All language subtitles for Genius.comes.First.S01E01.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,992 --> 00:00:14,656 ♪I once refused to be mediocre♪ 2 00:00:14,656 --> 00:00:16,224 ♪I once aspired to be a hero♪ 3 00:00:16,224 --> 00:00:17,568 ♪I thought daring to act crazy♪ 4 00:00:17,568 --> 00:00:20,320 ♪Would allow me to hold my head up high♪ 5 00:00:20,320 --> 00:00:23,810 ♪And make her fall for me♪ 6 00:00:25,335 --> 00:00:26,921 ♪To stand out from the crowd♪ 7 00:00:26,921 --> 00:00:28,504 ♪I did too many silly things♪ 8 00:00:28,504 --> 00:00:29,956 ♪In those youthful dreams♪ 9 00:00:29,956 --> 00:00:32,928 ♪We vowed to love until we're old♪ 10 00:00:33,376 --> 00:00:36,544 ♪I try hard to take them away♪ 11 00:00:36,544 --> 00:00:38,587 ♪Youth is a moment of vanity♪ 12 00:00:38,587 --> 00:00:41,889 ♪Making three-point shots on the court♪ 13 00:00:41,889 --> 00:00:43,488 ♪Amidst the loud cheers♪ 14 00:00:43,488 --> 00:00:47,648 ♪My dashing leap makes you scream♪ 15 00:00:47,648 --> 00:00:49,757 ♪I didn't understand back then♪ 16 00:00:49,757 --> 00:00:51,040 ♪After three rounds of drinks♪ 17 00:00:51,040 --> 00:00:52,704 ♪I had some more sweet dreams♪ 18 00:00:52,704 --> 00:00:54,074 ♪For three minutes♪ 19 00:00:54,074 --> 00:00:55,840 ♪We talked about successes♪ 20 00:00:56,031 --> 00:00:57,227 ♪With you as the audience♪ 21 00:00:57,227 --> 00:01:00,096 ♪My ordinariness♪ 22 00:01:00,096 --> 00:01:01,056 ♪Is a kind of glory♪ 23 00:01:01,578 --> 00:01:03,139 ♪Youth is a moment of vanity♪ 24 00:01:03,139 --> 00:01:06,512 ♪Making three-point shots on the court♪ 25 00:01:06,512 --> 00:01:08,064 ♪Amidst the loud cheers♪ 26 00:01:08,064 --> 00:01:12,320 ♪My dashing leap makes you scream♪ 27 00:01:12,532 --> 00:01:14,389 ♪I didn't understand back then♪ 28 00:01:14,389 --> 00:01:15,684 ♪After three rounds of drinks♪ 29 00:01:15,684 --> 00:01:17,507 ♪I had some more sweet dreams♪ 30 00:01:17,507 --> 00:01:18,764 ♪For three minutes♪ 31 00:01:18,764 --> 00:01:20,537 ♪We talked about successes♪ 32 00:01:20,537 --> 00:01:21,857 ♪With you as the audience♪ 33 00:01:21,857 --> 00:01:24,683 ♪My ordinariness♪ 34 00:01:24,683 --> 00:01:28,006 ♪Is a kind of glory♪ 35 00:01:31,200 --> 00:01:34,281 ♪Is a kind of glory♪ 36 00:01:37,310 --> 00:01:42,563 ♪Is a kind of glory♪ 37 00:01:42,563 --> 00:01:46,176 =Genius comes First= 38 00:01:52,360 --> 00:01:53,240 Don't come over. 39 00:01:54,040 --> 00:01:55,040 Stay away from me. 40 00:01:55,920 --> 00:01:56,560 Let her go! 41 00:02:02,640 --> 00:02:04,080 Who are you? 42 00:02:06,880 --> 00:02:07,720 I said, 43 00:02:08,400 --> 00:02:09,400 "Let her go". 44 00:02:14,880 --> 00:02:16,160 Gentlemen, please don't be mad. 45 00:02:16,400 --> 00:02:17,720 In broad daylight, 46 00:02:17,720 --> 00:02:19,440 isn't bullying a girl improper? 47 00:02:19,600 --> 00:02:20,600 How about this? 48 00:02:20,920 --> 00:02:21,720 If you let her go, 49 00:02:21,720 --> 00:02:22,880 I'll pretend I saw nothing. 50 00:02:22,920 --> 00:02:23,920 I won't say anything. 51 00:02:25,160 --> 00:02:25,800 Just go. 52 00:02:30,160 --> 00:02:31,120 Get up! 53 00:02:31,880 --> 00:02:32,560 Because of you, 54 00:02:32,560 --> 00:02:33,760 I'll have to be slapped again. 55 00:02:33,920 --> 00:02:35,040 What are you doing? 56 00:02:35,400 --> 00:02:36,760 We are shooting a video. 57 00:02:37,920 --> 00:02:38,560 Well... 58 00:02:38,920 --> 00:02:40,120 It's a misunderstanding. 59 00:02:40,120 --> 00:02:40,880 I... 60 00:02:42,440 --> 00:02:43,280 (I'm Li Yanhao.) 61 00:02:43,720 --> 00:02:44,480 (My life) 62 00:02:44,480 --> 00:02:46,600 (is always full of various misunderstandings,) 63 00:02:46,800 --> 00:02:48,240 (like this mishap.) 64 00:02:48,480 --> 00:02:51,520 (I firmly believe that my college life is a trial.) 65 00:02:55,904 --> 00:03:00,064 =Episode 1= (Goddess, I've Seen You Again) 66 00:03:00,400 --> 00:03:01,760 (I wanted to play the hero,) 67 00:03:02,280 --> 00:03:03,480 (but ended up as a harasser,) 68 00:03:03,840 --> 00:03:06,000 (and was recorded by passersby and put online.) 69 00:03:06,400 --> 00:03:07,280 (It's such bad luck.) 70 00:03:14,400 --> 00:03:14,920 Hello? 71 00:03:14,920 --> 00:03:15,680 Where are you? 72 00:03:16,120 --> 00:03:17,840 Speak up if you've something to say. 73 00:03:18,000 --> 00:03:19,200 You've been popular. 74 00:03:20,040 --> 00:03:21,760 What are you talking about? 75 00:03:22,480 --> 00:03:24,120 Come back and see for yourself. 76 00:03:45,480 --> 00:03:47,480 (Harasser! Catch the harasser!) 77 00:03:47,480 --> 00:03:48,760 (Harasser! Catch the harasser!) 78 00:03:48,760 --> 00:03:50,560 (He touched her. I saw it.) 79 00:03:50,560 --> 00:03:51,920 (Harasser! Catch the harasser!) 80 00:03:51,920 --> 00:03:52,680 (He touched her.) 81 00:03:52,680 --> 00:03:54,040 (He touched her. I saw it.) 82 00:03:54,040 --> 00:03:55,040 (You run really fast.) 83 00:03:55,280 --> 00:03:57,480 (Harasser! Catch the harasser!) 84 00:03:57,480 --> 00:03:58,848 (Harasser! Catch the harasser!) 85 00:03:58,848 --> 00:04:00,560 (He touched her. I saw it.) 86 00:04:00,560 --> 00:04:01,400 (Harasser!) 87 00:04:01,400 --> 00:04:02,040 Watching it? 88 00:04:02,040 --> 00:04:03,920 (Harasser! Catch the harasser!) 89 00:04:03,920 --> 00:04:05,040 (You run really fast.) 90 00:04:05,760 --> 00:04:06,640 I've watched it 91 00:04:07,200 --> 00:04:08,280 more than a dozen times. 92 00:04:09,400 --> 00:04:11,560 Li Yanhao, I really didn't expect this. 93 00:04:11,744 --> 00:04:13,560 Our friendship spans more than ten years. 94 00:04:13,560 --> 00:04:15,136 I never expected this from you. 95 00:04:15,560 --> 00:04:16,560 Under broad daylight, 96 00:04:16,560 --> 00:04:17,840 you harassed a girl. 97 00:04:19,280 --> 00:04:20,200 Don't look at me. 98 00:04:20,840 --> 00:04:21,760 Am I not right? 99 00:04:22,280 --> 00:04:23,520 As your good friend, 100 00:04:23,520 --> 00:04:24,280 in life, 101 00:04:24,280 --> 00:04:26,240 I can tolerate and take good care of you. 102 00:04:26,240 --> 00:04:27,080 But what is this? 103 00:04:27,280 --> 00:04:28,680 It's a principled mistake. 104 00:04:29,520 --> 00:04:31,040 I need to teach you a lesson. 105 00:04:31,040 --> 00:04:32,080 Nonsense. 106 00:04:32,080 --> 00:04:33,520 Can you just stay away? 107 00:04:33,520 --> 00:04:34,240 Your chattering 108 00:04:34,240 --> 00:04:35,280 is so annoying. 109 00:04:35,400 --> 00:04:36,760 You're angry. You're infuriated. 