All language subtitles for Freaky Ali (2016)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,220 --> 00:02:54,140 Underwear! Underwear! Underwear! 2 00:02:54,220 --> 00:02:56,510 Colorful..fragrant..designer underwear! 3 00:02:56,600 --> 00:02:58,760 All sizes, shapes, and colors and designer underwear. 4 00:02:58,850 --> 00:03:01,970 Available for party-wear! From common man to Superman underwear! 5 00:03:02,140 --> 00:03:02,850 In every shape. 6 00:03:02,930 --> 00:03:04,800 Blue-yellow..orange and grey underwear. 7 00:03:04,890 --> 00:03:06,930 Disco underwear for the king of the nights. 8 00:03:07,010 --> 00:03:09,010 Radium underwear. With draw-string, without draw-string. 9 00:03:09,100 --> 00:03:10,350 Elastic and plastic as well. 10 00:03:10,470 --> 00:03:13,220 Special 'ChotaBheem' and 'Doremon' underwear for children. 11 00:03:13,350 --> 00:03:14,760 Tiger print underwear for adults. 12 00:03:14,850 --> 00:03:15,850 Full guaranteed underwear. 13 00:03:15,930 --> 00:03:17,510 No matter how much you play, you may break your bones.. 14 00:03:17,600 --> 00:03:18,510 ..but the underwear will never tear! 15 00:03:18,600 --> 00:03:20,600 Underwear! Underwear! Underwear.. 16 00:03:21,640 --> 00:03:23,550 How much for the underwear? - Only 40 rupees. 17 00:03:23,640 --> 00:03:25,470 Company's promotion..public's benefit. 18 00:03:25,550 --> 00:03:27,390 40 rupees is too much! 19 00:03:28,140 --> 00:03:29,930 You would rather spend 60 rupees on a bottle of alcohol.. 20 00:03:30,010 --> 00:03:31,390 ..fall in the gutter and humiliate yourself. 21 00:03:31,600 --> 00:03:35,140 But not buy something that can save your honor for only 40 rupees. 22 00:03:35,510 --> 00:03:36,600 Don't want it. 23 00:03:37,050 --> 00:03:39,180 Look here.. - Ali! 24 00:03:43,390 --> 00:03:46,800 You said..it's guaranteed for life. 25 00:03:47,050 --> 00:03:48,680 But it tore in 5 days. 26 00:03:48,890 --> 00:03:51,930 Uncle, I thought you won't live for more than 5 days. 27 00:03:52,010 --> 00:03:53,050 That's why I said lifetime. 28 00:03:53,140 --> 00:03:54,260 But you survived for an entire week. 29 00:03:54,350 --> 00:03:56,010 Don't be fooled by my age. 30 00:03:56,220 --> 00:03:59,800 Just last week my wife had a son. 31 00:03:59,930 --> 00:04:02,220 Then that's aunt's talent.. Hold on. 32 00:04:02,800 --> 00:04:05,350 Take this imported silk underwear. 33 00:04:05,470 --> 00:04:07,640 May God bless you, and your underwear. 34 00:04:09,180 --> 00:04:10,140 Mind it. 35 00:04:14,180 --> 00:04:15,890 Either I am having a bad time.. 36 00:04:16,100 --> 00:04:17,800 ..or people don't like wearing underwear anymore. 37 00:04:17,890 --> 00:04:19,470 I couldn't sell a single underwear the entire day! 38 00:04:22,930 --> 00:04:24,140 Uncle.. - What? 39 00:04:24,300 --> 00:04:26,220 Do you sell underwear? - No, I am from Kabul. 40 00:04:26,470 --> 00:04:27,680 I sell dry fruits. 41 00:04:27,890 --> 00:04:29,640 These under-wears comes flying to me on its own. "Do I sell underwear?" 42 00:04:29,760 --> 00:04:32,890 Uncle, I am dressed as 'thurperman' for school today. 43 00:04:32,970 --> 00:04:34,260 'Thuperman?' What's 'Thuperman'. 44 00:04:34,510 --> 00:04:37,640 Not 'thuperman'..'Thuperman'. 45 00:04:37,970 --> 00:04:39,180 Superman? - Yes. 46 00:04:39,390 --> 00:04:41,510 I've been trying to say 'thuperman' for so long. 47 00:04:41,890 --> 00:04:43,140 Right, you're absolutely fine. 48 00:04:43,180 --> 00:04:44,180 My ears are defective. 49 00:04:44,390 --> 00:04:45,430 What kind of underwear do you want? 50 00:04:45,510 --> 00:04:46,680 'Led'. - 'Led'? 51 00:04:47,930 --> 00:04:48,850 Here you go. 52 00:04:49,510 --> 00:04:51,100 Where's the changing room? 53 00:04:51,850 --> 00:04:53,140 Who tries on underwear? 54 00:04:53,220 --> 00:04:55,140 And anyway, you won't be wearing it on the outside. 55 00:04:55,300 --> 00:04:58,430 Do one thing, go behind the scooter and change. 56 00:04:58,510 --> 00:05:00,100 Come here. Try it right here. 57 00:05:00,390 --> 00:05:01,850 You can't even hide behind a truck. 58 00:05:01,930 --> 00:05:03,140 Try it here. Come on. - Okay. 59 00:05:03,300 --> 00:05:05,050 What if you run away with the underwear? 60 00:05:05,220 --> 00:05:07,930 Uncle, I can't get it on, it's too tight. 61 00:05:08,430 --> 00:05:09,890 It's bound to be tight. 62 00:05:10,100 --> 00:05:12,550 You've got this huge waist at such a young age. 63 00:05:12,850 --> 00:05:13,350 Hippopotamus. 64 00:05:13,430 --> 00:05:14,470 Who are you calling a hippopotamus? 65 00:05:14,550 --> 00:05:16,050 I called you a hippopotamus. Hippopotamus! Hippopotamus! 66 00:05:16,140 --> 00:05:19,010 Uncle, this is no way to treat kids. 67 00:05:19,100 --> 00:05:21,350 You.. are you a kid? 68 00:05:21,430 --> 00:05:24,430 If you were born separately, you would've had 4-5 siblings. 69 00:05:24,800 --> 00:05:27,470 If I put four wheels on you, you will look like a Nano car. 70 00:05:27,680 --> 00:05:30,850 Run away, if I ever see you again here.. - Then what will you do? 71 00:05:30,930 --> 00:05:32,100 Then.. 72 00:05:32,300 --> 00:05:34,050 I will get a crane and throw you out of here. 73 00:05:34,140 --> 00:05:36,100 Papa! 74 00:05:45,550 --> 00:05:46,470 Boss! 75 00:05:48,050 --> 00:05:49,510 See, boss. 76 00:05:49,970 --> 00:05:52,050 He's such a cunning and insolent kid. 77 00:05:52,970 --> 00:05:55,220 He's calling you, the owner of my shop, his papa! 78 00:05:55,430 --> 00:05:57,300 He wants to take a free underwear. 79 00:05:57,390 --> 00:05:59,680 If he's like this, imagine what his father would be like! 80 00:06:00,300 --> 00:06:02,140 This is my child. 81 00:06:04,180 --> 00:06:05,350 Your child. 82 00:06:06,140 --> 00:06:07,350 This Nasik drum is yours. 83 00:06:09,140 --> 00:06:10,600 What a cute child. 84 00:06:11,430 --> 00:06:12,890 Cute baby face. 85 00:06:13,550 --> 00:06:15,100 I knew right away. 86 00:06:15,140 --> 00:06:18,010 This huge property must belong to a big man. 87 00:06:18,300 --> 00:06:20,100 You can't sell a single underwear! 88 00:06:20,640 --> 00:06:22,300 How dare you say such things to my kid? 89 00:06:23,140 --> 00:06:24,550 Get out of here. 90 00:06:25,140 --> 00:06:26,390 Fine, I am going. - Get lost. 91 00:06:34,260 --> 00:06:36,140 Why are you troubling me? 92 00:06:36,970 --> 00:06:39,010 You know we have a direct connection. 93 00:06:40,100 --> 00:06:42,100 Don't you want me to earn money? 94 00:06:42,970 --> 00:06:45,850 Everything I do, shuts down before I can make any money. 95 00:06:46,890 --> 00:06:49,510 How will I look after mom if I don't make any money? 96 00:06:50,350 --> 00:06:53,930 You know..someone left me at your doorstep. 97 00:06:54,390 --> 00:06:57,350 And mom, she took this orphan home and raised me. 98 00:06:59,390 --> 00:07:00,760 This is enough. 99 00:07:00,930 --> 00:07:02,390 You've joked around with Ali enough. 100 00:07:04,930 --> 00:07:06,180 You can do everything. 101 00:07:06,300 --> 00:07:08,300 You listen to everyone's prayers. Listen to their wishes. 102 00:07:08,390 --> 00:07:09,260 You fulfill their desires. 103 00:07:09,350 --> 00:07:10,350 And I am your child. 104 00:07:10,510 --> 00:07:11,970 Why don't you listen to me? 105 00:07:13,720 --> 00:07:16,220 Just arrange for a nice business. 106 00:07:16,890 --> 00:07:18,050 Show me a way. 107 00:07:18,430 --> 00:07:19,760 Open some door. 108 00:07:20,890 --> 00:07:23,220 When humans close one door.. 109 00:07:23,760 --> 00:07:26,220 ..God opens many more doors for them. 110 00:07:31,970 --> 00:07:33,640 Boss, 3 lakhs from Dahisar. 111 00:07:35,100 --> 00:07:36,890 Boss, 2 lakhs from Kalyan. 112 00:07:38,100 --> 00:07:40,350 Boss, 4 lakhs from Dombivali. 113 00:07:41,970 --> 00:07:44,180 11,000 from Chinchpokli. 114 00:07:50,760 --> 00:07:52,100 What are you laughing about? 115 00:07:52,390 --> 00:07:54,220 Is this the protection money..or donation! 116 00:07:54,300 --> 00:07:57,140 Boss, those people only gave 7,000. 117 00:07:57,300 --> 00:07:59,010 I added 4000 from my own pocket. 118 00:07:59,100 --> 00:08:02,140 I thought you will feel bad, so.. - Fine, get lost. 119 00:08:02,350 --> 00:08:03,260 Boss.. 120 00:08:03,470 --> 00:08:04,470 Come in. 121 00:08:06,350 --> 00:08:07,600 Look who I brought. 122 00:08:07,930 --> 00:08:09,680 I get it..he's your father. 123 00:08:10,550 --> 00:08:11,510 Hello, uncle. 124 00:08:12,390 --> 00:08:14,800 Boss, he's not my father. 125 00:08:15,600 --> 00:08:17,010 First listen to him. 126 00:08:17,140 --> 00:08:18,550 Boss doesn't like anything complete. 127 00:08:18,800 --> 00:08:20,970 Boss even gets up in the middle when he's with a girl. 128 00:08:21,050 --> 00:08:22,260 Right, boss? 129 00:08:24,140 --> 00:08:26,140 If he's not your father, who is he? 130 00:08:26,220 --> 00:08:27,970 He's a very rich man. 131 00:08:28,140 --> 00:08:29,640 He owns property worth millions. 132 00:08:30,050 --> 00:08:31,050 Shell out the cash. 133 00:08:32,010 --> 00:08:34,760 Who made him boss? - What? 134 00:08:34,930 --> 00:08:35,800 Nothing, boss. 135 00:08:35,970 --> 00:08:38,850 He will pay up, but there's a small glitch. 136 00:08:39,260 --> 00:08:41,760 He injured his head in an accident. 137 00:08:43,470 --> 00:08:47,260 So he's forgotten where he has hidden all his money, gems etc. 138 00:08:47,470 --> 00:08:50,100 If he's lost his memory, what good is he to me? 139 00:08:50,220 --> 00:08:51,140 Why did you bring him here? 140 00:08:51,220 --> 00:08:53,350 Boss, what if he goes back on his word when he gets his memory back? 141 00:08:53,430 --> 00:08:55,550 If he stays here, he'll be right in front of our eyes. 142 00:08:56,260 --> 00:08:58,100 When he regains his memory.. 143 00:08:58,550 --> 00:09:00,550 ..we'll seize all his property. 144 00:09:01,100 --> 00:09:02,800 How will he regain his memory? 145 00:09:05,390 --> 00:09:07,970 Son. I've heard that eating walnuts and almonds.. 146 00:09:08,050 --> 00:09:10,470 ..helps in regaining the memory faster. 147 00:09:12,050 --> 00:09:13,430 Great, uncle. 148 00:09:13,550 --> 00:09:15,010 You remember walnuts and almonds.. 149 00:09:15,140 --> 00:09:16,390 ..but not where you hid your money. 150 00:09:16,550 --> 00:09:17,850 Boys.. - Yes, boss. 151 00:09:17,930 --> 00:09:21,260 Give him whatever he wants, but he must regain his memory. 152 00:09:22,100 --> 00:09:23,510 Business is slow anyways. 153 00:09:23,800 --> 00:09:25,220 And big brother made things worse. 154 00:09:25,430 --> 00:09:27,510 Jojo..what about that old woman? 155 00:09:27,760 --> 00:09:29,390 Boss, that old woman is very smart. 156 00:09:29,600 --> 00:09:31,100 She makes a new excuse each time. 157 00:09:31,550 --> 00:09:33,140 All of you are good for nothing. 158 00:09:33,350 --> 00:09:35,640 This old man..who doesn't know where his money is. 159 00:09:35,760 --> 00:09:37,930 And that old woman, who remembers everything.. 160 00:09:38,100 --> 00:09:39,470 ..but doesn't want to pay up. 161 00:09:39,600 --> 00:09:40,970 I wonder when I'll get the money. 162 00:09:54,890 --> 00:09:57,140 You old hag, why won't you pay up? 163 00:09:57,220 --> 00:09:58,640 You've been making excuses for so long now. 164 00:09:58,800 --> 00:10:00,970 This is the last time, are you going to pay up or not? 165 00:10:01,100 --> 00:10:02,390 Mind your language. 166 00:10:02,680 --> 00:10:04,890 Do you know who you're talking to? 167 00:10:05,470 --> 00:10:08,100 The queen of Navalgarh district, Queen Padmavati. 168 00:10:08,220 --> 00:10:09,430 Long live the Queen! 169 00:10:09,680 --> 00:10:12,300 Your highness, what's the problem in paying the protection money? 170 00:10:12,930 --> 00:10:15,260 We're not collecting this money for personal enjoyment. 171 00:10:15,350 --> 00:10:16,680 It's for your own safety. 172 00:10:17,010 --> 00:10:20,850 I am a Rajput. I can protect myself. Understand! 173 00:10:21,050 --> 00:10:22,640 What else will you do at this age? Understand. 174 00:10:22,850 --> 00:10:25,140 You're a queen, not a maid. 175 00:10:25,470 --> 00:10:26,850 We'll provide you safety. 176 00:10:27,140 --> 00:10:28,970 I am not going to live for too long. 177 00:10:29,180 --> 00:10:31,300 Maybe 5-10 years more. 178 00:10:31,680 --> 00:10:33,050 Then that's your problem. 179 00:10:33,140 --> 00:10:34,850 We didn't tell you to be born so soon. 180 00:10:34,930 --> 00:10:36,140 Right, Maksood? - Yes. 181 00:10:36,300 --> 00:10:37,470 Look, your highness. 182 00:10:37,890 --> 00:10:40,100 This is my first collection. 183 00:10:40,260 --> 00:10:41,890 So I am speaking politely. 184 00:10:42,390 --> 00:10:45,430 But this man..he's so dangerous. 185 00:10:45,930 --> 00:10:50,640 He brought a guy along so that he doesn't end up murdering someone. 186 00:10:51,430 --> 00:10:52,680 See that. 187 00:10:54,970 --> 00:10:56,600 I am like your son. 188 00:10:56,890 --> 00:10:59,180 My son is not a street monger like you. 189 00:10:59,350 --> 00:11:01,470 He is a Crown Prince, understand? 190 00:11:01,970 --> 00:11:03,640 Yuvraj Singh is your son? 191 00:11:04,140 --> 00:11:07,260 Stupid, he's the prince of our family. 192 00:11:07,850 --> 00:11:09,220 If only he had been here.. 193 00:11:09,390 --> 00:11:12,300 ..he would've beheaded you with his sword. 194 00:11:13,510 --> 00:11:15,220 Boss, punch him twice on my behalf. 195 00:11:15,300 --> 00:11:16,680 Come on. 196 00:11:17,220 --> 00:11:18,510 He's disturbing a lot. 197 00:11:20,720 --> 00:11:22,470 Hey old hag, who's at the door? 198 00:11:22,680 --> 00:11:25,100 Ramu, open the door. 199 00:11:25,140 --> 00:11:26,470 Ramu's tied up. 200 00:11:26,640 --> 00:11:28,680 Your highness, you'll have to open the door. 201 00:11:32,300 --> 00:11:34,260 Who is it, Maksood? - I don't know. 202 00:11:35,510 --> 00:11:37,470 Your highness, I am here to collect the 'Aquaguard' payment. 203 00:11:37,550 --> 00:11:40,050 Oh, yes. Your payment's been ready since yesterday. 204 00:11:40,390 --> 00:11:42,390 32,000 rupees. - Yes. 205 00:11:42,550 --> 00:11:44,600 And these 1000 rupees as a bonus from me. - Okay. 206 00:11:44,680 --> 00:11:46,180 Happily. - Thank you, ma'am. 207 00:11:48,470 --> 00:11:50,760 You've money to pay him, what about us..? 208 00:11:50,930 --> 00:11:52,510 ..who's been asking for money for so long? 209 00:11:52,930 --> 00:11:55,970 He's not trying to extract money from me like you. 210 00:11:56,050 --> 00:11:57,930 He worked hard and installed the aquaguard. 211 00:11:58,100 --> 00:12:00,930 We've been working hard as well by saying 'Give it..Give it'. 