All language subtitles for Freaky Ali (2016)_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,220 --> 00:02:54,140
Underwear! Underwear! Underwear!
2
00:02:54,220 --> 00:02:56,510
Colorful..fragrant..designer underwear!
3
00:02:56,600 --> 00:02:58,760
All sizes, shapes,
and colors and designer underwear.
4
00:02:58,850 --> 00:03:01,970
Available for party-wear!
From common man to Superman underwear!
5
00:03:02,140 --> 00:03:02,850
In every shape.
6
00:03:02,930 --> 00:03:04,800
Blue-yellow..orange
and grey underwear.
7
00:03:04,890 --> 00:03:06,930
Disco underwear for
the king of the nights.
8
00:03:07,010 --> 00:03:09,010
Radium underwear.
With draw-string, without draw-string.
9
00:03:09,100 --> 00:03:10,350
Elastic and plastic as well.
10
00:03:10,470 --> 00:03:13,220
Special 'ChotaBheem' and
'Doremon' underwear for children.
11
00:03:13,350 --> 00:03:14,760
Tiger print underwear for adults.
12
00:03:14,850 --> 00:03:15,850
Full guaranteed underwear.
13
00:03:15,930 --> 00:03:17,510
No matter how much you play,
you may break your bones..
14
00:03:17,600 --> 00:03:18,510
..but the underwear will never tear!
15
00:03:18,600 --> 00:03:20,600
Underwear! Underwear! Underwear..
16
00:03:21,640 --> 00:03:23,550
How much for the underwear?
- Only 40 rupees.
17
00:03:23,640 --> 00:03:25,470
Company's promotion..public's benefit.
18
00:03:25,550 --> 00:03:27,390
40 rupees is too much!
19
00:03:28,140 --> 00:03:29,930
You would rather spend
60 rupees on a bottle of alcohol..
20
00:03:30,010 --> 00:03:31,390
..fall in the gutter
and humiliate yourself.
21
00:03:31,600 --> 00:03:35,140
But not buy something that can
save your honor for only 40 rupees.
22
00:03:35,510 --> 00:03:36,600
Don't want it.
23
00:03:37,050 --> 00:03:39,180
Look here..
- Ali!
24
00:03:43,390 --> 00:03:46,800
You said..it's guaranteed for life.
25
00:03:47,050 --> 00:03:48,680
But it tore in 5 days.
26
00:03:48,890 --> 00:03:51,930
Uncle, I thought you won't
live for more than 5 days.
27
00:03:52,010 --> 00:03:53,050
That's why I said lifetime.
28
00:03:53,140 --> 00:03:54,260
But you survived for an entire week.
29
00:03:54,350 --> 00:03:56,010
Don't be fooled by my age.
30
00:03:56,220 --> 00:03:59,800
Just last week my wife had a son.
31
00:03:59,930 --> 00:04:02,220
Then that's aunt's talent..
Hold on.
32
00:04:02,800 --> 00:04:05,350
Take this imported silk underwear.
33
00:04:05,470 --> 00:04:07,640
May God bless you, and your underwear.
34
00:04:09,180 --> 00:04:10,140
Mind it.
35
00:04:14,180 --> 00:04:15,890
Either I am having a bad time..
36
00:04:16,100 --> 00:04:17,800
..or people don't like
wearing underwear anymore.
37
00:04:17,890 --> 00:04:19,470
I couldn't sell a
single underwear the entire day!
38
00:04:22,930 --> 00:04:24,140
Uncle..
- What?
39
00:04:24,300 --> 00:04:26,220
Do you sell underwear?
- No, I am from Kabul.
40
00:04:26,470 --> 00:04:27,680
I sell dry fruits.
41
00:04:27,890 --> 00:04:29,640
These under-wears comes flying to
me on its own. "Do I sell underwear?"
42
00:04:29,760 --> 00:04:32,890
Uncle, I am dressed as
'thurperman' for school today.
43
00:04:32,970 --> 00:04:34,260
'Thuperman?' What's 'Thuperman'.
44
00:04:34,510 --> 00:04:37,640
Not 'thuperman'..'Thuperman'.
45
00:04:37,970 --> 00:04:39,180
Superman?
- Yes.
46
00:04:39,390 --> 00:04:41,510
I've been trying to
say 'thuperman' for so long.
47
00:04:41,890 --> 00:04:43,140
Right, you're absolutely fine.
48
00:04:43,180 --> 00:04:44,180
My ears are defective.
49
00:04:44,390 --> 00:04:45,430
What kind of underwear do you want?
50
00:04:45,510 --> 00:04:46,680
'Led'.
- 'Led'?
51
00:04:47,930 --> 00:04:48,850
Here you go.
52
00:04:49,510 --> 00:04:51,100
Where's the changing room?
53
00:04:51,850 --> 00:04:53,140
Who tries on underwear?
54
00:04:53,220 --> 00:04:55,140
And anyway, you won't
be wearing it on the outside.
55
00:04:55,300 --> 00:04:58,430
Do one thing,
go behind the scooter and change.
56
00:04:58,510 --> 00:05:00,100
Come here.
Try it right here.
57
00:05:00,390 --> 00:05:01,850
You can't even hide behind a truck.
58
00:05:01,930 --> 00:05:03,140
Try it here. Come on.
- Okay.
59
00:05:03,300 --> 00:05:05,050
What if you run away
with the underwear?
60
00:05:05,220 --> 00:05:07,930
Uncle, I can't get it on,
it's too tight.
61
00:05:08,430 --> 00:05:09,890
It's bound to be tight.
62
00:05:10,100 --> 00:05:12,550
You've got this huge
waist at such a young age.
63
00:05:12,850 --> 00:05:13,350
Hippopotamus.
64
00:05:13,430 --> 00:05:14,470
Who are you calling a hippopotamus?
65
00:05:14,550 --> 00:05:16,050
I called you a hippopotamus.
Hippopotamus! Hippopotamus!
66
00:05:16,140 --> 00:05:19,010
Uncle, this is no way to treat kids.
67
00:05:19,100 --> 00:05:21,350
You.. are you a kid?
68
00:05:21,430 --> 00:05:24,430
If you were born separately,
you would've had 4-5 siblings.
69
00:05:24,800 --> 00:05:27,470
If I put four wheels on you,
you will look like a Nano car.
70
00:05:27,680 --> 00:05:30,850
Run away, if I ever see you again here..
- Then what will you do?
71
00:05:30,930 --> 00:05:32,100
Then..
72
00:05:32,300 --> 00:05:34,050
I will get a crane
and throw you out of here.
73
00:05:34,140 --> 00:05:36,100
Papa!
74
00:05:45,550 --> 00:05:46,470
Boss!
75
00:05:48,050 --> 00:05:49,510
See, boss.
76
00:05:49,970 --> 00:05:52,050
He's such a cunning and insolent kid.
77
00:05:52,970 --> 00:05:55,220
He's calling you,
the owner of my shop, his papa!
78
00:05:55,430 --> 00:05:57,300
He wants to take a free underwear.
79
00:05:57,390 --> 00:05:59,680
If he's like this,
imagine what his father would be like!
80
00:06:00,300 --> 00:06:02,140
This is my child.
81
00:06:04,180 --> 00:06:05,350
Your child.
82
00:06:06,140 --> 00:06:07,350
This Nasik drum is yours.
83
00:06:09,140 --> 00:06:10,600
What a cute child.
84
00:06:11,430 --> 00:06:12,890
Cute baby face.
85
00:06:13,550 --> 00:06:15,100
I knew right away.
86
00:06:15,140 --> 00:06:18,010
This huge property
must belong to a big man.
87
00:06:18,300 --> 00:06:20,100
You can't sell a single underwear!
88
00:06:20,640 --> 00:06:22,300
How dare you say
such things to my kid?
89
00:06:23,140 --> 00:06:24,550
Get out of here.
90
00:06:25,140 --> 00:06:26,390
Fine, I am going.
- Get lost.
91
00:06:34,260 --> 00:06:36,140
Why are you troubling me?
92
00:06:36,970 --> 00:06:39,010
You know we have
a direct connection.
93
00:06:40,100 --> 00:06:42,100
Don't you want me to earn money?
94
00:06:42,970 --> 00:06:45,850
Everything I do, shuts
down before I can make any money.
95
00:06:46,890 --> 00:06:49,510
How will I look after
mom if I don't make any money?
96
00:06:50,350 --> 00:06:53,930
You know..someone left
me at your doorstep.
97
00:06:54,390 --> 00:06:57,350
And mom, she took this
orphan home and raised me.
98
00:06:59,390 --> 00:07:00,760
This is enough.
99
00:07:00,930 --> 00:07:02,390
You've joked around with Ali enough.
100
00:07:04,930 --> 00:07:06,180
You can do everything.
101
00:07:06,300 --> 00:07:08,300
You listen to everyone's prayers.
Listen to their wishes.
102
00:07:08,390 --> 00:07:09,260
You fulfill their desires.
103
00:07:09,350 --> 00:07:10,350
And I am your child.
104
00:07:10,510 --> 00:07:11,970
Why don't you listen to me?
105
00:07:13,720 --> 00:07:16,220
Just arrange for a nice business.
106
00:07:16,890 --> 00:07:18,050
Show me a way.
107
00:07:18,430 --> 00:07:19,760
Open some door.
108
00:07:20,890 --> 00:07:23,220
When humans close one door..
109
00:07:23,760 --> 00:07:26,220
..God opens many more doors for them.
110
00:07:31,970 --> 00:07:33,640
Boss, 3 lakhs from Dahisar.
111
00:07:35,100 --> 00:07:36,890
Boss, 2 lakhs from Kalyan.
112
00:07:38,100 --> 00:07:40,350
Boss, 4 lakhs from Dombivali.
113
00:07:41,970 --> 00:07:44,180
11,000 from Chinchpokli.
114
00:07:50,760 --> 00:07:52,100
What are you laughing about?
115
00:07:52,390 --> 00:07:54,220
Is this the protection
money..or donation!
116
00:07:54,300 --> 00:07:57,140
Boss, those people only gave 7,000.
117
00:07:57,300 --> 00:07:59,010
I added 4000 from my own pocket.
118
00:07:59,100 --> 00:08:02,140
I thought you will feel bad, so..
- Fine, get lost.
119
00:08:02,350 --> 00:08:03,260
Boss..
120
00:08:03,470 --> 00:08:04,470
Come in.
121
00:08:06,350 --> 00:08:07,600
Look who I brought.
122
00:08:07,930 --> 00:08:09,680
I get it..he's your father.
123
00:08:10,550 --> 00:08:11,510
Hello, uncle.
124
00:08:12,390 --> 00:08:14,800
Boss, he's not my father.
125
00:08:15,600 --> 00:08:17,010
First listen to him.
126
00:08:17,140 --> 00:08:18,550
Boss doesn't like anything complete.
127
00:08:18,800 --> 00:08:20,970
Boss even gets up in the
middle when he's with a girl.
128
00:08:21,050 --> 00:08:22,260
Right, boss?
129
00:08:24,140 --> 00:08:26,140
If he's not your father, who is he?
130
00:08:26,220 --> 00:08:27,970
He's a very rich man.
131
00:08:28,140 --> 00:08:29,640
He owns property worth millions.
132
00:08:30,050 --> 00:08:31,050
Shell out the cash.
133
00:08:32,010 --> 00:08:34,760
Who made him boss?
- What?
134
00:08:34,930 --> 00:08:35,800
Nothing, boss.
135
00:08:35,970 --> 00:08:38,850
He will pay up,
but there's a small glitch.
136
00:08:39,260 --> 00:08:41,760
He injured his head in an accident.
137
00:08:43,470 --> 00:08:47,260
So he's forgotten where he has
hidden all his money, gems etc.
138
00:08:47,470 --> 00:08:50,100
If he's lost his memory,
what good is he to me?
139
00:08:50,220 --> 00:08:51,140
Why did you bring him here?
140
00:08:51,220 --> 00:08:53,350
Boss, what if he goes back on
his word when he gets his memory back?
141
00:08:53,430 --> 00:08:55,550
If he stays here,
he'll be right in front of our eyes.
142
00:08:56,260 --> 00:08:58,100
When he regains his memory..
143
00:08:58,550 --> 00:09:00,550
..we'll seize all his property.
144
00:09:01,100 --> 00:09:02,800
How will he regain his memory?
145
00:09:05,390 --> 00:09:07,970
Son. I've heard that
eating walnuts and almonds..
146
00:09:08,050 --> 00:09:10,470
..helps in regaining
the memory faster.
147
00:09:12,050 --> 00:09:13,430
Great, uncle.
148
00:09:13,550 --> 00:09:15,010
You remember walnuts and almonds..
149
00:09:15,140 --> 00:09:16,390
..but not where you hid your money.
150
00:09:16,550 --> 00:09:17,850
Boys..
- Yes, boss.
151
00:09:17,930 --> 00:09:21,260
Give him whatever he wants,
but he must regain his memory.
152
00:09:22,100 --> 00:09:23,510
Business is slow anyways.
153
00:09:23,800 --> 00:09:25,220
And big brother made things worse.
154
00:09:25,430 --> 00:09:27,510
Jojo..what about that old woman?
155
00:09:27,760 --> 00:09:29,390
Boss, that old woman is very smart.
156
00:09:29,600 --> 00:09:31,100
She makes a new excuse each time.
157
00:09:31,550 --> 00:09:33,140
All of you are good for nothing.
158
00:09:33,350 --> 00:09:35,640
This old man..who doesn't
know where his money is.
159
00:09:35,760 --> 00:09:37,930
And that old woman,
who remembers everything..
160
00:09:38,100 --> 00:09:39,470
..but doesn't want to pay up.
161
00:09:39,600 --> 00:09:40,970
I wonder when I'll get the money.
162
00:09:54,890 --> 00:09:57,140
You old hag, why won't you pay up?
163
00:09:57,220 --> 00:09:58,640
You've been making
excuses for so long now.
164
00:09:58,800 --> 00:10:00,970
This is the last time,
are you going to pay up or not?
165
00:10:01,100 --> 00:10:02,390
Mind your language.
166
00:10:02,680 --> 00:10:04,890
Do you know who you're talking to?
167
00:10:05,470 --> 00:10:08,100
The queen of Navalgarh district,
Queen Padmavati.
168
00:10:08,220 --> 00:10:09,430
Long live the Queen!
169
00:10:09,680 --> 00:10:12,300
Your highness, what's the problem
in paying the protection money?
170
00:10:12,930 --> 00:10:15,260
We're not collecting this
money for personal enjoyment.
171
00:10:15,350 --> 00:10:16,680
It's for your own safety.
172
00:10:17,010 --> 00:10:20,850
I am a Rajput.
I can protect myself. Understand!
173
00:10:21,050 --> 00:10:22,640
What else will you do at this age?
Understand.
174
00:10:22,850 --> 00:10:25,140
You're a queen, not a maid.
175
00:10:25,470 --> 00:10:26,850
We'll provide you safety.
176
00:10:27,140 --> 00:10:28,970
I am not going to live for too long.
177
00:10:29,180 --> 00:10:31,300
Maybe 5-10 years more.
178
00:10:31,680 --> 00:10:33,050
Then that's your problem.
179
00:10:33,140 --> 00:10:34,850
We didn't tell you to be born so soon.
180
00:10:34,930 --> 00:10:36,140
Right, Maksood?
- Yes.
181
00:10:36,300 --> 00:10:37,470
Look, your highness.
182
00:10:37,890 --> 00:10:40,100
This is my first collection.
183
00:10:40,260 --> 00:10:41,890
So I am speaking politely.
184
00:10:42,390 --> 00:10:45,430
But this man..he's so dangerous.
185
00:10:45,930 --> 00:10:50,640
He brought a guy along so that
he doesn't end up murdering someone.
186
00:10:51,430 --> 00:10:52,680
See that.
187
00:10:54,970 --> 00:10:56,600
I am like your son.
188
00:10:56,890 --> 00:10:59,180
My son is not a street
monger like you.
189
00:10:59,350 --> 00:11:01,470
He is a Crown Prince, understand?
190
00:11:01,970 --> 00:11:03,640
Yuvraj Singh is your son?
191
00:11:04,140 --> 00:11:07,260
Stupid, he's the prince of our family.
192
00:11:07,850 --> 00:11:09,220
If only he had been here..
193
00:11:09,390 --> 00:11:12,300
..he would've beheaded
you with his sword.
194
00:11:13,510 --> 00:11:15,220
Boss, punch him twice on my behalf.
195
00:11:15,300 --> 00:11:16,680
Come on.
196
00:11:17,220 --> 00:11:18,510
He's disturbing a lot.
197
00:11:20,720 --> 00:11:22,470
Hey old hag, who's at the door?
198
00:11:22,680 --> 00:11:25,100
Ramu, open the door.
199
00:11:25,140 --> 00:11:26,470
Ramu's tied up.
200
00:11:26,640 --> 00:11:28,680
Your highness,
you'll have to open the door.
201
00:11:32,300 --> 00:11:34,260
Who is it, Maksood?
- I don't know.
202
00:11:35,510 --> 00:11:37,470
Your highness, I am here
to collect the 'Aquaguard' payment.
203
00:11:37,550 --> 00:11:40,050
Oh, yes. Your payment's been
ready since yesterday.
204
00:11:40,390 --> 00:11:42,390
32,000 rupees.
- Yes.
205
00:11:42,550 --> 00:11:44,600
And these 1000 rupees as a bonus from me.
- Okay.
206
00:11:44,680 --> 00:11:46,180
Happily.
- Thank you, ma'am.
207
00:11:48,470 --> 00:11:50,760
You've money to pay him,
what about us..?
208
00:11:50,930 --> 00:11:52,510
..who's been asking
for money for so long?
209
00:11:52,930 --> 00:11:55,970
He's not trying to extract
money from me like you.
210
00:11:56,050 --> 00:11:57,930
He worked hard and
installed the aquaguard.
211
00:11:58,100 --> 00:12:00,930
We've been working hard as
well by saying 'Give it..Give it'.
212
00:12:01,760 --> 00:12:03,100
We've been sitting
here for three hours.
213
00:12:03,140 --> 00:12:04,300
You didn't even offer
us for a glass of water!
214
00:12:04,600 --> 00:12:06,140
Did you get that aquaguard
to bathe under it?
215
00:12:06,220 --> 00:12:08,100
I am a queen.
216
00:12:08,300 --> 00:12:10,800
Why do you care whether
I bathe in it or drink it?
