All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.NO.S01E10.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-PRUTTEGUTT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:07,320 Fire par har blitt utfordret til å bli med på et 6000 km langt kappløp. 2 00:00:07,400 --> 00:00:08,320 Let's go! 3 00:00:08,400 --> 00:00:11,920 Gjennom sju etapper skal de ta seg fra Marrakech 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,560 til det endelige målet ved norskekysten. 5 00:00:14,640 --> 00:00:16,920 Her på Verdens ende. 6 00:00:19,080 --> 00:00:20,920 Kun utstyrt med kart... 7 00:00:21,760 --> 00:00:23,560 Skulle gjerne hatt et mindre kart. 8 00:00:23,640 --> 00:00:25,840 ...og med begrenset reisebudsjett... 9 00:00:25,920 --> 00:00:28,640 -Vi holder på å dø av sult. -Vi er tomme for penger. 10 00:00:30,280 --> 00:00:33,840 ...må deltakerne ta seg jobber underveis 11 00:00:33,920 --> 00:00:37,760 om de skal komme seg hele veien til mål. 12 00:00:37,840 --> 00:00:40,320 -Bra jobba, gutter. -Det mener du ikke. 13 00:00:41,600 --> 00:00:43,960 -Hjelp! Hallo? -Pappa? 14 00:00:44,800 --> 00:00:47,480 Dette er "Først til verdens ende". 15 00:00:51,000 --> 00:00:53,280 Vi skal til Berlin! 16 00:00:53,360 --> 00:00:56,520 Parene har startet den sjette og nest siste etappen 17 00:00:56,600 --> 00:00:59,080 fra Innsbruck til Berlin. 18 00:01:00,760 --> 00:01:04,400 Tre av parene startet med å jobbe, 19 00:01:04,480 --> 00:01:07,480 mens Ronny og Markus prioriterte øl-spa i Praha. 20 00:01:07,560 --> 00:01:10,200 Ja, skål! 21 00:01:10,280 --> 00:01:15,400 Det ga dem dårlig tid til å rekke toget videre til Dresden. 22 00:01:15,480 --> 00:01:17,400 Nå ligger vi tynt an. 23 00:01:17,480 --> 00:01:21,720 På samme tog er Mia og Linni, som har valgt samme reiserute. 24 00:01:21,800 --> 00:01:26,520 Stakkars. Rekker de det ikke nå, er det ikke kjekt. 25 00:01:31,880 --> 00:01:34,720 Her er det. Plattform 6. 26 00:01:34,800 --> 00:01:38,680 -Vårt tog til Dresden. -Let's go! 27 00:01:38,760 --> 00:01:41,520 Dresden, Dresden, her kommer vi! 28 00:01:41,600 --> 00:01:43,440 Nei, gudameg. 29 00:01:44,600 --> 00:01:46,960 Nei... 30 00:01:47,640 --> 00:01:49,240 Nei, nå går det. 31 00:01:50,280 --> 00:01:53,200 -Nei. -Det var trist. 32 00:01:53,280 --> 00:01:56,440 Tenk så mye de har stressa for å rekke det. 33 00:01:56,520 --> 00:02:00,800 -Nei og nei. -Fy søren. Det var trist. 34 00:02:00,880 --> 00:02:05,960 -Markus og Ronny... -Om de ikke har gått opp her, da. 35 00:02:06,040 --> 00:02:09,440 -Tenk hvis de har gjort det. -De kan ha gått på her. 36 00:02:09,520 --> 00:02:10,880 Eller der. 37 00:02:10,960 --> 00:02:14,880 Nei, det orker jeg ikke. 38 00:02:15,360 --> 00:02:16,360 Nei. 39 00:02:17,200 --> 00:02:19,560 Den er våt. Å nei, budsjettet! 40 00:02:19,640 --> 00:02:22,440 En flaske har sprukket oppi her. 41 00:02:22,520 --> 00:02:25,440 Det er en slags dagbok òg, så... 42 00:02:25,520 --> 00:02:27,600 -Shit, jeg skvatt! -Dere tuller! 43 00:02:27,680 --> 00:02:31,760 Vi trodde dere mista det! Vi sto og så etter dere! 44 00:02:31,840 --> 00:02:36,960 -Vi sto bak døra hele tiden. -Gjorde dere? Fader. 45 00:02:37,040 --> 00:02:40,400 Vi skulle... Vi er på samme tog hele veien. 46 00:02:40,480 --> 00:02:42,760 Så hyggelig. Da henger vi litt etterpå. 47 00:02:42,840 --> 00:02:46,920 -Ja, kos. -For nå skal vi gjøre litt research. 48 00:02:47,000 --> 00:02:52,440 -Vi holder kontakten. -Bare ikke med telefon. 49 00:02:52,520 --> 00:02:55,920 -Ha det. -Så godt å se dere! 50 00:02:57,480 --> 00:03:00,120 Det var koselig at de kom seg på. 51 00:03:00,200 --> 00:03:04,720 Vi skvatt av glede. Bare: "Hæ? Hvor kom dere på?" 52 00:03:04,800 --> 00:03:08,520 Du skremte... Hun ved siden av tisset litt på seg. 53 00:03:08,600 --> 00:03:11,200 Unnskyld. Det var ekte glede. 54 00:03:11,280 --> 00:03:16,920 Hun skvatt så hun holdt på å ramle ut vinduet. Så du det? 55 00:03:17,000 --> 00:03:20,720 Jeg var bare så glad for at de rakk toget. 56 00:03:20,800 --> 00:03:24,800 Men nå er konkurranseinstinktet tilbake. Nå må vi planlegge. 57 00:03:24,880 --> 00:03:29,960 -Nå er det ikke synd på dem. -Nei, nå er vi i konkurranse. 58 00:03:30,040 --> 00:03:32,840 Man bruker hele følelsesregisteret her. 59 00:03:32,920 --> 00:03:37,040 Nå når disse fire er på toget mot Dresden, 60 00:03:37,120 --> 00:03:40,040 er de godt på vei mot sjekkpunktet i Berlin, 61 00:03:40,120 --> 00:03:42,800 da de allerede har kommet seg halvveis i etappen. 62 00:03:42,880 --> 00:03:45,240 Clas og Sindre er i Erfurt i Tyskland, 63 00:03:45,320 --> 00:03:48,840 mens Lothe og Ida er lengst unna, i Cesky i Tsjekkia. 64 00:04:00,480 --> 00:04:04,040 Hittil har Lothe og Ida brukt mye penger på overnatting. 65 00:04:04,120 --> 00:04:08,960 Det spøker for siste del av etappen om de ikke begrenser pengebruken. 66 00:04:09,040 --> 00:04:12,800 For å spe på reisebudsjettet, skal de jobbe hos en smed. 67 00:04:15,080 --> 00:04:16,800 -Hallo! -Hei! 68 00:04:16,880 --> 00:04:18,240 -Lothe. -Hallo. 69 00:04:18,960 --> 00:04:21,560 -Paul. -Ida. 70 00:04:22,400 --> 00:04:26,280 -Velkommen. -Takk. 71 00:04:26,360 --> 00:04:30,280 Smia... Jeg har mer arbeid. 72 00:04:30,360 --> 00:04:35,640 -Beklager engelsken min. -Du er god. Slapp off. 73 00:04:35,720 --> 00:04:38,600 -Vi oversetter. -Ok. 74 00:04:38,680 --> 00:04:40,760 Det er uvisst hva de skal gjøre, 75 00:04:40,840 --> 00:04:43,400 og kommunikasjonen kan bli en utfordring. 76 00:04:49,600 --> 00:04:51,920 Hva betydde det? 77 00:04:52,000 --> 00:04:57,560 Det translator-greiene var ikke det beste vi har vært gjennom. 78 00:04:57,640 --> 00:05:00,120 Men vi forsto hverandre på et vis. 79 00:05:00,200 --> 00:05:07,240 Ok, dette skal bli en terning. 80 00:05:08,040 --> 00:05:13,040 Dette er gassen. Ta den ned, så blir det varmere. 81 00:05:13,120 --> 00:05:15,960 Ta den opp, så blir den mindre. 82 00:05:16,680 --> 00:05:20,480 Hvis han hadde turt å snakke, hadde det gått veldig fint, 83 00:05:20,560 --> 00:05:24,160 men han var veldig skeptisk til seg selv. 84 00:05:24,240 --> 00:05:29,680 -Du må bruke begge hendene. -Begge hendene? 85 00:05:29,760 --> 00:05:32,720 -Denne er til prikkene? -Ja. 86 00:05:35,440 --> 00:05:38,200 -Hvor er den? -Rot nedi der, da. 87 00:05:38,280 --> 00:05:42,400 -Jeg gjør jo det. -Den er nede. Inni. 88 00:05:42,480 --> 00:05:45,600 Sjekk at den ligger skikkelig. 89 00:05:45,680 --> 00:05:48,160 Vent. Nå er jeg litt redd. 90 00:05:48,240 --> 00:05:50,720 Vi begynner med en i midten. 91 00:05:52,600 --> 00:05:55,200 -Ja. -Den var jo... 92 00:05:55,280 --> 00:05:56,640 Perfekt. 93 00:05:56,720 --> 00:06:00,240 -På denne skal vi ha seks? -Ja. 94 00:06:00,320 --> 00:06:01,920 Ok. 95 00:06:06,640 --> 00:06:08,480 Ja, det er godt nok. 96 00:06:13,720 --> 00:06:15,680 Rør litt med den fram og tilbake. 97 00:06:20,160 --> 00:06:22,960 Nei! Du må ikke... 98 00:06:24,040 --> 00:06:26,320 Ta vekk tangen. 99 00:06:26,400 --> 00:06:28,480 -Ble den grei? -Bob-bob. 100 00:06:28,560 --> 00:06:31,840 Den er til deg. En gave fra oss. 101 00:06:31,920 --> 00:06:36,160 Jaså? Ok, perfekt. 102 00:06:36,240 --> 00:06:39,280 Den terningen ble for tung å drasse med seg. 103 00:06:39,360 --> 00:06:40,640 Den var veldig stygg òg. 104 00:06:56,680 --> 00:07:00,120 På toget har Mia og Linni fått kontakt med en lokal jente 105 00:07:00,200 --> 00:07:03,360 som vil hjelpe dem å booke billig overnatting i Dresden. 