Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,154 --> 00:00:56,591
[footsteps crunching]
2
00:01:20,548 --> 00:01:24,586
["What Do I Owe"
by Dummy playing]
3
00:01:24,686 --> 00:01:26,453
[♪♪♪]
4
00:01:34,361 --> 00:01:37,999
[jack-in-the-box music tinkling]
5
00:01:38,098 --> 00:01:40,602
[♪♪♪]
6
00:01:53,047 --> 00:01:54,114
[clown cackling]
7
00:02:14,002 --> 00:02:16,303
[♪♪♪]
8
00:02:19,907 --> 00:02:22,510
Hey, come on, I thought
we were gonna get high.
9
00:02:28,016 --> 00:02:29,817
Yeah, we can get high later.
10
00:02:34,221 --> 00:02:35,556
[burping]
11
00:02:38,960 --> 00:02:40,427
[giggling]
12
00:02:42,997 --> 00:02:44,464
[calling] Jessica...
13
00:02:46,601 --> 00:02:48,301
Jessica, what...
14
00:02:50,672 --> 00:02:52,272
It's not funny.
15
00:02:55,308 --> 00:02:56,611
Jesus Christ, Jessica,
16
00:02:56,711 --> 00:03:00,180
what fucking size shoe
do you have?
17
00:03:00,280 --> 00:03:01,849
Hey, come on.
18
00:03:12,960 --> 00:03:14,394
[wings flapping,
crows cawing]
19
00:03:14,494 --> 00:03:16,296
Jess?
20
00:03:18,666 --> 00:03:20,267
[girl gasping]
21
00:03:22,070 --> 00:03:24,505
Oh, no,
did you get high already?
22
00:03:24,605 --> 00:03:25,807
[spitting]
23
00:03:25,907 --> 00:03:26,908
[sputtering]
24
00:03:27,008 --> 00:03:27,909
Run...
25
00:03:34,414 --> 00:03:35,917
[gasping in shock]
26
00:03:39,587 --> 00:03:41,122
[corn stalks rustling,
footsteps running]
27
00:03:41,221 --> 00:03:43,124
[screaming]
28
00:03:43,223 --> 00:03:46,027
[♪♪♪]
29
00:03:46,127 --> 00:03:48,796
[panting in terror]
30
00:03:48,896 --> 00:03:49,997
Aah!
31
00:03:50,098 --> 00:03:52,533
[crows cawing]
32
00:04:01,075 --> 00:04:02,844
[shoes squeaking]
33
00:04:02,944 --> 00:04:03,845
What the fu--
34
00:04:03,945 --> 00:04:05,345
[screaming]
35
00:04:11,485 --> 00:04:12,687
[♪♪♪]
36
00:04:19,326 --> 00:04:23,831
["I Ain't No Joke"
by Eric B and Rakim playing]
37
00:04:23,931 --> 00:04:25,633
[♪♪♪]
38
00:04:25,733 --> 00:04:28,002
♪ I ain't no jokeI used to let the mic smoke ♪
39
00:04:28,102 --> 00:04:29,570
[Dad singing along]
♪ Now I slam it when I'm done ♪
40
00:04:29,670 --> 00:04:31,205
♪ Make sure it's broke
When I'm gone no one gets on ♪
41
00:04:31,304 --> 00:04:32,774
♪ 'Cause I won't let ♪
42
00:04:32,874 --> 00:04:35,076
♪ Nobody press up and mess up
the scene I set ♪
43
00:04:35,176 --> 00:04:36,244
♪ I like to stand in a crowd ♪
44
00:04:36,343 --> 00:04:38,378
♪ And watch the people,
wonder "Damn" ♪
45
00:04:38,478 --> 00:04:39,981
♪ But think about it
Then ya understand ♪
46
00:04:40,081 --> 00:04:42,517
[mumbling] ♪ I'm just an addict
addicted to music ♪
47
00:04:42,617 --> 00:04:44,952
♪ Maybe it's a habit
I gotta use it ♪
48
00:04:45,052 --> 00:04:46,988
♪ Even if it's jazzor the quiet storm ♪
49
00:04:47,088 --> 00:04:48,956
♪ I hook a beat upConvert it into hip-hop form ♪
50
00:04:49,056 --> 00:04:49,957
♪ Write a rhyme in graffiti ♪
51
00:04:50,057 --> 00:04:51,358
♪ And every show you see me in ♪
52
00:04:51,458 --> 00:04:52,527
♪ Deep concentration ♪
53
00:04:52,627 --> 00:04:55,229
♪ 'Cause I'm no comedian ♪
54
00:04:55,328 --> 00:04:57,364
["Break Down"
by Owen Chaim playing]
55
00:04:57,464 --> 00:05:00,101
Oh, please God, Dad,
no more '80s rap.
