Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:07,320
Fire par har blitt utfordret til å
bli med på et 6000 km langt kappløp.
2
00:00:07,400 --> 00:00:08,320
Let's go!
3
00:00:08,400 --> 00:00:11,920
Gjennom sju etapper
skal de ta seg fra Marrakech
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,560
til det endelige målet
ved norskekysten.
5
00:00:14,640 --> 00:00:16,920
Her på Verdens ende.
6
00:00:19,080 --> 00:00:20,920
Kun utstyrt med kart...
7
00:00:21,760 --> 00:00:23,560
Skulle gjerne hatt et mindre kart.
8
00:00:23,640 --> 00:00:25,840
...og med begrenset reisebudsjett...
9
00:00:25,920 --> 00:00:28,640
-Vi holder på å dø av sult.
-Vi er tomme for penger.
10
00:00:30,280 --> 00:00:33,840
...må deltakerne
ta seg jobber underveis
11
00:00:33,920 --> 00:00:37,760
om de skal komme seg
hele veien til mål.
12
00:00:37,840 --> 00:00:40,320
-Bra jobba, gutter.
-Det mener du ikke.
13
00:00:41,600 --> 00:00:43,960
-Hjelp! Hallo?
-Pappa?
14
00:00:44,800 --> 00:00:47,480
Dette er "Først til verdens ende".
15
00:00:51,000 --> 00:00:53,280
Vi skal til Berlin!
16
00:00:53,360 --> 00:00:56,520
Parene har startet den sjette
og nest siste etappen
17
00:00:56,600 --> 00:00:59,080
fra Innsbruck til Berlin.
18
00:01:00,760 --> 00:01:04,400
Tre av parene startet med å jobbe,
19
00:01:04,480 --> 00:01:07,480
mens Ronny og Markus
prioriterte øl-spa i Praha.
20
00:01:07,560 --> 00:01:10,200
Ja, skål!
21
00:01:10,280 --> 00:01:15,400
Det ga dem dårlig tid til
å rekke toget videre til Dresden.
22
00:01:15,480 --> 00:01:17,400
Nå ligger vi tynt an.
23
00:01:17,480 --> 00:01:21,720
På samme tog er Mia og Linni,
som har valgt samme reiserute.
24
00:01:21,800 --> 00:01:26,520
Stakkars. Rekker de det ikke nå,
er det ikke kjekt.
25
00:01:31,880 --> 00:01:34,720
Her er det. Plattform 6.
26
00:01:34,800 --> 00:01:38,680
-Vårt tog til Dresden.
-Let's go!
27
00:01:38,760 --> 00:01:41,520
Dresden, Dresden, her kommer vi!
28
00:01:41,600 --> 00:01:43,440
Nei, gudameg.
29
00:01:44,600 --> 00:01:46,960
Nei...
30
00:01:47,640 --> 00:01:49,240
Nei, nå går det.
31
00:01:50,280 --> 00:01:53,200
-Nei.
-Det var trist.
32
00:01:53,280 --> 00:01:56,440
Tenk så mye de har stressa
for å rekke det.
33
00:01:56,520 --> 00:02:00,800
-Nei og nei.
-Fy søren. Det var trist.
34
00:02:00,880 --> 00:02:05,960
-Markus og Ronny...
-Om de ikke har gått opp her, da.
35
00:02:06,040 --> 00:02:09,440
-Tenk hvis de har gjort det.
-De kan ha gått på her.
36
00:02:09,520 --> 00:02:10,880
Eller der.
37
00:02:10,960 --> 00:02:14,880
Nei, det orker jeg ikke.
38
00:02:15,360 --> 00:02:16,360
Nei.
39
00:02:17,200 --> 00:02:19,560
Den er våt. Å nei, budsjettet!
40
00:02:19,640 --> 00:02:22,440
En flaske har sprukket oppi her.
41
00:02:22,520 --> 00:02:25,440
Det er en slags dagbok òg, så...
42
00:02:25,520 --> 00:02:27,600
-Shit, jeg skvatt!
-Dere tuller!
43
00:02:27,680 --> 00:02:31,760
Vi trodde dere mista det!
Vi sto og så etter dere!
44
00:02:31,840 --> 00:02:36,960
-Vi sto bak døra hele tiden.
-Gjorde dere? Fader.
45
00:02:37,040 --> 00:02:40,400
Vi skulle...
Vi er på samme tog hele veien.
46
00:02:40,480 --> 00:02:42,760
Så hyggelig.
Da henger vi litt etterpå.
47
00:02:42,840 --> 00:02:46,920
-Ja, kos.
-For nå skal vi gjøre litt research.
48
00:02:47,000 --> 00:02:52,440
-Vi holder kontakten.
-Bare ikke med telefon.
49
00:02:52,520 --> 00:02:55,920
-Ha det.
-Så godt å se dere!
50
00:02:57,480 --> 00:03:00,120
Det var koselig at de kom seg på.
51
00:03:00,200 --> 00:03:04,720
Vi skvatt av glede.
Bare: "Hæ? Hvor kom dere på?"
52
00:03:04,800 --> 00:03:08,520
Du skremte...
Hun ved siden av tisset litt på seg.
53
00:03:08,600 --> 00:03:11,200
Unnskyld. Det var ekte glede.
54
00:03:11,280 --> 00:03:16,920
Hun skvatt så hun holdt på
å ramle ut vinduet. Så du det?
55
00:03:17,000 --> 00:03:20,720
Jeg var bare så glad for
at de rakk toget.
56
00:03:20,800 --> 00:03:24,800
Men nå er konkurranseinstinktet
tilbake. Nå må vi planlegge.
57
00:03:24,880 --> 00:03:29,960
-Nå er det ikke synd på dem.
-Nei, nå er vi i konkurranse.
58
00:03:30,040 --> 00:03:32,840
Man bruker
hele følelsesregisteret her.
59
00:03:32,920 --> 00:03:37,040
Nå når disse fire
er på toget mot Dresden,
60
00:03:37,120 --> 00:03:40,040
er de godt på vei
mot sjekkpunktet i Berlin,
61
00:03:40,120 --> 00:03:42,800
da de allerede har kommet seg
halvveis i etappen.
62
00:03:42,880 --> 00:03:45,240
Clas og Sindre
er i Erfurt i Tyskland,
63
00:03:45,320 --> 00:03:48,840
mens Lothe og Ida er lengst unna,
i Cesky i Tsjekkia.
64
00:04:00,480 --> 00:04:04,040
Hittil har Lothe og Ida
brukt mye penger på overnatting.
65
00:04:04,120 --> 00:04:08,960
Det spøker for siste del av etappen
om de ikke begrenser pengebruken.
66
00:04:09,040 --> 00:04:12,800
For å spe på reisebudsjettet,
skal de jobbe hos en smed.
67
00:04:15,080 --> 00:04:16,800
-Hallo!
-Hei!
68
00:04:16,880 --> 00:04:18,240
-Lothe.
-Hallo.
69
00:04:18,960 --> 00:04:21,560
-Paul.
-Ida.
70
00:04:22,400 --> 00:04:26,280
-Velkommen.
-Takk.
71
00:04:26,360 --> 00:04:30,280
Smia... Jeg har mer arbeid.
72
00:04:30,360 --> 00:04:35,640
-Beklager engelsken min.
-Du er god. Slapp off.
73
00:04:35,720 --> 00:04:38,600
-Vi oversetter.
-Ok.
74
00:04:38,680 --> 00:04:40,760
Det er uvisst hva de skal gjøre,
75
00:04:40,840 --> 00:04:43,400
og kommunikasjonen
kan bli en utfordring.
76
00:04:49,600 --> 00:04:51,920
Hva betydde det?
77
00:04:52,000 --> 00:04:57,560
Det translator-greiene var ikke
det beste vi har vært gjennom.
78
00:04:57,640 --> 00:05:00,120
Men vi forsto hverandre på et vis.
79
00:05:00,200 --> 00:05:07,240
Ok, dette skal bli en terning.
80
00:05:08,040 --> 00:05:13,040
Dette er gassen.
Ta den ned, så blir det varmere.
81
00:05:13,120 --> 00:05:15,960
Ta den opp, så blir den mindre.
82
00:05:16,680 --> 00:05:20,480
Hvis han hadde turt å snakke,
hadde det gått veldig fint,
83
00:05:20,560 --> 00:05:24,160
men han var veldig skeptisk
til seg selv.
84
00:05:24,240 --> 00:05:29,680
-Du må bruke begge hendene.
-Begge hendene?
85
00:05:29,760 --> 00:05:32,720
-Denne er til prikkene?
-Ja.
86
00:05:35,440 --> 00:05:38,200
-Hvor er den?
-Rot nedi der, da.
87
00:05:38,280 --> 00:05:42,400
-Jeg gjør jo det.
-Den er nede. Inni.
88
00:05:42,480 --> 00:05:45,600
Sjekk at den ligger skikkelig.
89
00:05:45,680 --> 00:05:48,160
Vent. Nå er jeg litt redd.
90
00:05:48,240 --> 00:05:50,720
Vi begynner med en i midten.
91
00:05:52,600 --> 00:05:55,200
-Ja.
-Den var jo...
92
00:05:55,280 --> 00:05:56,640
Perfekt.
93
00:05:56,720 --> 00:06:00,240
-På denne skal vi ha seks?
-Ja.
94
00:06:00,320 --> 00:06:01,920
Ok.
95
00:06:06,640 --> 00:06:08,480
Ja, det er godt nok.
96
00:06:13,720 --> 00:06:15,680
Rør litt med den fram og tilbake.
97
00:06:20,160 --> 00:06:22,960
Nei! Du må ikke...
98
00:06:24,040 --> 00:06:26,320
Ta vekk tangen.
99
00:06:26,400 --> 00:06:28,480
-Ble den grei?
-Bob-bob.
100
00:06:28,560 --> 00:06:31,840
Den er til deg. En gave fra oss.
101
00:06:31,920 --> 00:06:36,160
Jaså? Ok, perfekt.
102
00:06:36,240 --> 00:06:39,280
Den terningen
ble for tung å drasse med seg.
103
00:06:39,360 --> 00:06:40,640
Den var veldig stygg òg.
104
00:06:56,680 --> 00:07:00,120
På toget har Mia og Linni
fått kontakt med en lokal jente
105
00:07:00,200 --> 00:07:03,360
som vil hjelpe dem å booke billig
overnatting i Dresden.
106
00:07:03,440 --> 00:07:10,320
-70 euro?
-Ja. For to personer, én natt.
107
00:07:10,400 --> 00:07:15,120
400 meter fra togstasjonen?