106 00:07:03,440 --> 00:07:10,320 -70 euro? -Ja. For to personer, én natt. 107 00:07:10,400 --> 00:07:15,120 400 meter fra togstasjonen? Kan vi få se på det? 108 00:07:15,200 --> 00:07:19,760 -70 euro? -Ja, det er 35 hver, Mia. 109 00:07:20,240 --> 00:07:27,280 Hallo. Jeg vil gjerne bestille et rom for to personer. 110 00:07:27,360 --> 00:07:28,920 Tusen takk! 111 00:07:30,880 --> 00:07:34,400 Tusen takk skal du ha! Så grei du er! 112 00:07:40,120 --> 00:07:43,280 I Erfurt skal Clas og Sindre være med på en guidet tur 113 00:07:43,360 --> 00:07:46,120 som byr på noe litt utenom det vanlige. 114 00:07:46,200 --> 00:07:48,360 Der står det en kar, ja. 115 00:07:48,440 --> 00:07:50,920 -Hyggelig å treffe dere. -Sindre. 116 00:07:51,000 --> 00:07:54,360 -Velkommen til Erfurt. -Tusen takk. 117 00:07:54,440 --> 00:07:56,600 I dag skal jeg opptre som Martin Luther. 118 00:07:56,680 --> 00:08:01,640 Jeg ble bedt om å fortelle dere at vi feirer en spesiell dag i dag. 119 00:08:01,720 --> 00:08:05,960 Reformasjonsdagen. 31. oktober. 120 00:08:06,040 --> 00:08:12,560 31. oktober er dagen i 1517 da han slo opp sine 95 teser 121 00:08:12,640 --> 00:08:14,920 på kirkedøren i Wittenberg. 122 00:08:15,000 --> 00:08:20,480 Martin Luther og reformasjonen kan jeg litt om. Det er spennende. 123 00:08:20,560 --> 00:08:27,520 Her er Benediktsplatz, og vi har også en berømt bro. 125 meter lang. 124 00:08:28,600 --> 00:08:32,720 Det er en av få broer med tett bebyggelse. 125 00:08:32,800 --> 00:08:36,440 Det guttene trodde skulle være en enkel guidet tur om Luther, 126 00:08:36,520 --> 00:08:40,800 viser seg å være full av informasjon for de spesielt interesserte. 127 00:08:40,880 --> 00:08:45,040 Når dere ser et hull med strå som stikker ut, 128 00:08:45,120 --> 00:08:47,480 betyr det: "Kom inn og ta en øl." 129 00:08:47,560 --> 00:08:52,760 Der ser dere barne-TV-figuren Bernd das Brot. 130 00:08:52,840 --> 00:08:58,320 -Han ser litt deprimert ut. -Ja. 131 00:08:58,400 --> 00:09:00,800 Nå har jeg falt helt ut, egentlig. 132 00:09:00,880 --> 00:09:04,520 Jeg får med meg litt. Jeg prøver å holde følge. 133 00:09:04,600 --> 00:09:06,680 Han vet veldig mye rart. 134 00:09:06,760 --> 00:09:12,400 Avstanden herfra til Roma? 1564 kilometer. 135 00:09:12,480 --> 00:09:14,800 -Har dere hørt om Gutenberg? -Ja. 136 00:09:14,880 --> 00:09:17,200 Han oppfant boktrykkerkunsten. 137 00:09:19,520 --> 00:09:21,840 -Han er en kjent musiker. -Ok. 138 00:09:21,920 --> 00:09:25,960 Jeg sliter litt med å se en rød tråd i noe, egentlig. 139 00:09:26,040 --> 00:09:31,360 Halvparten av husene ved elven... Det er et spørsmål om penger. 140 00:09:31,440 --> 00:09:35,080 Mens Clas og Sindre får vite både det ene og det andre om Erfurt, 141 00:09:35,160 --> 00:09:38,760 banker Ida og Lothe til seg sårt tiltrengte penger. 142 00:09:44,280 --> 00:09:47,800 Spikeren min ble ikke så veldig bra. 143 00:09:47,880 --> 00:09:50,400 -Er denne klar? -Ja da. 144 00:09:51,240 --> 00:09:55,360 -Nå kan du slå. -Pass deg, da. 145 00:09:59,240 --> 00:10:03,160 -Bare slå på alle fire sidene. -Hæ? 146 00:10:05,080 --> 00:10:08,640 Hun fikk til det med hammeren. Ikke alle får til det. 147 00:10:08,720 --> 00:10:10,800 Det krever litt trening. 148 00:10:10,880 --> 00:10:14,680 Kan godt hende Ida har arvet noen tendenser. 149 00:10:17,000 --> 00:10:20,880 -Blir dette bra nok, da? -Ja da. Jeg syns det er helt topp. 150 00:10:22,160 --> 00:10:23,600 Du er god. 151 00:10:23,680 --> 00:10:25,920 Vil du ha den til kirka di? 152 00:10:26,000 --> 00:10:29,280 Du kan sette den i kirka selv når du kommer. 153 00:10:29,360 --> 00:10:32,040 -Får gjøre det, da. -Så vet du hvor den er. 154 00:10:32,760 --> 00:10:34,480 Egen knagg. 155 00:10:35,800 --> 00:10:37,640 Ok, er du ferdig med den? 156 00:10:37,720 --> 00:10:39,680 Så fin. Fine nagler. 157 00:10:39,760 --> 00:10:42,240 -Ja, veldig fine nagler. -Takk. 158 00:10:42,320 --> 00:10:44,720 -Hun er finansministeren. -Takk. 159 00:10:44,800 --> 00:10:48,040 Takk skal dere ha. 160 00:10:48,120 --> 00:10:51,000 Det var kjempekjekt, og jeg tror hun likte det også. 161 00:10:51,080 --> 00:10:54,400 Jeg syns ikke det var kjempekjekt, men... 162 00:10:55,120 --> 00:10:56,120 Han syns det. Det er bra. 163 00:10:56,200 --> 00:10:57,920 Jeg tror hun koste seg. 164 00:10:58,000 --> 00:11:00,760 -Ja, er du klar? -Fant du ut noe? 165 00:11:00,840 --> 00:11:04,440 Ja, vi skal ta en buss 166 00:11:04,520 --> 00:11:09,920 som går om 20 minutter rett her nede. Da er vi i Praha fem på fire. 167 00:11:10,520 --> 00:11:14,960 Og i morgen prøver vi å finne ut om vi kan ta den eller den bussen. 168 00:11:15,040 --> 00:11:16,960 -Til? -Berlin. 169 00:11:17,960 --> 00:11:20,800 Faen, skal vi sitte på buss så lenge? 170 00:11:20,880 --> 00:11:22,400 Da må vi gå. 171 00:11:35,120 --> 00:11:39,480 Ronny og Markus og Ida og Linni er vel fremme i Dresden. 172 00:11:39,560 --> 00:11:43,160 Her skal begge parene overnatte før de reiser til Berlin i morgen. 173 00:11:43,960 --> 00:11:45,720 Ah, Tyskland. 174 00:11:45,800 --> 00:11:48,040 Hallo, Germany. 175 00:11:48,120 --> 00:11:51,760 Jeg og Neby vil være her og kose oss. Får vi lov til det? 176 00:11:53,320 --> 00:11:57,120 Etter massiv bombing under andre verdenskrig, 177 00:11:57,200 --> 00:12:00,240 har i dag Dresden gjenoppstått i fordums prakt. 178 00:12:00,320 --> 00:12:03,920 Byen har storslåtte bygninger og et rikt kulturliv. 179 00:12:04,000 --> 00:12:10,200 Vi gleder oss til Dresden, og vi har jo drømt om å finne oss en jobb. 180 00:12:10,280 --> 00:12:14,960 Vi har ikke funnet en jobb, så jeg tror dette blir tidspunktet, 181 00:12:15,040 --> 00:12:19,120 for vi må ha penger til siste etappe, for denne etappen er dyr. 182 00:12:19,200 --> 00:12:24,680 Tog i Tyskland koster enormt mye mer enn tog i Italia. Pengene flyr ut. 183 00:12:24,760 --> 00:12:29,360 Vi må tjene penger, og vi har nå kommet dit i dette racet... 184 00:12:29,440 --> 00:12:32,320 Neby, nå skjer det. 185 00:12:32,400 --> 00:12:34,000 Nå er det fram... 186 00:12:37,200 --> 00:12:38,320 ...med denne. 187 00:12:38,400 --> 00:12:39,960 Ok, skal vi prøve? 188 00:12:40,040 --> 00:12:42,600 Se om vi kan tjene penger på dette viset. 189 00:12:42,680 --> 00:12:44,480 Se, Ronny og Markus! 190 00:12:48,000 --> 00:12:49,760 Det er jo dem. 191 00:12:51,160 --> 00:12:56,120 Se på dem. Nå jobber Ronny bra. 192 00:12:58,000 --> 00:13:04,520 Det vi kan gjøre, er å åpne de på siden og slippe ut lufta. 193 00:13:05,960 --> 00:13:08,280 -Vi later som ingenting. -Ja. 194 00:13:13,240 --> 00:13:15,960 Ronny og Markus. 195 00:13:21,800 --> 00:13:25,320 Vi trodde dere var de dinosaurene! 196 00:13:25,400 --> 00:13:29,880 Vi trodde det var dere som hadde fått dere jobb. 197 00:13:29,960 --> 00:13:33,560 -Hadde vært drømmejobben, faktisk. -Vi bare: "Markus! Ronny!" 198 00:13:33,640 --> 00:13:35,800 Vi trodde dere var... 199 00:13:35,880 --> 00:13:38,720 Dere ser veldig kule ut. 200 00:13:38,800 --> 00:13:43,200 Vi skal opptre her nå. Vil dere danse med oss? 201 00:13:43,280 --> 00:13:45,920 Bli med meg på scenen i to minutter? 202 00:13:46,000 --> 00:13:49,280 -Bli med opp her. -Dinosauren prater. 203 00:13:49,360 --> 00:13:52,000 Kan vi se på? 204 00:13:52,080 --> 00:13:57,040 Bra. Og du kan stå til venstre for meg. 205 00:13:57,120 --> 00:14:00,520 -Lykke til! -Tusen takk! Kos dere på hotell! 206 00:14:00,600 --> 00:14:05,000 Jeg visste at de dinosaurene hadde noe med dem å gjøre. 207 00:14:08,400 --> 00:14:10,760 Mine dager og herrer! 208 00:14:10,840 --> 00:14:13,040 Hallo, Dresden! 209 00:14:13,120 --> 00:14:17,240 Hallo! Dette er bandet Markus and the Dinosaurs. 