All language subtitles for FBI.International.S04E21.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,330 --> 00:00:30,698 - Can't believe it's almost over. 2 00:00:30,731 --> 00:00:32,066 - I know. 3 00:00:32,165 --> 00:00:35,069 Couple of more exams, and my baby girl is graduating. 4 00:00:35,169 --> 00:00:37,205 - Yeah, well, I have to pass those exams first, 5 00:00:37,271 --> 00:00:39,240 so please don't jinx it. 6 00:00:39,340 --> 00:00:41,242 How's the job hunt, Dad? 7 00:00:41,342 --> 00:00:42,743 - You know, I got a few leads. 8 00:00:42,810 --> 00:00:44,478 - That's great. - Yeah. 9 00:00:44,545 --> 00:00:46,214 - They'd be a fool not to hire you. 10 00:00:46,314 --> 00:00:48,682 - Listen, um... 11 00:00:48,749 --> 00:00:50,584 I know things have been a bit backwards, 12 00:00:50,651 --> 00:00:52,953 with you helping to keep the lights on here, but-- 13 00:00:53,020 --> 00:00:54,455 - Look, I told you a hundred times, 14 00:00:54,522 --> 00:00:55,923 it's no big deal. - Okay. 15 00:00:55,989 --> 00:00:58,126 - Plus I picked up a few extra shifts at the restaurant. 16 00:00:58,192 --> 00:01:02,696 - I'll just say thank you and leave it at that. 17 00:01:02,763 --> 00:01:05,166 Listen, you sure you can't FaceTime with me? 18 00:01:05,233 --> 00:01:07,401 'Cause I'd love to see your face right now. 19 00:01:07,501 --> 00:01:10,571 - Um, no, I am a mess right now. 20 00:01:12,906 --> 00:01:16,043 anyway, I have to run to study group. 21 00:01:16,110 --> 00:01:18,446 - Listen, you keep it up, okay? 22 00:01:18,545 --> 00:01:21,149 I'm really proud of you. 23 00:01:21,215 --> 00:01:23,317 - Thanks, Dad. 24 00:01:23,384 --> 00:01:24,418 Love you. 25 00:01:43,637 --> 00:01:47,241 - And if future wifey found out what you got up to tonight, 26 00:01:47,308 --> 00:01:49,710 she'd be on the first boat out of Dover. 27 00:01:49,777 --> 00:01:51,179 Tight lips there, mates. 28 00:01:51,245 --> 00:01:53,814 Here's to Julian, lads. 29 00:01:53,914 --> 00:01:56,817 Happy wedding, you absolute muppet. 30 00:01:56,884 --> 00:01:59,820 Cheers! 31 00:02:03,291 --> 00:02:05,259 - Hello. - Naomi! 32 00:02:05,293 --> 00:02:06,426 Where have you been? 33 00:02:06,460 --> 00:02:07,828 - I have a few other parties here. 34 00:02:07,928 --> 00:02:10,631 - No, where have you been all my life? 35 00:02:10,731 --> 00:02:11,932 If I wasn't about to get hitched-- 36 00:02:11,999 --> 00:02:13,201 - Right, right. 37 00:02:13,267 --> 00:02:15,203 But since you are, let's celebrate. 38 00:02:15,269 --> 00:02:17,271 You want bottle service, champagne? 39 00:02:17,338 --> 00:02:18,739 - We're straight. Thanks, love. 40 00:02:18,806 --> 00:02:20,308 - Okay. 41 00:02:20,341 --> 00:02:23,143 - I'm an absolute muppet! 42 00:02:29,450 --> 00:02:30,451 - Hey. 43 00:02:30,484 --> 00:02:31,852 I was promised a certain percentage 44 00:02:31,919 --> 00:02:34,688 of these guys' drinks, but they aren't buying anything. 45 00:02:34,755 --> 00:02:36,524 - Remember our talk from the other night? 46 00:02:38,091 --> 00:02:40,694 Maybe you should try harder to keep them entertained. 47 00:02:47,768 --> 00:02:49,937 - All right. 48 00:02:50,003 --> 00:02:52,473 Naomi, yeah? 49 00:02:52,540 --> 00:02:55,809 - Good memory, handsome. You boys want to see a menu? 50 00:02:55,876 --> 00:02:59,380 - Actually, I'm looking for something off-menu. 51 00:02:59,480 --> 00:03:01,982 Do you ever meet up with guests after the do is over? 52 00:03:04,518 --> 00:03:07,120 - I--I think I gave you the wrong impression. 53 00:03:07,187 --> 00:03:09,557 - Uh, I can make it worth your while. 54 00:03:11,625 --> 00:03:14,395 For the groom. 55 00:03:14,495 --> 00:03:18,632 But me first, just to sample the wares. 56 00:03:20,133 --> 00:03:22,870 Come on. 57 00:03:22,970 --> 00:03:25,406 It'll be fun. 58 00:04:29,069 --> 00:04:30,804 - Hey. - Hey. 59 00:04:30,904 --> 00:04:34,408 - Naomi Fearnley, American citizen originally from Idaho. 60 00:04:35,443 --> 00:04:37,110 She's in Hungary on a student visa. 61 00:04:41,014 --> 00:04:42,550 - Who found her body? 62 00:04:42,616 --> 00:04:44,084 - Julian Murray, British tourist, 63 00:04:44,151 --> 00:04:45,319 currently drying out. 64 00:04:45,419 --> 00:04:47,521 Sounds like they planned to meet here and hook up, 65 00:04:47,588 --> 00:04:49,357 but you can see how he found her. 66 00:04:49,423 --> 00:04:50,858 - Or so he claims. 67 00:04:50,924 --> 00:04:52,125 - Yeah. 68 00:04:52,192 --> 00:04:53,260 - Any other witnesses? 69 00:04:53,327 --> 00:04:55,162 - None so far. 70 00:04:55,228 --> 00:04:56,530 - They're doing a rape kit, right? 71 00:04:56,597 --> 00:04:57,831 - Yeah. 72 00:04:57,931 --> 00:05:00,133 - His best man, Edmund, set up the date for him. 73 00:05:00,200 --> 00:05:01,669 Let's bring him in. 74 00:05:06,640 --> 00:05:07,975 - Did you catch this bruise? 75 00:05:08,008 --> 00:05:09,176 - Yeah, HMP is saying 76 00:05:09,276 --> 00:05:11,044 strangulation presumed cause of death. 77 00:05:11,111 --> 00:05:12,646 - No, this one. 78 00:05:12,746 --> 00:05:16,384 It's more localized. It's like singular hematoma. 79 00:05:19,653 --> 00:05:22,189 - Could be an injection site. 80 00:05:25,192 --> 00:05:28,161 - Nursing student at Kovacs University. 81 00:05:28,261 --> 00:05:30,531 What a way to go. 82 00:05:32,433 --> 00:05:33,501 - All right. 83 00:05:33,567 --> 00:05:35,436 What about cameras? We got any of those? 84 00:05:35,503 --> 00:05:37,270 - Just the CCTV at the front of the building. 85 00:05:37,337 --> 00:05:39,840 That's it. 86 00:05:39,873 --> 00:05:41,642 Hey, uh, just a reminder. 87 00:05:41,709 --> 00:05:44,378 This is my last shift before I head out. 88 00:05:44,478 --> 00:05:46,246 Got it. 89 00:05:46,313 --> 00:05:49,517 Figure out what you're gonna do about Dean and your sister yet? 90 00:05:49,582 --> 00:05:51,318 - I'm working on it. 91 00:05:51,351 --> 00:05:54,488 - Me and the mates were in town for Julian's stag do. 92 00:05:54,555 --> 00:05:57,024 That American bird was working the club. 93 00:05:57,124 --> 00:06:00,160 I asked her if she would be interested in a bit of afters. 94 00:06:00,227 --> 00:06:01,962 - Naomi. 95 00:06:02,029 --> 00:06:03,897 Her name was Naomi. 96 00:06:03,964 --> 00:06:07,234 - Naomi and I struck a deal. 97 00:06:07,300 --> 00:06:09,837 I was going to have a shag with her, and then Julian. 