56
00:05:00,201 --> 00:05:01,401
-It's dope.
-You do realize
57
00:05:01,502 --> 00:05:03,504
that the '80s
are as far away from me
58
00:05:03,604 --> 00:05:05,106
as the '40s were to you, right?
59
00:05:05,206 --> 00:05:06,641
What? That is not true.
60
00:05:06,741 --> 00:05:07,942
Do the math.
61
00:05:09,710 --> 00:05:10,978
Shit.
62
00:05:11,078 --> 00:05:14,081
Oh, well, uh, we're here.
63
00:05:14,182 --> 00:05:15,683
[♪♪♪]
64
00:05:22,757 --> 00:05:24,192
Wow.
65
00:05:24,292 --> 00:05:27,228
It's, uh...
66
00:05:27,327 --> 00:05:29,831
It's big.
67
00:05:34,502 --> 00:05:37,972
The town's previous doctor
used to live here
68
00:05:38,072 --> 00:05:39,173
before he moved away.
69
00:05:39,273 --> 00:05:40,440
[Quinn] You sure
he didn't die in here?
70
00:05:40,541 --> 00:05:41,642
Yeah, it doesn't--
71
00:05:41,742 --> 00:05:42,877
[clearing throat]
--smell great.
72
00:05:42,977 --> 00:05:44,212
I think we'll just
crack a window, it'll be fine.
73
00:05:44,312 --> 00:05:47,048
There's... no cell service.
74
00:05:47,148 --> 00:05:48,115
What?
75
00:05:48,216 --> 00:05:50,818
No, no, no, that's not...
76
00:05:50,918 --> 00:05:51,919
I told them.
77
00:05:53,020 --> 00:05:54,555
Come on.
78
00:05:57,024 --> 00:05:59,827
Did you even look at this place
before you bought it, Dad?
79
00:05:59,927 --> 00:06:01,529
I...
80
00:06:04,065 --> 00:06:05,365
Okay, Quinn, look,
81
00:06:05,465 --> 00:06:06,334
I wasn't in town
for a very long, they--
82
00:06:06,433 --> 00:06:08,468
[fly buzzing]
83
00:06:11,973 --> 00:06:13,040
[flies buzzing]
84
00:06:18,880 --> 00:06:21,649
Careful.
85
00:06:25,519 --> 00:06:28,022
[flies buzzing]
86
00:06:33,027 --> 00:06:34,862
[flies buzzing furiously]
87
00:06:38,332 --> 00:06:39,466
-[screaming]
-[yelping] Fuck!
88
00:06:45,139 --> 00:06:46,574
Good to go, Doc.
89
00:06:46,674 --> 00:06:47,508
Just get that chimney capped.
90
00:06:47,608 --> 00:06:49,744
Okay, yeah, great.
Thank you.
91
00:06:52,479 --> 00:06:54,615
[♪♪♪]
92
00:06:55,316 --> 00:06:56,951
[truck engine starting]
93
00:07:23,978 --> 00:07:25,079
["Get Out of the Way"
by Mother Mother playing]
94
00:07:25,179 --> 00:07:29,283
[♪♪♪]
95
00:07:29,383 --> 00:07:31,585
♪ Hey! ♪
96
00:07:31,686 --> 00:07:34,889
♪ There's somethingin the way ♪
97
00:07:34,989 --> 00:07:36,524
♪ Oh! ♪
98
00:07:36,624 --> 00:07:40,094
♪ It's just me and my brain ♪
99
00:07:40,194 --> 00:07:41,829
♪ Look! ♪
100
00:07:41,929 --> 00:07:44,966
♪ There's an elephantin the room ♪
101
00:07:45,066 --> 00:07:47,234
♪ And I'll writethe perfect song ♪
102
00:07:47,335 --> 00:07:49,303
♪ For the perfect day ♪
103
00:07:49,403 --> 00:07:51,706
[sizzling]
104
00:07:54,709 --> 00:07:55,543
M... morning, Dad.
105
00:07:55,643 --> 00:07:58,813
Uh, hey, morning, Quinn.
106
00:07:59,613 --> 00:08:00,414
Are you good?
107
00:08:00,514 --> 00:08:01,515
Hmm?
108
00:08:01,615 --> 00:08:03,483
Yeah. I'm-I'm great.
109
00:08:03,584 --> 00:08:05,353
How are you?