217
00:12:11,100 --> 00:12:12,470
Who is it now, Maksood?
218
00:12:14,180 --> 00:12:15,050
Your highness.
- Yes.
219
00:12:15,100 --> 00:12:18,180
The 1 million which you donated
to our NGO..here's the certificate.
220
00:12:18,430 --> 00:12:20,100
Thank you.
- Thank you.
221
00:12:22,930 --> 00:12:24,640
You gave our money to the NGO.
222
00:12:24,890 --> 00:12:26,260
This is my last warning, lady.
223
00:12:26,470 --> 00:12:27,720
Are you going to pay or not.
224
00:12:27,970 --> 00:12:30,760
First you decide which
one is your last warning?
225
00:12:30,930 --> 00:12:35,010
You've already said a number
of times "This is my last warning".
226
00:12:35,100 --> 00:12:37,180
This was my last warning.
- Maksood, just a minute.
227
00:12:37,260 --> 00:12:39,050
Calm down.
228
00:12:39,390 --> 00:12:41,850
Your highness, a shroud has no pocket.
229
00:12:42,100 --> 00:12:44,140
And you can't transfer
your account up there.
230
00:12:44,180 --> 00:12:46,010
Remember your old days.
231
00:12:46,350 --> 00:12:48,010
When you would squander money
with both hands.
232
00:12:48,100 --> 00:12:50,600
Here..here..you too..you too.
233
00:12:50,680 --> 00:12:51,680
What?
234
00:12:52,140 --> 00:12:53,470
Your treasure amongst the poor.
235
00:12:53,680 --> 00:12:56,300
Son, you opened my eyes.
236
00:12:56,510 --> 00:12:58,350
I'll get the money right away.
237
00:13:00,430 --> 00:13:02,220
If she hadn't paid up today,
I would've killed her.
238
00:13:02,300 --> 00:13:05,850
No, no, no..No, Maksood.
239
00:13:06,640 --> 00:13:12,260
Words can solve
problems..those bullets can't.
240
00:13:12,350 --> 00:13:14,600
Who wants the money first?
241
00:13:15,390 --> 00:13:17,300
Us.
- Maksood wants it.
242
00:13:17,470 --> 00:13:19,600
Lower the gun! Lower the gun!
243
00:13:20,220 --> 00:13:21,550
What are you doing?
244
00:13:26,510 --> 00:13:27,930
No!
245
00:13:31,260 --> 00:13:33,510
Now try talking to her?
- I'll try.
246
00:13:35,010 --> 00:13:36,800
Long live the Queen!
247
00:13:37,350 --> 00:13:38,550
Queen..
248
00:13:42,430 --> 00:13:44,050
Down..with the Queen.
249
00:13:53,930 --> 00:13:55,180
Old woman..let go of the gun.
250
00:13:55,350 --> 00:13:56,470
Leave it.
251
00:13:56,550 --> 00:13:57,800
Leave it.
252
00:13:57,890 --> 00:13:59,550
You want money.
253
00:14:00,050 --> 00:14:01,260
You want money.
254
00:14:01,430 --> 00:14:03,930
Take that..
255
00:14:04,350 --> 00:14:05,510
Take that..
256
00:14:06,890 --> 00:14:08,930
Leave him I said..
- Quiet!
257
00:14:09,930 --> 00:14:11,930
Will you hit a woman?
258
00:14:13,140 --> 00:14:14,350
No, right?
259
00:14:15,600 --> 00:14:17,010
Leave my hand!
260
00:14:17,140 --> 00:14:18,430
What? Break my hand.
261
00:14:18,550 --> 00:14:20,430
Break my hand.
262
00:14:21,180 --> 00:14:23,390
You old hag, I will curse you.
263
00:14:23,680 --> 00:14:26,010
Your joints will pain
even after you're dead.
264
00:14:26,140 --> 00:14:28,800
Huge insects will feed on your body.
265
00:14:29,350 --> 00:14:30,890
You will end up in the ICU.
266
00:14:31,050 --> 00:14:32,640
You will be given injections.
267
00:14:34,100 --> 00:14:35,970
Your child will..
268
00:14:37,680 --> 00:14:41,140
You old hag.
- Leave me. Leave me.
269
00:14:50,390 --> 00:14:52,350
Come on.
- You old hag.
270
00:14:53,930 --> 00:14:56,890
Keep the sword down.
Keep the sword down.
271
00:15:13,100 --> 00:15:15,220
Now say 'Long live the queen'.
272
00:15:19,510 --> 00:15:20,800
Maksood, she's very dangerous.
273
00:15:20,890 --> 00:15:22,260
Just take the money
and let's get out of here.
274
00:15:22,350 --> 00:15:23,180
Come on.
275
00:15:24,010 --> 00:15:25,140
Come on.
- Come.
276
00:15:26,220 --> 00:15:28,010
Hello, boss. The job's done.
277
00:15:29,430 --> 00:15:31,350
Come, my boy.
278
00:15:33,140 --> 00:15:35,470
Hello 'Khatarnak' boss.
- English!
279
00:15:35,760 --> 00:15:37,140
Sorry, 'Dangererous Boss'.
280
00:15:37,930 --> 00:15:40,510
I knew it..you can
do this job easily.
281
00:15:41,760 --> 00:15:44,300
Boss, this reminds me of a joke.
- Yes, tell it.
282
00:15:44,550 --> 00:15:47,180
There were two boys.
283
00:15:47,600 --> 00:15:50,640
One day they go to
an old woman for some work.
284
00:15:51,180 --> 00:15:52,640
But..
285
00:15:57,220 --> 00:15:58,350
Yes, then.
286
00:15:58,970 --> 00:16:01,430
That's it, boss. End of joke.
287
00:16:05,600 --> 00:16:07,180
This single job paid much more..
288
00:16:07,260 --> 00:16:09,600
..then I would've made after
four weeks of selling underwear.
289
00:16:09,850 --> 00:16:11,890
Ali..what happened?
290
00:16:12,140 --> 00:16:13,140
What are these marks?
291
00:16:13,300 --> 00:16:16,100
It's a new tattoo? Do you want one?
- No.
292
00:16:16,550 --> 00:16:18,890
Get lost.
- You rascal!
293
00:16:19,680 --> 00:16:21,180
He's such a scoundrel.
294
00:16:21,430 --> 00:16:23,550
That old woman twisted
my arm so hard..
295
00:16:23,680 --> 00:16:25,430
..I swear my eyes popped out.
296
00:16:25,600 --> 00:16:27,220
Brother Ali, come play this match.
297
00:16:27,890 --> 00:16:28,930
You guys play.
298
00:16:29,100 --> 00:16:31,100
Come on, brother. It's the
matter of our locality's reputation.
299
00:16:31,220 --> 00:16:33,760
Hey..you've already
lost your reputation.
300
00:16:34,010 --> 00:16:35,890
Doesn't matter who plays,
him or Dhoni.
301
00:16:35,970 --> 00:16:38,640
If you win today,
I'll treat everyone to bread-butter.
302
00:16:38,760 --> 00:16:39,930
Shut up.
303
00:16:40,100 --> 00:16:42,600
How many runs left to score?
- Only 24 runs.
304
00:16:43,050 --> 00:16:44,550
How many balls left?
- 4 balls.
305
00:16:45,800 --> 00:16:47,470
24 runs..that means
4 sixes in four balls.
306
00:16:47,550 --> 00:16:48,550
Yes, brother Ali.
307
00:16:48,640 --> 00:16:49,760
Is he crazy?
- Brother..
308
00:16:49,850 --> 00:16:51,140
Fine, fine..you guys won.
309
00:16:51,180 --> 00:16:52,140
See, he's being so haughty.
310
00:16:52,220 --> 00:16:54,260
Give me the bat.
- Now shut up. You're gone now!
311
00:16:58,180 --> 00:16:59,510
Come on, come on, come on.
312
00:16:59,600 --> 00:17:00,430
Take the ball.
313
00:17:00,760 --> 00:17:02,140
Let's go..
314
00:17:04,050 --> 00:17:05,930
You're gone now!
- Get lost.
315
00:17:09,140 --> 00:17:10,140
Brother Ali, four sixes.
316
00:17:10,180 --> 00:17:12,010
Ready. Ready..bravo.
317
00:17:12,430 --> 00:17:14,350
Son, I am going to hit
four sixes in four balls.
318
00:17:14,430 --> 00:17:16,890
And I'll hit it wherever you say.
319
00:17:17,010 --> 00:17:19,640
So..where should I hit the first six?
- I see.
320
00:17:19,800 --> 00:17:21,430
See that bowler.
321
00:17:24,050 --> 00:17:25,260
That so-called whiteman.
- Yes.
322
00:17:25,350 --> 00:17:28,140
He's the Bret Lee of
our neighborhood. Now play.
323
00:17:43,600 --> 00:17:46,140
Oh, God.
- Come on, Ali. One more!
324
00:17:46,180 --> 00:17:47,180
It's okay.
325
00:17:47,260 --> 00:17:48,600
Bravo! Bravo! Let's play.
326
00:17:48,680 --> 00:17:49,600
Throw it properly.
327
00:17:49,680 --> 00:17:51,100
Now where do I hit the second six?
328
00:17:52,260 --> 00:17:53,930
Do one thing, hit it there?
329
00:17:54,510 --> 00:17:56,300
That antenna?
- Yes, that antenna.
330
00:17:56,550 --> 00:17:57,600
Come on, throw the ball.
331
00:18:04,140 --> 00:18:07,430
Hey..whitewash!
throw the ball properly.
332
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
Where do I hit the third six?
333
00:18:10,430 --> 00:18:11,720
Hit it there.
334
00:18:12,010 --> 00:18:12,930
There?
- Yes.
335
00:18:13,010 --> 00:18:13,850
Okay.
336
00:18:14,140 --> 00:18:16,470
Throw the ball.
- Come on. Come on.
337
00:18:21,350 --> 00:18:22,800
Yeah Ali..
338
00:18:22,890 --> 00:18:24,640
Bravo Ali, one more.
339
00:18:24,760 --> 00:18:28,510
Bloody milk bottle.
Stop giving Bret Lee a bad name.
340
00:18:29,140 --> 00:18:30,510
Last ball, last six.
341
00:18:30,600 --> 00:18:32,390
Where now?
- Stop asking me.
342
00:18:32,470 --> 00:18:34,100
Hit it wherever you want.
343
00:18:34,220 --> 00:18:35,760
Come on, throw the ball.
344
00:18:36,010 --> 00:18:37,930
Bravo. Bravo..you'll get him.
345
00:18:38,010 --> 00:18:40,140
One more six, Ali.
- Ali, hit it.
346
00:18:55,180 --> 00:18:57,930
We won! We won! We won!
347
00:18:58,100 --> 00:18:59,760
We won!
348
00:19:03,140 --> 00:19:05,640
We won!
-Bloody fake..
349
00:19:06,180 --> 00:19:08,140
You were amazing, Ali.
350
00:19:09,970 --> 00:19:12,890
Aunty, the food smells really good.
351
00:19:13,600 --> 00:19:15,300
How did you get hurt on the face?
352
00:19:17,140 --> 00:19:19,010
All you do is wander around all day.
353
00:19:19,100 --> 00:19:20,140
Getting into fights.
354
00:19:20,260 --> 00:19:22,800
Mom, stop it now.
355
00:19:22,890 --> 00:19:24,140
Here's the money.
356
00:19:24,350 --> 00:19:28,140
Thanks to God..business
is really good.
357
00:19:28,600 --> 00:19:30,010
You got hurt too?
358
00:19:31,100 --> 00:19:33,800
Well..one has to sweat and shed some
blood to make a living!
359
00:19:35,930 --> 00:19:38,930
This is hard earned money. See.
360
00:19:39,010 --> 00:19:40,760
Hard earned money.
- Yeah!
361
00:19:40,970 --> 00:19:43,890
One works hard..and the
other just gets into fights.
362
00:19:44,100 --> 00:19:47,640
Listen mom,
get the roof fixed before the monsoon.
363
00:19:47,800 --> 00:19:49,680
Otherwise we will have
a swimming pool in our home.
364
00:19:49,760 --> 00:19:50,680
Okay.
365
00:19:51,680 --> 00:19:54,220
Ali, stay away from him.
366
00:19:55,140 --> 00:19:57,180
I don't like his actions one bit.
367
00:19:58,680 --> 00:20:01,510
What will your in-laws
say if they find out?
368
00:20:01,680 --> 00:20:04,140
In-laws? You're married?
369
00:20:04,300 --> 00:20:05,140
Where is sister-in-law?
370
00:20:05,180 --> 00:20:07,010
Sister-in-law! Sister-in-law!
371
00:20:07,100 --> 00:20:09,390
He isn't married yet, but he will.
372
00:20:09,640 --> 00:20:11,470
His in-laws are coming
over day after tomorrow.
373
00:20:11,680 --> 00:20:13,140
For the engagements.
374
00:20:13,930 --> 00:20:15,010
And then..
375
00:20:32,470 --> 00:20:36,010
"A peacock came flying down my lane."
376
00:20:36,100 --> 00:20:40,050
"He looked stupid,
but he taught me how to dance."
377
00:20:43,140 --> 00:20:47,010
"Play the loudspeaker louder
and give everyone this warning."
378
00:20:50,140 --> 00:20:54,180
"We won't stop dancing..even
if it's morning."
379
00:20:54,260 --> 00:21:00,680
"When someone beats
the drums..we cannot stop."
380
00:21:00,800 --> 00:21:05,140
"There's nothing I
can do other than dance."
381
00:21:08,220 --> 00:21:12,600
"We'll be dancing away till daybreak."
382
00:21:15,430 --> 00:21:19,050
"There's nothing I
can do other than dance."
383
00:21:19,140 --> 00:21:23,260
"We'll be dancing away till daybreak."
384
00:21:30,550 --> 00:21:34,140
"A peacock came flying down my lane."
385
00:21:34,180 --> 00:21:37,890
"He looked stupid,
but he taught me how to dance."
386
00:21:44,930 --> 00:21:48,640
"We won't listen to anyone today,
big or small."
387
00:21:48,760 --> 00:21:52,100
"We'll go out of control,
and shake our hips."
388
00:21:55,850 --> 00:21:59,260
"We won't listen to anyone today,
big or small."
389
00:21:59,430 --> 00:22:02,600
"We'll go out of control,
and shake our hips."
390
00:22:02,680 --> 00:22:04,470
"So dance.."
391
00:22:04,550 --> 00:22:06,260
"We'll have too much fun."
392
00:22:06,350 --> 00:22:08,050
"The music's going to play loud.."
393
00:22:08,140 --> 00:22:09,930
"..and we'll dance with
the rhythm and have fun."
394
00:22:10,140 --> 00:22:17,100
"When someone beats
the drums..we cannot stop."
395
00:22:17,140 --> 00:22:21,140
"There's nothing I
can do other than dance."
396
00:22:24,390 --> 00:22:28,300
"We'll be dancing away till daybreak."
397
00:22:31,680 --> 00:22:35,350
"There's nothing I
can do other than dance."
398
00:22:35,430 --> 00:22:39,300
"We'll be dancing away till daybreak."
399
00:22:42,600 --> 00:22:46,220
"There's nothing I
can do other than dance."
400
00:22:46,300 --> 00:22:50,470
"We'll be dancing away till daybreak."
401
00:22:59,930 --> 00:23:02,140
Stop this mockery!
402
00:23:06,100 --> 00:23:07,850
This engagement is cancelled.
403
00:23:19,390 --> 00:23:22,390
What are you saying, mister?
- I am right.
404
00:23:22,720 --> 00:23:24,050
You liar..cheat!
405
00:23:24,140 --> 00:23:26,350
I can't let my daughter marry..
406
00:23:26,680 --> 00:23:29,180
..someone who peddles underwear.
407
00:23:29,550 --> 00:23:31,720
Sells underwear?
408
00:23:32,600 --> 00:23:34,350
I think you're mistaken.
409
00:23:34,510 --> 00:23:38,350
I am not mistaken.
In fact, we chose the wrong family.
410
00:23:38,550 --> 00:23:40,050
What are you saying?
411
00:23:40,140 --> 00:23:42,430
My son is in the garment business.
412
00:23:42,600 --> 00:23:45,300
But maybe you forgot
to mention 'under'.
413
00:23:47,010 --> 00:23:50,640
And there's a big difference between
'garments' and 'undergarments'.
414
00:24:01,100 --> 00:24:02,430
So what?
415
00:24:02,970 --> 00:24:06,010
So what if my son
peddles undergarments?
416
00:24:06,600 --> 00:24:07,800
At least he does
something respectable.
417
00:24:07,890 --> 00:24:10,550
He works hard. My son is
not some gangster or hooligan.
418
00:24:10,640 --> 00:24:13,100
We just found out
about his business today.
419
00:24:13,260 --> 00:24:15,850
Who knows what else
we'll find out tomorrow?
420
00:24:16,010 --> 00:24:17,140
Then go..
421
00:24:17,180 --> 00:24:19,600
Go find some other
suitor for your daughter.
422
00:24:22,390 --> 00:24:23,510
Go!
423
00:24:44,100 --> 00:24:46,850
I just realized Ali,
that the world runs on money.
424
00:24:47,100 --> 00:24:50,800
If you have a car, a bungalow
and all the luxuries in the world..
425
00:24:50,890 --> 00:24:53,180
..then no one would
ask about your business.
426
00:24:54,180 --> 00:24:56,140
Many big companies sell underwear.
427
00:24:56,180 --> 00:24:58,100
Has anyone severed any ties with them?
428
00:24:59,300 --> 00:25:01,970
Maksood, I am not sad about
my engagement getting cancelled.
429
00:25:02,970 --> 00:25:06,010
I am sad because I brought
tears to my mother's eyes.
430
00:25:07,430 --> 00:25:09,640
Although she belonged
to a different community..
431
00:25:09,760 --> 00:25:12,180
..she raised me according
to my religion.
432
00:25:12,350 --> 00:25:14,470
And today she cried because of me.
433
00:25:14,550 --> 00:25:16,180
That's what makes me sad.
434
00:25:17,140 --> 00:25:18,800
Mom is really strong.
435
00:25:19,220 --> 00:25:21,680
Didn't you see how she
made those guys shut up?
436
00:25:22,550 --> 00:25:25,550
Let's forget all this,
and get back to work.
437
00:25:26,180 --> 00:25:28,220
But I've realized one thing today.
438
00:25:28,510 --> 00:25:30,220
The world runs on money.
