♪ Moving in the groove ♪
948
00:55:22,754 --> 00:55:23,755
♪ Don't stop movin'
And a-groovin' ♪
949
00:55:23,929 --> 00:55:25,496
♪ Moving in the groove ♪
950
00:55:25,670 --> 00:55:26,671
♪ Just keep movin'
And a-groovin' ♪
951
00:55:26,845 --> 00:55:28,020
♪ Moving in the groove ♪
952
00:55:28,194 --> 00:55:29,195
♪ Move, groove ♪
953
00:55:29,369 --> 00:55:30,414
♪ Yeah ♪
954
00:55:30,588 --> 00:55:31,980
♪ Just like that ♪
955
00:55:32,154 --> 00:55:33,721
♪ One more time ♪
956
00:55:33,895 --> 00:55:35,419
- ♪ Move, groove ♪
- ♪ Uh-huh ♪
957
00:55:35,593 --> 00:55:37,072
- ♪ Move, groove ♪
- ♪ Uh-huh ♪
958
00:55:37,246 --> 00:55:38,900
- ♪ Move, groove ♪
- ♪ Yeah ♪
959
00:55:39,074 --> 00:55:40,293
♪ Just move it, groove it ♪
960
00:55:40,467 --> 00:55:41,860
♪ Move and groove ♪
961
00:55:42,034 --> 00:55:43,122
♪ Just move it, groove it ♪
962
00:55:43,296 --> 00:55:44,645
♪ Move and groove ♪
963
00:55:44,819 --> 00:55:46,255
♪ Just move it, groove it ♪
964
00:55:46,430 --> 00:55:47,387
♪ Move and groove ♪
965
00:55:47,561 --> 00:55:49,302
♪ Just move, ha-ha ♪
966
00:56:06,754 --> 00:56:08,365
(punches and thuds)
967
00:56:27,732 --> 00:56:29,864
No, hey, it's me, it's okay.
968
00:56:30,038 --> 00:56:31,823
You all right?
Did they hurt you?
969
00:56:31,997 --> 00:56:32,867
They took Luke.
970
00:56:33,041 --> 00:56:34,129
Agh.
971
00:56:34,956 --> 00:56:35,740
(grunts)
972
00:56:35,914 --> 00:56:37,002
Come on.
973
00:56:37,176 --> 00:56:38,438
They say where
they were going?
974
00:56:38,612 --> 00:56:39,439
I don't know,
but we gotta save him.
975
00:56:39,613 --> 00:56:41,354
(sirens wailing)
976
00:56:51,843 --> 00:56:53,801
Now, you listen to me, okay?
977
00:56:53,975 --> 00:56:55,847
You know what
these guys are, right?
978
00:56:56,021 --> 00:56:57,849
You put your hands up
and you walk toward 'em.
979
00:56:58,023 --> 00:56:59,459
What are you gonna do?
980
00:56:59,633 --> 00:57:00,504
They'll keep you safe,
don't worry about me.
981
00:57:00,678 --> 00:57:02,331
I gotta find Luke, okay?
982
00:57:02,506 --> 00:57:03,724
(Agent Kaylor) On the ground!
983
00:57:03,898 --> 00:57:05,770
Hands in the air!
984
00:57:05,944 --> 00:57:07,293
Go.
985
00:57:07,467 --> 00:57:10,078
- Walk toward 'em.
- Hands in the air, now!
986
00:57:15,649 --> 00:57:16,563
Don't hurt my boy.
987
00:57:16,737 --> 00:57:17,956
He's unarmed.
988
00:57:19,566 --> 00:57:20,785
Take off your shirt.
989
00:57:23,875 --> 00:57:25,746
I need to see
that you're unarmed.
990
00:57:25,920 --> 00:57:27,095
Do it.
991
00:57:40,152 --> 00:57:40,979
Come on, kid.
992
00:57:42,850 --> 00:57:44,156
Down, down, get down.
993
00:57:44,330 --> 00:57:45,200
Go.
994
00:57:45,374 --> 00:57:46,550
Hey. Hey!
995
00:57:46,724 --> 00:57:48,290
Hey. Stop!
996
00:57:48,465 --> 00:57:49,291
Stop!
997
00:57:52,033 --> 00:57:52,860
Stop!
998
00:58:00,651 --> 00:58:02,043
(tires squealing)
999
00:58:05,394 --> 00:58:07,484
They killed our man Kang!
1000
00:58:21,889 --> 00:58:23,369
♪ Put my time off
In this game ♪
1001
00:58:23,543 --> 00:58:25,632
♪ Ain't know question
I'm a run it ♪
1002
00:58:25,806 --> 00:58:29,418
♪ I handle all my business and
Get right back to the money ♪
1003
00:58:29,593 --> 00:58:32,639
♪ Woke up in the kitchen and
Get right back to the money ♪
1004
00:58:32,813 --> 00:58:35,990
♪ Bag it, then I ship it and
Get right back to the money ♪
1005
00:58:36,164 --> 00:58:37,688
♪ Put my time off
In this game ♪
1006
00:58:37,862 --> 00:58:39,733
♪ Ain't know question
I'm a run it ♪
1007
00:58:39,907 --> 00:58:43,607
♪ I handle all my business and
Get right back to the money ♪
1008
00:58:43,781 --> 00:58:47,219
♪ Woke up in the kitchen and
Get right back to the money ♪
1009
00:58:47,393 --> 00:58:50,527
♪ Bag it, then I ship it and
Get right back to the money ♪
1010
00:59:25,431 --> 00:59:27,259
(scraping and clattering)
1011
00:59:32,917 --> 00:59:34,745
Time to eat.
1012
00:59:34,919 --> 00:59:36,181
I'm not hungry.
1013
00:59:36,355 --> 00:59:37,791
You can't let
your blood sugar drop
1014
00:59:37,965 --> 00:59:39,097
under all this stress.
1015
00:59:40,620 --> 00:59:42,187
You're still in
your growing years.
1016
00:59:47,932 --> 00:59:49,150
See?
1017
00:59:52,066 --> 00:59:53,633
Tell me about your father.
1018
00:59:54,808 --> 00:59:56,636
What about him?
1019
00:59:56,810 --> 00:59:58,290
He's some kind of
war hero, right?
1020
00:59:58,464 --> 01:00:00,031
He won a Medal of Honor.
1021
01:00:00,205 --> 01:00:01,206
Really?
1022
01:00:02,642 --> 01:00:03,861
For what?
1023
01:00:06,037 --> 01:00:08,169
My brother says for killing
a bunch of asshole bad guys
1024
01:00:08,343 --> 01:00:09,388
like you.
1025
01:00:10,215 --> 01:00:11,520
(chuckling)
1026
01:00:15,046 --> 01:00:16,613
That's what your brother says?
1027
01:00:18,702 --> 01:00:20,312
Look at the mouth on you.
1028
01:00:22,706 --> 01:00:23,924
I killed a lot of guys,
1029
01:00:24,098 --> 01:00:25,665
ain't nobody
ever gave me no medal.
1030
01:00:27,188 --> 01:00:29,887
My dad did it
to protect America.
1031
01:00:30,061 --> 01:00:32,150
You're some criminal
that does it for money.
1032
01:00:34,108 --> 01:00:35,283
How old are you?
1033
01:00:36,676 --> 01:00:37,764
Ten.
1034
01:00:37,938 --> 01:00:39,636
I remember when I was ten.