110
00:08:05,453 --> 00:08:06,854
Oh, uh, yeah.
111
00:08:07,788 --> 00:08:08,889
Good.
112
00:08:09,957 --> 00:08:11,491
Good.
113
00:08:11,592 --> 00:08:12,393
We're gonna be okay.
114
00:08:12,492 --> 00:08:14,595
Are you sure?
115
00:08:14,695 --> 00:08:16,864
Yeah, are you kidding me?
Look at this place.
116
00:08:16,964 --> 00:08:19,133
It looks like a home makeover
dream come true.
117
00:08:19,233 --> 00:08:21,302
Hey, it's your first day,
let me drive you to school.
118
00:08:21,402 --> 00:08:23,571
Dad, I am 17 years old.
119
00:08:23,671 --> 00:08:25,873
I don't need a ride,
I need a car.
120
00:08:25,973 --> 00:08:27,274
I hear you, absolutely,
but in the meantime--
121
00:08:27,375 --> 00:08:28,209
I'm just going to walk.
122
00:08:28,309 --> 00:08:29,543
Okay.
123
00:08:29,643 --> 00:08:31,379
Uh, sorry about breakfast.
124
00:08:31,479 --> 00:08:33,848
I'll, um,
I'll get groceries after work.
125
00:08:33,948 --> 00:08:36,550
Okay, do you think Wi-Fi
might be more important?
126
00:08:36,650 --> 00:08:37,685
Yes, I hear you.
127
00:08:37,785 --> 00:08:38,652
I will get on that.
128
00:08:38,753 --> 00:08:40,187
Have a great day at school.
129
00:08:40,287 --> 00:08:42,123
Make new friends.
-Not a chance.
130
00:08:46,861 --> 00:08:47,862
[yelping]
131
00:08:47,962 --> 00:08:49,630
Oh, hi.
132
00:08:49,730 --> 00:08:52,166
Sorry, didn't mean
to scare ya.
133
00:08:52,266 --> 00:08:53,834
I saw you were new
to the neighborhood, and I--
134
00:08:53,934 --> 00:08:55,603
[banging]
Ow! Uh, sorry.
135
00:08:55,703 --> 00:08:57,004
Hey, uh,
is everything all right?
136
00:08:57,104 --> 00:08:58,272
Oh, yeah.
137
00:08:58,372 --> 00:08:59,273
Sorry, it's just a neighbor.
138
00:08:59,373 --> 00:09:00,674
Ruston Vance,
139
00:09:00,775 --> 00:09:03,177
but everyone around here
just calls me "Rust."
140
00:09:03,277 --> 00:09:04,178
Oh, I'm Dr. Maybrook.
141
00:09:04,278 --> 00:09:05,079
This is my daughter, Quinn.
142
00:09:05,179 --> 00:09:07,715
Uh, she's about
to head off to school.
143
00:09:07,815 --> 00:09:08,849
Do you want to walk her?
144
00:09:08,949 --> 00:09:11,619
That's exactly
why I'm here, sir.
145
00:09:15,389 --> 00:09:17,258
Okay, cool. Let's do it.
146
00:09:29,170 --> 00:09:32,473
So, what do you guys do
around here for fun?
147
00:09:32,573 --> 00:09:34,575
Oh, um,
148
00:09:34,675 --> 00:09:36,710
I might not be
the best person to ask.
149
00:09:36,811 --> 00:09:39,514
I mean, the hunting
and fishing's good,
150
00:09:39,613 --> 00:09:41,315
if you like that sort of thing.
151
00:09:41,415 --> 00:09:42,917
Ducks are in season.
152
00:09:44,085 --> 00:09:44,985
Shit.
153
00:09:45,986 --> 00:09:46,754
What?
154
00:09:46,854 --> 00:09:48,055
The look on your face.
155
00:09:48,155 --> 00:09:49,123
I...
156
00:09:49,223 --> 00:09:50,391
I guess I'm not doing
any good for stereotypes.
157
00:09:50,491 --> 00:09:52,259
Oh, no.
158
00:09:52,359 --> 00:09:53,594
Not everyone's a redneck here.
159
00:09:53,694 --> 00:09:56,497
I just don't really care
what other people think...
160
00:09:56,597 --> 00:09:57,465
[car approaching]
161
00:09:57,566 --> 00:10:00,601
[bass thumping]
162
00:10:01,570 --> 00:10:02,937
Unlike some people.
163
00:10:03,037 --> 00:10:04,972
So I guess I'll see you around.
164
00:10:05,072 --> 00:10:06,240
It was nice meeting you, Quinn.