110 00:04:36,760 --> 00:04:38,080 Roar. Be furious. Come on. 111 00:04:38,480 --> 00:04:39,400 Shout. 112 00:04:39,400 --> 00:04:40,080 Get lost. 113 00:04:41,840 --> 00:04:42,880 What are you looking at? 114 00:04:42,880 --> 00:04:43,520 The view counts. 115 00:04:43,520 --> 00:04:45,280 Not many people watched it. I've checked. 116 00:04:46,080 --> 00:04:47,080 How did you find this? 117 00:04:47,080 --> 00:04:48,240 Wang Pengpeng sent it to me. 118 00:04:48,960 --> 00:04:50,848 I guess only a few of us have watched it. 119 00:04:55,200 --> 00:04:56,920 Why are you smashing my laptop? 120 00:04:58,960 --> 00:05:00,960 (This must be the so-called cyberbullying.) 121 00:05:01,360 --> 00:05:02,680 (Who can I reason with?) 122 00:05:05,888 --> 00:05:08,280 (But I underestimated the speed of online dissemination.) 123 00:05:21,120 --> 00:05:21,840 Ms. Jiang. 124 00:05:22,040 --> 00:05:22,640 Li Yanhao, 125 00:05:22,640 --> 00:05:23,960 come to my office immediately. 126 00:05:25,960 --> 00:05:27,960 (Harasser! Catch the harasser!) 127 00:05:27,960 --> 00:05:29,280 (Harasser! Catch the harasser!) 128 00:05:29,280 --> 00:05:30,080 (He touched her.) 129 00:05:30,080 --> 00:05:31,520 (He touched her. I saw it.) 130 00:05:31,520 --> 00:05:33,080 It's a misunderstanding again, right? 131 00:05:34,080 --> 00:05:35,280 Actually, at that time, I... 132 00:05:35,280 --> 00:05:37,640 I saw a girl being surrounded by a group of people. 133 00:05:37,640 --> 00:05:39,400 I thought she was being bullied. 134 00:05:39,400 --> 00:05:42,240 It sounds like you've acted bravely. 135 00:05:42,240 --> 00:05:43,520 How did it end up like this? 136 00:05:43,960 --> 00:05:44,680 Yes, indeed. 137 00:05:45,240 --> 00:05:47,080 Although it's a misunderstanding. 138 00:05:47,240 --> 00:05:48,400 But what if it wasn't? 139 00:05:48,520 --> 00:05:49,680 I couldn't just stand by 140 00:05:49,680 --> 00:05:50,680 and watch a girl bullied. 141 00:05:51,240 --> 00:05:51,800 Ms. Jiang, 142 00:05:52,120 --> 00:05:54,800 I don't care about the misunderstanding or cyberbullying. 143 00:05:55,080 --> 00:05:56,360 If such a thing happens again, 144 00:05:56,360 --> 00:05:57,520 I will still help. 145 00:05:57,520 --> 00:05:58,240 Be it once 146 00:05:58,240 --> 00:05:59,520 or 100 times. 147 00:05:59,520 --> 00:06:00,680 I think I did nothing wrong. 148 00:06:01,520 --> 00:06:03,080 Although I'm at the bottom 149 00:06:03,080 --> 00:06:04,040 of my class, 150 00:06:04,360 --> 00:06:05,520 I think that one must 151 00:06:05,920 --> 00:06:07,680 still possess a heart for justice. 152 00:06:07,920 --> 00:06:09,680 Don't get too cocky. 153 00:06:09,680 --> 00:06:11,360 What should we do now? 154 00:06:11,360 --> 00:06:13,080 Someone has already leaked it online 155 00:06:13,080 --> 00:06:14,680 that you are a student of our college. 156 00:06:14,680 --> 00:06:17,120 This has a very bad impact on our college. 157 00:06:17,680 --> 00:06:20,640 If you score over 85 in the makeup exam, you'll pass. 158 00:06:21,680 --> 00:06:22,680 Thank you, Ms. Gao. 159 00:06:27,960 --> 00:06:28,680 Ms. Jiang, 160 00:06:29,520 --> 00:06:31,680 that girl seems to be from our college. 161 00:06:31,680 --> 00:06:33,960 Should I find her to testify for me? 162 00:06:33,960 --> 00:06:35,560 You better hurry to class. 163 00:06:35,960 --> 00:06:37,960 If you don't score 90 in next month's makeup exam, 164 00:06:37,960 --> 00:06:39,560 Ms. Gao will definitely not let you off. 165 00:06:40,240 --> 00:06:41,560 She just said 85. 166 00:06:41,560 --> 00:06:42,560 Alright, 85 then. 167 00:06:42,560 --> 00:06:44,080 You should put in extra effort. 168 00:06:44,480 --> 00:06:45,120 Okay. 169 00:06:45,360 --> 00:06:46,120 Alright then. 170 00:06:46,800 --> 00:06:49,520 Don't look for that girl about this matter first. 171 00:06:49,960 --> 00:06:51,520 Let it fade away gradually. 172 00:06:52,800 --> 00:06:53,680 Okay, Ms. Jiang. 173 00:06:54,240 --> 00:06:56,120 Actually, I didn't care too much about this. 174 00:06:56,120 --> 00:06:58,120 The internet inherently has no memory. 175 00:06:58,120 --> 00:06:59,480 You're the one with no memory. 176 00:07:01,120 --> 00:07:01,960 Right. 177 00:07:02,360 --> 00:07:03,480 I will definitely work hard. 178 00:07:03,480 --> 00:07:04,960 I will do well in the final exam 179 00:07:04,960 --> 00:07:06,200 and not embarrass you. 180 00:07:06,400 --> 00:07:08,240 Haven't you embarrassed me enough, Yanhao? 181 00:07:09,040 --> 00:07:10,040 Alright, you can go now. 182 00:07:11,760 --> 00:07:12,640 Let Xiao Rang come in. 183 00:07:13,200 --> 00:07:14,040 Goodbye, Ms. Jiang. 184 00:07:19,800 --> 00:07:20,480 How is it? 185 00:07:20,480 --> 00:07:21,360 Did you explain it? 186 00:07:21,920 --> 00:07:22,920 What should I explain? 187 00:07:22,976 --> 00:07:24,960 I did what was right. There's nothing to explain. 188 00:07:25,800 --> 00:07:27,760 You are now famous in the college. 189 00:07:28,400 --> 00:07:29,400 I can act responsibly. 190 00:07:29,400 --> 00:07:31,200 Fine, you can do that. 191 00:07:31,360 --> 00:07:33,080 Let's go. We can watch the show after class. 192 00:07:33,080 --> 00:07:34,400 We can't. 193 00:07:35,840 --> 00:07:36,400 -What's wrong? 194 00:07:36,400 --> 00:07:38,640 - Ms. Jiang wants to see you. - Why is that? 195 00:07:39,640 --> 00:07:40,240 I... 196 00:07:40,361 --> 00:07:44,200 (Office of Library Management Department) 197 00:07:44,200 --> 00:07:44,680 Xiao Rang, 198 00:07:44,680 --> 00:07:45,840 look at your homework. 199 00:07:45,840 --> 00:07:46,920 What gibberish is this? 200 00:07:50,080 --> 00:07:51,760 Come take a look. 201 00:07:51,760 --> 00:07:53,640 Clappers, glow sticks, and glasses! 202 00:07:53,640 --> 00:07:56,840 Essential gadgets for tonight's show. 203 00:07:57,280 --> 00:07:58,800 Come take a look. 204 00:07:59,200 --> 00:07:59,840 Take a look. 205 00:07:59,840 --> 00:08:00,760 What's that? 206 00:08:00,760 --> 00:08:02,840 Clappers, glow sticks, and glasses. 207 00:08:02,840 --> 00:08:03,800 Everything you need! 208 00:08:04,080 --> 00:08:07,240 Essential gadgets for tonight's show. 209 00:08:08,192 --> 00:08:09,240 How much for the clappers? 210 00:08:09,240 --> 00:08:09,960 Twenty. 211 00:08:09,960 --> 00:08:10,840 Twenty? 212 00:08:11,200 --> 00:08:12,400 That's robbery. 213 00:08:12,640 --> 00:08:13,920 Then clap with your hands. 214 00:08:13,920 --> 00:08:14,800 It will hurt. 215 00:08:16,400 --> 00:08:17,080 How do I look? 216 00:08:18,360 --> 00:08:19,040 Buddy, 217 00:08:19,360 --> 00:08:21,240 you look good. You have great taste. 