210 00:14:17,320 --> 00:14:19,080 De skal spille for dere i dag. 211 00:14:19,160 --> 00:14:26,160 Drømmen er å kanskje få inn penger til billetter til Berlin. 212 00:14:32,800 --> 00:14:36,960 Tusen takk, min venn. 213 00:14:37,040 --> 00:14:39,480 Hopp opp og ned. 214 00:14:41,200 --> 00:14:43,280 Tusen takk! 215 00:14:51,880 --> 00:14:53,440 Alle sammen! 216 00:15:04,000 --> 00:15:07,520 Tusen takk, tusen takk! 217 00:15:15,080 --> 00:15:17,880 Tusen takk. 218 00:15:19,600 --> 00:15:23,600 -De har lært av oss. -De har lært av Puppen og Lillemor. 219 00:15:24,360 --> 00:15:28,600 Tusen takk! Og de er så søte! 220 00:15:29,560 --> 00:15:32,080 Men de har ikke en BH å samle inn penger i. 221 00:15:32,160 --> 00:15:34,000 Tusen takk. 222 00:15:35,120 --> 00:15:40,560 Tusen takk! Hva heter du? 223 00:15:40,640 --> 00:15:44,640 -Adela. -Tusen takk, Adela. 224 00:15:44,720 --> 00:15:47,560 -Vær så god. -Takk! 225 00:15:47,640 --> 00:15:50,400 -Nå ble jeg så rørt! -Hva skjer? 226 00:15:50,480 --> 00:15:54,200 -Den lille jenta ga oss 20 euro. -Er det såpass? 227 00:15:54,280 --> 00:15:56,480 Det er jo bare å holde det gående! 228 00:15:56,560 --> 00:16:00,040 Nå ble jeg altså så rørt. 229 00:16:07,280 --> 00:16:12,440 Lothe og Ida har ankommet Praha. I morgen tar de buss til Berlin. 230 00:16:12,520 --> 00:16:15,600 Hør om bussen til Berlin går herfra i morgen tidlig, 231 00:16:15,680 --> 00:16:17,360 og få navnet på busstasjonen. 232 00:16:17,440 --> 00:16:21,880 Går bussen til Berlin herfra i morgen? 233 00:16:27,560 --> 00:16:29,640 -Ok. -Såpass, ja. 234 00:16:29,720 --> 00:16:31,840 Med lite hjelp å få på busstasjonen, 235 00:16:31,920 --> 00:16:35,880 konsentrerer de seg heller om å finne et billig sted å overnatte. 236 00:16:35,960 --> 00:16:37,840 -Hei. -Hallo. 237 00:16:37,920 --> 00:16:41,840 Hvor mye koster dette hotellet for én natt? 238 00:16:41,920 --> 00:16:44,880 -Ett rom for førstkommende natt? -Ja. 239 00:16:44,960 --> 00:16:48,000 79 euro per natt. 240 00:16:48,080 --> 00:16:51,720 -Skal vi sjekke oss inn her? -Ja, vi sjekker inn her. 241 00:16:51,800 --> 00:16:56,240 Lothe og Ida har funnet husrom og kan ta seg en cowboystrekk på hotellet. 242 00:16:56,320 --> 00:17:00,800 I Erfurt gjenstår det mer trasking og kunnskap for Sindre og Clas. 243 00:17:00,880 --> 00:17:05,480 Jeg ble født 10. november og døpt 11. november. 244 00:17:05,560 --> 00:17:10,520 -Ganske raskt. -Jeg fikk selvsagt navnet Martin. 245 00:17:10,600 --> 00:17:13,120 Og det er vår skytshelgen. 246 00:17:13,200 --> 00:17:16,560 Jeg tror han referer til Martin Luther som jeg, liksom. 247 00:17:16,640 --> 00:17:22,280 Han sier mye "jeg". Jeg vet ikke om det er cosplay eller noe sånt. 248 00:17:22,360 --> 00:17:27,840 Det kan hende det er en vits her som jeg ikke har skjønt. 249 00:17:29,320 --> 00:17:32,120 Ja... Nå har de gått fra meg. 250 00:17:34,880 --> 00:17:38,880 Så...Vi er fortsatt i det latinske kvarter. 251 00:17:38,960 --> 00:17:42,560 Jeg er usikker på hvor mye Sindre fikk med seg. 252 00:17:43,560 --> 00:17:47,360 Vi er på vei mot Krämerbrücke fra den andre siden. 253 00:17:47,440 --> 00:17:50,280 Så... Ett skritt. 254 00:17:52,000 --> 00:17:54,040 Vi har noen vakre hus der borte. 255 00:17:54,120 --> 00:18:00,120 Der har vi de gamle trehusene, og der er de moderne. 256 00:18:00,200 --> 00:18:04,320 Etter hvert begynte jeg å bli litt usikker på 257 00:18:04,400 --> 00:18:08,400 når og om han kom til å gå tom for informasjon. 258 00:18:08,480 --> 00:18:12,320 Ok, det var det som var verdt å nevne. 259 00:18:12,400 --> 00:18:19,120 Obelisken er til minne om at vi har tilhørt Mainz. 260 00:18:20,040 --> 00:18:22,600 Nyt oppholdet her. 261 00:18:22,680 --> 00:18:25,480 Vi har ingen grenser om dere blir tørste. 262 00:18:25,560 --> 00:18:29,800 Dere kan drikke god øl etter midnatt. 263 00:18:29,880 --> 00:18:33,960 -Takk for at dere kom. -Selv takk. 264 00:18:40,840 --> 00:18:44,800 Ronny og Markus har fått blod på tann nå som pengene renner inn, 265 00:18:44,880 --> 00:18:49,440 og den siste krampetrekningen av showet gir også litt avkastning. 266 00:18:50,400 --> 00:18:54,040 Unnskyld, har dere kanskje én eller to euro? 267 00:18:54,120 --> 00:18:58,360 -Nei. -Ikke det? Ha en fin dag. 268 00:18:58,440 --> 00:19:02,280 Jeg lurer på om vi skal oppsøke sammen. Er du med? 269 00:19:02,360 --> 00:19:08,360 Gå en liten runde. Oppsøkende sang og gitar og pengeinnkreving. 270 00:19:09,200 --> 00:19:13,920 -Å! Min venn! -Ikke noe problem. 271 00:19:14,000 --> 00:19:19,560 Å, Mohammed Du er så stinn av gryn 272 00:19:19,640 --> 00:19:23,480 Jeg begynner å kalle deg My Honey 273 00:19:23,560 --> 00:19:29,680 Å, Mohammed Jeg ønsker deg en god dag 274 00:19:29,760 --> 00:19:33,960 Og Ronny, du har noe du vil si 275 00:19:34,040 --> 00:19:37,120 Takk, Mohammed. Vi setter stor pris på donasjonen. 276 00:19:37,200 --> 00:19:40,560 -Alt i orden. Ha en fin dag. -Takk, gutter! 277 00:19:42,600 --> 00:19:44,760 Å, tusen takk, min venn! 278 00:19:44,840 --> 00:19:48,400 -Hva heter du? -Manzur. 279 00:19:48,480 --> 00:19:52,480 Og du liker å sykle? Hvilke andre hobbyer har du? 280 00:19:52,560 --> 00:19:56,400 Jeg driver med mountainbike. 281 00:19:56,480 --> 00:19:58,840 -Var det Manz? -Manzur. 282 00:19:58,920 --> 00:20:05,080 Manzur Han sykler på sin mountainbike 283 00:20:05,160 --> 00:20:11,120 Har på seg en genser På den står det selvsagt Nike 284 00:20:11,200 --> 00:20:14,400 Han er en legende Han er en mann 285 00:20:14,480 --> 00:20:17,240 Han gir oss så mye penger han kan 286 00:20:17,320 --> 00:20:22,680 Det er Manzur The Man Manzur 287 00:20:22,760 --> 00:20:24,880 Tusen takk, sir. 288 00:20:24,960 --> 00:20:29,240 Er dere et lykkelig par? Er dere gift i kveld? 289 00:20:29,320 --> 00:20:31,480 -Jeg håper det. -Å, du håper det! 290 00:20:31,560 --> 00:20:35,320 Hvorfor frir du ikke? 291 00:20:35,400 --> 00:20:41,560 Lykke til i deres fremtidige ekteskap Du burde fri 292 00:20:41,640 --> 00:20:44,800 Å, du burde fri 293 00:20:45,880 --> 00:20:51,000 -Det renner inn her. -Ja, nå begynner det å bli... 294 00:20:51,080 --> 00:20:53,480 Det var viktig at vi tjente disse pengene nå. 295 00:20:53,560 --> 00:20:55,880 Vi har ligget bra an økonomisk hele veien, 296 00:20:55,960 --> 00:20:57,880 men de andre har tjent bra. 297 00:20:57,960 --> 00:21:02,760 Mia sa at de så vidt hadde brukt opp halve budsjettet. 298 00:21:02,840 --> 00:21:06,680 Vi er langt under det, så at vi fikk hentet oss inn her nå, 299 00:21:06,760 --> 00:21:10,640 kan være avgjørende for hvordan det går inn mot Verdens ende. 300 00:21:16,240 --> 00:21:19,040 -Se her. -Å, fy søren. 301 00:21:19,120 --> 00:21:22,920 Den bygningen er jo en åpenbaring. 302 00:21:23,000 --> 00:21:28,200 Når den ligger der i sola, er det som å reise tilbake til en annen tid. 303 00:21:28,280 --> 00:21:32,000 Og de er så stolte av bygningene sine her, 304 00:21:32,080 --> 00:21:38,080 for Dresden ble bombet sønder og sammen under andre verdenskrig. 305 00:21:38,160 --> 00:21:41,040 -Den ble det. Sønder og sammen. -Uffameg. 306 00:21:41,120 --> 00:21:45,080 Martin Luther? Martin Luther King, liksom? Hvem ellers? 307 00:21:45,160 --> 00:21:46,880 Det står Martin Luther. 308 00:21:46,960 --> 00:21:52,520 Nei, Martin Luther var en inspirasjon til Martin Luther King. 309 00:21:52,600 --> 00:21:54,320 -Hæ? -Ja. 310 00:21:54,400 --> 00:21:58,920 Het ikke slaven som holdt den talen Martin Luther King? 311 00:21:59,000 --> 00:22:04,640 Han var ikke slave, men han var en av de svarte... 