1035
01:00:41,550 --> 01:00:44,379
I bet you want to grow up
to be like him too, huh?
1036
01:00:47,121 --> 01:00:49,341
Yeah. I do.
1037
01:00:49,515 --> 01:00:52,910
(door opens, closes)
1038
01:00:55,434 --> 01:00:57,044
(notification chime)
1039
01:01:06,227 --> 01:01:07,402
Be careful.
1040
01:02:18,996 --> 01:02:20,345
Anyone follow you?
1041
01:02:20,519 --> 01:02:23,130
No. I cut through the woods
like you said.
1042
01:02:23,304 --> 01:02:24,566
I need you to look up
everything you can
1043
01:02:24,741 --> 01:02:26,394
about a convict named Ryker.
1044
01:02:26,568 --> 01:02:28,483
(typing on phone)
1045
01:02:32,879 --> 01:02:34,663
I wish I had
a map of the prison.
1046
01:02:35,664 --> 01:02:36,840
Yeah. Map? Got it.
1047
01:02:41,366 --> 01:02:43,498
(engines roaring)
1048
01:02:48,677 --> 01:02:51,463
They gave me the number for
a Ranger I served with, Sean.
1049
01:02:51,637 --> 01:02:54,118
He lives outside
of Springfield city.
1050
01:02:54,292 --> 01:02:56,555
You tell him exactly
what I told you, okay?
1051
01:02:56,729 --> 01:02:58,209
You're really trusting me
with a lot.
1052
01:02:59,210 --> 01:03:00,341
Shouldn't I?
1053
01:03:03,431 --> 01:03:04,911
What?
1054
01:03:05,085 --> 01:03:07,392
I guess I'm just sorry
about all the attitude
1055
01:03:07,566 --> 01:03:09,046
I've been throwing at you.
1056
01:03:11,396 --> 01:03:12,832
Forget it.
1057
01:03:13,006 --> 01:03:15,052
I just resent
the way you cut Dave off.
1058
01:03:18,098 --> 01:03:19,796
- Okay.
- I don't get it.
1059
01:03:22,581 --> 01:03:24,235
He thought
you'd lost faith in him.
1060
01:03:26,585 --> 01:03:29,240
I never lost faith in him.
1061
01:03:29,414 --> 01:03:32,025
The very thought of him
and you boys kept me alive.
1062
01:03:32,199 --> 01:03:33,940
What happened?
1063
01:03:34,114 --> 01:03:36,116
Were you on a mission?
1064
01:03:36,290 --> 01:03:37,552
You went missing for a year.
1065
01:03:37,726 --> 01:03:39,032
We thought you were dead.
1066
01:03:39,206 --> 01:03:41,643
He loved you so much.
1067
01:03:41,818 --> 01:03:43,732
He wanted to be just like you.
1068
01:03:43,907 --> 01:03:45,604
Only he couldn't.
1069
01:03:45,778 --> 01:03:47,606
He went to Afghanistan
1070
01:03:47,780 --> 01:03:51,001
and he got blown up in a Jeep
his first week.
1071
01:03:54,961 --> 01:03:57,398
Then the doctor gave him
those painkillers, and...
1072
01:03:58,225 --> 01:03:59,444
he got hooked.
1073
01:04:01,620 --> 01:04:03,100
So after the doc cut him off,
1074
01:04:03,274 --> 01:04:05,189
he got some fen illegally.
1075
01:04:06,538 --> 01:04:07,931
The dose killed him.
1076
01:04:11,325 --> 01:04:12,718
We're almost over
the drop site.
1077
01:04:12,892 --> 01:04:14,024
Get ready.
1078
01:04:24,034 --> 01:04:25,949
I'm sorry you've had
to grow up so fast.
1079
01:04:35,567 --> 01:04:36,873
Your girlfriend seems nice.
1080
01:04:37,047 --> 01:04:38,004
(Travis) She is.
1081
01:04:40,354 --> 01:04:42,095
You need to respect her
a little more, yeah?
1082
01:04:42,269 --> 01:04:43,575
Yes, sir.
1083
01:04:48,536 --> 01:04:50,538
(mechanical whirring)
1084
01:04:50,712 --> 01:04:51,757
Good luck, Lee.
1085
01:04:52,584 --> 01:04:54,238
(wind howling)
1086
01:05:17,522 --> 01:05:19,306
(vocalizing)
1087
01:05:29,577 --> 01:05:32,580
♪ Someday, won't you tell me ♪
1088
01:05:32,754 --> 01:05:35,627
♪ What you know that
I've been waiting to hear ♪
1089
01:05:35,801 --> 01:05:37,629
♪ I said sometime ♪
1090
01:05:37,803 --> 01:05:40,153
♪ Maybe one time ♪
1091
01:05:40,327 --> 01:05:42,373
(indistinct chatter)
1092
01:05:42,547 --> 01:05:44,331
(guard, over PA)
All prisoners get down
on the ground.
1093
01:05:44,505 --> 01:05:45,942
This is a lockdown.
1094
01:05:53,906 --> 01:05:56,169
Lie face-down on your stomach
with your hands open
1095
01:05:56,343 --> 01:05:57,954
and above your head.
1096
01:06:02,175 --> 01:06:04,003
(indistinct PA announcement)
1097
01:06:05,787 --> 01:06:07,441
Come on. Let's roll.
1098
01:06:10,401 --> 01:06:11,402
(buzzer sounding)
1099
01:06:26,895 --> 01:06:29,463
(guard, over PA)
Get down on the ground
or you will be shot.
1100
01:06:35,556 --> 01:06:37,123
(clamor, gunfire)
1101
01:06:43,086 --> 01:06:44,870
Get down on the ground.
1102
01:06:45,044 --> 01:06:48,700
Any resistance will put you
in solitary confinement.
1103
01:06:48,874 --> 01:06:50,528
(shouting, clamor)
1104
01:06:50,702 --> 01:06:53,487
I repeat: All prisoners
get down on the ground.
1105
01:06:53,661 --> 01:06:55,228
This is a lockdown.
1106
01:06:55,402 --> 01:06:56,925
Lie face-down
on your stomach
1107
01:06:57,100 --> 01:06:59,189
with your hands open
and above your head.
1108
01:07:14,204 --> 01:07:17,946
♪ Oh, I didn't mean
To grab my gun ♪
1109
01:07:18,121 --> 01:07:21,341
♪ And now I'm out here
On the run ♪
1110
01:07:21,515 --> 01:07:24,257
♪ My tank is almost
Out of gas ♪
1111
01:07:24,431 --> 01:07:26,651
♪ I'm doin' 90 on the dash ♪
1112
01:07:26,825 --> 01:07:28,392
♪ Pop-pop ♪
1113
01:07:28,566 --> 01:07:29,784
♪ I licked two shots ♪
1114
01:07:29,958 --> 01:07:31,612
♪ Pop-pop ♪
1115
01:07:31,786 --> 01:07:33,005
♪ I heard the cops ♪
1116
01:07:33,179 --> 01:07:34,398
♪ Pop-pop ♪
1117
01:07:34,572 --> 01:07:36,182
♪ It's too late to stop ♪
1118
01:07:36,356 --> 01:07:38,663
(gunshots in song)
1119
01:07:38,837 --> 01:07:41,361
♪ And he's dead ♪
1120
01:07:41,535 --> 01:07:44,538
♪ But he took the first shot ♪
1121
01:07:44,712 --> 01:07:47,672
♪ Oh, I saw it ♪
1122
01:07:47,846 --> 01:07:50,936
♪ My gun, pop-pop ♪
1123
01:07:51,110 --> 01:07:53,721
♪ Hey, 'cause
When he broke my heart... ♪
1124
01:07:53,895 --> 01:07:55,636
Where do you think
you're goin'?