218 00:08:21,480 --> 00:08:22,120 How much? 219 00:08:22,280 --> 00:08:22,960 Thirty. 220 00:08:22,960 --> 00:08:23,960 - Thirty? - Th... 221 00:08:24,520 --> 00:08:25,680 Are you out of your mind? 222 00:08:25,680 --> 00:08:26,840 - Don't buy them. - Stop. 223 00:08:26,840 --> 00:08:27,520 Listen to me. 224 00:08:27,520 --> 00:08:28,800 They're expensive for a reason. 225 00:08:28,800 --> 00:08:29,800 Compared to clappers, 226 00:08:29,800 --> 00:08:31,200 they attract girls better. 227 00:08:31,640 --> 00:08:32,640 Don't listen to him. 228 00:08:32,640 --> 00:08:33,280 Hurry. Let's go. 229 00:08:33,280 --> 00:08:34,640 Wait. I need these. 230 00:08:34,640 --> 00:08:35,960 Here, thirty. 231 00:08:35,960 --> 00:08:36,520 Here. 232 00:08:41,240 --> 00:08:43,440 You are that harasser in the video. 233 00:08:44,480 --> 00:08:45,880 You're the harasser. I scanned it. 234 00:08:45,880 --> 00:08:47,040 Yes, it's you. 235 00:08:47,360 --> 00:08:48,120 I'll pay you later. 236 00:08:48,240 --> 00:08:49,320 That's right. It's you. 237 00:08:50,600 --> 00:08:51,440 Take a photo for me. 238 00:08:57,160 --> 00:08:58,480 What the heck is this? 239 00:08:58,480 --> 00:09:00,160 I have such a perfect profile. 240 00:09:00,160 --> 00:09:01,680 Can't you find a good angle for me? 241 00:09:05,680 --> 00:09:07,120 Never mind. I'll do it myself. 242 00:09:19,600 --> 00:09:22,240 What's this? Isn't it too lame? 243 00:09:22,680 --> 00:09:23,800 I think it's quite good. 244 00:09:24,360 --> 00:09:25,360 They're not real dancers. 245 00:09:25,360 --> 00:09:26,680 They are dancing quite well. 246 00:09:28,600 --> 00:09:31,600 We have gathered in the same place. 247 00:09:35,120 --> 00:09:38,360 ♪Calling for you♪ 248 00:09:39,240 --> 00:09:41,320 ♪Calling you♪ 249 00:09:42,040 --> 00:09:44,920 ♪In the mist of the Qiantang River♪ 250 00:09:52,800 --> 00:09:54,240 That must hurt a lot. 251 00:09:56,560 --> 00:09:58,600 I can't watch this anymore. I'll take a nap. 252 00:09:58,600 --> 00:09:59,360 Just keep watching. 253 00:09:59,360 --> 00:10:02,304 This guy is so interesting. He almost turned himself into nunchucks. 254 00:10:04,120 --> 00:10:05,560 No. Won't you take a nap? 255 00:10:05,560 --> 00:10:06,240 No. 256 00:10:06,560 --> 00:10:07,160 Okay. 257 00:10:17,888 --> 00:10:21,920 ♪The wind passes by my ears♪ 258 00:10:24,240 --> 00:10:25,440 Look, she's pretty. 259 00:10:26,176 --> 00:10:30,240 ♪Those inadvertent mistakes once made♪ 260 00:10:30,240 --> 00:10:34,944 ♪At the end of the summer, early autumn takes over♪ 261 00:10:37,631 --> 00:10:42,048 ♪Like murky water, slowly becoming clear♪ 262 00:10:44,241 --> 00:10:47,527 ♪The ship of yearning is adrift without end♪ 263 00:10:47,888 --> 00:10:51,039 ♪The night sky blooms with shining flowers♪ 264 00:10:51,039 --> 00:10:54,240 ♪Scorching fireworks begin to fall downwards♪ 265 00:10:54,240 --> 00:10:56,560 (I have finally found her, the one I've lost for years.) 266 00:10:57,680 --> 00:10:59,560 (This might be the luckiest) 267 00:10:59,800 --> 00:11:01,800 (and most joyful event to cheer about in my life.) 268 00:11:04,301 --> 00:11:07,536 ♪Just like the fragility within my heart♪ 269 00:11:07,536 --> 00:11:10,944 ♪Revived from death, I can only surrender♪ 270 00:11:10,944 --> 00:11:14,127 ♪Enveloped by the contour of you in my imagination♪ 271 00:11:14,127 --> 00:11:17,651 ♪Then come in, and take our seats quietly♪ 272 00:11:17,651 --> 00:11:20,896 ♪The fleeting beauty flashes before my eyes♪ 273 00:11:20,896 --> 00:11:23,680 ♪I start to analyze the so-called♪ 274 00:11:23,680 --> 00:11:27,389 ♪Words of the onlookers♪ 275 00:11:34,120 --> 00:11:34,680 What? 276 00:11:34,680 --> 00:11:35,480 What are you doing? 277 00:11:38,240 --> 00:11:40,920 What on the stage has captivated your soul? 278 00:11:40,920 --> 00:11:41,800 It's kind of creepy. 279 00:11:43,360 --> 00:11:44,920 N-Nothing. 280 00:11:46,360 --> 00:11:47,120 Wait for me. 281 00:11:53,560 --> 00:11:54,360 President. 282 00:11:54,480 --> 00:11:55,120 Let me do it. 283 00:11:55,240 --> 00:11:56,800 How can we let a girl do this? 284 00:11:57,680 --> 00:11:58,480 Yu Lan, 285 00:11:59,040 --> 00:12:00,920 could you come and check if this layout is okay? 286 00:12:04,384 --> 00:12:05,040 (Film Festival) 287 00:12:05,040 --> 00:12:06,560 Okay. Just post it like this. 288 00:12:06,560 --> 00:12:07,240 Alright. 289 00:12:10,800 --> 00:12:11,480 Everyone, 290 00:12:11,920 --> 00:12:13,680 today's cultural show was a success. 291 00:12:13,680 --> 00:12:14,560 Well done. 292 00:12:14,560 --> 00:12:16,120 Let's go for a meal together. 293 00:12:16,360 --> 00:12:17,040 - Okay. - Okay. 294 00:12:17,040 --> 00:12:17,680 A meal! 295 00:12:18,320 --> 00:12:20,680 For the Film Festival, I still need your support. 296 00:12:20,680 --> 00:12:21,480 No problem. 297 00:12:25,120 --> 00:12:25,920 I have a question. 298 00:12:26,880 --> 00:12:27,560 I don't know. 299 00:12:28,560 --> 00:12:29,480 It's serious. 300 00:12:29,720 --> 00:12:31,040 I know even less. 301 00:12:35,360 --> 00:12:37,680 You know a lot of girls from our college. 302 00:12:37,800 --> 00:12:39,232 I want to ask you about a girl. 303 00:12:42,240 --> 00:12:42,920 A girl? 304 00:12:43,800 --> 00:12:45,160 So you've started to like girls? 305 00:12:46,560 --> 00:12:48,160 You are so frivolous. 306 00:12:48,160 --> 00:12:49,560 Why did you say so? 307 00:12:50,120 --> 00:12:50,800 Besides, 308 00:12:50,800 --> 00:12:51,480 since little, 309 00:12:51,480 --> 00:12:52,680 you're always the serious one, 310 00:12:52,680 --> 00:12:53,720 and I'm the frivolous one. 311 00:12:54,000 --> 00:12:55,680 You are the flower, and I am the leaf. 312 00:12:56,000 --> 00:12:58,240 To make you stand out, I have made great sacrifices. 313 00:12:58,800 --> 00:12:59,800 Alright. 314 00:13:00,360 --> 00:13:02,160 In our grade, 315 00:13:02,160 --> 00:13:04,360 is there a girl named Yu Lan? 316 00:13:05,160 --> 00:13:05,800 No. 317 00:13:08,160 --> 00:13:09,480 That can't be. 318 00:13:10,120 --> 00:13:11,680 I saw her last time. 319 00:13:11,680 --> 00:13:13,680 Not in our grade. She's in the previous grade. 320 00:13:13,680 --> 00:13:15,040 She's the student union president. 321 00:13:15,800 --> 00:13:17,040 The student union president? 322 00:13:17,560 --> 00:13:18,240 Yu Lan? 323 00:13:23,208 --> 00:13:30,016 (Film Festival) 324 00:13:44,040 --> 00:13:44,920 Is the seat taken? 