98 00:06:09,870 --> 00:06:12,706 - So then why didn't your boy Julian tell us this? 99 00:06:12,740 --> 00:06:15,476 - Because Julian was in the dark. 100 00:06:15,543 --> 00:06:18,211 Our crew wanted to give him one last romp 101 00:06:18,245 --> 00:06:19,913 before he tied the knot. 102 00:06:20,013 --> 00:06:22,182 He didn't know she was a pro. 103 00:06:22,249 --> 00:06:25,519 - You're telling us this American nursing student 104 00:06:25,553 --> 00:06:27,154 was an escort? - Yeah. 105 00:06:27,220 --> 00:06:29,690 And it wasn't her first time at the fair, either. 106 00:06:29,757 --> 00:06:30,924 Gave me the doe-eyed act 107 00:06:30,991 --> 00:06:32,726 trying to squeeze me for more cash. 108 00:06:32,826 --> 00:06:34,227 - Poor you. 109 00:06:34,327 --> 00:06:37,565 - All right, so you showed up at the hotel, and then what? 110 00:06:37,665 --> 00:06:41,368 - I get there, she was tied up. 111 00:06:41,435 --> 00:06:43,170 Dead. 112 00:06:43,236 --> 00:06:44,404 - You didn't think to call the authorities 113 00:06:44,505 --> 00:06:45,839 or give your friends a heads-up? 114 00:06:45,906 --> 00:06:48,408 - Mate, I was on Charlie in Eastern Europe 115 00:06:48,442 --> 00:06:49,677 with a dead prostitute. 116 00:06:49,743 --> 00:06:53,914 Every bone in my body told me not to contact the cops. 117 00:06:53,981 --> 00:06:56,950 Look, you have to believe me. I didn't do this! 118 00:06:57,017 --> 00:06:58,519 Hey, wait! 119 00:07:01,254 --> 00:07:02,556 Don't tell my wife. 120 00:07:02,590 --> 00:07:05,158 - Oh, you've got bigger things to worry about... 121 00:07:05,225 --> 00:07:07,427 mate. 122 00:07:16,103 --> 00:07:17,938 - All right. Where are we at? 123 00:07:18,038 --> 00:07:19,907 - Scotland Yard has a few drunk and disorderlies 124 00:07:19,940 --> 00:07:22,109 on this beacon of English virtue, 125 00:07:22,175 --> 00:07:23,877 but nothing that shouts killer. 126 00:07:23,944 --> 00:07:26,113 - HMP did a full DNA sweep of the room. 127 00:07:26,213 --> 00:07:27,781 Unless Edmund was wearing a hazmat suit, 128 00:07:27,881 --> 00:07:29,850 it's clear he never advanced past the threshold. 129 00:07:29,917 --> 00:07:31,118 - So we're buying his story 130 00:07:31,218 --> 00:07:32,986 that Naomi was really an escort? 131 00:07:33,053 --> 00:07:35,255 - 4.0 kid gets a full ride to study in Europe 132 00:07:35,322 --> 00:07:37,925 but ends up turning tricks-- make that make sense. 133 00:07:37,957 --> 00:07:40,260 - I've been drilling down on Naomi's finances. 134 00:07:40,327 --> 00:07:42,963 Turns out her dad recently lost his job, 135 00:07:43,030 --> 00:07:44,498 so she's been sending money back home. 136 00:07:44,598 --> 00:07:46,099 Far more than her actual paychecks. 137 00:07:46,166 --> 00:07:48,101 - So we are buying the escort story. 138 00:07:48,168 --> 00:07:50,170 - Well, prostitution is fully legal in Hungary, 139 00:07:50,270 --> 00:07:51,672 with regulations and mandatory permits. 140 00:07:51,739 --> 00:07:53,240 - Why wasn't Naomi's name immediately 141 00:07:53,306 --> 00:07:54,542 flagged in the system? 142 00:07:54,608 --> 00:07:56,109 - Because she didn't have any of the certifications. 143 00:07:56,176 --> 00:07:58,546 And she scrubbed all evidence off her phone and laptop, too, 144 00:07:58,612 --> 00:07:59,613 almost like she didn't want 145 00:07:59,647 --> 00:08:00,848 anyone to know what she was doing. 146 00:08:00,914 --> 00:08:04,051 - Her boss might have an idea. Borbรกla Barta. 147 00:08:04,117 --> 00:08:06,086 club promoter, event specialist, 148 00:08:06,153 --> 00:08:08,355 and self-professed female nightlife liaison. 149 00:08:08,455 --> 00:08:10,691 "Pimp" might save some words. 150 00:08:10,758 --> 00:08:13,160 - Her company's rebranded and folded six times 151 00:08:13,260 --> 00:08:14,828 in the past five years, 152 00:08:14,895 --> 00:08:17,130 always due to allegations of solicitation. 153 00:08:17,197 --> 00:08:19,332 - But I thought prostitution was fair game in Hungary. 154 00:08:19,399 --> 00:08:21,969 - Yes, but pimps and brothels are not. 155 00:08:22,035 --> 00:08:24,271 Looks like Naomi spent ten months at Borbรกla's club 156 00:08:24,337 --> 00:08:27,074 as a hostess--at least that was her job title. 157 00:08:27,140 --> 00:08:28,308 She might have been asked 158 00:08:28,375 --> 00:08:29,577 to keep the clientele happy in other ways. 159 00:08:29,643 --> 00:08:31,011 - Okay. 160 00:08:31,111 --> 00:08:34,615 Cam, Andre, go find out how deep this lady stepped in it. 161 00:08:40,953 --> 00:08:42,789 - So, GS-14. 162 00:08:42,856 --> 00:08:44,524 The panel makes its selection next week. 163 00:08:44,558 --> 00:08:45,959 You feeling good? 164 00:08:46,026 --> 00:08:47,160 - Yeah. 165 00:08:47,194 --> 00:08:49,229 I think my application went well. 166 00:08:56,336 --> 00:08:57,871 - What? 167 00:08:57,905 --> 00:08:59,072 What is it? 168 00:08:59,139 --> 00:09:00,574 - I don't know, I feel like 169 00:09:00,641 --> 00:09:04,945 it's made things weird between us. 170 00:09:05,012 --> 00:09:06,680 I don't wanna lose you as a friend. 171 00:09:06,747 --> 00:09:09,082 - Hey, friends afterwards. 172 00:09:09,182 --> 00:09:11,484 We shook on that, remember? - Yeah. 173 00:09:11,551 --> 00:09:12,853 Well, we hugged, actually. 174 00:09:12,920 --> 00:09:14,655 Ah, you're right. 175 00:09:14,722 --> 00:09:15,756 Let's double tap it. 176 00:09:19,026 --> 00:09:21,461 Friends afterwards. I mean that, Cam. 177 00:09:21,528 --> 00:09:23,230 - Me too. 178 00:09:23,263 --> 00:09:24,732 Thanks, Andre. 179 00:09:30,070 --> 00:09:31,972 - Hey, there she is. 180 00:09:40,848 --> 00:09:42,249 Borbรกla Barta? 181 00:09:42,315 --> 00:09:43,550 I'm Special Agent Raines. 182 00:09:43,583 --> 00:09:44,718 This is Special Agent Vo with the FBI. 183 00:09:44,752 --> 00:09:45,953 - Don't even try it. 184 00:09:46,019 --> 00:09:47,520 My licenses are all up to date 185 00:09:47,587 --> 00:09:49,757 and you can't review my books without a warrant. 186 00:09:49,857 --> 00:09:51,024 - Naomi Fearnley. 187 00:09:51,091 --> 00:09:52,693 - Why are you asking? 188 00:09:52,760 --> 00:09:54,828 - We found her dead in a hotel room last night. 189 00:09:59,700 --> 00:10:02,102 - I told that girl to protect herself, 190 00:10:02,202 --> 00:10:03,704 but she wouldn't listen. 191 00:10:03,771 --> 00:10:05,005 - She worked for you? 192 00:10:05,072 --> 00:10:06,439 - You mean was I her pimp? 193 00:10:06,539 --> 00:10:07,975 - Were you? 194 00:10:08,075 --> 00:10:10,277 - I retired from that profession. 195 00:10:10,377 --> 00:10:12,713 What my employees do here at their own time 196 00:10:12,780 --> 00:10:14,447 is their business. 