Kan vi få se på det?
108
00:07:15,200 --> 00:07:19,760
-70 euro?
-Ja, det er 35 hver, Mia.
109
00:07:20,240 --> 00:07:27,280
Hallo. Jeg vil gjerne bestille
et rom for to personer.
110
00:07:27,360 --> 00:07:28,920
Tusen takk!
111
00:07:30,880 --> 00:07:34,400
Tusen takk skal du ha! Så grei du er!
112
00:07:40,120 --> 00:07:43,280
I Erfurt skal Clas og Sindre
være med på en guidet tur
113
00:07:43,360 --> 00:07:46,120
som byr på noe
litt utenom det vanlige.
114
00:07:46,200 --> 00:07:48,360
Der står det en kar, ja.
115
00:07:48,440 --> 00:07:50,920
-Hyggelig å treffe dere.
-Sindre.
116
00:07:51,000 --> 00:07:54,360
-Velkommen til Erfurt.
-Tusen takk.
117
00:07:54,440 --> 00:07:56,600
I dag skal jeg opptre
som Martin Luther.
118
00:07:56,680 --> 00:08:01,640
Jeg ble bedt om å fortelle dere
at vi feirer en spesiell dag i dag.
119
00:08:01,720 --> 00:08:05,960
Reformasjonsdagen.
31. oktober.
120
00:08:06,040 --> 00:08:12,560
31. oktober er dagen i 1517
da han slo opp sine 95 teser
121
00:08:12,640 --> 00:08:14,920
på kirkedøren i Wittenberg.
122
00:08:15,000 --> 00:08:20,480
Martin Luther og reformasjonen
kan jeg litt om. Det er spennende.
123
00:08:20,560 --> 00:08:27,520
Her er Benediktsplatz, og vi har også
en berømt bro. 125 meter lang.
124
00:08:28,600 --> 00:08:32,720
Det er en av få broer
med tett bebyggelse.
125
00:08:32,800 --> 00:08:36,440
Det guttene trodde skulle være
en enkel guidet tur om Luther,
126
00:08:36,520 --> 00:08:40,800
viser seg å være full av informasjon
for de spesielt interesserte.
127
00:08:40,880 --> 00:08:45,040
Når dere ser et hull
med strå som stikker ut,
128
00:08:45,120 --> 00:08:47,480
betyr det: "Kom inn og ta en øl."
129
00:08:47,560 --> 00:08:52,760
Der ser dere barne-TV-figuren
Bernd das Brot.
130
00:08:52,840 --> 00:08:58,320
-Han ser litt deprimert ut.
-Ja.
131
00:08:58,400 --> 00:09:00,800
Nå har jeg falt helt ut, egentlig.
132
00:09:00,880 --> 00:09:04,520
Jeg får med meg litt.
Jeg prøver å holde følge.
133
00:09:04,600 --> 00:09:06,680
Han vet veldig mye rart.
134
00:09:06,760 --> 00:09:12,400
Avstanden herfra til Roma?
1564 kilometer.
135
00:09:12,480 --> 00:09:14,800
-Har dere hørt om Gutenberg?
-Ja.
136
00:09:14,880 --> 00:09:17,200
Han oppfant boktrykkerkunsten.
137
00:09:19,520 --> 00:09:21,840
-Han er en kjent musiker.
-Ok.
138
00:09:21,920 --> 00:09:25,960
Jeg sliter litt med
å se en rød tråd i noe, egentlig.
139
00:09:26,040 --> 00:09:31,360
Halvparten av husene ved elven...
Det er et spørsmål om penger.
140
00:09:31,440 --> 00:09:35,080
Mens Clas og Sindre får vite
både det ene og det andre om Erfurt,
141
00:09:35,160 --> 00:09:38,760
banker Ida og Lothe til seg
sårt tiltrengte penger.
142
00:09:44,280 --> 00:09:47,800
Spikeren min ble ikke så veldig bra.
143
00:09:47,880 --> 00:09:50,400
-Er denne klar?
-Ja da.
144
00:09:51,240 --> 00:09:55,360
-Nå kan du slå.
-Pass deg, da.
145
00:09:59,240 --> 00:10:03,160
-Bare slå på alle fire sidene.
-Hæ?
146
00:10:05,080 --> 00:10:08,640
Hun fikk til det med hammeren.
Ikke alle får til det.
147
00:10:08,720 --> 00:10:10,800
Det krever litt trening.
148
00:10:10,880 --> 00:10:14,680
Kan godt hende Ida
har arvet noen tendenser.
149
00:10:17,000 --> 00:10:20,880
-Blir dette bra nok, da?
-Ja da. Jeg syns det er helt topp.
150
00:10:22,160 --> 00:10:23,600
Du er god.
151
00:10:23,680 --> 00:10:25,920
Vil du ha den til kirka di?
152
00:10:26,000 --> 00:10:29,280
Du kan sette den i kirka selv
når du kommer.
153
00:10:29,360 --> 00:10:32,040
-Får gjøre det, da.
-Så vet du hvor den er.
154
00:10:32,760 --> 00:10:34,480
Egen knagg.
155
00:10:35,800 --> 00:10:37,640
Ok, er du ferdig med den?
156
00:10:37,720 --> 00:10:39,680
Så fin. Fine nagler.
157
00:10:39,760 --> 00:10:42,240
-Ja, veldig fine nagler.
-Takk.
158
00:10:42,320 --> 00:10:44,720
-Hun er finansministeren.
-Takk.
159
00:10:44,800 --> 00:10:48,040
Takk skal dere ha.
160
00:10:48,120 --> 00:10:51,000
Det var kjempekjekt,
og jeg tror hun likte det også.
161
00:10:51,080 --> 00:10:54,400
Jeg syns ikke
det var kjempekjekt, men...
162
00:10:55,120 --> 00:10:56,120
Han syns det. Det er bra.
163
00:10:56,200 --> 00:10:57,920
Jeg tror hun koste seg.
164
00:10:58,000 --> 00:11:00,760
-Ja, er du klar?
-Fant du ut noe?
165
00:11:00,840 --> 00:11:04,440
Ja, vi skal ta en buss
166
00:11:04,520 --> 00:11:09,920
som går om 20 minutter rett her nede.
Da er vi i Praha fem på fire.
167
00:11:10,520 --> 00:11:14,960
Og i morgen prøver vi å finne ut
om vi kan ta den eller den bussen.
168
00:11:15,040 --> 00:11:16,960
-Til?
-Berlin.
169
00:11:17,960 --> 00:11:20,800
Faen, skal vi sitte på buss så lenge?
170
00:11:20,880 --> 00:11:22,400
Da må vi gå.
171
00:11:35,120 --> 00:11:39,480
Ronny og Markus og Ida og Linni
er vel fremme i Dresden.
172
00:11:39,560 --> 00:11:43,160
Her skal begge parene overnatte
før de reiser til Berlin i morgen.
173
00:11:43,960 --> 00:11:45,720
Ah, Tyskland.
174
00:11:45,800 --> 00:11:48,040
Hallo, Germany.
175
00:11:48,120 --> 00:11:51,760
Jeg og Neby vil være her og kose oss.
Får vi lov til det?
176
00:11:53,320 --> 00:11:57,120
Etter massiv bombing
under andre verdenskrig,
177
00:11:57,200 --> 00:12:00,240
har i dag Dresden gjenoppstått
i fordums prakt.
178
00:12:00,320 --> 00:12:03,920
Byen har storslåtte bygninger
og et rikt kulturliv.
179
00:12:04,000 --> 00:12:10,200
Vi gleder oss til Dresden, og vi
har jo drømt om å finne oss en jobb.
180
00:12:10,280 --> 00:12:14,960
Vi har ikke funnet en jobb,
så jeg tror dette blir tidspunktet,
181
00:12:15,040 --> 00:12:19,120
for vi må ha penger til siste etappe,
for denne etappen er dyr.
182
00:12:19,200 --> 00:12:24,680
Tog i Tyskland koster enormt mye mer
enn tog i Italia. Pengene flyr ut.
183
00:12:24,760 --> 00:12:29,360
Vi må tjene penger, og vi
har nå kommet dit i dette racet...
184
00:12:29,440 --> 00:12:32,320
Neby, nå skjer det.
185
00:12:32,400 --> 00:12:34,000
Nå er det fram...
186
00:12:37,200 --> 00:12:38,320
...med denne.
187
00:12:38,400 --> 00:12:39,960
Ok, skal vi prøve?
188
00:12:40,040 --> 00:12:42,600
Se om vi kan tjene penger
på dette viset.
189
00:12:42,680 --> 00:12:44,480
Se, Ronny og Markus!
190
00:12:48,000 --> 00:12:49,760
Det er jo dem.
191
00:12:51,160 --> 00:12:56,120
Se på dem. Nå jobber Ronny bra.
192
00:12:58,000 --> 00:13:04,520
Det vi kan gjøre, er å åpne de
på siden og slippe ut lufta.
193
00:13:05,960 --> 00:13:08,280
-Vi later som ingenting.
-Ja.
194
00:13:13,240 --> 00:13:15,960
Ronny og Markus.
195
00:13:21,800 --> 00:13:25,320
Vi trodde dere var de dinosaurene!
196
00:13:25,400 --> 00:13:29,880
Vi trodde det var dere
som hadde fått dere jobb.
197
00:13:29,960 --> 00:13:33,560
-Hadde vært drømmejobben, faktisk.
-Vi bare: "Markus! Ronny!"
198
00:13:33,640 --> 00:13:35,800
Vi trodde dere var...
199
00:13:35,880 --> 00:13:38,720
Dere ser veldig kule ut.
200
00:13:38,800 --> 00:13:43,200
Vi skal opptre her nå.
Vil dere danse med oss?
201
00:13:43,280 --> 00:13:45,920
Bli med meg på scenen i to minutter?
202
00:13:46,000 --> 00:13:49,280
-Bli med opp her.
-Dinosauren prater.
203
00:13:49,360 --> 00:13:52,000
Kan vi se på?
204
00:13:52,080 --> 00:13:57,040
Bra. Og du kan stå
til venstre for meg.
205
00:13:57,120 --> 00:14:00,520
-Lykke til!
-Tusen takk! Kos dere på hotell!
206
00:14:00,600 --> 00:14:05,000
Jeg visste at de dinosaurene
hadde noe med dem å gjøre.
207
00:14:08,400 --> 00:14:10,760
Mine dager og herrer!
208
00:14:10,840 --> 00:14:13,040
Hallo, Dresden!
209
00:14:13,120 --> 00:14:17,240
Hallo! Dette er bandet
Markus and the Dinosaurs.