312 00:22:04,720 --> 00:22:06,440 Hva heter det? 313 00:22:06,520 --> 00:22:11,920 Han var en av de svarte... foregangsfigurene. 314 00:22:12,000 --> 00:22:16,160 En av de mørkhudedes foregangstalere. 315 00:22:16,240 --> 00:22:19,280 Som var i frigjøringen i statene. 316 00:22:19,360 --> 00:22:22,680 Men hvor er han fra? Jeg har bare hørt om Martin Luther King. 317 00:22:22,760 --> 00:22:25,960 -Jeg tror det er Bibelen. -Jøss. 318 00:22:26,040 --> 00:22:28,840 Han står jo med Bibelen der. 319 00:22:28,920 --> 00:22:32,480 Se hvor svart bygningen er. Det er sikkert fra bombingen. 320 00:22:32,560 --> 00:22:35,520 -Tror du ikke det har brent? -Jo, det har brent. 321 00:22:35,600 --> 00:22:37,960 -Uffameg. -Det er brent. 322 00:22:38,040 --> 00:22:42,000 -Du ser det har brent noen steder. -Ja, det er sant. 323 00:22:42,080 --> 00:22:48,000 Dette er brent, Linni. Det er rett og slett fra andre verdenskrig. 324 00:22:48,080 --> 00:22:49,920 Dette er brent. 325 00:22:52,520 --> 00:22:54,920 Det er det, Linni. Se. 326 00:22:55,000 --> 00:22:58,400 Her har flammene stått. Jeg er bombesikker på det. 327 00:22:58,480 --> 00:23:02,320 Oi, det var jo riktig ord, Mia. Bombesikker. 328 00:23:02,400 --> 00:23:04,800 Mia. Du... 329 00:23:06,480 --> 00:23:11,840 Det var så magisk å gå rundt i gamlebyen i Dresden 330 00:23:11,920 --> 00:23:14,920 og se på disse fantastiske bygningene. 331 00:23:15,000 --> 00:23:16,800 Jeg er så fornøyd. 332 00:23:17,480 --> 00:23:20,760 Endelig rekker vi en solnedgang, Mia. 333 00:23:22,400 --> 00:23:27,000 -Dette er helt magisk, Linni. -Virkelig. 334 00:23:27,080 --> 00:23:31,040 -Dette har mennesket skapt. -På godt og vondt. 335 00:23:31,120 --> 00:23:32,680 På godt og vondt. 336 00:23:33,480 --> 00:23:39,920 -På godt og vondt, med religion og... -Bombing og... 337 00:23:41,960 --> 00:23:43,800 -Godhet seirer alltid, da. -Hæ? 338 00:23:43,880 --> 00:23:45,600 Godhet seirer alltid. 339 00:23:45,680 --> 00:23:49,480 Ja, det skal vi aldri slutte å tro på. 340 00:24:01,080 --> 00:24:05,800 Du heter jo Meister. Det er jo tysk. 341 00:24:05,880 --> 00:24:09,920 -Var din far tysk? -Nei, han var ikke helt tysk. 342 00:24:10,000 --> 00:24:13,400 Hans ekte far var tysk. 343 00:24:13,480 --> 00:24:15,840 Altså min bestefar, som jeg aldri har møtt. 344 00:24:15,920 --> 00:24:20,960 Han fikk aldri møte sin ekte far. 345 00:24:21,480 --> 00:24:26,000 De kom til Norge som unggutter. Jeg tror de var 16-17 år. 346 00:24:26,720 --> 00:24:30,240 Ble dratt ut av hjemmet sitt, tvunget ut i krigen. 347 00:24:30,320 --> 00:24:34,880 Ifølge bestemor var de forelsket, og det var selvfølgelig vanskelig. 348 00:24:35,840 --> 00:24:41,160 Det er ikke bra å involvere seg med fienden, under noen omstendigheter. 349 00:24:41,240 --> 00:24:46,680 Men de var såpass unge. Hun var ung selv. De var jo bare 17. 350 00:24:46,760 --> 00:24:50,080 Hun ble iallfall gravid med pappa, 351 00:24:50,160 --> 00:24:53,720 men oldeforeldrene mine, foreldrene til bestemoren min, 352 00:24:53,800 --> 00:24:59,640 valgte å adoptere pappa så bestemor ikke skulle få masse problemer. 353 00:24:59,720 --> 00:25:04,640 Så pappa vokste opp med mine oldeforeldre. 354 00:25:04,720 --> 00:25:10,360 Og jeg tror pappa fant ut sannheten 355 00:25:10,440 --> 00:25:12,760 da jeg var 4-5 år. 356 00:25:12,840 --> 00:25:16,840 Da hadde han i alle år trodd at min bestemor var storesøsteren hans. 357 00:25:16,920 --> 00:25:20,320 Hun var jo bare 18 år eldre enn ham. 358 00:25:20,400 --> 00:25:23,880 Så fortalte hun sannheten etter at oldeforeldrene mine døde. 359 00:25:23,960 --> 00:25:26,960 Det gikk så hardt inn på pappa at han... 360 00:25:28,840 --> 00:25:33,080 Jeg vil ikke si "hatet", men han mislikte bestemor så sterkt, 361 00:25:33,160 --> 00:25:36,280 og hun var jo en av mine beste venninner. 362 00:25:36,360 --> 00:25:38,280 Uff, nå ble jeg litt rørt. 363 00:25:38,360 --> 00:25:41,840 Og han endret navnet sitt fra Olsen til Meister. 364 00:25:41,920 --> 00:25:46,040 Han gjorde research på faren sin, men turte aldri å møte ham. 365 00:25:46,120 --> 00:25:50,120 Men jeg sa til pappa: "Du må finne ham. Dette skal vi finne ut av." 366 00:25:50,200 --> 00:25:55,960 Og når vi endelig skulle besøke bestefaren min, så døde han. 367 00:25:56,040 --> 00:25:59,800 Og det gikk så hardt inn på faren min. Uffameg. 368 00:25:59,880 --> 00:26:04,000 Det gikk skikkelig inn på ham, og du vet jo alt som skjedde som ikke... 369 00:26:04,960 --> 00:26:07,760 Skulle gjerne visst mer om min tyske familie. 370 00:26:07,840 --> 00:26:12,400 Veldig synd at jeg aldri fikk truffet min biologiske bestefar. 371 00:26:12,480 --> 00:26:15,360 Og enda mer lei meg er jeg for at faren min 372 00:26:15,440 --> 00:26:19,560 hadde et sterkt ønske om å møte sin biologiske far, 373 00:26:19,640 --> 00:26:24,520 men det rakk han ikke før han døde, så... 374 00:26:24,600 --> 00:26:27,680 Det tynget pappas hjerte veldig. 375 00:26:27,760 --> 00:26:31,280 Vær stolt av deg selv. Her er vi. 376 00:26:31,360 --> 00:26:35,920 Du elsket bestemoren din. Du elsket faren din. 377 00:26:36,000 --> 00:26:39,720 Kjærlighet er kjærlighet. Det har du også alltid sagt. 378 00:26:39,800 --> 00:26:43,320 Nå skåler vi for bakgrunnen din. 379 00:26:43,400 --> 00:26:46,560 Linni Olsen. 380 00:26:46,640 --> 00:26:50,760 -Linn Iren Olsen... -Vevle Meister. 381 00:26:52,240 --> 00:26:57,360 -Stolt av deg, og så glad i deg. -I like måte, Mia. Tusen takk. 382 00:26:57,440 --> 00:27:00,800 -Skål, Mia! -Elsker deg. 383 00:27:14,560 --> 00:27:16,360 Det er siste dag av etappen, 384 00:27:16,440 --> 00:27:18,960 og første par som ankommer dagens sjekkpunkt, 385 00:27:19,040 --> 00:27:23,280 får starte først på den aller siste etappen til Norge. 386 00:27:23,360 --> 00:27:26,560 Linni, Mia, Markus og Ronny er i Dresden, 387 00:27:26,640 --> 00:27:29,280 mens Lothe og Ida befinner seg i Praha. 388 00:27:29,360 --> 00:27:32,400 Sindre og Clas er i Erfurt, og dermed nærmest Berlin. 389 00:27:32,480 --> 00:27:35,280 Se på det lille toget der. To vogner. 390 00:27:36,680 --> 00:27:43,120 Utgangspunktet er bra. Vi skal kunne klare å være på sjekkpunktet i tide. 391 00:27:43,200 --> 00:27:45,760 Og det er det aller viktigste. 392 00:27:45,840 --> 00:27:48,160 Vi har alle utgangspunkt for å komme først, 393 00:27:48,240 --> 00:27:52,160 eller, det som vi håper på, andreplass igjen. 394 00:27:52,240 --> 00:27:55,000 Det har blitt det nye fokuset nå. 395 00:27:57,400 --> 00:28:00,680 -Den veien. -Der er togstasjonen. 396 00:28:00,760 --> 00:28:02,520 Vi er litt spente. 397 00:28:02,600 --> 00:28:05,680 -Klare for å gønne på nå. -Ja, ja. 398 00:28:05,760 --> 00:28:07,800 Vi ligger i hvert fall godt an. 399 00:28:07,880 --> 00:28:11,600 Men Ronny og Markus puster oss i nakken. 400 00:28:11,680 --> 00:28:13,400 Det blir fint. 401 00:28:13,480 --> 00:28:15,440 Oi, oi, oi. 402 00:28:15,520 --> 00:28:18,560 Målet og håpet for i dag er å ligge i tet. 403 00:28:18,640 --> 00:28:21,320 Vi ankommer Berlin på et bra tidspunkt, 404 00:28:21,400 --> 00:28:25,960 og vi må finne Martin ikke for langt bak dette tidspunktet. 405 00:28:26,040 --> 00:28:31,520 Vi har vært flinke til å fokusere på oss selv på disse oppløpene, 406 00:28:31,600 --> 00:28:33,840 og det må vi fortsette med i dag. 407 00:28:33,920 --> 00:28:37,920 Vi må rekke en trikk for å komme oss til busstasjonen. 408 00:28:39,600 --> 00:28:41,920 Alt går til helvete i dag. 409 00:28:42,000 --> 00:28:43,200 I dag også. 410 00:28:43,280 --> 00:28:47,440 I Praha skal Lothe og Ida ta bussen til Berlin. 