1125
01:07:55,810 --> 01:07:57,247
I have a message for Ryker.
1126
01:07:58,683 --> 01:08:00,032
I don't think so.
1127
01:08:01,251 --> 01:08:02,426
(groaning)
1128
01:08:04,080 --> 01:08:05,994
Ooh.
1129
01:08:06,169 --> 01:08:09,259
Boy, you sure know
how to make an entrance.
1130
01:08:09,433 --> 01:08:12,349
That was very exciting.
1131
01:08:12,523 --> 01:08:15,613
Never knew of a man
who wanted
to break into prison.
1132
01:08:15,787 --> 01:08:17,180
(alarm blaring, clamor)
1133
01:08:18,529 --> 01:08:19,834
All right, all right.
1134
01:08:20,008 --> 01:08:22,010
Obviously,
he can kick your ass.
1135
01:08:22,185 --> 01:08:24,012
Lay off.
1136
01:08:24,187 --> 01:08:26,145
I'm curious to know
what the man wants.
1137
01:08:26,319 --> 01:08:28,104
Your son sent me
to get you out.
1138
01:08:28,800 --> 01:08:30,106
My son sent you.
1139
01:08:30,280 --> 01:08:31,411
That's right.
1140
01:08:31,585 --> 01:08:32,847
To get me out.
1141
01:08:33,021 --> 01:08:34,414
That's what I said.
1142
01:08:35,676 --> 01:08:38,853
So... how you gonna do that?
1143
01:08:41,682 --> 01:08:43,075
I'm gonna walk you out,
1144
01:08:43,249 --> 01:08:45,164
straight through
the fuckin' fence.
1145
01:08:45,904 --> 01:08:47,253
Wow.
1146
01:08:47,427 --> 01:08:49,603
Can't say I'm not intrigued.
1147
01:08:49,777 --> 01:08:51,214
♪ Woo ♪
1148
01:08:55,000 --> 01:08:56,915
♪ Well, all right ♪
1149
01:08:57,089 --> 01:09:00,266
♪ I got this fire
Pumpin' through my veins ♪
1150
01:09:00,440 --> 01:09:03,400
♪ Most would look at me
Say I'm going insane ♪
1151
01:09:03,574 --> 01:09:05,053
♪ I ain't crazy, baby ♪
1152
01:09:05,228 --> 01:09:07,055
♪ I'm just a man on the run ♪
1153
01:09:09,362 --> 01:09:12,409
♪ Ain't no rhyme
Or reason why ♪
1154
01:09:12,583 --> 01:09:14,367
♪ Oh, I feel like a child ♪
1155
01:09:14,541 --> 01:09:16,543
♪ I'm just a man on the run ♪
1156
01:09:16,717 --> 01:09:17,805
Come on, get out!
1157
01:09:17,979 --> 01:09:20,721
♪ On the run, on the run ♪
1158
01:09:20,895 --> 01:09:23,550
♪ I'm just a man on the run ♪
1159
01:09:23,724 --> 01:09:26,379
♪ On the run, on the run ♪
1160
01:09:28,816 --> 01:09:29,991
Lee Gunner just broke out
Kendrick Ryker
1161
01:09:30,166 --> 01:09:31,341
from Jackson State Prison.
1162
01:09:31,515 --> 01:09:33,256
That doesn't surprise me.
1163
01:09:33,430 --> 01:09:34,735
It's the father.
1164
01:09:34,909 --> 01:09:37,564
Of the man who took
Lee Gunner's sons.
1165
01:09:37,738 --> 01:09:39,087
Who the hell is Gunner?
1166
01:09:39,262 --> 01:09:41,002
He's a goddamned Green Beret.
1167
01:09:41,177 --> 01:09:42,830
Booyah!
1168
01:09:43,004 --> 01:09:46,007
I spent five years putting
Kendrick Ryker behind bars.
1169
01:09:46,182 --> 01:09:48,314
He killed two federal agents,
both friends of mine.
1170
01:09:48,488 --> 01:09:53,276
And your Green Beret just put
a psychopath drug lord murderer
1171
01:09:53,450 --> 01:09:54,973
back on the streets!
1172
01:09:55,147 --> 01:09:56,757
To save his ten-year-old boy.
1173
01:10:20,651 --> 01:10:22,609
Now, I know my son
wouldn't want you
1174
01:10:22,783 --> 01:10:24,132
to handle it this way.
1175
01:10:25,003 --> 01:10:26,222
Probably not.
1176
01:10:27,875 --> 01:10:29,312
He doesn't know, does he?
1177
01:10:31,444 --> 01:10:32,532
Get in.
1178
01:10:34,795 --> 01:10:35,753
Just like that.
1179
01:10:35,927 --> 01:10:37,276
You wanna get pinched?
1180
01:10:37,450 --> 01:10:39,017
I want you to show
some fuckin' respect.
1181
01:10:39,191 --> 01:10:42,455
You gotta earn
your fuckin' respect.
1182
01:10:42,629 --> 01:10:44,109
- Put this on.
- Oh, no, knock it off.
1183
01:10:44,283 --> 01:10:46,198
The fuck am I gonna do? Run?
1184
01:10:46,372 --> 01:10:48,461
(distant sirens,
helicopter blades whirring)
1185
01:10:49,767 --> 01:10:50,942
After you.
1186
01:11:01,257 --> 01:11:02,954
(engine revs, rumbles)
1187
01:11:07,741 --> 01:11:08,742
You intact?
1188
01:11:10,222 --> 01:11:11,528
So far.
1189
01:11:11,702 --> 01:11:13,312
It's damn good
to see you, brother.
1190
01:11:16,968 --> 01:11:18,056
Thanks for your help.
1191
01:11:18,230 --> 01:11:19,623
You kiddin' me?
1192
01:11:19,797 --> 01:11:20,885
I owe you.
1193
01:11:22,669 --> 01:11:23,844
Man, we all do.
1194
01:11:24,018 --> 01:11:25,368
What's he talking about?
1195
01:11:28,458 --> 01:11:29,415
Nothin'.
1196
01:11:29,589 --> 01:11:31,548
(Sean) Your dad
1197
01:11:31,722 --> 01:11:33,898
took out an entire
Al-Qaeda command,
1198
01:11:34,072 --> 01:11:35,291
singlehanded.
1199
01:11:37,728 --> 01:11:38,772
Saved our squad.
1200
01:11:42,646 --> 01:11:44,517
Got captured in the process.
1201
01:11:50,088 --> 01:11:51,568
How long were you held?
1202
01:11:55,267 --> 01:11:56,224
Year.
1203
01:12:12,110 --> 01:12:13,459
You escaped, didn't you?
1204
01:12:19,770 --> 01:12:21,467
(Sean) Main roads
all have roadblocks,
1205
01:12:21,641 --> 01:12:24,122
but there's an old service road
that nobody uses anymore.
1206
01:12:24,296 --> 01:12:26,080
It'll take us back
to the highway.