439
00:25:30,510 --> 00:25:33,260
Whether it comes from
'undergarment' or the 'underworld'.
440
00:25:35,220 --> 00:25:36,800
Bro, please get up..we
need to take the chair back.
441
00:25:36,890 --> 00:25:39,180
My engagement just got cancelled,
the guests have left, my wife's gone..
442
00:25:39,260 --> 00:25:40,550
..and you're worried
about your chair!
443
00:25:40,800 --> 00:25:41,760
Here take your chair!
444
00:25:44,220 --> 00:25:46,680
Maksood, the entire sole's broken.
- Yes.
445
00:25:47,100 --> 00:25:49,180
Congratulations on your wedding.
446
00:25:49,600 --> 00:25:50,680
Ali!
447
00:25:53,220 --> 00:25:55,430
I am ruined..and he's
congratulating me.
448
00:25:56,390 --> 00:25:57,050
Come on.
449
00:26:09,720 --> 00:26:10,890
What is he playing?
450
00:26:11,140 --> 00:26:12,390
Gulf.
- 'Gulf?'
451
00:26:12,510 --> 00:26:14,970
Yes..it's like playing marbles.
452
00:26:15,220 --> 00:26:16,300
It's a rich man's sport.
453
00:26:16,390 --> 00:26:18,260
But the marbles are bigger.
454
00:26:18,800 --> 00:26:22,390
And they use a stick to put
the marbles in the hole. - Ohh..
455
00:26:32,390 --> 00:26:33,510
What are you doing?
456
00:27:01,550 --> 00:27:03,640
I guess Singhania
doesn't have any kids.
457
00:27:04,100 --> 00:27:05,390
How do you know?
458
00:27:06,140 --> 00:27:08,390
He hasn't put a single
ball in the hole until now.
459
00:27:08,680 --> 00:27:09,970
What would you like to have, sir?
460
00:27:10,600 --> 00:27:13,680
Can you get me a 200 yard plot in Bandra?
- No, sir.
461
00:27:13,890 --> 00:27:14,930
Then why are you asking?
462
00:27:15,140 --> 00:27:16,930
You should ask..what
would you like to eat?
463
00:27:17,430 --> 00:27:18,260
Sir, that's what I meant?
464
00:27:18,350 --> 00:27:21,010
But I lost my 200
yard plot because of you.
465
00:27:21,300 --> 00:27:24,350
Get us two cups of tea.
- Okay, sir.
466
00:27:24,930 --> 00:27:26,300
I don't get it.
467
00:27:26,550 --> 00:27:28,800
Did we come to collect protection
money..or a gas cylinder?
468
00:27:29,220 --> 00:27:30,470
This man's giving us no importance.
469
00:27:30,680 --> 00:27:32,050
Wait, I'll talk to him.
470
00:27:33,010 --> 00:27:34,550
Singhania sir.
471
00:27:36,640 --> 00:27:38,890
You can't put a single
ball in the hole.
472
00:27:39,510 --> 00:27:40,550
You think it's easy.
473
00:27:40,800 --> 00:27:42,300
It's not that hard either.
474
00:27:43,800 --> 00:27:44,510
Come here.
475
00:27:45,430 --> 00:27:46,390
He's serious.
476
00:27:46,640 --> 00:27:47,550
Come here.
477
00:27:47,800 --> 00:27:48,890
Coming.
478
00:27:51,260 --> 00:27:53,600
Here..this is a club,
that's a ball and there's the hole.
479
00:27:53,760 --> 00:27:54,430
Come on.
480
00:27:54,510 --> 00:27:55,890
Forget it, sir. Come, Maksood.
481
00:27:55,970 --> 00:27:57,430
You..you, come on.
482
00:27:57,890 --> 00:27:59,010
You were making such tall claims.
483
00:27:59,180 --> 00:27:59,850
Come on.
484
00:28:00,390 --> 00:28:02,010
That hole with the flag sticking out?
-Yes.
485
00:28:06,470 --> 00:28:08,300
Okay.
- Yes, okay.
486
00:28:19,850 --> 00:28:20,850
Quickly, one more.
487
00:28:20,930 --> 00:28:21,970
Give him one more.
- Yes, sir.
488
00:28:22,050 --> 00:28:23,100
This was easy.
489
00:28:24,010 --> 00:28:24,850
Great.
490
00:28:32,600 --> 00:28:34,300
One more! Quick!
491
00:28:45,760 --> 00:28:46,760
Done?
492
00:28:47,760 --> 00:28:49,260
It's nothing. Come on.
493
00:28:49,550 --> 00:28:51,260
Let's go.
- Come, Maksood.
494
00:28:56,350 --> 00:28:57,430
What do we do here?
495
00:28:58,100 --> 00:29:00,300
Putt it.
- What?
496
00:29:00,680 --> 00:29:02,180
Put that ball in that hole.
497
00:29:02,600 --> 00:29:03,640
Give him a putter.
498
00:29:04,350 --> 00:29:05,720
I can do it with this too.
499
00:29:07,350 --> 00:29:08,390
From here?
- Yes.
500
00:29:16,220 --> 00:29:17,680
Done.
- It's a bloody fluke.
501
00:29:18,220 --> 00:29:20,100
That was a fluke.
- Fluke?
502
00:29:20,430 --> 00:29:21,220
You were playing for three hours..
503
00:29:21,300 --> 00:29:22,930
..but I didn't see you
hit even one by fluke.
504
00:29:24,010 --> 00:29:25,550
Is that so? Hit this one.
505
00:29:28,550 --> 00:29:29,800
The same hole?
- Yes.
506
00:29:34,760 --> 00:29:35,680
This one's gone too.
507
00:29:37,140 --> 00:29:38,100
This one..
508
00:29:38,850 --> 00:29:39,800
Putt this one.
509
00:29:49,800 --> 00:29:51,510
You were great, Ali.
- Anything else.
510
00:29:52,800 --> 00:29:54,140
How did you do it?
511
00:29:55,600 --> 00:29:57,010
Well, it just happened.
512
00:29:57,510 --> 00:29:58,220
What?
513
00:29:58,300 --> 00:30:01,390
I mean..I've known all
about holes since I was a kid.
514
00:30:01,510 --> 00:30:04,510
Holes in my house,
holes on the roads, holes in my life.
515
00:30:04,760 --> 00:30:07,550
So I know more about holes,
than they know about me!
516
00:30:09,430 --> 00:30:13,930
Singhania sir, enough about the holes.
Let's talk about money.
517
00:30:14,680 --> 00:30:15,760
Get the bag.
518
00:30:19,720 --> 00:30:20,470
Sir.
519
00:30:21,430 --> 00:30:22,640
Come on.
- Thank you.
520
00:30:22,850 --> 00:30:23,720
Thank you.
521
00:30:24,470 --> 00:30:26,430
How did you do it?
- I'll tell you when I find out.
522
00:30:28,350 --> 00:30:29,760
What's he doing here?
523
00:30:30,350 --> 00:30:32,010
That's our local 'old monk'?
524
00:30:35,800 --> 00:30:37,050
Let's go..
525
00:30:37,100 --> 00:30:38,470
Hide it.
526
00:30:43,720 --> 00:30:45,640
First he hid about the undergarments.
527
00:30:45,850 --> 00:30:46,970
And now this.
528
00:30:48,550 --> 00:30:49,390
Let him come.
529
00:30:49,550 --> 00:30:52,390
I think the old man's
told mother everything.
530
00:30:54,850 --> 00:30:59,300
Ali, why are you peeping
in your house like a thief?
531
00:30:59,390 --> 00:31:01,140
Curse you old man!
532
00:31:01,220 --> 00:31:03,010
Oh my, God! Broom! Cleanliness drive.
533
00:31:03,100 --> 00:31:05,640
Ali..what are you doing outside?
Come inside.
534
00:31:10,180 --> 00:31:10,970
Come in.
535
00:31:13,800 --> 00:31:14,680
What?
536
00:31:16,930 --> 00:31:18,970
What is this I hear?
- What?
537
00:31:19,050 --> 00:31:21,430
It's nothing..
- What?
538
00:31:21,510 --> 00:31:27,140
Ali, I told sister everything..that
you play golf very well.
539
00:31:28,640 --> 00:31:30,180
That's just..
- What?
540
00:31:31,640 --> 00:31:33,800
I missed my bus because of your golf.
541
00:31:34,300 --> 00:31:38,640
You knew I was supposed
to leave on a pilgrimage today.
542
00:31:38,800 --> 00:31:39,760
Couldn't you come earlier?
543
00:31:39,850 --> 00:31:40,850
You can go a day later.
544
00:31:41,100 --> 00:31:42,970
Uncle.. - Now I must
leave tomorrow morning.
545
00:31:43,050 --> 00:31:45,010
One day won't make a difference.
- My tea..
546
00:31:45,430 --> 00:31:46,300
What are you doing?
547
00:31:46,510 --> 00:31:48,510
We need to talk business.
- Let him finish his tea first.
548
00:31:49,850 --> 00:31:51,220
You had me scared, uncle.
549
00:31:51,430 --> 00:31:53,300
I thought maybe you
told mom about my business.
550
00:31:53,800 --> 00:31:56,100
Son..I haven't told her yet.
551
00:31:56,350 --> 00:31:58,140
But if you don't mend your ways,
I'll tell her soon.
552
00:31:58,220 --> 00:31:59,550
Oh, uncle.
553
00:32:00,050 --> 00:32:03,930
You're blackmailing a 34 year old
innocent kid for few thousand rupees!
554
00:32:04,050 --> 00:32:05,890
If you wanted money,
you could've told me.
555
00:32:05,970 --> 00:32:06,890
I would've given it anyway.
556
00:32:06,970 --> 00:32:10,550
I don't want your illegal money,
keep it.
557
00:32:13,260 --> 00:32:14,140
Why don't you want money?
558
00:32:14,220 --> 00:32:15,300
Listen to me.
559
00:32:15,390 --> 00:32:16,890
I get it..I get it.
Wait!
560
00:32:17,140 --> 00:32:19,260
This is common at this age.
561
00:32:19,510 --> 00:32:21,220
There's a girl called
Sonam at Deepa Bar.
562
00:32:22,180 --> 00:32:24,390
She's Maksood's regular.
You know what that means.
563
00:32:25,470 --> 00:32:26,930
I'll tell her.
- What?
564
00:32:27,140 --> 00:32:29,260
Sit-sit..
- What are you doing?
565
00:32:29,350 --> 00:32:31,100
I hope you have sports shoes.
566
00:32:32,010 --> 00:32:33,220
Sports shoes?
- Yes.
567
00:32:33,390 --> 00:32:34,220
Why?
568
00:32:34,680 --> 00:32:37,850
When there's a raid, you need to run.
- Disgusting!
569
00:32:38,260 --> 00:32:39,720
What a vile thing to say?
570
00:32:39,800 --> 00:32:42,640
Maksood's company has spoiled you.
571
00:32:42,890 --> 00:32:45,970
Uncle..you don't want money or girls.
572
00:32:46,350 --> 00:32:47,600
Has your preference changed?
573
00:32:47,680 --> 00:32:50,390
Stop yapping..and
listen to me carefully.
574
00:32:50,970 --> 00:32:54,470
I want you to quit this
illegal business and play golf.
575
00:32:54,550 --> 00:32:56,350
Play what?
- Golf.
576
00:32:57,100 --> 00:32:58,640
This is why you didn't get married.
577
00:32:58,890 --> 00:33:01,140
You don't know what
to play when and with whom!
578
00:33:04,010 --> 00:33:05,640
I spent all my childhood
trying to make a living.
579
00:33:05,850 --> 00:33:08,220
And now when I'm trying to make a
livelihood, you're telling me to play.
580
00:33:09,390 --> 00:33:13,350
Uncle, I just want to make money.
581
00:33:13,600 --> 00:33:15,970
One can buy everything with money.
582
00:33:16,300 --> 00:33:18,640
Talent.
583
00:33:19,140 --> 00:33:20,260
You can't buy that.
584
00:33:20,760 --> 00:33:23,140
The talent I saw in you today..
585
00:33:23,220 --> 00:33:26,050
..people can't achieve that
with all the money in the world.
586
00:33:26,390 --> 00:33:30,680
But I will show your
talent to the world.
587
00:33:31,140 --> 00:33:33,600
I just want your support.
588
00:33:33,800 --> 00:33:35,010
What about my business?
589
00:33:35,220 --> 00:33:36,430
And the household expenses?
590
00:33:36,640 --> 00:33:38,260
Will America come help me?
591
00:33:38,430 --> 00:33:40,260
Golf is a highly rewarding game, Ali.
592
00:33:40,470 --> 00:33:41,600
That too respectable.
593
00:33:41,890 --> 00:33:43,100
Take my advice.
594
00:33:43,350 --> 00:33:46,640
Learn golf for me..and
play from your heart.
595
00:33:48,260 --> 00:33:51,050
This is your chance
to repay your mom's debts.
596
00:33:51,470 --> 00:33:54,100
You can be the Sachin of 'Golf'!
597
00:33:54,760 --> 00:33:55,760
Sachin!
598
00:34:04,140 --> 00:34:05,140
Take care of yourself.
599
00:34:05,220 --> 00:34:08,850
Eat three times a day,
and don't meet that Maksood at all.
600
00:34:08,930 --> 00:34:10,140
You take care too.
601
00:34:10,220 --> 00:34:12,470
And don't touch any
unattended bags. Like me.
602
00:34:12,890 --> 00:34:15,050
Hurry up, Surva. Or we'll be late.
- Okay.
603
00:34:15,300 --> 00:34:16,600
Take care, okay.
604
00:34:16,720 --> 00:34:17,550
Goodbye.
605
00:34:21,300 --> 00:34:24,640
Where's the storm heading?
- Mom's going on a pilgrimage.
606
00:34:25,100 --> 00:34:26,850
That means peace and quiet
in the neighborhood.
607
00:34:27,430 --> 00:34:28,720
We have to go collect money.
608
00:34:28,890 --> 00:34:31,140
I have to go the club..learn golf.
609
00:34:31,260 --> 00:34:31,850
Gulf?
610
00:34:32,050 --> 00:34:33,140
You played that game one day..
611
00:34:33,470 --> 00:34:34,930
..and now all you see
is a ball and a hole.
612
00:34:35,180 --> 00:34:37,760
If you can recite ABC that
doesn't make you an Englishman.
613
00:34:37,850 --> 00:34:40,300
Forget all about this
golf business..and get to work.
614
00:34:40,390 --> 00:34:42,220
That uncle Kishen, he's..
615
00:34:42,390 --> 00:34:44,050
Who? That 'old monk'.
616
00:34:44,300 --> 00:34:45,640
He says he'll make me a champion.
617
00:34:45,720 --> 00:34:46,550
That's what he claims.
618
00:34:46,640 --> 00:34:49,140
He never got married..and
claims to get you a bride.
619
00:34:49,260 --> 00:34:51,220
That's what I've been explaining,
but he doesn't listen.
620
00:34:51,300 --> 00:34:52,680
He says if I don't listen to him..
621
00:34:52,760 --> 00:34:55,390
..he'll tell mom all about our business.
- That bloody..
622
00:34:55,470 --> 00:34:56,720
How will he tell mom?
623
00:34:57,390 --> 00:34:58,680
Won't I shoot him first?
624
00:34:58,970 --> 00:35:01,100
And anyway, no one's died
for a long time in this neighborhood.
625
00:35:01,430 --> 00:35:03,180
No-no..he's done us
a many favors.
626
00:35:03,430 --> 00:35:06,800
After father died,
he took care of me and mother.
627
00:35:07,010 --> 00:35:08,100
You too?
- Yes..
628
00:35:08,140 --> 00:35:09,050
What?
629
00:35:09,300 --> 00:35:11,850
Let's go..let's go play golf. Come on.
- What did you say?
630
00:35:26,390 --> 00:35:27,890
Greetings.
- Greetings.
631
00:35:28,140 --> 00:35:29,930
Greetings.
- Goodbye.
632
00:35:31,390 --> 00:35:32,470
What is he doing here, Ali?
633
00:35:32,720 --> 00:35:34,390
Did I ever ask why
you came in this world?
634
00:35:34,510 --> 00:35:36,680
I came here to watch Ali's
game and understand yours.
635
00:35:37,600 --> 00:35:40,930
Ali, outsiders are
not allowed to play here.
636
00:35:41,100 --> 00:35:42,100
But we're not outsiders.
637
00:35:42,140 --> 00:35:43,300
We're the 'insiders'..you know..
638
00:35:44,510 --> 00:35:45,390
Laugh.
639
00:35:45,720 --> 00:35:49,140
Ali, I tried telling you before..don't
listen to this 'old monk'.
640
00:35:49,260 --> 00:35:50,350
Let's go back.
- Come on.
641
00:35:50,430 --> 00:35:51,550
Wait, Ali.
642
00:35:53,220 --> 00:35:56,600
Thanks to my 20 years of
service and your yesterday's game..
643
00:35:56,890 --> 00:35:59,510
..with great difficulty
we got permission to play here.
644
00:36:00,180 --> 00:36:01,720
And the permission's
for only one person.
645
00:36:04,850 --> 00:36:06,550
I just thought of a joke.
646
00:36:07,050 --> 00:36:09,390
Once a boy brings his friend along.
647
00:36:10,050 --> 00:36:12,600
But an old man humiliates him.
648
00:36:12,800 --> 00:36:14,510
He says "Get out from here".
649
00:36:15,260 --> 00:36:17,300
Ali, you go practice. Go.
650
00:36:18,300 --> 00:36:18,890
Come on.
651
00:36:18,970 --> 00:36:20,640
You think of a lot of jokes,
don't you?
652
00:36:20,720 --> 00:36:21,890
How about the punch-line.
653
00:36:22,220 --> 00:36:23,510
Take that.
- No, no..
654
00:36:45,100 --> 00:36:46,680
Ali, red flag..there.
655
00:36:46,930 --> 00:36:48,930
Stick that red flag
wherever the ball is.
656
00:36:49,010 --> 00:36:50,720
But you hit it yesterday.
- I am done.
657
00:36:51,260 --> 00:36:52,180
Ali..
658
00:36:55,430 --> 00:36:57,970
If you came here fearing that..
659
00:36:58,350 --> 00:37:02,100
..I'll go tell your mother
that you're into illegal business'..
660
00:37:03,220 --> 00:37:04,260
..then you can go!
661
00:37:06,800 --> 00:37:08,050
But remember.
662
00:37:09,010 --> 00:37:09,760
What?