325 00:13:45,120 --> 00:13:46,040 No. 326 00:13:52,560 --> 00:13:53,480 It's you? 327 00:13:57,040 --> 00:13:58,040 Such bad luck. 328 00:13:59,560 --> 00:14:01,880 Your video has gone viral. 329 00:14:03,000 --> 00:14:04,160 It's all thanks to you. 330 00:14:04,680 --> 00:14:05,360 Why is that? 331 00:14:05,360 --> 00:14:06,360 I didn't upload it. 332 00:14:07,160 --> 00:14:08,360 No matter who uploaded it, 333 00:14:09,000 --> 00:14:10,800 I've been cyberbullied. 334 00:14:10,800 --> 00:14:12,360 I need you to clarify for me. 335 00:14:13,160 --> 00:14:14,320 But I was a victim too. 336 00:14:16,000 --> 00:14:17,680 I need you to clarify for me. 337 00:14:17,680 --> 00:14:18,880 You have the ability now. 338 00:14:18,880 --> 00:14:20,160 - You know I didn't... - But I don't have time. 339 00:14:22,360 --> 00:14:23,680 You've finally made a move. 340 00:14:26,160 --> 00:14:27,800 Were you in the video with him? 341 00:14:29,800 --> 00:14:30,880 You are from our college? 342 00:14:32,560 --> 00:14:34,240 Thanks to you, he's now famous. 343 00:14:35,680 --> 00:14:37,560 Let me introduce myself. I am his agent. 344 00:14:37,800 --> 00:14:39,240 This is what I've prepared for him. 345 00:14:39,240 --> 00:14:40,480 Doesn't it quite suit him? 346 00:14:41,800 --> 00:14:42,560 Yes, it does. 347 00:14:42,560 --> 00:14:43,360 I'm Xiao Rang. 348 00:14:43,360 --> 00:14:44,160 And you are? 349 00:14:44,240 --> 00:14:45,000 Li Jiatong. 350 00:14:47,000 --> 00:14:48,480 Guests come from afar 351 00:14:48,800 --> 00:14:50,240 are graced with falling snow. 352 00:14:51,120 --> 00:14:51,920 Nice name. 353 00:14:53,560 --> 00:14:55,584 But the surname Li isn't. It's the same as his. 354 00:14:55,680 --> 00:14:57,600 I'm different. My surname is Xiao. 355 00:14:57,800 --> 00:14:59,920 The Xiao family has a lineage of talented people. 356 00:14:59,920 --> 00:15:01,240 Chopin. Shawshank. 357 00:15:01,240 --> 00:15:02,240 Sean Connery. 358 00:15:02,320 --> 00:15:03,800 - I feel like hitting you right now. - I feel like hitting you right now. 359 00:15:05,560 --> 00:15:06,880 You two are in great sync. 360 00:15:07,616 --> 00:15:09,240 No wonder you were in the same video. 361 00:15:13,320 --> 00:15:15,440 (This boy is quite interesting.) 362 00:15:15,920 --> 00:15:17,040 (Let me tease him a bit.) 363 00:15:17,920 --> 00:15:18,680 Li Yanhao, 364 00:15:19,360 --> 00:15:20,560 when will you apologize to me? 365 00:15:21,480 --> 00:15:22,560 Why should I apologize? 366 00:15:22,920 --> 00:15:24,440 I did nothing wrong. 367 00:15:24,880 --> 00:15:26,440 But the netizens said you harassed me. 368 00:15:26,440 --> 00:15:27,000 Right? 369 00:15:29,000 --> 00:15:30,040 I did not harass you. 370 00:15:30,040 --> 00:15:31,680 Don't you know for yourself? 371 00:15:31,680 --> 00:15:33,240 But that's what netizens said. 372 00:15:33,600 --> 00:15:34,560 Won't you apologize? 373 00:15:34,920 --> 00:15:35,560 Wait. 374 00:15:35,920 --> 00:15:37,680 What I need is for you to clear my name. 375 00:15:38,040 --> 00:15:40,000 Why should I apologize if I did nothing wrong? 376 00:15:40,000 --> 00:15:41,680 So you mean you won't apologize? 377 00:15:41,680 --> 00:15:42,360 Of course. 378 00:15:43,240 --> 00:15:43,800 Fine. 379 00:15:46,800 --> 00:15:48,800 Li Yanhao is a harasser. 380 00:15:48,800 --> 00:15:49,920 He harassed me. 381 00:15:50,480 --> 00:15:51,480 This is Li Yanhao. 382 00:15:54,600 --> 00:15:56,560 I... You... 383 00:15:57,040 --> 00:15:57,720 You win. 384 00:16:04,560 --> 00:16:05,560 Go. 385 00:16:05,680 --> 00:16:06,600 Stick with the group. 386 00:16:07,160 --> 00:16:08,680 Stop dawdling. 387 00:16:08,680 --> 00:16:09,560 Keep your voice down. 388 00:16:20,320 --> 00:16:21,600 Isn't that Li Yanhao? 389 00:16:21,600 --> 00:16:23,160 How come you're coming to class today? 390 00:16:24,240 --> 00:16:25,720 What do you want? 391 00:16:25,720 --> 00:16:26,720 Nothing. 392 00:16:26,920 --> 00:16:27,480 I just want 393 00:16:27,480 --> 00:16:29,040 to meet with you, 394 00:16:29,040 --> 00:16:29,920 an online celebrity. 395 00:16:30,040 --> 00:16:30,560 Exactly. 396 00:16:30,560 --> 00:16:31,920 You've now made our Library 397 00:16:31,920 --> 00:16:33,120 Management Department famous. 398 00:16:33,120 --> 00:16:34,320 Now everyone in Binhai City 399 00:16:34,320 --> 00:16:35,360 knows you, Li Yanhao, 400 00:16:35,360 --> 00:16:37,120 the infamous harasser. 401 00:16:37,440 --> 00:16:38,040 By the way, 402 00:16:38,160 --> 00:16:40,000 that girl, what's her name... something Tong? 403 00:16:40,000 --> 00:16:41,040 That's not important. 404 00:16:41,040 --> 00:16:43,480 Come on. Let me take a photo with the harasser. 405 00:16:43,480 --> 00:16:44,240 Turn on the flash. 406 00:16:44,240 --> 00:16:45,240 Are you finished? 407 00:16:45,376 --> 00:16:46,800 It has nothing to do with you. 408 00:16:46,800 --> 00:16:48,120 You are done for. 409 00:16:48,120 --> 00:16:49,040 I'm done for? 410 00:16:49,040 --> 00:16:50,680 Look at you, your glabella is dark. 411 00:16:50,680 --> 00:16:51,360 - My glabella is dark? - Lifeless eyes. 412 00:16:51,360 --> 00:16:52,160 A pale face. 413 00:16:52,160 --> 00:16:53,040 And a pale tongue. 414 00:16:53,040 --> 00:16:54,680 Are your hands and feet usually cold? 415 00:16:54,680 --> 00:16:55,880 - And your back is sore? - Nonsense! 416 00:16:55,880 --> 00:16:57,560 You have insomnia, dreaminess, dizziness, and tinnitus. 417 00:16:57,560 --> 00:16:58,360 Do you know why? 418 00:16:58,360 --> 00:16:58,800 Why? 419 00:16:58,800 --> 00:16:59,720 You are weak. 420 00:16:59,720 --> 00:17:00,480 I am... I am weak? 421 00:17:00,480 --> 00:17:02,600 At such a young age, you have kidney deficiency. 422 00:17:05,880 --> 00:17:06,480 How is it? 423 00:17:08,040 --> 00:17:08,800 That's basic. 424 00:17:09,880 --> 00:17:10,920 Hello, everyone. 425 00:17:10,920 --> 00:17:11,560 Welcome. 426 00:17:11,560 --> 00:17:13,440 I'm Li Jiatong from Binhai University. 427 00:17:13,440 --> 00:17:14,040 This place 428 00:17:14,040 --> 00:17:15,840 (Sichuan Spicy Hot Pot) is Binhai University's night market. 429 00:17:15,840 --> 00:17:17,680 Here are two beautiful stall owners. 430 00:17:18,920 --> 00:17:20,200 Come on. Let's give them a shot. 431 00:17:20,200 --> 00:17:21,440 Say hello, ladies. 432 00:17:21,720 --> 00:17:22,320 Hello. 433 00:17:22,920 --> 00:17:24,120 I'll have a portion 434 00:17:24,120 --> 00:17:24,920 of all these. 