210
00:14:17,320 --> 00:14:19,080
De skal spille for dere i dag.
211
00:14:19,160 --> 00:14:26,160
Drømmen er å kanskje få inn
penger til billetter til Berlin.
212
00:14:32,800 --> 00:14:36,960
Tusen takk, min venn.
213
00:14:37,040 --> 00:14:39,480
Hopp opp og ned.
214
00:14:41,200 --> 00:14:43,280
Tusen takk!
215
00:14:51,880 --> 00:14:53,440
Alle sammen!
216
00:15:04,000 --> 00:15:07,520
Tusen takk, tusen takk!
217
00:15:15,080 --> 00:15:17,880
Tusen takk.
218
00:15:19,600 --> 00:15:23,600
-De har lært av oss.
-De har lært av Puppen og Lillemor.
219
00:15:24,360 --> 00:15:28,600
Tusen takk!
Og de er så søte!
220
00:15:29,560 --> 00:15:32,080
Men de har ikke en BH
å samle inn penger i.
221
00:15:32,160 --> 00:15:34,000
Tusen takk.
222
00:15:35,120 --> 00:15:40,560
Tusen takk! Hva heter du?
223
00:15:40,640 --> 00:15:44,640
-Adela.
-Tusen takk, Adela.
224
00:15:44,720 --> 00:15:47,560
-Vær så god.
-Takk!
225
00:15:47,640 --> 00:15:50,400
-Nå ble jeg så rørt!
-Hva skjer?
226
00:15:50,480 --> 00:15:54,200
-Den lille jenta ga oss 20 euro.
-Er det såpass?
227
00:15:54,280 --> 00:15:56,480
Det er jo bare å holde det gående!
228
00:15:56,560 --> 00:16:00,040
Nå ble jeg altså så rørt.
229
00:16:07,280 --> 00:16:12,440
Lothe og Ida har ankommet Praha.
I morgen tar de buss til Berlin.
230
00:16:12,520 --> 00:16:15,600
Hør om bussen til Berlin
går herfra i morgen tidlig,
231
00:16:15,680 --> 00:16:17,360
og få navnet på busstasjonen.
232
00:16:17,440 --> 00:16:21,880
Går bussen til Berlin
herfra i morgen?
233
00:16:27,560 --> 00:16:29,640
-Ok.
-Såpass, ja.
234
00:16:29,720 --> 00:16:31,840
Med lite hjelp å få på busstasjonen,
235
00:16:31,920 --> 00:16:35,880
konsentrerer de seg heller om
å finne et billig sted å overnatte.
236
00:16:35,960 --> 00:16:37,840
-Hei.
-Hallo.
237
00:16:37,920 --> 00:16:41,840
Hvor mye koster dette hotellet
for én natt?
238
00:16:41,920 --> 00:16:44,880
-Ett rom for førstkommende natt?
-Ja.
239
00:16:44,960 --> 00:16:48,000
79 euro per natt.
240
00:16:48,080 --> 00:16:51,720
-Skal vi sjekke oss inn her?
-Ja, vi sjekker inn her.
241
00:16:51,800 --> 00:16:56,240
Lothe og Ida har funnet husrom og kan
ta seg en cowboystrekk på hotellet.
242
00:16:56,320 --> 00:17:00,800
I Erfurt gjenstår det mer trasking
og kunnskap for Sindre og Clas.
243
00:17:00,880 --> 00:17:05,480
Jeg ble født 10. november
og døpt 11. november.
244
00:17:05,560 --> 00:17:10,520
-Ganske raskt.
-Jeg fikk selvsagt navnet Martin.
245
00:17:10,600 --> 00:17:13,120
Og det er vår skytshelgen.
246
00:17:13,200 --> 00:17:16,560
Jeg tror han referer til Martin
Luther som jeg, liksom.
247
00:17:16,640 --> 00:17:22,280
Han sier mye "jeg". Jeg vet ikke
om det er cosplay eller noe sånt.
248
00:17:22,360 --> 00:17:27,840
Det kan hende det er en vits her
som jeg ikke har skjønt.
249
00:17:29,320 --> 00:17:32,120
Ja... Nå har de gått fra meg.
250
00:17:34,880 --> 00:17:38,880
Så...Vi er fortsatt i
det latinske kvarter.
251
00:17:38,960 --> 00:17:42,560
Jeg er usikker på
hvor mye Sindre fikk med seg.
252
00:17:43,560 --> 00:17:47,360
Vi er på vei mot Krämerbrücke
fra den andre siden.
253
00:17:47,440 --> 00:17:50,280
Så... Ett skritt.
254
00:17:52,000 --> 00:17:54,040
Vi har noen vakre hus der borte.
255
00:17:54,120 --> 00:18:00,120
Der har vi de gamle trehusene,
og der er de moderne.
256
00:18:00,200 --> 00:18:04,320
Etter hvert begynte jeg
å bli litt usikker på
257
00:18:04,400 --> 00:18:08,400
når og om han kom til
å gå tom for informasjon.
258
00:18:08,480 --> 00:18:12,320
Ok, det var det
som var verdt å nevne.
259
00:18:12,400 --> 00:18:19,120
Obelisken er til minne om
at vi har tilhørt Mainz.
260
00:18:20,040 --> 00:18:22,600
Nyt oppholdet her.
261
00:18:22,680 --> 00:18:25,480
Vi har ingen grenser
om dere blir tørste.
262
00:18:25,560 --> 00:18:29,800
Dere kan drikke god øl etter midnatt.
263
00:18:29,880 --> 00:18:33,960
-Takk for at dere kom.
-Selv takk.
264
00:18:40,840 --> 00:18:44,800
Ronny og Markus har fått blod på
tann nå som pengene renner inn,
265
00:18:44,880 --> 00:18:49,440
og den siste krampetrekningen
av showet gir også litt avkastning.
266
00:18:50,400 --> 00:18:54,040
Unnskyld,
har dere kanskje én eller to euro?
267
00:18:54,120 --> 00:18:58,360
-Nei.
-Ikke det? Ha en fin dag.
268
00:18:58,440 --> 00:19:02,280
Jeg lurer på om vi skal
oppsøke sammen. Er du med?
269
00:19:02,360 --> 00:19:08,360
Gå en liten runde. Oppsøkende sang
og gitar og pengeinnkreving.
270
00:19:09,200 --> 00:19:13,920
-Å! Min venn!
-Ikke noe problem.
271
00:19:14,000 --> 00:19:19,560
Å, Mohammed
Du er så stinn av gryn
272
00:19:19,640 --> 00:19:23,480
Jeg begynner å kalle deg My Honey
273
00:19:23,560 --> 00:19:29,680
Å, Mohammed
Jeg ønsker deg en god dag
274
00:19:29,760 --> 00:19:33,960
Og Ronny, du har noe du vil si
275
00:19:34,040 --> 00:19:37,120
Takk, Mohammed.
Vi setter stor pris på donasjonen.
276
00:19:37,200 --> 00:19:40,560
-Alt i orden. Ha en fin dag.
-Takk, gutter!
277
00:19:42,600 --> 00:19:44,760
Å, tusen takk, min venn!
278
00:19:44,840 --> 00:19:48,400
-Hva heter du?
-Manzur.
279
00:19:48,480 --> 00:19:52,480
Og du liker å sykle?
Hvilke andre hobbyer har du?
280
00:19:52,560 --> 00:19:56,400
Jeg driver med mountainbike.
281
00:19:56,480 --> 00:19:58,840
-Var det Manz?
-Manzur.
282
00:19:58,920 --> 00:20:05,080
Manzur
Han sykler på sin mountainbike
283
00:20:05,160 --> 00:20:11,120
Har på seg en genser
På den står det selvsagt Nike
284
00:20:11,200 --> 00:20:14,400
Han er en legende
Han er en mann
285
00:20:14,480 --> 00:20:17,240
Han gir oss så mye penger han kan
286
00:20:17,320 --> 00:20:22,680
Det er Manzur The Man
Manzur
287
00:20:22,760 --> 00:20:24,880
Tusen takk, sir.
288
00:20:24,960 --> 00:20:29,240
Er dere et lykkelig par?
Er dere gift i kveld?
289
00:20:29,320 --> 00:20:31,480
-Jeg håper det.
-Å, du håper det!
290
00:20:31,560 --> 00:20:35,320
Hvorfor frir du ikke?
291
00:20:35,400 --> 00:20:41,560
Lykke til i deres fremtidige ekteskap
Du burde fri
292
00:20:41,640 --> 00:20:44,800
Å, du burde fri
293
00:20:45,880 --> 00:20:51,000
-Det renner inn her.
-Ja, nå begynner det å bli...
294
00:20:51,080 --> 00:20:53,480
Det var viktig
at vi tjente disse pengene nå.
295
00:20:53,560 --> 00:20:55,880
Vi har ligget bra an
økonomisk hele veien,
296
00:20:55,960 --> 00:20:57,880
men de andre har tjent bra.
297
00:20:57,960 --> 00:21:02,760
Mia sa at de så vidt
hadde brukt opp halve budsjettet.
298
00:21:02,840 --> 00:21:06,680
Vi er langt under det,
så at vi fikk hentet oss inn her nå,
299
00:21:06,760 --> 00:21:10,640
kan være avgjørende for
hvordan det går inn mot Verdens ende.
300
00:21:16,240 --> 00:21:19,040
-Se her.
-Å, fy søren.
301
00:21:19,120 --> 00:21:22,920
Den bygningen er jo en åpenbaring.
302
00:21:23,000 --> 00:21:28,200
Når den ligger der i sola, er det
som å reise tilbake til en annen tid.
303
00:21:28,280 --> 00:21:32,000
Og de er så stolte
av bygningene sine her,
304
00:21:32,080 --> 00:21:38,080
for Dresden ble bombet sønder
og sammen under andre verdenskrig.
305
00:21:38,160 --> 00:21:41,040
-Den ble det. Sønder og sammen.
-Uffameg.
306
00:21:41,120 --> 00:21:45,080
Martin Luther? Martin Luther King,
liksom? Hvem ellers?
307
00:21:45,160 --> 00:21:46,880
Det står Martin Luther.
308
00:21:46,960 --> 00:21:52,520
Nei, Martin Luther var en
inspirasjon til Martin Luther King.
309
00:21:52,600 --> 00:21:54,320
-Hæ?
-Ja.
310
00:21:54,400 --> 00:21:58,920
Het ikke slaven som holdt den talen
Martin Luther King?
311
00:21:59,000 --> 00:22:04,640
Han var ikke slave,
men han var en av de svarte...
312
00:22:04,720 --> 00:22:06,440
Hva heter det?