212 00:12:01,760 --> 00:12:03,100 We've been sitting here for three hours. 213 00:12:03,140 --> 00:12:04,300 You didn't even offer us for a glass of water! 214 00:12:04,600 --> 00:12:06,140 Did you get that aquaguard to bathe under it? 215 00:12:06,220 --> 00:12:08,100 I am a queen. 216 00:12:08,300 --> 00:12:10,800 Why do you care whether I bathe in it or drink it? 217 00:12:11,100 --> 00:12:12,470 Who is it now, Maksood? 218 00:12:14,180 --> 00:12:15,050 Your highness. - Yes. 219 00:12:15,100 --> 00:12:18,180 The 1 million which you donated to our NGO..here's the certificate. 220 00:12:18,430 --> 00:12:20,100 Thank you. - Thank you. 221 00:12:22,930 --> 00:12:24,640 You gave our money to the NGO. 222 00:12:24,890 --> 00:12:26,260 This is my last warning, lady. 223 00:12:26,470 --> 00:12:27,720 Are you going to pay or not. 224 00:12:27,970 --> 00:12:30,760 First you decide which one is your last warning? 225 00:12:30,930 --> 00:12:35,010 You've already said a number of times "This is my last warning". 226 00:12:35,100 --> 00:12:37,180 This was my last warning. - Maksood, just a minute. 227 00:12:37,260 --> 00:12:39,050 Calm down. 228 00:12:39,390 --> 00:12:41,850 Your highness, a shroud has no pocket. 229 00:12:42,100 --> 00:12:44,140 And you can't transfer your account up there. 230 00:12:44,180 --> 00:12:46,010 Remember your old days. 231 00:12:46,350 --> 00:12:48,010 When you would squander money with both hands. 232 00:12:48,100 --> 00:12:50,600 Here..here..you too..you too. 233 00:12:50,680 --> 00:12:51,680 What? 234 00:12:52,140 --> 00:12:53,470 Your treasure amongst the poor. 235 00:12:53,680 --> 00:12:56,300 Son, you opened my eyes. 236 00:12:56,510 --> 00:12:58,350 I'll get the money right away. 237 00:13:00,430 --> 00:13:02,220 If she hadn't paid up today, I would've killed her. 238 00:13:02,300 --> 00:13:05,850 No, no, no..No, Maksood. 239 00:13:06,640 --> 00:13:12,260 Words can solve problems..those bullets can't. 240 00:13:12,350 --> 00:13:14,600 Who wants the money first? 241 00:13:15,390 --> 00:13:17,300 Us. - Maksood wants it. 242 00:13:17,470 --> 00:13:19,600 Lower the gun! Lower the gun! 243 00:13:20,220 --> 00:13:21,550 What are you doing? 244 00:13:26,510 --> 00:13:27,930 No! 245 00:13:31,260 --> 00:13:33,510 Now try talking to her? - I'll try. 246 00:13:35,010 --> 00:13:36,800 Long live the Queen! 247 00:13:37,350 --> 00:13:38,550 Queen.. 248 00:13:42,430 --> 00:13:44,050 Down..with the Queen. 249 00:13:53,930 --> 00:13:55,180 Old woman..let go of the gun. 250 00:13:55,350 --> 00:13:56,470 Leave it. 251 00:13:56,550 --> 00:13:57,800 Leave it. 252 00:13:57,890 --> 00:13:59,550 You want money. 253 00:14:00,050 --> 00:14:01,260 You want money. 254 00:14:01,430 --> 00:14:03,930 Take that.. 255 00:14:04,350 --> 00:14:05,510 Take that.. 256 00:14:06,890 --> 00:14:08,930 Leave him I said.. - Quiet! 257 00:14:09,930 --> 00:14:11,930 Will you hit a woman? 258 00:14:13,140 --> 00:14:14,350 No, right? 259 00:14:15,600 --> 00:14:17,010 Leave my hand! 260 00:14:17,140 --> 00:14:18,430 What? Break my hand. 261 00:14:18,550 --> 00:14:20,430 Break my hand. 262 00:14:21,180 --> 00:14:23,390 You old hag, I will curse you. 263 00:14:23,680 --> 00:14:26,010 Your joints will pain even after you're dead. 264 00:14:26,140 --> 00:14:28,800 Huge insects will feed on your body. 265 00:14:29,350 --> 00:14:30,890 You will end up in the ICU. 266 00:14:31,050 --> 00:14:32,640 You will be given injections. 267 00:14:34,100 --> 00:14:35,970 Your child will.. 268 00:14:37,680 --> 00:14:41,140 You old hag. - Leave me. Leave me. 269 00:14:50,390 --> 00:14:52,350 Come on. - You old hag. 270 00:14:53,930 --> 00:14:56,890 Keep the sword down. Keep the sword down. 271 00:15:13,100 --> 00:15:15,220 Now say 'Long live the queen'. 272 00:15:19,510 --> 00:15:20,800 Maksood, she's very dangerous. 273 00:15:20,890 --> 00:15:22,260 Just take the money and let's get out of here. 274 00:15:22,350 --> 00:15:23,180 Come on. 275 00:15:24,010 --> 00:15:25,140 Come on. - Come. 276 00:15:26,220 --> 00:15:28,010 Hello, boss. The job's done. 277 00:15:29,430 --> 00:15:31,350 Come, my boy. 278 00:15:33,140 --> 00:15:35,470 Hello 'Khatarnak' boss. - English! 279 00:15:35,760 --> 00:15:37,140 Sorry, 'Dangererous Boss'. 280 00:15:37,930 --> 00:15:40,510 I knew it..you can do this job easily. 281 00:15:41,760 --> 00:15:44,300 Boss, this reminds me of a joke. - Yes, tell it. 282 00:15:44,550 --> 00:15:47,180 There were two boys. 283 00:15:47,600 --> 00:15:50,640 One day they go to an old woman for some work. 284 00:15:51,180 --> 00:15:52,640 But.. 285 00:15:57,220 --> 00:15:58,350 Yes, then. 286 00:15:58,970 --> 00:16:01,430 That's it, boss. End of joke. 287 00:16:05,600 --> 00:16:07,180 This single job paid much more.. 288 00:16:07,260 --> 00:16:09,600 ..then I would've made after four weeks of selling underwear. 289 00:16:09,850 --> 00:16:11,890 Ali..what happened? 290 00:16:12,140 --> 00:16:13,140 What are these marks? 291 00:16:13,300 --> 00:16:16,100 It's a new tattoo? Do you want one? - No. 292 00:16:16,550 --> 00:16:18,890 Get lost. - You rascal! 293 00:16:19,680 --> 00:16:21,180 He's such a scoundrel. 294 00:16:21,430 --> 00:16:23,550 That old woman twisted my arm so hard.. 295 00:16:23,680 --> 00:16:25,430 ..I swear my eyes popped out. 296 00:16:25,600 --> 00:16:27,220 Brother Ali, come play this match. 297 00:16:27,890 --> 00:16:28,930 You guys play. 298 00:16:29,100 --> 00:16:31,100 Come on, brother. It's the matter of our locality's reputation. 299 00:16:31,220 --> 00:16:33,760 Hey..you've already lost your reputation. 300 00:16:34,010 --> 00:16:35,890 Doesn't matter who plays, him or Dhoni. 301 00:16:35,970 --> 00:16:38,640 If you win today, I'll treat everyone to bread-butter. 302 00:16:38,760 --> 00:16:39,930 Shut up. 303 00:16:40,100 --> 00:16:42,600 How many runs left to score? - Only 24 runs. 304 00:16:43,050 --> 00:16:44,550 How many balls left? - 4 balls. 305 00:16:45,800 --> 00:16:47,470 24 runs..that means 4 sixes in four balls. 306 00:16:47,550 --> 00:16:48,550 Yes, brother Ali. 307 00:16:48,640 --> 00:16:49,760 Is he crazy? - Brother.. 308 00:16:49,850 --> 00:16:51,140 Fine, fine..you guys won. 309 00:16:51,180 --> 00:16:52,140 See, he's being so haughty. 310 00:16:52,220 --> 00:16:54,260 Give me the bat. - Now shut up. You're gone now! 311 00:16:58,180 --> 00:16:59,510 Come on, come on, come on. 312 00:16:59,600 --> 00:17:00,430 Take the ball. 313 00:17:00,760 --> 00:17:02,140 Let's go.. 314 00:17:04,050 --> 00:17:05,930 You're gone now! - Get lost. 315 00:17:09,140 --> 00:17:10,140 Brother Ali, four sixes. 316 00:17:10,180 --> 00:17:12,010 Ready. Ready..bravo. 317 00:17:12,430 --> 00:17:14,350 Son, I am going to hit four sixes in four balls. 318 00:17:14,430 --> 00:17:16,890 And I'll hit it wherever you say. 319 00:17:17,010 --> 00:17:19,640 So..where should I hit the first six? - I see. 320 00:17:19,800 --> 00:17:21,430 See that bowler. 321 00:17:24,050 --> 00:17:25,260 That so-called whiteman. - Yes. 322 00:17:25,350 --> 00:17:28,140 He's the Bret Lee of our neighborhood. Now play. 323 00:17:43,600 --> 00:17:46,140 Oh, God. - Come on, Ali. One more! 324 00:17:46,180 --> 00:17:47,180 It's okay. 325 00:17:47,260 --> 00:17:48,600 Bravo! Bravo! Let's play. 326 00:17:48,680 --> 00:17:49,600 Throw it properly. 327 00:17:49,680 --> 00:17:51,100 Now where do I hit the second six? 328 00:17:52,260 --> 00:17:53,930 Do one thing, hit it there? 329 00:17:54,510 --> 00:17:56,300 That antenna? - Yes, that antenna. 330 00:17:56,550 --> 00:17:57,600 Come on, throw the ball. 331 00:18:04,140 --> 00:18:07,430 Hey..whitewash! throw the ball properly. 332 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 Where do I hit the third six? 333 00:18:10,430 --> 00:18:11,720 Hit it there. 334 00:18:12,010 --> 00:18:12,930 There? - Yes. 335 00:18:13,010 --> 00:18:13,850 Okay. 336 00:18:14,140 --> 00:18:16,470 Throw the ball. - Come on. Come on. 337 00:18:21,350 --> 00:18:22,800 Yeah Ali.. 338 00:18:22,890 --> 00:18:24,640 Bravo Ali, one more. 339 00:18:24,760 --> 00:18:28,510 Bloody milk bottle. Stop giving Bret Lee a bad name. 340 00:18:29,140 --> 00:18:30,510 Last ball, last six. 341 00:18:30,600 --> 00:18:32,390 Where now? - Stop asking me. 342 00:18:32,470 --> 00:18:34,100 Hit it wherever you want. 343 00:18:34,220 --> 00:18:35,760 Come on, throw the ball. 344 00:18:36,010 --> 00:18:37,930 Bravo. Bravo..you'll get him. 345 00:18:38,010 --> 00:18:40,140 One more six, Ali. - Ali, hit it. 346 00:18:55,180 --> 00:18:57,930 We won! We won! We won! 347 00:18:58,100 --> 00:18:59,760 We won! 348 00:19:03,140 --> 00:19:05,640 We won! -Bloody fake.. 349 00:19:06,180 --> 00:19:08,140 You were amazing, Ali. 350 00:19:09,970 --> 00:19:12,890 Aunty, the food smells really good. 351 00:19:13,600 --> 00:19:15,300 How did you get hurt on the face? 352 00:19:17,140 --> 00:19:19,010 All you do is wander around all day. 353 00:19:19,100 --> 00:19:20,140 Getting into fights. 354 00:19:20,260 --> 00:19:22,800 Mom, stop it now. 355 00:19:22,890 --> 00:19:24,140 Here's the money. 356 00:19:24,350 --> 00:19:28,140 Thanks to God..business is really good. 357 00:19:28,600 --> 00:19:30,010 You got hurt too? 358 00:19:31,100 --> 00:19:33,800 Well..one has to sweat and shed some blood to make a living! 359 00:19:35,930 --> 00:19:38,930 This is hard earned money. See. 360 00:19:39,010 --> 00:19:40,760 Hard earned money. - Yeah! 361 00:19:40,970 --> 00:19:43,890 One works hard..and the other just gets into fights. 362 00:19:44,100 --> 00:19:47,640 Listen mom, get the roof fixed before the monsoon. 363 00:19:47,800 --> 00:19:49,680 Otherwise we will have a swimming pool in our home. 364 00:19:49,760 --> 00:19:50,680 Okay. 365 00:19:51,680 --> 00:19:54,220 Ali, stay away from him. 366 00:19:55,140 --> 00:19:57,180 I don't like his actions one bit. 367 00:19:58,680 --> 00:20:01,510 What will your in-laws say if they find out? 368 00:20:01,680 --> 00:20:04,140 In-laws? You're married? 369 00:20:04,300 --> 00:20:05,140 Where is sister-in-law? 370 00:20:05,180 --> 00:20:07,010 Sister-in-law! Sister-in-law! 371 00:20:07,100 --> 00:20:09,390 He isn't married yet, but he will. 372 00:20:09,640 --> 00:20:11,470 His in-laws are coming over day after tomorrow. 373 00:20:11,680 --> 00:20:13,140 For the engagements. 374 00:20:13,930 --> 00:20:15,010 And then.. 375 00:20:32,470 --> 00:20:36,010 "A peacock came flying down my lane." 376 00:20:36,100 --> 00:20:40,050 "He looked stupid, but he taught me how to dance." 377 00:20:43,140 --> 00:20:47,010 "Play the loudspeaker louder and give everyone this warning." 378 00:20:50,140 --> 00:20:54,180 "We won't stop dancing..even if it's morning." 379 00:20:54,260 --> 00:21:00,680 "When someone beats the drums..we cannot stop." 380 00:21:00,800 --> 00:21:05,140 "There's nothing I can do other than dance." 381 00:21:08,220 --> 00:21:12,600 "We'll be dancing away till daybreak." 382 00:21:15,430 --> 00:21:19,050 "There's nothing I can do other than dance." 383 00:21:19,140 --> 00:21:23,260 "We'll be dancing away till daybreak." 384 00:21:30,550 --> 00:21:34,140 "A peacock came flying down my lane." 385 00:21:34,180 --> 00:21:37,890 "He looked stupid, but he taught me how to dance." 386 00:21:44,930 --> 00:21:48,640 "We won't listen to anyone today, big or small." 387 00:21:48,760 --> 00:21:52,100 "We'll go out of control, and shake our hips." 388 00:21:55,850 --> 00:21:59,260 "We won't listen to anyone today, big or small." 389 00:21:59,430 --> 00:22:02,600 "We'll go out of control, and shake our hips." 390 00:22:02,680 --> 00:22:04,470 "So dance.." 391 00:22:04,550 --> 00:22:06,260 "We'll have too much fun." 392 00:22:06,350 --> 00:22:08,050 "The music's going to play loud.." 393 00:22:08,140 --> 00:22:09,930 "..and we'll dance with the rhythm and have fun." 394 00:22:10,140 --> 00:22:17,100 "When someone beats the drums..we cannot stop." 395 00:22:17,140 --> 00:22:21,140 "There's nothing I can do other than dance." 396 00:22:24,390 --> 00:22:28,300 "We'll be dancing away till daybreak." 397 00:22:31,680 --> 00:22:35,350 "There's nothing I can do other than dance." 398 00:22:35,430 --> 00:22:39,300 "We'll be dancing away till daybreak." 399 00:22:42,600 --> 00:22:46,220 "There's nothing I can do other than dance." 400 00:22:46,300 --> 00:22:50,470 "We'll be dancing away till daybreak." 401 00:22:59,930 --> 00:23:02,140 Stop this mockery! 402 00:23:06,100 --> 00:23:07,850 This engagement is cancelled. 403 00:23:19,390 --> 00:23:22,390 What are you saying, mister? - I am right. 404 00:23:22,720 --> 00:23:24,050 You liar..cheat! 405 00:23:24,140 --> 00:23:26,350 I can't let my daughter marry.. 406 00:23:26,680 --> 00:23:29,180 ..someone who peddles underwear. 407 00:23:29,550 --> 00:23:31,720 Sells underwear? 408 00:23:32,600 --> 00:23:34,350 I think you're mistaken. 409 00:23:34,510 --> 00:23:38,350 I am not mistaken. In fact, we chose the wrong family. 410 00:23:38,550 --> 00:23:40,050 What are you saying? 411 00:23:40,140 --> 00:23:42,430 My son is in the garment business. 412 00:23:42,600 --> 00:23:45,300 But maybe you forgot to mention 'under'. 413 00:23:47,010 --> 00:23:50,640 And there's a big difference between 'garments' and 'undergarments'. 414 00:24:01,100 --> 00:24:02,430 So what? 415 00:24:02,970 --> 00:24:06,010 So what if my son peddles undergarments? 416 00:24:06,600 --> 00:24:07,800 At least he does something respectable. 417 00:24:07,890 --> 00:24:10,550 He works hard. My son is not some gangster or hooligan. 418 00:24:10,640 --> 00:24:13,100 We just found out about his business today. 419 00:24:13,260 --> 00:24:15,850 Who knows what else we'll find out tomorrow? 420 00:24:16,010 --> 00:24:17,140 Then go.. 421 00:24:17,180 --> 00:24:19,600 Go find some other suitor for your daughter. 422 00:24:22,390 --> 00:24:23,510 Go! 423 00:24:44,100 --> 00:24:46,850 I just realized Ali, that the world runs on money. 424 00:24:47,100 --> 00:24:50,800 If you have a car, a bungalow and all the luxuries in the world.. 425 00:24:50,890 --> 00:24:53,180 ..then no one would ask about your business. 426 00:24:54,180 --> 00:24:56,140 Many big companies sell underwear. 427 00:24:56,180 --> 00:24:58,100 Has anyone severed any ties with them? 428 00:24:59,300 --> 00:25:01,970 Maksood, I am not sad about my engagement getting cancelled. 429 00:25:02,970 --> 00:25:06,010 I am sad because I brought tears to my mother's eyes. 430 00:25:07,430 --> 00:25:09,640 Although she belonged to a different community.. 