1207
01:12:46,274 --> 01:12:47,580
You'll change your clothes
in the Jeep.
1208
01:12:50,670 --> 01:12:52,237
I don't like
the way this is going.
1209
01:12:57,764 --> 01:12:58,983
Get dressed.
1210
01:13:04,684 --> 01:13:05,946
I'll text you
where we're going.
1211
01:13:06,120 --> 01:13:08,122
You need to bring
the DEA there, okay?
1212
01:13:08,296 --> 01:13:10,429
- You need me.
- Yeah. I do.
1213
01:13:10,603 --> 01:13:11,952
I need you to do this.
1214
01:13:13,606 --> 01:13:15,608
So where do you want me?
1215
01:13:15,782 --> 01:13:17,784
Sean, you've done enough,
all right?
1216
01:13:17,958 --> 01:13:20,483
Aw, brother, it ain't enough
until I help you get Luke back.
1217
01:13:20,657 --> 01:13:22,485
I appreciate the offer,
I really do.
1218
01:13:22,659 --> 01:13:24,008
Man, I can still shoot, okay?
1219
01:13:24,182 --> 01:13:25,488
Not as good as before,
1220
01:13:25,662 --> 01:13:27,925
but you're kinda
shorthanded out here.
1221
01:13:28,099 --> 01:13:29,753
There's gonna be
a lot of people
looking for us.
1222
01:13:29,927 --> 01:13:31,232
It would do me
a bigger favor
1223
01:13:31,407 --> 01:13:32,625
if you could
throw 'em off our tracks.
1224
01:13:35,541 --> 01:13:37,543
I guess I can do that.
1225
01:13:37,717 --> 01:13:39,284
- Next time.
- Be safe.
1226
01:13:40,807 --> 01:13:41,982
Let's go, kid.
1227
01:13:54,081 --> 01:13:55,169
Hey.
1228
01:13:56,693 --> 01:13:57,868
Who's Luke?
1229
01:13:59,696 --> 01:14:02,699
And what is all this bullshit
about my son sending you?
1230
01:14:02,873 --> 01:14:04,657
Your son took my son.
1231
01:14:06,920 --> 01:14:08,531
You mean he kidnapped him?
1232
01:14:08,705 --> 01:14:10,663
Yeah. Stupid thing to do.
1233
01:14:13,100 --> 01:14:15,842
So, you're planning
to trade me for him.
1234
01:14:16,016 --> 01:14:18,062
Correct.
1235
01:14:18,236 --> 01:14:20,412
What makes you think
he'll trade?
1236
01:14:20,586 --> 01:14:21,979
You're his father.
1237
01:14:22,153 --> 01:14:23,284
(Ryker chuckles)
1238
01:14:23,459 --> 01:14:25,722
You don't know him very well.
1239
01:14:25,896 --> 01:14:27,463
I don't know your son at all,
1240
01:14:27,637 --> 01:14:28,855
but I know
that if he hurts my boy,
1241
01:14:29,029 --> 01:14:30,770
then I'm gonna
fuckin' kill him.
1242
01:14:30,944 --> 01:14:33,033
And I'll kill you,
kill everyone you know.
1243
01:14:33,207 --> 01:14:34,905
Oh!
1244
01:14:35,079 --> 01:14:37,124
That's a lot of killing
for one man.
1245
01:15:02,672 --> 01:15:04,195
(cell phone ringing)
1246
01:15:05,109 --> 01:15:06,806
Yeah?
1247
01:15:06,980 --> 01:15:08,765
(Kendrick) I'm with the man
whose son you have.
1248
01:15:11,115 --> 01:15:12,638
(chuckles)
1249
01:15:12,812 --> 01:15:14,466
Dad?
1250
01:15:14,640 --> 01:15:17,425
Um, don't worry,
I got your back.
1251
01:15:17,600 --> 01:15:18,731
Can you get away from him?
1252
01:15:18,905 --> 01:15:20,603
Get away from him?
1253
01:15:20,777 --> 01:15:22,387
Hell, I'm about to hire him.
1254
01:15:22,561 --> 01:15:24,563
Turn over
the family business to him.
1255
01:15:24,737 --> 01:15:26,391
Shit.
1256
01:15:26,565 --> 01:15:28,654
You ain't worth nothin'.
1257
01:15:28,828 --> 01:15:30,047
He got me out of prison
1258
01:15:30,221 --> 01:15:31,962
without calling
one fuckin' lawyer.
1259
01:15:32,136 --> 01:15:33,833
- What are you doing?
- I'm doing business.
1260
01:15:34,007 --> 01:15:36,140
- You got played.
- Everything is on track
1261
01:15:36,314 --> 01:15:38,142
and going as planned,
even as we speak.
1262
01:15:38,316 --> 01:15:39,709
Oh!
1263
01:15:39,883 --> 01:15:42,276
Is me being held hostage
part of your plan?
1264
01:15:44,278 --> 01:15:46,193
- No.
- Listen.
1265
01:15:46,367 --> 01:15:48,979
This guy is not fighting
for God and country anymore.
1266
01:15:49,153 --> 01:15:51,938
He's fighting for family.
1267
01:15:52,112 --> 01:15:54,071
Guy like that
is not afraid to die.
1268
01:15:54,245 --> 01:15:56,464
Makes him very dangerous.
1269
01:15:56,639 --> 01:15:58,989
Yeah, well,
I'm pretty dangerous myself.
1270
01:15:59,163 --> 01:16:00,338
Well, you better talk to him.
1271
01:16:00,512 --> 01:16:01,992
He wants to make a deal.
1272
01:16:03,646 --> 01:16:04,864
(Lee) Your father for Luke.
1273
01:16:05,038 --> 01:16:06,213
Straight trade.
1274
01:16:06,387 --> 01:16:07,867
Listen.
1275
01:16:08,041 --> 01:16:10,130
Hey, now, well played, Colonel.
1276
01:16:10,304 --> 01:16:11,349
Where's my product?
1277
01:16:11,523 --> 01:16:12,437
Listen.
1278
01:16:12,611 --> 01:16:13,960
I have your father.
1279
01:16:14,134 --> 01:16:15,571
You want him alive
or you want him dead?
1280
01:16:20,401 --> 01:16:22,665
You seem to have me
at a disadvantage now.
1281
01:16:25,232 --> 01:16:26,233
'Cause I want him.
1282
01:16:26,407 --> 01:16:27,365
Where?
1283
01:16:27,539 --> 01:16:29,193
Abandoned furnace.
1284
01:16:29,367 --> 01:16:31,238
Fifty miles
south of Springfield.
1285
01:16:31,412 --> 01:16:33,458
The old man knows the location.
1286
01:16:33,632 --> 01:16:35,242
And please, um...
1287
01:16:36,548 --> 01:16:38,158
be gentle to dear old Dad.
1288
01:16:43,990 --> 01:16:45,383
I like this guy!
1289
01:16:49,648 --> 01:16:52,695
Your pops is
a very smart soldier.
1290
01:16:52,869 --> 01:16:54,479
Too bad I'm gonna have
to kill him.
1291
01:16:55,219 --> 01:16:56,612
(laughs)
1292
01:16:59,397 --> 01:17:00,746
Just came in from BOLO.
1293
01:17:00,920 --> 01:17:02,313
- Sighting a Lee Gunner.
- Where?
1294
01:17:02,487 --> 01:17:04,228
A farm just outside
of Crescent City.