197 00:10:14,514 --> 00:10:15,582 - Which just so happens to be 198 00:10:15,649 --> 00:10:18,318 great for your club's business, I bet. 199 00:10:18,418 --> 00:10:20,888 - Perhaps I encouraged the girls to be flexible 200 00:10:20,954 --> 00:10:22,322 in how they earn their tips. 201 00:10:22,422 --> 00:10:24,825 - I understand that you have issues with cops. 202 00:10:26,059 --> 00:10:27,227 - But we are just here trying to figure out 203 00:10:27,294 --> 00:10:29,963 who did this to Naomi. Please help us. 204 00:10:33,466 --> 00:10:37,070 - I spoke with Naomi the other night. 205 00:10:37,137 --> 00:10:39,973 She said she had another client before the Brits. 206 00:10:40,073 --> 00:10:41,875 - Any idea who that client was? 207 00:10:41,942 --> 00:10:43,977 - I just know it wasn't anyone from my club. 208 00:10:44,077 --> 00:10:46,279 - Because you'd be implicated if it was. 209 00:10:46,313 --> 00:10:49,750 - Maybe for once, the truth works in my favor. 210 00:10:51,852 --> 00:10:56,256 Girls these days use this Hungarian website 211 00:10:56,323 --> 00:10:59,727 to find their johns. 212 00:11:03,831 --> 00:11:07,701 I had a version of this conversation 213 00:11:07,801 --> 00:11:10,203 more times than I can count. 214 00:11:10,303 --> 00:11:12,605 One of these days, I hope it will be the last. 215 00:11:19,312 --> 00:11:21,514 - Naomi's profile lists no medical screenings, 216 00:11:21,581 --> 00:11:23,951 no deposit, or ID requirements. 217 00:11:24,017 --> 00:11:25,318 No protections. 218 00:11:25,385 --> 00:11:28,155 - She was doing a modern-day version of streetwalking. 219 00:11:28,221 --> 00:11:31,491 - Celeste, any luck breaking into her online escort profile? 220 00:11:31,524 --> 00:11:33,360 - Nope, we are batting zero so far. 221 00:11:33,426 --> 00:11:34,795 - If Naomi had logged in on her phone, 222 00:11:34,862 --> 00:11:37,297 it should have stored a token or cached her credentials. 223 00:11:37,364 --> 00:11:39,632 - That's why we think Naomi might have had a second phone. 224 00:11:39,699 --> 00:11:41,802 - Uh, this is odd. 225 00:11:41,869 --> 00:11:43,470 I was just adding something 226 00:11:43,536 --> 00:11:45,138 to our case management platform. 227 00:11:45,205 --> 00:11:46,373 Take a look at this. 228 00:11:46,439 --> 00:11:49,242 - A request for information EC? - Yeah. 229 00:11:49,309 --> 00:11:51,178 Another law enforcement agency 230 00:11:51,244 --> 00:11:52,679 has been querying our case files. 231 00:11:52,746 --> 00:11:54,882 - A legat has to sign off on that, though, right? 232 00:11:54,982 --> 00:11:56,383 Can we trace the request? 233 00:11:59,853 --> 00:12:01,521 - It's coming from Japan. 234 00:12:22,109 --> 00:12:23,777 - I apologize for arriving uninvited, 235 00:12:23,877 --> 00:12:26,246 but Legat Connolly offered me his credentials. 236 00:12:26,313 --> 00:12:27,781 - Agent Wes Mitchell. 237 00:12:27,848 --> 00:12:32,052 - Detective Reiko Isokawa, Tokyo Metropolitan Police. 238 00:12:32,119 --> 00:12:33,954 I believe we're both looking for the same killer. 239 00:12:44,731 --> 00:12:46,033 - So the same killer is operating 240 00:12:46,099 --> 00:12:48,969 in Budapest and Tokyo? 241 00:12:49,069 --> 00:12:51,438 - Do you have a login so I can share my case files? 242 00:12:51,471 --> 00:12:53,306 - I can just sync you up. 243 00:12:55,943 --> 00:12:57,310 Thanks. 244 00:13:02,449 --> 00:13:04,251 We're all synced up here. 245 00:13:04,317 --> 00:13:08,255 - All right, Detective, why don't you take it away? 246 00:13:08,321 --> 00:13:11,324 - Our victim zero surfaced 11 months ago. 247 00:13:11,391 --> 00:13:13,660 Sakura Ichikawa, a Japanese national 248 00:13:13,760 --> 00:13:16,997 who was working at a kyabakura, a hostess bar. 249 00:13:17,064 --> 00:13:19,566 Her body was found dumped, her wrists bound. 250 00:13:19,632 --> 00:13:20,600 Our investigation soon uncovered 251 00:13:20,633 --> 00:13:22,369 she was also a sex worker on the side. 252 00:13:22,435 --> 00:13:24,104 - Well, even if the case details align, 253 00:13:24,137 --> 00:13:26,473 I mean, these murders, they happened 5,000 miles apart. 254 00:13:26,506 --> 00:13:28,241 - They don't just align. 255 00:13:28,308 --> 00:13:31,444 They're identical, down to the specific binding knot used. 256 00:13:31,511 --> 00:13:33,013 - So that must be how Naomi's death 257 00:13:33,080 --> 00:13:34,214 turned up on Japan's radar. 258 00:13:34,281 --> 00:13:35,548 - Yes. 259 00:13:35,615 --> 00:13:37,184 - As much as I'd like for us to lock arms on this one, 260 00:13:37,250 --> 00:13:39,686 I think the last thing we need is a jurisdictional tug-of-war. 261 00:13:39,752 --> 00:13:41,521 - Which is why I'm here to assist your case, 262 00:13:41,588 --> 00:13:42,923 not lay claim to it. 263 00:13:42,990 --> 00:13:45,592 Japan understands that Budapest belongs to the Fly Team, 264 00:13:45,658 --> 00:13:48,595 and the FBI will run point. 265 00:13:48,661 --> 00:13:50,697 - Great. Then we're in business. 266 00:13:52,765 --> 00:13:55,702 - My team has long suspected a foreigner might be responsible. 267 00:13:55,802 --> 00:13:59,172 Naomi Fearnley's tragic murder confirms it was a Hungarian. 268 00:13:59,239 --> 00:14:02,575 - And you're sure our perp isn't Japanese? 269 00:14:02,642 --> 00:14:05,778 - Yes. Our forensics gave us a critical lead. 270 00:14:05,845 --> 00:14:08,315 Flax fibers in Sakura's bindings. 271 00:14:08,381 --> 00:14:09,816 Flax fabric isn't found in Japan, 272 00:14:09,883 --> 00:14:13,220 but is manufactured throughout Europe, primarily in Hungary. 273 00:14:13,286 --> 00:14:16,924 - Mm, not a slam dunk, as we say. 274 00:14:16,990 --> 00:14:18,325 - All right, we're going to start putting together 275 00:14:18,391 --> 00:14:19,592 a list of Hungarians who traveled to Tokyo 276 00:14:19,659 --> 00:14:20,693 at the time of the murder. 277 00:14:20,727 --> 00:14:22,395 - I already have one. 278 00:14:22,495 --> 00:14:24,531 - Great. Vo, Smitty, you run with that. 279 00:14:24,631 --> 00:14:25,732 - We'll make some calls. 280 00:14:25,798 --> 00:14:27,767 - Detective, let's chat in my office. 281 00:14:30,570 --> 00:14:32,539 So is this is your first time in Hungary? 282 00:14:32,639 --> 00:14:34,007 - It is. 283 00:14:34,074 --> 00:14:36,576 - And how long were you with Tokyo PD? 284 00:14:36,676 --> 00:14:37,544 - A decade. 285 00:14:37,644 --> 00:14:38,711 Spent two years on patrol 286 00:14:38,778 --> 00:14:41,348 before transitioning to Missing Persons. 287 00:14:41,381 --> 00:14:43,350 Made detective with Homicide in 2020. 