431 00:25:09,760 --> 00:25:12,180 ..she raised me according to my religion. 432 00:25:12,350 --> 00:25:14,470 And today she cried because of me. 433 00:25:14,550 --> 00:25:16,180 That's what makes me sad. 434 00:25:17,140 --> 00:25:18,800 Mom is really strong. 435 00:25:19,220 --> 00:25:21,680 Didn't you see how she made those guys shut up? 436 00:25:22,550 --> 00:25:25,550 Let's forget all this, and get back to work. 437 00:25:26,180 --> 00:25:28,220 But I've realized one thing today. 438 00:25:28,510 --> 00:25:30,220 The world runs on money. 439 00:25:30,510 --> 00:25:33,260 Whether it comes from 'undergarment' or the 'underworld'. 440 00:25:35,220 --> 00:25:36,800 Bro, please get up..we need to take the chair back. 441 00:25:36,890 --> 00:25:39,180 My engagement just got cancelled, the guests have left, my wife's gone.. 442 00:25:39,260 --> 00:25:40,550 ..and you're worried about your chair! 443 00:25:40,800 --> 00:25:41,760 Here take your chair! 444 00:25:44,220 --> 00:25:46,680 Maksood, the entire sole's broken. - Yes. 445 00:25:47,100 --> 00:25:49,180 Congratulations on your wedding. 446 00:25:49,600 --> 00:25:50,680 Ali! 447 00:25:53,220 --> 00:25:55,430 I am ruined..and he's congratulating me. 448 00:25:56,390 --> 00:25:57,050 Come on. 449 00:26:09,720 --> 00:26:10,890 What is he playing? 450 00:26:11,140 --> 00:26:12,390 Gulf. - 'Gulf?' 451 00:26:12,510 --> 00:26:14,970 Yes..it's like playing marbles. 452 00:26:15,220 --> 00:26:16,300 It's a rich man's sport. 453 00:26:16,390 --> 00:26:18,260 But the marbles are bigger. 454 00:26:18,800 --> 00:26:22,390 And they use a stick to put the marbles in the hole. - Ohh.. 455 00:26:32,390 --> 00:26:33,510 What are you doing? 456 00:27:01,550 --> 00:27:03,640 I guess Singhania doesn't have any kids. 457 00:27:04,100 --> 00:27:05,390 How do you know? 458 00:27:06,140 --> 00:27:08,390 He hasn't put a single ball in the hole until now. 459 00:27:08,680 --> 00:27:09,970 What would you like to have, sir? 460 00:27:10,600 --> 00:27:13,680 Can you get me a 200 yard plot in Bandra? - No, sir. 461 00:27:13,890 --> 00:27:14,930 Then why are you asking? 462 00:27:15,140 --> 00:27:16,930 You should ask..what would you like to eat? 463 00:27:17,430 --> 00:27:18,260 Sir, that's what I meant? 464 00:27:18,350 --> 00:27:21,010 But I lost my 200 yard plot because of you. 465 00:27:21,300 --> 00:27:24,350 Get us two cups of tea. - Okay, sir. 466 00:27:24,930 --> 00:27:26,300 I don't get it. 467 00:27:26,550 --> 00:27:28,800 Did we come to collect protection money..or a gas cylinder? 468 00:27:29,220 --> 00:27:30,470 This man's giving us no importance. 469 00:27:30,680 --> 00:27:32,050 Wait, I'll talk to him. 470 00:27:33,010 --> 00:27:34,550 Singhania sir. 471 00:27:36,640 --> 00:27:38,890 You can't put a single ball in the hole. 472 00:27:39,510 --> 00:27:40,550 You think it's easy. 473 00:27:40,800 --> 00:27:42,300 It's not that hard either. 474 00:27:43,800 --> 00:27:44,510 Come here. 475 00:27:45,430 --> 00:27:46,390 He's serious. 476 00:27:46,640 --> 00:27:47,550 Come here. 477 00:27:47,800 --> 00:27:48,890 Coming. 478 00:27:51,260 --> 00:27:53,600 Here..this is a club, that's a ball and there's the hole. 479 00:27:53,760 --> 00:27:54,430 Come on. 480 00:27:54,510 --> 00:27:55,890 Forget it, sir. Come, Maksood. 481 00:27:55,970 --> 00:27:57,430 You..you, come on. 482 00:27:57,890 --> 00:27:59,010 You were making such tall claims. 483 00:27:59,180 --> 00:27:59,850 Come on. 484 00:28:00,390 --> 00:28:02,010 That hole with the flag sticking out? -Yes. 485 00:28:06,470 --> 00:28:08,300 Okay. - Yes, okay. 486 00:28:19,850 --> 00:28:20,850 Quickly, one more. 487 00:28:20,930 --> 00:28:21,970 Give him one more. - Yes, sir. 488 00:28:22,050 --> 00:28:23,100 This was easy. 489 00:28:24,010 --> 00:28:24,850 Great. 490 00:28:32,600 --> 00:28:34,300 One more! Quick! 491 00:28:45,760 --> 00:28:46,760 Done? 492 00:28:47,760 --> 00:28:49,260 It's nothing. Come on. 493 00:28:49,550 --> 00:28:51,260 Let's go. - Come, Maksood. 494 00:28:56,350 --> 00:28:57,430 What do we do here? 495 00:28:58,100 --> 00:29:00,300 Putt it. - What? 496 00:29:00,680 --> 00:29:02,180 Put that ball in that hole. 497 00:29:02,600 --> 00:29:03,640 Give him a putter. 498 00:29:04,350 --> 00:29:05,720 I can do it with this too. 499 00:29:07,350 --> 00:29:08,390 From here? - Yes. 500 00:29:16,220 --> 00:29:17,680 Done. - It's a bloody fluke. 501 00:29:18,220 --> 00:29:20,100 That was a fluke. - Fluke? 502 00:29:20,430 --> 00:29:21,220 You were playing for three hours.. 503 00:29:21,300 --> 00:29:22,930 ..but I didn't see you hit even one by fluke. 504 00:29:24,010 --> 00:29:25,550 Is that so? Hit this one. 505 00:29:28,550 --> 00:29:29,800 The same hole? - Yes. 506 00:29:34,760 --> 00:29:35,680 This one's gone too. 507 00:29:37,140 --> 00:29:38,100 This one.. 508 00:29:38,850 --> 00:29:39,800 Putt this one. 509 00:29:49,800 --> 00:29:51,510 You were great, Ali. - Anything else. 510 00:29:52,800 --> 00:29:54,140 How did you do it? 511 00:29:55,600 --> 00:29:57,010 Well, it just happened. 512 00:29:57,510 --> 00:29:58,220 What? 513 00:29:58,300 --> 00:30:01,390 I mean..I've known all about holes since I was a kid. 514 00:30:01,510 --> 00:30:04,510 Holes in my house, holes on the roads, holes in my life. 515 00:30:04,760 --> 00:30:07,550 So I know more about holes, than they know about me! 516 00:30:09,430 --> 00:30:13,930 Singhania sir, enough about the holes. Let's talk about money. 517 00:30:14,680 --> 00:30:15,760 Get the bag. 518 00:30:19,720 --> 00:30:20,470 Sir. 519 00:30:21,430 --> 00:30:22,640 Come on. - Thank you. 520 00:30:22,850 --> 00:30:23,720 Thank you. 521 00:30:24,470 --> 00:30:26,430 How did you do it? - I'll tell you when I find out. 522 00:30:28,350 --> 00:30:29,760 What's he doing here? 523 00:30:30,350 --> 00:30:32,010 That's our local 'old monk'? 524 00:30:35,800 --> 00:30:37,050 Let's go.. 525 00:30:37,100 --> 00:30:38,470 Hide it. 526 00:30:43,720 --> 00:30:45,640 First he hid about the undergarments. 527 00:30:45,850 --> 00:30:46,970 And now this. 528 00:30:48,550 --> 00:30:49,390 Let him come. 529 00:30:49,550 --> 00:30:52,390 I think the old man's told mother everything. 530 00:30:54,850 --> 00:30:59,300 Ali, why are you peeping in your house like a thief? 531 00:30:59,390 --> 00:31:01,140 Curse you old man! 532 00:31:01,220 --> 00:31:03,010 Oh my, God! Broom! Cleanliness drive. 533 00:31:03,100 --> 00:31:05,640 Ali..what are you doing outside? Come inside. 534 00:31:10,180 --> 00:31:10,970 Come in. 535 00:31:13,800 --> 00:31:14,680 What? 536 00:31:16,930 --> 00:31:18,970 What is this I hear? - What? 537 00:31:19,050 --> 00:31:21,430 It's nothing.. - What? 538 00:31:21,510 --> 00:31:27,140 Ali, I told sister everything..that you play golf very well. 539 00:31:28,640 --> 00:31:30,180 That's just.. - What? 540 00:31:31,640 --> 00:31:33,800 I missed my bus because of your golf. 541 00:31:34,300 --> 00:31:38,640 You knew I was supposed to leave on a pilgrimage today. 542 00:31:38,800 --> 00:31:39,760 Couldn't you come earlier? 543 00:31:39,850 --> 00:31:40,850 You can go a day later. 544 00:31:41,100 --> 00:31:42,970 Uncle.. - Now I must leave tomorrow morning. 545 00:31:43,050 --> 00:31:45,010 One day won't make a difference. - My tea.. 546 00:31:45,430 --> 00:31:46,300 What are you doing? 547 00:31:46,510 --> 00:31:48,510 We need to talk business. - Let him finish his tea first. 548 00:31:49,850 --> 00:31:51,220 You had me scared, uncle. 549 00:31:51,430 --> 00:31:53,300 I thought maybe you told mom about my business. 550 00:31:53,800 --> 00:31:56,100 Son..I haven't told her yet. 551 00:31:56,350 --> 00:31:58,140 But if you don't mend your ways, I'll tell her soon. 552 00:31:58,220 --> 00:31:59,550 Oh, uncle. 553 00:32:00,050 --> 00:32:03,930 You're blackmailing a 34 year old innocent kid for few thousand rupees! 554 00:32:04,050 --> 00:32:05,890 If you wanted money, you could've told me. 555 00:32:05,970 --> 00:32:06,890 I would've given it anyway. 556 00:32:06,970 --> 00:32:10,550 I don't want your illegal money, keep it. 557 00:32:13,260 --> 00:32:14,140 Why don't you want money? 558 00:32:14,220 --> 00:32:15,300 Listen to me. 559 00:32:15,390 --> 00:32:16,890 I get it..I get it. Wait! 560 00:32:17,140 --> 00:32:19,260 This is common at this age. 561 00:32:19,510 --> 00:32:21,220 There's a girl called Sonam at Deepa Bar. 562 00:32:22,180 --> 00:32:24,390 She's Maksood's regular. You know what that means. 563 00:32:25,470 --> 00:32:26,930 I'll tell her. - What? 564 00:32:27,140 --> 00:32:29,260 Sit-sit.. - What are you doing? 565 00:32:29,350 --> 00:32:31,100 I hope you have sports shoes. 566 00:32:32,010 --> 00:32:33,220 Sports shoes? - Yes. 567 00:32:33,390 --> 00:32:34,220 Why? 568 00:32:34,680 --> 00:32:37,850 When there's a raid, you need to run. - Disgusting! 569 00:32:38,260 --> 00:32:39,720 What a vile thing to say? 570 00:32:39,800 --> 00:32:42,640 Maksood's company has spoiled you. 571 00:32:42,890 --> 00:32:45,970 Uncle..you don't want money or girls. 572 00:32:46,350 --> 00:32:47,600 Has your preference changed? 573 00:32:47,680 --> 00:32:50,390 Stop yapping..and listen to me carefully. 574 00:32:50,970 --> 00:32:54,470 I want you to quit this illegal business and play golf. 575 00:32:54,550 --> 00:32:56,350 Play what? - Golf. 576 00:32:57,100 --> 00:32:58,640 This is why you didn't get married. 577 00:32:58,890 --> 00:33:01,140 You don't know what to play when and with whom! 578 00:33:04,010 --> 00:33:05,640 I spent all my childhood trying to make a living. 579 00:33:05,850 --> 00:33:08,220 And now when I'm trying to make a livelihood, you're telling me to play. 580 00:33:09,390 --> 00:33:13,350 Uncle, I just want to make money. 581 00:33:13,600 --> 00:33:15,970 One can buy everything with money. 582 00:33:16,300 --> 00:33:18,640 Talent. 583 00:33:19,140 --> 00:33:20,260 You can't buy that. 584 00:33:20,760 --> 00:33:23,140 The talent I saw in you today.. 585 00:33:23,220 --> 00:33:26,050 ..people can't achieve that with all the money in the world. 586 00:33:26,390 --> 00:33:30,680 But I will show your talent to the world. 587 00:33:31,140 --> 00:33:33,600 I just want your support. 588 00:33:33,800 --> 00:33:35,010 What about my business? 589 00:33:35,220 --> 00:33:36,430 And the household expenses? 590 00:33:36,640 --> 00:33:38,260 Will America come help me? 591 00:33:38,430 --> 00:33:40,260 Golf is a highly rewarding game, Ali. 592 00:33:40,470 --> 00:33:41,600 That too respectable. 593 00:33:41,890 --> 00:33:43,100 Take my advice. 594 00:33:43,350 --> 00:33:46,640 Learn golf for me..and play from your heart. 595 00:33:48,260 --> 00:33:51,050 This is your chance to repay your mom's debts. 596 00:33:51,470 --> 00:33:54,100 You can be the Sachin of 'Golf'! 597 00:33:54,760 --> 00:33:55,760 Sachin! 598 00:34:04,140 --> 00:34:05,140 Take care of yourself. 599 00:34:05,220 --> 00:34:08,850 Eat three times a day, and don't meet that Maksood at all. 600 00:34:08,930 --> 00:34:10,140 You take care too. 601 00:34:10,220 --> 00:34:12,470 And don't touch any unattended bags. Like me. 602 00:34:12,890 --> 00:34:15,050 Hurry up, Surva. Or we'll be late. - Okay. 603 00:34:15,300 --> 00:34:16,600 Take care, okay. 604 00:34:16,720 --> 00:34:17,550 Goodbye. 605 00:34:21,300 --> 00:34:24,640 Where's the storm heading? - Mom's going on a pilgrimage. 606 00:34:25,100 --> 00:34:26,850 That means peace and quiet in the neighborhood. 607 00:34:27,430 --> 00:34:28,720 We have to go collect money. 608 00:34:28,890 --> 00:34:31,140 I have to go the club..learn golf. 609 00:34:31,260 --> 00:34:31,850 Gulf? 610 00:34:32,050 --> 00:34:33,140 You played that game one day.. 611 00:34:33,470 --> 00:34:34,930 ..and now all you see is a ball and a hole. 612 00:34:35,180 --> 00:34:37,760 If you can recite ABC that doesn't make you an Englishman. 613 00:34:37,850 --> 00:34:40,300 Forget all about this golf business..and get to work. 614 00:34:40,390 --> 00:34:42,220 That uncle Kishen, he's.. 615 00:34:42,390 --> 00:34:44,050 Who? That 'old monk'. 616 00:34:44,300 --> 00:34:45,640 He says he'll make me a champion. 617 00:34:45,720 --> 00:34:46,550 That's what he claims. 618 00:34:46,640 --> 00:34:49,140 He never got married..and claims to get you a bride. 619 00:34:49,260 --> 00:34:51,220 That's what I've been explaining, but he doesn't listen. 620 00:34:51,300 --> 00:34:52,680 He says if I don't listen to him.. 621 00:34:52,760 --> 00:34:55,390 ..he'll tell mom all about our business. - That bloody.. 622 00:34:55,470 --> 00:34:56,720 How will he tell mom? 623 00:34:57,390 --> 00:34:58,680 Won't I shoot him first? 624 00:34:58,970 --> 00:35:01,100 And anyway, no one's died for a long time in this neighborhood. 625 00:35:01,430 --> 00:35:03,180 No-no..he's done us a many favors. 626 00:35:03,430 --> 00:35:06,800 After father died, he took care of me and mother. 627 00:35:07,010 --> 00:35:08,100 You too? - Yes.. 628 00:35:08,140 --> 00:35:09,050 What? 629 00:35:09,300 --> 00:35:11,850 Let's go..let's go play golf. Come on. - What did you say? 630 00:35:26,390 --> 00:35:27,890 Greetings. - Greetings. 631 00:35:28,140 --> 00:35:29,930 Greetings. - Goodbye. 632 00:35:31,390 --> 00:35:32,470 What is he doing here, Ali? 633 00:35:32,720 --> 00:35:34,390 Did I ever ask why you came in this world? 634 00:35:34,510 --> 00:35:36,680 I came here to watch Ali's game and understand yours. 635 00:35:37,600 --> 00:35:40,930 Ali, outsiders are not allowed to play here. 636 00:35:41,100 --> 00:35:42,100 But we're not outsiders. 637 00:35:42,140 --> 00:35:43,300 We're the 'insiders'..you know.. 638 00:35:44,510 --> 00:35:45,390 Laugh. 639 00:35:45,720 --> 00:35:49,140 Ali, I tried telling you before..don't listen to this 'old monk'. 640 00:35:49,260 --> 00:35:50,350 Let's go back. - Come on. 641 00:35:50,430 --> 00:35:51,550 Wait, Ali. 642 00:35:53,220 --> 00:35:56,600 Thanks to my 20 years of service and your yesterday's game.. 643 00:35:56,890 --> 00:35:59,510 ..with great difficulty we got permission to play here. 644 00:36:00,180 --> 00:36:01,720 And the permission's for only one person. 645 00:36:04,850 --> 00:36:06,550 I just thought of a joke. 646 00:36:07,050 --> 00:36:09,390 Once a boy brings his friend along. 647 00:36:10,050 --> 00:36:12,600 But an old man humiliates him. 648 00:36:12,800 --> 00:36:14,510 He says "Get out from here". 