435 00:17:24,920 --> 00:17:25,560 Okay. 436 00:17:25,560 --> 00:17:26,120 Thank you. 437 00:17:26,680 --> 00:17:28,080 Let's go to the next stall. 438 00:17:28,080 --> 00:17:29,440 This is the second stall. 439 00:17:31,600 --> 00:17:32,720 The beautiful stall owner. 440 00:17:33,440 --> 00:17:35,440 I'll take a portion of all these. 441 00:17:35,440 --> 00:17:36,240 Okay. 442 00:17:36,240 --> 00:17:36,960 Okay. Thank you. 443 00:17:36,960 --> 00:17:37,800 You're welcome. 444 00:17:37,800 --> 00:17:39,720 Don't miss out as you pass by. 445 00:17:39,720 --> 00:17:42,920 Come to Jiatong's livestream room. Give me follows and likes. 446 00:17:42,920 --> 00:17:44,800 I'm waiting for you in the livestream room. 447 00:17:47,320 --> 00:17:48,720 This isn't a food livestream. 448 00:17:48,960 --> 00:17:50,080 I'm just showing all of you 449 00:17:50,080 --> 00:17:51,080 the delicacies here. 450 00:17:51,080 --> 00:17:51,720 Take a look. 451 00:17:53,360 --> 00:17:54,080 Not bad, huh? 452 00:17:58,960 --> 00:17:59,680 Guys, 453 00:17:59,920 --> 00:18:01,440 I've spotted the harasser. 454 00:18:02,080 --> 00:18:03,960 I'll go tease them now. 455 00:18:06,440 --> 00:18:07,840 Why is it you two again? 456 00:18:08,200 --> 00:18:09,600 How come you're everywhere? 457 00:18:09,960 --> 00:18:10,560 I... 458 00:18:11,200 --> 00:18:12,600 That's because you're following me. 459 00:18:14,080 --> 00:18:14,720 Let's go. 460 00:18:15,800 --> 00:18:16,320 You... 461 00:18:26,560 --> 00:18:27,320 What's that? 462 00:18:31,320 --> 00:18:31,920 Stop that. 463 00:18:31,920 --> 00:18:32,680 Let me look again. 464 00:18:34,440 --> 00:18:35,680 For this kind of girl, 465 00:18:36,200 --> 00:18:38,200 what kind of man can win her heart? 466 00:18:38,440 --> 00:18:39,440 Hurry up and eat. 467 00:18:39,440 --> 00:18:41,040 Stop being silly, okay? 468 00:18:41,040 --> 00:18:42,600 I'm speaking the truth. 469 00:18:43,200 --> 00:18:45,200 Look, she's pretty, 470 00:18:45,720 --> 00:18:47,680 with a good personality and is good at studying, 471 00:18:47,776 --> 00:18:49,504 and also the student union president. 472 00:18:50,600 --> 00:18:52,320 As a normal man, 473 00:18:53,320 --> 00:18:54,560 when facing this kind of girl, 474 00:18:54,560 --> 00:18:55,720 won't you 475 00:18:56,320 --> 00:18:57,200 feel inferior? 476 00:18:57,200 --> 00:18:58,920 Won't you feel particularly unconfident? 477 00:19:01,600 --> 00:19:02,960 Why were you staring at her? 478 00:19:03,960 --> 00:19:05,200 You don't like her, do you? 479 00:19:06,720 --> 00:19:08,120 What are you blabbering about? 480 00:19:08,120 --> 00:19:09,920 H-How could I possibly... 481 00:19:10,240 --> 00:19:11,840 T-Then why are you stammering? 482 00:19:12,680 --> 00:19:13,720 When did I stammer? 483 00:19:13,920 --> 00:19:15,080 When have I ever stammered? 484 00:19:15,720 --> 00:19:16,080 I-I... 485 00:19:16,080 --> 00:19:17,080 I-I... 486 00:19:17,080 --> 00:19:18,440 Go on. You what? 487 00:19:20,440 --> 00:19:21,680 I-I... I've finished eating. 488 00:19:21,680 --> 00:19:23,200 Wait. Tell me everything. 489 00:19:23,320 --> 00:19:24,080 I'm off. 490 00:19:50,920 --> 00:19:52,840 What's with the rush? I didn't finish my food. 491 00:19:53,040 --> 00:19:53,840 Wait a minute. 492 00:19:54,200 --> 00:19:55,440 What are you hiding? 493 00:19:55,648 --> 00:19:56,600 Review materials. 494 00:19:56,600 --> 00:19:57,920 What review materials? 495 00:19:57,920 --> 00:20:00,080 - I've never seen them. Let me see. - Stop. You know... 496 00:20:00,080 --> 00:20:01,680 I-I'm about to take the makeup exam. 497 00:20:01,680 --> 00:20:03,960 I need to review these materials. 498 00:20:03,960 --> 00:20:05,560 Otherwise I'll fail and be expelled. 499 00:20:05,560 --> 00:20:07,800 Li Yanhao, we've known each other for 20 years. 500 00:20:07,800 --> 00:20:09,560 You've started hiding things from me, right? 501 00:20:09,560 --> 00:20:10,320 I haven't. 502 00:20:10,320 --> 00:20:11,320 Then show me. 503 00:20:11,320 --> 00:20:11,960 - Let me see what it is. - Stop. 504 00:20:11,960 --> 00:20:12,680 Wait. Stop. 505 00:20:14,200 --> 00:20:15,080 How about this? 506 00:20:15,920 --> 00:20:16,840 I can tell you. 507 00:20:17,680 --> 00:20:18,600 But don't laugh at me. 508 00:20:18,800 --> 00:20:21,440 Sure. We don't laugh at each other. 509 00:20:29,680 --> 00:20:30,440 Got any alcohol? 510 00:20:31,200 --> 00:20:31,800 Yes. 511 00:20:32,320 --> 00:20:33,200 I'm treating. 512 00:20:41,800 --> 00:20:42,600 Why are you here? 513 00:20:42,600 --> 00:20:44,080 Didn't you ask me to come over? 514 00:20:44,960 --> 00:20:45,960 They beat you again? 515 00:20:45,960 --> 00:20:47,720 This time, I not only fought them off, 516 00:20:47,720 --> 00:20:48,680 but I also didn't cry. 517 00:20:53,320 --> 00:20:54,480 This is your reward. 518 00:20:56,720 --> 00:20:58,200 They won't dare bully you anymore. 519 00:20:58,200 --> 00:20:59,800 Just avoid them when you see them. 520 00:20:59,800 --> 00:21:00,800 Study hard, okay? 521 00:21:05,200 --> 00:21:06,840 What's with that look? 522 00:21:08,600 --> 00:21:09,320 Don't believe me? 523 00:21:10,560 --> 00:21:11,720 Knowing you for so long, 524 00:21:12,080 --> 00:21:14,176 it's the first time I find that you are romantic. 525 00:21:14,920 --> 00:21:16,200 Yes, I am. 526 00:21:17,680 --> 00:21:19,200 Don't get too smug. 527 00:21:20,680 --> 00:21:22,080 That's not being romantic. 528 00:21:22,440 --> 00:21:23,440 That's being delusional. 529 00:21:23,840 --> 00:21:24,960 It happened a long time ago. 530 00:21:25,080 --> 00:21:28,064 There's nothing in the notebook. Why are you sure Yu Lan gave it to you? 531 00:21:28,840 --> 00:21:30,080 My goddess gave it to me. 532 00:21:30,080 --> 00:21:31,840 How could I possibly write anything on it? 533 00:21:31,840 --> 00:21:32,440 Fine. 534 00:21:32,680 --> 00:21:34,320 Even if your story is true, 535 00:21:34,600 --> 00:21:35,960 what is Yu Lan like? 536 00:21:36,120 --> 00:21:38,080 She is gentle, kind, beautiful, and generous. 537 00:21:38,440 --> 00:21:40,800 The girl in your story was clearly a hoiden. 538 00:21:42,016 --> 00:21:43,320 She's a different person. 539 00:21:43,320 --> 00:21:44,440 It's been years. 540 00:21:44,440 --> 00:21:45,720 People can change. 541 00:21:46,200 --> 00:21:47,720 Don't spout nonsense. 542 00:21:47,960 --> 00:21:48,840 Are we brothers? 543 00:21:48,960 --> 00:21:49,600 No. 544 00:21:49,800 --> 00:21:50,560 I am your father. 