288 00:14:43,383 --> 00:14:44,884 - I think you speak better English than me. 289 00:14:46,419 --> 00:14:48,922 I attended an international high school in Tokyo, 290 00:14:49,022 --> 00:14:51,591 then spent two years in London during college. 291 00:14:51,658 --> 00:14:54,094 Miss the pubs, not the breakfast. 292 00:14:54,194 --> 00:14:56,329 - Don't tell Smitty. 293 00:14:56,396 --> 00:14:57,797 - Naomi's dad just arrived. 294 00:15:01,001 --> 00:15:03,103 - Me and Andre will take it. 295 00:15:06,406 --> 00:15:09,242 - The notification. 296 00:15:09,342 --> 00:15:10,777 So hard. 297 00:15:12,545 --> 00:15:14,247 - Yeah. 298 00:15:14,281 --> 00:15:16,649 - Sorrow... 299 00:15:16,716 --> 00:15:19,719 guilt... 300 00:15:19,752 --> 00:15:21,754 haji. 301 00:15:21,854 --> 00:15:24,524 - What's that? 302 00:15:24,591 --> 00:15:25,792 - Shame. 303 00:15:33,566 --> 00:15:36,970 - Mr. Fernley, the FBI offers its sincerest condolences. 304 00:15:37,070 --> 00:15:38,271 - Where's my daughter's body? 305 00:15:38,371 --> 00:15:39,772 - I understand you want to get Naomi home. 306 00:15:39,872 --> 00:15:42,175 We want that, too, but we're waiting on the autopsy. 307 00:15:42,242 --> 00:15:43,643 - Do either of you have a daughter? 308 00:15:43,743 --> 00:15:44,777 - I do. 309 00:15:44,877 --> 00:15:46,579 - Then I pray you never have to go through 310 00:15:46,646 --> 00:15:47,614 what I'm going through. 311 00:15:47,714 --> 00:15:48,948 - I am very sorry, sir. 312 00:15:49,016 --> 00:15:50,917 - Why would somebody do this to my girl? 313 00:15:50,950 --> 00:15:53,386 Her life was about helping people. 314 00:15:53,453 --> 00:15:55,722 Naomi would never do anything to anyone. 315 00:15:55,788 --> 00:15:57,824 - Did she mention any threats, 316 00:15:57,924 --> 00:15:59,292 anyone she was having problems with? 317 00:15:59,392 --> 00:16:00,593 - No. 318 00:16:00,660 --> 00:16:02,795 It was about school and waitressing for her. 319 00:16:02,829 --> 00:16:05,498 - Mr. Fernley, please. 320 00:16:12,939 --> 00:16:15,475 Did anyone tell you... 321 00:16:15,542 --> 00:16:17,410 what she was doing when she was killed? 322 00:16:19,112 --> 00:16:21,448 - What are we talking about? 323 00:16:28,355 --> 00:16:31,558 - Naomi had been involved in sex work, Mr. Fernley. 324 00:16:31,624 --> 00:16:32,792 She was an escort. 325 00:16:32,859 --> 00:16:34,094 - No. 326 00:16:41,301 --> 00:16:42,469 How long? 327 00:16:44,604 --> 00:16:45,905 - Ten months. 328 00:16:49,342 --> 00:16:51,544 - Ever since I lost my job... 329 00:16:57,650 --> 00:17:02,289 Yeah, I failed my baby. 330 00:17:02,355 --> 00:17:03,856 And I should have-- 331 00:17:03,956 --> 00:17:06,259 I should have been there, done something. 332 00:17:10,230 --> 00:17:13,233 I failed my little girl. 333 00:17:20,272 --> 00:17:21,808 - Naomi didn't have two phones, 334 00:17:21,874 --> 00:17:25,044 but two profiles on the same device. 335 00:17:26,045 --> 00:17:29,382 See? Hidden OS--two different identities under one hood. 336 00:17:29,482 --> 00:17:31,751 - Just like Naomi herself. 337 00:17:31,851 --> 00:17:33,320 - One sec. 338 00:17:35,388 --> 00:17:36,556 All right, I'm in. 339 00:17:36,656 --> 00:17:38,391 I've got access to Naomi's escort account. 340 00:17:38,458 --> 00:17:40,560 - Great. Okay, keep going down. 341 00:17:40,627 --> 00:17:42,195 Right there. 342 00:17:42,229 --> 00:17:44,431 That's from the day of the murder. 343 00:17:44,497 --> 00:17:46,466 - This must be the murderer. 344 00:17:46,533 --> 00:17:48,000 Naomi told him to meet her 345 00:17:48,067 --> 00:17:50,537 at that same hotel room at 12:30 a.m. 346 00:17:50,570 --> 00:17:52,439 - Which corresponds with the time-of-death window. 347 00:17:52,505 --> 00:17:54,006 - Anything to pull from his profile? 348 00:17:54,073 --> 00:17:57,043 - Nope. No photo, no metadata. 349 00:17:57,110 --> 00:17:59,712 But since the site is trying to dodge any pimping allegations, 350 00:17:59,779 --> 00:18:01,714 I bet their backend logs are clean. 351 00:18:03,750 --> 00:18:06,119 - Yeah, I can track down the connected network 352 00:18:06,186 --> 00:18:08,621 where the messages were sent from. 353 00:18:08,721 --> 00:18:12,125 The message was sent from a golf club outside the city. 354 00:18:12,192 --> 00:18:13,293 - So whoever messaged Naomi 355 00:18:13,393 --> 00:18:15,128 was at the golf club a few days ago. 356 00:18:15,228 --> 00:18:16,196 I'll go check it out. 357 00:18:16,263 --> 00:18:18,731 - I'll field that lead with you. 358 00:18:18,798 --> 00:18:21,000 If that's okay. 359 00:18:21,067 --> 00:18:22,169 - Sure. 360 00:18:26,473 --> 00:18:28,541 - Do you golf? - Oh, no. 361 00:18:28,608 --> 00:18:29,842 Agent Mitchell does, though. 362 00:18:29,909 --> 00:18:31,944 If you ask him, he's going to tell you all about it. 363 00:18:33,146 --> 00:18:34,747 Hi. - Hi. 364 00:18:34,814 --> 00:18:37,284 - FBI. - Tokyo Metropolitan. 365 00:18:37,384 --> 00:18:38,651 - How can I help? 366 00:18:38,751 --> 00:18:39,619 - We're looking for a list of guests 367 00:18:39,686 --> 00:18:40,987 who visited two days ago. 368 00:18:41,087 --> 00:18:42,389 - Of course. Give me a minute. 369 00:18:42,455 --> 00:18:43,490 - Thank you. 370 00:18:46,193 --> 00:18:47,960 They're Japanese, right? 371 00:18:48,060 --> 00:18:51,298 - Correct. Businessmen. 372 00:18:51,331 --> 00:18:52,432 More and more industries 373 00:18:52,499 --> 00:18:54,667 have been shifting manufacturing to Hungary. 374 00:18:54,767 --> 00:18:57,069 And board members travel with. 375 00:18:57,136 --> 00:18:59,639 - Huh. It seems in order to be successful in Japan, 376 00:18:59,706 --> 00:19:01,073 you need a Y chromosome. 377 00:19:01,140 --> 00:19:03,710 - I don't think Japan is unique in that respect. 378 00:19:05,578 --> 00:19:07,113 - How did you successfully climb the mountain 379 00:19:07,146 --> 00:19:08,248 at such a young age? 380 00:19:08,315 --> 00:19:10,650 - Mm, not without a little rebellion 381 00:19:10,683 --> 00:19:12,319 and a lot of resiliency. 382 00:19:14,921 --> 00:19:16,189 How about you? 383 00:19:16,256 --> 00:19:18,758 Is law enforcement in Japan a boy's club too? 384 00:19:18,825 --> 00:19:21,127 It is. 385 00:19:21,160 --> 00:19:23,196 - We have a proverb in Japan. 386 00:19:23,263 --> 00:19:25,665 The nail that sticks out gets hammered down. 387 00:19:25,765 --> 00:19:27,700 - Paints a picture. - Yeah. 388 00:19:27,800 --> 00:19:29,035 Especially fitting as a woman. 