649 00:36:15,260 --> 00:36:17,300 Ali, you go practice. Go. 650 00:36:18,300 --> 00:36:18,890 Come on. 651 00:36:18,970 --> 00:36:20,640 You think of a lot of jokes, don't you? 652 00:36:20,720 --> 00:36:21,890 How about the punch-line. 653 00:36:22,220 --> 00:36:23,510 Take that. - No, no.. 654 00:36:45,100 --> 00:36:46,680 Ali, red flag..there. 655 00:36:46,930 --> 00:36:48,930 Stick that red flag wherever the ball is. 656 00:36:49,010 --> 00:36:50,720 But you hit it yesterday. - I am done. 657 00:36:51,260 --> 00:36:52,180 Ali.. 658 00:36:55,430 --> 00:36:57,970 If you came here fearing that.. 659 00:36:58,350 --> 00:37:02,100 ..I'll go tell your mother that you're into illegal business'.. 660 00:37:03,220 --> 00:37:04,260 ..then you can go! 661 00:37:06,800 --> 00:37:08,050 But remember. 662 00:37:09,010 --> 00:37:09,760 What? 663 00:37:10,260 --> 00:37:17,050 Your future depends on..one right shot..and one wrong decision! 664 00:37:17,390 --> 00:37:18,930 Think what you want today. 665 00:37:20,010 --> 00:37:21,100 Wrong decision.. 666 00:37:24,720 --> 00:37:26,390 Or the right shot? 667 00:37:58,010 --> 00:37:59,600 Great shot! 668 00:38:02,930 --> 00:38:04,640 But I haven't taken my shot yet. 669 00:38:05,050 --> 00:38:07,470 I am talking about him, not you. 670 00:38:16,100 --> 00:38:18,050 Who is he? - Hey..that's Ali. 671 00:38:18,180 --> 00:38:19,850 He lives in the lane next to mine. 672 00:38:19,930 --> 00:38:21,890 Do people in your neighborhood play golf too? 673 00:38:22,100 --> 00:38:24,430 No, sir. He used to sell undergarments few days ago. 674 00:38:24,510 --> 00:38:25,300 But can't say now.. 675 00:38:25,390 --> 00:38:27,140 Are you guys here to play 'gulf' too? 676 00:38:27,260 --> 00:38:30,720 That's not 'gulf'..it's called 'golf'. 677 00:38:30,930 --> 00:38:32,720 Whether you play 'gulf' or 'golf'.. 678 00:38:33,430 --> 00:38:35,390 ..every whiteman is a foreigner for me. 679 00:38:35,550 --> 00:38:37,470 Hey, Ali. Do you know who he is? 680 00:38:37,760 --> 00:38:39,720 Vikram Rathore. Golf Champion. 681 00:38:40,600 --> 00:38:41,760 How are you, sir? 682 00:38:42,300 --> 00:38:43,180 How are you? 683 00:38:45,300 --> 00:38:46,260 Thank you. 684 00:38:46,550 --> 00:38:48,600 You taught me a good lesson today. 685 00:38:49,140 --> 00:38:51,510 Never shake hands without anyone after you become a champion. 686 00:38:53,720 --> 00:38:55,720 Only when you become a champion. 687 00:38:56,600 --> 00:38:59,050 This is not as easy as selling undergarments.. 688 00:38:59,260 --> 00:39:02,180 ..where you can implore the customer and sell it. 689 00:39:02,970 --> 00:39:06,600 This is golf. It's a rich-man's game. 690 00:39:07,300 --> 00:39:11,680 A poor man like you will have to sell his kidney to buy a single club. 691 00:39:12,350 --> 00:39:13,760 Do you know what a club is? 692 00:39:14,470 --> 00:39:15,680 Golf stick! 693 00:39:16,140 --> 00:39:17,430 We're poor.. 694 00:39:18,220 --> 00:39:22,390 We even rip our heart out if needed..a kidney is very small thing. 695 00:39:22,970 --> 00:39:25,100 Let me know if you ever need it. 696 00:39:25,970 --> 00:39:27,050 One more thing. 697 00:39:27,300 --> 00:39:28,300 No matter what game it is. 698 00:39:28,390 --> 00:39:31,760 We poor people either win..or learn, we never lose. 699 00:39:31,850 --> 00:39:32,550 Goodbye. 700 00:39:34,050 --> 00:39:36,350 And yes..what's all this talk about 'rich and poor'? 701 00:39:36,430 --> 00:39:38,100 No one talks like this anymore. 702 00:39:38,180 --> 00:39:40,890 Ali..what are you doing? - What? 703 00:39:40,970 --> 00:39:42,550 He's a golf-champion. 704 00:39:43,180 --> 00:39:46,600 You're far behind.. and he's way ahead of you. 705 00:39:46,800 --> 00:39:47,640 Yes.. 706 00:39:56,510 --> 00:39:57,890 Now he's behind. 707 00:39:59,510 --> 00:40:00,550 Same-Same. 708 00:40:01,800 --> 00:40:02,550 Come on. 709 00:42:44,170 --> 00:42:47,250 Uncle, now I've learnt how to play golf. 710 00:42:47,340 --> 00:42:48,340 What are you worried about now? 711 00:42:48,420 --> 00:42:52,630 Ali has learnt golf, but to be an official golfer.. 712 00:42:53,090 --> 00:42:55,750 ..you must take part in the qualifying tournament. 713 00:42:56,250 --> 00:42:57,460 And for that.. 714 00:42:58,630 --> 00:42:59,590 ..we'll need money. 715 00:43:00,340 --> 00:43:01,090 How much? 716 00:43:01,380 --> 00:43:02,170 5 lakhs! 717 00:43:02,460 --> 00:43:05,500 5 lakhs?! Do you know how many zeroes are there in 5 lakhs? 718 00:43:05,630 --> 00:43:08,300 We can get few girls in our neighborhood married with that kind of money.. 719 00:43:08,380 --> 00:43:09,840 ..and education for all the children here. 720 00:43:09,920 --> 00:43:10,880 5 lakhs? 721 00:43:12,050 --> 00:43:19,090 Ali, the tournament fees.. golf kit..clothes..expenses. 722 00:43:19,300 --> 00:43:20,840 We'll need that kind of money for all that. 723 00:43:21,840 --> 00:43:24,130 Otherwise you can't play the tournament. 724 00:43:26,380 --> 00:43:28,630 After coming to the brothel he says there are no girls. 725 00:43:29,130 --> 00:43:30,500 Why didn't you tell me this before? 726 00:43:31,420 --> 00:43:33,170 All my hard work gone to waste! 727 00:43:33,960 --> 00:43:36,670 I quit my business to play..because of you. 728 00:43:36,880 --> 00:43:38,090 All that's finished. 729 00:43:38,960 --> 00:43:41,670 I thought..what you said will come true.. 730 00:43:41,800 --> 00:43:43,960 ..then I can give mother a better life. 731 00:43:44,840 --> 00:43:47,090 But no..it's not your fault. 732 00:43:49,380 --> 00:43:50,460 I am unfortunate. 733 00:43:50,960 --> 00:43:52,420 No, you're not. 734 00:43:52,750 --> 00:43:54,050 He's the bad luck. 735 00:43:54,960 --> 00:43:57,300 'Old monk'..you want 5 lakhs, don't you? 736 00:43:58,800 --> 00:44:00,000 I'll arrange for it. 737 00:44:08,090 --> 00:44:09,050 Come, come. 738 00:44:10,960 --> 00:44:12,300 Hello. - Hello, sir. Welcome, sir. 739 00:44:12,380 --> 00:44:13,250 Kishen lal. - Welcome. 740 00:44:13,340 --> 00:44:15,300 Yourself? - I am Priya, nice to meet you, sir. 741 00:44:15,380 --> 00:44:16,090 Welcome, sir. 742 00:44:16,460 --> 00:44:17,750 See you later. - Welcome, sir. 743 00:44:17,840 --> 00:44:18,420 Thank you. 744 00:44:18,590 --> 00:44:19,550 Hello, sir. 745 00:44:20,170 --> 00:44:21,800 How's the hotel? 746 00:44:22,210 --> 00:44:24,420 The flight. Isn't it all nice? 747 00:44:24,840 --> 00:44:27,000 I think you spent the money well, old man. 748 00:44:27,090 --> 00:44:27,840 Old man? 749 00:44:28,420 --> 00:44:29,460 From uncle to 'old man'? 750 00:44:29,550 --> 00:44:30,960 You're a bloody pervert. 751 00:44:31,170 --> 00:44:33,170 At an age where you should be thinking about your grave.. 752 00:44:33,250 --> 00:44:34,590 ..you're thinking about becoming a lover. 753 00:44:34,670 --> 00:44:35,300 Beware.. 754 00:44:35,380 --> 00:44:36,880 And why did we have to travel by plane? 755 00:44:36,960 --> 00:44:38,000 We could've taken a train instead. 756 00:44:38,090 --> 00:44:39,710 And we could've stayed at some cheap lodge. 757 00:44:39,800 --> 00:44:42,130 But then he wouldn't get to womanize. - Womanize? 758 00:44:42,550 --> 00:44:43,670 What are you saying? 759 00:44:44,000 --> 00:44:45,630 Don't you trust me? 760 00:44:45,710 --> 00:44:47,000 I do, but he doesn't. 761 00:44:47,090 --> 00:44:48,630 And even I am losing my trust in you. 762 00:44:48,750 --> 00:44:51,880 Ali, we must first take account of those 5 lakh rupees. 763 00:44:51,960 --> 00:44:53,340 Where did he spend those 5 lakh rupees? 764 00:44:53,420 --> 00:44:55,550 You see, it doesn't matter if he spent some of it on himself. 765 00:44:55,750 --> 00:44:58,380 Let him enjoy a little before he conks off. 766 00:44:58,460 --> 00:44:59,170 You're right. 767 00:44:59,300 --> 00:45:01,420 What? Conk off? - I mean.. 768 00:45:01,750 --> 00:45:03,170 What are you blabbering? 769 00:45:04,050 --> 00:45:05,670 And you bloody thug! 770 00:45:05,840 --> 00:45:09,050 This is exactly why I wasn't bringing you here? 771 00:45:09,300 --> 00:45:10,170 You want an account for everything. 772 00:45:10,250 --> 00:45:14,750 Fine. The kit..clothes..flight travels..food.. 773 00:45:14,840 --> 00:45:15,840 Tournament fee. 774 00:45:15,960 --> 00:45:16,920 All that amounts to 5 lakhs. 775 00:45:17,170 --> 00:45:18,420 Look at him get furious. 776 00:45:18,840 --> 00:45:21,340 We were just joking with you. - Go fly a kite. 777 00:45:22,500 --> 00:45:23,300 Come on. 778 00:45:23,840 --> 00:45:24,340 Come on. 779 00:45:24,500 --> 00:45:25,130 Old Monk! 780 00:45:25,250 --> 00:45:26,170 Don't talk to me. - Come on. 781 00:45:26,250 --> 00:45:28,000 Get lost. - Go. 782 00:45:28,800 --> 00:45:30,380 Hi. - Hi. 783 00:45:31,050 --> 00:45:32,090 Is she included in the package? 784 00:45:32,210 --> 00:45:33,880 Don't be so cheap. 785 00:45:34,550 --> 00:45:35,880 So, I am your host Aditi. 786 00:45:35,960 --> 00:45:38,340 I am Maksood, this is Kishen Lal, our coach. 787 00:45:38,460 --> 00:45:41,050 And that's Ali, our gulfer. - Gulfer? 788 00:45:41,710 --> 00:45:43,420 Golfer! - Okay, great. 789 00:45:43,500 --> 00:45:45,050 Neha. - Yes, ma'am. 790 00:45:45,090 --> 00:45:47,050 Neha will take you to your rooms. 791 00:45:47,250 --> 00:45:48,300 Won't you come with us? 792 00:45:49,250 --> 00:45:50,170 Why me? 793 00:45:50,250 --> 00:45:51,590 What about those 5 lakhs.. 794 00:45:52,000 --> 00:45:53,090 What else did you spend it on? 795 00:45:54,090 --> 00:45:55,550 Certain formalities at the counter.. 796 00:45:55,630 --> 00:45:56,800 ..it would be really nice if you fill them. 797 00:45:56,880 --> 00:45:59,250 And Mr. Kishen Lal, if you can please come with me? 798 00:45:59,460 --> 00:46:01,090 Thank you. - Be quiet. You'll get us killed. 799 00:46:01,130 --> 00:46:02,710 Now go. - Ali, this way. 800 00:46:02,800 --> 00:46:03,630 Yes, come. 801 00:46:07,380 --> 00:46:08,920 Your name, sir. - Ali. 802 00:46:10,090 --> 00:46:11,050 Age? 803 00:46:12,090 --> 00:46:14,090 One year older than you are. 804 00:46:14,130 --> 00:46:15,460 You mean you're 24. 805 00:46:15,630 --> 00:46:17,170 You don't look like 23 either. 806 00:46:17,840 --> 00:46:19,750 You look like 33..so write 34. 807 00:46:20,250 --> 00:46:21,300 Sex? 808 00:46:24,050 --> 00:46:26,420 I do want to..but mom said not before marriage. 809 00:46:26,710 --> 00:46:28,670 Stupid..male or female? 810 00:46:30,250 --> 00:46:31,090 Female? 811 00:46:31,550 --> 00:46:32,670 He's a male! 812 00:46:35,590 --> 00:46:37,000 What do I tell him? 813 00:47:13,380 --> 00:47:17,090 Danger boss..look what I got for you. 814 00:47:17,800 --> 00:47:19,380 What is it? - It's a cheque. 815 00:47:19,550 --> 00:47:22,170 I know it's a cheque, but why did you bring it? 816 00:47:22,590 --> 00:47:26,050 That guy said he has some tax problems with paying in cash. 817 00:47:26,250 --> 00:47:29,090 So I brought 10 cheques of 35,000 each. 818 00:47:29,170 --> 00:47:31,840 You fool, did you go there to collect protection money or EMI installments? 819 00:47:33,380 --> 00:47:34,800 First you brought this old man. 820 00:47:34,920 --> 00:47:36,300 Now this cheque. 821 00:47:36,750 --> 00:47:38,170 Will you ever get any cash? 822 00:47:39,170 --> 00:47:40,250 'Danger Bhai'. 823 00:47:40,880 --> 00:47:42,710 You fool, why is it written Danger bhai? 824 00:47:43,000 --> 00:47:45,170 Boss, your name isn't Madhuri Dixit, is it? 825 00:47:48,090 --> 00:47:50,090 Rascal, don't you know. 826 00:47:50,170 --> 00:47:51,670 I am Danger bhai for them. 827 00:47:52,340 --> 00:47:53,840 My real name is Sohail Khan? 828 00:47:53,920 --> 00:47:55,710 Yes..Salman's brother, right. 829 00:47:55,800 --> 00:47:56,960 Quiet. 830 00:47:57,130 --> 00:47:58,840 What kind of people do I have? 831 00:47:59,050 --> 00:48:00,590 How do we encash this now? 832 00:48:00,750 --> 00:48:02,050 Very simple. 833 00:48:02,210 --> 00:48:05,210 First get a form. Write down your name, address and phone number. 834 00:48:05,340 --> 00:48:06,710 And deposit it in the bank. 835 00:48:07,000 --> 00:48:08,670 With 12% service charge. 836 00:48:08,750 --> 00:48:11,340 0,5% 'Swacch Bharat Abhiyan' (Clean India project). 837 00:48:11,500 --> 00:48:13,670 And 10.5% VAT. 838 00:48:13,750 --> 00:48:15,050 Bloody midget.. 839 00:48:15,300 --> 00:48:18,460 Not VAT..you old hag, you're sc**** me. 840 00:48:19,090 --> 00:48:20,880 Where did you get this old man? 841 00:48:21,170 --> 00:48:24,710 He remembers walnuts, almonds, Madhuri Dixit, Sohail Khan. 842 00:48:24,920 --> 00:48:27,590 But he doesn't remember where his money is..nor his property. 843 00:48:28,880 --> 00:48:33,670 Hey old man..can you tell us why so many taxes on this? 844 00:48:33,800 --> 00:48:35,590 Hey.. - Forget him. 845 00:48:36,300 --> 00:48:37,630 That's the problem in India. 846 00:48:37,750 --> 00:48:40,170 One wastes too much money on tax and sex. 847 00:48:40,250 --> 00:48:42,920 More on..sex. - What? 848 00:48:43,050 --> 00:48:43,920 Nothing, boss. 849 00:48:44,300 --> 00:48:45,630 Why do you care? 850 00:48:45,750 --> 00:48:47,840 Anyway you get up halfway when you're with a girl. 851 00:48:49,300 --> 00:48:51,000 Shut up. 852 00:48:51,800 --> 00:48:52,380 Be quiet. 853 00:48:52,630 --> 00:48:54,000 What about calling Maksood? 854 00:48:54,090 --> 00:48:55,420 Boss, I've been trying to call him. 855 00:48:55,590 --> 00:48:57,090 But Maksood isn't answering. 856 00:49:06,630 --> 00:49:08,050 Hi. I am so sorry. 857 00:49:08,090 --> 00:49:09,880 Actually I came to tell you that.. 858 00:49:09,960 --> 00:49:11,300 ..we've organized a meeting in the conference hall. 859 00:49:11,380 --> 00:49:12,380 For the players and staff. 860 00:49:12,460 --> 00:49:14,880 So, if you could come it would be wonderful. 861 00:49:15,000 --> 00:49:17,300 Can I come too? - Yeah, of course. 862 00:49:17,380 --> 00:49:18,380 Why not? 863 00:49:21,000 --> 00:49:22,710 I'll see you later. Okay, bye. 864 00:49:28,050 --> 00:49:29,630 What did you see? 865 00:49:30,500 --> 00:49:31,250 Nothing. 866 00:49:36,840 --> 00:49:37,960 Welcome Ladies and Gentlemen.. 867 00:49:38,090 --> 00:49:41,630 ..to the Indian Pro-Gold qualifiers 2016. 868 00:49:42,050 --> 00:49:44,420 More than 100 players from every corner of India.. 869 00:49:44,500 --> 00:49:46,460 ..have come here to qualify. 870 00:49:46,670 --> 00:49:49,750 But..only the top 60 players can qualify today. 