663
00:37:10,260 --> 00:37:17,050
Your future depends on..one
right shot..and one wrong decision!
664
00:37:17,390 --> 00:37:18,930
Think what you want today.
665
00:37:20,010 --> 00:37:21,100
Wrong decision..
666
00:37:24,720 --> 00:37:26,390
Or the right shot?
667
00:37:58,010 --> 00:37:59,600
Great shot!
668
00:38:02,930 --> 00:38:04,640
But I haven't taken my shot yet.
669
00:38:05,050 --> 00:38:07,470
I am talking about him, not you.
670
00:38:16,100 --> 00:38:18,050
Who is he?
- Hey..that's Ali.
671
00:38:18,180 --> 00:38:19,850
He lives in the lane next to mine.
672
00:38:19,930 --> 00:38:21,890
Do people in your
neighborhood play golf too?
673
00:38:22,100 --> 00:38:24,430
No, sir. He used to sell
undergarments few days ago.
674
00:38:24,510 --> 00:38:25,300
But can't say now..
675
00:38:25,390 --> 00:38:27,140
Are you guys here to play 'gulf' too?
676
00:38:27,260 --> 00:38:30,720
That's not 'gulf'..it's
called 'golf'.
677
00:38:30,930 --> 00:38:32,720
Whether you play 'gulf' or 'golf'..
678
00:38:33,430 --> 00:38:35,390
..every whiteman
is a foreigner for me.
679
00:38:35,550 --> 00:38:37,470
Hey, Ali. Do you know who he is?
680
00:38:37,760 --> 00:38:39,720
Vikram Rathore. Golf Champion.
681
00:38:40,600 --> 00:38:41,760
How are you, sir?
682
00:38:42,300 --> 00:38:43,180
How are you?
683
00:38:45,300 --> 00:38:46,260
Thank you.
684
00:38:46,550 --> 00:38:48,600
You taught me a good lesson today.
685
00:38:49,140 --> 00:38:51,510
Never shake hands without
anyone after you become a champion.
686
00:38:53,720 --> 00:38:55,720
Only when you become a champion.
687
00:38:56,600 --> 00:38:59,050
This is not as easy
as selling undergarments..
688
00:38:59,260 --> 00:39:02,180
..where you can implore
the customer and sell it.
689
00:39:02,970 --> 00:39:06,600
This is golf.
It's a rich-man's game.
690
00:39:07,300 --> 00:39:11,680
A poor man like you will have to
sell his kidney to buy a single club.
691
00:39:12,350 --> 00:39:13,760
Do you know what a club is?
692
00:39:14,470 --> 00:39:15,680
Golf stick!
693
00:39:16,140 --> 00:39:17,430
We're poor..
694
00:39:18,220 --> 00:39:22,390
We even rip our heart out if
needed..a kidney is very small thing.
695
00:39:22,970 --> 00:39:25,100
Let me know if you ever need it.
696
00:39:25,970 --> 00:39:27,050
One more thing.
697
00:39:27,300 --> 00:39:28,300
No matter what game it is.
698
00:39:28,390 --> 00:39:31,760
We poor people either win..or learn,
we never lose.
699
00:39:31,850 --> 00:39:32,550
Goodbye.
700
00:39:34,050 --> 00:39:36,350
And yes..what's all this
talk about 'rich and poor'?
701
00:39:36,430 --> 00:39:38,100
No one talks like this anymore.
702
00:39:38,180 --> 00:39:40,890
Ali..what are you doing?
- What?
703
00:39:40,970 --> 00:39:42,550
He's a golf-champion.
704
00:39:43,180 --> 00:39:46,600
You're far behind..
and he's way ahead of you.
705
00:39:46,800 --> 00:39:47,640
Yes..
706
00:39:56,510 --> 00:39:57,890
Now he's behind.
707
00:39:59,510 --> 00:40:00,550
Same-Same.
708
00:40:01,800 --> 00:40:02,550
Come on.
709
00:42:44,170 --> 00:42:47,250
Uncle, now I've learnt how
to play golf.
710
00:42:47,340 --> 00:42:48,340
What are you worried about now?
711
00:42:48,420 --> 00:42:52,630
Ali has learnt golf,
but to be an official golfer..
712
00:42:53,090 --> 00:42:55,750
..you must take part
in the qualifying tournament.
713
00:42:56,250 --> 00:42:57,460
And for that..
714
00:42:58,630 --> 00:42:59,590
..we'll need money.
715
00:43:00,340 --> 00:43:01,090
How much?
716
00:43:01,380 --> 00:43:02,170
5 lakhs!
717
00:43:02,460 --> 00:43:05,500
5 lakhs?! Do you know how
many zeroes are there in 5 lakhs?
718
00:43:05,630 --> 00:43:08,300
We can get few girls in our neighborhood
married with that kind of money..
719
00:43:08,380 --> 00:43:09,840
..and education for
all the children here.
720
00:43:09,920 --> 00:43:10,880
5 lakhs?
721
00:43:12,050 --> 00:43:19,090
Ali, the tournament fees..
golf kit..clothes..expenses.
722
00:43:19,300 --> 00:43:20,840
We'll need that kind
of money for all that.
723
00:43:21,840 --> 00:43:24,130
Otherwise you can't
play the tournament.
724
00:43:26,380 --> 00:43:28,630
After coming to the brothel
he says there are no girls.
725
00:43:29,130 --> 00:43:30,500
Why didn't you tell me this before?
726
00:43:31,420 --> 00:43:33,170
All my hard work gone to waste!
727
00:43:33,960 --> 00:43:36,670
I quit my business
to play..because of you.
728
00:43:36,880 --> 00:43:38,090
All that's finished.
729
00:43:38,960 --> 00:43:41,670
I thought..what
you said will come true..
730
00:43:41,800 --> 00:43:43,960
..then I can give
mother a better life.
731
00:43:44,840 --> 00:43:47,090
But no..it's not your fault.
732
00:43:49,380 --> 00:43:50,460
I am unfortunate.
733
00:43:50,960 --> 00:43:52,420
No, you're not.
734
00:43:52,750 --> 00:43:54,050
He's the bad luck.
735
00:43:54,960 --> 00:43:57,300
'Old monk'..you want 5 lakhs,
don't you?
736
00:43:58,800 --> 00:44:00,000
I'll arrange for it.
737
00:44:08,090 --> 00:44:09,050
Come, come.
738
00:44:10,960 --> 00:44:12,300
Hello.
- Hello, sir. Welcome, sir.
739
00:44:12,380 --> 00:44:13,250
Kishen lal.
- Welcome.
740
00:44:13,340 --> 00:44:15,300
Yourself?
- I am Priya, nice to meet you, sir.
741
00:44:15,380 --> 00:44:16,090
Welcome, sir.
742
00:44:16,460 --> 00:44:17,750
See you later.
- Welcome, sir.
743
00:44:17,840 --> 00:44:18,420
Thank you.
744
00:44:18,590 --> 00:44:19,550
Hello, sir.
745
00:44:20,170 --> 00:44:21,800
How's the hotel?
746
00:44:22,210 --> 00:44:24,420
The flight. Isn't it all nice?
747
00:44:24,840 --> 00:44:27,000
I think you spent the money well,
old man.
748
00:44:27,090 --> 00:44:27,840
Old man?
749
00:44:28,420 --> 00:44:29,460
From uncle to 'old man'?
750
00:44:29,550 --> 00:44:30,960
You're a bloody pervert.
751
00:44:31,170 --> 00:44:33,170
At an age where you should
be thinking about your grave..
752
00:44:33,250 --> 00:44:34,590
..you're thinking
about becoming a lover.
753
00:44:34,670 --> 00:44:35,300
Beware..
754
00:44:35,380 --> 00:44:36,880
And why did we have
to travel by plane?
755
00:44:36,960 --> 00:44:38,000
We could've taken a train instead.
756
00:44:38,090 --> 00:44:39,710
And we could've stayed
at some cheap lodge.
757
00:44:39,800 --> 00:44:42,130
But then he wouldn't get to womanize.
- Womanize?
758
00:44:42,550 --> 00:44:43,670
What are you saying?
759
00:44:44,000 --> 00:44:45,630
Don't you trust me?
760
00:44:45,710 --> 00:44:47,000
I do, but he doesn't.
761
00:44:47,090 --> 00:44:48,630
And even I am losing my trust in you.
762
00:44:48,750 --> 00:44:51,880
Ali, we must first take
account of those 5 lakh rupees.
763
00:44:51,960 --> 00:44:53,340
Where did he spend
those 5 lakh rupees?
764
00:44:53,420 --> 00:44:55,550
You see, it doesn't matter
if he spent some of it on himself.
765
00:44:55,750 --> 00:44:58,380
Let him enjoy a little
before he conks off.
766
00:44:58,460 --> 00:44:59,170
You're right.
767
00:44:59,300 --> 00:45:01,420
What? Conk off?
- I mean..
768
00:45:01,750 --> 00:45:03,170
What are you blabbering?
769
00:45:04,050 --> 00:45:05,670
And you bloody thug!
770
00:45:05,840 --> 00:45:09,050
This is exactly why
I wasn't bringing you here?
771
00:45:09,300 --> 00:45:10,170
You want an account for everything.
772
00:45:10,250 --> 00:45:14,750
Fine. The kit..clothes..flight
travels..food..
773
00:45:14,840 --> 00:45:15,840
Tournament fee.
774
00:45:15,960 --> 00:45:16,920
All that amounts to 5 lakhs.
775
00:45:17,170 --> 00:45:18,420
Look at him get furious.
776
00:45:18,840 --> 00:45:21,340
We were just joking with you.
- Go fly a kite.
777
00:45:22,500 --> 00:45:23,300
Come on.
778
00:45:23,840 --> 00:45:24,340
Come on.
779
00:45:24,500 --> 00:45:25,130
Old Monk!
780
00:45:25,250 --> 00:45:26,170
Don't talk to me.
- Come on.
781
00:45:26,250 --> 00:45:28,000
Get lost.
- Go.
782
00:45:28,800 --> 00:45:30,380
Hi.
- Hi.
783
00:45:31,050 --> 00:45:32,090
Is she included in the package?
784
00:45:32,210 --> 00:45:33,880
Don't be so cheap.
785
00:45:34,550 --> 00:45:35,880
So, I am your host Aditi.
786
00:45:35,960 --> 00:45:38,340
I am Maksood,
this is Kishen Lal, our coach.
787
00:45:38,460 --> 00:45:41,050
And that's Ali, our gulfer.
- Gulfer?
788
00:45:41,710 --> 00:45:43,420
Golfer!
- Okay, great.
789
00:45:43,500 --> 00:45:45,050
Neha.
- Yes, ma'am.
790
00:45:45,090 --> 00:45:47,050
Neha will take you to your rooms.
791
00:45:47,250 --> 00:45:48,300
Won't you come with us?
792
00:45:49,250 --> 00:45:50,170
Why me?
793
00:45:50,250 --> 00:45:51,590
What about those 5 lakhs..
794
00:45:52,000 --> 00:45:53,090
What else did you spend it on?
795
00:45:54,090 --> 00:45:55,550
Certain formalities at the counter..
796
00:45:55,630 --> 00:45:56,800
..it would be really
nice if you fill them.
797
00:45:56,880 --> 00:45:59,250
And Mr. Kishen Lal,
if you can please come with me?
798
00:45:59,460 --> 00:46:01,090
Thank you.
- Be quiet. You'll get us killed.
799
00:46:01,130 --> 00:46:02,710
Now go.
- Ali, this way.
800
00:46:02,800 --> 00:46:03,630
Yes, come.
801
00:46:07,380 --> 00:46:08,920
Your name, sir.
- Ali.
802
00:46:10,090 --> 00:46:11,050
Age?
803
00:46:12,090 --> 00:46:14,090
One year older than you are.
804
00:46:14,130 --> 00:46:15,460
You mean you're 24.
805
00:46:15,630 --> 00:46:17,170
You don't look like 23 either.
806
00:46:17,840 --> 00:46:19,750
You look like 33..so write 34.
807
00:46:20,250 --> 00:46:21,300
Sex?
808
00:46:24,050 --> 00:46:26,420
I do want to..but mom
said not before marriage.
809
00:46:26,710 --> 00:46:28,670
Stupid..male or female?
810
00:46:30,250 --> 00:46:31,090
Female?
811
00:46:31,550 --> 00:46:32,670
He's a male!
812
00:46:35,590 --> 00:46:37,000
What do I tell him?
813
00:47:13,380 --> 00:47:17,090
Danger boss..look what I got for you.
814
00:47:17,800 --> 00:47:19,380
What is it?
- It's a cheque.
815
00:47:19,550 --> 00:47:22,170
I know it's a cheque,
but why did you bring it?
816
00:47:22,590 --> 00:47:26,050
That guy said he has some
tax problems with paying in cash.
817
00:47:26,250 --> 00:47:29,090
So I brought 10
cheques of 35,000 each.
818
00:47:29,170 --> 00:47:31,840
You fool, did you go there to collect
protection money or EMI installments?
819
00:47:33,380 --> 00:47:34,800
First you brought this old man.
820
00:47:34,920 --> 00:47:36,300
Now this cheque.
821
00:47:36,750 --> 00:47:38,170
Will you ever get any cash?
822
00:47:39,170 --> 00:47:40,250
'Danger Bhai'.
823
00:47:40,880 --> 00:47:42,710
You fool,
why is it written Danger bhai?
824
00:47:43,000 --> 00:47:45,170
Boss, your name isn't
Madhuri Dixit, is it?
825
00:47:48,090 --> 00:47:50,090
Rascal, don't you know.
826
00:47:50,170 --> 00:47:51,670
I am Danger bhai for them.
827
00:47:52,340 --> 00:47:53,840
My real name is Sohail Khan?
828
00:47:53,920 --> 00:47:55,710
Yes..Salman's brother, right.
829
00:47:55,800 --> 00:47:56,960
Quiet.
830
00:47:57,130 --> 00:47:58,840
What kind of people do I have?
831
00:47:59,050 --> 00:48:00,590
How do we encash this now?
832
00:48:00,750 --> 00:48:02,050
Very simple.
833
00:48:02,210 --> 00:48:05,210
First get a form. Write down
your name, address and phone number.
834
00:48:05,340 --> 00:48:06,710
And deposit it in the bank.
835
00:48:07,000 --> 00:48:08,670
With 12% service charge.
836
00:48:08,750 --> 00:48:11,340
0,5% 'Swacch Bharat Abhiyan'
(Clean India project).
837
00:48:11,500 --> 00:48:13,670
And 10.5% VAT.
838
00:48:13,750 --> 00:48:15,050
Bloody midget..
839
00:48:15,300 --> 00:48:18,460
Not VAT..you old hag,
you're sc**** me.
840
00:48:19,090 --> 00:48:20,880
Where did you get this old man?
841
00:48:21,170 --> 00:48:24,710
He remembers walnuts,
almonds, Madhuri Dixit, Sohail Khan.
842
00:48:24,920 --> 00:48:27,590
But he doesn't remember
where his money is..nor his property.
843
00:48:28,880 --> 00:48:33,670
Hey old man..can you tell
us why so many taxes on this?
844
00:48:33,800 --> 00:48:35,590
Hey..
- Forget him.
845
00:48:36,300 --> 00:48:37,630
That's the problem in India.
846
00:48:37,750 --> 00:48:40,170
One wastes too much
money on tax and sex.
847
00:48:40,250 --> 00:48:42,920
More on..sex.
- What?
848
00:48:43,050 --> 00:48:43,920
Nothing, boss.
849
00:48:44,300 --> 00:48:45,630
Why do you care?
850
00:48:45,750 --> 00:48:47,840
Anyway you get up halfway
when you're with a girl.
851
00:48:49,300 --> 00:48:51,000
Shut up.
852
00:48:51,800 --> 00:48:52,380
Be quiet.
853
00:48:52,630 --> 00:48:54,000
What about calling Maksood?
854
00:48:54,090 --> 00:48:55,420
Boss, I've been trying to call him.
855
00:48:55,590 --> 00:48:57,090
But Maksood isn't answering.
856
00:49:06,630 --> 00:49:08,050
Hi. I am so sorry.
857
00:49:08,090 --> 00:49:09,880
Actually I came to tell you that..
858
00:49:09,960 --> 00:49:11,300
..we've organized a meeting
in the conference hall.
859
00:49:11,380 --> 00:49:12,380
For the players and staff.
860
00:49:12,460 --> 00:49:14,880
So, if you could come
it would be wonderful.
861
00:49:15,000 --> 00:49:17,300
Can I come too?
- Yeah, of course.
862
00:49:17,380 --> 00:49:18,380
Why not?
863
00:49:21,000 --> 00:49:22,710
I'll see you later. Okay, bye.
864
00:49:28,050 --> 00:49:29,630
What did you see?
865
00:49:30,500 --> 00:49:31,250
Nothing.
866
00:49:36,840 --> 00:49:37,960
Welcome Ladies and Gentlemen..
867
00:49:38,090 --> 00:49:41,630
..to the Indian
Pro-Gold qualifiers 2016.
868
00:49:42,050 --> 00:49:44,420
More than 100 players
from every corner of India..
869
00:49:44,500 --> 00:49:46,460
..have come here to qualify.
870
00:49:46,670 --> 00:49:49,750
But..only the top 60
players can qualify today.
871
00:49:49,840 --> 00:49:51,750
And join the Indian Pro-Tour.
872
00:49:52,170 --> 00:49:54,880
So best of luck to all the players.
Enjoy the game.
873
00:49:55,340 --> 00:49:56,300
Thank you.
874
00:49:56,840 --> 00:49:58,630
If I need something, can I call you?
875
00:49:58,710 --> 00:49:59,130
Okay?
876
00:49:59,210 --> 00:50:01,170
Look you pervert.
- What happened?
877
00:50:01,800 --> 00:50:03,210
This place is crowded
with rich people.
878
00:50:04,050 --> 00:50:05,300
Don't show your true colors.
879
00:50:05,420 --> 00:50:06,670
Fine, let's get to the point.
880
00:50:06,750 --> 00:50:08,090
Don't disturb me.
881
00:50:09,420 --> 00:50:12,050
You go have a good time,
and let me focus.
882
00:50:12,130 --> 00:50:13,420
Don't disturb me..
- Ali.
883
00:50:15,750 --> 00:50:16,300
Hi.
884
00:50:17,000 --> 00:50:17,670
Hi.
885
00:50:21,250 --> 00:50:22,130
Good luck, Ali.