389 00:19:30,102 --> 00:19:31,037 - Must assimilate, 390 00:19:31,137 --> 00:19:32,705 do whatever is asked to fit your role. 391 00:19:32,805 --> 00:19:35,842 Do that, or the hammer will find you. 392 00:19:35,942 --> 00:19:37,877 Excuse me. 393 00:19:37,944 --> 00:19:40,247 Our guest list from two days ago. 394 00:19:43,850 --> 00:19:45,485 - These are all Japanese names. 395 00:19:45,518 --> 00:19:46,886 - There must be some mistake. 396 00:19:46,986 --> 00:19:48,221 We're looking for a Hungarian male. 397 00:19:48,321 --> 00:19:50,223 - Golf isn't popular among locals. 398 00:19:50,290 --> 00:19:51,991 Most Hungarians here are employees. 399 00:19:52,024 --> 00:19:55,495 In my next life, I wish I come back as a Japanese businessman. 400 00:19:55,528 --> 00:19:56,496 - Then we're going to need a list 401 00:19:56,529 --> 00:19:58,898 of employees working that day. 402 00:20:04,203 --> 00:20:07,540 - What if the killer wasn't Hungarian? 403 00:20:07,607 --> 00:20:09,642 Because you assumed that the murderer had traveled 404 00:20:09,709 --> 00:20:12,078 from Europe to Japan, right? 405 00:20:12,178 --> 00:20:13,313 But what if it's the reverse? 406 00:20:13,380 --> 00:20:17,384 What if a Japanese killer traveled here? 407 00:20:17,417 --> 00:20:19,352 - An interesting theory. 408 00:20:19,419 --> 00:20:21,321 But the bindings came from this country, 409 00:20:21,388 --> 00:20:23,089 as did the killer, Agent Vo. 410 00:20:28,094 --> 00:20:29,496 - Postmortem just came in. 411 00:20:29,562 --> 00:20:30,730 Naomi didn't die from strangulation, 412 00:20:30,830 --> 00:20:32,098 but from the injection, 413 00:20:32,164 --> 00:20:33,566 overdosing on a powerful sedative 414 00:20:33,666 --> 00:20:35,234 called chloral hydrate. 415 00:20:35,268 --> 00:20:37,504 - I'm guessing you can't find that at CVS. 416 00:20:37,570 --> 00:20:38,638 - You can't find it at most hospitals, 417 00:20:38,705 --> 00:20:39,839 though a few Hungarian companies 418 00:20:39,906 --> 00:20:41,374 utilize it industrially. 419 00:20:41,408 --> 00:20:42,675 - Okay, what about Japanese companies 420 00:20:42,742 --> 00:20:44,010 with ties to Budapest? 421 00:20:44,076 --> 00:20:46,446 - One. Nakamura Advanced Materials. 422 00:20:46,513 --> 00:20:48,281 They're based in Tokyo, but they manufacture 423 00:20:48,348 --> 00:20:50,450 various plastics and resins here in Budapest. 424 00:20:50,550 --> 00:20:51,851 - Okay, cross-reference that against 425 00:20:51,918 --> 00:20:53,753 the client list that Cam sent over from the golf course. 426 00:20:53,786 --> 00:20:54,787 - I'm on it. 427 00:20:54,854 --> 00:20:56,623 Uh, I don't have an exact head count, 428 00:20:56,723 --> 00:20:58,425 but it looks like all the executives, 429 00:20:58,525 --> 00:20:59,792 senior managers, and board members 430 00:20:59,892 --> 00:21:01,394 all had corporate memberships. 431 00:21:01,461 --> 00:21:03,896 - We dug a bit deeper into the knot used on Naomi. 432 00:21:03,930 --> 00:21:06,699 Turns out it has another name. A hojojutsu knot. 433 00:21:06,766 --> 00:21:08,535 - That sounds pretty damn Japanese. 434 00:21:08,601 --> 00:21:10,036 - Yeah, it's a technique the samurai would use 435 00:21:10,102 --> 00:21:11,404 to restrain their prisoners. 436 00:21:11,471 --> 00:21:13,239 - Tokyo got this wrong. 437 00:21:13,272 --> 00:21:15,174 We should be looking for a Japanese suspect. 438 00:21:15,241 --> 00:21:17,209 - I thought the presence of flax fiber in the bindings 439 00:21:17,276 --> 00:21:18,578 ruled out that possibility. 440 00:21:18,645 --> 00:21:20,547 - Not if it's someone that's traveling back and forth, 441 00:21:20,613 --> 00:21:22,782 like, say, a Japanese businessman 442 00:21:22,882 --> 00:21:24,116 who's working in Hungary. 443 00:21:24,150 --> 00:21:25,385 - He could have even sourced the rope here 444 00:21:25,452 --> 00:21:26,919 to throw off the Tokyo cops. 445 00:21:26,986 --> 00:21:28,955 - I'm going to talk to Detective Isokawa. 446 00:21:29,021 --> 00:21:31,424 I'm done with the formalities. 447 00:21:39,699 --> 00:21:41,668 - Agent Mitchell, this is my superior. 448 00:21:41,768 --> 00:21:45,805 - Superintendent Kosuke Kubo, Tokyo Metropolitan Police. 449 00:21:45,905 --> 00:21:48,140 - Welcome to Budapest, Superintendent. 450 00:21:48,240 --> 00:21:49,308 Did you just get here? 451 00:21:49,376 --> 00:21:50,710 - Not quite. 452 00:21:50,777 --> 00:21:52,912 Please, Agent Mitchell, join us. 453 00:21:52,979 --> 00:21:54,414 In Japanese culture, 454 00:21:54,481 --> 00:21:57,484 it is customary to discuss business over dinner. 455 00:21:57,584 --> 00:21:58,518 - Is that why I feel like 456 00:21:58,618 --> 00:22:00,487 I'm walking into a hostile takeover? 457 00:22:00,520 --> 00:22:03,923 - I assure you, Agent Mitchell, this case belongs to the FBI, 458 00:22:03,990 --> 00:22:06,593 though we have much to discuss. 459 00:22:06,659 --> 00:22:09,429 We have identified suspects 460 00:22:09,496 --> 00:22:12,198 that you should move to the top of your list. 461 00:22:12,298 --> 00:22:14,934 Hungarian suspects. 462 00:22:15,001 --> 00:22:17,637 - Just for my own clarity, when did you say you got here? 463 00:22:17,704 --> 00:22:20,272 - At the same time as Detective Isokawa. 464 00:22:20,339 --> 00:22:21,741 - Oh, you've been here this whole time? 465 00:22:21,808 --> 00:22:23,109 - That's right. 466 00:22:23,175 --> 00:22:25,344 Tokyo Metropolitan has set up a temporary outpost 467 00:22:25,445 --> 00:22:27,046 with the Hungarian National Police. 468 00:22:27,113 --> 00:22:30,517 It's purely for support, should Detective Isokawa require it. 469 00:22:33,686 --> 00:22:35,955 - This is great work by you and your team. 470 00:22:36,022 --> 00:22:37,857 - And I understand you had some information 471 00:22:37,957 --> 00:22:41,794 to share with us, the reason you called this meeting. 472 00:22:41,861 --> 00:22:45,364 - No, no, no. Not anymore. Not after this. 473 00:22:45,398 --> 00:22:46,966 - Tokyo wouldn't have solved this 474 00:22:47,033 --> 00:22:48,501 without the Fly Team's diligence. 475 00:22:48,535 --> 00:22:50,637 I trust you will show that same diligence 476 00:22:50,703 --> 00:22:52,705 in apprehending one of these suspects. 477 00:22:52,739 --> 00:22:53,973 - Definitely. 478 00:22:54,040 --> 00:22:55,575 I'm going to share this with my team right away, 479 00:22:55,675 --> 00:22:58,310 actually, if you'd excuse me, Superintendent. 480 00:22:58,377 --> 00:23:00,112 Detective. 481 00:23:00,179 --> 00:23:01,714 - Agent Mitchell. 482 00:23:07,754 --> 00:23:08,888 - Hey, Wes. 483 00:23:08,988 --> 00:23:10,457 - Amanda, what would it take for us 484 00:23:10,523 --> 00:23:13,225 to have a look at Tokyo's case file on their previous victim? 