871 00:49:49,840 --> 00:49:51,750 And join the Indian Pro-Tour. 872 00:49:52,170 --> 00:49:54,880 So best of luck to all the players. Enjoy the game. 873 00:49:55,340 --> 00:49:56,300 Thank you. 874 00:49:56,840 --> 00:49:58,630 If I need something, can I call you? 875 00:49:58,710 --> 00:49:59,130 Okay? 876 00:49:59,210 --> 00:50:01,170 Look you pervert. - What happened? 877 00:50:01,800 --> 00:50:03,210 This place is crowded with rich people. 878 00:50:04,050 --> 00:50:05,300 Don't show your true colors. 879 00:50:05,420 --> 00:50:06,670 Fine, let's get to the point. 880 00:50:06,750 --> 00:50:08,090 Don't disturb me. 881 00:50:09,420 --> 00:50:12,050 You go have a good time, and let me focus. 882 00:50:12,130 --> 00:50:13,420 Don't disturb me.. - Ali. 883 00:50:15,750 --> 00:50:16,300 Hi. 884 00:50:17,000 --> 00:50:17,670 Hi. 885 00:50:21,250 --> 00:50:22,130 Good luck, Ali. 886 00:50:22,340 --> 00:50:26,800 I am completely sure that you will qualify in the 'top 60' today. 887 00:50:27,130 --> 00:50:30,130 See..there's you, who trusts me completely.. 888 00:50:30,210 --> 00:50:31,550 ..And this guy doubts me. 889 00:50:34,250 --> 00:50:35,500 All the best, Ali. 890 00:50:40,090 --> 00:50:40,800 What? 891 00:50:41,300 --> 00:50:41,920 What? 892 00:50:42,090 --> 00:50:44,630 If she speaks..you feel fresh, if I speak you feel crash. 893 00:50:44,710 --> 00:50:45,250 Yes. 894 00:50:45,340 --> 00:50:46,800 There's a difference between you and her. 895 00:50:46,920 --> 00:50:51,050 A guy can fall in love with Katrina Kaif, not Mohammad Kaif. 896 00:50:51,170 --> 00:50:52,380 And such an ugly Kaif at that! 897 00:51:59,090 --> 00:52:01,590 Ali, this is the last hole. 898 00:52:02,050 --> 00:52:04,000 You must put the ball in the hole in four shots. 899 00:52:04,340 --> 00:52:06,130 Otherwise you won't qualify. 900 00:52:06,630 --> 00:52:07,500 All the best. 901 00:52:08,250 --> 00:52:10,170 I've hit four sixes in four balls. 902 00:52:10,250 --> 00:52:11,590 But I can't guarantee about this. 903 00:52:44,960 --> 00:52:46,420 Ali..Ali..you have two more chances. 904 00:52:46,500 --> 00:52:48,170 Be strong.. 905 00:52:48,420 --> 00:52:49,460 Be strong.. 906 00:53:14,380 --> 00:53:16,800 Ali. Ali, it's a slope. 907 00:53:17,050 --> 00:53:18,960 If you hit-it upwards, the ball will go in the hole. 908 00:53:19,050 --> 00:53:20,300 Take this. 909 00:53:22,590 --> 00:53:23,300 Careful. 910 00:53:23,380 --> 00:53:24,590 You should've given that before. 911 00:53:36,500 --> 00:53:38,250 I think Ali will qualify. 912 00:53:42,250 --> 00:53:45,340 With God's grace..even a fool can qualify. 913 00:54:11,090 --> 00:54:13,550 Yes! Yes! Yes! 914 00:54:15,050 --> 00:54:16,460 What's up, man? - Get lost. 915 00:54:17,750 --> 00:54:19,300 Ali.. 916 00:54:21,710 --> 00:54:23,420 Thank you. Thank you. Thank you. 917 00:54:23,960 --> 00:54:24,550 Thank you. 918 00:54:24,710 --> 00:54:25,800 Thank you. - Thank you. 919 00:54:32,630 --> 00:54:33,710 Thank you Ladies and Gentlemen.. 920 00:54:33,800 --> 00:54:36,340 ..for joining us at the prize presentation ceremony. 921 00:54:36,420 --> 00:54:37,460 Hey, gorgeous. 922 00:54:38,130 --> 00:54:40,130 What is wrong with you? Are you sick? 923 00:54:40,340 --> 00:54:43,630 No. Muslim. - Oh my, God! Whatever! 924 00:54:44,630 --> 00:54:46,090 Doesn't she know what a Muslim is? 925 00:54:46,800 --> 00:54:48,170 We'll have to feed her some meat dishes. 926 00:54:49,000 --> 00:54:50,920 Vikram Singh Rathore to give away the prizes? 927 00:54:51,000 --> 00:54:52,170 Can we have a huge round of applause? 928 00:54:56,550 --> 00:54:57,500 He's the chief guest. 929 00:54:57,840 --> 00:54:59,500 Thank you. Thank you Vikram, for joining us. 930 00:54:59,590 --> 00:55:00,880 Thank you so much. 931 00:55:01,670 --> 00:55:04,090 We start with the first position. 932 00:55:04,380 --> 00:55:06,500 Our champion today, with the no.1 position.. 933 00:55:06,590 --> 00:55:08,340 ..is Mr. Siddharth Ahuja. 934 00:55:12,550 --> 00:55:13,550 Well done! 935 00:55:17,380 --> 00:55:19,050 Moving on to position 2. 936 00:55:19,460 --> 00:55:20,840 Mr. Raj Singh. 937 00:55:27,920 --> 00:55:30,840 Position 5 for today goes to Mr. Gaurav Banerjee. 938 00:55:34,840 --> 00:55:36,380 Well done, Gaurav. 939 00:55:38,750 --> 00:55:41,170 For the 25th position, we have Mr. Joginder. 940 00:55:46,750 --> 00:55:49,460 And at 59th position, we have Mr. Rahul Singhania. 941 00:55:52,500 --> 00:55:54,550 And the 60th position, Mr. Ali. 942 00:55:54,880 --> 00:55:56,340 Ali.. - Ali..go. 943 00:55:57,050 --> 00:55:57,670 Come. 944 00:55:59,880 --> 00:56:01,210 How's your mom now? 945 00:56:01,670 --> 00:56:02,630 She's better. 946 00:56:02,880 --> 00:56:04,550 She's here with me right now. 947 00:56:05,550 --> 00:56:07,000 She is recovering.. - Ali. 948 00:56:07,210 --> 00:56:09,340 That's the queen..the prince's mother! 949 00:56:13,460 --> 00:56:14,500 Long live the Queen! 950 00:56:16,500 --> 00:56:18,000 Can you relax, buddy. - Okay, okay. 951 00:56:18,250 --> 00:56:19,130 Take it easy. 952 00:56:19,300 --> 00:56:20,090 Take it easy. 953 00:56:20,210 --> 00:56:21,920 But what happened to the queen? 954 00:56:22,210 --> 00:56:24,670 She's had memory loss due to an injury on her head. 955 00:56:28,750 --> 00:56:31,250 If only I find those two.. 956 00:56:33,420 --> 00:56:35,750 ..I'll garland those two with shoes and slippers.. 957 00:56:35,840 --> 00:56:37,710 ..make them sit on a donkey. 958 00:56:37,920 --> 00:56:40,420 I'll strip their clothes off and flog them. 959 00:56:41,590 --> 00:56:43,550 I will gorge their eyes out. 960 00:56:45,050 --> 00:56:49,500 I will severe their hands and limbs..and behead them. 961 00:56:50,000 --> 00:56:54,210 Why rip out their eyes, limbs and organs..if you're beheading them? 962 00:56:54,300 --> 00:56:55,550 What's your problem, buddy? 963 00:56:55,710 --> 00:56:56,710 You take it easy, okay. 964 00:56:56,800 --> 00:56:58,090 Chill. - Yeah, chill. I am chill. 965 00:56:58,130 --> 00:56:59,300 Take your certificate. - Yes.. 966 00:56:59,500 --> 00:57:01,250 And that big cheque which you gave him? 967 00:57:02,210 --> 00:57:03,550 Are you for real? 968 00:57:04,130 --> 00:57:05,250 Let's go. - Get lost. 969 00:57:05,340 --> 00:57:06,050 Ali.. 970 00:57:06,090 --> 00:57:06,920 Thank you. 971 00:57:07,300 --> 00:57:08,090 Thank you? 972 00:57:08,800 --> 00:57:09,750 Who's he? 973 00:57:11,500 --> 00:57:14,090 Man, who's turning up to play golf these days. 974 00:57:15,590 --> 00:57:17,550 Let's go eat. 975 00:57:18,300 --> 00:57:19,800 Let's ask him. 976 00:57:20,210 --> 00:57:21,130 Excuse me. 977 00:57:21,550 --> 00:57:23,880 Can we go take that? - Of course you can. 978 00:57:23,960 --> 00:57:26,210 Please take her highness home. 979 00:57:26,550 --> 00:57:27,170 Thank you. 980 00:57:27,420 --> 00:57:28,880 Come on. - You go. 981 00:57:29,630 --> 00:57:31,050 The old lady's here. 982 00:57:35,050 --> 00:57:36,170 What if she remembers? 983 00:57:41,460 --> 00:57:42,800 I am surprised.. 984 00:57:43,340 --> 00:57:46,050 People like you have become professional golfers now. 985 00:57:48,840 --> 00:57:49,750 Wait.. 986 00:57:49,960 --> 00:57:51,130 Even I am surprised. 987 00:57:51,800 --> 00:57:55,710 You're a champion..but not a good sportsman yet. 988 00:57:56,050 --> 00:57:56,800 What? 989 00:57:57,090 --> 00:57:59,000 What rubbish do you talk? 990 00:57:59,380 --> 00:58:00,880 Do you know who I am? 991 00:58:01,380 --> 00:58:03,500 Do you know who you're talking to? 992 00:58:03,920 --> 00:58:05,670 I am the champion! 993 00:58:06,710 --> 00:58:08,960 Don't you think you should be playing cricket? 994 00:58:09,300 --> 00:58:10,630 Cricket.. 995 00:58:10,880 --> 00:58:12,590 You're always going over, you know. 996 00:58:13,250 --> 00:58:14,750 It's not right. 997 00:58:14,960 --> 00:58:16,050 And definitely not the pride. 998 00:58:16,130 --> 00:58:17,090 Where did you get this pride? 999 00:58:17,170 --> 00:58:19,000 Did you do a course or were you born with it? 1000 00:58:19,750 --> 00:58:21,960 Can you just shut up? - Pants down. 1001 00:58:22,920 --> 00:58:23,630 Pants down? 1002 00:58:23,800 --> 00:58:25,420 I had this really old wish since I was a kid.. 1003 00:58:25,500 --> 00:58:27,420 ..whenever someone tells me shut up, I'll tell him 'pants down'. 1004 00:58:27,840 --> 00:58:28,630 And I got my wish. 1005 00:58:28,710 --> 00:58:29,840 Enjoy the party. 1006 00:58:30,920 --> 00:58:32,460 Enjoy your party? 1007 00:58:33,090 --> 00:58:35,050 Come, let's enjoy the party. 1008 00:58:36,300 --> 00:58:40,550 Ladies and Gentlemen, a big round of applause for Ali. 1009 00:58:43,920 --> 00:58:47,960 Just a few days ago..he would peddle undergarments. 1010 00:58:48,880 --> 00:58:51,500 And now he's qualified for the national tournament! 1011 00:58:51,750 --> 00:58:52,500 Wow! 1012 00:58:52,800 --> 00:58:53,670 Clap! 1013 00:58:56,300 --> 00:58:59,460 If these poor people get their hands on a feast someday.. 1014 00:58:59,800 --> 00:59:02,130 ..they think they are the king. 1015 00:59:02,630 --> 00:59:06,300 Vikram, what does talent have to do with being rich or poor? 1016 00:59:06,380 --> 00:59:08,380 You're absolutely right, Megha. 1017 00:59:08,920 --> 00:59:11,920 He qualified because he was lucky. 1018 00:59:12,170 --> 00:59:17,090 Fate favors those who work hard. 1019 00:59:17,840 --> 00:59:20,630 You're favoring him more than fate. 1020 00:59:22,250 --> 00:59:28,670 From now on..where you're concerned, I don't want anything old. 1021 00:59:29,090 --> 00:59:29,960 Not even you. 1022 00:59:30,130 --> 00:59:32,590 I am going to hire the best managers of the world. 1023 00:59:32,880 --> 00:59:34,090 You're fired. 1024 00:59:36,960 --> 00:59:38,090 And you.. 1025 00:59:38,800 --> 00:59:41,960 I never imagined that we'll be competing some day. 1026 00:59:42,300 --> 00:59:45,920 But now I want us to face-off as soon as possible. 1027 00:59:46,050 --> 00:59:48,090 And I want to defeat you so badly.. 1028 00:59:48,800 --> 00:59:53,300 ..that you don't even play marbles after this. 1029 00:59:54,170 --> 00:59:55,630 Doesn't matter. 1030 00:59:56,210 --> 00:59:58,340 Even if I lose, I can do something else. 1031 00:59:59,670 --> 01:00:01,210 What will you do if you lose? 1032 01:00:02,630 --> 01:00:04,750 You can't even sell undergarments. 1033 01:00:06,420 --> 01:00:11,920 I can't sell one..but I know how to strip one off. 1034 01:00:12,920 --> 01:00:15,130 And I will strip you naked.. 1035 01:00:16,210 --> 01:00:18,340 ..that you won't be able to hide with shame.. 1036 01:00:18,710 --> 01:00:20,800 ..or save your honor. - No! No! 1037 01:00:21,130 --> 01:00:22,250 Understand. 1038 01:00:22,880 --> 01:00:25,840 I can shatter a mountain's pride, and you're nothing! 1039 01:00:26,380 --> 01:00:28,300 And as far as winning and losing is concerned.. 1040 01:00:30,630 --> 01:00:34,630 This is the beginning of my victory..and your loss. 1041 01:00:39,090 --> 01:00:40,380 Can you count? 1042 01:00:40,670 --> 01:00:42,250 Count down? - What? 1043 01:00:43,050 --> 01:00:44,710 Start learning. 1044 01:01:02,180 --> 01:01:04,180 I am going to nick his kite today. 1045 01:01:04,300 --> 01:01:06,680 Loosen up..loosen the grip.. - That's what I am doing.. 1046 01:01:06,760 --> 01:01:09,010 Aunty. Aunty, look. 1047 01:01:09,350 --> 01:01:10,550 Brother Ali's picture is in the newspaper. 1048 01:01:10,850 --> 01:01:11,850 Along with a reward of 2 lakh rupees. 1049 01:01:11,970 --> 01:01:14,010 What? 2 lakhs..? 1050 01:01:14,140 --> 01:01:19,100 Even Gabbar Singh didn't have such a big reward on his head? 1051 01:01:19,140 --> 01:01:20,100 Oh, God. 1052 01:01:20,300 --> 01:01:22,720 No, aunty. Ready it properly. 1053 01:01:22,800 --> 01:01:25,890 It says that brother Ali won this reward in a tournament. 1054 01:01:27,180 --> 01:01:28,640 In a match. 1055 01:01:30,180 --> 01:01:32,970 Do people have tournaments for playing cards? 1056 01:01:33,050 --> 01:01:35,140 Not cards.. golf. 1057 01:01:35,220 --> 01:01:36,680 Meaning ball. 1058 01:01:36,930 --> 01:01:37,800 Ball! Ball! Ball! 1059 01:01:38,100 --> 01:01:39,600 I see..he won. 1060 01:01:39,680 --> 01:01:41,180 See..2 lakhs.. 1061 01:01:41,260 --> 01:01:42,470 Yes. - Wow. 1062 01:01:42,550 --> 01:01:45,970 See, I always said that my son will win some day. 1063 01:01:49,470 --> 01:01:50,550 Ali! 1064 01:01:55,970 --> 01:01:57,640 My son's here. 1065 01:02:00,550 --> 01:02:04,180 You know, Vikram would throw a grand party for every victory. 1066 01:02:04,300 --> 01:02:05,800 They are rich people, Megha. 1067 01:02:06,010 --> 01:02:09,470 But look at these people..dancing on your achievement, Ali. 1068 01:02:09,640 --> 01:02:12,890 As if they all won along with you. 1069 01:02:12,970 --> 01:02:14,140 They dance everywhere. 1070 01:02:14,220 --> 01:02:16,100 They dance even if someone loses. 1071 01:02:17,100 --> 01:02:18,680 Everyone supports you when you're winning. 1072 01:02:18,890 --> 01:02:22,890 Megha, a real companion is someone who supports you when you lose. 1073 01:02:28,140 --> 01:02:29,640 Sulva. 1074 01:02:30,850 --> 01:02:35,890 Didn't I always say that someday my son Ali..will make it big? 1075 01:02:38,100 --> 01:02:39,260 My son! 1076 01:02:39,350 --> 01:02:41,050 Stop saying 'my son'. 1077 01:02:41,140 --> 01:02:42,050 'My son.' 1078 01:02:42,180 --> 01:02:45,140 Even I don't say 'my son' so many times. 1079 01:02:45,220 --> 01:02:46,010 Be quiet. 1080 01:02:46,890 --> 01:02:47,640 Mom. 1081 01:02:49,800 --> 01:02:52,390 Look, mom. I won this for you. 1082 01:02:55,350 --> 01:02:56,430 This is Megha. 1083 01:02:58,970 --> 01:03:00,510 Did you win her too? 1084 01:03:00,680 --> 01:03:01,640 You can say that. 1085 01:03:02,760 --> 01:03:03,720 She is cute. 1086 01:03:03,970 --> 01:03:05,140 Hello. 1087 01:03:05,510 --> 01:03:08,470 Megha, he's the local romeo of our neighborhood. 1088 01:03:09,600 --> 01:03:10,850 'Walking Dead Romeo.' 1089 01:03:11,680 --> 01:03:12,510 Yeah. 1090 01:03:12,850 --> 01:03:14,680 Hello.. - Enough of that. 1091 01:03:18,430 --> 01:03:21,140 Ali..congratulations. - Thank you. 1092 01:03:21,600 --> 01:03:22,600 Congratulations. 1093 01:03:22,800 --> 01:03:23,890 Greetings. 1094 01:03:24,760 --> 01:03:25,510 Yes. 1095 01:03:28,260 --> 01:03:31,760 Look..your son finally won today. 1096 01:03:32,680 --> 01:03:34,680 I asked You to open a single door. 1097 01:03:34,970 --> 01:03:36,760 But you opened many doors. 1098 01:03:37,260 --> 01:03:39,100 When I opened the first door, I got rewarded. 1099 01:03:39,300 --> 01:03:40,680 The second door got me respect. 