1295
01:17:04,402 --> 01:17:05,795
It's owned by a Sean Keller.
1296
01:17:05,969 --> 01:17:09,189
Keller and Gunner served
in Afghanistan together.
1297
01:17:09,363 --> 01:17:10,321
What are you waiting for?
1298
01:17:10,495 --> 01:17:11,627
Which way now?
1299
01:17:13,237 --> 01:17:14,891
Keep going.
It's a few miles.
1300
01:17:15,065 --> 01:17:16,675
And then what?
1301
01:17:16,849 --> 01:17:18,068
Then I'll tell you what.
1302
01:17:18,242 --> 01:17:19,983
Prefer you just told me now.
1303
01:17:24,770 --> 01:17:26,685
Tell me this.
1304
01:17:26,859 --> 01:17:28,687
What kind of a father are you?
1305
01:17:30,254 --> 01:17:31,516
Not a very good one.
1306
01:17:32,865 --> 01:17:34,475
Honest man.
1307
01:17:35,694 --> 01:17:37,435
Has to be that way, too.
1308
01:17:37,609 --> 01:17:41,918
I mean, what kind of a father
lets his son get kidnapped?
1309
01:17:43,310 --> 01:17:45,008
What kind of father
lets his boy be
1310
01:17:45,182 --> 01:17:47,880
a drug dealer
and a kidnapper, hm?
1311
01:17:50,100 --> 01:17:52,276
I raised my boy
to be resourceful.
1312
01:17:53,016 --> 01:17:54,234
I didn't.
1313
01:17:54,408 --> 01:17:56,410
But mine just
turned out that way.
1314
01:17:56,584 --> 01:17:57,673
Uh-huh.
1315
01:17:57,847 --> 01:17:59,370
What's up ahead?
1316
01:17:59,544 --> 01:18:00,850
You'll come to a fork.
1317
01:18:01,024 --> 01:18:02,025
You take a left.
1318
01:18:02,199 --> 01:18:03,635
You know, if this is an ambush,
1319
01:18:03,809 --> 01:18:05,724
I'm gonna have to put
a bullet in your head.
1320
01:18:05,898 --> 01:18:08,988
Aww, don't be that way.
1321
01:18:09,162 --> 01:18:11,904
We both want this
to go right, don't we?
1322
01:18:12,078 --> 01:18:14,559
Personally, I don't give a shit
what you want.
1323
01:18:17,867 --> 01:18:20,521
I don't see why
this couldn't be friendlier.
1324
01:18:20,696 --> 01:18:22,480
Oh, I see a few reasons why.
1325
01:18:26,005 --> 01:18:27,137
We got stuff in common.
1326
01:18:27,311 --> 01:18:28,529
Yeah, like what?
1327
01:18:29,530 --> 01:18:30,488
Fatherhood.
1328
01:18:31,924 --> 01:18:34,187
Yeah, raising a boy
is hard work.
1329
01:18:34,927 --> 01:18:36,320
Right?
1330
01:18:36,494 --> 01:18:38,888
Yeah, I wouldn't know.
1331
01:18:39,062 --> 01:18:41,847
Especially when you're busy
being a soldier boy, right?
1332
01:18:42,021 --> 01:18:43,196
Yeah.
1333
01:18:43,370 --> 01:18:45,764
Or a drug lord
piece of shit, huh?
1334
01:18:47,635 --> 01:18:50,421
You use that kind of language
with your boys, do ya?
1335
01:18:51,814 --> 01:18:53,250
Man, we're not so different.
1336
01:18:53,424 --> 01:18:54,425
(Lee scoffs)
1337
01:18:54,599 --> 01:18:56,209
You keep tellin' yourself that.
1338
01:18:59,822 --> 01:19:01,214
It's a goddamn
wild goose chase.
1339
01:19:01,388 --> 01:19:02,825
(chuckling)
1340
01:19:02,999 --> 01:19:04,565
Sheriff found
their processing plant.
1341
01:19:04,740 --> 01:19:05,915
Where?
1342
01:19:06,089 --> 01:19:08,265
The old ironworks,
south of Clinton.
1343
01:19:08,439 --> 01:19:10,746
Witnesses saw two trucks
surrounded by bikers
1344
01:19:10,920 --> 01:19:11,921
headed there now.
1345
01:20:13,591 --> 01:20:17,160
So, why did my son
take your son?
1346
01:20:17,334 --> 01:20:20,206
You-- you take something
from him, hm?
1347
01:20:20,380 --> 01:20:21,207
No.
1348
01:20:22,513 --> 01:20:24,080
No, we were just camping.
1349
01:20:24,254 --> 01:20:26,560
We accidentally tripped over
his lab.
1350
01:20:26,734 --> 01:20:27,953
I guess I should say your lab.
1351
01:20:28,127 --> 01:20:29,607
Hm, hm.
1352
01:20:29,781 --> 01:20:31,522
Just bad luck.
1353
01:20:31,696 --> 01:20:33,132
Nobody goes near the lab.
1354
01:20:33,306 --> 01:20:35,221
Yeah.
1355
01:20:35,395 --> 01:20:37,745
Well, thing is sucking up
all the water
out of the stream,
1356
01:20:37,920 --> 01:20:40,052
killing the forest
and the animals.
1357
01:20:42,533 --> 01:20:44,274
Cost of doing business.
1358
01:20:44,448 --> 01:20:46,929
Business, huh?
1359
01:20:47,103 --> 01:20:51,324
So, you just walked a boy
right into it, huh?
1360
01:20:52,848 --> 01:20:54,850
Your son took my boys.
1361
01:20:55,024 --> 01:20:56,286
Killed my friend Jon.
1362
01:20:57,722 --> 01:21:00,246
Jon served his country
faithfully,
1363
01:21:00,420 --> 01:21:02,858
lost half his leg doing it.
1364
01:21:03,032 --> 01:21:04,990
He didn't deserve to die
the way he did.
1365
01:21:05,164 --> 01:21:07,166
Hm, well...
1366
01:21:07,340 --> 01:21:09,386
"deserves" got nothing to do
with business.
1367
01:21:09,560 --> 01:21:10,909
(Lee sighs)
1368
01:21:11,083 --> 01:21:13,172
You keep using
that word "business", huh?
1369
01:21:13,346 --> 01:21:14,782
I guess you mean crime.
1370
01:21:16,697 --> 01:21:19,222
Good people fighting and dying
every day in this country,
1371
01:21:20,136 --> 01:21:21,311
for this country.
1372
01:21:22,399 --> 01:21:24,183
Assholes like you rape it.
1373
01:21:24,357 --> 01:21:25,968
There's that language again.
1374
01:21:28,840 --> 01:21:30,886
Here's the fork
I told you about.
1375
01:21:33,062 --> 01:21:33,889
(Lee sighs)
1376
01:21:48,555 --> 01:21:50,035
I'm sorry about your friend.
1377
01:21:53,082 --> 01:21:53,996
No, you're not.
1378
01:22:05,050 --> 01:22:06,356
Half payment now.
1379
01:22:06,530 --> 01:22:07,923
You'll get the rest
on delivery.
1380
01:22:11,013 --> 01:22:12,710
I'll have it to you in Reno
in a few days.
1381
01:22:35,733 --> 01:22:36,516
You gonna hog that?
1382
01:22:40,172 --> 01:22:41,782
Now, come on, man,
a little drink.