886
00:50:22,340 --> 00:50:26,800
I am completely sure that you
will qualify in the 'top 60' today.
887
00:50:27,130 --> 00:50:30,130
See..there's you,
who trusts me completely..
888
00:50:30,210 --> 00:50:31,550
..And this guy doubts me.
889
00:50:34,250 --> 00:50:35,500
All the best, Ali.
890
00:50:40,090 --> 00:50:40,800
What?
891
00:50:41,300 --> 00:50:41,920
What?
892
00:50:42,090 --> 00:50:44,630
If she speaks..you feel fresh,
if I speak you feel crash.
893
00:50:44,710 --> 00:50:45,250
Yes.
894
00:50:45,340 --> 00:50:46,800
There's a difference
between you and her.
895
00:50:46,920 --> 00:50:51,050
A guy can fall in love with
Katrina Kaif, not Mohammad Kaif.
896
00:50:51,170 --> 00:50:52,380
And such an ugly Kaif at that!
897
00:51:59,090 --> 00:52:01,590
Ali, this is the last hole.
898
00:52:02,050 --> 00:52:04,000
You must put the ball
in the hole in four shots.
899
00:52:04,340 --> 00:52:06,130
Otherwise you won't qualify.
900
00:52:06,630 --> 00:52:07,500
All the best.
901
00:52:08,250 --> 00:52:10,170
I've hit four sixes in four balls.
902
00:52:10,250 --> 00:52:11,590
But I can't guarantee about this.
903
00:52:44,960 --> 00:52:46,420
Ali..Ali..you have two more chances.
904
00:52:46,500 --> 00:52:48,170
Be strong..
905
00:52:48,420 --> 00:52:49,460
Be strong..
906
00:53:14,380 --> 00:53:16,800
Ali. Ali, it's a slope.
907
00:53:17,050 --> 00:53:18,960
If you hit-it upwards,
the ball will go in the hole.
908
00:53:19,050 --> 00:53:20,300
Take this.
909
00:53:22,590 --> 00:53:23,300
Careful.
910
00:53:23,380 --> 00:53:24,590
You should've given that before.
911
00:53:36,500 --> 00:53:38,250
I think Ali will qualify.
912
00:53:42,250 --> 00:53:45,340
With God's grace..even
a fool can qualify.
913
00:54:11,090 --> 00:54:13,550
Yes! Yes! Yes!
914
00:54:15,050 --> 00:54:16,460
What's up, man?
- Get lost.
915
00:54:17,750 --> 00:54:19,300
Ali..
916
00:54:21,710 --> 00:54:23,420
Thank you. Thank you. Thank you.
917
00:54:23,960 --> 00:54:24,550
Thank you.
918
00:54:24,710 --> 00:54:25,800
Thank you.
- Thank you.
919
00:54:32,630 --> 00:54:33,710
Thank you Ladies and Gentlemen..
920
00:54:33,800 --> 00:54:36,340
..for joining us at the
prize presentation ceremony.
921
00:54:36,420 --> 00:54:37,460
Hey, gorgeous.
922
00:54:38,130 --> 00:54:40,130
What is wrong with you? Are you sick?
923
00:54:40,340 --> 00:54:43,630
No. Muslim.
- Oh my, God! Whatever!
924
00:54:44,630 --> 00:54:46,090
Doesn't she know what a Muslim is?
925
00:54:46,800 --> 00:54:48,170
We'll have to feed her some meat dishes.
926
00:54:49,000 --> 00:54:50,920
Vikram Singh Rathore
to give away the prizes?
927
00:54:51,000 --> 00:54:52,170
Can we have a huge round of applause?
928
00:54:56,550 --> 00:54:57,500
He's the chief guest.
929
00:54:57,840 --> 00:54:59,500
Thank you.
Thank you Vikram, for joining us.
930
00:54:59,590 --> 00:55:00,880
Thank you so much.
931
00:55:01,670 --> 00:55:04,090
We start with the first position.
932
00:55:04,380 --> 00:55:06,500
Our champion today,
with the no.1 position..
933
00:55:06,590 --> 00:55:08,340
..is Mr. Siddharth Ahuja.
934
00:55:12,550 --> 00:55:13,550
Well done!
935
00:55:17,380 --> 00:55:19,050
Moving on to position 2.
936
00:55:19,460 --> 00:55:20,840
Mr. Raj Singh.
937
00:55:27,920 --> 00:55:30,840
Position 5 for today goes to Mr.
Gaurav Banerjee.
938
00:55:34,840 --> 00:55:36,380
Well done, Gaurav.
939
00:55:38,750 --> 00:55:41,170
For the 25th position, we have Mr.
Joginder.
940
00:55:46,750 --> 00:55:49,460
And at 59th position, we have Mr.
Rahul Singhania.
941
00:55:52,500 --> 00:55:54,550
And the 60th position, Mr. Ali.
942
00:55:54,880 --> 00:55:56,340
Ali..
- Ali..go.
943
00:55:57,050 --> 00:55:57,670
Come.
944
00:55:59,880 --> 00:56:01,210
How's your mom now?
945
00:56:01,670 --> 00:56:02,630
She's better.
946
00:56:02,880 --> 00:56:04,550
She's here with me right now.
947
00:56:05,550 --> 00:56:07,000
She is recovering..
- Ali.
948
00:56:07,210 --> 00:56:09,340
That's the queen..the
prince's mother!
949
00:56:13,460 --> 00:56:14,500
Long live the Queen!
950
00:56:16,500 --> 00:56:18,000
Can you relax, buddy.
- Okay, okay.
951
00:56:18,250 --> 00:56:19,130
Take it easy.
952
00:56:19,300 --> 00:56:20,090
Take it easy.
953
00:56:20,210 --> 00:56:21,920
But what happened to the queen?
954
00:56:22,210 --> 00:56:24,670
She's had memory loss
due to an injury on her head.
955
00:56:28,750 --> 00:56:31,250
If only I find those two..
956
00:56:33,420 --> 00:56:35,750
..I'll garland those
two with shoes and slippers..
957
00:56:35,840 --> 00:56:37,710
..make them sit on a donkey.
958
00:56:37,920 --> 00:56:40,420
I'll strip their clothes
off and flog them.
959
00:56:41,590 --> 00:56:43,550
I will gorge their eyes out.
960
00:56:45,050 --> 00:56:49,500
I will severe their hands
and limbs..and behead them.
961
00:56:50,000 --> 00:56:54,210
Why rip out their eyes, limbs
and organs..if you're beheading them?
962
00:56:54,300 --> 00:56:55,550
What's your problem, buddy?
963
00:56:55,710 --> 00:56:56,710
You take it easy, okay.
964
00:56:56,800 --> 00:56:58,090
Chill.
- Yeah, chill. I am chill.
965
00:56:58,130 --> 00:56:59,300
Take your certificate.
- Yes..
966
00:56:59,500 --> 00:57:01,250
And that big cheque
which you gave him?
967
00:57:02,210 --> 00:57:03,550
Are you for real?
968
00:57:04,130 --> 00:57:05,250
Let's go.
- Get lost.
969
00:57:05,340 --> 00:57:06,050
Ali..
970
00:57:06,090 --> 00:57:06,920
Thank you.
971
00:57:07,300 --> 00:57:08,090
Thank you?
972
00:57:08,800 --> 00:57:09,750
Who's he?
973
00:57:11,500 --> 00:57:14,090
Man, who's turning
up to play golf these days.
974
00:57:15,590 --> 00:57:17,550
Let's go eat.
975
00:57:18,300 --> 00:57:19,800
Let's ask him.
976
00:57:20,210 --> 00:57:21,130
Excuse me.
977
00:57:21,550 --> 00:57:23,880
Can we go take that?
- Of course you can.
978
00:57:23,960 --> 00:57:26,210
Please take her highness home.
979
00:57:26,550 --> 00:57:27,170
Thank you.
980
00:57:27,420 --> 00:57:28,880
Come on.
- You go.
981
00:57:29,630 --> 00:57:31,050
The old lady's here.
982
00:57:35,050 --> 00:57:36,170
What if she remembers?
983
00:57:41,460 --> 00:57:42,800
I am surprised..
984
00:57:43,340 --> 00:57:46,050
People like you have become
professional golfers now.
985
00:57:48,840 --> 00:57:49,750
Wait..
986
00:57:49,960 --> 00:57:51,130
Even I am surprised.
987
00:57:51,800 --> 00:57:55,710
You're a champion..but
not a good sportsman yet.
988
00:57:56,050 --> 00:57:56,800
What?
989
00:57:57,090 --> 00:57:59,000
What rubbish do you talk?
990
00:57:59,380 --> 00:58:00,880
Do you know who I am?
991
00:58:01,380 --> 00:58:03,500
Do you know who you're talking to?
992
00:58:03,920 --> 00:58:05,670
I am the champion!
993
00:58:06,710 --> 00:58:08,960
Don't you think you
should be playing cricket?
994
00:58:09,300 --> 00:58:10,630
Cricket..
995
00:58:10,880 --> 00:58:12,590
You're always going over, you know.
996
00:58:13,250 --> 00:58:14,750
It's not right.
997
00:58:14,960 --> 00:58:16,050
And definitely not the pride.
998
00:58:16,130 --> 00:58:17,090
Where did you get this pride?
999
00:58:17,170 --> 00:58:19,000
Did you do a course
or were you born with it?
1000
00:58:19,750 --> 00:58:21,960
Can you just shut up?
- Pants down.
1001
00:58:22,920 --> 00:58:23,630
Pants down?
1002
00:58:23,800 --> 00:58:25,420
I had this really old
wish since I was a kid..
1003
00:58:25,500 --> 00:58:27,420
..whenever someone tells me shut up,
I'll tell him 'pants down'.
1004
00:58:27,840 --> 00:58:28,630
And I got my wish.
1005
00:58:28,710 --> 00:58:29,840
Enjoy the party.
1006
00:58:30,920 --> 00:58:32,460
Enjoy your party?
1007
00:58:33,090 --> 00:58:35,050
Come, let's enjoy the party.
1008
00:58:36,300 --> 00:58:40,550
Ladies and Gentlemen,
a big round of applause for Ali.
1009
00:58:43,920 --> 00:58:47,960
Just a few days ago..he
would peddle undergarments.
1010
00:58:48,880 --> 00:58:51,500
And now he's qualified
for the national tournament!
1011
00:58:51,750 --> 00:58:52,500
Wow!
1012
00:58:52,800 --> 00:58:53,670
Clap!
1013
00:58:56,300 --> 00:58:59,460
If these poor people get
their hands on a feast someday..
1014
00:58:59,800 --> 00:59:02,130
..they think they are the king.
1015
00:59:02,630 --> 00:59:06,300
Vikram, what does talent
have to do with being rich or poor?
1016
00:59:06,380 --> 00:59:08,380
You're absolutely right, Megha.
1017
00:59:08,920 --> 00:59:11,920
He qualified because he was lucky.
1018
00:59:12,170 --> 00:59:17,090
Fate favors those who work hard.
1019
00:59:17,840 --> 00:59:20,630
You're favoring him more than fate.
1020
00:59:22,250 --> 00:59:28,670
From now on..where you're concerned,
I don't want anything old.
1021
00:59:29,090 --> 00:59:29,960
Not even you.
1022
00:59:30,130 --> 00:59:32,590
I am going to hire the
best managers of the world.
1023
00:59:32,880 --> 00:59:34,090
You're fired.
1024
00:59:36,960 --> 00:59:38,090
And you..
1025
00:59:38,800 --> 00:59:41,960
I never imagined that
we'll be competing some day.
1026
00:59:42,300 --> 00:59:45,920
But now I want us to
face-off as soon as possible.
1027
00:59:46,050 --> 00:59:48,090
And I want to defeat you so badly..
1028
00:59:48,800 --> 00:59:53,300
..that you don't even
play marbles after this.
1029
00:59:54,170 --> 00:59:55,630
Doesn't matter.
1030
00:59:56,210 --> 00:59:58,340
Even if I lose,
I can do something else.
1031
00:59:59,670 --> 01:00:01,210
What will you do if you lose?
1032
01:00:02,630 --> 01:00:04,750
You can't even sell undergarments.
1033
01:00:06,420 --> 01:00:11,920
I can't sell one..but
I know how to strip one off.
1034
01:00:12,920 --> 01:00:15,130
And I will strip you naked..
1035
01:00:16,210 --> 01:00:18,340
..that you won't be
able to hide with shame..
1036
01:00:18,710 --> 01:00:20,800
..or save your honor.
- No! No!
1037
01:00:21,130 --> 01:00:22,250
Understand.
1038
01:00:22,880 --> 01:00:25,840
I can shatter a mountain's pride,
and you're nothing!
1039
01:00:26,380 --> 01:00:28,300
And as far as winning
and losing is concerned..
1040
01:00:30,630 --> 01:00:34,630
This is the beginning
of my victory..and your loss.
1041
01:00:39,090 --> 01:00:40,380
Can you count?
1042
01:00:40,670 --> 01:00:42,250
Count down?
- What?
1043
01:00:43,050 --> 01:00:44,710
Start learning.
1044
01:01:02,180 --> 01:01:04,180
I am going to nick his kite today.
1045
01:01:04,300 --> 01:01:06,680
Loosen up..loosen the grip..
- That's what I am doing..
1046
01:01:06,760 --> 01:01:09,010
Aunty. Aunty, look.
1047
01:01:09,350 --> 01:01:10,550
Brother Ali's picture
is in the newspaper.
1048
01:01:10,850 --> 01:01:11,850
Along with a reward of 2 lakh rupees.
1049
01:01:11,970 --> 01:01:14,010
What? 2 lakhs..?
1050
01:01:14,140 --> 01:01:19,100
Even Gabbar Singh didn't
have such a big reward on his head?
1051
01:01:19,140 --> 01:01:20,100
Oh, God.
1052
01:01:20,300 --> 01:01:22,720
No, aunty. Ready it properly.
1053
01:01:22,800 --> 01:01:25,890
It says that brother Ali
won this reward in a tournament.
1054
01:01:27,180 --> 01:01:28,640
In a match.
1055
01:01:30,180 --> 01:01:32,970
Do people have tournaments
for playing cards?
1056
01:01:33,050 --> 01:01:35,140
Not cards.. golf.
1057
01:01:35,220 --> 01:01:36,680
Meaning ball.
1058
01:01:36,930 --> 01:01:37,800
Ball! Ball! Ball!
1059
01:01:38,100 --> 01:01:39,600
I see..he won.
1060
01:01:39,680 --> 01:01:41,180
See..2 lakhs..
1061
01:01:41,260 --> 01:01:42,470
Yes.
- Wow.
1062
01:01:42,550 --> 01:01:45,970
See, I always said that
my son will win some day.
1063
01:01:49,470 --> 01:01:50,550
Ali!
1064
01:01:55,970 --> 01:01:57,640
My son's here.
1065
01:02:00,550 --> 01:02:04,180
You know, Vikram would throw
a grand party for every victory.
1066
01:02:04,300 --> 01:02:05,800
They are rich people, Megha.
1067
01:02:06,010 --> 01:02:09,470
But look at these people..dancing
on your achievement, Ali.
1068
01:02:09,640 --> 01:02:12,890
As if they all won along with you.
1069
01:02:12,970 --> 01:02:14,140
They dance everywhere.
1070
01:02:14,220 --> 01:02:16,100
They dance even if someone loses.
1071
01:02:17,100 --> 01:02:18,680
Everyone supports
you when you're winning.
1072
01:02:18,890 --> 01:02:22,890
Megha, a real companion is
someone who supports you when you lose.
1073
01:02:28,140 --> 01:02:29,640
Sulva.
1074
01:02:30,850 --> 01:02:35,890
Didn't I always say that
someday my son Ali..will make it big?
1075
01:02:38,100 --> 01:02:39,260
My son!
1076
01:02:39,350 --> 01:02:41,050
Stop saying 'my son'.
1077
01:02:41,140 --> 01:02:42,050
'My son.'
1078
01:02:42,180 --> 01:02:45,140
Even I don't say
'my son' so many times.
1079
01:02:45,220 --> 01:02:46,010
Be quiet.
1080
01:02:46,890 --> 01:02:47,640
Mom.
1081
01:02:49,800 --> 01:02:52,390
Look, mom. I won this for you.
1082
01:02:55,350 --> 01:02:56,430
This is Megha.
1083
01:02:58,970 --> 01:03:00,510
Did you win her too?
1084
01:03:00,680 --> 01:03:01,640
You can say that.
1085
01:03:02,760 --> 01:03:03,720
She is cute.
1086
01:03:03,970 --> 01:03:05,140
Hello.
1087
01:03:05,510 --> 01:03:08,470
Megha, he's the local romeo
of our neighborhood.
1088
01:03:09,600 --> 01:03:10,850
'Walking Dead Romeo.'
1089
01:03:11,680 --> 01:03:12,510
Yeah.
1090
01:03:12,850 --> 01:03:14,680
Hello..
- Enough of that.
1091
01:03:18,430 --> 01:03:21,140
Ali..congratulations.
- Thank you.
1092
01:03:21,600 --> 01:03:22,600
Congratulations.
1093
01:03:22,800 --> 01:03:23,890
Greetings.
1094
01:03:24,760 --> 01:03:25,510
Yes.
1095
01:03:28,260 --> 01:03:31,760
Look..your son finally won today.
1096
01:03:32,680 --> 01:03:34,680
I asked You to open a single door.
1097
01:03:34,970 --> 01:03:36,760
But you opened many doors.
1098
01:03:37,260 --> 01:03:39,100
When I opened the first door,
I got rewarded.
1099
01:03:39,300 --> 01:03:40,680
The second door got me respect.
1100
01:03:40,800 --> 01:03:42,760
Then fame.
Then fortune..and..
1101
01:03:43,550 --> 01:03:44,720
..Now a wife.
1102
01:03:45,470 --> 01:03:47,350
Keep opening doors for me, Lord.
1103
01:03:47,680 --> 01:03:50,390
And keep blessing me with Your grace.
That's all.
1104
01:03:55,470 --> 01:03:56,720
Stop pushing.
1105
01:03:57,140 --> 01:03:58,430
Stop pushing..
1106
01:03:59,760 --> 01:04:01,010
Stop pushing..
1107
01:04:02,100 --> 01:04:04,350
Boss, sell the old jalopy
and buy a new car..
1108
01:04:04,800 --> 01:04:06,430
..or someday I will
burn it down to ashes.