165
00:10:06,340 --> 00:10:07,341
[Quinn] Yeah, thanks, dude.
166
00:10:07,441 --> 00:10:08,809
Oh, and, uh,
167
00:10:08,909 --> 00:10:10,711
be careful
who you hang out with.
168
00:10:10,811 --> 00:10:12,913
There's some real weirdos
at this school.
169
00:10:13,013 --> 00:10:13,981
[laughing]
170
00:10:14,081 --> 00:10:15,616
Okey-dokey, Rust.
171
00:10:15,716 --> 00:10:16,717
Thank you.
172
00:10:16,817 --> 00:10:20,121
I will keep an eye out for 'em.
173
00:10:20,221 --> 00:10:22,323
Just because
it's Founder's Day tomorrow
174
00:10:22,423 --> 00:10:25,092
doesn't mean that there won't
be a test on Monday.
175
00:10:25,192 --> 00:10:26,393
[students groaning]
176
00:10:26,494 --> 00:10:27,394
Listen, you kids
are spoiled rotten.
177
00:10:27,495 --> 00:10:28,496
Back when I was in school,
178
00:10:28,597 --> 00:10:30,097
we had it a lot tougher
than you do.
179
00:10:30,197 --> 00:10:31,533
[breathlessly] Hi.
180
00:10:31,632 --> 00:10:33,200
[breathing hard] Sorry, I'm--
181
00:10:33,300 --> 00:10:34,335
Late.
182
00:10:36,605 --> 00:10:37,938
Take a seat.
183
00:10:38,038 --> 00:10:39,006
Okay.
184
00:10:44,378 --> 00:10:45,479
As I was saying,
185
00:10:45,580 --> 00:10:47,414
you kids are graduating
this year, and--
186
00:10:47,516 --> 00:10:48,415
I'm graduating?
187
00:10:48,517 --> 00:10:50,718
[laughing] Sick, man.
188
00:10:50,818 --> 00:10:52,353
[teacher] Assuming
you manage to land a job,
189
00:10:52,453 --> 00:10:55,956
which for some of you,
might be a long shot,
190
00:10:56,056 --> 00:10:58,993
what do you think happens
on Monday morning every week?
191
00:11:00,629 --> 00:11:01,996
You go to work,
192
00:11:02,096 --> 00:11:04,932
and work is neither easy
nor fun.
193
00:11:05,032 --> 00:11:07,835
In fact, sometimes it can be
downright miserable.
194
00:11:07,935 --> 00:11:10,905
[students laughing]
195
00:11:15,276 --> 00:11:16,645
Okay, this is not funny.
196
00:11:16,744 --> 00:11:19,079
Who did this?
197
00:11:19,180 --> 00:11:20,281
Nobody.
198
00:11:20,381 --> 00:11:21,583
All right.
199
00:11:21,682 --> 00:11:23,117
Well, clear your desks.
200
00:11:24,553 --> 00:11:26,120
We'll do the test now.
201
00:11:26,220 --> 00:11:28,122
-[students groaning]
-Brought this on yourselves.
202
00:11:28,222 --> 00:11:30,157
It's time your generation
learned some consequences.
203
00:11:30,257 --> 00:11:32,693
Uh, Mr. Vern, that's not fair
to the new girl.
204
00:11:32,793 --> 00:11:34,361
Well, that's the price
of being late.
205
00:11:34,461 --> 00:11:36,764
Oh, they put the wrong
room number on my schedule, so--
206
00:11:36,864 --> 00:11:38,165
You know what?
Detention for you.
207
00:11:38,265 --> 00:11:39,166
What?
208
00:11:39,266 --> 00:11:40,834
Anyone else?
209
00:11:40,935 --> 00:11:42,604
Come on, chill, she didn't
actually do anything.
210
00:11:42,703 --> 00:11:43,737
Oh, well, then you can
console her
211
00:11:43,837 --> 00:11:44,705
this afternoon, Mr. Hill.
212
00:11:44,805 --> 00:11:45,706
In detention.
213
00:11:45,806 --> 00:11:47,208
-Really?
-Mm.
214
00:11:47,308 --> 00:11:48,742
Wow, you're on fire today,
Mr. Vern.
215
00:11:48,842 --> 00:11:52,012
Try me. Anyone else?
216
00:11:53,682 --> 00:11:58,352
[students chuckling]
217
00:11:58,452 --> 00:12:01,690
What is so funny?
218
00:12:01,789 --> 00:12:03,625
This isn't the test, Mr. Vern.
219
00:12:03,724 --> 00:12:04,959
Of course it's the test.