313
00:22:06,520 --> 00:22:11,920
Han var en av de svarte...
foregangsfigurene.
314
00:22:12,000 --> 00:22:16,160
En av de mørkhudedes foregangstalere.
315
00:22:16,240 --> 00:22:19,280
Som var i frigjøringen i statene.
316
00:22:19,360 --> 00:22:22,680
Men hvor er han fra? Jeg har
bare hørt om Martin Luther King.
317
00:22:22,760 --> 00:22:25,960
-Jeg tror det er Bibelen.
-Jøss.
318
00:22:26,040 --> 00:22:28,840
Han står jo med Bibelen der.
319
00:22:28,920 --> 00:22:32,480
Se hvor svart bygningen er.
Det er sikkert fra bombingen.
320
00:22:32,560 --> 00:22:35,520
-Tror du ikke det har brent?
-Jo, det har brent.
321
00:22:35,600 --> 00:22:37,960
-Uffameg.
-Det er brent.
322
00:22:38,040 --> 00:22:42,000
-Du ser det har brent noen steder.
-Ja, det er sant.
323
00:22:42,080 --> 00:22:48,000
Dette er brent, Linni. Det er rett
og slett fra andre verdenskrig.
324
00:22:48,080 --> 00:22:49,920
Dette er brent.
325
00:22:52,520 --> 00:22:54,920
Det er det, Linni. Se.
326
00:22:55,000 --> 00:22:58,400
Her har flammene stått.
Jeg er bombesikker på det.
327
00:22:58,480 --> 00:23:02,320
Oi, det var jo riktig ord, Mia.
Bombesikker.
328
00:23:02,400 --> 00:23:04,800
Mia. Du...
329
00:23:06,480 --> 00:23:11,840
Det var så magisk å gå rundt
i gamlebyen i Dresden
330
00:23:11,920 --> 00:23:14,920
og se på disse
fantastiske bygningene.
331
00:23:15,000 --> 00:23:16,800
Jeg er så fornøyd.
332
00:23:17,480 --> 00:23:20,760
Endelig rekker vi en solnedgang, Mia.
333
00:23:22,400 --> 00:23:27,000
-Dette er helt magisk, Linni.
-Virkelig.
334
00:23:27,080 --> 00:23:31,040
-Dette har mennesket skapt.
-På godt og vondt.
335
00:23:31,120 --> 00:23:32,680
På godt og vondt.
336
00:23:33,480 --> 00:23:39,920
-På godt og vondt, med religion og...
-Bombing og...
337
00:23:41,960 --> 00:23:43,800
-Godhet seirer alltid, da.
-Hæ?
338
00:23:43,880 --> 00:23:45,600
Godhet seirer alltid.
339
00:23:45,680 --> 00:23:49,480
Ja, det skal vi aldri
slutte å tro på.
340
00:24:01,080 --> 00:24:05,800
Du heter jo Meister. Det er jo tysk.
341
00:24:05,880 --> 00:24:09,920
-Var din far tysk?
-Nei, han var ikke helt tysk.
342
00:24:10,000 --> 00:24:13,400
Hans ekte far var tysk.
343
00:24:13,480 --> 00:24:15,840
Altså min bestefar,
som jeg aldri har møtt.
344
00:24:15,920 --> 00:24:20,960
Han fikk aldri møte sin ekte far.
345
00:24:21,480 --> 00:24:26,000
De kom til Norge som unggutter.
Jeg tror de var 16-17 år.
346
00:24:26,720 --> 00:24:30,240
Ble dratt ut av hjemmet sitt,
tvunget ut i krigen.
347
00:24:30,320 --> 00:24:34,880
Ifølge bestemor var de forelsket,
og det var selvfølgelig vanskelig.
348
00:24:35,840 --> 00:24:41,160
Det er ikke bra å involvere seg med
fienden, under noen omstendigheter.
349
00:24:41,240 --> 00:24:46,680
Men de var såpass unge.
Hun var ung selv. De var jo bare 17.
350
00:24:46,760 --> 00:24:50,080
Hun ble iallfall gravid med pappa,
351
00:24:50,160 --> 00:24:53,720
men oldeforeldrene mine,
foreldrene til bestemoren min,
352
00:24:53,800 --> 00:24:59,640
valgte å adoptere pappa så bestemor
ikke skulle få masse problemer.
353
00:24:59,720 --> 00:25:04,640
Så pappa vokste opp
med mine oldeforeldre.
354
00:25:04,720 --> 00:25:10,360
Og jeg tror pappa fant ut sannheten
355
00:25:10,440 --> 00:25:12,760
da jeg var 4-5 år.
356
00:25:12,840 --> 00:25:16,840
Da hadde han i alle år trodd at min
bestemor var storesøsteren hans.
357
00:25:16,920 --> 00:25:20,320
Hun var jo bare 18 år eldre enn ham.
358
00:25:20,400 --> 00:25:23,880
Så fortalte hun sannheten
etter at oldeforeldrene mine døde.
359
00:25:23,960 --> 00:25:26,960
Det gikk så hardt inn på pappa
at han...
360
00:25:28,840 --> 00:25:33,080
Jeg vil ikke si "hatet",
men han mislikte bestemor så sterkt,
361
00:25:33,160 --> 00:25:36,280
og hun var jo
en av mine beste venninner.
362
00:25:36,360 --> 00:25:38,280
Uff, nå ble jeg litt rørt.
363
00:25:38,360 --> 00:25:41,840
Og han endret navnet sitt
fra Olsen til Meister.
364
00:25:41,920 --> 00:25:46,040
Han gjorde research på faren sin,
men turte aldri å møte ham.
365
00:25:46,120 --> 00:25:50,120
Men jeg sa til pappa: "Du må finne
ham. Dette skal vi finne ut av."
366
00:25:50,200 --> 00:25:55,960
Og når vi endelig skulle besøke
bestefaren min, så døde han.
367
00:25:56,040 --> 00:25:59,800
Og det gikk så hardt inn
på faren min. Uffameg.
368
00:25:59,880 --> 00:26:04,000
Det gikk skikkelig inn på ham, og
du vet jo alt som skjedde som ikke...
369
00:26:04,960 --> 00:26:07,760
Skulle gjerne visst mer
om min tyske familie.
370
00:26:07,840 --> 00:26:12,400
Veldig synd at jeg aldri fikk truffet
min biologiske bestefar.
371
00:26:12,480 --> 00:26:15,360
Og enda mer lei meg
er jeg for at faren min
372
00:26:15,440 --> 00:26:19,560
hadde et sterkt ønske om
å møte sin biologiske far,
373
00:26:19,640 --> 00:26:24,520
men det rakk han ikke
før han døde, så...
374
00:26:24,600 --> 00:26:27,680
Det tynget pappas hjerte veldig.
375
00:26:27,760 --> 00:26:31,280
Vær stolt av deg selv. Her er vi.
376
00:26:31,360 --> 00:26:35,920
Du elsket bestemoren din.
Du elsket faren din.
377
00:26:36,000 --> 00:26:39,720
Kjærlighet er kjærlighet.
Det har du også alltid sagt.
378
00:26:39,800 --> 00:26:43,320
Nå skåler vi for bakgrunnen din.
379
00:26:43,400 --> 00:26:46,560
Linni Olsen.
380
00:26:46,640 --> 00:26:50,760
-Linn Iren Olsen...
-Vevle Meister.
381
00:26:52,240 --> 00:26:57,360
-Stolt av deg, og så glad i deg.
-I like måte, Mia. Tusen takk.
382
00:26:57,440 --> 00:27:00,800
-Skål, Mia!
-Elsker deg.
383
00:27:14,560 --> 00:27:16,360
Det er siste dag av etappen,
384
00:27:16,440 --> 00:27:18,960
og første par som ankommer
dagens sjekkpunkt,
385
00:27:19,040 --> 00:27:23,280
får starte først på
den aller siste etappen til Norge.
386
00:27:23,360 --> 00:27:26,560
Linni, Mia, Markus og Ronny
er i Dresden,
387
00:27:26,640 --> 00:27:29,280
mens Lothe og Ida
befinner seg i Praha.
388
00:27:29,360 --> 00:27:32,400
Sindre og Clas er i Erfurt,
og dermed nærmest Berlin.
389
00:27:32,480 --> 00:27:35,280
Se på det lille toget der. To vogner.
390
00:27:36,680 --> 00:27:43,120
Utgangspunktet er bra. Vi skal kunne
klare å være på sjekkpunktet i tide.
391
00:27:43,200 --> 00:27:45,760
Og det er det aller viktigste.
392
00:27:45,840 --> 00:27:48,160
Vi har alle utgangspunkt
for å komme først,
393
00:27:48,240 --> 00:27:52,160
eller, det som vi håper på,
andreplass igjen.
394
00:27:52,240 --> 00:27:55,000
Det har blitt det nye fokuset nå.
395
00:27:57,400 --> 00:28:00,680
-Den veien.
-Der er togstasjonen.
396
00:28:00,760 --> 00:28:02,520
Vi er litt spente.
397
00:28:02,600 --> 00:28:05,680
-Klare for å gønne på nå.
-Ja, ja.
398
00:28:05,760 --> 00:28:07,800
Vi ligger i hvert fall godt an.
399
00:28:07,880 --> 00:28:11,600
Men Ronny og Markus
puster oss i nakken.
400
00:28:11,680 --> 00:28:13,400
Det blir fint.
401
00:28:13,480 --> 00:28:15,440
Oi, oi, oi.
402
00:28:15,520 --> 00:28:18,560
Målet og håpet for i dag
er å ligge i tet.
403
00:28:18,640 --> 00:28:21,320
Vi ankommer Berlin
på et bra tidspunkt,
404
00:28:21,400 --> 00:28:25,960
og vi må finne Martin
ikke for langt bak dette tidspunktet.
405
00:28:26,040 --> 00:28:31,520
Vi har vært flinke til å fokusere
på oss selv på disse oppløpene,
406
00:28:31,600 --> 00:28:33,840
og det må vi fortsette med i dag.
407
00:28:33,920 --> 00:28:37,920
Vi må rekke en trikk
for å komme oss til busstasjonen.
408
00:28:39,600 --> 00:28:41,920
Alt går til helvete i dag.
409
00:28:42,000 --> 00:28:43,200
I dag også.
410
00:28:43,280 --> 00:28:47,440
I Praha skal Lothe og Ida
ta bussen til Berlin.
411
00:28:47,520 --> 00:28:49,440
Men de er på feil stasjon
412
00:28:49,520 --> 00:28:52,320
og må ta en trikk
for å komme til riktig sted.