485 00:23:13,325 --> 00:23:15,361 - Assuming they are on a blank server, 486 00:23:15,428 --> 00:23:17,096 we're looking at a ZTNA, 487 00:23:17,163 --> 00:23:18,965 a backdoor to their local network. 488 00:23:19,031 --> 00:23:20,032 - Sounds good. 489 00:23:20,066 --> 00:23:21,300 I don't want to show them our hand 490 00:23:21,367 --> 00:23:22,735 till I've seen theirs, you get me? 491 00:23:22,835 --> 00:23:24,036 - I will have something as soon as I can. 492 00:23:24,103 --> 00:23:26,238 - Okay, I'll check in with you when I get in. 493 00:23:29,375 --> 00:23:30,477 - Hey. 494 00:23:30,543 --> 00:23:33,312 Here's what I dug up from Japan's database. 495 00:23:41,954 --> 00:23:42,989 - Hey. 496 00:23:43,055 --> 00:23:45,458 Come on in, Detective Isokawa. 497 00:23:48,895 --> 00:23:50,162 Reiko... 498 00:23:52,799 --> 00:23:57,136 I think it's time you play your cards face-up. 499 00:23:57,236 --> 00:23:58,571 - I don't follow. 500 00:23:58,638 --> 00:24:01,974 - You're chasing a Japanese serial killer with... 501 00:24:02,008 --> 00:24:04,677 at least five American victims in Tokyo. 502 00:24:04,744 --> 00:24:06,445 Why have you been lying to me? 503 00:24:06,513 --> 00:24:09,148 - You had no right. Those files are classified. 504 00:24:09,248 --> 00:24:10,617 - Not anymore. 505 00:24:10,683 --> 00:24:12,985 There's 12 total victims here, by my count. 506 00:24:13,052 --> 00:24:14,120 It's all in the file. 507 00:24:14,186 --> 00:24:15,254 - Yes, I wrote those case files, 508 00:24:15,321 --> 00:24:16,756 and if you are as well-read as you claim, 509 00:24:16,823 --> 00:24:19,425 you know those five Americans are considered missing persons. 510 00:24:19,492 --> 00:24:20,693 - Missing from hostess bars 511 00:24:20,793 --> 00:24:23,162 months without any sign of life from any of them? 512 00:24:23,262 --> 00:24:24,797 Are you a trained investigator? 513 00:24:24,864 --> 00:24:28,134 - Our theory is that these women intentionally disappeared 514 00:24:28,200 --> 00:24:30,703 to stay in Tokyo after their tourist visas expired. 515 00:24:30,770 --> 00:24:32,772 - They're not missing, their bodies are missing! 516 00:24:32,839 --> 00:24:35,608 - So you think this is all some grand conspiracy? 517 00:24:35,675 --> 00:24:36,843 - I think the world can't know 518 00:24:36,943 --> 00:24:39,111 you have a Japanese serial killer, 519 00:24:39,178 --> 00:24:42,081 so you come here and you sic the FBI on a Hungarian patsy. 520 00:24:43,683 --> 00:24:47,019 - Are we concerned about the image of our country? 521 00:24:47,119 --> 00:24:48,655 Any country would be. 522 00:24:48,721 --> 00:24:51,090 - Is that your superintendent talking, or is that you? 523 00:25:00,366 --> 00:25:03,035 Look, I know we all have our orders, 524 00:25:03,069 --> 00:25:06,105 and your boss is breathing down your neck. 525 00:25:08,140 --> 00:25:09,842 And you're stuck right now 526 00:25:09,876 --> 00:25:13,813 between doing what you're told and doing what's right. 527 00:25:16,482 --> 00:25:19,351 Let me ask you something. 528 00:25:19,385 --> 00:25:21,253 How much do you trust your higher-ups? 529 00:25:24,557 --> 00:25:27,026 What if they just keep looking the other way 530 00:25:27,093 --> 00:25:29,829 and another Japanese woman gets killed? 531 00:25:32,732 --> 00:25:35,101 You want to protect your country? 532 00:25:35,201 --> 00:25:37,403 Help me get the real killer off the street. 533 00:25:40,673 --> 00:25:41,974 Tell me what you know. 534 00:25:52,251 --> 00:25:54,721 - In Tokyo, he would stalk his targets at hostess clubs. 535 00:25:54,787 --> 00:25:57,924 My team has pinpointed an analog here in Budapest, 536 00:25:57,990 --> 00:26:00,760 a space frequented by Asian businessmen, 537 00:26:00,860 --> 00:26:01,928 the Lhasa Club. 538 00:26:01,994 --> 00:26:03,295 - Based on Naomi's phone's GPS, 539 00:26:03,362 --> 00:26:05,464 she was at that same club the night before her death. 540 00:26:05,531 --> 00:26:07,033 That must be where the killer spotted her. 541 00:26:07,099 --> 00:26:08,234 - Right, so he goes to the club 542 00:26:08,267 --> 00:26:09,501 with the other suits from his company, 543 00:26:09,568 --> 00:26:11,237 he clocks Naomi as a sex worker, 544 00:26:11,303 --> 00:26:13,139 and then he sets up a meeting on the escort site. 545 00:26:13,239 --> 00:26:14,373 - I hate to say it, 546 00:26:14,440 --> 00:26:16,475 but guys like this tend to go back for seconds. 547 00:26:16,575 --> 00:26:17,777 - Our Behavior unit also believes 548 00:26:17,844 --> 00:26:19,045 he'll strike again here. 549 00:26:19,111 --> 00:26:20,546 - Then we need to give him the exact same setup 550 00:26:20,613 --> 00:26:22,114 to draw him out. - Cam's right. 551 00:26:22,148 --> 00:26:23,750 We give him a vulnerable face at the club, 552 00:26:23,816 --> 00:26:26,318 one with an ad on the escort site just like Naomi. 553 00:26:26,418 --> 00:26:28,520 - If we retrace her steps, we can lure him out. 554 00:26:28,587 --> 00:26:29,588 - How do we know he hasn't already 555 00:26:29,656 --> 00:26:30,657 picked out his next mark? 556 00:26:30,757 --> 00:26:32,191 - We don't. 557 00:26:32,258 --> 00:26:34,560 But if we dangle an easy enough target, then he might bite. 558 00:26:34,627 --> 00:26:37,063 - Yeah, but it's too dangerous to put a civilian sex worker 559 00:26:37,129 --> 00:26:38,364 on his warpath. 560 00:26:38,430 --> 00:26:39,966 - HMP has a Vice division. 561 00:26:39,999 --> 00:26:42,168 They'll have an undercover female officer we can use. 562 00:26:42,234 --> 00:26:44,904 - Okay. Let's make the call. 563 00:26:44,971 --> 00:26:49,141 - So you knew about this all along but didn't say anything? 564 00:26:49,241 --> 00:26:50,643 Why? 565 00:26:50,743 --> 00:26:52,278 - In Japan, we must do 566 00:26:52,344 --> 00:26:54,714 whatever is asked to serve our role, Agent Booth. 567 00:27:04,590 --> 00:27:06,458 - Officer Baka. - Officer Arany. 568 00:27:06,525 --> 00:27:07,994 - You're really saving our asses here. 569 00:27:08,060 --> 00:27:09,796 - You've all been briefed? - Yes, ma'am. 570 00:27:09,829 --> 00:27:11,097 While your team is on pickup duty, 571 00:27:11,163 --> 00:27:13,099 we make ourselves visible and lure him in. 572 00:27:13,165 --> 00:27:15,001 - We call it a Vรฉnusz lรฉgycsapรณja. 573 00:27:15,067 --> 00:27:17,870 - Venus flytrap. - All right. Let's roll. 574 00:27:22,374 --> 00:27:26,145 - Wes, check this out. 575 00:27:26,212 --> 00:27:30,149 - It's him. It's the same profile that messaged Naomi. 