220
00:12:05,059 --> 00:12:07,895
Actually, I think
it's your dating profile.
221
00:12:07,995 --> 00:12:10,164
[students laughing]
222
00:12:12,066 --> 00:12:14,735
If one of these
leaves this room,
223
00:12:14,835 --> 00:12:16,170
you will all be suspended.
224
00:12:16,270 --> 00:12:17,104
I will end you!
225
00:12:17,204 --> 00:12:20,741
Okay, he is actually
losing his mind.
226
00:12:20,841 --> 00:12:22,343
...participation trophygeneration...
227
00:12:22,443 --> 00:12:24,713
Already 3,000 views.
228
00:12:24,812 --> 00:12:26,780
Wow, his meltdown is a hit.
229
00:12:26,880 --> 00:12:30,951
Man, I'm still trying
to figure out what I did.
230
00:12:31,051 --> 00:12:32,753
Ugh, he's just
a bitter old man.
231
00:12:32,853 --> 00:12:33,821
He hates us,
232
00:12:33,921 --> 00:12:35,724
and so we hate him back,
only more.
233
00:12:35,823 --> 00:12:36,691
It's fun.
234
00:12:36,790 --> 00:12:37,858
I'm Janet, by the way,
235
00:12:37,958 --> 00:12:40,427
and that's Ronnie,
Tucker, Matt, and--
236
00:12:40,528 --> 00:12:41,462
I'm Cole.
237
00:12:41,563 --> 00:12:43,897
I'm Quinn.
238
00:12:44,999 --> 00:12:46,233
Where are you from?
239
00:12:46,333 --> 00:12:47,901
Philly, actually.
240
00:12:48,002 --> 00:12:49,270
-Philly.
-Yeah.
241
00:12:49,370 --> 00:12:51,740
My dad got put
in Witness Protection Program,
242
00:12:51,839 --> 00:12:53,907
so we're just laying low
for a little while.
243
00:12:55,209 --> 00:12:57,444
I'm kidding, obviously.
-[laughter]
244
00:12:57,545 --> 00:12:59,714
So, is Kettle Springs
245
00:12:59,813 --> 00:13:00,881
everything
you expected it to be?
246
00:13:00,981 --> 00:13:03,417
Man, it looks like
it's stuck in the '90s.
247
00:13:03,518 --> 00:13:06,086
It still is the '90s
for everyone over 30.
248
00:13:06,186 --> 00:13:08,088
Yeah, they're really big
on tradition around here.
249
00:13:08,188 --> 00:13:09,557
Yeah, Founder's Day, right?
250
00:13:09,658 --> 00:13:10,791
I keep seeing that,
what is that?
251
00:13:10,891 --> 00:13:13,827
That is a stupid holiday
my family invented
252
00:13:13,927 --> 00:13:16,130
to celebrate corn.
253
00:13:16,230 --> 00:13:19,066
His dad is the local oligarch.
254
00:13:19,166 --> 00:13:22,403
My great-grandfather
invented Baypen corn syrup,
255
00:13:22,504 --> 00:13:23,772
like, a hundred years ago.
256
00:13:23,871 --> 00:13:24,805
Whoa.
257
00:13:24,905 --> 00:13:26,206
Every year,
there's this parade
258
00:13:26,307 --> 00:13:28,442
where everyone gathers around
a Frendo float
259
00:13:28,543 --> 00:13:29,243
and worships him.
260
00:13:29,343 --> 00:13:31,045
Frendo?
261
00:13:31,145 --> 00:13:34,014
He's the clown
on all the Baypen labels.
262
00:13:34,114 --> 00:13:35,182
He's practically
a local legend.
263
00:13:35,282 --> 00:13:36,718
[Janet]
Which is why we turned him
264
00:13:36,817 --> 00:13:38,018
into a serial killer...
265
00:13:38,118 --> 00:13:39,721
On our YouTube channel.
266
00:13:39,820 --> 00:13:41,556
65,000 subscribers.
267
00:13:41,656 --> 00:13:43,190
No shit?
268
00:13:43,290 --> 00:13:44,726
Do you wanna see
some of our work?
269
00:13:44,825 --> 00:13:46,160
Hell, yeah.
270
00:13:47,828 --> 00:13:49,997
I work the night shift
271
00:13:50,097 --> 00:13:51,700
here at the Baypen factory.
272
00:13:51,800 --> 00:13:52,900
[panting]
273
00:13:53,000 --> 00:13:54,101
The power just went out,
274
00:13:54,201 --> 00:13:56,771
and I swearI just heard someone laughing.