1100 01:03:40,800 --> 01:03:42,760 Then fame. Then fortune..and.. 1101 01:03:43,550 --> 01:03:44,720 ..Now a wife. 1102 01:03:45,470 --> 01:03:47,350 Keep opening doors for me, Lord. 1103 01:03:47,680 --> 01:03:50,390 And keep blessing me with Your grace. That's all. 1104 01:03:55,470 --> 01:03:56,720 Stop pushing. 1105 01:03:57,140 --> 01:03:58,430 Stop pushing.. 1106 01:03:59,760 --> 01:04:01,010 Stop pushing.. 1107 01:04:02,100 --> 01:04:04,350 Boss, sell the old jalopy and buy a new car.. 1108 01:04:04,800 --> 01:04:06,430 ..or someday I will burn it down to ashes. 1109 01:04:06,510 --> 01:04:08,260 Stupid, you're old too. 1110 01:04:08,350 --> 01:04:09,350 Should I burn you too? 1111 01:04:09,760 --> 01:04:13,760 Rascal..cheat..traitor! 1112 01:04:14,930 --> 01:04:15,640 Fraud. 1113 01:04:15,800 --> 01:04:18,430 Rascal..were you abusing me? 1114 01:04:18,510 --> 01:04:20,140 No, boss, I am not abusing you. 1115 01:04:20,550 --> 01:04:21,680 Look. 1116 01:04:23,140 --> 01:04:24,220 Sweetheart. 1117 01:04:25,390 --> 01:04:28,010 Boss..salutations from Fakru. 1118 01:04:29,010 --> 01:04:30,390 Mercedes 250C. 1119 01:04:30,600 --> 01:04:32,720 Power 136 ps. 1120 01:04:33,680 --> 01:04:36,550 Four-cylinder. 2299cc. 1121 01:04:36,890 --> 01:04:38,640 5100 rpm. 1122 01:04:38,800 --> 01:04:40,680 Torque 205nm. 1123 01:04:41,640 --> 01:04:43,010 Made in Germany. And.. 1124 01:04:45,800 --> 01:04:48,890 Bloody Einstein, you know that too. 1125 01:04:48,970 --> 01:04:50,260 But you don't know where your money is. 1126 01:04:50,470 --> 01:04:51,300 Leave that, boss.. 1127 01:04:51,850 --> 01:04:52,800 Look at Fakru. 1128 01:04:52,970 --> 01:04:55,220 Didn't I tell you he's a cheat? - Me? 1129 01:04:55,430 --> 01:04:58,430 He squanders your money. - You're right. 1130 01:04:58,510 --> 01:04:59,760 And you in this jalopy.. 1131 01:04:59,850 --> 01:05:04,300 Hey scoundrel..stop provoking him. 1132 01:05:05,300 --> 01:05:08,140 Boss..I brought this car for you. 1133 01:05:08,890 --> 01:05:11,430 That Dhanpat was refusing to give the money. 1134 01:05:11,760 --> 01:05:13,890 So I brought his car instead. 1135 01:05:14,550 --> 01:05:16,350 It's a Mercedes, boss. It's worth one million. 1136 01:05:16,430 --> 01:05:18,050 Splendid my boy, you really made me happy today. 1137 01:05:18,100 --> 01:05:19,100 Come on. 1138 01:05:20,300 --> 01:05:22,550 Stop getting too carried away, get down. - Of course. 1139 01:05:22,800 --> 01:05:24,720 Munna, set that jeep on fire now. - Yes, boss. 1140 01:05:24,800 --> 01:05:26,140 We'll be cruising in a Mercedes from now. - Yes..yes.. 1141 01:05:26,220 --> 01:05:27,390 Let's go to Haji Ali. - Boss.. 1142 01:05:27,600 --> 01:05:30,300 One small problem. - What? 1143 01:05:30,510 --> 01:05:32,350 This car stops in the middle like you. 1144 01:05:32,470 --> 01:05:34,010 Rascal, what's the problem? 1145 01:05:34,140 --> 01:05:34,800 Nothing serious. 1146 01:05:35,930 --> 01:05:39,300 The petrol tank's leaking, and the cost of repair is 1.75 lakhs rupees. 1147 01:05:39,970 --> 01:05:42,050 And the suspension's scr**** too. - Doesn't matter. 1148 01:05:42,100 --> 01:05:44,260 So..only 1.17 lakh rupees. 1149 01:05:44,760 --> 01:05:45,970 And..the engine's busted too. 1150 01:05:46,140 --> 01:05:48,220 So that will cost 3.5 lakh rupees as well. 1151 01:05:49,140 --> 01:05:50,850 The carburetor's clogged. 1152 01:05:51,100 --> 01:05:52,260 Fan-belt isn't working either. 1153 01:05:52,470 --> 01:05:53,720 Nor is the brake working. 1154 01:05:54,010 --> 01:05:56,390 And I found the steering a little.. 1155 01:05:56,470 --> 01:05:57,550 What's the total repair cost? 1156 01:05:58,140 --> 01:05:59,050 Not much, boss. 1157 01:05:59,100 --> 01:06:01,680 Total cost is around 1.2 million. 1158 01:06:01,890 --> 01:06:04,180 Bloody fool..the car's worth 1 million and the repair cost is 1.2 million. 1159 01:06:04,260 --> 01:06:04,850 Yes. 1160 01:06:04,930 --> 01:06:06,260 First you brought that old man. 1161 01:06:06,350 --> 01:06:07,760 Next you brought these EMI cheques. - Yes. 1162 01:06:07,930 --> 01:06:09,930 And now you bring this rusted piece of junk. - Rusted.. 1163 01:06:10,010 --> 01:06:11,850 You were supposed to get 3 lakh rupees from that man. 1164 01:06:12,010 --> 01:06:13,140 Couldn't you get cash? 1165 01:06:13,760 --> 01:06:14,890 What a rotten man.. 1166 01:06:15,970 --> 01:06:18,470 Munna, don't set the car on fire. - Don't.. 1167 01:06:18,850 --> 01:06:19,850 Boss, the jeep's already on fire. 1168 01:06:19,930 --> 01:06:20,970 He's always in such a hurry.. 1169 01:06:21,050 --> 01:06:23,260 Bloody midget. - Boss.. Listen to me. 1170 01:06:23,550 --> 01:06:25,010 I was supposed to get 3 lakhs from that guy. 1171 01:06:25,140 --> 01:06:27,350 But I brought this car worth 1 million instead. 1172 01:06:27,600 --> 01:06:28,970 We still profit 7 lakhs. 1173 01:06:29,050 --> 01:06:30,140 7 lakhs? 1174 01:06:30,180 --> 01:06:31,720 I'll kick you 7 times. 1175 01:06:31,930 --> 01:06:33,010 Maksood. Maksood. 1176 01:06:33,100 --> 01:06:34,640 Who made him boss? 1177 01:06:35,760 --> 01:06:37,050 He ran away. 1178 01:06:38,100 --> 01:06:38,890 Maksood. 1179 01:06:39,550 --> 01:06:40,300 What's going on there? 1180 01:06:40,850 --> 01:06:42,220 Bunch of idiots they are. 1181 01:06:42,850 --> 01:06:43,680 Where were you? 1182 01:06:43,930 --> 01:06:45,050 I was in Bangalore. 1183 01:06:45,350 --> 01:06:45,970 Bangalore. 1184 01:06:46,050 --> 01:06:47,600 I would've understood if you had gone to Bangkok. 1185 01:06:47,680 --> 01:06:48,350 It's a place of interest. 1186 01:06:48,430 --> 01:06:49,470 Why did you go to Bangalore? 1187 01:06:50,140 --> 01:06:51,680 Ali's making waves in Golf. 1188 01:06:52,100 --> 01:06:53,550 He won the Golf tournament. 1189 01:06:54,220 --> 01:06:55,510 You think you can fool me. 1190 01:06:55,890 --> 01:06:57,510 That local neighborhood boy.. 1191 01:06:57,850 --> 01:06:59,050 Will he play marbles or golf? 1192 01:06:59,180 --> 01:07:00,390 I knew you would say that. 1193 01:07:00,470 --> 01:07:02,300 Here, read this. 1194 01:07:04,140 --> 01:07:08,430 'For manly strength..meet Dr. Ashok.' 1195 01:07:08,720 --> 01:07:11,010 'Close to bus stand, Kandivali West.' 1196 01:07:11,350 --> 01:07:12,390 Not that.. 1197 01:07:13,180 --> 01:07:13,890 This one. 1198 01:07:13,970 --> 01:07:15,220 Couldn't you say that before? 1199 01:07:15,390 --> 01:07:17,100 I was already in Kandivali in my mind. 1200 01:07:18,600 --> 01:07:22,390 Local Boy Ali wins Golf Tournament. 1201 01:07:22,600 --> 01:07:25,050 Qualifies for top 60. 1202 01:07:25,470 --> 01:07:26,430 That is Ali's photo. 1203 01:07:26,510 --> 01:07:28,970 It's all written here, but I don't believe it. 1204 01:07:29,050 --> 01:07:30,100 You don't believe it? 1205 01:07:30,180 --> 01:07:31,390 He's playing in Mumbai next week. 1206 01:07:31,470 --> 01:07:32,300 See for yourself. 1207 01:07:32,470 --> 01:07:34,100 I will come, and watch it myself. 1208 01:07:34,300 --> 01:07:35,640 But Big Brother won't be happy. 1209 01:07:35,720 --> 01:07:37,180 He's tightened the noose. 1210 01:07:37,430 --> 01:07:39,180 Big Brother? - Yes.. 1211 01:07:40,300 --> 01:07:42,430 There's been a huge drop in our business of extorting money. 1212 01:07:42,640 --> 01:07:43,760 What do I tell him? 1213 01:07:43,930 --> 01:07:46,470 Our players are now playing the game. 1214 01:07:46,550 --> 01:07:48,260 He'll sc*** me. 1215 01:07:49,430 --> 01:07:51,140 Excuse me, sir. Can I please take a selfie with you? 1216 01:07:51,220 --> 01:07:53,100 Yes, of course. - Wow. 1217 01:07:55,300 --> 01:07:56,050 Thank you, sir. 1218 01:07:56,140 --> 01:08:00,050 When people start taking selfie, then you are a star. 1219 01:08:01,010 --> 01:08:03,260 But in the olden days Dilip Kumar, Ashok Kumar.. 1220 01:08:03,350 --> 01:08:05,890 ..Rajesh Khanna, how did they become stars without selfies? 1221 01:08:07,470 --> 01:08:10,760 Ali..one selfie with me as well. Please. 1222 01:08:12,640 --> 01:08:15,100 Is it that wretched guy calling again? - Which wretched guy. 1223 01:08:17,640 --> 01:08:19,220 I meant famous. 1224 01:08:19,350 --> 01:08:20,350 I'll be right back. 1225 01:08:23,390 --> 01:08:24,890 Danger bhai, he's a dangerous gangster. 1226 01:08:24,970 --> 01:08:28,140 Boss, how are you? - He's very tall. 1227 01:08:29,100 --> 01:08:30,600 Why do you care? 1228 01:08:31,220 --> 01:08:33,140 Boss is really close to God. 1229 01:08:33,550 --> 01:08:36,300 When we all die, we'll go up. 1230 01:08:36,760 --> 01:08:38,970 But boss..won't need to go that far up. 1231 01:08:39,100 --> 01:08:40,180 Right, boss? - Shut up. 1232 01:08:40,260 --> 01:08:40,850 Sorry, boss. 1233 01:08:40,930 --> 01:08:42,720 The match is about to begin? - Who won the toss? 1234 01:08:43,220 --> 01:08:45,390 Mister, this isn't a cricket match. 1235 01:08:45,470 --> 01:08:46,600 This is golf. 1236 01:08:46,680 --> 01:08:48,140 There's no toss in this. 1237 01:08:48,220 --> 01:08:50,890 See, he knows everything about golf as well. 1238 01:08:51,350 --> 01:08:53,890 Bloody old man..why don't you tell us.. 1239 01:08:54,100 --> 01:08:55,640 ..why the earth is round? 1240 01:08:55,890 --> 01:08:58,220 Why are there only 28 days in February? 1241 01:08:58,550 --> 01:09:01,140 And why would the ghost show up in the old movies.. 1242 01:09:01,220 --> 01:09:02,350 ..when the heroines would be bathing? 1243 01:09:03,890 --> 01:09:07,050 And tell me..why are children born only after 9 months? 1244 01:09:08,100 --> 01:09:09,220 Sex! 1245 01:09:09,300 --> 01:09:10,390 He'll get me killed. 1246 01:09:10,510 --> 01:09:11,970 Come, the match is about to begin. Come on. 1247 01:09:12,100 --> 01:09:13,430 Come on. Midget. 1248 01:09:25,800 --> 01:09:27,600 What's he doing? 1249 01:09:31,050 --> 01:09:32,470 Big brother's calling. 1250 01:09:33,430 --> 01:09:34,140 Hello, brother. 1251 01:09:35,140 --> 01:09:35,850 Hello! 1252 01:09:36,720 --> 01:09:37,430 Hello! 1253 01:09:37,760 --> 01:09:38,970 I think there's no network. 1254 01:09:39,140 --> 01:09:41,930 Then stand up..you're as tall as a tower. 1255 01:09:43,470 --> 01:09:44,390 Hello? 1256 01:09:45,180 --> 01:09:46,220 Yes, brother? 1257 01:09:50,510 --> 01:09:51,390 Okay, brother. 1258 01:10:24,600 --> 01:10:29,390 "O Lord..your follower.." 1259 01:10:36,890 --> 01:10:40,850 "O Lord..your follower.." 1260 01:10:40,930 --> 01:10:45,430 "Like a bird soaring in the sky." 1261 01:10:49,100 --> 01:10:53,140 "Spreading its wing in the open sky.." 1262 01:10:53,220 --> 01:10:57,640 "..thriving on Your grace." 1263 01:11:01,390 --> 01:11:05,430 "O Lord..your follower.." 1264 01:11:05,510 --> 01:11:09,300 "Like a bird soaring in the sky." 1265 01:11:09,680 --> 01:11:13,680 "Spreading its wing in the open sky.." 1266 01:11:13,760 --> 01:11:17,430 "..thriving on Your grace." 1267 01:11:17,850 --> 01:11:22,300 "A pigeon sitting on a tomb." 1268 01:11:26,010 --> 01:11:29,970 "A pigeon sitting on a tomb.." 1269 01:11:30,100 --> 01:11:33,640 "..been saying Allah-Allah." 1270 01:11:33,720 --> 01:11:37,930 "A bird..A bird.." 1271 01:11:38,300 --> 01:11:41,850 "A bird soaring in the sky." 1272 01:11:41,930 --> 01:11:46,180 "A bird..A bird.." 1273 01:11:46,470 --> 01:11:50,100 "A bird soaring in the sky." 1274 01:11:50,180 --> 01:11:54,430 "A bird..A bird.." 1275 01:11:54,800 --> 01:11:58,350 "A bird soaring in the sky." 1276 01:11:58,430 --> 01:12:02,930 "A bird..A bird.." 1277 01:12:03,010 --> 01:12:07,100 "O Lord..your follower.." 1278 01:12:07,140 --> 01:12:11,550 "Like a bird soaring in the sky." 1279 01:12:27,140 --> 01:12:31,640 "Over every sea..and every path.." 1280 01:12:31,720 --> 01:12:36,100 "..he wanders without a care." 1281 01:12:39,680 --> 01:12:49,100 "He's wandering around seeking someone." 1282 01:12:50,180 --> 01:12:57,390 "Wants to..fly so high.." 1283 01:12:58,350 --> 01:13:03,640 "..that the destination feels embarrassed." 1284 01:13:03,720 --> 01:13:05,760 What a shot. 1285 01:13:06,550 --> 01:13:10,550 "A pigeon sitting on a tomb.." 1286 01:13:10,640 --> 01:13:14,140 "..been saying Allah-Allah." 1287 01:13:14,220 --> 01:13:18,430 "A bird..A bird.." 1288 01:13:18,850 --> 01:13:22,350 "A bird soaring in the sky." 1289 01:13:22,430 --> 01:13:26,640 "A bird..A bird.." 1290 01:13:26,890 --> 01:13:30,510 "A bird soaring in the sky." 1291 01:13:30,600 --> 01:13:35,050 "A bird..A bird.." 1292 01:13:35,180 --> 01:13:39,180 "O Lord..your follower.." 1293 01:13:39,260 --> 01:13:43,350 "Like a bird soaring in the sky." 1294 01:13:43,430 --> 01:13:47,550 "Spreading its wing in the open sky.." 1295 01:13:47,640 --> 01:13:51,180 "..thriving on Your grace." 1296 01:13:51,550 --> 01:13:55,550 "A pigeon sitting on a tomb.." 1297 01:13:55,680 --> 01:13:59,220 "..been saying Allah-Allah." 1298 01:13:59,300 --> 01:14:03,510 "A bird..A bird.." 1299 01:14:03,800 --> 01:14:07,350 "A bird soaring in the sky." 1300 01:14:07,430 --> 01:14:11,760 "A bird..A bird.." 1301 01:14:12,100 --> 01:14:15,600 "A bird soaring in the sky." 1302 01:14:15,680 --> 01:14:20,100 "A bird..A bird.." 1303 01:14:23,470 --> 01:14:24,510 Yes, brother. 1304 01:14:29,890 --> 01:14:30,850 I lost again. 1305 01:14:31,260 --> 01:14:33,010 The queen's not in my destiny. 1306 01:14:34,180 --> 01:14:36,300 Boss, your 2500 rupees. 1307 01:14:39,100 --> 01:14:41,300 What this? - For losing. 1308 01:14:41,510 --> 01:14:42,600 What kind of joke is this? 1309 01:14:42,890 --> 01:14:44,600 Who pays for losing? 1310 01:14:44,800 --> 01:14:46,260 What if someone does? 1311 01:14:46,720 --> 01:14:48,180 Then why would anyone win? 1312 01:14:48,390 --> 01:14:49,680 Right said. 1313 01:14:50,510 --> 01:14:53,720 You see, Ali..has been winning every tournament. 1314 01:14:54,350 --> 01:14:56,430 He's become a real champion. - So? 1315 01:14:56,640 --> 01:15:00,100 Everything thinks he'll win the next championship too. 1316 01:15:00,180 --> 01:15:02,300 There's no room for any doubt. Ali will win. 1317 01:15:02,510 --> 01:15:04,600 That's what I am trying to tell you. 1318 01:15:05,930 --> 01:15:08,010 Everyone's betting on Ali's victory. 1319 01:15:09,300 --> 01:15:12,800 But we'll bet..on Ali's loss. 1320 01:15:13,470 --> 01:15:14,640 Bet? 1321 01:15:15,850 --> 01:15:17,550 If we win this bet, Maksood.. 1322 01:15:17,760 --> 01:15:19,220 ..you will make millions. 1323 01:15:20,140 --> 01:15:21,470 Millions! 1324 01:15:26,510 --> 01:15:30,800 Vikram, I think this year's tournament is going to be a tough one. 1325 01:15:30,970 --> 01:15:31,970 Of course. 