411 00:28:47,520 --> 00:28:49,440 Men de er på feil stasjon 412 00:28:49,520 --> 00:28:52,320 og må ta en trikk for å komme til riktig sted. 413 00:28:52,400 --> 00:28:57,680 Vi trodde busstasjonen var her, men det var en annen stasjon. 414 00:28:58,680 --> 00:29:00,360 Det er et helvete hele veien her. 415 00:29:03,040 --> 00:29:06,160 Buss 94 går dit. 416 00:29:09,640 --> 00:29:11,840 Ja, ja. 417 00:29:11,920 --> 00:29:13,640 Shit happenings. 418 00:29:14,560 --> 00:29:16,960 Å, fytti helvete. 419 00:29:19,200 --> 00:29:21,200 Der kommer 12. 420 00:29:21,760 --> 00:29:24,640 -Skal vi på? -Ja. 421 00:29:29,640 --> 00:29:34,400 Vi fant det nærmeste hotellet for å rekke bussen i dag tidlig. 422 00:29:34,480 --> 00:29:39,800 Men det viser seg at bussen går fra en stasjon på motsatt side av byen. 423 00:29:40,760 --> 00:29:42,400 Så nå er alt fucked. 424 00:29:42,480 --> 00:29:46,560 Vi er på vei med trikk og skal ta en buss som går én time senere. 425 00:29:46,640 --> 00:29:48,840 Derfor taper vi i dag. 426 00:29:49,520 --> 00:29:53,160 Ikke vær så negativ. Kanskje flere har hatt uflaks. 427 00:29:53,240 --> 00:29:57,600 Nei, jeg er ikke negativ. Jeg er konsekvent. 428 00:29:58,480 --> 00:30:00,320 Nei, du er negativ. 429 00:30:00,400 --> 00:30:03,920 Ja, når vi ikke klarer å være på rett sted til rett tid. 430 00:30:04,000 --> 00:30:06,680 Lothe og Ida har vært uheldige med dagens start, 431 00:30:06,760 --> 00:30:10,520 men de kan nå sjekkpunkt i tide om alt klaffer på reisen videre. 432 00:30:14,280 --> 00:30:16,240 Clas og Sindre er på vei til Berlin, 433 00:30:16,320 --> 00:30:19,160 og de begynner å innse at reisen går mot slutten. 434 00:30:19,240 --> 00:30:24,040 Vi merker at det begynner å gå mot slutten på reisen. 435 00:30:24,120 --> 00:30:27,880 Det er mange dager... 436 00:30:29,320 --> 00:30:32,480 -Ekstremt mye inntrykk. -Ja. 437 00:30:32,560 --> 00:30:37,000 Veldig mange bra opplevelser. 438 00:30:37,080 --> 00:30:39,040 Mange ålreite folk. 439 00:30:39,120 --> 00:30:45,360 Vi har jo fått veldig mye tid sammen også. Bare vi. 440 00:30:46,560 --> 00:30:51,120 Fått tid til å både prate og... 441 00:30:53,160 --> 00:30:56,720 -...grine. -Ja. 442 00:30:56,800 --> 00:31:00,720 -Det har vært en fin tur. -Det har jo det. 443 00:31:00,800 --> 00:31:04,400 Vi er heldige som har fått lov til å være med. 444 00:31:18,920 --> 00:31:22,360 Hvor skal vi stille oss opp? Spør bussjåføren. 445 00:31:22,440 --> 00:31:26,040 -Unnskyld? Er det FlixBus? -Nei. 446 00:31:26,120 --> 00:31:28,680 Går de herfra? 447 00:31:29,400 --> 00:31:31,360 Der borte, ja. Takk. 448 00:31:31,440 --> 00:31:35,000 I Praha har Lothe og Ida endelig funnet riktig busstasjon. 449 00:31:35,080 --> 00:31:37,960 Nå gjenstår det bare å finne bussen til Berlin. 450 00:31:38,040 --> 00:31:42,320 -Vi skal med FlixBus til Berlin. -Budapest. 451 00:31:42,400 --> 00:31:44,720 Berlin? 452 00:31:44,800 --> 00:31:47,560 -Det er der borte. -Nei, Budapest. 453 00:31:47,640 --> 00:31:50,560 Budapest. Vet du hvor vi skal stå? 454 00:31:54,000 --> 00:31:56,160 Se på disse? Ok. 455 00:31:56,240 --> 00:31:58,160 Da er vi der. 456 00:32:01,120 --> 00:32:02,720 Fy faen. 457 00:32:04,520 --> 00:32:07,640 -Og det er vi sikre på? -Det står i hvert fall... 458 00:32:07,720 --> 00:32:12,200 Hadde jeg vært alene, hadde jeg satt meg på flyet og reist hjem. 459 00:32:12,280 --> 00:32:13,960 Gidder ikke dette. 460 00:32:14,040 --> 00:32:18,920 Jeg kunne ikke reist her uten Ida. Det er ingenting å diskutere. 461 00:32:19,000 --> 00:32:23,720 Ida har kontroll på alt, og jeg skjønner ingenting. 462 00:32:23,800 --> 00:32:30,680 Og jeg skjønner ingenting. Det er bare et jævla surr. 463 00:32:32,400 --> 00:32:33,520 Forbannede... 464 00:32:41,960 --> 00:32:43,640 Hallo, god dag. 465 00:32:43,720 --> 00:32:49,800 Kan vi få to store filterkaffe, takk? 466 00:32:49,880 --> 00:32:52,520 -Kan jeg ta med litt melk? -Ja. 467 00:32:55,000 --> 00:32:58,520 Oi, jeg skvatt! Fy fader. 468 00:32:58,600 --> 00:33:00,560 -Skål. -Deilig. 469 00:33:00,640 --> 00:33:02,320 Så hyggelig. 470 00:33:02,400 --> 00:33:03,920 -Samme tog? -Samme tog. 471 00:33:04,000 --> 00:33:06,480 Vi er i allianse på denne turen. 472 00:33:06,560 --> 00:33:10,880 -Nå blir det race. -Ja, vi skal race mot dere nå. Dæven. 473 00:33:10,960 --> 00:33:12,600 Har dere mye penger igjen? 474 00:33:13,960 --> 00:33:19,640 Nå aner jeg ikke, men dere hadde halvparten igjen? Utrolig. 475 00:33:19,720 --> 00:33:22,480 -Ja, jeg vet. -Veldig imponerende. 476 00:33:22,560 --> 00:33:25,480 Hvis dere har litt under halvparten igjen, 477 00:33:25,560 --> 00:33:27,920 så tror jeg dere har mest penger av alle. 478 00:33:28,000 --> 00:33:31,560 Jeg har prøvd å si det. Ta dette foran henne. 479 00:33:31,640 --> 00:33:35,440 Fy fader, du sang i går. Det var helt rått å høre på. 480 00:33:35,520 --> 00:33:38,440 -Dere hørte fra rommet? -Vi titta ut. 481 00:33:38,520 --> 00:33:43,160 For en voice. Det visste vi, men jeg visste ikke at du sang helt... 482 00:33:43,240 --> 00:33:48,480 -Det var kanskje flottere på avstand. -Det var helt imponerende. 483 00:33:48,560 --> 00:33:51,560 -Jeg fikk frysninger ned til rumpa. -Jøss. 484 00:33:51,640 --> 00:33:53,400 Det var mange komplimenter. 485 00:33:53,480 --> 00:33:55,480 -Tjente dere bra? -Ja, faktisk. 486 00:33:55,560 --> 00:34:00,200 -Hvor mye fikk dere? -Rett over 100. 487 00:34:00,280 --> 00:34:02,800 -Det var fortjent. -Tusen takk. 488 00:34:02,880 --> 00:34:06,520 -De tjentes penger, de taptes skam. -Kos dere. Vi ses. 489 00:34:06,600 --> 00:34:08,760 -Vi ses hele tiden. -Ha det! 490 00:34:08,840 --> 00:34:10,960 Ha det! 491 00:34:13,720 --> 00:34:15,960 Da er det Berlin next. 492 00:34:18,080 --> 00:34:23,280 Å reise på storbyferie skjønner jeg ikke at folk gidder. 493 00:34:23,360 --> 00:34:24,960 Helsike. 494 00:34:25,920 --> 00:34:30,480 Tenk å reise til New York eller London fordi de syns det er moro. 495 00:34:30,560 --> 00:34:33,840 -Jeg skal det. -Ja, selvsagt. 496 00:34:33,920 --> 00:34:37,800 Det er bare mas og kjas og biler og folk og... 497 00:34:37,880 --> 00:34:41,720 Mens Lothe til vanlig holder seg hjemme i Odda, 498 00:34:41,800 --> 00:34:46,960 har Ida flyttet til Oslo for å studere og satse på modellkarrieren. 499 00:34:47,040 --> 00:34:51,040 Jeg er med i et modellbyrå og alt det der, 500 00:34:51,120 --> 00:34:54,960 men det har ikke vært så mange oppdrag, egentlig. 501 00:34:55,040 --> 00:34:58,160 Jeg er modell for SparKjøp. 502 00:34:59,280 --> 00:35:00,960 -Ja... -Ja. 503 00:35:02,040 --> 00:35:04,960 Du får begynne med meg. 504 00:35:05,040 --> 00:35:07,160 -Vi får se. -Lothepus-klær. 505 00:35:07,240 --> 00:35:10,600 Jeg har fått tilbud om forskjellige modelloppdrag, 506 00:35:10,680 --> 00:35:15,880 men jeg har bodd langt unna Oslo, så det har ikke alltid vært så lett. 507 00:35:15,960 --> 00:35:19,720 Men det har vært noe, og det har vært ganske gøy. 508 00:35:19,800 --> 00:35:24,800 Hadde jeg hatt muligheten, ville jeg satset alt på det. 509 00:35:24,880 --> 00:35:26,880 Men det er ikke så lett. 510 00:35:26,960 --> 00:35:29,720 Jeg føler at jeg har lagt det vekk, 511 00:35:29,800 --> 00:35:33,680 selv om jeg er noe jeg kunne tenke meg å jobbe med. 512 00:35:33,760 --> 00:35:36,560 Men det er ganske hard konkurranse. 513 00:35:36,640 --> 00:35:40,520 Men hvis du brenner for noe, og det er dette du vil... 514 00:35:40,600 --> 00:35:43,880 Det hjelper ikke at jeg ikke kommer videre. 515 00:35:43,960 --> 00:35:46,360 Det er om å gjøre å ikke gi opp. 516 00:35:46,440 --> 00:35:50,760 Får du et "nei", skal du gapskratte. "Nei" eksisterer ikke. 517 00:35:50,840 --> 00:35:53,640 Vet du hvor mange "nei" jeg har fått i livet? 