275
00:13:56,870 --> 00:13:58,238
There shouldn't beanyone here.
276
00:14:00,742 --> 00:14:03,043
[panting] Okay, hang on.
277
00:14:04,111 --> 00:14:07,348
[distant cackling]
278
00:14:07,448 --> 00:14:08,882
Did you just hear that?
279
00:14:08,982 --> 00:14:10,618
No, no, no, I gottaget the power back on.
280
00:14:13,120 --> 00:14:15,456
[rattling and tuggingon door]
281
00:14:16,624 --> 00:14:17,858
Okay.
282
00:14:19,627 --> 00:14:20,528
Aah, shit, it's Frendo!
283
00:14:20,628 --> 00:14:22,764
[menacing cackling]
284
00:14:22,863 --> 00:14:24,331
[blows slash and thud]
285
00:14:26,634 --> 00:14:30,505
[Frendo cackling wickedly]
286
00:14:31,105 --> 00:14:32,640
[Dr. Maybrook]
God, look at these prices.
287
00:14:32,741 --> 00:14:34,642
It's $10 for a Salisbury steak
288
00:14:34,743 --> 00:14:37,211
and a free side.
289
00:14:40,047 --> 00:14:41,616
Think you can
get off your phone, Quinn?
290
00:14:41,716 --> 00:14:44,686
Hmm? Yeah.
291
00:14:44,786 --> 00:14:46,755
You missing your friends?
292
00:14:46,855 --> 00:14:48,690
Mm-hmm.
293
00:14:48,790 --> 00:14:49,957
That why
you were acting out today?
294
00:14:52,025 --> 00:14:53,327
School called.
295
00:14:53,427 --> 00:14:56,330
Detention on your first day
is not really like you.
296
00:14:56,430 --> 00:14:58,666
Dad, the teacher
was a total dick.
297
00:14:58,767 --> 00:15:00,100
-Okay.
-[clearing throat pointedly]
298
00:15:00,200 --> 00:15:02,035
You all ready to order?
299
00:15:02,136 --> 00:15:03,337
Yeah, no, actually, um,
300
00:15:03,437 --> 00:15:04,706
I would love just
one more second with this menu.
301
00:15:04,806 --> 00:15:05,906
It's my first time here.
302
00:15:06,006 --> 00:15:07,809
Aw, take all the time
you need, Doc.
303
00:15:07,908 --> 00:15:08,942
Thank you.
304
00:15:12,680 --> 00:15:15,750
Can you please try and be
a little bit more respectful?
305
00:15:15,850 --> 00:15:16,851
This is like
the only place in town.
306
00:15:16,950 --> 00:15:18,285
What?
307
00:15:18,385 --> 00:15:20,588
Tell me there's at least
a grocery store, right?
308
00:15:20,688 --> 00:15:21,723
Mm-hmm, yeah, yeah, I just,
309
00:15:21,823 --> 00:15:22,857
I didn't get a chance to go yet
310
00:15:22,956 --> 00:15:25,058
because the cable guy was late.
311
00:15:26,326 --> 00:15:28,763
Does that mean we have Wi-Fi?
312
00:15:28,863 --> 00:15:30,364
You're welcome.
313
00:15:31,900 --> 00:15:32,834
[chuckling] Oh, ho, ho, ho,
314
00:15:32,933 --> 00:15:33,802
who is this person?
315
00:15:33,902 --> 00:15:35,436
Have you seen my daughter?
316
00:15:35,537 --> 00:15:37,337
She's like--
she's like about your height.
317
00:15:37,438 --> 00:15:39,373
[Quinn] I think she's
a little taller than that.
318
00:15:39,473 --> 00:15:40,407
Hi, George. Usual?
319
00:15:40,508 --> 00:15:41,910
Hey, would you mind
putting some extra cheese
320
00:15:42,009 --> 00:15:43,711
on that potato tonight, Trudy?
321
00:15:43,812 --> 00:15:45,312
Oh, you got it, darlin'.
322
00:15:45,412 --> 00:15:47,114
Thank you, doll.
323
00:15:47,214 --> 00:15:47,981
Hey!
324
00:15:48,081 --> 00:15:49,851
You must be the new doc.
325
00:15:49,950 --> 00:15:50,819
Dr. Maybrook.
326
00:15:50,919 --> 00:15:51,686
Yes, sir.
Call me Glenn.
327
00:15:51,786 --> 00:15:53,320
Hey, Sheriff Dunne.
328
00:15:53,420 --> 00:15:56,256
Hi. This is my daughter, Quinn.
329
00:15:56,356 --> 00:15:57,458
Nice to meet you, sweetheart.