576 00:27:30,182 --> 00:27:32,284 - The message was sent from inside the club. 577 00:27:35,154 --> 00:27:37,724 Ty, set up at the hotel. Send the address. 578 00:27:46,198 --> 00:27:47,599 Let's set the hook. 579 00:28:28,674 --> 00:28:30,009 Hold up. 580 00:28:30,076 --> 00:28:32,644 We got a bogey right there coming down the stairs. 581 00:28:41,954 --> 00:28:43,655 - Subject's on the move. 582 00:28:43,722 --> 00:28:45,257 Move! 583 00:28:55,802 --> 00:28:56,836 - Watch out, watch out! 584 00:29:01,841 --> 00:29:02,909 Move, move! 585 00:29:13,786 --> 00:29:15,021 Whoa, whoa, whoa! 586 00:29:34,273 --> 00:29:35,774 No, no! Come here! 587 00:29:48,687 --> 00:29:51,257 - Kenzo Takeyama, junior exec at Nakamura Advanced Materials, 588 00:29:51,323 --> 00:29:55,161 a subsidiary of his family's company, the Takeyama Group. 589 00:29:55,227 --> 00:29:57,263 - What's up, Reiko? 590 00:29:57,329 --> 00:30:00,366 - The Takeyamas are modern-day royalty in Japan. 591 00:30:00,432 --> 00:30:02,969 Real estate and business magnates. 592 00:30:03,035 --> 00:30:05,504 This could get very delicate with my supervisors. 593 00:30:05,571 --> 00:30:07,173 - Too bad. 594 00:30:07,239 --> 00:30:08,674 - Okay, what's this guy's deal? 595 00:30:08,740 --> 00:30:10,109 - From what I've read, 596 00:30:10,176 --> 00:30:12,278 he's seen as the family's black sheep. 597 00:30:12,344 --> 00:30:14,146 Poor academics, no ambition. 598 00:30:14,180 --> 00:30:16,883 - Good thing Mommy and Daddy gave him an executive job. 599 00:30:16,949 --> 00:30:18,284 - Kenzo is also what's considered 600 00:30:18,350 --> 00:30:21,053 a soshoku-kei danshi, an herbivore man, 601 00:30:21,120 --> 00:30:23,555 someone who consciously disengages from sex 602 00:30:23,622 --> 00:30:24,756 and romantic relationships. 603 00:30:24,823 --> 00:30:27,293 - Herbivore man. Wow, what a term. 604 00:30:27,359 --> 00:30:28,794 You guys really nailed it on that one. 605 00:30:28,861 --> 00:30:31,197 - A guy like that, we're sure he's behind all this? 606 00:30:31,263 --> 00:30:32,631 - Andre has a point. 607 00:30:32,698 --> 00:30:35,101 Not to mention, his history of lazy incompetence 608 00:30:35,167 --> 00:30:36,903 doesn't exactly fit. 609 00:30:36,969 --> 00:30:39,171 - Being an herbivore man is a phase. 610 00:30:39,238 --> 00:30:40,539 Doesn't mean it's forever. 611 00:30:40,606 --> 00:30:43,542 Perhaps something or someone woke him up. 612 00:30:43,642 --> 00:30:45,411 - HMP just searched Takeyama's hotel room 613 00:30:45,511 --> 00:30:48,981 and found phials of chloral hydrate. 614 00:30:49,048 --> 00:30:50,249 - This is our guy. 615 00:31:00,292 --> 00:31:01,693 - Never seen this woman. 616 00:31:01,727 --> 00:31:03,595 - We have your cell phone, Kenzo. 617 00:31:03,695 --> 00:31:06,933 We know you were there, that you messaged Naomi 618 00:31:07,033 --> 00:31:08,800 and set up the meeting which led to her death. 619 00:31:13,872 --> 00:31:18,410 - There are five missing American women in Tokyo. 620 00:31:18,444 --> 00:31:19,946 Did you kill them too? 621 00:31:22,014 --> 00:31:24,350 - It's in your best interest to work with us, Kenzo. 622 00:31:28,787 --> 00:31:30,589 - Japan appreciates the FBI's involvement, 623 00:31:30,689 --> 00:31:32,291 but Mr. Takeyama's case 624 00:31:32,358 --> 00:31:34,726 will be handled by Tokyo Metropolitan now. 625 00:31:34,760 --> 00:31:36,228 - What are you talking about? 626 00:31:36,295 --> 00:31:40,632 - Please escort Mr. Takeyama out of the interrogation room. 627 00:32:07,926 --> 00:32:10,662 - Oh. Hey, hey, move. Call the medic. 628 00:32:10,762 --> 00:32:11,830 No, no, no, no, no! 629 00:32:11,930 --> 00:32:13,365 - Hey, guys, we need some help in here. 630 00:32:13,432 --> 00:32:15,001 - Come on, come on, come on! 631 00:32:15,101 --> 00:32:16,335 Where's the medic? 632 00:32:19,105 --> 00:32:21,373 - No! 633 00:32:21,440 --> 00:32:23,275 Come on! 634 00:32:34,820 --> 00:32:36,722 - He smuggled something in on his jacket button. 635 00:32:36,788 --> 00:32:38,557 That's got to be cyanide. 636 00:32:55,474 --> 00:32:57,276 - This suicide was his version of a seppuku, 637 00:32:57,343 --> 00:32:59,645 a self-immolation. 638 00:32:59,678 --> 00:33:02,848 He's trying to preserve his family's honor. 639 00:33:05,184 --> 00:33:08,020 At least it's over, Agent Mitchell. 640 00:33:08,120 --> 00:33:10,689 - It's not over for the victims and their families. 641 00:33:10,789 --> 00:33:12,358 They'll never know what happened to their sisters 642 00:33:12,424 --> 00:33:13,525 and their daughters. 643 00:33:14,993 --> 00:33:18,164 - Hey. You need to see this. 644 00:33:18,230 --> 00:33:20,332 Smitty and I have been combing through Tokyo's files. 645 00:33:20,366 --> 00:33:22,601 There are inconsistencies between Naomi's case 646 00:33:22,668 --> 00:33:24,070 and some of the Japanese victims. 647 00:33:24,170 --> 00:33:25,104 - Namely? 648 00:33:25,171 --> 00:33:26,138 - The Japanese victims who survived 649 00:33:26,205 --> 00:33:28,040 were expertly drugged, but Naomi, 650 00:33:28,074 --> 00:33:29,375 her injection was sloppy. 651 00:33:29,441 --> 00:33:30,609 That's why she overdosed. 652 00:33:30,676 --> 00:33:32,578 - Wes, there are conflicting reports on this, 653 00:33:32,644 --> 00:33:34,980 but a few Japanese women identified their attacker 654 00:33:35,047 --> 00:33:37,149 as being in his 50s or 60s. 655 00:33:37,216 --> 00:33:38,750 Takeyama was only 28. 656 00:33:38,817 --> 00:33:40,486 - We think we're looking at two different killers. 657 00:33:40,552 --> 00:33:42,254 - When Takeyama was arrested, 658 00:33:42,354 --> 00:33:44,256 we uncovered his double life online. 659 00:33:44,323 --> 00:33:47,059 He was an active member of a so-called dark fiction 660 00:33:47,093 --> 00:33:48,594 forum called NONEXIST. 661 00:33:48,694 --> 00:33:50,596 This is where he posted his fantasies 662 00:33:50,696 --> 00:33:53,165 under the guise of creative fiction. 663 00:33:53,232 --> 00:33:55,534 - This is where it gets interesting. 664 00:33:55,601 --> 00:33:59,571 Takeyama built a rapport with a poster named Okamoto6720, 665 00:33:59,671 --> 00:34:01,073 who offered him thinly veiled guidance 666 00:34:01,140 --> 00:34:02,774 on how to commit these crimes. 667 00:34:02,874 --> 00:34:05,711 - So this keyboard warrior was giving Takeyama a blueprint 668 00:34:05,744 --> 00:34:07,713 on how to turn his fantasies into a reality? 