1326 01:15:32,390 --> 01:15:35,390 But for the other players, not for me. 1327 01:15:36,100 --> 01:15:39,350 There is no player here that can challenge Vikram. 1328 01:15:39,550 --> 01:15:43,100 And Ali..who's been performing really well continuously. 1329 01:15:43,220 --> 01:15:47,100 Nobody, and I mean nobody can beat me besides myself! 1330 01:15:48,050 --> 01:15:51,850 Like every year, even this year also I will win the tournament. 1331 01:15:52,430 --> 01:15:53,930 Not some bum. 1332 01:15:54,180 --> 01:15:55,260 Hi, Ali. 1333 01:15:56,430 --> 01:15:57,470 Bum. 1334 01:15:58,100 --> 01:16:02,720 Ali, Vikram says that he's going to win this year too, like every year. 1335 01:16:03,010 --> 01:16:04,470 So he didn't say anything wrong. 1336 01:16:07,800 --> 01:16:09,640 A guy that's been winning for 5 years in a row.. 1337 01:16:09,720 --> 01:16:10,720 ..how can he lose this year! 1338 01:16:10,800 --> 01:16:11,930 He's made for winning. 1339 01:16:12,010 --> 01:16:16,550 In fact his name should be Vikram 'Jeet' Rathore. 1340 01:16:16,720 --> 01:16:18,760 You see, all the players have come here.. 1341 01:16:19,100 --> 01:16:20,850 ..so they can lose to him. 1342 01:16:21,010 --> 01:16:24,680 In fact, I say..we should shut down these tournaments. 1343 01:16:24,930 --> 01:16:27,890 And send all the trophies for the next couple of years to his house. 1344 01:16:29,050 --> 01:16:31,050 How can you say that he will lose? 1345 01:16:31,760 --> 01:16:33,890 Let's imagine that he lost. 1346 01:16:34,430 --> 01:16:36,010 What's will happen at the most? 1347 01:16:36,390 --> 01:16:37,640 He'll be humiliated. 1348 01:16:38,140 --> 01:16:38,970 He'll lose his dignity. 1349 01:16:39,050 --> 01:16:40,430 But he would still look handsome. 1350 01:16:40,640 --> 01:16:42,430 He's got a cute face, he can try modeling. 1351 01:16:42,800 --> 01:16:44,930 Can't say about films..that requires lot of struggle. 1352 01:16:45,260 --> 01:16:47,260 Or he can do a couple of music videos. 1353 01:16:47,600 --> 01:16:49,300 We're the 'outsiders', you know. 1354 01:16:50,260 --> 01:16:52,050 At least he won't be humiliated. 1355 01:16:53,050 --> 01:16:55,140 Even if he faces some humiliation.. 1356 01:16:55,680 --> 01:16:57,510 ..but he will still live in a palace. 1357 01:16:58,180 --> 01:17:01,050 Let's imagine that..he's kicked out of his palace. 1358 01:17:01,350 --> 01:17:02,800 And he's out on the streets. 1359 01:17:04,050 --> 01:17:05,760 You'll find a bum like me there.. 1360 01:17:05,850 --> 01:17:09,100 ..and if he asks what are you doing here.. 1361 01:17:09,430 --> 01:17:10,640 What are you doing here? 1362 01:17:10,720 --> 01:17:11,890 What will you say to him? 1363 01:17:12,100 --> 01:17:14,050 On the whole.. 1364 01:17:15,260 --> 01:17:18,680 ..you've a lot to lose..and I've nothing. 1365 01:17:18,850 --> 01:17:20,140 Long live the Prince. 1366 01:17:20,760 --> 01:17:21,640 It's okay. 1367 01:17:22,010 --> 01:17:23,180 Just shut up. 1368 01:17:23,850 --> 01:17:24,930 Pants down! 1369 01:17:25,850 --> 01:17:28,010 Let's go. - Well said, Ali. 1370 01:17:29,680 --> 01:17:30,680 What are you doing here. Get lost. 1371 01:19:37,140 --> 01:19:40,390 You know, I heard a story when I was a kid. 1372 01:19:40,930 --> 01:19:43,930 About a king..whose life was trapped in a parrot's body? 1373 01:19:44,720 --> 01:19:48,220 Ali is the king..and Kishen Lal is the parrot. 1374 01:19:48,720 --> 01:19:51,680 Get Kishen Lal in the cage..and the king is yours. 1375 01:20:03,850 --> 01:20:06,970 Why did you bring me here? 1376 01:20:07,550 --> 01:20:11,140 Look, Kishen Lal, you will find Kamini or Kaushaliya inside. 1377 01:20:11,220 --> 01:20:12,760 What are you saying? 1378 01:20:13,010 --> 01:20:14,260 I am not that kind of a man. 1379 01:20:14,430 --> 01:20:17,600 Look, you've turned 60..and still unmarried. 1380 01:20:18,100 --> 01:20:20,010 Every man has a necessity. 1381 01:20:20,430 --> 01:20:22,390 Do you want to be a caddy all your life? 1382 01:20:22,680 --> 01:20:24,600 Don't you want to be daddy? - No, no, no. 1383 01:20:25,140 --> 01:20:27,890 I am a decent boy. - Boy? 1384 01:20:27,970 --> 01:20:31,510 You were a boy when Aamir Khan used to wear his jeans on his chest. 1385 01:20:31,600 --> 01:20:34,720 Do you know what the midwife said when you were born? 1386 01:20:35,050 --> 01:20:37,930 "Dear, it's an uncle." 1387 01:20:38,220 --> 01:20:40,640 I am panicking. 1388 01:20:40,970 --> 01:20:42,930 You come along too. - Yes, I'll come along too. 1389 01:20:43,140 --> 01:20:44,550 Let's gather around some more guys. 1390 01:20:44,720 --> 01:20:45,850 We're going for a musical gathering, right? 1391 01:20:45,930 --> 01:20:46,890 Go inside. 1392 01:20:46,970 --> 01:20:47,890 I say go. 1393 01:20:48,050 --> 01:20:49,930 Go my boy, go. 1394 01:20:50,010 --> 01:20:51,010 Should I? - Go on. 1395 01:20:51,180 --> 01:20:52,100 Go. 1396 01:20:52,760 --> 01:20:53,550 Go. 1397 01:21:19,700 --> 01:21:20,790 The game's about to begin. 1398 01:21:20,870 --> 01:21:21,950 Kishen Lal uncle hasn't arrived yet. 1399 01:21:22,040 --> 01:21:23,040 And even his phone's unreachable. 1400 01:21:23,120 --> 01:21:24,750 He must have got run over by a truck. 1401 01:21:24,830 --> 01:21:26,620 What are you saying, he's my caddy. 1402 01:21:26,750 --> 01:21:28,370 How will I play the tournament without him? 1403 01:21:28,750 --> 01:21:30,450 You don't worry. I am here. 1404 01:21:30,580 --> 01:21:32,080 I will be your caddy. 1405 01:21:32,410 --> 01:21:34,250 This is golf, not some whorehouse.. 1406 01:21:34,330 --> 01:21:36,160 ..where Kaushaliya can replace Kamini. 1407 01:21:36,620 --> 01:21:37,750 "I'll be your caddy." 1408 01:21:37,950 --> 01:21:41,250 This is a big tournament..and Kishen Lal should be here. 1409 01:21:41,540 --> 01:21:42,870 What did that old man do? 1410 01:21:43,120 --> 01:21:44,660 Just carry your stuff. 1411 01:21:45,290 --> 01:21:46,660 Not just his stuff.. 1412 01:21:46,950 --> 01:21:49,660 He knew which club to give for which shot and when. 1413 01:21:49,870 --> 01:21:50,660 Everything. 1414 01:21:50,750 --> 01:21:52,160 Even I've picked up few things until now. 1415 01:21:52,250 --> 01:21:53,580 I will fill in his place. 1416 01:21:54,290 --> 01:21:56,290 I think we should wait for Kishen Lal uncle. 1417 01:21:56,370 --> 01:21:58,200 We'll only get delayed if we wait for him. 1418 01:21:58,410 --> 01:21:59,500 Like that saying in English.. 1419 01:21:59,540 --> 01:22:01,200 "Something..Nothing..Better.." 1420 01:22:01,290 --> 01:22:02,080 "Something-Something.." 1421 01:22:02,160 --> 01:22:04,580 "Something is better than nothing." - Exactly. 1422 01:22:21,910 --> 01:22:22,700 Wait.. 1423 01:22:23,290 --> 01:22:24,160 Take this. 1424 01:22:24,410 --> 01:22:26,120 That's the wrong club for this shot. 1425 01:22:29,040 --> 01:22:30,330 This club.. - That's the one. 1426 01:22:45,160 --> 01:22:46,330 Why did you give me this one? 1427 01:22:46,580 --> 01:22:47,700 This is the right one. 1428 01:22:51,750 --> 01:22:53,120 You should've given me that one. 1429 01:22:53,290 --> 01:22:54,500 That one was proper as well. 1430 01:22:54,790 --> 01:22:56,250 This one's okay. 1431 01:22:56,580 --> 01:22:57,450 Come on. 1432 01:23:18,700 --> 01:23:19,660 You're confusing me. 1433 01:23:19,950 --> 01:23:21,540 That's not the one.. - This is the one. 1434 01:23:21,700 --> 01:23:23,040 This is the one, stop confusing me. 1435 01:23:23,120 --> 01:23:24,120 Fine, go ahead. 1436 01:23:28,370 --> 01:23:30,250 You just spoilt my focus. 1437 01:23:30,830 --> 01:23:31,700 Look at where the ball's going. 1438 01:23:31,790 --> 01:23:33,870 I am telling you this is the club. 1439 01:23:42,450 --> 01:23:43,750 Play properly now. 1440 01:23:44,410 --> 01:23:46,250 Be quiet. - Yes. 1441 01:23:47,000 --> 01:23:49,160 Play well, Ali. - Shut up! 1442 01:23:57,580 --> 01:24:00,080 You..you've lost your mind. 1443 01:24:00,290 --> 01:24:02,200 What..what are you doing? 1444 01:24:03,910 --> 01:24:05,250 I wonder what's wrong with him today. 1445 01:24:05,370 --> 01:24:06,330 Look at the way he's playing. 1446 01:24:31,410 --> 01:24:32,790 Maksood. 1447 01:24:33,500 --> 01:24:36,290 The game's going really bad. Let's play it safe. 1448 01:24:37,200 --> 01:24:38,080 Give me the iron-club. 1449 01:24:38,250 --> 01:24:39,540 Ali, don't be confused. 1450 01:24:39,700 --> 01:24:41,040 You just play your game. 1451 01:24:43,410 --> 01:24:44,620 Sure? - of course. 1452 01:24:47,500 --> 01:24:49,040 Fine, give me the Driver. 1453 01:24:51,250 --> 01:24:52,000 Here. 1454 01:25:08,660 --> 01:25:10,250 I can't focus at all. 1455 01:25:12,290 --> 01:25:14,330 Why are you smiling? 1456 01:26:26,040 --> 01:26:28,500 Maksood, I know. 1457 01:26:28,790 --> 01:26:29,910 What are you doing? 1458 01:26:30,120 --> 01:26:32,750 I am doing my job, you should do your job. Understand. 1459 01:26:49,080 --> 01:26:54,120 I kept telling Ali..to stay away from Maksood. 1460 01:26:56,000 --> 01:27:01,200 But now I am telling you..stay away from my son. 1461 01:27:02,950 --> 01:27:04,750 Why did you do it, Maksood? 1462 01:27:06,580 --> 01:27:09,540 Because I want to make money, not become a champion like you. 1463 01:27:10,410 --> 01:27:11,500 What will you get when you win? 1464 01:27:11,580 --> 01:27:13,750 A trophy..some money? 1465 01:27:14,000 --> 01:27:15,000 Your picture in the newspaper? 1466 01:27:15,080 --> 01:27:16,200 And what about me? 1467 01:27:16,500 --> 01:27:19,040 How can you forget that I am the reason you're playing. 1468 01:27:19,250 --> 01:27:22,080 Otherwise Kishen Lal and you had lost all hopes. 1469 01:27:22,160 --> 01:27:24,450 I went to Danger bhai to ask for help. 1470 01:27:25,370 --> 01:27:26,620 Mom, I was with your son.. 1471 01:27:26,700 --> 01:27:30,700 ..when he would get upset and shed tears, not her! 1472 01:27:32,160 --> 01:27:35,500 It was me with him..when he sold underwear in the hot sun, not her! 1473 01:27:36,620 --> 01:27:39,700 I stood with him..when the local kids would tease him! 1474 01:27:40,790 --> 01:27:43,540 Mom, not every poor man gets an opportunity to be rich. 1475 01:27:43,580 --> 01:27:45,660 Today we all have an opportunity to make some money! 1476 01:27:45,830 --> 01:27:46,910 Lead a good life. 1477 01:27:47,000 --> 01:27:48,370 What 'good' life? 1478 01:27:48,950 --> 01:27:52,580 Do you know the difference between a 'good' and an 'honest' life? 1479 01:27:54,370 --> 01:27:55,500 Come with me. 1480 01:27:55,540 --> 01:27:56,330 Come. 1481 01:28:01,540 --> 01:28:02,330 Look! 1482 01:28:07,200 --> 01:28:08,370 Brother Ali. 1483 01:28:09,620 --> 01:28:11,290 I've arranged a tournament in your name. 1484 01:28:11,450 --> 01:28:12,370 You must come. 1485 01:28:12,620 --> 01:28:13,370 Next Sunday. 1486 01:28:13,540 --> 01:28:15,250 You're going to be that.. What is it? 1487 01:28:15,330 --> 01:28:16,540 Chief Guest. - Chief Guest. 1488 01:28:16,620 --> 01:28:17,910 Do come brother Ali. 1489 01:28:19,950 --> 01:28:20,830 Did you hear? 1490 01:28:21,250 --> 01:28:23,790 Money can't buy everything in the world, Maksood. 1491 01:28:24,200 --> 01:28:26,120 You can buy comfort and luxuries with money. 1492 01:28:26,290 --> 01:28:28,250 But not love and respect. 1493 01:28:30,080 --> 01:28:34,950 Because Ali achieved something which none of them could imagine. 1494 01:28:36,700 --> 01:28:40,040 He's given them..a hope. 1495 01:28:40,540 --> 01:28:41,790 Ali! 1496 01:28:42,500 --> 01:28:46,500 You can never imagine what he did with me. 1497 01:28:47,580 --> 01:28:49,160 But where were you, uncle? 1498 01:28:49,330 --> 01:28:51,290 Where I shouldn't have been? 1499 01:28:51,540 --> 01:28:53,700 In jail. - Jail? 1500 01:28:54,250 --> 01:28:57,580 This man can do anything for his own benefit. 1501 01:28:57,660 --> 01:28:58,580 Anything. 1502 01:28:58,660 --> 01:29:02,120 He's tarnished my reputation, Ali. 1503 01:29:02,330 --> 01:29:04,540 I can't face anyone now. 1504 01:29:04,950 --> 01:29:08,000 He's a selfish person, Ali. 1505 01:29:08,290 --> 01:29:09,540 Selfish! 1506 01:29:16,830 --> 01:29:19,290 I knew you would make it big someday.. 1507 01:29:20,330 --> 01:29:24,580 ..but I never thought you would stoop this low. 1508 01:29:26,200 --> 01:29:27,080 Come, mother. 1509 01:30:29,500 --> 01:30:30,540 Yes! 1510 01:30:34,790 --> 01:30:35,910 Yeah baby! 1511 01:30:57,660 --> 01:30:59,160 Ali, listen to me. 1512 01:31:00,450 --> 01:31:01,950 This is the third day. 1513 01:31:02,200 --> 01:31:03,580 On the first day, you hit it in the bushes. 1514 01:31:03,660 --> 01:31:04,790 Second day, in the water. 1515 01:31:05,080 --> 01:31:05,950 Play safe today. 1516 01:31:06,620 --> 01:31:09,410 Hit on the left of the tree, on the fairway. 1517 01:31:09,750 --> 01:31:10,700 Understand? 1518 01:31:44,830 --> 01:31:46,910 Understood what I said.. - Well played, Ali. 1519 01:31:47,080 --> 01:31:48,660 Praising me? 1520 01:31:49,500 --> 01:31:52,870 Did someone write your lines for you, or did you make them up yourself? 1521 01:31:53,370 --> 01:31:54,790 Ali, I am a sportsman. 1522 01:31:55,000 --> 01:31:58,910 And I know how one sportsman should respect another sportsman. 1523 01:31:59,000 --> 01:32:00,000 So? 1524 01:32:00,750 --> 01:32:03,000 Let's have a drink tonight? - Drink? 1525 01:32:03,700 --> 01:32:05,250 Tomorrow's the final day. - Yes. 1526 01:32:05,870 --> 01:32:07,910 What if you mix something in my drink? 1527 01:32:08,620 --> 01:32:10,000 Why would I do that? 1528 01:32:10,580 --> 01:32:12,370 I was talking about myself? 1529 01:32:13,790 --> 01:32:15,450 See you..in the evening. 1530 01:32:19,120 --> 01:32:22,290 Big brother has bet a lot of money on Ali's loss. 1531 01:32:22,700 --> 01:32:24,580 You better explain to him tonight. 1532 01:32:25,410 --> 01:32:28,540 Otherwise my men..will explain to him very nicely. 1533 01:32:29,080 --> 01:32:30,410 I will explain to him. 1534 01:32:42,750 --> 01:32:47,540 A person that offers you alcohol..is a good guy. 1535 01:32:49,040 --> 01:32:51,410 But someone who gets you drunk.. 1536 01:32:59,540 --> 01:33:01,540 I forgive you. 1537 01:33:01,750 --> 01:33:05,040 Look, whether you keep the championship or I do. 1538 01:33:06,540 --> 01:33:07,910 That doesn't make a difference. 1539 01:33:08,290 --> 01:33:12,120 But..our friendship will always remain intact. 1540 01:33:12,200 --> 01:33:14,040 We're friends from now. 1541 01:33:16,250 --> 01:33:17,160 Cheers. 1542 01:33:21,450 --> 01:33:22,410 Vikram. 