330
00:15:58,992 --> 00:16:00,360
I saw that new sign
on your practice.
331
00:16:00,461 --> 00:16:02,496
When are you all fittin'
to take new patients?
332
00:16:02,597 --> 00:16:04,833
Oh, uh, yeah, I'm gonna start
tomorrow morning.
333
00:16:04,933 --> 00:16:06,300
Oh, okay.
334
00:16:06,400 --> 00:16:07,802
Well, I might be first in line.
335
00:16:07,902 --> 00:16:09,970
Got a plantar's wart
the size of Texas.
336
00:16:10,070 --> 00:16:11,438
[chuckling]
337
00:16:11,539 --> 00:16:12,941
I tell you what,
338
00:16:13,040 --> 00:16:14,074
folks around here
have been hurting
339
00:16:14,174 --> 00:16:15,175
ever since
that factory burned down.
340
00:16:15,275 --> 00:16:16,744
It's been a real mess, yeah.
341
00:16:19,714 --> 00:16:20,481
[Trudy] Sheriff...
342
00:16:28,857 --> 00:16:31,225
Sorry about that, Doc.
343
00:16:31,325 --> 00:16:34,161
Been having some problems
with our local teenagers lately.
344
00:16:34,261 --> 00:16:36,029
I recommend you stay away
from that crowd, sweetheart.
345
00:16:36,129 --> 00:16:37,097
[chuckling] Yeah.
346
00:16:37,197 --> 00:16:39,767
Thank you,
that's some good advice.
347
00:16:41,034 --> 00:16:43,036
Uh, do you want
to join us, Sheriff?
348
00:16:43,136 --> 00:16:45,339
Oh, that's mighty kind of you.
Don't mind if I do.
349
00:16:45,439 --> 00:16:46,240
All right.
350
00:16:46,340 --> 00:16:47,374
[under her breath]
What are you doing?
351
00:16:47,474 --> 00:16:48,442
Come on, okay?
352
00:16:48,543 --> 00:16:52,045
Um, I actually just realized
I'm not that hungry.
353
00:16:52,145 --> 00:16:53,748
You don't have to--
354
00:16:53,848 --> 00:16:54,749
You sure about that?
355
00:16:54,849 --> 00:16:55,950
I tell you what,
356
00:16:56,049 --> 00:16:56,985
Kettle Burger's
the best you'll ever have.
357
00:16:57,084 --> 00:16:57,952
I guarantee it.
358
00:16:58,051 --> 00:16:59,386
I bet.
359
00:16:59,486 --> 00:17:02,222
I don't really eat anything
with a face right now, though.
360
00:17:02,322 --> 00:17:03,457
Yeah, she's--
she's a vegetarian.
361
00:17:03,558 --> 00:17:04,424
Oh, yeah.
362
00:17:04,526 --> 00:17:05,693
Well, her generation's
gotta save the world
363
00:17:05,793 --> 00:17:06,928
one cow at a time, right?
364
00:17:07,027 --> 00:17:07,929
-[chuckling]
-Okay,
365
00:17:08,028 --> 00:17:09,496
you guys have
a really good time.
366
00:17:09,597 --> 00:17:10,497
I'm gonna...
367
00:17:10,598 --> 00:17:11,666
Okay, but Quinn--
368
00:17:11,766 --> 00:17:12,634
I'll see you at home, Dad.
369
00:17:12,734 --> 00:17:13,535
You don't have to--
370
00:17:13,635 --> 00:17:15,904
Hey, gotta let 'em go
someday, Doc.
371
00:17:16,004 --> 00:17:17,505
[door bell jingling]
372
00:17:21,141 --> 00:17:22,577
[teens chatting]
373
00:17:24,646 --> 00:17:25,479
Oh, look who's coming.
374
00:17:27,982 --> 00:17:29,884
That was quick.
375
00:17:29,984 --> 00:17:31,853
Yeah, I was about
to assault an officer.
376
00:17:31,953 --> 00:17:33,555
Oh, Minnie Mouse is so tough.
377
00:17:33,655 --> 00:17:35,188
I bet Sheriff Dunne
was trembling.
378
00:17:35,289 --> 00:17:36,758
I mean, you should try
and avoid Sheriff Dunne.
379
00:17:36,858 --> 00:17:39,159
That guy's got it out for us.
380
00:17:39,259 --> 00:17:43,063
Hey, you don't have a fake ID,
do you, New Girl?
381
00:17:43,163 --> 00:17:44,331
Oh, yeah, actually, I do.
382
00:17:44,431 --> 00:17:46,534
Uh, it's just in some boxes
back at my house.