1383
01:22:41,957 --> 01:22:43,262
It's been a while.
1384
01:22:49,790 --> 01:22:51,183
(cell phone beeping)
1385
01:22:51,357 --> 01:22:52,489
Ah.
1386
01:22:52,663 --> 01:22:53,620
Excuse me.
1387
01:22:55,535 --> 01:22:57,102
Business is boomin'.
1388
01:22:58,625 --> 01:23:00,105
(Dobbs clears throat)
1389
01:23:00,279 --> 01:23:01,106
Yeah?
1390
01:23:05,545 --> 01:23:06,546
Yeah, I'm outside.
1391
01:23:07,895 --> 01:23:09,245
Where's my father?
1392
01:23:10,289 --> 01:23:11,160
Where's my son?
1393
01:23:12,422 --> 01:23:13,684
My father first.
1394
01:23:14,772 --> 01:23:16,295
Is there a problem?
1395
01:23:16,469 --> 01:23:17,818
Not at all.
1396
01:23:17,993 --> 01:23:19,211
I'll see you in Reno, my man.
1397
01:23:20,604 --> 01:23:22,867
Hey, Chao, Tung, with me.
1398
01:23:23,041 --> 01:23:24,782
(indistinct chatter)
1399
01:23:31,267 --> 01:23:33,486
Man, what's this
supposed to prove?
1400
01:23:33,660 --> 01:23:36,968
Look, it's not your problem
unless your son screws up,
1401
01:23:37,142 --> 01:23:38,622
in which case
it becomes your problem.
1402
01:23:38,796 --> 01:23:39,623
Mm.
1403
01:23:40,754 --> 01:23:41,668
What about him?
1404
01:23:41,842 --> 01:23:43,148
He ever screw up?
1405
01:23:43,322 --> 01:23:45,498
All the time.
1406
01:23:45,672 --> 01:23:47,326
But he's smarter
than you think.
1407
01:23:47,500 --> 01:23:48,719
Well, he'd have to be.
1408
01:23:50,286 --> 01:23:51,852
Just walk and do as I say,
all right?
1409
01:23:53,376 --> 01:23:54,942
This is not the way to go
with Dobbs.
1410
01:23:56,901 --> 01:24:00,035
Listen, all you have to worry
about is how to go with me.
1411
01:24:00,209 --> 01:24:01,166
Come on.
1412
01:24:10,523 --> 01:24:12,917
(Luke whimpering, panting)
1413
01:24:23,971 --> 01:24:25,495
I don't like the bag.
1414
01:24:33,329 --> 01:24:34,417
Put Luke on the phone.
1415
01:24:37,028 --> 01:24:37,985
Luke, you all right?
1416
01:24:38,160 --> 01:24:39,378
Anybody hurt you?
1417
01:24:40,466 --> 01:24:41,685
No.
1418
01:24:41,859 --> 01:24:43,643
But I'm scared.
1419
01:24:43,817 --> 01:24:45,428
Just hold on, all right,
I'll be over soon.
1420
01:24:47,169 --> 01:24:48,083
No! Dad, Dad!
1421
01:24:49,084 --> 01:24:50,172
Dad!
1422
01:24:51,695 --> 01:24:53,697
How 'bout
you drop that shotgun?
1423
01:24:53,871 --> 01:24:55,438
Eh, I kind of like it
where it is.
1424
01:25:04,795 --> 01:25:05,796
Get out of here.
1425
01:25:07,145 --> 01:25:08,103
Let's go.
1426
01:25:11,454 --> 01:25:12,759
(Lee groaning)
1427
01:25:14,935 --> 01:25:16,241
Luke!
1428
01:25:16,415 --> 01:25:17,590
Run!
1429
01:25:17,764 --> 01:25:18,591
(grunts)
1430
01:25:36,043 --> 01:25:36,870
(gunshot)
1431
01:25:38,307 --> 01:25:39,177
(gunshot)
1432
01:25:43,268 --> 01:25:44,139
(Dobbs) Take him out.
1433
01:25:55,019 --> 01:25:56,107
Take him out!
1434
01:25:56,281 --> 01:25:57,152
Come on, let's move!
1435
01:25:59,458 --> 01:26:00,372
Hey, where you goin', kid?
1436
01:26:00,546 --> 01:26:01,330
(Luke whimpering)
1437
01:26:01,504 --> 01:26:02,809
Dad! Dad!
1438
01:26:02,983 --> 01:26:04,420
- Luke!
- Take him out!
1439
01:26:04,594 --> 01:26:05,377
Kill him!
1440
01:26:06,900 --> 01:26:07,727
Kill him!
1441
01:26:07,901 --> 01:26:09,686
(gunfire)
1442
01:26:09,860 --> 01:26:10,991
(bullets ricocheting)
1443
01:26:14,952 --> 01:26:16,258
(grunting)
1444
01:26:19,652 --> 01:26:21,611
(groaning)
1445
01:26:35,625 --> 01:26:36,408
(thud)
1446
01:26:53,077 --> 01:26:55,340
(explosion)
1447
01:27:00,040 --> 01:27:01,868
(explosion, glass shatters)
1448
01:27:02,521 --> 01:27:04,915
(clanging)
1449
01:27:06,569 --> 01:27:07,526
(exhales)
1450
01:27:15,099 --> 01:27:16,274
He killed my father.
1451
01:27:21,758 --> 01:27:23,412
(Luke whimpering, panting)
1452
01:27:28,330 --> 01:27:29,983
(grunting)
1453
01:27:30,157 --> 01:27:32,116
(ammo, gun clatter)
1454
01:27:35,728 --> 01:27:37,252
(Luke panting)
1455
01:27:39,428 --> 01:27:40,472
You see him, you kill him.
1456
01:27:42,561 --> 01:27:43,345
(Luke grunts)
1457
01:27:45,564 --> 01:27:47,653
(sirens wailing)
1458
01:28:10,285 --> 01:28:12,678
(distorted, echoing) Dad!
1459
01:28:25,169 --> 01:28:25,952
(indistinct speaking)
1460
01:28:27,040 --> 01:28:28,346
(grunting)
1461
01:28:38,878 --> 01:28:40,053
(clattering)
1462
01:28:43,927 --> 01:28:44,754
(grunts)
1463
01:28:47,583 --> 01:28:48,627
(weapon clanging)
1464
01:28:52,762 --> 01:28:54,024
(grunting)
1465
01:28:55,330 --> 01:28:57,244
(gunfire)
1466
01:28:57,419 --> 01:28:58,942
(grunting, gunfire)
1467
01:28:59,116 --> 01:29:01,510
(sparks zapping)
1468
01:29:04,991 --> 01:29:07,342
(wire whipping, whistling)
1469
01:29:10,083 --> 01:29:10,997
(grunting)
1470
01:29:20,180 --> 01:29:21,181
(shouting)
1471
01:29:23,009 --> 01:29:24,707
(flames billowing)
1472
01:29:28,145 --> 01:29:29,929
(shouting)
1473
01:29:30,103 --> 01:29:31,104
(steam hisses)
1474
01:29:31,278 --> 01:29:32,802
(grunting)
1475
01:29:34,456 --> 01:29:36,066
- Fuck!
- Dad! Dad!
1476
01:29:36,240 --> 01:29:38,503
Chao, you still remember
how to fly?