1109
01:04:06,510 --> 01:04:08,260
Stupid, you're old too.
1110
01:04:08,350 --> 01:04:09,350
Should I burn you too?
1111
01:04:09,760 --> 01:04:13,760
Rascal..cheat..traitor!
1112
01:04:14,930 --> 01:04:15,640
Fraud.
1113
01:04:15,800 --> 01:04:18,430
Rascal..were you abusing me?
1114
01:04:18,510 --> 01:04:20,140
No, boss, I am not abusing you.
1115
01:04:20,550 --> 01:04:21,680
Look.
1116
01:04:23,140 --> 01:04:24,220
Sweetheart.
1117
01:04:25,390 --> 01:04:28,010
Boss..salutations from Fakru.
1118
01:04:29,010 --> 01:04:30,390
Mercedes 250C.
1119
01:04:30,600 --> 01:04:32,720
Power 136 ps.
1120
01:04:33,680 --> 01:04:36,550
Four-cylinder. 2299cc.
1121
01:04:36,890 --> 01:04:38,640
5100 rpm.
1122
01:04:38,800 --> 01:04:40,680
Torque 205nm.
1123
01:04:41,640 --> 01:04:43,010
Made in Germany. And..
1124
01:04:45,800 --> 01:04:48,890
Bloody Einstein, you know that too.
1125
01:04:48,970 --> 01:04:50,260
But you don't know
where your money is.
1126
01:04:50,470 --> 01:04:51,300
Leave that, boss..
1127
01:04:51,850 --> 01:04:52,800
Look at Fakru.
1128
01:04:52,970 --> 01:04:55,220
Didn't I tell you he's a cheat?
- Me?
1129
01:04:55,430 --> 01:04:58,430
He squanders your money.
- You're right.
1130
01:04:58,510 --> 01:04:59,760
And you in this jalopy..
1131
01:04:59,850 --> 01:05:04,300
Hey scoundrel..stop provoking him.
1132
01:05:05,300 --> 01:05:08,140
Boss..I brought this car for you.
1133
01:05:08,890 --> 01:05:11,430
That Dhanpat was
refusing to give the money.
1134
01:05:11,760 --> 01:05:13,890
So I brought his car instead.
1135
01:05:14,550 --> 01:05:16,350
It's a Mercedes, boss.
It's worth one million.
1136
01:05:16,430 --> 01:05:18,050
Splendid my boy,
you really made me happy today.
1137
01:05:18,100 --> 01:05:19,100
Come on.
1138
01:05:20,300 --> 01:05:22,550
Stop getting too carried away, get down.
- Of course.
1139
01:05:22,800 --> 01:05:24,720
Munna, set that jeep on fire now.
- Yes, boss.
1140
01:05:24,800 --> 01:05:26,140
We'll be cruising in a Mercedes from now.
- Yes..yes..
1141
01:05:26,220 --> 01:05:27,390
Let's go to Haji Ali.
- Boss..
1142
01:05:27,600 --> 01:05:30,300
One small problem.
- What?
1143
01:05:30,510 --> 01:05:32,350
This car stops in the middle like you.
1144
01:05:32,470 --> 01:05:34,010
Rascal, what's the problem?
1145
01:05:34,140 --> 01:05:34,800
Nothing serious.
1146
01:05:35,930 --> 01:05:39,300
The petrol tank's leaking, and the
cost of repair is 1.75 lakhs rupees.
1147
01:05:39,970 --> 01:05:42,050
And the suspension's scr**** too.
- Doesn't matter.
1148
01:05:42,100 --> 01:05:44,260
So..only 1.17 lakh rupees.
1149
01:05:44,760 --> 01:05:45,970
And..the engine's busted too.
1150
01:05:46,140 --> 01:05:48,220
So that will cost
3.5 lakh rupees as well.
1151
01:05:49,140 --> 01:05:50,850
The carburetor's clogged.
1152
01:05:51,100 --> 01:05:52,260
Fan-belt isn't working either.
1153
01:05:52,470 --> 01:05:53,720
Nor is the brake working.
1154
01:05:54,010 --> 01:05:56,390
And I found the steering a little..
1155
01:05:56,470 --> 01:05:57,550
What's the total repair cost?
1156
01:05:58,140 --> 01:05:59,050
Not much, boss.
1157
01:05:59,100 --> 01:06:01,680
Total cost is around 1.2 million.
1158
01:06:01,890 --> 01:06:04,180
Bloody fool..the car's worth 1 million
and the repair cost is 1.2 million.
1159
01:06:04,260 --> 01:06:04,850
Yes.
1160
01:06:04,930 --> 01:06:06,260
First you brought that old man.
1161
01:06:06,350 --> 01:06:07,760
Next you brought these EMI cheques.
- Yes.
1162
01:06:07,930 --> 01:06:09,930
And now you bring this
rusted piece of junk. - Rusted..
1163
01:06:10,010 --> 01:06:11,850
You were supposed to get
3 lakh rupees from that man.
1164
01:06:12,010 --> 01:06:13,140
Couldn't you get cash?
1165
01:06:13,760 --> 01:06:14,890
What a rotten man..
1166
01:06:15,970 --> 01:06:18,470
Munna, don't set the car on fire.
- Don't..
1167
01:06:18,850 --> 01:06:19,850
Boss, the jeep's already on fire.
1168
01:06:19,930 --> 01:06:20,970
He's always in such a hurry..
1169
01:06:21,050 --> 01:06:23,260
Bloody midget.
- Boss.. Listen to me.
1170
01:06:23,550 --> 01:06:25,010
I was supposed to
get 3 lakhs from that guy.
1171
01:06:25,140 --> 01:06:27,350
But I brought this car
worth 1 million instead.
1172
01:06:27,600 --> 01:06:28,970
We still profit 7 lakhs.
1173
01:06:29,050 --> 01:06:30,140
7 lakhs?
1174
01:06:30,180 --> 01:06:31,720
I'll kick you 7 times.
1175
01:06:31,930 --> 01:06:33,010
Maksood. Maksood.
1176
01:06:33,100 --> 01:06:34,640
Who made him boss?
1177
01:06:35,760 --> 01:06:37,050
He ran away.
1178
01:06:38,100 --> 01:06:38,890
Maksood.
1179
01:06:39,550 --> 01:06:40,300
What's going on there?
1180
01:06:40,850 --> 01:06:42,220
Bunch of idiots they are.
1181
01:06:42,850 --> 01:06:43,680
Where were you?
1182
01:06:43,930 --> 01:06:45,050
I was in Bangalore.
1183
01:06:45,350 --> 01:06:45,970
Bangalore.
1184
01:06:46,050 --> 01:06:47,600
I would've understood
if you had gone to Bangkok.
1185
01:06:47,680 --> 01:06:48,350
It's a place of interest.
1186
01:06:48,430 --> 01:06:49,470
Why did you go to Bangalore?
1187
01:06:50,140 --> 01:06:51,680
Ali's making waves in Golf.
1188
01:06:52,100 --> 01:06:53,550
He won the Golf tournament.
1189
01:06:54,220 --> 01:06:55,510
You think you can fool me.
1190
01:06:55,890 --> 01:06:57,510
That local neighborhood boy..
1191
01:06:57,850 --> 01:06:59,050
Will he play marbles or golf?
1192
01:06:59,180 --> 01:07:00,390
I knew you would say that.
1193
01:07:00,470 --> 01:07:02,300
Here, read this.
1194
01:07:04,140 --> 01:07:08,430
'For manly strength..meet Dr. Ashok.'
1195
01:07:08,720 --> 01:07:11,010
'Close to bus stand, Kandivali West.'
1196
01:07:11,350 --> 01:07:12,390
Not that..
1197
01:07:13,180 --> 01:07:13,890
This one.
1198
01:07:13,970 --> 01:07:15,220
Couldn't you say that before?
1199
01:07:15,390 --> 01:07:17,100
I was already in Kandivali in my mind.
1200
01:07:18,600 --> 01:07:22,390
Local Boy Ali wins Golf Tournament.
1201
01:07:22,600 --> 01:07:25,050
Qualifies for top 60.
1202
01:07:25,470 --> 01:07:26,430
That is Ali's photo.
1203
01:07:26,510 --> 01:07:28,970
It's all written here,
but I don't believe it.
1204
01:07:29,050 --> 01:07:30,100
You don't believe it?
1205
01:07:30,180 --> 01:07:31,390
He's playing in Mumbai next week.
1206
01:07:31,470 --> 01:07:32,300
See for yourself.
1207
01:07:32,470 --> 01:07:34,100
I will come, and watch it myself.
1208
01:07:34,300 --> 01:07:35,640
But Big Brother won't be happy.
1209
01:07:35,720 --> 01:07:37,180
He's tightened the noose.
1210
01:07:37,430 --> 01:07:39,180
Big Brother?
- Yes..
1211
01:07:40,300 --> 01:07:42,430
There's been a huge drop
in our business of extorting money.
1212
01:07:42,640 --> 01:07:43,760
What do I tell him?
1213
01:07:43,930 --> 01:07:46,470
Our players are now playing the game.
1214
01:07:46,550 --> 01:07:48,260
He'll sc*** me.
1215
01:07:49,430 --> 01:07:51,140
Excuse me, sir.
Can I please take a selfie with you?
1216
01:07:51,220 --> 01:07:53,100
Yes, of course.
- Wow.
1217
01:07:55,300 --> 01:07:56,050
Thank you, sir.
1218
01:07:56,140 --> 01:08:00,050
When people start taking selfie,
then you are a star.
1219
01:08:01,010 --> 01:08:03,260
But in the olden days Dilip Kumar,
Ashok Kumar..
1220
01:08:03,350 --> 01:08:05,890
..Rajesh Khanna, how did
they become stars without selfies?
1221
01:08:07,470 --> 01:08:10,760
Ali..one selfie with
me as well. Please.
1222
01:08:12,640 --> 01:08:15,100
Is it that wretched guy calling again?
- Which wretched guy.
1223
01:08:17,640 --> 01:08:19,220
I meant famous.
1224
01:08:19,350 --> 01:08:20,350
I'll be right back.
1225
01:08:23,390 --> 01:08:24,890
Danger bhai,
he's a dangerous gangster.
1226
01:08:24,970 --> 01:08:28,140
Boss, how are you?
- He's very tall.
1227
01:08:29,100 --> 01:08:30,600
Why do you care?
1228
01:08:31,220 --> 01:08:33,140
Boss is really close to God.
1229
01:08:33,550 --> 01:08:36,300
When we all die, we'll go up.
1230
01:08:36,760 --> 01:08:38,970
But boss..won't need
to go that far up.
1231
01:08:39,100 --> 01:08:40,180
Right, boss?
- Shut up.
1232
01:08:40,260 --> 01:08:40,850
Sorry, boss.
1233
01:08:40,930 --> 01:08:42,720
The match is about to begin?
- Who won the toss?
1234
01:08:43,220 --> 01:08:45,390
Mister, this isn't a cricket match.
1235
01:08:45,470 --> 01:08:46,600
This is golf.
1236
01:08:46,680 --> 01:08:48,140
There's no toss in this.
1237
01:08:48,220 --> 01:08:50,890
See, he knows everything
about golf as well.
1238
01:08:51,350 --> 01:08:53,890
Bloody old man..why
don't you tell us..
1239
01:08:54,100 --> 01:08:55,640
..why the earth is round?
1240
01:08:55,890 --> 01:08:58,220
Why are there only
28 days in February?
1241
01:08:58,550 --> 01:09:01,140
And why would the ghost show up
in the old movies..
1242
01:09:01,220 --> 01:09:02,350
..when the heroines would be bathing?
1243
01:09:03,890 --> 01:09:07,050
And tell me..why are children
born only after 9 months?
1244
01:09:08,100 --> 01:09:09,220
Sex!
1245
01:09:09,300 --> 01:09:10,390
He'll get me killed.
1246
01:09:10,510 --> 01:09:11,970
Come, the match is about to begin.
Come on.
1247
01:09:12,100 --> 01:09:13,430
Come on. Midget.
1248
01:09:25,800 --> 01:09:27,600
What's he doing?
1249
01:09:31,050 --> 01:09:32,470
Big brother's calling.
1250
01:09:33,430 --> 01:09:34,140
Hello, brother.
1251
01:09:35,140 --> 01:09:35,850
Hello!
1252
01:09:36,720 --> 01:09:37,430
Hello!
1253
01:09:37,760 --> 01:09:38,970
I think there's no network.
1254
01:09:39,140 --> 01:09:41,930
Then stand up..you're
as tall as a tower.
1255
01:09:43,470 --> 01:09:44,390
Hello?
1256
01:09:45,180 --> 01:09:46,220
Yes, brother?
1257
01:09:50,510 --> 01:09:51,390
Okay, brother.
1258
01:10:24,600 --> 01:10:29,390
"O Lord..your follower.."
1259
01:10:36,890 --> 01:10:40,850
"O Lord..your follower.."
1260
01:10:40,930 --> 01:10:45,430
"Like a bird soaring in the sky."
1261
01:10:49,100 --> 01:10:53,140
"Spreading its wing in the open sky.."
1262
01:10:53,220 --> 01:10:57,640
"..thriving on Your grace."
1263
01:11:01,390 --> 01:11:05,430
"O Lord..your follower.."
1264
01:11:05,510 --> 01:11:09,300
"Like a bird soaring in the sky."
1265
01:11:09,680 --> 01:11:13,680
"Spreading its wing in the open sky.."
1266
01:11:13,760 --> 01:11:17,430
"..thriving on Your grace."
1267
01:11:17,850 --> 01:11:22,300
"A pigeon sitting on a tomb."
1268
01:11:26,010 --> 01:11:29,970
"A pigeon sitting on a tomb.."
1269
01:11:30,100 --> 01:11:33,640
"..been saying Allah-Allah."
1270
01:11:33,720 --> 01:11:37,930
"A bird..A bird.."
1271
01:11:38,300 --> 01:11:41,850
"A bird soaring in the sky."
1272
01:11:41,930 --> 01:11:46,180
"A bird..A bird.."
1273
01:11:46,470 --> 01:11:50,100
"A bird soaring in the sky."
1274
01:11:50,180 --> 01:11:54,430
"A bird..A bird.."
1275
01:11:54,800 --> 01:11:58,350
"A bird soaring in the sky."
1276
01:11:58,430 --> 01:12:02,930
"A bird..A bird.."
1277
01:12:03,010 --> 01:12:07,100
"O Lord..your follower.."
1278
01:12:07,140 --> 01:12:11,550
"Like a bird soaring in the sky."
1279
01:12:27,140 --> 01:12:31,640
"Over every sea..and every path.."
1280
01:12:31,720 --> 01:12:36,100
"..he wanders without a care."
1281
01:12:39,680 --> 01:12:49,100
"He's wandering around
seeking someone."
1282
01:12:50,180 --> 01:12:57,390
"Wants to..fly so high.."
1283
01:12:58,350 --> 01:13:03,640
"..that the destination
feels embarrassed."
1284
01:13:03,720 --> 01:13:05,760
What a shot.
1285
01:13:06,550 --> 01:13:10,550
"A pigeon sitting on a tomb.."
1286
01:13:10,640 --> 01:13:14,140
"..been saying Allah-Allah."
1287
01:13:14,220 --> 01:13:18,430
"A bird..A bird.."
1288
01:13:18,850 --> 01:13:22,350
"A bird soaring in the sky."
1289
01:13:22,430 --> 01:13:26,640
"A bird..A bird.."
1290
01:13:26,890 --> 01:13:30,510
"A bird soaring in the sky."
1291
01:13:30,600 --> 01:13:35,050
"A bird..A bird.."
1292
01:13:35,180 --> 01:13:39,180
"O Lord..your follower.."
1293
01:13:39,260 --> 01:13:43,350
"Like a bird soaring in the sky."
1294
01:13:43,430 --> 01:13:47,550
"Spreading its wing in the open sky.."
1295
01:13:47,640 --> 01:13:51,180
"..thriving on Your grace."
1296
01:13:51,550 --> 01:13:55,550
"A pigeon sitting on a tomb.."
1297
01:13:55,680 --> 01:13:59,220
"..been saying Allah-Allah."
1298
01:13:59,300 --> 01:14:03,510
"A bird..A bird.."
1299
01:14:03,800 --> 01:14:07,350
"A bird soaring in the sky."
1300
01:14:07,430 --> 01:14:11,760
"A bird..A bird.."
1301
01:14:12,100 --> 01:14:15,600
"A bird soaring in the sky."
1302
01:14:15,680 --> 01:14:20,100
"A bird..A bird.."
1303
01:14:23,470 --> 01:14:24,510
Yes, brother.
1304
01:14:29,890 --> 01:14:30,850
I lost again.
1305
01:14:31,260 --> 01:14:33,010
The queen's not in my destiny.
1306
01:14:34,180 --> 01:14:36,300
Boss, your 2500 rupees.
1307
01:14:39,100 --> 01:14:41,300
What this?
- For losing.
1308
01:14:41,510 --> 01:14:42,600
What kind of joke is this?
1309
01:14:42,890 --> 01:14:44,600
Who pays for losing?
1310
01:14:44,800 --> 01:14:46,260
What if someone does?
1311
01:14:46,720 --> 01:14:48,180
Then why would anyone win?
1312
01:14:48,390 --> 01:14:49,680
Right said.
1313
01:14:50,510 --> 01:14:53,720
You see, Ali..has been
winning every tournament.
1314
01:14:54,350 --> 01:14:56,430
He's become a real champion.
- So?
1315
01:14:56,640 --> 01:15:00,100
Everything thinks he'll
win the next championship too.
1316
01:15:00,180 --> 01:15:02,300
There's no room for any doubt.
Ali will win.
1317
01:15:02,510 --> 01:15:04,600
That's what I am trying to tell you.
1318
01:15:05,930 --> 01:15:08,010
Everyone's betting on Ali's victory.
1319
01:15:09,300 --> 01:15:12,800
But we'll bet..on Ali's loss.
1320
01:15:13,470 --> 01:15:14,640
Bet?
1321
01:15:15,850 --> 01:15:17,550
If we win this bet, Maksood..
1322
01:15:17,760 --> 01:15:19,220
..you will make millions.
1323
01:15:20,140 --> 01:15:21,470
Millions!
1324
01:15:26,510 --> 01:15:30,800
Vikram, I think this year's
tournament is going to be a tough one.
1325
01:15:30,970 --> 01:15:31,970
Of course.
1326
01:15:32,390 --> 01:15:35,390
But for the other players, not for me.