413
00:28:52,400 --> 00:28:57,680
Vi trodde busstasjonen var her,
men det var en annen stasjon.
414
00:28:58,680 --> 00:29:00,360
Det er et helvete hele veien her.
415
00:29:03,040 --> 00:29:06,160
Buss 94 går dit.
416
00:29:09,640 --> 00:29:11,840
Ja, ja.
417
00:29:11,920 --> 00:29:13,640
Shit happenings.
418
00:29:14,560 --> 00:29:16,960
Å, fytti helvete.
419
00:29:19,200 --> 00:29:21,200
Der kommer 12.
420
00:29:21,760 --> 00:29:24,640
-Skal vi på?
-Ja.
421
00:29:29,640 --> 00:29:34,400
Vi fant det nærmeste hotellet
for å rekke bussen i dag tidlig.
422
00:29:34,480 --> 00:29:39,800
Men det viser seg at bussen går fra
en stasjon på motsatt side av byen.
423
00:29:40,760 --> 00:29:42,400
Så nå er alt fucked.
424
00:29:42,480 --> 00:29:46,560
Vi er på vei med trikk og skal ta
en buss som går én time senere.
425
00:29:46,640 --> 00:29:48,840
Derfor taper vi i dag.
426
00:29:49,520 --> 00:29:53,160
Ikke vær så negativ.
Kanskje flere har hatt uflaks.
427
00:29:53,240 --> 00:29:57,600
Nei, jeg er ikke negativ.
Jeg er konsekvent.
428
00:29:58,480 --> 00:30:00,320
Nei, du er negativ.
429
00:30:00,400 --> 00:30:03,920
Ja, når vi ikke klarer å være
på rett sted til rett tid.
430
00:30:04,000 --> 00:30:06,680
Lothe og Ida har vært uheldige
med dagens start,
431
00:30:06,760 --> 00:30:10,520
men de kan nå sjekkpunkt i tide
om alt klaffer på reisen videre.
432
00:30:14,280 --> 00:30:16,240
Clas og Sindre er på vei til Berlin,
433
00:30:16,320 --> 00:30:19,160
og de begynner å innse
at reisen går mot slutten.
434
00:30:19,240 --> 00:30:24,040
Vi merker at det begynner
å gå mot slutten på reisen.
435
00:30:24,120 --> 00:30:27,880
Det er mange dager...
436
00:30:29,320 --> 00:30:32,480
-Ekstremt mye inntrykk.
-Ja.
437
00:30:32,560 --> 00:30:37,000
Veldig mange bra opplevelser.
438
00:30:37,080 --> 00:30:39,040
Mange ålreite folk.
439
00:30:39,120 --> 00:30:45,360
Vi har jo fått veldig mye tid
sammen også. Bare vi.
440
00:30:46,560 --> 00:30:51,120
Fått tid til å både prate og...
441
00:30:53,160 --> 00:30:56,720
-...grine.
-Ja.
442
00:30:56,800 --> 00:31:00,720
-Det har vært en fin tur.
-Det har jo det.
443
00:31:00,800 --> 00:31:04,400
Vi er heldige
som har fått lov til å være med.
444
00:31:18,920 --> 00:31:22,360
Hvor skal vi stille oss opp?
Spør bussjåføren.
445
00:31:22,440 --> 00:31:26,040
-Unnskyld? Er det FlixBus?
-Nei.
446
00:31:26,120 --> 00:31:28,680
Går de herfra?
447
00:31:29,400 --> 00:31:31,360
Der borte, ja. Takk.
448
00:31:31,440 --> 00:31:35,000
I Praha har Lothe og Ida
endelig funnet riktig busstasjon.
449
00:31:35,080 --> 00:31:37,960
Nå gjenstår det bare
å finne bussen til Berlin.
450
00:31:38,040 --> 00:31:42,320
-Vi skal med FlixBus til Berlin.
-Budapest.
451
00:31:42,400 --> 00:31:44,720
Berlin?
452
00:31:44,800 --> 00:31:47,560
-Det er der borte.
-Nei, Budapest.
453
00:31:47,640 --> 00:31:50,560
Budapest. Vet du hvor vi skal stå?
454
00:31:54,000 --> 00:31:56,160
Se på disse? Ok.
455
00:31:56,240 --> 00:31:58,160
Da er vi der.
456
00:32:01,120 --> 00:32:02,720
Fy faen.
457
00:32:04,520 --> 00:32:07,640
-Og det er vi sikre på?
-Det står i hvert fall...
458
00:32:07,720 --> 00:32:12,200
Hadde jeg vært alene, hadde jeg
satt meg på flyet og reist hjem.
459
00:32:12,280 --> 00:32:13,960
Gidder ikke dette.
460
00:32:14,040 --> 00:32:18,920
Jeg kunne ikke reist her uten Ida.
Det er ingenting å diskutere.
461
00:32:19,000 --> 00:32:23,720
Ida har kontroll på alt,
og jeg skjønner ingenting.
462
00:32:23,800 --> 00:32:30,680
Og jeg skjønner ingenting.
Det er bare et jævla surr.
463
00:32:32,400 --> 00:32:33,520
Forbannede...
464
00:32:41,960 --> 00:32:43,640
Hallo, god dag.
465
00:32:43,720 --> 00:32:49,800
Kan vi få to store filterkaffe, takk?
466
00:32:49,880 --> 00:32:52,520
-Kan jeg ta med litt melk?
-Ja.
467
00:32:55,000 --> 00:32:58,520
Oi, jeg skvatt! Fy fader.
468
00:32:58,600 --> 00:33:00,560
-Skål.
-Deilig.
469
00:33:00,640 --> 00:33:02,320
Så hyggelig.
470
00:33:02,400 --> 00:33:03,920
-Samme tog?
-Samme tog.
471
00:33:04,000 --> 00:33:06,480
Vi er i allianse på denne turen.
472
00:33:06,560 --> 00:33:10,880
-Nå blir det race.
-Ja, vi skal race mot dere nå. Dæven.
473
00:33:10,960 --> 00:33:12,600
Har dere mye penger igjen?
474
00:33:13,960 --> 00:33:19,640
Nå aner jeg ikke, men dere
hadde halvparten igjen? Utrolig.
475
00:33:19,720 --> 00:33:22,480
-Ja, jeg vet.
-Veldig imponerende.
476
00:33:22,560 --> 00:33:25,480
Hvis dere har litt
under halvparten igjen,
477
00:33:25,560 --> 00:33:27,920
så tror jeg dere har
mest penger av alle.
478
00:33:28,000 --> 00:33:31,560
Jeg har prøvd å si det.
Ta dette foran henne.
479
00:33:31,640 --> 00:33:35,440
Fy fader, du sang i går.
Det var helt rått å høre på.
480
00:33:35,520 --> 00:33:38,440
-Dere hørte fra rommet?
-Vi titta ut.
481
00:33:38,520 --> 00:33:43,160
For en voice. Det visste vi, men
jeg visste ikke at du sang helt...
482
00:33:43,240 --> 00:33:48,480
-Det var kanskje flottere på avstand.
-Det var helt imponerende.
483
00:33:48,560 --> 00:33:51,560
-Jeg fikk frysninger ned til rumpa.
-Jøss.
484
00:33:51,640 --> 00:33:53,400
Det var mange komplimenter.
485
00:33:53,480 --> 00:33:55,480
-Tjente dere bra?
-Ja, faktisk.
486
00:33:55,560 --> 00:34:00,200
-Hvor mye fikk dere?
-Rett over 100.
487
00:34:00,280 --> 00:34:02,800
-Det var fortjent.
-Tusen takk.
488
00:34:02,880 --> 00:34:06,520
-De tjentes penger, de taptes skam.
-Kos dere. Vi ses.
489
00:34:06,600 --> 00:34:08,760
-Vi ses hele tiden.
-Ha det!
490
00:34:08,840 --> 00:34:10,960
Ha det!
491
00:34:13,720 --> 00:34:15,960
Da er det Berlin next.
492
00:34:18,080 --> 00:34:23,280
Å reise på storbyferie
skjønner jeg ikke at folk gidder.
493
00:34:23,360 --> 00:34:24,960
Helsike.
494
00:34:25,920 --> 00:34:30,480
Tenk å reise til New York eller
London fordi de syns det er moro.
495
00:34:30,560 --> 00:34:33,840
-Jeg skal det.
-Ja, selvsagt.
496
00:34:33,920 --> 00:34:37,800
Det er bare mas og kjas
og biler og folk og...
497
00:34:37,880 --> 00:34:41,720
Mens Lothe til vanlig
holder seg hjemme i Odda,
498
00:34:41,800 --> 00:34:46,960
har Ida flyttet til Oslo for å
studere og satse på modellkarrieren.
499
00:34:47,040 --> 00:34:51,040
Jeg er med i et modellbyrå
og alt det der,
500
00:34:51,120 --> 00:34:54,960
men det har ikke vært
så mange oppdrag, egentlig.
501
00:34:55,040 --> 00:34:58,160
Jeg er modell for SparKjøp.
502
00:34:59,280 --> 00:35:00,960
-Ja...
-Ja.
503
00:35:02,040 --> 00:35:04,960
Du får begynne med meg.
504
00:35:05,040 --> 00:35:07,160
-Vi får se.
-Lothepus-klær.
505
00:35:07,240 --> 00:35:10,600
Jeg har fått tilbud om
forskjellige modelloppdrag,
506
00:35:10,680 --> 00:35:15,880
men jeg har bodd langt unna Oslo,
så det har ikke alltid vært så lett.
507
00:35:15,960 --> 00:35:19,720
Men det har vært noe,
og det har vært ganske gøy.
508
00:35:19,800 --> 00:35:24,800
Hadde jeg hatt muligheten,
ville jeg satset alt på det.
509
00:35:24,880 --> 00:35:26,880
Men det er ikke så lett.
510
00:35:26,960 --> 00:35:29,720
Jeg føler at jeg har lagt det vekk,
511
00:35:29,800 --> 00:35:33,680
selv om jeg er noe jeg
kunne tenke meg å jobbe med.
512
00:35:33,760 --> 00:35:36,560
Men det er ganske hard konkurranse.
513
00:35:36,640 --> 00:35:40,520
Men hvis du brenner for noe,
og det er dette du vil...
514
00:35:40,600 --> 00:35:43,880
Det hjelper ikke
at jeg ikke kommer videre.
515
00:35:43,960 --> 00:35:46,360
Det er om å gjøre å ikke gi opp.
516
00:35:46,440 --> 00:35:50,760
Får du et "nei", skal du gapskratte.
"Nei" eksisterer ikke.