518 00:35:53,720 --> 00:35:58,280 Fylket sa "nei" til stavirka. "Vi vil ikke ha noe Disneyland her." 519 00:35:58,360 --> 00:36:02,680 "I himmelens navn, hvem tror du at du er?" 520 00:36:02,760 --> 00:36:09,760 Hun hadde jo greie på Hardanger og alle ridderne som dro til Jerusalem. 521 00:36:09,840 --> 00:36:15,520 Alle vikingene som var her. Og du snakker om å bygge et Disneyland? 522 00:36:15,600 --> 00:36:18,920 Og sier at jeg skal bygge borg? Det var ingen borger i Norge. 523 00:36:19,000 --> 00:36:22,240 Det var i Frankrike og England det var borger. 524 00:36:23,920 --> 00:36:28,640 Da snudde de. Så du må aldri gi deg. 525 00:36:30,840 --> 00:36:34,560 Jeg hadde et mål om å... For jeg var jo... 526 00:36:34,640 --> 00:36:38,840 Hele livet mitt raste da jeg var rundt 30. 527 00:36:38,920 --> 00:36:41,840 Jeg gikk helt konkurs. 528 00:36:41,920 --> 00:36:45,600 Så jeg begynte med to tomme never og sju millioner i gjeld. 529 00:36:45,680 --> 00:36:49,320 Så har jeg vært målretta hele tida. Jeg skal ikke ha det sånn. 530 00:36:50,560 --> 00:36:56,320 Skulle ha 10 000 inn på konto. 100 000. 500 000. En million. 531 00:36:56,400 --> 00:37:02,200 Jeg bare jobba og jobba. Til slutt hadde jeg knekt koden. 532 00:37:02,280 --> 00:37:08,240 Det er ikke lett å forklare, men du klarer å tjene penger av lite. 533 00:37:08,320 --> 00:37:12,520 Det er også viktig å ikke ha så høye krav til seg selv. 534 00:37:12,600 --> 00:37:16,800 Jeg har bodd i campingvogn i årevis. Jeg og en hund. 535 00:37:16,880 --> 00:37:19,280 Har greid meg på ingenting. 536 00:37:19,360 --> 00:37:21,760 Så du må ned der for å bygge deg opp. 537 00:37:21,840 --> 00:37:26,280 Etter å ha blitt kjent gjennom TV- og musikkopptredener, 538 00:37:26,360 --> 00:37:29,440 fikk musikkarrieren en brå stopp da han fikk strupekreft 539 00:37:29,520 --> 00:37:31,000 for seks år siden. 540 00:37:31,080 --> 00:37:35,040 Jeg har operert og strålt 30-40 ganger. 541 00:37:36,600 --> 00:37:39,840 Men... Ja. 542 00:37:39,920 --> 00:37:43,800 Jeg har sluppet å synge etterpå. Jeg var vokalist før. 543 00:37:43,880 --> 00:37:45,760 Så det kom noe godt ut av det. 544 00:37:45,840 --> 00:37:51,920 Det tok litt tid før vi skjønte at kreften din var alvorlig. 545 00:37:52,000 --> 00:37:55,400 Han prøvde alltid å si at det ikke var alvorlig. 546 00:37:55,480 --> 00:37:59,240 At det kom til å gå helt fint og... 547 00:37:59,320 --> 00:38:02,480 At det ikke var noe å stresse med. 548 00:38:02,560 --> 00:38:06,720 Det står jeg for i dag òg. Hvis ikke du har vært og sett på... 549 00:38:08,400 --> 00:38:12,760 Jeg så mange barn på sykehuset da jeg hadde kreft. 550 00:38:12,840 --> 00:38:15,600 Og jeg har besøkt mange barn som har kreft. 551 00:38:16,800 --> 00:38:18,360 Da vet du hva kreft er. 552 00:38:18,440 --> 00:38:22,160 Det jeg hadde var bare en mild forkjølelse. 553 00:38:22,240 --> 00:38:28,000 Men det var ikke så kjekt, når du ikke kunne snakke og...alt mulig. 554 00:38:29,680 --> 00:38:33,080 Nei, det er tøft når det står på, men... 555 00:38:36,200 --> 00:38:38,760 -Man er jo i live, da. -Ja. 556 00:38:38,840 --> 00:38:44,040 Han hadde jo kreft. Det var ikke en liten halsbetennelse, liksom. 557 00:38:44,120 --> 00:38:49,520 Det er alvorlig. Det er det. Men det gikk heldigvis bra. 558 00:39:01,080 --> 00:39:04,600 -Hei, hei. -Å, så dere oss? 559 00:39:04,680 --> 00:39:08,080 Vi prøvde å gjemme oss bak lyktestolpen. 560 00:39:08,160 --> 00:39:11,800 Mia og Linni og Ronny og Markus skal ta toget til Berlin. 561 00:39:11,880 --> 00:39:16,920 -Vi skal race inn til mål her. -Tror du det? Første- og andreplass? 562 00:39:17,000 --> 00:39:20,200 Jeg tror de to andre lagene henger langt bak. 563 00:39:20,280 --> 00:39:22,400 Der kommer toget! 564 00:39:22,480 --> 00:39:25,480 Vi skal på tur. Gjengen skal på tur. 565 00:39:25,560 --> 00:39:29,920 Men Sindre og Clas er like langt unna, men på et annet tog. 566 00:39:30,000 --> 00:39:32,720 Det er helt jevnt mellom de tre parene i teten. 567 00:39:32,800 --> 00:39:35,840 To, tre, fire, fem. 568 00:39:37,160 --> 00:39:42,720 En, to, tre...fire. 569 00:39:42,800 --> 00:39:44,240 100. 570 00:39:44,880 --> 00:39:46,320 200. 571 00:39:47,400 --> 00:39:48,760 300. 572 00:39:49,720 --> 00:39:52,240 400. 573 00:39:52,320 --> 00:39:54,800 50, 60, 70. 574 00:39:54,880 --> 00:39:57,120 Nå har vi talt opp. 575 00:39:57,200 --> 00:40:04,200 Hvis vi har telt riktig, har vi 470 euro. 576 00:40:04,280 --> 00:40:09,240 -Igjen? Å ja. -Det var ikke så imponerende, nei. 577 00:40:09,320 --> 00:40:12,120 Det er jo ikke halvparten. 578 00:40:12,200 --> 00:40:14,760 Det er vel nærmere en sjettedel. 579 00:40:14,840 --> 00:40:17,280 Hvor mye har dere, da? 580 00:40:18,480 --> 00:40:20,440 Litt mer. 581 00:40:20,520 --> 00:40:23,960 Nei, ikke psyk oss ut. Dere lurer oss. 582 00:40:24,040 --> 00:40:27,040 Men vi jobbet på et marionettverksted i går, 583 00:40:27,120 --> 00:40:32,320 og der lekte vi med en veldig kjent dukke som heter Pinocchio. 584 00:40:32,400 --> 00:40:34,040 Så gøy! 585 00:40:34,120 --> 00:40:38,600 Og akkurat nå minte dere meg veldig om ham. 586 00:40:38,680 --> 00:40:41,720 Vi er stille, så nesen vår forblir akkurat like stor. 587 00:40:41,800 --> 00:40:45,560 Nei, den er litt lenger. Litt større nese. 588 00:40:45,640 --> 00:40:48,720 -Vi har komplekser for nesene våre. -Linni Meister, 589 00:40:48,800 --> 00:40:52,800 -må man rekke ned på andres kropp? -Nå drar vi! 590 00:40:52,880 --> 00:40:57,320 -Dette finner jeg meg ikke i. -Luringer, altså. 591 00:40:57,400 --> 00:41:00,160 Vi får stadig nye opplysninger. 592 00:41:00,240 --> 00:41:05,200 Først sa de at de hadde brukt halvparten av sitt budsjett. 593 00:41:05,280 --> 00:41:10,720 Nå har de telt, og de sier at de har rundt 450 euro igjen, 594 00:41:10,800 --> 00:41:15,680 som er nærmere en sjettedel. 595 00:41:15,760 --> 00:41:17,320 Det tror jeg i hvert fall. 596 00:41:17,400 --> 00:41:21,720 Og nå har vi regnet på hva vi har igjen, og vi har igjen 597 00:41:21,800 --> 00:41:27,680 mellom 900 og 1000, så vi har dobbelt så mye som dem. 598 00:41:27,760 --> 00:41:32,160 Om vi regner tre reisedager igjen, kan vi bruke 316 euro per dag. 599 00:41:32,240 --> 00:41:36,400 -Det er veldig bra. -Da ligger vi muligens bra an. 600 00:41:36,480 --> 00:41:39,080 Jeg ble så glad i dette toget nå. 601 00:41:39,160 --> 00:41:43,520 Det var en fantastisk opplevelse å innse at vi... 602 00:41:43,600 --> 00:41:47,520 At vi har fått litt igjen for sparingen vår. 603 00:41:47,600 --> 00:41:51,920 Vi har vært bevisste og smarte. Vi har kjørt lite taxi og... 604 00:41:52,000 --> 00:41:58,240 ...prøvd å gjøre det billig. Så jeg ble litt stolt nå. Ekte stolt. 605 00:41:58,320 --> 00:42:01,240 Vi har et veldig bra utgangspunkt. 606 00:42:03,680 --> 00:42:09,120 Mine damer og herrer, vi ankommer Berlin om noen få minutter. 607 00:42:09,200 --> 00:42:13,760 De tre parene i tet er på vei inn på togstasjonen i Berlin. 608 00:42:14,480 --> 00:42:18,360 Og det er her den sjette etappen ender. 609 00:42:18,440 --> 00:42:20,720 Med sitt rike kulturliv og mange museer, 610 00:42:20,800 --> 00:42:25,280 har jeg lagt sjekkpunktet ved skulpturparken på Bode Museum. 611 00:42:26,920 --> 00:42:30,240 -Er du klar? Har du GPS-en på deg? -Jeg har GPS-en på meg. 612 00:42:30,320 --> 00:42:32,560 Nice. Nå nærmer vi oss. 613 00:42:32,640 --> 00:42:34,240 -GPS. -Ok, ok. 614 00:42:34,320 --> 00:42:37,880 "Martin står ved hovedinngangen til Bode Museum." 