1327
01:15:36,100 --> 01:15:39,350
There is no player here
that can challenge Vikram.
1328
01:15:39,550 --> 01:15:43,100
And Ali..who's been performing
really well continuously.
1329
01:15:43,220 --> 01:15:47,100
Nobody, and I mean nobody
can beat me besides myself!
1330
01:15:48,050 --> 01:15:51,850
Like every year, even this
year also I will win the tournament.
1331
01:15:52,430 --> 01:15:53,930
Not some bum.
1332
01:15:54,180 --> 01:15:55,260
Hi, Ali.
1333
01:15:56,430 --> 01:15:57,470
Bum.
1334
01:15:58,100 --> 01:16:02,720
Ali, Vikram says that he's going
to win this year too, like every year.
1335
01:16:03,010 --> 01:16:04,470
So he didn't say anything wrong.
1336
01:16:07,800 --> 01:16:09,640
A guy that's been winning
for 5 years in a row..
1337
01:16:09,720 --> 01:16:10,720
..how can he lose this year!
1338
01:16:10,800 --> 01:16:11,930
He's made for winning.
1339
01:16:12,010 --> 01:16:16,550
In fact his name should
be Vikram 'Jeet' Rathore.
1340
01:16:16,720 --> 01:16:18,760
You see,
all the players have come here..
1341
01:16:19,100 --> 01:16:20,850
..so they can lose to him.
1342
01:16:21,010 --> 01:16:24,680
In fact, I say..we should
shut down these tournaments.
1343
01:16:24,930 --> 01:16:27,890
And send all the trophies for
the next couple of years to his house.
1344
01:16:29,050 --> 01:16:31,050
How can you say that he will lose?
1345
01:16:31,760 --> 01:16:33,890
Let's imagine that he lost.
1346
01:16:34,430 --> 01:16:36,010
What's will happen at the most?
1347
01:16:36,390 --> 01:16:37,640
He'll be humiliated.
1348
01:16:38,140 --> 01:16:38,970
He'll lose his dignity.
1349
01:16:39,050 --> 01:16:40,430
But he would still look handsome.
1350
01:16:40,640 --> 01:16:42,430
He's got a cute face,
he can try modeling.
1351
01:16:42,800 --> 01:16:44,930
Can't say about films..that
requires lot of struggle.
1352
01:16:45,260 --> 01:16:47,260
Or he can do a couple of music videos.
1353
01:16:47,600 --> 01:16:49,300
We're the 'outsiders', you know.
1354
01:16:50,260 --> 01:16:52,050
At least he won't be humiliated.
1355
01:16:53,050 --> 01:16:55,140
Even if he faces some humiliation..
1356
01:16:55,680 --> 01:16:57,510
..but he will still live in a palace.
1357
01:16:58,180 --> 01:17:01,050
Let's imagine that..he's
kicked out of his palace.
1358
01:17:01,350 --> 01:17:02,800
And he's out on the streets.
1359
01:17:04,050 --> 01:17:05,760
You'll find a bum like me there..
1360
01:17:05,850 --> 01:17:09,100
..and if he asks what
are you doing here..
1361
01:17:09,430 --> 01:17:10,640
What are you doing here?
1362
01:17:10,720 --> 01:17:11,890
What will you say to him?
1363
01:17:12,100 --> 01:17:14,050
On the whole..
1364
01:17:15,260 --> 01:17:18,680
..you've a lot to
lose..and I've nothing.
1365
01:17:18,850 --> 01:17:20,140
Long live the Prince.
1366
01:17:20,760 --> 01:17:21,640
It's okay.
1367
01:17:22,010 --> 01:17:23,180
Just shut up.
1368
01:17:23,850 --> 01:17:24,930
Pants down!
1369
01:17:25,850 --> 01:17:28,010
Let's go.
- Well said, Ali.
1370
01:17:29,680 --> 01:17:30,680
What are you doing here.
Get lost.
1371
01:19:37,140 --> 01:19:40,390
You know,
I heard a story when I was a kid.
1372
01:19:40,930 --> 01:19:43,930
About a king..whose life
was trapped in a parrot's body?
1373
01:19:44,720 --> 01:19:48,220
Ali is the king..and
Kishen Lal is the parrot.
1374
01:19:48,720 --> 01:19:51,680
Get Kishen Lal in the
cage..and the king is yours.
1375
01:20:03,850 --> 01:20:06,970
Why did you bring me here?
1376
01:20:07,550 --> 01:20:11,140
Look, Kishen Lal, you will
find Kamini or Kaushaliya inside.
1377
01:20:11,220 --> 01:20:12,760
What are you saying?
1378
01:20:13,010 --> 01:20:14,260
I am not that kind of a man.
1379
01:20:14,430 --> 01:20:17,600
Look, you've turned
60..and still unmarried.
1380
01:20:18,100 --> 01:20:20,010
Every man has a necessity.
1381
01:20:20,430 --> 01:20:22,390
Do you want to be
a caddy all your life?
1382
01:20:22,680 --> 01:20:24,600
Don't you want to be daddy?
- No, no, no.
1383
01:20:25,140 --> 01:20:27,890
I am a decent boy.
- Boy?
1384
01:20:27,970 --> 01:20:31,510
You were a boy when Aamir Khan
used to wear his jeans on his chest.
1385
01:20:31,600 --> 01:20:34,720
Do you know what the midwife
said when you were born?
1386
01:20:35,050 --> 01:20:37,930
"Dear, it's an uncle."
1387
01:20:38,220 --> 01:20:40,640
I am panicking.
1388
01:20:40,970 --> 01:20:42,930
You come along too.
- Yes, I'll come along too.
1389
01:20:43,140 --> 01:20:44,550
Let's gather around some more guys.
1390
01:20:44,720 --> 01:20:45,850
We're going for a
musical gathering, right?
1391
01:20:45,930 --> 01:20:46,890
Go inside.
1392
01:20:46,970 --> 01:20:47,890
I say go.
1393
01:20:48,050 --> 01:20:49,930
Go my boy, go.
1394
01:20:50,010 --> 01:20:51,010
Should I?
- Go on.
1395
01:20:51,180 --> 01:20:52,100
Go.
1396
01:20:52,760 --> 01:20:53,550
Go.
1397
01:21:19,700 --> 01:21:20,790
The game's about to begin.
1398
01:21:20,870 --> 01:21:21,950
Kishen Lal uncle hasn't arrived yet.
1399
01:21:22,040 --> 01:21:23,040
And even his phone's unreachable.
1400
01:21:23,120 --> 01:21:24,750
He must have got run over by a truck.
1401
01:21:24,830 --> 01:21:26,620
What are you saying, he's my caddy.
1402
01:21:26,750 --> 01:21:28,370
How will I play the
tournament without him?
1403
01:21:28,750 --> 01:21:30,450
You don't worry. I am here.
1404
01:21:30,580 --> 01:21:32,080
I will be your caddy.
1405
01:21:32,410 --> 01:21:34,250
This is golf, not some whorehouse..
1406
01:21:34,330 --> 01:21:36,160
..where Kaushaliya
can replace Kamini.
1407
01:21:36,620 --> 01:21:37,750
"I'll be your caddy."
1408
01:21:37,950 --> 01:21:41,250
This is a big tournament..and
Kishen Lal should be here.
1409
01:21:41,540 --> 01:21:42,870
What did that old man do?
1410
01:21:43,120 --> 01:21:44,660
Just carry your stuff.
1411
01:21:45,290 --> 01:21:46,660
Not just his stuff..
1412
01:21:46,950 --> 01:21:49,660
He knew which club to
give for which shot and when.
1413
01:21:49,870 --> 01:21:50,660
Everything.
1414
01:21:50,750 --> 01:21:52,160
Even I've picked
up few things until now.
1415
01:21:52,250 --> 01:21:53,580
I will fill in his place.
1416
01:21:54,290 --> 01:21:56,290
I think we should wait
for Kishen Lal uncle.
1417
01:21:56,370 --> 01:21:58,200
We'll only get delayed
if we wait for him.
1418
01:21:58,410 --> 01:21:59,500
Like that saying in English..
1419
01:21:59,540 --> 01:22:01,200
"Something..Nothing..Better.."
1420
01:22:01,290 --> 01:22:02,080
"Something-Something.."
1421
01:22:02,160 --> 01:22:04,580
"Something is better than nothing."
- Exactly.
1422
01:22:21,910 --> 01:22:22,700
Wait..
1423
01:22:23,290 --> 01:22:24,160
Take this.
1424
01:22:24,410 --> 01:22:26,120
That's the wrong club for this shot.
1425
01:22:29,040 --> 01:22:30,330
This club..
- That's the one.
1426
01:22:45,160 --> 01:22:46,330
Why did you give me this one?
1427
01:22:46,580 --> 01:22:47,700
This is the right one.
1428
01:22:51,750 --> 01:22:53,120
You should've given me that one.
1429
01:22:53,290 --> 01:22:54,500
That one was proper as well.
1430
01:22:54,790 --> 01:22:56,250
This one's okay.
1431
01:22:56,580 --> 01:22:57,450
Come on.
1432
01:23:18,700 --> 01:23:19,660
You're confusing me.
1433
01:23:19,950 --> 01:23:21,540
That's not the one..
- This is the one.
1434
01:23:21,700 --> 01:23:23,040
This is the one, stop confusing me.
1435
01:23:23,120 --> 01:23:24,120
Fine, go ahead.
1436
01:23:28,370 --> 01:23:30,250
You just spoilt my focus.
1437
01:23:30,830 --> 01:23:31,700
Look at where the ball's going.
1438
01:23:31,790 --> 01:23:33,870
I am telling you this is the club.
1439
01:23:42,450 --> 01:23:43,750
Play properly now.
1440
01:23:44,410 --> 01:23:46,250
Be quiet.
- Yes.
1441
01:23:47,000 --> 01:23:49,160
Play well, Ali.
- Shut up!
1442
01:23:57,580 --> 01:24:00,080
You..you've lost your mind.
1443
01:24:00,290 --> 01:24:02,200
What..what are you doing?
1444
01:24:03,910 --> 01:24:05,250
I wonder what's wrong with him today.
1445
01:24:05,370 --> 01:24:06,330
Look at the way he's playing.
1446
01:24:31,410 --> 01:24:32,790
Maksood.
1447
01:24:33,500 --> 01:24:36,290
The game's going really bad.
Let's play it safe.
1448
01:24:37,200 --> 01:24:38,080
Give me the iron-club.
1449
01:24:38,250 --> 01:24:39,540
Ali, don't be confused.
1450
01:24:39,700 --> 01:24:41,040
You just play your game.
1451
01:24:43,410 --> 01:24:44,620
Sure?
- of course.
1452
01:24:47,500 --> 01:24:49,040
Fine, give me the Driver.
1453
01:24:51,250 --> 01:24:52,000
Here.
1454
01:25:08,660 --> 01:25:10,250
I can't focus at all.
1455
01:25:12,290 --> 01:25:14,330
Why are you smiling?
1456
01:26:26,040 --> 01:26:28,500
Maksood, I know.
1457
01:26:28,790 --> 01:26:29,910
What are you doing?
1458
01:26:30,120 --> 01:26:32,750
I am doing my job,
you should do your job. Understand.
1459
01:26:49,080 --> 01:26:54,120
I kept telling Ali..to
stay away from Maksood.
1460
01:26:56,000 --> 01:27:01,200
But now I am telling
you..stay away from my son.
1461
01:27:02,950 --> 01:27:04,750
Why did you do it, Maksood?
1462
01:27:06,580 --> 01:27:09,540
Because I want to make money,
not become a champion like you.
1463
01:27:10,410 --> 01:27:11,500
What will you get when you win?
1464
01:27:11,580 --> 01:27:13,750
A trophy..some money?
1465
01:27:14,000 --> 01:27:15,000
Your picture in the newspaper?
1466
01:27:15,080 --> 01:27:16,200
And what about me?
1467
01:27:16,500 --> 01:27:19,040
How can you forget that
I am the reason you're playing.
1468
01:27:19,250 --> 01:27:22,080
Otherwise Kishen Lal
and you had lost all hopes.
1469
01:27:22,160 --> 01:27:24,450
I went to Danger bhai to ask for help.
1470
01:27:25,370 --> 01:27:26,620
Mom, I was with your son..
1471
01:27:26,700 --> 01:27:30,700
..when he would get
upset and shed tears, not her!
1472
01:27:32,160 --> 01:27:35,500
It was me with him..when he sold
underwear in the hot sun, not her!
1473
01:27:36,620 --> 01:27:39,700
I stood with him..when
the local kids would tease him!
1474
01:27:40,790 --> 01:27:43,540
Mom, not every poor man
gets an opportunity to be rich.
1475
01:27:43,580 --> 01:27:45,660
Today we all have an
opportunity to make some money!
1476
01:27:45,830 --> 01:27:46,910
Lead a good life.
1477
01:27:47,000 --> 01:27:48,370
What 'good' life?
1478
01:27:48,950 --> 01:27:52,580
Do you know the difference
between a 'good' and an 'honest' life?
1479
01:27:54,370 --> 01:27:55,500
Come with me.
1480
01:27:55,540 --> 01:27:56,330
Come.
1481
01:28:01,540 --> 01:28:02,330
Look!
1482
01:28:07,200 --> 01:28:08,370
Brother Ali.
1483
01:28:09,620 --> 01:28:11,290
I've arranged a
tournament in your name.
1484
01:28:11,450 --> 01:28:12,370
You must come.
1485
01:28:12,620 --> 01:28:13,370
Next Sunday.
1486
01:28:13,540 --> 01:28:15,250
You're going to be that..
What is it?
1487
01:28:15,330 --> 01:28:16,540
Chief Guest.
- Chief Guest.
1488
01:28:16,620 --> 01:28:17,910
Do come brother Ali.
1489
01:28:19,950 --> 01:28:20,830
Did you hear?
1490
01:28:21,250 --> 01:28:23,790
Money can't buy everything
in the world, Maksood.
1491
01:28:24,200 --> 01:28:26,120
You can buy comfort
and luxuries with money.
1492
01:28:26,290 --> 01:28:28,250
But not love and respect.
1493
01:28:30,080 --> 01:28:34,950
Because Ali achieved something
which none of them could imagine.
1494
01:28:36,700 --> 01:28:40,040
He's given them..a hope.
1495
01:28:40,540 --> 01:28:41,790
Ali!
1496
01:28:42,500 --> 01:28:46,500
You can never imagine
what he did with me.
1497
01:28:47,580 --> 01:28:49,160
But where were you, uncle?
1498
01:28:49,330 --> 01:28:51,290
Where I shouldn't have been?
1499
01:28:51,540 --> 01:28:53,700
In jail.
- Jail?
1500
01:28:54,250 --> 01:28:57,580
This man can do anything
for his own benefit.
1501
01:28:57,660 --> 01:28:58,580
Anything.
1502
01:28:58,660 --> 01:29:02,120
He's tarnished my reputation, Ali.
1503
01:29:02,330 --> 01:29:04,540
I can't face anyone now.
1504
01:29:04,950 --> 01:29:08,000
He's a selfish person, Ali.
1505
01:29:08,290 --> 01:29:09,540
Selfish!
1506
01:29:16,830 --> 01:29:19,290
I knew you would make it big someday..
1507
01:29:20,330 --> 01:29:24,580
..but I never thought
you would stoop this low.
1508
01:29:26,200 --> 01:29:27,080
Come, mother.
1509
01:30:29,500 --> 01:30:30,540
Yes!
1510
01:30:34,790 --> 01:30:35,910
Yeah baby!
1511
01:30:57,660 --> 01:30:59,160
Ali, listen to me.
1512
01:31:00,450 --> 01:31:01,950
This is the third day.
1513
01:31:02,200 --> 01:31:03,580
On the first day,
you hit it in the bushes.
1514
01:31:03,660 --> 01:31:04,790
Second day, in the water.
1515
01:31:05,080 --> 01:31:05,950
Play safe today.
1516
01:31:06,620 --> 01:31:09,410
Hit on the left of the tree,
on the fairway.
1517
01:31:09,750 --> 01:31:10,700
Understand?
1518
01:31:44,830 --> 01:31:46,910
Understood what I said..
- Well played, Ali.
1519
01:31:47,080 --> 01:31:48,660
Praising me?
1520
01:31:49,500 --> 01:31:52,870
Did someone write your lines for you,
or did you make them up yourself?
1521
01:31:53,370 --> 01:31:54,790
Ali, I am a sportsman.
1522
01:31:55,000 --> 01:31:58,910
And I know how one sportsman
should respect another sportsman.
1523
01:31:59,000 --> 01:32:00,000
So?
1524
01:32:00,750 --> 01:32:03,000
Let's have a drink tonight?
- Drink?
1525
01:32:03,700 --> 01:32:05,250
Tomorrow's the final day.
- Yes.
1526
01:32:05,870 --> 01:32:07,910
What if you mix something in my drink?
1527
01:32:08,620 --> 01:32:10,000
Why would I do that?
1528
01:32:10,580 --> 01:32:12,370
I was talking about myself?
1529
01:32:13,790 --> 01:32:15,450
See you..in the evening.
1530
01:32:19,120 --> 01:32:22,290
Big brother has bet a
lot of money on Ali's loss.
1531
01:32:22,700 --> 01:32:24,580
You better explain to him tonight.
1532
01:32:25,410 --> 01:32:28,540
Otherwise my men..will
explain to him very nicely.
1533
01:32:29,080 --> 01:32:30,410
I will explain to him.
1534
01:32:42,750 --> 01:32:47,540
A person that offers
you alcohol..is a good guy.
1535
01:32:49,040 --> 01:32:51,410
But someone who gets you drunk..
1536
01:32:59,540 --> 01:33:01,540
I forgive you.
1537
01:33:01,750 --> 01:33:05,040
Look, whether you keep
the championship or I do.
1538
01:33:06,540 --> 01:33:07,910
That doesn't make a difference.
1539
01:33:08,290 --> 01:33:12,120
But..our friendship
will always remain intact.
1540
01:33:12,200 --> 01:33:14,040
We're friends from now.
1541
01:33:16,250 --> 01:33:17,160
Cheers.
1542
01:33:21,450 --> 01:33:22,410
Vikram.
1543
01:33:25,250 --> 01:33:26,410
You're my friend.
1544
01:33:26,750 --> 01:33:28,000
And I mean it.
1545
01:33:28,370 --> 01:33:30,370
Remember I said..