669 00:34:07,779 --> 00:34:09,114 - Yes. 670 00:34:09,215 --> 00:34:10,815 Until about a year ago, when they stopped communicating. 671 00:34:13,051 --> 00:34:16,588 - They didn't stop. They just took it offline. 672 00:34:16,688 --> 00:34:19,425 It's not two different killers. It's a--it's a dyad. 673 00:34:19,525 --> 00:34:23,027 Um, so if Takeyama is an herbivore man, 674 00:34:23,094 --> 00:34:26,132 he's a beta with a dependent personality, right? 675 00:34:26,232 --> 00:34:27,433 He's been living in his mom's basement, 676 00:34:27,498 --> 00:34:28,699 eating Cheetos this whole time. 677 00:34:28,766 --> 00:34:29,768 He couldn't have pulled this off. 678 00:34:29,868 --> 00:34:31,570 He needed an alpha pulling the strings. 679 00:34:31,603 --> 00:34:35,072 It's like, uh, Charles Ng and Leonard Lake. 680 00:34:35,141 --> 00:34:37,842 - Back in Tokyo, Takeyama and Okamoto were working together, 681 00:34:37,909 --> 00:34:41,547 but Takeyama was here riding solo on a business trip. 682 00:34:41,612 --> 00:34:42,914 And then he went off-script, right? 683 00:34:42,981 --> 00:34:45,884 - I mean, maybe he's trying to impress his alpha, 684 00:34:45,951 --> 00:34:46,952 but he messes up. 685 00:34:47,052 --> 00:34:48,120 He kills Naomi, 686 00:34:48,219 --> 00:34:49,521 he leaves her body, puts us on the trail. 687 00:34:49,588 --> 00:34:53,091 - So whoever Okamoto6720 is, 688 00:34:53,159 --> 00:34:55,694 he's our mastermind and our second killer. 689 00:34:55,761 --> 00:34:57,027 - Amanda, can you get a location 690 00:34:57,094 --> 00:34:58,497 off this guy from his post? 691 00:34:58,564 --> 00:34:59,531 - We've been trying, 692 00:34:59,598 --> 00:35:02,201 but we can't get anything more than a city. 693 00:35:02,268 --> 00:35:03,569 Tokyo. 694 00:35:06,405 --> 00:35:08,240 - We can't let this second killer get away. 695 00:35:08,307 --> 00:35:10,476 - I'll talk to Superintendent Kubo. 696 00:35:10,509 --> 00:35:12,211 No promises. 697 00:35:14,946 --> 00:35:16,315 - Oh, hey. 698 00:35:16,382 --> 00:35:18,317 They finally liquidated Naomi's accounts. 699 00:35:18,350 --> 00:35:20,219 She's cleared for repatriation. 700 00:35:29,861 --> 00:35:31,430 - Okay, almost there. 701 00:35:31,497 --> 00:35:36,101 So that'll pass Naomi's assets over to your estate. 702 00:35:36,168 --> 00:35:37,669 And then last thing. 703 00:35:37,736 --> 00:35:40,105 This is the invoice 704 00:35:40,172 --> 00:35:41,607 to transport Naomi back home 705 00:35:41,673 --> 00:35:44,009 through the repatriation service. 706 00:35:44,109 --> 00:35:45,043 - Wow. 707 00:35:46,545 --> 00:35:48,680 All of that, 708 00:35:48,747 --> 00:35:53,051 everything she did, and she didn't know 709 00:35:53,151 --> 00:35:55,421 that she was just paying for her own trip home. 710 00:36:02,328 --> 00:36:07,466 - Lewis, one of the guys that did this is dead. 711 00:36:07,533 --> 00:36:08,567 And we're not going to stop 712 00:36:08,634 --> 00:36:10,001 until the other one's in custody. 713 00:36:10,035 --> 00:36:11,537 I promise you that. 714 00:36:11,637 --> 00:36:14,072 - Right. 715 00:36:14,172 --> 00:36:16,442 But it won't bring my baby girl back. 716 00:36:45,437 --> 00:36:47,873 - Hey. How'd it go with the dad? 717 00:36:47,906 --> 00:36:50,342 Don't--don't answer that. I don't even know why I asked. 718 00:36:50,409 --> 00:36:52,878 - Yeah, it was a tough one. 719 00:36:52,944 --> 00:36:54,212 - Just got a notification. 720 00:36:54,280 --> 00:36:56,848 FinCEN flagged Dean catching a flight to the UK. 721 00:36:56,915 --> 00:36:58,684 - You're kidding me. - No. 722 00:36:58,750 --> 00:37:01,019 Just when the hard work was going to start for him too. 723 00:37:01,086 --> 00:37:02,621 I guess he had some pen pal lady 724 00:37:02,721 --> 00:37:04,623 that he was talking to while he was locked up. 725 00:37:05,757 --> 00:37:07,493 So much for doing right by his daughter. 726 00:37:09,895 --> 00:37:13,299 Well, Dean's not the only one taking off today. 727 00:37:13,399 --> 00:37:15,834 - That's today? - Yeah. I just got the brief. 728 00:37:15,901 --> 00:37:18,970 WFO has a high-value target in custody, 729 00:37:19,070 --> 00:37:21,373 ties to a suspected terrorist cell. 730 00:37:21,440 --> 00:37:22,974 They want me as QB1. 731 00:37:23,041 --> 00:37:24,610 - Oh, they want you for QB1? 732 00:37:24,676 --> 00:37:26,612 Yeah, they do. 733 00:37:26,712 --> 00:37:27,946 - Did you have anything to do with this? 734 00:37:28,046 --> 00:37:29,948 - Don't know what you're talking about. 735 00:37:31,417 --> 00:37:33,285 You got a flight to catch. - Yeah. 736 00:37:33,385 --> 00:37:35,821 Hey, listen. 737 00:37:35,921 --> 00:37:37,155 Dean's a lost cause. 738 00:37:37,255 --> 00:37:39,257 We're in agreement. 739 00:37:39,325 --> 00:37:42,027 But you've got a sister out there now. 740 00:37:42,093 --> 00:37:43,295 Who doesn't have a dad. 741 00:37:49,835 --> 00:37:51,870 Hey. 742 00:37:51,937 --> 00:37:53,305 Knock 'em dead out there. 743 00:37:53,405 --> 00:37:55,173 Catch you on the next one. 744 00:37:55,240 --> 00:37:56,775 - Thank you for everything. 745 00:37:56,808 --> 00:37:58,877 I mean it. 746 00:38:05,751 --> 00:38:07,919 - I spoke with my superintendent. 747 00:38:07,986 --> 00:38:10,021 - And? 748 00:38:10,121 --> 00:38:12,458 - Apparently, I made a compelling case. 749 00:38:24,302 --> 00:38:25,504 - One of you can come. 750 00:38:25,571 --> 00:38:28,139 But understand in Tokyo, 751 00:38:28,206 --> 00:38:31,042 the rules operate differently than here. 752 00:38:31,142 --> 00:38:33,412 Japan will have all final decisions. 753 00:38:35,347 --> 00:38:37,983 - Only makes sense. 754 00:38:38,049 --> 00:38:41,853 - If you don't already know how to conduct yourself in Tokyo, 755 00:38:41,920 --> 00:38:43,221 I will cover your afternoon tea 756 00:38:43,288 --> 00:38:45,391 and Detective Isokawa can give you a full appraisal 757 00:38:45,491 --> 00:38:47,559 of our expectations and protocols. 758 00:38:47,626 --> 00:38:48,760 - That sounds good. 759 00:39:01,740 --> 00:39:04,075 - What'd he say? 760 00:39:04,175 --> 00:39:07,379 It's my ass. 761 00:39:07,413 --> 00:39:08,747 - Are we done talking business? 762 00:39:08,847 --> 00:39:11,783 Because, whew, I could use a drink. 763 00:39:11,850 --> 00:39:13,552 - Great idea. 764 00:39:13,619 --> 00:39:14,853 Can we get two beers? 765 00:39:16,455 --> 00:39:17,489 - Oh, guys? 766 00:39:21,026 --> 00:39:23,194 Hey, Wes, what's the update? 767 00:39:23,261 --> 00:39:25,764 - I'm headed to Tokyo. 56436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.