517
00:35:50,840 --> 00:35:53,640
Vet du hvor mange "nei"
jeg har fått i livet?
518
00:35:53,720 --> 00:35:58,280
Fylket sa "nei" til stavirka.
"Vi vil ikke ha noe Disneyland her."
519
00:35:58,360 --> 00:36:02,680
"I himmelens navn,
hvem tror du at du er?"
520
00:36:02,760 --> 00:36:09,760
Hun hadde jo greie på Hardanger og
alle ridderne som dro til Jerusalem.
521
00:36:09,840 --> 00:36:15,520
Alle vikingene som var her. Og du
snakker om å bygge et Disneyland?
522
00:36:15,600 --> 00:36:18,920
Og sier at jeg skal bygge borg?
Det var ingen borger i Norge.
523
00:36:19,000 --> 00:36:22,240
Det var i Frankrike
og England det var borger.
524
00:36:23,920 --> 00:36:28,640
Da snudde de. Så du må aldri gi deg.
525
00:36:30,840 --> 00:36:34,560
Jeg hadde et mål om å...
For jeg var jo...
526
00:36:34,640 --> 00:36:38,840
Hele livet mitt raste
da jeg var rundt 30.
527
00:36:38,920 --> 00:36:41,840
Jeg gikk helt konkurs.
528
00:36:41,920 --> 00:36:45,600
Så jeg begynte med to tomme never
og sju millioner i gjeld.
529
00:36:45,680 --> 00:36:49,320
Så har jeg vært målretta hele tida.
Jeg skal ikke ha det sånn.
530
00:36:50,560 --> 00:36:56,320
Skulle ha 10 000 inn på konto.
100 000. 500 000. En million.
531
00:36:56,400 --> 00:37:02,200
Jeg bare jobba og jobba.
Til slutt hadde jeg knekt koden.
532
00:37:02,280 --> 00:37:08,240
Det er ikke lett å forklare,
men du klarer å tjene penger av lite.
533
00:37:08,320 --> 00:37:12,520
Det er også viktig å ikke ha
så høye krav til seg selv.
534
00:37:12,600 --> 00:37:16,800
Jeg har bodd i campingvogn i årevis.
Jeg og en hund.
535
00:37:16,880 --> 00:37:19,280
Har greid meg på ingenting.
536
00:37:19,360 --> 00:37:21,760
Så du må ned der for å bygge deg opp.
537
00:37:21,840 --> 00:37:26,280
Etter å ha blitt kjent
gjennom TV- og musikkopptredener,
538
00:37:26,360 --> 00:37:29,440
fikk musikkarrieren en brå stopp
da han fikk strupekreft
539
00:37:29,520 --> 00:37:31,000
for seks år siden.
540
00:37:31,080 --> 00:37:35,040
Jeg har operert og strålt
30-40 ganger.
541
00:37:36,600 --> 00:37:39,840
Men... Ja.
542
00:37:39,920 --> 00:37:43,800
Jeg har sluppet å synge etterpå.
Jeg var vokalist før.
543
00:37:43,880 --> 00:37:45,760
Så det kom noe godt ut av det.
544
00:37:45,840 --> 00:37:51,920
Det tok litt tid før vi skjønte
at kreften din var alvorlig.
545
00:37:52,000 --> 00:37:55,400
Han prøvde alltid å si
at det ikke var alvorlig.
546
00:37:55,480 --> 00:37:59,240
At det kom til å gå helt fint og...
547
00:37:59,320 --> 00:38:02,480
At det ikke var noe å stresse med.
548
00:38:02,560 --> 00:38:06,720
Det står jeg for i dag òg.
Hvis ikke du har vært og sett på...
549
00:38:08,400 --> 00:38:12,760
Jeg så mange barn på sykehuset
da jeg hadde kreft.
550
00:38:12,840 --> 00:38:15,600
Og jeg har besøkt
mange barn som har kreft.
551
00:38:16,800 --> 00:38:18,360
Da vet du hva kreft er.
552
00:38:18,440 --> 00:38:22,160
Det jeg hadde var bare
en mild forkjølelse.
553
00:38:22,240 --> 00:38:28,000
Men det var ikke så kjekt, når du
ikke kunne snakke og...alt mulig.
554
00:38:29,680 --> 00:38:33,080
Nei, det er tøft
når det står på, men...
555
00:38:36,200 --> 00:38:38,760
-Man er jo i live, da.
-Ja.
556
00:38:38,840 --> 00:38:44,040
Han hadde jo kreft. Det var ikke
en liten halsbetennelse, liksom.
557
00:38:44,120 --> 00:38:49,520
Det er alvorlig. Det er det.
Men det gikk heldigvis bra.
558
00:39:01,080 --> 00:39:04,600
-Hei, hei.
-Å, så dere oss?
559
00:39:04,680 --> 00:39:08,080
Vi prøvde å gjemme oss
bak lyktestolpen.
560
00:39:08,160 --> 00:39:11,800
Mia og Linni og Ronny og Markus
skal ta toget til Berlin.
561
00:39:11,880 --> 00:39:16,920
-Vi skal race inn til mål her.
-Tror du det? Første- og andreplass?
562
00:39:17,000 --> 00:39:20,200
Jeg tror de to andre lagene
henger langt bak.
563
00:39:20,280 --> 00:39:22,400
Der kommer toget!
564
00:39:22,480 --> 00:39:25,480
Vi skal på tur. Gjengen skal på tur.
565
00:39:25,560 --> 00:39:29,920
Men Sindre og Clas er like langt
unna, men på et annet tog.
566
00:39:30,000 --> 00:39:32,720
Det er helt jevnt
mellom de tre parene i teten.
567
00:39:32,800 --> 00:39:35,840
To, tre, fire, fem.
568
00:39:37,160 --> 00:39:42,720
En, to, tre...fire.
569
00:39:42,800 --> 00:39:44,240
100.
570
00:39:44,880 --> 00:39:46,320
200.
571
00:39:47,400 --> 00:39:48,760
300.
572
00:39:49,720 --> 00:39:52,240
400.
573
00:39:52,320 --> 00:39:54,800
50, 60, 70.
574
00:39:54,880 --> 00:39:57,120
Nå har vi talt opp.
575
00:39:57,200 --> 00:40:04,200
Hvis vi har telt riktig,
har vi 470 euro.
576
00:40:04,280 --> 00:40:09,240
-Igjen? Å ja.
-Det var ikke så imponerende, nei.
577
00:40:09,320 --> 00:40:12,120
Det er jo ikke halvparten.
578
00:40:12,200 --> 00:40:14,760
Det er vel nærmere en sjettedel.
579
00:40:14,840 --> 00:40:17,280
Hvor mye har dere, da?
580
00:40:18,480 --> 00:40:20,440
Litt mer.
581
00:40:20,520 --> 00:40:23,960
Nei, ikke psyk oss ut.
Dere lurer oss.
582
00:40:24,040 --> 00:40:27,040
Men vi jobbet på
et marionettverksted i går,
583
00:40:27,120 --> 00:40:32,320
og der lekte vi med en veldig kjent
dukke som heter Pinocchio.
584
00:40:32,400 --> 00:40:34,040
Så gøy!
585
00:40:34,120 --> 00:40:38,600
Og akkurat nå
minte dere meg veldig om ham.
586
00:40:38,680 --> 00:40:41,720
Vi er stille, så nesen vår
forblir akkurat like stor.
587
00:40:41,800 --> 00:40:45,560
Nei, den er litt lenger.
Litt større nese.
588
00:40:45,640 --> 00:40:48,720
-Vi har komplekser for nesene våre.
-Linni Meister,
589
00:40:48,800 --> 00:40:52,800
-må man rekke ned på andres kropp?
-Nå drar vi!
590
00:40:52,880 --> 00:40:57,320
-Dette finner jeg meg ikke i.
-Luringer, altså.
591
00:40:57,400 --> 00:41:00,160
Vi får stadig nye opplysninger.
592
00:41:00,240 --> 00:41:05,200
Først sa de at de hadde brukt
halvparten av sitt budsjett.
593
00:41:05,280 --> 00:41:10,720
Nå har de telt, og de sier
at de har rundt 450 euro igjen,
594
00:41:10,800 --> 00:41:15,680
som er nærmere en sjettedel.
595
00:41:15,760 --> 00:41:17,320
Det tror jeg i hvert fall.
596
00:41:17,400 --> 00:41:21,720
Og nå har vi regnet på
hva vi har igjen, og vi har igjen
597
00:41:21,800 --> 00:41:27,680
mellom 900 og 1000,
så vi har dobbelt så mye som dem.
598
00:41:27,760 --> 00:41:32,160
Om vi regner tre reisedager igjen,
kan vi bruke 316 euro per dag.
599
00:41:32,240 --> 00:41:36,400
-Det er veldig bra.
-Da ligger vi muligens bra an.
600
00:41:36,480 --> 00:41:39,080
Jeg ble så glad i dette toget nå.
601
00:41:39,160 --> 00:41:43,520
Det var en fantastisk opplevelse
å innse at vi...
602
00:41:43,600 --> 00:41:47,520
At vi har fått litt igjen
for sparingen vår.
603
00:41:47,600 --> 00:41:51,920
Vi har vært bevisste og smarte.
Vi har kjørt lite taxi og...
604
00:41:52,000 --> 00:41:58,240
...prøvd å gjøre det billig.
Så jeg ble litt stolt nå. Ekte stolt.
605
00:41:58,320 --> 00:42:01,240
Vi har et veldig bra utgangspunkt.
606
00:42:03,680 --> 00:42:09,120
Mine damer og herrer, vi ankommer
Berlin om noen få minutter.
607
00:42:09,200 --> 00:42:13,760
De tre parene i tet er på vei inn
på togstasjonen i Berlin.
608
00:42:14,480 --> 00:42:18,360
Og det er her
den sjette etappen ender.
609
00:42:18,440 --> 00:42:20,720
Med sitt rike kulturliv
og mange museer,
610
00:42:20,800 --> 00:42:25,280
har jeg lagt sjekkpunktet ved
skulpturparken på Bode Museum.
611
00:42:26,920 --> 00:42:30,240
-Er du klar? Har du GPS-en på deg?
-Jeg har GPS-en på meg.
612
00:42:30,320 --> 00:42:32,560
Nice. Nå nærmer vi oss.
613
00:42:32,640 --> 00:42:34,240
-GPS.
-Ok, ok.
614
00:42:34,320 --> 00:42:37,880
"Martin står ved hovedinngangen
til Bode Museum."
615
00:42:37,960 --> 00:42:40,080
"Martin står ved Bode Museum."