1477
01:29:38,677 --> 01:29:39,548
- Yeah.
- Come on, kid.
1478
01:29:41,071 --> 01:29:41,985
We got minutes, man,
let's fire this puppy up.
1479
01:29:42,159 --> 01:29:43,334
- Let's go.
- Yeah.
1480
01:29:46,990 --> 01:29:48,774
(flames billowing)
1481
01:29:53,910 --> 01:29:55,215
(grunting)
1482
01:30:01,134 --> 01:30:02,135
(shouts)
1483
01:30:10,970 --> 01:30:11,971
(sirens wailing)
1484
01:30:12,145 --> 01:30:14,496
(helicopter blades whirring)
1485
01:30:29,206 --> 01:30:30,642
(controls clicking)
1486
01:30:37,475 --> 01:30:38,824
(helicopter blades whirring)
1487
01:30:42,698 --> 01:30:44,264
(indistinct shouting)
1488
01:30:51,315 --> 01:30:52,751
(gunfire)
1489
01:30:52,925 --> 01:30:54,710
Hold your fire, hold your fire.
1490
01:30:54,884 --> 01:30:56,015
(gunfire stops)
1491
01:31:05,460 --> 01:31:06,896
(bay door whirring closed)
1492
01:31:22,041 --> 01:31:24,435
- What's gonna happen to me?
- I don't know.
1493
01:31:24,609 --> 01:31:26,176
Maybe we'll go to McDonald's
and get you a Happy Meal.
1494
01:31:26,350 --> 01:31:27,394
Shut up.
1495
01:31:30,920 --> 01:31:32,487
(Luke panting softly)
1496
01:31:38,667 --> 01:31:40,320
You speak like that
to my son again,
1497
01:31:40,495 --> 01:31:41,887
I'll put a bullet
in your brain.
1498
01:31:42,061 --> 01:31:42,845
Believe that.
1499
01:31:51,593 --> 01:31:53,203
(helicopter rattling)
1500
01:31:57,163 --> 01:31:57,903
You all right?
1501
01:31:58,077 --> 01:31:58,861
(Lee exhales)
1502
01:32:05,650 --> 01:32:07,173
(Luke panting)
1503
01:32:07,347 --> 01:32:08,435
Stay down, okay?
1504
01:32:12,265 --> 01:32:13,876
Hey, Luke.
1505
01:32:14,050 --> 01:32:16,008
Tell your daddy
heroes don't hide.
1506
01:32:16,182 --> 01:32:17,749
(controls beeping, clicking)
1507
01:32:27,977 --> 01:32:28,934
(gunfire)
1508
01:32:29,108 --> 01:32:30,066
(Chao speaking)
1509
01:32:31,067 --> 01:32:32,503
(gunfire continues)
1510
01:32:39,162 --> 01:32:40,511
(grunting)
1511
01:32:48,606 --> 01:32:49,738
(Dobbs bites, Lee groans)
1512
01:32:51,000 --> 01:32:52,175
(grunting)
1513
01:33:06,406 --> 01:33:07,320
(steam hissing)
1514
01:33:07,494 --> 01:33:08,408
(grunting)
1515
01:33:08,583 --> 01:33:09,932
(thudding)
1516
01:33:12,674 --> 01:33:13,500
(weapon clangs)
1517
01:33:16,416 --> 01:33:17,243
(weapon clanging)
1518
01:33:17,417 --> 01:33:18,723
(grunting)
1519
01:33:23,989 --> 01:33:26,383
(explosion, sparking)
1520
01:33:27,993 --> 01:33:30,300
(weapon clanging)
1521
01:33:30,474 --> 01:33:31,649
Fuck.
1522
01:33:31,823 --> 01:33:33,042
(grunting)
1523
01:33:41,659 --> 01:33:42,791
(sputtering groan)
1524
01:33:48,448 --> 01:33:49,928
(blades whirring)
1525
01:33:50,755 --> 01:33:52,278
(alarms ringing)
1526
01:33:55,064 --> 01:33:56,195
(grunting)
1527
01:34:06,118 --> 01:34:07,467
(alarms blaring)
1528
01:34:09,165 --> 01:34:10,296
Shh.
1529
01:34:10,470 --> 01:34:11,776
(steam hissing)
1530
01:34:14,213 --> 01:34:15,650
(indistinct speaking)
1531
01:34:15,824 --> 01:34:16,825
(gunshots, shouting)
1532
01:34:18,261 --> 01:34:19,654
(grunting)
1533
01:34:28,140 --> 01:34:29,446
(groaning, gunshot)
1534
01:34:29,620 --> 01:34:30,621
(gun cocks)
1535
01:34:46,681 --> 01:34:48,030
Luke, don't look.
1536
01:34:54,776 --> 01:34:55,951
(empty gun clicking)
1537
01:34:58,257 --> 01:34:59,041
Fuck.
1538
01:34:59,215 --> 01:35:01,565
(thudding, grunting)
1539
01:35:06,613 --> 01:35:07,745
(Lee groaning)
1540
01:35:13,795 --> 01:35:14,752
Time to take out the garbage.
1541
01:35:14,926 --> 01:35:15,666
(handle thuds)
1542
01:35:15,840 --> 01:35:17,102
(Luke) No!
1543
01:35:17,276 --> 01:35:18,974
(alarms blaring,
bay door whirring open)
1544
01:35:24,066 --> 01:35:25,197
(grunting)
1545
01:35:32,944 --> 01:35:34,424
Don't!
1546
01:35:34,598 --> 01:35:35,904
(grunting)
1547
01:35:41,866 --> 01:35:43,650
(labored breathing)
1548
01:35:47,959 --> 01:35:49,221
(grunting)
1549
01:35:49,395 --> 01:35:50,483
No, no, no, no, no!
1550
01:35:50,657 --> 01:35:51,876
(screaming)
1551
01:35:59,101 --> 01:35:59,841
(grunts)
1552
01:36:00,015 --> 01:36:01,277
(alarms blaring)
1553
01:36:12,027 --> 01:36:13,637
Come on, we gotta get out.
1554
01:36:20,775 --> 01:36:22,124
(steam hissing)
1555
01:36:35,267 --> 01:36:37,617
(explosion)
1556
01:36:38,836 --> 01:36:41,230
(explosions)
1557
01:36:45,190 --> 01:36:46,844
(flames crackling)
1558
01:37:12,652 --> 01:37:14,176
(vehicle doors shutting)
1559
01:37:19,529 --> 01:37:21,226
They had to drop
all the charges.
1560
01:37:23,098 --> 01:37:24,447
You all right?
1561
01:37:24,621 --> 01:37:25,840
Yeah.
1562
01:37:26,014 --> 01:37:28,364
I'm banged up,
but, uh, I'm good.
1563
01:37:28,538 --> 01:37:31,584
Well, I wanted to pick you up
when they released you.
1564
01:37:34,109 --> 01:37:35,066
Appreciate it.
1565
01:37:36,459 --> 01:37:38,026
Thanks for all your help, Bob.
1566
01:37:38,200 --> 01:37:40,506
Hey.
1567
01:37:40,680 --> 01:37:42,291
You want a job
with the sheriff's department?
1568
01:37:43,596 --> 01:37:44,510
(Lee chuckles)
1569
01:37:44,684 --> 01:37:46,077
What am I saying?
1570
01:37:46,251 --> 01:37:48,950
The mess you left behind,
I must be crazy.