545 00:21:51,320 --> 00:21:53,120 I'll kick you right into the wall. 546 00:21:53,600 --> 00:21:55,200 It's not that I won't help you. 547 00:21:55,680 --> 00:21:57,200 Your title as the harasser is known 548 00:21:57,200 --> 00:21:58,200 throughout the college. 549 00:21:58,560 --> 00:22:00,360 And you lack in all areas. 550 00:22:00,360 --> 00:22:03,320 You don't have a good figure, and are not handsome, or smart. 551 00:22:03,440 --> 00:22:04,440 In your case, 552 00:22:04,440 --> 00:22:05,920 if you go to Yu Lan, 553 00:22:06,200 --> 00:22:07,200 will she acknowledge you? 554 00:22:08,320 --> 00:22:10,440 I find that you truly lack moral virtue. 555 00:22:10,440 --> 00:22:11,840 You really lack moral virtue. 556 00:22:11,840 --> 00:22:13,080 I don't have any good quality? 557 00:22:13,080 --> 00:22:14,800 You do. You're a good person. 558 00:22:17,600 --> 00:22:19,080 So what do you suggest I do? 559 00:22:19,680 --> 00:22:22,080 Don't worry. I will help you. 560 00:22:22,800 --> 00:22:23,800 After all, I am your... 561 00:22:25,320 --> 00:22:26,320 Agent. 562 00:22:28,080 --> 00:22:29,080 Leave it to me. 563 00:22:39,840 --> 00:22:40,360 Rang. 564 00:22:40,600 --> 00:22:41,320 - Thanks. - Here. 565 00:22:41,320 --> 00:22:41,960 Fried chicken. 566 00:22:43,320 --> 00:22:43,960 Milk tea. 567 00:22:43,960 --> 00:22:44,720 Thank you. 568 00:22:49,960 --> 00:22:50,840 It's a bit hot. 569 00:22:51,040 --> 00:22:51,600 Hot? 570 00:22:51,960 --> 00:22:52,800 Let me help. 571 00:22:55,360 --> 00:22:56,960 Tell me, what's the good plan? 572 00:22:57,680 --> 00:23:00,480 Don't worry. There's always a way. 573 00:23:00,480 --> 00:23:02,720 Hurry up. My patience is limited. 574 00:23:03,480 --> 00:23:04,960 Well, I haven't thought of it yet. 575 00:23:05,840 --> 00:23:07,840 Then give my milk tea back. You shameless one. 576 00:23:09,840 --> 00:23:11,480 I was just joking. 577 00:23:11,960 --> 00:23:13,320 I will help you. 578 00:23:13,320 --> 00:23:15,480 I've gathered all the information for you. 579 00:23:15,480 --> 00:23:16,600 Later on, Li Jiatong will 580 00:23:16,600 --> 00:23:18,080 have a class in Classroom 708. 581 00:23:18,600 --> 00:23:20,840 Go and find her. 582 00:23:20,960 --> 00:23:23,720 Explain things to her properly and plead with her. 583 00:23:23,840 --> 00:23:25,600 If she scolds you, just listen. 584 00:23:25,600 --> 00:23:27,320 If she hits you, just bear it. 585 00:23:27,840 --> 00:23:29,840 As long as she's willing to clarify for you, 586 00:23:29,840 --> 00:23:31,720 your infamy of being a harasser 587 00:23:31,720 --> 00:23:32,600 will be cleared. 588 00:23:32,840 --> 00:23:33,320 That's it? 589 00:23:33,320 --> 00:23:34,320 What else do you want? 590 00:23:34,480 --> 00:23:35,080 That's all? 591 00:23:36,960 --> 00:23:38,960 That's what you come up with after half an hour? 592 00:23:38,960 --> 00:23:40,256 I can come up with it too. 593 00:23:40,320 --> 00:23:41,080 Whatever. 594 00:23:43,720 --> 00:23:44,440 What about you? 595 00:23:44,960 --> 00:23:47,200 I'll drink milk tea, bask in the sun, 596 00:23:47,480 --> 00:23:48,320 eat fried chicken, 597 00:23:48,600 --> 00:23:49,720 and enjoy life. 598 00:23:51,840 --> 00:23:53,200 No way. You have to come with me. 599 00:23:53,480 --> 00:23:54,720 I won't go with you. 600 00:23:55,080 --> 00:23:57,200 I've told you the situation, time, and place. 601 00:23:57,600 --> 00:23:59,720 To accompany you will cost more. 602 00:23:59,840 --> 00:24:00,720 Fine. 603 00:24:04,800 --> 00:24:06,440 I remember the dance room 604 00:24:06,440 --> 00:24:09,960 seems to be full of girls in body-shaping outfits, right? 605 00:24:10,960 --> 00:24:11,960 The figures... 606 00:24:14,200 --> 00:24:15,840 Hurry up. Or the class will be over. 607 00:24:21,720 --> 00:24:22,720 I've heard that recently 608 00:24:22,720 --> 00:24:24,480 in our college, there's been a harasser. 609 00:24:24,480 --> 00:24:26,600 They say a harasser has been seen in the restrooms. 610 00:24:26,600 --> 00:24:27,720 Is it the same person? 611 00:24:28,720 --> 00:24:31,080 It seems like he's also harassed female students. 612 00:24:31,080 --> 00:24:32,320 He wouldn't come here, right? 613 00:24:32,320 --> 00:24:33,600 I dare not get changed. 614 00:24:42,600 --> 00:24:44,200 Seven, eight. The other side. 615 00:24:44,200 --> 00:24:47,040 One, two, three, four. 616 00:24:47,960 --> 00:24:48,840 It should be here. 617 00:24:53,680 --> 00:24:54,440 No one's here? 618 00:24:57,840 --> 00:24:58,720 Who are you two? 619 00:24:58,720 --> 00:25:00,080 Liu Lu, they're peeping. 620 00:25:00,320 --> 00:25:00,720 No. Wait. 621 00:25:00,720 --> 00:25:01,440 We're not. 622 00:25:01,440 --> 00:25:03,200 What are you doing? Which class are you from? 623 00:25:03,200 --> 00:25:04,320 Well, w-we came for someone. 624 00:25:04,320 --> 00:25:05,440 Liu Lu, I know them. 625 00:25:05,440 --> 00:25:06,440 They're from my class. 626 00:25:06,440 --> 00:25:07,720 This guy is that harasser. 627 00:25:07,720 --> 00:25:08,800 The other one is Xiao Rang. 628 00:25:08,800 --> 00:25:11,200 He added me on WeChat at the show last night. 629 00:25:11,440 --> 00:25:12,320 I ignored him. 630 00:25:12,320 --> 00:25:12,840 I... 631 00:25:12,840 --> 00:25:14,440 Who exactly are you two here for? 632 00:25:14,440 --> 00:25:15,600 That's an excuse. 633 00:25:15,600 --> 00:25:16,960 Just two harassers here to peep. 634 00:25:16,960 --> 00:25:17,720 No. 635 00:25:17,720 --> 00:25:18,840 It's a misunderstanding. 636 00:25:18,840 --> 00:25:19,960 - We came... - Why are you here? 637 00:25:20,840 --> 00:25:21,840 Right. We came for her. 638 00:25:21,840 --> 00:25:23,080 Hurry. Explain it for us. 639 00:25:23,720 --> 00:25:24,600 Explain what? 640 00:25:25,440 --> 00:25:26,680 Explain what? 641 00:25:26,680 --> 00:25:27,960 You two harassers! 642 00:25:27,960 --> 00:25:29,200 - We are not. - Hurry. 643 00:25:29,200 --> 00:25:29,960 - Chase him! - Chase him! 644 00:25:29,960 --> 00:25:31,080 - Catch them. - Stop. 645 00:25:31,080 --> 00:25:32,240 - Catch them - Harassers! 646 00:25:32,240 --> 00:25:33,600 Harassers, stop! Catch him. 647 00:25:33,600 --> 00:25:35,080 - Stop, harassers! - Stop. 648 00:25:35,080 --> 00:25:36,600 - Stop. - Bad guys! 649 00:25:38,920 --> 00:25:40,720 - Harassers! - Stop. 650 00:25:40,720 --> 00:25:43,120 - Harassers! - Stop. 651 00:25:43,120 --> 00:25:45,010 (Harasser Duo) 652 00:25:46,200 --> 00:25:46,840 It's over. 653 00:25:47,200 --> 00:25:48,840 Now my reputation is completely ruined. 