616
00:42:40,160 --> 00:42:42,160
Bode Museum.
617
00:42:42,240 --> 00:42:46,480
Taxi? Bode Museum.
618
00:42:47,320 --> 00:42:49,520
-Bode Museum.
-Ja.
619
00:42:51,640 --> 00:42:54,960
Vi er med i et kappløp.
Kan du kjøre oss til Bode Museum?
620
00:42:55,040 --> 00:42:57,720
Mia? Mia?
621
00:42:57,800 --> 00:43:00,560
Ja? Unnskyld, hun har en.
622
00:43:00,640 --> 00:43:03,680
Faen, Clas og de er foran.
623
00:43:04,640 --> 00:43:11,160
Vi må ta igjen bilen foran.
Vær så snill!
624
00:43:12,480 --> 00:43:15,320
Visst faen var Mia og Linni der.
625
00:43:18,440 --> 00:43:23,240
Vi så at Mia og Linni
spratt inn i en bil bak oss.
626
00:43:23,320 --> 00:43:25,920
Kjør, kjør, kjør!
627
00:43:27,200 --> 00:43:28,920
Fader, altså.
628
00:43:29,000 --> 00:43:32,720
De sto ute. Helvete.
629
00:43:33,360 --> 00:43:37,640
32 minutter å gå,
15 minutter med tog.
630
00:43:37,720 --> 00:43:39,400
Hvor mye med taxi?
631
00:43:39,480 --> 00:43:43,760
-13 minutter med taxi. Ok, takk.
-Tusen takk.
632
00:43:43,840 --> 00:43:45,240
Ok, det blir taxibil.
633
00:43:46,200 --> 00:43:49,480
-Ta inn din sekk først.
-Ja. Sekken min er inne!
634
00:43:50,280 --> 00:43:53,320
Ok, vi har brukt to minutter
på å finne taxi.
635
00:43:53,400 --> 00:43:56,720
Vi kunne spart på å bare gønne taxi,
636
00:43:56,800 --> 00:43:59,800
men strategien vår er å finne ut
hvor lang tid det tar.
637
00:43:59,880 --> 00:44:03,440
Det tok 32 minutter å gå
og 15 minutter med tog.
638
00:44:03,520 --> 00:44:07,200
Vi hadde styra mer der, så
det var riktig å gønne på med taxi.
639
00:44:07,280 --> 00:44:11,640
-Så får vi se hvor det bærer.
-Hvis vi vinner i dag,
640
00:44:11,720 --> 00:44:15,560
har vi vist oss å være for farlige.
641
00:44:15,640 --> 00:44:19,480
Det er nesten litt sånn...
Hvor skal vi plassere oss?
642
00:44:19,560 --> 00:44:23,120
Men nå gønner vi...
Vi går så fort vi kan.
643
00:44:23,200 --> 00:44:28,440
Nå kjører han på sykkelfeltet.
Yes, James Bond! Kjør på!
644
00:44:29,520 --> 00:44:33,560
Kjørte feil, selvfølgelig.
Hvorfor er jeg ikke overraska?
645
00:44:33,640 --> 00:44:38,240
Det var ikke akkurat Reodor Felgen
vi fikk bak rattet her, men...
646
00:44:38,320 --> 00:44:39,640
Ja, ja.
647
00:44:40,720 --> 00:44:43,520
Det er ikke sikkert
han husker adressen engang.
648
00:44:43,600 --> 00:44:47,320
-Nei, slutt, da.
-Kjenner at jeg ble litt oppgitt nå.
649
00:44:47,400 --> 00:44:51,280
Hva er galt med lysene?
Er det noe galt?
650
00:44:51,360 --> 00:44:54,360
-Jeg er ikke noe god på dette.
-Hæ?
651
00:44:54,440 --> 00:44:58,400
Jeg blir så irritert over
at vi får rødt lys på alle stopp.
652
00:44:58,480 --> 00:45:01,760
-Rødt lys igjen.
-Ja da.
653
00:45:03,640 --> 00:45:07,080
At vi har møtt på mange røde lys
i forhold til på forrige etappe,
654
00:45:07,160 --> 00:45:11,520
gjør at jeg har litt ubehag i magen.
655
00:45:11,600 --> 00:45:14,800
Rødt lys igjen, Mia. Den er grei.
656
00:45:14,880 --> 00:45:18,960
Velkommen til landet
hvor det er rødt lys på hvert stopp.
657
00:45:19,040 --> 00:45:21,560
Å, nå ble det heldigvis grønt.
658
00:45:23,760 --> 00:45:29,600
Jeg får jo ikke gjort noe med det
når vi står på rødt lys.
659
00:45:29,680 --> 00:45:32,240
Men det er derfor jeg liker å gå.
660
00:45:32,320 --> 00:45:35,480
-Motoren går hele tiden.
-Motoren går.
661
00:45:38,360 --> 00:45:42,280
Der venter det nok et...
Nei, det er gult. Vi er på gli.
662
00:45:42,360 --> 00:45:45,640
Grønn bølge gjennom sentrum nå.
La den vare.
663
00:45:45,720 --> 00:45:48,520
Kom igjen. Grønn bølge.
664
00:45:51,240 --> 00:45:55,640
-Vi kan gå.
-Hvor er hovedinngangen?
665
00:45:55,720 --> 00:45:57,800
Foran her er Bode Museum.
666
00:46:00,200 --> 00:46:01,480
Takk.
667
00:46:01,560 --> 00:46:04,080
Skynd deg! Kan du åpne?
668
00:46:04,160 --> 00:46:06,280
Herregud. Takk.
669
00:46:06,360 --> 00:46:07,760
Er det mulig?
670
00:46:07,840 --> 00:46:10,680
-Er det hit vi skal?
-Hovedinngang.
671
00:46:13,160 --> 00:46:16,720
Har du en femmer?
Har noen en femmer?
672
00:46:16,800 --> 00:46:19,600
La oss gå, Neby.
Her er det meg og deg og tida.
673
00:46:24,720 --> 00:46:26,800
Et lag er på vei inn på brua her.
674
00:46:27,400 --> 00:46:30,200
Lukker du, Mia? Rumpetasken.
675
00:46:39,760 --> 00:46:42,000
-Hei, gutter!
-Halla!
676
00:46:42,720 --> 00:46:45,760
-Godt å se dere!
-I like måte.
677
00:46:45,840 --> 00:46:47,560
Dere får se, da.
678
00:46:50,400 --> 00:46:53,560
Hæ? Vi har faktisk klart det.
679
00:46:55,840 --> 00:46:56,840
Nydelig, Sindre!
680
00:46:56,920 --> 00:46:59,320
Ja da!
681
00:47:00,360 --> 00:47:02,640
-Gratulerer, gutter.
-Endelig!
682
00:47:02,720 --> 00:47:03,720
Dere er først.
683
00:47:03,800 --> 00:47:07,920
Det føles jævlig godt
å endelig vinne en etappe.
684
00:47:08,000 --> 00:47:12,840
Ja, det var faktisk
bedre enn jeg hadde forventa.
685
00:47:12,920 --> 00:47:16,560
Da har de andre kjørt jævlig feil.
De var i taxien bak oss.
686
00:47:16,640 --> 00:47:21,320
-Dette var litt frustrerende, da!
-Noen andre har nok kommet før oss.
687
00:47:21,400 --> 00:47:23,160
Velkommen, damer.
688
00:47:23,240 --> 00:47:28,600
-Velkommen! Godt å se dere.
-Eins, Zwei, Drei!
689
00:47:31,880 --> 00:47:34,200
-Dere får åpne boka.
-Ja, ok.
690
00:47:34,280 --> 00:47:37,160
Det er der, ja. En, to, tre.
691
00:47:37,240 --> 00:47:40,920
"Velkommen til Berlin
og det sjette sjekkpunktet.
692
00:47:41,000 --> 00:47:44,320
Bla om for å se deres plassering
og signer dere inn."
693
00:47:44,400 --> 00:47:46,600
Ja, vi visste at de kom først.
694
00:47:46,680 --> 00:47:49,720
-Dere er nummer to inn.
-Det er fader ikke verst!
695
00:47:49,800 --> 00:47:53,280
Herregud,
vi må ikke bare tenke på å vinne.
696
00:47:53,360 --> 00:47:58,120
Veldig bra. Dere var inne 12.13.
697
00:47:58,200 --> 00:48:01,920
Dere kan skrive dere inn
fire små minutter bak Clas og Sindre.
698
00:48:02,000 --> 00:48:05,080
Fire minutter, Mia. Fy fader.
699
00:48:05,160 --> 00:48:08,360
Andreplass, Mia.
Det er vi søren meg fornøyd med.
700
00:48:08,440 --> 00:48:11,360
Og vi unner Clas og Sindre en seier.
701
00:48:11,440 --> 00:48:15,560
De var det eneste laget som
aldri hadde fått en førsteplass før,
702
00:48:15,640 --> 00:48:18,680
så det var ikke like vondt
med en andreplass,
703
00:48:18,760 --> 00:48:24,680
men hadde det vært Markus og Ronny,
hadde jeg blitt så irritert,
704
00:48:24,760 --> 00:48:27,880
for vi har pusta hverandre i ræva
på hele etappen.
705
00:48:27,960 --> 00:48:30,600
Så jeg ville slå dem,
og det gjorde vi.
706
00:48:30,680 --> 00:48:33,000
Der er inngangen.
707
00:48:33,840 --> 00:48:35,320
Hovedinngang?
708
00:48:36,720 --> 00:48:41,280
Unnskyld?
Hovedinngangen til Bode Museum?
709
00:48:41,360 --> 00:48:43,440
Ingen som vil svare på det.
710
00:48:43,520 --> 00:48:47,640
-Bode Museum? Er det her eller der?
-Beklager, jeg vet ikke.
711
00:48:47,720 --> 00:48:50,440
-Neues Museum.
-Er det her, da?
712
00:48:50,520 --> 00:48:53,440
Vet du hvor Bode Museum er?
713
00:48:54,960 --> 00:48:55,960
Kødder du?
714
00:48:56,040 --> 00:48:58,520
Bode Museum?
715
00:48:58,600 --> 00:49:02,200
Kan du google noe for oss?
Vi skal til Bode Museum.
716
00:49:02,280 --> 00:49:06,240
Vet du hvor Bode Museum er?
Bode Museum?
717
00:49:06,320 --> 00:49:11,040
-Ronny, vi har den. 350 meter.
-Tusen takk.
718
00:49:11,120 --> 00:49:15,360
Ronny og Markus ble satt av
ved feil inngang til museet.