615 00:42:37,960 --> 00:42:40,080 "Martin står ved Bode Museum." 616 00:42:40,160 --> 00:42:42,160 Bode Museum. 617 00:42:42,240 --> 00:42:46,480 Taxi? Bode Museum. 618 00:42:47,320 --> 00:42:49,520 -Bode Museum. -Ja. 619 00:42:51,640 --> 00:42:54,960 Vi er med i et kappløp. Kan du kjøre oss til Bode Museum? 620 00:42:55,040 --> 00:42:57,720 Mia? Mia? 621 00:42:57,800 --> 00:43:00,560 Ja? Unnskyld, hun har en. 622 00:43:00,640 --> 00:43:03,680 Faen, Clas og de er foran. 623 00:43:04,640 --> 00:43:11,160 Vi må ta igjen bilen foran. Vær så snill! 624 00:43:12,480 --> 00:43:15,320 Visst faen var Mia og Linni der. 625 00:43:18,440 --> 00:43:23,240 Vi så at Mia og Linni spratt inn i en bil bak oss. 626 00:43:23,320 --> 00:43:25,920 Kjør, kjør, kjør! 627 00:43:27,200 --> 00:43:28,920 Fader, altså. 628 00:43:29,000 --> 00:43:32,720 De sto ute. Helvete. 629 00:43:33,360 --> 00:43:37,640 32 minutter å gå, 15 minutter med tog. 630 00:43:37,720 --> 00:43:39,400 Hvor mye med taxi? 631 00:43:39,480 --> 00:43:43,760 -13 minutter med taxi. Ok, takk. -Tusen takk. 632 00:43:43,840 --> 00:43:45,240 Ok, det blir taxibil. 633 00:43:46,200 --> 00:43:49,480 -Ta inn din sekk først. -Ja. Sekken min er inne! 634 00:43:50,280 --> 00:43:53,320 Ok, vi har brukt to minutter på å finne taxi. 635 00:43:53,400 --> 00:43:56,720 Vi kunne spart på å bare gønne taxi, 636 00:43:56,800 --> 00:43:59,800 men strategien vår er å finne ut hvor lang tid det tar. 637 00:43:59,880 --> 00:44:03,440 Det tok 32 minutter å gå og 15 minutter med tog. 638 00:44:03,520 --> 00:44:07,200 Vi hadde styra mer der, så det var riktig å gønne på med taxi. 639 00:44:07,280 --> 00:44:11,640 -Så får vi se hvor det bærer. -Hvis vi vinner i dag, 640 00:44:11,720 --> 00:44:15,560 har vi vist oss å være for farlige. 641 00:44:15,640 --> 00:44:19,480 Det er nesten litt sånn... Hvor skal vi plassere oss? 642 00:44:19,560 --> 00:44:23,120 Men nå gønner vi... Vi går så fort vi kan. 643 00:44:23,200 --> 00:44:28,440 Nå kjører han på sykkelfeltet. Yes, James Bond! Kjør på! 644 00:44:29,520 --> 00:44:33,560 Kjørte feil, selvfølgelig. Hvorfor er jeg ikke overraska? 645 00:44:33,640 --> 00:44:38,240 Det var ikke akkurat Reodor Felgen vi fikk bak rattet her, men... 646 00:44:38,320 --> 00:44:39,640 Ja, ja. 647 00:44:40,720 --> 00:44:43,520 Det er ikke sikkert han husker adressen engang. 648 00:44:43,600 --> 00:44:47,320 -Nei, slutt, da. -Kjenner at jeg ble litt oppgitt nå. 649 00:44:47,400 --> 00:44:51,280 Hva er galt med lysene? Er det noe galt? 650 00:44:51,360 --> 00:44:54,360 -Jeg er ikke noe god på dette. -Hæ? 651 00:44:54,440 --> 00:44:58,400 Jeg blir så irritert over at vi får rødt lys på alle stopp. 652 00:44:58,480 --> 00:45:01,760 -Rødt lys igjen. -Ja da. 653 00:45:03,640 --> 00:45:07,080 At vi har møtt på mange røde lys i forhold til på forrige etappe, 654 00:45:07,160 --> 00:45:11,520 gjør at jeg har litt ubehag i magen. 655 00:45:11,600 --> 00:45:14,800 Rødt lys igjen, Mia. Den er grei. 656 00:45:14,880 --> 00:45:18,960 Velkommen til landet hvor det er rødt lys på hvert stopp. 657 00:45:19,040 --> 00:45:21,560 Å, nå ble det heldigvis grønt. 658 00:45:23,760 --> 00:45:29,600 Jeg får jo ikke gjort noe med det når vi står på rødt lys. 659 00:45:29,680 --> 00:45:32,240 Men det er derfor jeg liker å gå. 660 00:45:32,320 --> 00:45:35,480 -Motoren går hele tiden. -Motoren går. 661 00:45:38,360 --> 00:45:42,280 Der venter det nok et... Nei, det er gult. Vi er på gli. 662 00:45:42,360 --> 00:45:45,640 Grønn bølge gjennom sentrum nå. La den vare. 663 00:45:45,720 --> 00:45:48,520 Kom igjen. Grønn bølge. 664 00:45:51,240 --> 00:45:55,640 -Vi kan gå. -Hvor er hovedinngangen? 665 00:45:55,720 --> 00:45:57,800 Foran her er Bode Museum. 666 00:46:00,200 --> 00:46:01,480 Takk. 667 00:46:01,560 --> 00:46:04,080 Skynd deg! Kan du åpne? 668 00:46:04,160 --> 00:46:06,280 Herregud. Takk. 669 00:46:06,360 --> 00:46:07,760 Er det mulig? 670 00:46:07,840 --> 00:46:10,680 -Er det hit vi skal? -Hovedinngang. 671 00:46:13,160 --> 00:46:16,720 Har du en femmer? Har noen en femmer? 672 00:46:16,800 --> 00:46:19,600 La oss gå, Neby. Her er det meg og deg og tida. 673 00:46:24,720 --> 00:46:26,800 Et lag er på vei inn på brua her. 674 00:46:27,400 --> 00:46:30,200 Lukker du, Mia? Rumpetasken. 675 00:46:39,760 --> 00:46:42,000 -Hei, gutter! -Halla! 676 00:46:42,720 --> 00:46:45,760 -Godt å se dere! -I like måte. 677 00:46:45,840 --> 00:46:47,560 Dere får se, da. 678 00:46:50,400 --> 00:46:53,560 Hæ? Vi har faktisk klart det. 679 00:46:55,840 --> 00:46:56,840 Nydelig, Sindre! 680 00:46:56,920 --> 00:46:59,320 Ja da! 681 00:47:00,360 --> 00:47:02,640 -Gratulerer, gutter. -Endelig! 682 00:47:02,720 --> 00:47:03,720 Dere er først. 683 00:47:03,800 --> 00:47:07,920 Det føles jævlig godt å endelig vinne en etappe. 684 00:47:08,000 --> 00:47:12,840 Ja, det var faktisk bedre enn jeg hadde forventa. 685 00:47:12,920 --> 00:47:16,560 Da har de andre kjørt jævlig feil. De var i taxien bak oss. 686 00:47:16,640 --> 00:47:21,320 -Dette var litt frustrerende, da! -Noen andre har nok kommet før oss. 687 00:47:21,400 --> 00:47:23,160 Velkommen, damer. 688 00:47:23,240 --> 00:47:28,600 -Velkommen! Godt å se dere. -Eins, Zwei, Drei! 689 00:47:31,880 --> 00:47:34,200 -Dere får åpne boka. -Ja, ok. 690 00:47:34,280 --> 00:47:37,160 Det er der, ja. En, to, tre. 691 00:47:37,240 --> 00:47:40,920 "Velkommen til Berlin og det sjette sjekkpunktet. 692 00:47:41,000 --> 00:47:44,320 Bla om for å se deres plassering og signer dere inn." 693 00:47:44,400 --> 00:47:46,600 Ja, vi visste at de kom først. 694 00:47:46,680 --> 00:47:49,720 -Dere er nummer to inn. -Det er fader ikke verst! 695 00:47:49,800 --> 00:47:53,280 Herregud, vi må ikke bare tenke på å vinne. 696 00:47:53,360 --> 00:47:58,120 Veldig bra. Dere var inne 12.13. 697 00:47:58,200 --> 00:48:01,920 Dere kan skrive dere inn fire små minutter bak Clas og Sindre. 698 00:48:02,000 --> 00:48:05,080 Fire minutter, Mia. Fy fader. 699 00:48:05,160 --> 00:48:08,360 Andreplass, Mia. Det er vi søren meg fornøyd med. 700 00:48:08,440 --> 00:48:11,360 Og vi unner Clas og Sindre en seier. 701 00:48:11,440 --> 00:48:15,560 De var det eneste laget som aldri hadde fått en førsteplass før, 702 00:48:15,640 --> 00:48:18,680 så det var ikke like vondt med en andreplass, 703 00:48:18,760 --> 00:48:24,680 men hadde det vært Markus og Ronny, hadde jeg blitt så irritert, 704 00:48:24,760 --> 00:48:27,880 for vi har pusta hverandre i ræva på hele etappen. 705 00:48:27,960 --> 00:48:30,600 Så jeg ville slå dem, og det gjorde vi. 706 00:48:30,680 --> 00:48:33,000 Der er inngangen. 707 00:48:33,840 --> 00:48:35,320 Hovedinngang? 708 00:48:36,720 --> 00:48:41,280 Unnskyld? Hovedinngangen til Bode Museum? 709 00:48:41,360 --> 00:48:43,440 Ingen som vil svare på det. 710 00:48:43,520 --> 00:48:47,640 -Bode Museum? Er det her eller der? -Beklager, jeg vet ikke. 711 00:48:47,720 --> 00:48:50,440 -Neues Museum. -Er det her, da? 712 00:48:50,520 --> 00:48:53,440 Vet du hvor Bode Museum er? 713 00:48:54,960 --> 00:48:55,960 Kødder du? 714 00:48:56,040 --> 00:48:58,520 Bode Museum? 715 00:48:58,600 --> 00:49:02,200 Kan du google noe for oss? Vi skal til Bode Museum. 716 00:49:02,280 --> 00:49:06,240 Vet du hvor Bode Museum er? Bode Museum? 717 00:49:06,320 --> 00:49:11,040 -Ronny, vi har den. 350 meter. -Tusen takk. 718 00:49:11,120 --> 00:49:15,360 Ronny og Markus ble satt av ved feil inngang til museet. 