1571
01:37:52,736 --> 01:37:53,780
Just let me think about it.
1572
01:37:56,174 --> 01:37:57,436
Be well.
1573
01:37:57,610 --> 01:37:58,611
You too.
1574
01:38:39,522 --> 01:38:40,697
(sighs, sniffles)
1575
01:38:42,177 --> 01:38:43,395
I'm so sorry.
1576
01:38:49,619 --> 01:38:50,620
(sighs)
1577
01:38:54,580 --> 01:39:01,500
♪ Amazing grace ♪
1578
01:39:01,674 --> 01:39:08,507
♪ How sweet the sound ♪
1579
01:39:08,681 --> 01:39:15,427
♪ That saved a wretch ♪
1580
01:39:15,601 --> 01:39:22,652
♪ Like me ♪
1581
01:39:22,826 --> 01:39:29,789
♪ I once was lost ♪
1582
01:39:29,964 --> 01:39:36,753
♪ But now I'm found ♪
1583
01:39:36,927 --> 01:39:40,278
♪ Was blind ♪
1584
01:39:40,452 --> 01:39:47,372
♪ But now I see ♪
1585
01:39:54,727 --> 01:39:57,078
(vocalizing, rhythmic clapping)
1586
01:40:24,757 --> 01:40:27,499
♪ You still come to me
In my dreams ♪
1587
01:40:27,673 --> 01:40:29,632
♪ I don't know why ♪
1588
01:40:29,806 --> 01:40:32,287
♪ You still come to me
In my dreams ♪
1589
01:40:32,461 --> 01:40:34,550
♪ I don't know why ♪
1590
01:40:34,724 --> 01:40:37,074
(vocalizing)
1591
01:40:44,299 --> 01:40:46,083
(vocalizing, rhythmic clapping)
1592
01:41:09,411 --> 01:41:11,021
(insects chirring)
1593
01:41:22,206 --> 01:41:23,773
(crow cawing)
1594
01:41:34,566 --> 01:41:36,612
♪ Not gon' die ♪
1595
01:41:36,786 --> 01:41:38,918
♪ 'Fore I wake ♪
1596
01:41:39,093 --> 01:41:41,269
♪ I'm gonna live ♪
1597
01:41:41,443 --> 01:41:43,532
♪ I'm gonna live ♪
1598
01:41:43,706 --> 01:41:45,664
♪ Not gon' die ♪
1599
01:41:45,838 --> 01:41:48,014
♪ Not today ♪
1600
01:41:48,189 --> 01:41:50,321
♪ I'm gonna live ♪
1601
01:41:50,495 --> 01:41:53,281
♪ I'm gonna live ♪
1602
01:41:53,455 --> 01:41:55,935
- ♪ No ♪
- ♪ I won't be afraid ♪
1603
01:41:56,110 --> 01:41:58,199
♪ I can't leave today ♪
1604
01:41:58,373 --> 01:42:00,549
♪ I can't leave today ♪
1605
01:42:00,723 --> 01:42:02,855
♪ I've got things to say ♪
1606
01:42:03,029 --> 01:42:05,162
♪ I can't be afraid ♪
1607
01:42:05,336 --> 01:42:07,947
♪ Rollin' skies of gray
Go faster ♪
1608
01:42:08,122 --> 01:42:10,907
♪ But not faster than here ♪
1609
01:42:11,081 --> 01:42:13,170
♪ Not gon' die ♪
1610
01:42:13,344 --> 01:42:15,564
♪ No time soon ♪
1611
01:42:15,738 --> 01:42:17,870
♪ I'm gonna live ♪
1612
01:42:18,044 --> 01:42:20,090
♪ I'm gonna live ♪
1613
01:42:20,264 --> 01:42:22,353
♪ Not gon' die ♪
1614
01:42:22,527 --> 01:42:24,703
♪ Still got room ♪
1615
01:42:24,877 --> 01:42:26,879
♪ I'm gonna live ♪
1616
01:42:27,053 --> 01:42:29,795
♪ I'm gonna live ♪
1617
01:42:29,969 --> 01:42:32,624
- ♪ Ah ♪
- ♪ I'll wait happily ♪
1618
01:42:32,798 --> 01:42:34,974
♪ Not where we're gonna be ♪
1619
01:42:35,149 --> 01:42:37,281
♪ You don't wait for me ♪
1620
01:42:37,455 --> 01:42:39,631
♪ You don't wait for me ♪
1621
01:42:39,805 --> 01:42:41,807
♪ I can't be afraid ♪
1622
01:42:41,981 --> 01:42:45,071
♪ I will prevail
'Cause greater ♪
1623
01:42:45,246 --> 01:42:47,509
♪ Greater than this ♪
1624
01:42:47,683 --> 01:42:49,815
♪ Not gon' die ♪
1625
01:42:49,989 --> 01:42:52,122
♪ 'Fore I wake ♪
1626
01:42:52,296 --> 01:42:54,298
♪ I'm gonna live ♪
1627
01:42:54,472 --> 01:42:56,648
♪ I'm gonna live ♪
1628
01:42:56,822 --> 01:42:58,955
♪ Not gon' die ♪
1629
01:42:59,129 --> 01:43:01,262
♪ Not today ♪
1630
01:43:01,436 --> 01:43:03,481
♪ I'm gonna live ♪
1631
01:43:03,655 --> 01:43:06,180
♪ I'm gonna live ♪
1632
01:43:06,354 --> 01:43:07,442
♪ Hey ♪
1633
01:43:07,616 --> 01:43:11,663
♪ You're living in pain ♪
1634
01:43:12,751 --> 01:43:16,233
♪ Give it away ♪
1635
01:43:16,407 --> 01:43:20,063
♪ Try living awake ♪
1636
01:43:20,237 --> 01:43:21,456
♪ 'Cause they were
Not your worries ♪
1637
01:43:21,630 --> 01:43:22,674
♪ Not your tears ♪
1638
01:43:22,848 --> 01:43:24,198
♪ Not for you to feel ♪
1639
01:43:24,372 --> 01:43:26,243
♪ I'm alive ♪
1640
01:43:26,417 --> 01:43:28,724
♪ I'm awake ♪
1641
01:43:28,898 --> 01:43:30,987
♪ And I'm gonna live ♪
1642
01:43:31,161 --> 01:43:33,294
♪ Yeah, I'm gonna live ♪
1643
01:43:33,468 --> 01:43:35,513
♪ Not gon' die ♪
1644
01:43:35,687 --> 01:43:37,950
♪ Not today ♪
1645
01:43:38,124 --> 01:43:40,083
♪ I'm gonna live ♪
1646
01:43:40,257 --> 01:43:42,390
♪ I'm gonna live ♪
1647
01:43:42,564 --> 01:43:44,740
♪ I'm alive ♪
1648
01:43:44,914 --> 01:43:47,003
♪ I'm alive ♪
1649
01:43:47,177 --> 01:43:49,266
♪ I'm alive ♪
1650
01:43:49,440 --> 01:43:51,573
♪ I'm alive ♪
1651
01:43:51,747 --> 01:43:53,749
♪ I'm alive ♪
1652
01:43:53,923 --> 01:43:56,055
♪ I'm alive ♪
1653
01:43:56,230 --> 01:43:58,319
♪ I'm alive ♪
1654
01:43:58,493 --> 01:44:00,234
♪ I'm alive ♪
107964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.