719
00:49:15,440 --> 00:49:18,400
Kødder du?
Hvorfor kjørte han så ræva?
720
00:49:18,480 --> 00:49:24,440
-Sånn er livet, Neby. Sånn er livet.
-Man må kunne stole på taxisjåfører!
721
00:49:25,880 --> 00:49:28,640
Var det der?
Hvorfor kjørte han oss dit?
722
00:49:30,600 --> 00:49:34,320
Litt veiarbeid, men det hadde
vært mulig å komme nærmere her.
723
00:49:34,400 --> 00:49:39,000
Bode Museum. Der står det også skilt.
Bare keep walking.
724
00:49:39,080 --> 00:49:41,840
Jeg blir sånn amerikansk.
Keep walking.
725
00:49:41,920 --> 00:49:44,080
-You can do this!
-Do what you can!
726
00:49:45,440 --> 00:49:49,600
-Der står han. Der står Sundby.
-Står han alene?
727
00:49:49,680 --> 00:49:51,840
Han står alene, faktisk.
728
00:49:51,920 --> 00:49:54,080
Ok. Yes.
729
00:49:54,160 --> 00:49:58,480
Ålreit! Da er det bare å smashe.
Smash.
730
00:49:58,560 --> 00:50:01,840
-Hyggelig å se dere!
-I like måte.
731
00:50:03,600 --> 00:50:05,240
-Hvordan er livet?
-Bra.
732
00:50:05,320 --> 00:50:08,920
Vi fikk opp litt aggresjon
av taxisjåførens parkering.
733
00:50:09,000 --> 00:50:12,400
Det er fullstendig mulig
å parkere der.
734
00:50:12,480 --> 00:50:15,960
Vi ble parkert 500 meter unna.
Det var litt irriterende.
735
00:50:16,040 --> 00:50:21,360
Men dere har klatret på resultatlista
siden sist vi møttes.
736
00:50:21,440 --> 00:50:23,240
Vi har dratt feltet nå.
737
00:50:23,320 --> 00:50:26,040
Spurten nærmer seg,
så vi er spent på hvor vi ligger.
738
00:50:26,120 --> 00:50:29,320
Dere skal få åpne boken
739
00:50:29,400 --> 00:50:35,200
og se hva Berlin-etappen
har å by på.
740
00:50:35,280 --> 00:50:40,800
Jeg håper mest på at Sindre og Clas
er på andreplass. Skal vi se?
741
00:50:40,880 --> 00:50:42,720
Hvem er her?
742
00:50:42,800 --> 00:50:46,760
Sindre og Clas foran Mia og Linni.
Vi på tredje. Ikke dårlig det.
743
00:50:46,840 --> 00:50:47,840
Den tar vi.
744
00:50:47,920 --> 00:50:51,480
I dag var det viktig for oss
å få en bra tid,
745
00:50:51,560 --> 00:50:55,440
så vi ikke henger etter
ut på siste etappe.
746
00:50:55,520 --> 00:50:58,040
Vi kunne ikke gjort noe annerledes.
747
00:50:58,120 --> 00:51:01,040
Vi vant forrige etappe
ved å gjøre det vi gjorde nå.
748
00:51:01,120 --> 00:51:04,720
Vi traff ikke på de vi spurte,
og vi traff ikke på taxisjåføren.
749
00:51:04,800 --> 00:51:06,440
Da ble det som det ble.
750
00:51:07,160 --> 00:51:11,480
Har vi gått fra prinsippene?
Hallo! Gratulerer!
751
00:51:11,560 --> 00:51:15,040
Fy fader. Også nå som Markus
har fått ferdig sangen.
752
00:51:15,120 --> 00:51:18,040
Gratulerer.
Hei, hei! Luringene.
753
00:51:18,120 --> 00:51:21,880
Jeg må skrive en ny låt.
Bra jobba!
754
00:51:21,960 --> 00:51:25,600
Jeg ble så glad for at
Sindre og Clas fikk sin første seier.
755
00:51:25,680 --> 00:51:28,520
De har ligget på andreplass så lenge.
756
00:51:28,600 --> 00:51:32,400
Det eneste som er synd,
er at Markus har skrevet en låt
757
00:51:32,480 --> 00:51:35,040
som ikke lenger er relevant.
758
00:51:35,120 --> 00:51:39,480
Vi har laget en låt som handler om
at dere alltid kommer på andreplass.
759
00:51:39,560 --> 00:51:42,280
Da ryker premisset i den låta.
760
00:51:42,360 --> 00:51:45,200
Det var en koselig
og oppsummerende låt om turen.
761
00:51:45,280 --> 00:51:49,360
Ronny på hest. Mia og Linni
i Ferrari og dere på andreplass.
762
00:51:49,440 --> 00:51:52,800
-Da er det altså den...
-Du må lage en ny sang.
763
00:51:52,880 --> 00:51:56,240
-Da får det bli ny sang.
-Kan vi få høre den?
764
00:51:56,320 --> 00:51:59,560
-Det er koselig, det.
-Jeg syns at vi skal...
765
00:51:59,640 --> 00:52:02,800
-Til ære for at de faktisk vant.
-Ja, det er sant.
766
00:52:02,880 --> 00:52:04,600
Selv om de fikk første.
767
00:52:04,680 --> 00:52:08,160
Sindre og Clas
På samme lag
768
00:52:08,240 --> 00:52:10,800
De får alltid andreplass
769
00:52:10,880 --> 00:52:14,400
Ronny og Markus vant nok en gang
770
00:52:14,480 --> 00:52:18,000
Bak dem var Sindre og Clas
771
00:52:18,080 --> 00:52:23,440
Vi reiser gjennom verden
Øst, vest, sør og nord
772
00:52:23,520 --> 00:52:27,280
Og når Sindre og Clas
tror de er først
773
00:52:27,360 --> 00:52:30,560
Venter Puppen og Lillemor
774
00:52:30,640 --> 00:52:33,760
Ronny rir på en hest
775
00:52:33,840 --> 00:52:37,080
Mia og Linni syns Ferrari er best
776
00:52:37,160 --> 00:52:40,560
Og mens Markus
ikke har tilgang på dass
777
00:52:40,640 --> 00:52:44,760
Kommer Sindre og Clas på andreplass
778
00:52:44,840 --> 00:52:51,040
Fra Marokko til Norge
Vi vet ikke hvem som vil vinne
779
00:52:51,120 --> 00:52:54,240
Det eneste vi helt sikkert vet
780
00:52:54,320 --> 00:52:56,720
Er at sølvet går til Clas og Sindre
781
00:52:56,800 --> 00:53:00,240
Ronny rir på en hest
782
00:53:00,320 --> 00:53:03,760
Mia og Linni syns Ferrari er best
783
00:53:03,840 --> 00:53:07,360
Og mens Markus og Ronny skåler i øl
784
00:53:07,440 --> 00:53:10,920
Får Sindre og Clas sølv
785
00:53:17,240 --> 00:53:21,480
-Den holdt seg helt fram til nå.
-Til for 20 minutter siden.
786
00:53:21,560 --> 00:53:24,440
Vi må lage en ny
om at dere leder hele racet.
787
00:53:24,520 --> 00:53:29,400
Og Lothepus har ikke kontroll
på tida lenger. Hvor er Lothepus?
788
00:53:30,840 --> 00:53:35,720
-Er det den veien?
-Ja. Dere må gå.
789
00:53:35,800 --> 00:53:37,880
Jeg kan ikke kjøre dit.
790
00:53:38,720 --> 00:53:43,040
-Er det bortover her, tror du?
-Kan vi spørre noen?
791
00:53:43,960 --> 00:53:46,600
Hva skal du spørre om nå? Faen.
792
00:53:47,560 --> 00:53:50,000
Snakker du engelsk?
793
00:53:50,080 --> 00:53:53,720
Vet du hvor hovedinngangen
til Bode Museum er?
794
00:53:54,400 --> 00:53:58,960
Nei, det er like mørkt hele veien.
Gidder ikke.
795
00:54:01,040 --> 00:54:04,520
Det er denne veien.
796
00:54:04,600 --> 00:54:08,240
-Ser du noe?
-Det står Bode Museum, 450 meter.
797
00:54:09,200 --> 00:54:10,880
Helvete.
798
00:54:11,680 --> 00:54:13,360
Der.
799
00:54:16,640 --> 00:54:18,400
-Halla.
-Hei sann.
800
00:54:18,480 --> 00:54:20,480
Har du venta lenge nå?
801
00:54:20,560 --> 00:54:23,920
-Velkommen til Berlin.
-Det tar sin tid.
802
00:54:26,680 --> 00:54:30,440
-Hvordan går det med dere to?
-Det har gått dårlig.
803
00:54:30,520 --> 00:54:33,120
Har det vært en bra eller dårlig dag?
804
00:54:33,200 --> 00:54:34,960
Dårlig dag.
805
00:54:35,800 --> 00:54:40,040
-Hvordan tror dere det har gått?
-Det lukter litt fjerdeplass.
806
00:54:40,120 --> 00:54:43,640
-Det er mest sannsynlig det.
-Tror du det?
807
00:54:44,320 --> 00:54:45,800
Det er graps.
808
00:54:49,760 --> 00:54:53,480
-Ja da.
-Fjerdeplass. Det var forventa i dag.
809
00:54:53,560 --> 00:54:57,000
Vi kunne kommet likt med de andre,
810
00:54:57,080 --> 00:55:01,360
men det hadde kostet oss skjorta,
så sånn er det.
811
00:55:01,440 --> 00:55:07,560
Én etappe igjen. Fra Berlin til
Verdens ende. Hva tenker dere?
812
00:55:07,640 --> 00:55:11,880
Nå blir det hardt mot hardt.
813
00:55:11,960 --> 00:55:15,560
Vi kommer til
å jobbe mer taktisk sammen nå.
814
00:55:15,640 --> 00:55:19,800
Nå er det slutt på kosingen.
Nå er det førstemann til Norge.
815
00:55:19,880 --> 00:55:23,880
"Bestilling ikke mulig.
Ingen ledige plasser." Kødder du?
816
00:55:23,960 --> 00:55:26,640
Jeg er drita lei.
817
00:55:26,720 --> 00:55:29,440
Dette føles helt jævlig,
rett og slett.
818
00:55:29,520 --> 00:55:32,800
Vi har holdt på i en måned,
og så sier du "jeg gir opp"?
819
00:55:32,880 --> 00:55:35,400
Det er jævlig dårlig gjort
overfor meg òg.
820
00:55:41,840 --> 00:55:45,840
Tekst: Espen Remseth Hovelsen
LinQ Media Group
61864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.