719 00:49:15,440 --> 00:49:18,400 Kødder du? Hvorfor kjørte han så ræva? 720 00:49:18,480 --> 00:49:24,440 -Sånn er livet, Neby. Sånn er livet. -Man må kunne stole på taxisjåfører! 721 00:49:25,880 --> 00:49:28,640 Var det der? Hvorfor kjørte han oss dit? 722 00:49:30,600 --> 00:49:34,320 Litt veiarbeid, men det hadde vært mulig å komme nærmere her. 723 00:49:34,400 --> 00:49:39,000 Bode Museum. Der står det også skilt. Bare keep walking. 724 00:49:39,080 --> 00:49:41,840 Jeg blir sånn amerikansk. Keep walking. 725 00:49:41,920 --> 00:49:44,080 -You can do this! -Do what you can! 726 00:49:45,440 --> 00:49:49,600 -Der står han. Der står Sundby. -Står han alene? 727 00:49:49,680 --> 00:49:51,840 Han står alene, faktisk. 728 00:49:51,920 --> 00:49:54,080 Ok. Yes. 729 00:49:54,160 --> 00:49:58,480 Ålreit! Da er det bare å smashe. Smash. 730 00:49:58,560 --> 00:50:01,840 -Hyggelig å se dere! -I like måte. 731 00:50:03,600 --> 00:50:05,240 -Hvordan er livet? -Bra. 732 00:50:05,320 --> 00:50:08,920 Vi fikk opp litt aggresjon av taxisjåførens parkering. 733 00:50:09,000 --> 00:50:12,400 Det er fullstendig mulig å parkere der. 734 00:50:12,480 --> 00:50:15,960 Vi ble parkert 500 meter unna. Det var litt irriterende. 735 00:50:16,040 --> 00:50:21,360 Men dere har klatret på resultatlista siden sist vi møttes. 736 00:50:21,440 --> 00:50:23,240 Vi har dratt feltet nå. 737 00:50:23,320 --> 00:50:26,040 Spurten nærmer seg, så vi er spent på hvor vi ligger. 738 00:50:26,120 --> 00:50:29,320 Dere skal få åpne boken 739 00:50:29,400 --> 00:50:35,200 og se hva Berlin-etappen har å by på. 740 00:50:35,280 --> 00:50:40,800 Jeg håper mest på at Sindre og Clas er på andreplass. Skal vi se? 741 00:50:40,880 --> 00:50:42,720 Hvem er her? 742 00:50:42,800 --> 00:50:46,760 Sindre og Clas foran Mia og Linni. Vi på tredje. Ikke dårlig det. 743 00:50:46,840 --> 00:50:47,840 Den tar vi. 744 00:50:47,920 --> 00:50:51,480 I dag var det viktig for oss å få en bra tid, 745 00:50:51,560 --> 00:50:55,440 så vi ikke henger etter ut på siste etappe. 746 00:50:55,520 --> 00:50:58,040 Vi kunne ikke gjort noe annerledes. 747 00:50:58,120 --> 00:51:01,040 Vi vant forrige etappe ved å gjøre det vi gjorde nå. 748 00:51:01,120 --> 00:51:04,720 Vi traff ikke på de vi spurte, og vi traff ikke på taxisjåføren. 749 00:51:04,800 --> 00:51:06,440 Da ble det som det ble. 750 00:51:07,160 --> 00:51:11,480 Har vi gått fra prinsippene? Hallo! Gratulerer! 751 00:51:11,560 --> 00:51:15,040 Fy fader. Også nå som Markus har fått ferdig sangen. 752 00:51:15,120 --> 00:51:18,040 Gratulerer. Hei, hei! Luringene. 753 00:51:18,120 --> 00:51:21,880 Jeg må skrive en ny låt. Bra jobba! 754 00:51:21,960 --> 00:51:25,600 Jeg ble så glad for at Sindre og Clas fikk sin første seier. 755 00:51:25,680 --> 00:51:28,520 De har ligget på andreplass så lenge. 756 00:51:28,600 --> 00:51:32,400 Det eneste som er synd, er at Markus har skrevet en låt 757 00:51:32,480 --> 00:51:35,040 som ikke lenger er relevant. 758 00:51:35,120 --> 00:51:39,480 Vi har laget en låt som handler om at dere alltid kommer på andreplass. 759 00:51:39,560 --> 00:51:42,280 Da ryker premisset i den låta. 760 00:51:42,360 --> 00:51:45,200 Det var en koselig og oppsummerende låt om turen. 761 00:51:45,280 --> 00:51:49,360 Ronny på hest. Mia og Linni i Ferrari og dere på andreplass. 762 00:51:49,440 --> 00:51:52,800 -Da er det altså den... -Du må lage en ny sang. 763 00:51:52,880 --> 00:51:56,240 -Da får det bli ny sang. -Kan vi få høre den? 764 00:51:56,320 --> 00:51:59,560 -Det er koselig, det. -Jeg syns at vi skal... 765 00:51:59,640 --> 00:52:02,800 -Til ære for at de faktisk vant. -Ja, det er sant. 766 00:52:02,880 --> 00:52:04,600 Selv om de fikk første. 767 00:52:04,680 --> 00:52:08,160 Sindre og Clas På samme lag 768 00:52:08,240 --> 00:52:10,800 De får alltid andreplass 769 00:52:10,880 --> 00:52:14,400 Ronny og Markus vant nok en gang 770 00:52:14,480 --> 00:52:18,000 Bak dem var Sindre og Clas 771 00:52:18,080 --> 00:52:23,440 Vi reiser gjennom verden Øst, vest, sør og nord 772 00:52:23,520 --> 00:52:27,280 Og når Sindre og Clas tror de er først 773 00:52:27,360 --> 00:52:30,560 Venter Puppen og Lillemor 774 00:52:30,640 --> 00:52:33,760 Ronny rir på en hest 775 00:52:33,840 --> 00:52:37,080 Mia og Linni syns Ferrari er best 776 00:52:37,160 --> 00:52:40,560 Og mens Markus ikke har tilgang på dass 777 00:52:40,640 --> 00:52:44,760 Kommer Sindre og Clas på andreplass 778 00:52:44,840 --> 00:52:51,040 Fra Marokko til Norge Vi vet ikke hvem som vil vinne 779 00:52:51,120 --> 00:52:54,240 Det eneste vi helt sikkert vet 780 00:52:54,320 --> 00:52:56,720 Er at sølvet går til Clas og Sindre 781 00:52:56,800 --> 00:53:00,240 Ronny rir på en hest 782 00:53:00,320 --> 00:53:03,760 Mia og Linni syns Ferrari er best 783 00:53:03,840 --> 00:53:07,360 Og mens Markus og Ronny skåler i øl 784 00:53:07,440 --> 00:53:10,920 Får Sindre og Clas sølv 785 00:53:17,240 --> 00:53:21,480 -Den holdt seg helt fram til nå. -Til for 20 minutter siden. 786 00:53:21,560 --> 00:53:24,440 Vi må lage en ny om at dere leder hele racet. 787 00:53:24,520 --> 00:53:29,400 Og Lothepus har ikke kontroll på tida lenger. Hvor er Lothepus? 788 00:53:30,840 --> 00:53:35,720 -Er det den veien? -Ja. Dere må gå. 789 00:53:35,800 --> 00:53:37,880 Jeg kan ikke kjøre dit. 790 00:53:38,720 --> 00:53:43,040 -Er det bortover her, tror du? -Kan vi spørre noen? 791 00:53:43,960 --> 00:53:46,600 Hva skal du spørre om nå? Faen. 792 00:53:47,560 --> 00:53:50,000 Snakker du engelsk? 793 00:53:50,080 --> 00:53:53,720 Vet du hvor hovedinngangen til Bode Museum er? 794 00:53:54,400 --> 00:53:58,960 Nei, det er like mørkt hele veien. Gidder ikke. 795 00:54:01,040 --> 00:54:04,520 Det er denne veien. 796 00:54:04,600 --> 00:54:08,240 -Ser du noe? -Det står Bode Museum, 450 meter. 797 00:54:09,200 --> 00:54:10,880 Helvete. 798 00:54:11,680 --> 00:54:13,360 Der. 799 00:54:16,640 --> 00:54:18,400 -Halla. -Hei sann. 800 00:54:18,480 --> 00:54:20,480 Har du venta lenge nå? 801 00:54:20,560 --> 00:54:23,920 -Velkommen til Berlin. -Det tar sin tid. 802 00:54:26,680 --> 00:54:30,440 -Hvordan går det med dere to? -Det har gått dårlig. 803 00:54:30,520 --> 00:54:33,120 Har det vært en bra eller dårlig dag? 804 00:54:33,200 --> 00:54:34,960 Dårlig dag. 805 00:54:35,800 --> 00:54:40,040 -Hvordan tror dere det har gått? -Det lukter litt fjerdeplass. 806 00:54:40,120 --> 00:54:43,640 -Det er mest sannsynlig det. -Tror du det? 807 00:54:44,320 --> 00:54:45,800 Det er graps. 808 00:54:49,760 --> 00:54:53,480 -Ja da. -Fjerdeplass. Det var forventa i dag. 809 00:54:53,560 --> 00:54:57,000 Vi kunne kommet likt med de andre, 810 00:54:57,080 --> 00:55:01,360 men det hadde kostet oss skjorta, så sånn er det. 811 00:55:01,440 --> 00:55:07,560 Én etappe igjen. Fra Berlin til Verdens ende. Hva tenker dere? 812 00:55:07,640 --> 00:55:11,880 Nå blir det hardt mot hardt. 813 00:55:11,960 --> 00:55:15,560 Vi kommer til å jobbe mer taktisk sammen nå. 814 00:55:15,640 --> 00:55:19,800 Nå er det slutt på kosingen. Nå er det førstemann til Norge. 815 00:55:19,880 --> 00:55:23,880 "Bestilling ikke mulig. Ingen ledige plasser." Kødder du? 816 00:55:23,960 --> 00:55:26,640 Jeg er drita lei. 817 00:55:26,720 --> 00:55:29,440 Dette føles helt jævlig, rett og slett. 818 00:55:29,520 --> 00:55:32,800 Vi har holdt på i en måned, og så sier du "jeg gir opp"? 819 00:55:32,880 --> 00:55:35,400 Det er jævlig dårlig gjort overfor meg òg. 820 00:55:41,840 --> 00:55:45,840 Tekst: Espen Remseth Hovelsen LinQ Media Group 61864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.