1546
01:33:30,870 --> 01:33:34,160
Whether you win the championship
or I do.
1547
01:33:35,000 --> 01:33:35,750
That doesn't make a difference.
1548
01:33:35,830 --> 01:33:37,330
Didn't I say that?
- You did.
1549
01:33:37,500 --> 01:33:39,200
Then I'll win the championship.
1550
01:33:40,120 --> 01:33:45,120
Look, brother. I've been the
champion for the last five years.
1551
01:33:45,870 --> 01:33:50,200
And I want to win six times
in a row and break my own record.
1552
01:33:50,870 --> 01:33:56,790
But..look,
your fate is in your hands..
1553
01:33:57,040 --> 01:34:00,660
..and my fate is in my hands.
1554
01:34:01,370 --> 01:34:02,870
You're right, friend.
1555
01:34:03,500 --> 01:34:08,410
Then we'll know tomorrow,
whose fate favors whom..
1556
01:34:08,750 --> 01:34:10,620
..and whose hand..
1557
01:34:10,830 --> 01:34:12,540
Hand! Hand!
1558
01:34:22,540 --> 01:34:23,700
Get the car!
1559
01:34:40,450 --> 01:34:42,200
Try to move your finger.
1560
01:34:52,830 --> 01:34:53,870
Okay, relax.
1561
01:35:03,040 --> 01:35:05,750
Aunt, his hand's severely injured.
1562
01:35:05,950 --> 01:35:06,750
He cannot play tomorrow.
1563
01:35:06,830 --> 01:35:07,870
No, he will play.
1564
01:35:12,250 --> 01:35:13,410
It's difficult.
1565
01:35:14,540 --> 01:35:15,580
Of course he'll play.
1566
01:35:17,290 --> 01:35:19,700
It wasn't easy for
my son to come this far.
1567
01:35:23,410 --> 01:35:25,290
If he can't play tomorrow..
1568
01:35:27,250 --> 01:35:30,370
..then this will be your loss,
God, and not just Ali's.
1569
01:35:33,290 --> 01:35:35,200
He will play.
1570
01:35:48,540 --> 01:35:58,000
"Some try to find God..in mosques."
1571
01:36:02,540 --> 01:36:10,000
"Some try to find God..in temples."
1572
01:36:13,910 --> 01:36:23,250
"The One whose name
this world is chanting.."
1573
01:36:24,120 --> 01:36:33,540
"Dwells..right here in my heart."
1574
01:36:41,540 --> 01:36:45,450
"Bless me with your grace,
O benevolent one."
1575
01:36:45,580 --> 01:36:49,500
"Bless me with your grace,
O benevolent one!"
1576
01:36:49,540 --> 01:36:53,750
"O benevolent one! O benevolent one!"
1577
01:36:55,540 --> 01:36:59,410
"O benevolent one! O benevolent one!"
1578
01:36:59,500 --> 01:37:03,410
"I request You..with
my open arms."
1579
01:37:03,500 --> 01:37:07,540
"Bless me with your grace,
O benevolent one!"
1580
01:37:07,620 --> 01:37:11,700
"Bless me with your grace,
O benevolent one!"
1581
01:37:32,040 --> 01:37:34,000
"You're the tranquility
that dwells in our heart."
1582
01:37:34,080 --> 01:37:35,950
"You're the one that
blesses us with grace."
1583
01:37:36,040 --> 01:37:37,950
"I've come seeking Your refuge."
1584
01:37:38,040 --> 01:37:39,950
"Waiting for Your
grace to shower on me."
1585
01:37:40,040 --> 01:37:42,000
"O benevolent one.."
1586
01:37:42,080 --> 01:37:44,000
"O destroyer of evil.."
1587
01:37:44,080 --> 01:37:45,950
"You're the benefactor
of this world."
1588
01:37:46,040 --> 01:37:49,120
"I am the pauper,
and you're the abundant one."
1589
01:37:51,450 --> 01:37:52,870
"It's You."
1590
01:37:53,450 --> 01:37:58,540
"It's You. It's You. It's You."
1591
01:37:59,580 --> 01:38:03,290
"Bless me with your grace,
O benevolent one!"
1592
01:38:03,500 --> 01:38:07,450
"Bless me with your grace,
O benevolent one!"
1593
01:38:07,540 --> 01:38:11,620
"Bless me with your grace,
O benevolent one!"
1594
01:38:15,750 --> 01:38:17,540
"You're the lawful one,
the righteous one."
1595
01:38:17,620 --> 01:38:19,330
"You're the heart that beats."
1596
01:38:21,330 --> 01:38:23,200
"Whether it's a tranquil heart,
or a troubled one."
1597
01:38:23,290 --> 01:38:25,080
"You're the relief to every pain."
1598
01:38:27,000 --> 01:38:28,830
"My aching heart calls out to You."
1599
01:38:28,910 --> 01:38:30,580
"You're my friend, my companion."
1600
01:38:30,660 --> 01:38:34,040
"Lord.."
1601
01:38:34,500 --> 01:38:37,830
"You're the vast blue
sky I am walking beneath."
1602
01:38:41,540 --> 01:38:45,160
"Bless me with your grace,
O benevolent one!"
1603
01:38:45,250 --> 01:38:48,870
"Bless me with your grace,
O benevolent one!"
1604
01:38:48,950 --> 01:38:52,620
"Bless me with your grace,
O benevolent one!"
1605
01:38:52,790 --> 01:38:57,120
"Bless me with your grace,
O benevolent one!"
1606
01:39:01,950 --> 01:39:03,240
This is the final call for Ali.
1607
01:39:03,400 --> 01:39:05,610
If he doesn't get to
the court in 10 minutes..
1608
01:39:05,740 --> 01:39:07,950
..then he'll be disqualified
from the tournament.
1609
01:39:11,820 --> 01:39:14,570
And the countdown
to my victory begins.
1610
01:39:24,700 --> 01:39:26,070
Congratulations on your victory!
1611
01:39:28,950 --> 01:39:32,700
You can break someone's hand,
but not shake hands with me.
1612
01:39:33,280 --> 01:39:34,450
Meaning?
1613
01:39:35,610 --> 01:39:37,650
Even I wanted to do what you did.
1614
01:39:38,650 --> 01:39:40,400
You want to win this tournament..
1615
01:39:40,740 --> 01:39:42,610
..and I want Ali to lose.
1616
01:39:43,320 --> 01:39:44,990
Maksood didn't help me out.
1617
01:39:45,530 --> 01:39:48,700
But your motive came in handy for us.
1618
01:39:53,570 --> 01:39:54,700
Wait a minute.
1619
01:39:57,860 --> 01:40:00,360
Doesn't matter if
people wish ill for you.
1620
01:40:00,570 --> 01:40:02,860
Depends on what God
has in store for you.
1621
01:40:42,360 --> 01:40:45,490
Your desires can't
be bigger than God's will.
1622
01:40:47,280 --> 01:40:48,240
And you..
1623
01:40:49,110 --> 01:40:52,400
..you can break Ali's
hand..but not his courage.
1624
01:40:55,950 --> 01:40:59,280
Maksood, you're the caddy today.
1625
01:40:59,610 --> 01:41:01,320
You have learnt enough.
1626
01:41:01,530 --> 01:41:02,610
Go win this.
1627
01:41:02,740 --> 01:41:03,450
Go.
1628
01:42:12,530 --> 01:42:14,070
What's happening here?
1629
01:42:26,150 --> 01:42:28,650
Ali..break your enemy's will!
1630
01:42:33,280 --> 01:42:33,950
Play.
1631
01:45:03,150 --> 01:45:05,610
Big Brother has made a grand entry.
1632
01:45:12,400 --> 01:45:14,320
Big Brother's got style.
- True.
1633
01:45:14,400 --> 01:45:16,030
No..he's got piles.
1634
01:45:16,110 --> 01:45:17,070
What are you saying?
1635
01:45:17,150 --> 01:45:18,360
Brother cannot sit down.
1636
01:45:25,030 --> 01:45:26,030
I don't know.
1637
01:45:26,490 --> 01:45:27,860
What is he doing here?
1638
01:45:35,740 --> 01:45:36,450
Brother..
1639
01:45:40,030 --> 01:45:41,530
Did anyone see it?
1640
01:45:42,650 --> 01:45:43,700
What's going on?
1641
01:45:44,070 --> 01:45:46,780
Are you dusting it off or hitting me?
1642
01:45:48,450 --> 01:45:51,240
All my parts are shaken up,
the rest is all first class.
1643
01:45:53,990 --> 01:45:56,150
Big brother, you here?
No calls or messages?
1644
01:45:56,240 --> 01:46:01,030
Earthquake, Tsunami and Big
Brother, all come without warnings.
1645
01:46:01,860 --> 01:46:02,820
What are you doing?
1646
01:46:02,900 --> 01:46:05,280
This was not a joke..runt.
1647
01:46:05,450 --> 01:46:08,030
It's the final game today,
I thought I'll see it myself.
1648
01:46:08,450 --> 01:46:09,740
You did the right thing, brother.
1649
01:46:10,700 --> 01:46:12,650
Big Brother always
does the right thing.
1650
01:46:13,110 --> 01:46:14,990
But I hope Ali isn't doing well today?
1651
01:46:15,450 --> 01:46:16,900
Brother, start making some
space in your storehouse in Dubai..
1652
01:46:16,990 --> 01:46:18,150
..to keep the money.
1653
01:46:18,240 --> 01:46:20,360
I doubt he can even play today,
winning is out of the question.
1654
01:46:20,450 --> 01:46:22,070
Fakru, tell him.
- Yes, boss.
1655
01:46:22,400 --> 01:46:23,990
Ali's doomed.
- What?
1656
01:46:24,150 --> 01:46:24,900
Exactly.
1657
01:47:04,030 --> 01:47:04,740
What happened?
1658
01:47:04,990 --> 01:47:06,700
I was clapping because
it was a bad shot.
1659
01:47:06,780 --> 01:47:09,700
Why are you confusing
me if it was a bad shot..
1660
01:47:09,900 --> 01:47:11,240
Not you, brother. For him.
1661
01:47:11,650 --> 01:47:12,610
Phone.
1662
01:47:13,360 --> 01:47:15,070
What?
- No, no..you think I'll do that to you.
1663
01:47:16,570 --> 01:47:17,110
Yes.
1664
01:47:17,320 --> 01:47:18,150
Yes, man.
1665
01:47:19,530 --> 01:47:20,280
Get lost.
- Yeah..
1666
01:47:31,450 --> 01:47:33,820
Do it. Do it. Do it.
1667
01:47:34,780 --> 01:47:35,490
What's going on?
1668
01:47:35,700 --> 01:47:37,740
There..there..
- I see.
1669
01:48:07,030 --> 01:48:08,110
That's enough, brother.
1670
01:48:20,610 --> 01:48:22,860
Why you..
- Don't be scared, brother.
1671
01:48:24,530 --> 01:48:26,900
You see..they start
playing whenever Ali plays.
1672
01:48:27,110 --> 01:48:29,320
But he's been stuck on
this shot for the last 3 days.
1673
01:48:29,650 --> 01:48:31,150
He's bound to lose.
1674
01:48:32,200 --> 01:48:34,700
That's why I've increased
the bet amount to 20,000 dirhams.
1675
01:48:35,320 --> 01:48:36,990
Do you know how much 2 million dirhams are?
- Yes, brother.
1676
01:48:37,070 --> 01:48:42,860
2 million x 19.75
= 30.95 Indian Rupees.
1677
01:48:43,030 --> 01:48:45,610
The rate of Dollar
is 62 rupees per dollar.
1678
01:48:45,820 --> 01:48:51,700
Means 2 million dirham
is equal to 6,07,096 dollars.
1679
01:48:52,030 --> 01:48:53,950
In euro it's..
1680
01:48:54,320 --> 01:48:56,030
Who's the antique calculator?
1681
01:48:56,320 --> 01:48:57,700
Boss, he's..
1682
01:48:58,400 --> 01:49:00,360
Boss, he's the other Ali.
1683
01:49:00,650 --> 01:49:02,110
We've bet on him.
1684
01:49:03,700 --> 01:49:06,780
Danger, you know I don't
like losses in business.
1685
01:49:06,860 --> 01:49:07,860
We don't either.
1686
01:49:08,030 --> 01:49:10,700
Hey midget, what did you say?
- Nothing.
1687
01:49:12,700 --> 01:49:15,240
Ali's loss is our victory.
1688
01:49:15,700 --> 01:49:16,570
Understood.
1689
01:49:18,320 --> 01:49:20,400
Will Ali lose if you say so?
1690
01:49:20,820 --> 01:49:23,200
Aunty, she's big brother.
Show some respect.
1691
01:49:23,320 --> 01:49:24,400
Big brother?
1692
01:49:24,610 --> 01:49:26,240
But his actions are really cheap.
1693
01:49:26,320 --> 01:49:27,450
Aunty.
1694
01:49:27,530 --> 01:49:28,860
Listen to me carefully.
1695
01:49:28,990 --> 01:49:29,900
Aunty.
1696
01:49:30,110 --> 01:49:31,780
My son won't lose.
1697
01:49:31,860 --> 01:49:32,700
Aunty.
1698
01:49:32,740 --> 01:49:34,200
He will win.
- Aunty.
1699
01:49:34,490 --> 01:49:37,610
Whether you're big brother or small Bheem!
- Aunty.
1700
01:49:37,700 --> 01:49:39,990
You might have cars.
- Aunty.
1701
01:49:40,070 --> 01:49:41,650
Bungalows.
- Aunty.
1702
01:49:41,700 --> 01:49:43,450
Money in the bank.
- Aunty.
1703
01:49:43,700 --> 01:49:45,700
But he's got..
- Aunty.
1704
01:49:45,820 --> 01:49:48,950
A mother.
- Hail..aunty!
1705
01:49:55,070 --> 01:49:58,450
Ali, you should play
it safe like Vikram.
1706
01:50:17,610 --> 01:50:18,990
What are you doing?
1707
01:50:42,900 --> 01:50:44,280
What are you going to do, Ali?
1708
01:50:54,150 --> 01:50:56,780
Hit a six..taking the name of Ali.
1709
01:51:52,860 --> 01:51:53,740
Get out of here.
1710
01:51:55,200 --> 01:51:56,280
You all..
1711
01:51:57,360 --> 01:51:59,030
Hole..?
1712
01:51:59,610 --> 01:52:00,740
Albatross.
- What?
1713
01:52:01,110 --> 01:52:02,360
Sc***
- Who?
1714
01:52:02,490 --> 01:52:03,950
You.
1715
01:52:09,110 --> 01:52:10,280
Ali!
1716
01:52:10,740 --> 01:52:11,990
Ali!
1717
01:52:28,530 --> 01:52:31,610
Ali..you really are a marvel.
1718
01:52:33,780 --> 01:52:35,150
Freaky Ali.
1719
01:52:39,280 --> 01:52:43,240
"O Lord..your follower.."
1720
01:52:43,320 --> 01:52:47,530
"Like a bird soaring in the sky."
1721
01:52:51,570 --> 01:52:55,530
"Spreading its wing in the open sky.."
1722
01:52:55,610 --> 01:52:59,860
"..thriving on Your grace."
1723
01:53:03,780 --> 01:53:07,780
"O Lord..your follower.."
1724
01:53:07,860 --> 01:53:11,950
"Like a bird soaring in the sky."
1725
01:53:12,030 --> 01:53:15,780
"Spreading its wing in the open sky.."
1726
01:53:16,200 --> 01:53:19,860
"..thriving on Your grace."
1727
01:53:20,240 --> 01:53:24,240
"A pigeon sitting on a tomb.."
1728
01:53:24,320 --> 01:53:27,860
"..been saying Allah-Allah."
1729
01:53:27,950 --> 01:53:32,110
"A bird..A bird.."
1730
01:53:32,490 --> 01:53:36,070
"A bird soaring in the sky."
1731
01:53:36,150 --> 01:53:40,240
"A bird..A bird.."
1732
01:54:14,740 --> 01:54:15,950
Congratulations!
1733
01:54:16,990 --> 01:54:21,030
I just realized that a mother's
prayer and a friend's love..
1734
01:54:21,110 --> 01:54:22,950
..can make even God helpless.
1735
01:54:25,700 --> 01:54:27,360
We're just his slaves.
1736
01:54:27,610 --> 01:54:28,450
Aunty..
1737
01:54:29,950 --> 01:54:31,030
Forgive.
1738
01:54:31,110 --> 01:54:34,820
Ali, the determination with which
your mother said that you will win..
1739
01:54:34,990 --> 01:54:36,900
..even I was assured
that you will win.
1740
01:54:36,990 --> 01:54:40,320
So I bet all my money on your victory.
1741
01:54:42,700 --> 01:54:45,950
From today..we shut
down all illegal businesses.
1742
01:54:47,860 --> 01:54:49,610
The rest is all first class.
1743
01:54:51,570 --> 01:54:53,740
I remember everything.
1744
01:54:53,900 --> 01:54:55,280
I remember everything now.
1745
01:54:55,360 --> 01:54:58,200
My money, my property..I
remember where they all are.
1746
01:54:58,280 --> 01:54:59,700
What a smart old man?
1747
01:54:59,740 --> 01:55:01,400
You remembered after we
quit this business! - Yes, son.
1748
01:55:01,700 --> 01:55:04,570
I remember everything.
1749
01:55:05,070 --> 01:55:06,070
Uncle..
- Yeah.
1750
01:55:06,240 --> 01:55:08,150
What would be the worth
of your entire property?
1751
01:55:09,030 --> 01:55:11,200
Lot..lot..
- Really?
1752
01:55:11,360 --> 01:55:13,740
30..50..60..
1753
01:55:13,950 --> 01:55:16,490
Around 3 lakhs to 4 lkhcs.
1754
01:55:16,950 --> 01:55:20,200
Rascal, I spent more
on his almonds and walnuts.
1755
01:55:21,150 --> 01:55:23,070
Boss, golden goose.
- What?
1756
01:55:25,700 --> 01:55:27,200
Fakru, you rascal.
1757
01:55:27,450 --> 01:55:28,280
Wait.
1758
01:55:59,900 --> 01:56:02,320
You're looking tantalizing.
- What?
1759
01:56:02,650 --> 01:56:03,360
Tantalizing!
1760
01:56:03,530 --> 01:56:04,780
You need a whack, seriously.
1761
01:56:04,860 --> 01:56:05,950
It means nice, really.
1762
01:56:06,030 --> 01:56:07,530
Nice..nice.
125261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.