654 00:25:49,120 --> 00:25:50,600 How can I chase after girls now? 655 00:25:52,200 --> 00:25:53,440 You've got the nerve to talk. 656 00:25:54,040 --> 00:25:55,440 Your information was not accurate. 657 00:25:55,840 --> 00:25:57,080 Nonsense. 658 00:25:57,080 --> 00:25:58,440 You saw Li Jiatong, didn't you? 659 00:25:59,440 --> 00:26:01,600 Seeing her in that situation wouldn't help at all. 660 00:26:06,200 --> 00:26:07,800 (Li Yanhao, you've even found a partner) 661 00:26:07,800 --> 00:26:08,960 (in being a harasser?) 662 00:26:08,960 --> 00:26:09,440 (Xiao Rang,) 663 00:26:09,440 --> 00:26:10,360 (you and Li Yanhao) 664 00:26:10,360 --> 00:26:11,680 (ran to the dance room to peep?) 665 00:26:11,920 --> 00:26:13,920 (You two did what I never dared to do.) 666 00:26:13,960 --> 00:26:16,200 (Come to my office with Xiao Rang tomorrow.) 667 00:26:20,320 --> 00:26:21,728 Let's transfer to another college. 668 00:26:21,728 --> 00:26:23,936 Let's find a place where no one knows us and start over. 669 00:26:23,936 --> 00:26:25,720 Are you insane? Can you say something useful? 670 00:26:25,720 --> 00:26:27,008 Then what should we do? 671 00:26:27,008 --> 00:26:28,000 I'm out of ideas too. 672 00:26:29,200 --> 00:26:29,720 I'm hungry. 673 00:26:29,720 --> 00:26:30,840 Let's eat first. 674 00:26:30,840 --> 00:26:31,440 Okay. 675 00:26:31,440 --> 00:26:31,960 Let's go. 676 00:26:31,960 --> 00:26:32,440 Let's go. 677 00:26:38,080 --> 00:26:38,960 They are here. 678 00:26:38,960 --> 00:26:39,680 So shameless. 679 00:26:39,680 --> 00:26:40,320 Let's leave. 680 00:26:40,320 --> 00:26:41,320 Let's stay away from him. 681 00:26:41,320 --> 00:26:42,600 Stay away from him. Let's go. 682 00:26:42,600 --> 00:26:43,440 - Let's avoid them. - Right. 683 00:26:46,440 --> 00:26:47,712 Look how scared everyone is. 684 00:26:51,240 --> 00:26:52,320 They're so shameless. 685 00:26:52,320 --> 00:26:53,240 Let's go. 686 00:27:02,960 --> 00:27:03,680 Look. 687 00:27:03,680 --> 00:27:04,480 They're watching us. 688 00:27:04,480 --> 00:27:05,360 - Harassers. - They look 689 00:27:05,360 --> 00:27:06,320 decent. 690 00:27:06,480 --> 00:27:08,040 They did such terrible things. 691 00:27:11,360 --> 00:27:12,384 What are you looking at? 692 00:27:13,080 --> 00:27:14,200 Never seen a harasser eat? 693 00:27:30,496 --> 00:27:32,384 (Den of Harassers) 694 00:27:47,240 --> 00:27:48,080 What happened? 695 00:27:48,512 --> 00:27:50,624 How would I know? It was like this when I got back. 696 00:27:50,960 --> 00:27:52,200 It's all thanks to you two. 697 00:27:52,480 --> 00:27:53,960 When they painted the door, 698 00:27:53,960 --> 00:27:54,720 we were here. 699 00:27:54,720 --> 00:27:55,720 Take this. 700 00:27:58,200 --> 00:27:58,960 I-I'm sorry. 701 00:27:58,960 --> 00:28:00,320 Because of me... 702 00:28:02,320 --> 00:28:03,080 What are you doing? 703 00:28:03,080 --> 00:28:03,960 Isn't it obvious? 704 00:28:03,960 --> 00:28:04,840 We are moving. 705 00:28:04,840 --> 00:28:06,200 Anyway, I'm not a harasser. 706 00:28:06,200 --> 00:28:08,240 You two better pray for good luck. 707 00:28:08,440 --> 00:28:09,240 Let's go. 708 00:28:10,600 --> 00:28:11,200 Move. 709 00:28:14,960 --> 00:28:15,960 I can't take it anymore. 710 00:28:16,320 --> 00:28:17,240 This is unbearable. 711 00:28:17,240 --> 00:28:19,480 We are from Journalism Department. Are you Xiao Rang? 712 00:28:19,480 --> 00:28:20,720 Are you done? 713 00:28:20,720 --> 00:28:21,440 Get out. 714 00:28:22,320 --> 00:28:23,920 Fellow journalism students, 715 00:28:23,920 --> 00:28:25,920 I'm sorry. He does not do this during lunchtime. 716 00:28:25,920 --> 00:28:27,720 Maybe next time. See you around. 717 00:28:27,720 --> 00:28:28,240 Thank you. 718 00:28:28,240 --> 00:28:29,200 We will come back. 719 00:28:29,200 --> 00:28:29,840 Alright. 720 00:28:29,840 --> 00:28:30,960 You're always welcome. 721 00:28:30,960 --> 00:28:31,720 Bye. 722 00:28:55,840 --> 00:28:56,920 We can't sit back. 723 00:28:57,720 --> 00:28:58,600 I'll go fix it. 724 00:29:04,120 --> 00:29:04,840 Waiting for me? 725 00:29:07,600 --> 00:29:08,600 Let's go somewhere else. 726 00:29:08,840 --> 00:29:11,200 With so many people here, I'm afraid you'll get mobbed. 727 00:29:11,960 --> 00:29:12,840 Put this on. 728 00:29:18,480 --> 00:29:19,840 Why are you standing there? 729 00:29:23,240 --> 00:29:24,960 There are so many people here. 730 00:29:24,960 --> 00:29:25,960 Why did we come here? 731 00:29:25,960 --> 00:29:27,240 Wasn't the place earlier better? 732 00:29:30,600 --> 00:29:31,720 Don't be so close to me. 733 00:29:38,480 --> 00:29:39,800 Look, there are more people here. 734 00:29:39,960 --> 00:29:42,040 I don't have to worry about getting harassed. 735 00:29:44,240 --> 00:29:45,360 Don't slander me. 736 00:29:45,480 --> 00:29:47,480 You know I haven't harassed you. 737 00:29:48,040 --> 00:29:49,960 What I did last time was an act of bravery. 738 00:29:49,960 --> 00:29:50,840 So what now? 739 00:29:50,840 --> 00:29:52,040 Now everyone says you have. 740 00:29:52,040 --> 00:29:52,840 You know 741 00:29:52,840 --> 00:29:54,200 I haven't. 742 00:29:54,480 --> 00:29:56,080 What's the use of explaining it to me? 743 00:29:56,600 --> 00:29:57,960 I'm also the topic. 744 00:29:57,960 --> 00:29:58,840 Everyone is saying... 745 00:30:00,360 --> 00:30:01,360 Who can I reason with? 746 00:30:01,960 --> 00:30:04,240 Xiao Rang is also being cyberbullied now. 747 00:30:04,240 --> 00:30:05,600 We can't let him end up like me. 748 00:30:09,600 --> 00:30:10,440 I'm so sorry. 749 00:30:11,320 --> 00:30:12,080 Sorry. 750 00:30:16,840 --> 00:30:17,840 Please. 751 00:30:17,840 --> 00:30:20,240 Now you're the only one who can prove our innocence. 752 00:30:20,240 --> 00:30:21,360 Please. I beg you. 753 00:30:22,720 --> 00:30:25,360 Well, I am a girl 754 00:30:25,720 --> 00:30:26,840 who was harassed. 755 00:30:29,120 --> 00:30:30,720 How can I clear your name? 756 00:30:34,480 --> 00:30:36,840 Alright, I think I understand now. 757 00:30:37,920 --> 00:30:38,600 Tell me. 758 00:30:39,720 --> 00:30:41,240 What do you want me to do? 759 00:30:42,320 --> 00:30:44,360 I'll have to think about that. 760 00:30:48,480 --> 00:30:49,720 I've got it. 761 00:30:50,960 --> 00:30:54,080 How about the name of Harasser Duo? 762 00:30:54,080 --> 00:30:55,920 Isn't it perfect for you two? 763 00:30:56,440 --> 00:30:57,720 Just let it be. 764 00:30:57,720 --> 00:30:59,240 You're becoming famous so fast. 765 00:30:59,240 --> 00:31:02,464 You're internet celebrities now. That's pretty good. No need to explain. 