1543 01:33:25,250 --> 01:33:26,410 You're my friend. 1544 01:33:26,750 --> 01:33:28,000 And I mean it. 1545 01:33:28,370 --> 01:33:30,370 Remember I said.. 1546 01:33:30,870 --> 01:33:34,160 Whether you win the championship or I do. 1547 01:33:35,000 --> 01:33:35,750 That doesn't make a difference. 1548 01:33:35,830 --> 01:33:37,330 Didn't I say that? - You did. 1549 01:33:37,500 --> 01:33:39,200 Then I'll win the championship. 1550 01:33:40,120 --> 01:33:45,120 Look, brother. I've been the champion for the last five years. 1551 01:33:45,870 --> 01:33:50,200 And I want to win six times in a row and break my own record. 1552 01:33:50,870 --> 01:33:56,790 But..look, your fate is in your hands.. 1553 01:33:57,040 --> 01:34:00,660 ..and my fate is in my hands. 1554 01:34:01,370 --> 01:34:02,870 You're right, friend. 1555 01:34:03,500 --> 01:34:08,410 Then we'll know tomorrow, whose fate favors whom.. 1556 01:34:08,750 --> 01:34:10,620 ..and whose hand.. 1557 01:34:10,830 --> 01:34:12,540 Hand! Hand! 1558 01:34:22,540 --> 01:34:23,700 Get the car! 1559 01:34:40,450 --> 01:34:42,200 Try to move your finger. 1560 01:34:52,830 --> 01:34:53,870 Okay, relax. 1561 01:35:03,040 --> 01:35:05,750 Aunt, his hand's severely injured. 1562 01:35:05,950 --> 01:35:06,750 He cannot play tomorrow. 1563 01:35:06,830 --> 01:35:07,870 No, he will play. 1564 01:35:12,250 --> 01:35:13,410 It's difficult. 1565 01:35:14,540 --> 01:35:15,580 Of course he'll play. 1566 01:35:17,290 --> 01:35:19,700 It wasn't easy for my son to come this far. 1567 01:35:23,410 --> 01:35:25,290 If he can't play tomorrow.. 1568 01:35:27,250 --> 01:35:30,370 ..then this will be your loss, God, and not just Ali's. 1569 01:35:33,290 --> 01:35:35,200 He will play. 1570 01:35:48,540 --> 01:35:58,000 "Some try to find God..in mosques." 1571 01:36:02,540 --> 01:36:10,000 "Some try to find God..in temples." 1572 01:36:13,910 --> 01:36:23,250 "The One whose name this world is chanting.." 1573 01:36:24,120 --> 01:36:33,540 "Dwells..right here in my heart." 1574 01:36:41,540 --> 01:36:45,450 "Bless me with your grace, O benevolent one." 1575 01:36:45,580 --> 01:36:49,500 "Bless me with your grace, O benevolent one!" 1576 01:36:49,540 --> 01:36:53,750 "O benevolent one! O benevolent one!" 1577 01:36:55,540 --> 01:36:59,410 "O benevolent one! O benevolent one!" 1578 01:36:59,500 --> 01:37:03,410 "I request You..with my open arms." 1579 01:37:03,500 --> 01:37:07,540 "Bless me with your grace, O benevolent one!" 1580 01:37:07,620 --> 01:37:11,700 "Bless me with your grace, O benevolent one!" 1581 01:37:32,040 --> 01:37:34,000 "You're the tranquility that dwells in our heart." 1582 01:37:34,080 --> 01:37:35,950 "You're the one that blesses us with grace." 1583 01:37:36,040 --> 01:37:37,950 "I've come seeking Your refuge." 1584 01:37:38,040 --> 01:37:39,950 "Waiting for Your grace to shower on me." 1585 01:37:40,040 --> 01:37:42,000 "O benevolent one.." 1586 01:37:42,080 --> 01:37:44,000 "O destroyer of evil.." 1587 01:37:44,080 --> 01:37:45,950 "You're the benefactor of this world." 1588 01:37:46,040 --> 01:37:49,120 "I am the pauper, and you're the abundant one." 1589 01:37:51,450 --> 01:37:52,870 "It's You." 1590 01:37:53,450 --> 01:37:58,540 "It's You. It's You. It's You." 1591 01:37:59,580 --> 01:38:03,290 "Bless me with your grace, O benevolent one!" 1592 01:38:03,500 --> 01:38:07,450 "Bless me with your grace, O benevolent one!" 1593 01:38:07,540 --> 01:38:11,620 "Bless me with your grace, O benevolent one!" 1594 01:38:15,750 --> 01:38:17,540 "You're the lawful one, the righteous one." 1595 01:38:17,620 --> 01:38:19,330 "You're the heart that beats." 1596 01:38:21,330 --> 01:38:23,200 "Whether it's a tranquil heart, or a troubled one." 1597 01:38:23,290 --> 01:38:25,080 "You're the relief to every pain." 1598 01:38:27,000 --> 01:38:28,830 "My aching heart calls out to You." 1599 01:38:28,910 --> 01:38:30,580 "You're my friend, my companion." 1600 01:38:30,660 --> 01:38:34,040 "Lord.." 1601 01:38:34,500 --> 01:38:37,830 "You're the vast blue sky I am walking beneath." 1602 01:38:41,540 --> 01:38:45,160 "Bless me with your grace, O benevolent one!" 1603 01:38:45,250 --> 01:38:48,870 "Bless me with your grace, O benevolent one!" 1604 01:38:48,950 --> 01:38:52,620 "Bless me with your grace, O benevolent one!" 1605 01:38:52,790 --> 01:38:57,120 "Bless me with your grace, O benevolent one!" 1606 01:39:01,950 --> 01:39:03,240 This is the final call for Ali. 1607 01:39:03,400 --> 01:39:05,610 If he doesn't get to the court in 10 minutes.. 1608 01:39:05,740 --> 01:39:07,950 ..then he'll be disqualified from the tournament. 1609 01:39:11,820 --> 01:39:14,570 And the countdown to my victory begins. 1610 01:39:24,700 --> 01:39:26,070 Congratulations on your victory! 1611 01:39:28,950 --> 01:39:32,700 You can break someone's hand, but not shake hands with me. 1612 01:39:33,280 --> 01:39:34,450 Meaning? 1613 01:39:35,610 --> 01:39:37,650 Even I wanted to do what you did. 1614 01:39:38,650 --> 01:39:40,400 You want to win this tournament.. 1615 01:39:40,740 --> 01:39:42,610 ..and I want Ali to lose. 1616 01:39:43,320 --> 01:39:44,990 Maksood didn't help me out. 1617 01:39:45,530 --> 01:39:48,700 But your motive came in handy for us. 1618 01:39:53,570 --> 01:39:54,700 Wait a minute. 1619 01:39:57,860 --> 01:40:00,360 Doesn't matter if people wish ill for you. 1620 01:40:00,570 --> 01:40:02,860 Depends on what God has in store for you. 1621 01:40:42,360 --> 01:40:45,490 Your desires can't be bigger than God's will. 1622 01:40:47,280 --> 01:40:48,240 And you.. 1623 01:40:49,110 --> 01:40:52,400 ..you can break Ali's hand..but not his courage. 1624 01:40:55,950 --> 01:40:59,280 Maksood, you're the caddy today. 1625 01:40:59,610 --> 01:41:01,320 You have learnt enough. 1626 01:41:01,530 --> 01:41:02,610 Go win this. 1627 01:41:02,740 --> 01:41:03,450 Go. 1628 01:42:12,530 --> 01:42:14,070 What's happening here? 1629 01:42:26,150 --> 01:42:28,650 Ali..break your enemy's will! 1630 01:42:33,280 --> 01:42:33,950 Play. 1631 01:45:03,150 --> 01:45:05,610 Big Brother has made a grand entry. 1632 01:45:12,400 --> 01:45:14,320 Big Brother's got style. - True. 1633 01:45:14,400 --> 01:45:16,030 No..he's got piles. 1634 01:45:16,110 --> 01:45:17,070 What are you saying? 1635 01:45:17,150 --> 01:45:18,360 Brother cannot sit down. 1636 01:45:25,030 --> 01:45:26,030 I don't know. 1637 01:45:26,490 --> 01:45:27,860 What is he doing here? 1638 01:45:35,740 --> 01:45:36,450 Brother.. 1639 01:45:40,030 --> 01:45:41,530 Did anyone see it? 1640 01:45:42,650 --> 01:45:43,700 What's going on? 1641 01:45:44,070 --> 01:45:46,780 Are you dusting it off or hitting me? 1642 01:45:48,450 --> 01:45:51,240 All my parts are shaken up, the rest is all first class. 1643 01:45:53,990 --> 01:45:56,150 Big brother, you here? No calls or messages? 1644 01:45:56,240 --> 01:46:01,030 Earthquake, Tsunami and Big Brother, all come without warnings. 1645 01:46:01,860 --> 01:46:02,820 What are you doing? 1646 01:46:02,900 --> 01:46:05,280 This was not a joke..runt. 1647 01:46:05,450 --> 01:46:08,030 It's the final game today, I thought I'll see it myself. 1648 01:46:08,450 --> 01:46:09,740 You did the right thing, brother. 1649 01:46:10,700 --> 01:46:12,650 Big Brother always does the right thing. 1650 01:46:13,110 --> 01:46:14,990 But I hope Ali isn't doing well today? 1651 01:46:15,450 --> 01:46:16,900 Brother, start making some space in your storehouse in Dubai.. 1652 01:46:16,990 --> 01:46:18,150 ..to keep the money. 1653 01:46:18,240 --> 01:46:20,360 I doubt he can even play today, winning is out of the question. 1654 01:46:20,450 --> 01:46:22,070 Fakru, tell him. - Yes, boss. 1655 01:46:22,400 --> 01:46:23,990 Ali's doomed. - What? 1656 01:46:24,150 --> 01:46:24,900 Exactly. 1657 01:47:04,030 --> 01:47:04,740 What happened? 1658 01:47:04,990 --> 01:47:06,700 I was clapping because it was a bad shot. 1659 01:47:06,780 --> 01:47:09,700 Why are you confusing me if it was a bad shot.. 1660 01:47:09,900 --> 01:47:11,240 Not you, brother. For him. 1661 01:47:11,650 --> 01:47:12,610 Phone. 1662 01:47:13,360 --> 01:47:15,070 What? - No, no..you think I'll do that to you. 1663 01:47:16,570 --> 01:47:17,110 Yes. 1664 01:47:17,320 --> 01:47:18,150 Yes, man. 1665 01:47:19,530 --> 01:47:20,280 Get lost. - Yeah.. 1666 01:47:31,450 --> 01:47:33,820 Do it. Do it. Do it. 1667 01:47:34,780 --> 01:47:35,490 What's going on? 1668 01:47:35,700 --> 01:47:37,740 There..there.. - I see. 1669 01:48:07,030 --> 01:48:08,110 That's enough, brother. 1670 01:48:20,610 --> 01:48:22,860 Why you.. - Don't be scared, brother. 1671 01:48:24,530 --> 01:48:26,900 You see..they start playing whenever Ali plays. 1672 01:48:27,110 --> 01:48:29,320 But he's been stuck on this shot for the last 3 days. 1673 01:48:29,650 --> 01:48:31,150 He's bound to lose. 1674 01:48:32,200 --> 01:48:34,700 That's why I've increased the bet amount to 20,000 dirhams. 1675 01:48:35,320 --> 01:48:36,990 Do you know how much 2 million dirhams are? - Yes, brother. 1676 01:48:37,070 --> 01:48:42,860 2 million x 19.75 = 30.95 Indian Rupees. 1677 01:48:43,030 --> 01:48:45,610 The rate of Dollar is 62 rupees per dollar. 1678 01:48:45,820 --> 01:48:51,700 Means 2 million dirham is equal to 6,07,096 dollars. 1679 01:48:52,030 --> 01:48:53,950 In euro it's.. 1680 01:48:54,320 --> 01:48:56,030 Who's the antique calculator? 1681 01:48:56,320 --> 01:48:57,700 Boss, he's.. 1682 01:48:58,400 --> 01:49:00,360 Boss, he's the other Ali. 1683 01:49:00,650 --> 01:49:02,110 We've bet on him. 1684 01:49:03,700 --> 01:49:06,780 Danger, you know I don't like losses in business. 1685 01:49:06,860 --> 01:49:07,860 We don't either. 1686 01:49:08,030 --> 01:49:10,700 Hey midget, what did you say? - Nothing. 1687 01:49:12,700 --> 01:49:15,240 Ali's loss is our victory. 1688 01:49:15,700 --> 01:49:16,570 Understood. 1689 01:49:18,320 --> 01:49:20,400 Will Ali lose if you say so? 1690 01:49:20,820 --> 01:49:23,200 Aunty, she's big brother. Show some respect. 1691 01:49:23,320 --> 01:49:24,400 Big brother? 1692 01:49:24,610 --> 01:49:26,240 But his actions are really cheap. 1693 01:49:26,320 --> 01:49:27,450 Aunty. 1694 01:49:27,530 --> 01:49:28,860 Listen to me carefully. 1695 01:49:28,990 --> 01:49:29,900 Aunty. 1696 01:49:30,110 --> 01:49:31,780 My son won't lose. 1697 01:49:31,860 --> 01:49:32,700 Aunty. 1698 01:49:32,740 --> 01:49:34,200 He will win. - Aunty. 1699 01:49:34,490 --> 01:49:37,610 Whether you're big brother or small Bheem! - Aunty. 1700 01:49:37,700 --> 01:49:39,990 You might have cars. - Aunty. 1701 01:49:40,070 --> 01:49:41,650 Bungalows. - Aunty. 1702 01:49:41,700 --> 01:49:43,450 Money in the bank. - Aunty. 1703 01:49:43,700 --> 01:49:45,700 But he's got.. - Aunty. 1704 01:49:45,820 --> 01:49:48,950 A mother. - Hail..aunty! 1705 01:49:55,070 --> 01:49:58,450 Ali, you should play it safe like Vikram. 1706 01:50:17,610 --> 01:50:18,990 What are you doing? 1707 01:50:42,900 --> 01:50:44,280 What are you going to do, Ali? 1708 01:50:54,150 --> 01:50:56,780 Hit a six..taking the name of Ali. 1709 01:51:52,860 --> 01:51:53,740 Get out of here. 1710 01:51:55,200 --> 01:51:56,280 You all.. 1711 01:51:57,360 --> 01:51:59,030 Hole..? 1712 01:51:59,610 --> 01:52:00,740 Albatross. - What? 1713 01:52:01,110 --> 01:52:02,360 Sc*** - Who? 1714 01:52:02,490 --> 01:52:03,950 You. 1715 01:52:09,110 --> 01:52:10,280 Ali! 1716 01:52:10,740 --> 01:52:11,990 Ali! 1717 01:52:28,530 --> 01:52:31,610 Ali..you really are a marvel. 1718 01:52:33,780 --> 01:52:35,150 Freaky Ali. 1719 01:52:39,280 --> 01:52:43,240 "O Lord..your follower.." 1720 01:52:43,320 --> 01:52:47,530 "Like a bird soaring in the sky." 1721 01:52:51,570 --> 01:52:55,530 "Spreading its wing in the open sky.." 1722 01:52:55,610 --> 01:52:59,860 "..thriving on Your grace." 1723 01:53:03,780 --> 01:53:07,780 "O Lord..your follower.." 1724 01:53:07,860 --> 01:53:11,950 "Like a bird soaring in the sky." 1725 01:53:12,030 --> 01:53:15,780 "Spreading its wing in the open sky.." 1726 01:53:16,200 --> 01:53:19,860 "..thriving on Your grace." 1727 01:53:20,240 --> 01:53:24,240 "A pigeon sitting on a tomb.." 1728 01:53:24,320 --> 01:53:27,860 "..been saying Allah-Allah." 1729 01:53:27,950 --> 01:53:32,110 "A bird..A bird.." 1730 01:53:32,490 --> 01:53:36,070 "A bird soaring in the sky." 1731 01:53:36,150 --> 01:53:40,240 "A bird..A bird.." 1732 01:54:14,740 --> 01:54:15,950 Congratulations! 1733 01:54:16,990 --> 01:54:21,030 I just realized that a mother's prayer and a friend's love.. 1734 01:54:21,110 --> 01:54:22,950 ..can make even God helpless. 1735 01:54:25,700 --> 01:54:27,360 We're just his slaves. 1736 01:54:27,610 --> 01:54:28,450 Aunty.. 1737 01:54:29,950 --> 01:54:31,030 Forgive. 1738 01:54:31,110 --> 01:54:34,820 Ali, the determination with which your mother said that you will win.. 1739 01:54:34,990 --> 01:54:36,900 ..even I was assured that you will win. 1740 01:54:36,990 --> 01:54:40,320 So I bet all my money on your victory. 1741 01:54:42,700 --> 01:54:45,950 From today..we shut down all illegal businesses. 1742 01:54:47,860 --> 01:54:49,610 The rest is all first class. 1743 01:54:51,570 --> 01:54:53,740 I remember everything. 1744 01:54:53,900 --> 01:54:55,280 I remember everything now. 1745 01:54:55,360 --> 01:54:58,200 My money, my property..I remember where they all are. 1746 01:54:58,280 --> 01:54:59,700 What a smart old man? 1747 01:54:59,740 --> 01:55:01,400 You remembered after we quit this business! - Yes, son. 1748 01:55:01,700 --> 01:55:04,570 I remember everything. 1749 01:55:05,070 --> 01:55:06,070 Uncle.. - Yeah. 1750 01:55:06,240 --> 01:55:08,150 What would be the worth of your entire property? 1751 01:55:09,030 --> 01:55:11,200 Lot..lot.. - Really? 1752 01:55:11,360 --> 01:55:13,740 30..50..60.. 1753 01:55:13,950 --> 01:55:16,490 Around 3 lakhs to 4 lkhcs. 1754 01:55:16,950 --> 01:55:20,200 Rascal, I spent more on his almonds and walnuts. 1755 01:55:21,150 --> 01:55:23,070 Boss, golden goose. - What? 1756 01:55:25,700 --> 01:55:27,200 Fakru, you rascal. 1757 01:55:27,450 --> 01:55:28,280 Wait. 1758 01:55:59,900 --> 01:56:02,320 You're looking tantalizing. - What? 1759 01:56:02,650 --> 01:56:03,360 Tantalizing! 1760 01:56:03,530 --> 01:56:04,780 You need a whack, seriously. 1761 01:56:04,860 --> 01:56:05,950 It means nice, really. 1762 01:56:06,030 --> 01:56:07,530 Nice..nice. 125261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.