766 00:31:05,080 --> 00:31:07,360 What's wrong with you? Why can't I get through to you? 767 00:31:07,360 --> 00:31:08,480 Are you fooling me? 768 00:31:10,480 --> 00:31:12,120 Yes, that's who I am. 769 00:31:12,120 --> 00:31:13,240 I am just that bad. 770 00:31:13,600 --> 00:31:14,360 So what now? 771 00:31:14,360 --> 00:31:15,720 How about you hit me? 772 00:31:17,240 --> 00:31:18,480 If you dare to hit me, 773 00:31:18,480 --> 00:31:19,600 I'll scream "harassment". 774 00:31:20,920 --> 00:31:21,960 Harassment? 775 00:31:22,120 --> 00:31:24,440 Go ahead. Scream that right here. 776 00:31:32,680 --> 00:31:33,560 You meant it? 777 00:31:37,120 --> 00:31:39,320 I can post a clarification video for you 778 00:31:40,040 --> 00:31:41,480 if you agree to one condition. 779 00:31:42,960 --> 00:31:44,200 Say it. 780 00:31:45,360 --> 00:31:46,720 You post an apology video first. 781 00:31:46,720 --> 00:31:48,360 Then I'll post a clarification video. 782 00:31:48,360 --> 00:31:49,440 Very fair, isn't it? 783 00:31:50,120 --> 00:31:50,920 I did nothing wrong. 784 00:31:50,920 --> 00:31:52,480 Why should I post an apology video? 785 00:31:52,480 --> 00:31:55,120 If you don't do that, why should I post a clarification video? 786 00:31:56,080 --> 00:31:56,680 Wait. 787 00:31:57,560 --> 00:31:58,440 Just wait. 788 00:31:58,560 --> 00:31:59,800 Let me understand this logic. 789 00:32:00,440 --> 00:32:01,240 I did nothing wrong. 790 00:32:01,240 --> 00:32:02,800 Why should I post an apology video? 791 00:32:02,800 --> 00:32:03,800 If I were to do that, 792 00:32:03,800 --> 00:32:05,120 wouldn't that imply I did wrong? 793 00:32:05,320 --> 00:32:06,960 I came to you for a clarification video. 794 00:32:06,960 --> 00:32:07,480 How come now 795 00:32:07,480 --> 00:32:08,920 I need to post an apology video? 796 00:32:08,920 --> 00:32:10,480 If I posted an apology video, that... 797 00:32:11,240 --> 00:32:12,320 Shut up. 798 00:32:13,840 --> 00:32:14,680 Listen to me. 799 00:32:14,920 --> 00:32:16,360 If you don't post an apology video, 800 00:32:16,360 --> 00:32:17,920 I won't post a clarification video. 801 00:32:17,920 --> 00:32:19,480 Just think about it. 802 00:32:22,840 --> 00:32:24,600 Alright, I'm telling you. 803 00:32:24,720 --> 00:32:26,040 Even if my reputation is ruined, 804 00:32:26,040 --> 00:32:27,480 I won't let you distort the facts. 805 00:32:36,680 --> 00:32:39,616 Even if my reputation is ruined, I won't let you distort the facts. 806 00:32:41,611 --> 00:32:46,760 (An art district outside campus) 807 00:32:51,600 --> 00:32:53,200 We watch your livestream every day. 808 00:32:53,200 --> 00:32:54,560 We've liked you for a long time. 809 00:32:55,080 --> 00:32:55,800 Thank you. 810 00:32:56,600 --> 00:32:58,720 Come on. Have a few drinks with us. 811 00:32:58,720 --> 00:32:59,080 I... 812 00:33:02,720 --> 00:33:03,680 What are you doing? 813 00:33:05,240 --> 00:33:06,120 Help! 814 00:33:11,800 --> 00:33:12,440 What happened? 815 00:33:17,920 --> 00:33:18,960 Filming something again? 816 00:33:19,680 --> 00:33:21,040 Alright then. Carry on. 817 00:33:21,040 --> 00:33:22,040 I won't disturb you. 818 00:33:30,960 --> 00:33:31,600 Guys, 819 00:33:32,200 --> 00:33:33,600 still working at this late hour? 820 00:33:34,200 --> 00:33:35,240 Do you need me 821 00:33:35,240 --> 00:33:36,960 help you with anything? 822 00:33:37,320 --> 00:33:38,600 I am a director now. 823 00:33:38,600 --> 00:33:39,320 I'm pretty good. 824 00:33:39,840 --> 00:33:41,480 I can film a lot of things. 825 00:33:42,080 --> 00:33:42,600 Let's go. 826 00:33:43,960 --> 00:33:44,680 Chase them. 827 00:34:14,752 --> 00:34:19,840 ♪The rain from yesterday is still pattering♪ 828 00:34:22,560 --> 00:34:28,736 ♪Memories are like an endless maze♪ 829 00:34:29,718 --> 00:34:33,938 ♪Drenched, I am trapped in place♪ 830 00:34:33,938 --> 00:34:37,804 ♪Watching myself rusting away♪ 831 00:34:37,804 --> 00:34:41,728 ♪Wanting to throw everything away♪ 832 00:34:41,728 --> 00:34:44,300 ♪Back to you♪ 833 00:34:47,072 --> 00:34:49,056 ♪Let me bid farewell to the past♪ 834 00:34:49,189 --> 00:34:50,944 ♪Let all the dark clouds disperse♪ 835 00:34:50,944 --> 00:34:52,953 ♪Let me spread my wings♪ 836 00:34:52,953 --> 00:34:55,030 ♪Let the sky be clear♪ 837 00:34:55,030 --> 00:34:57,838 ♪Take a breath♪ 838 00:34:58,528 --> 00:35:01,921 ♪Look how beautiful the scenery is tomorrow♪ 839 00:35:03,138 --> 00:35:04,892 ♪Let me bid farewell to the past♪ 840 00:35:04,892 --> 00:35:06,915 ♪Let all the dark clouds disperse♪ 841 00:35:06,915 --> 00:35:08,939 ♪Let me spread my wings♪ 842 00:35:08,939 --> 00:35:10,971 ♪Let the sky be clear♪ 843 00:35:10,971 --> 00:35:13,861 ♪In the unknown realm♪ 844 00:35:14,560 --> 00:35:17,789 ♪A new life♪ 845 00:35:17,789 --> 00:35:19,482 ♪A new me♪ 846 00:35:23,008 --> 00:35:25,184 ♪All the tears that shed♪ 847 00:35:25,264 --> 00:35:27,250 ♪Are the grievances under the mask♪ 848 00:35:27,250 --> 00:35:31,040 ♪Someday, the next blooming season will come♪ 849 00:35:31,425 --> 00:35:33,224 ♪There is nothing to regret♪ 850 00:35:33,224 --> 00:35:37,760 ♪Even though the frozen wine has long expired♪ 851 00:35:37,760 --> 00:35:41,912 ♪Drenched, I am trapped in place♪ 852 00:35:41,912 --> 00:35:45,704 ♪Watching myself rusting away♪ 853 00:35:45,704 --> 00:35:49,807 ♪Wanting to throw everything away♪ 854 00:35:49,807 --> 00:35:52,063 ♪Back to you♪ 855 00:35:55,072 --> 00:35:56,869 ♪Let me bid farewell to the past♪ 856 00:35:56,869 --> 00:35:58,918 ♪Let all the dark clouds disperse♪ 857 00:35:58,918 --> 00:36:00,930 ♪Let me spread my wings♪ 858 00:36:00,930 --> 00:36:02,919 ♪Let the sky be clear♪ 859 00:36:02,919 --> 00:36:05,824 ♪Take a breath♪ 860 00:36:06,496 --> 00:36:09,983 ♪Look how beautiful the scenery is tomorrow♪ 861 00:36:10,976 --> 00:36:12,986 ♪Let me bid farewell to the past♪ 862 00:36:12,986 --> 00:36:14,894 ♪Let all the dark clouds disperse♪ 863 00:36:14,894 --> 00:36:16,886 ♪Let me spread my wings♪ 864 00:36:16,886 --> 00:36:18,935 ♪Let the sky be clear♪ 865 00:36:18,935 --> 00:36:21,568 ♪In the unknown realm♪ 866 00:36:22,488 --> 00:36:25,757 ♪A new life♪ 867 00:36:25,757 --> 00:36:27,577 ♪A new me♪ 56331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.