383
00:17:46,634 --> 00:17:47,367
Bullshit.
384
00:17:47,467 --> 00:17:49,837
Guys, we don't need fake IDs.
385
00:17:49,938 --> 00:17:51,104
I got my guns.
386
00:17:51,204 --> 00:17:53,273
[inhaling] These guns.
387
00:17:53,373 --> 00:17:55,743
Oh, my God,
you are such a loser.
388
00:17:55,843 --> 00:17:56,443
I'm pretty sure your guns
389
00:17:56,544 --> 00:17:57,745
aren't going to get us drunk.
390
00:17:57,845 --> 00:17:59,212
Speak for yourself.
391
00:17:59,313 --> 00:18:01,015
My god, guys, chill.
392
00:18:01,114 --> 00:18:02,784
Matty and I got this.
393
00:18:02,884 --> 00:18:03,952
Watch and learn,
boys and girls.
394
00:18:04,052 --> 00:18:06,253
Watch and learn.
395
00:18:06,353 --> 00:18:08,890
[laughing at "I Love Lucy"
on television]
396
00:18:08,990 --> 00:18:11,391
That's no way to treat money!
397
00:18:16,129 --> 00:18:17,732
[turns off television]
398
00:18:24,137 --> 00:18:25,773
-Where are you from?
-Hmm?
399
00:18:25,873 --> 00:18:28,442
Oh, I'm from the East Coast.
400
00:18:28,543 --> 00:18:29,744
East Coast?
401
00:18:29,844 --> 00:18:31,646
Damn, that's very far.
402
00:18:31,746 --> 00:18:33,146
[Matt] My grandmother?
Really? My grandmother?
403
00:18:33,246 --> 00:18:34,816
How could you?
404
00:18:34,916 --> 00:18:36,718
[Tucker] Look, sorry, I've got
a thing for old ladies.
405
00:18:36,818 --> 00:18:37,451
[Matt] Oh, really?
406
00:18:37,552 --> 00:18:38,653
[Tucker] Can't blame a brother.
407
00:18:40,021 --> 00:18:41,055
Hey, hey, stop that!
408
00:18:41,154 --> 00:18:42,222
Dude plowed
my grandma Gladys.
409
00:18:42,322 --> 00:18:44,391
[Tucker]
It's not like that, Matty.
410
00:18:44,491 --> 00:18:47,194
It was magical. I'm in love.
411
00:18:47,294 --> 00:18:48,663
-Oh yeah?
-Hey, hey, hey, hey, hey!
412
00:18:48,763 --> 00:18:49,496
You gotta take this
413
00:18:49,597 --> 00:18:51,065
and your grandma-loving asses
outside!
414
00:18:51,164 --> 00:18:53,300
And... it's a miracle,
415
00:18:53,400 --> 00:18:54,468
but she's pregnant.
416
00:18:54,569 --> 00:18:55,570
[Matt] What?
417
00:18:55,670 --> 00:18:56,638
[Tucker]
And I'm going to marry her.
418
00:18:56,738 --> 00:18:58,006
[Matt] You think
you can fuck my grandma?!
419
00:18:58,106 --> 00:18:59,540
I'm going to be
your granddaddy, buddy!
420
00:18:59,641 --> 00:19:00,440
[roaring]
421
00:19:03,111 --> 00:19:04,879
No!
422
00:19:04,979 --> 00:19:06,014
Come on, man, let's go!
423
00:19:06,114 --> 00:19:07,314
Come on!
424
00:19:10,752 --> 00:19:11,819
[teens] To Otis!
425
00:19:11,919 --> 00:19:13,588
The best damn store clerk
426
00:19:13,688 --> 00:19:15,089
Kettle Springs
could ever ask for...
427
00:19:15,188 --> 00:19:18,325
and to Matt's
sexy grandmother Gladys.
428
00:19:18,425 --> 00:19:19,527
[all laughing] Yes!
429
00:19:19,627 --> 00:19:21,663
-To Grandma Gladys!
-To Grandma Gladys!
430
00:19:24,565 --> 00:19:25,833
-Oh, my god.
-Oh, man. Ew!
431
00:19:25,933 --> 00:19:27,200
Ronnie,
432
00:19:27,300 --> 00:19:28,102
you couldn't have stole
anything better than this?
433
00:19:28,201 --> 00:19:29,070
It was the first thing
I grabbed.
434
00:19:29,169 --> 00:19:30,672
For the record,
435
00:19:30,772 --> 00:19:33,473
I paid for at least twice
of what we stole.
436
00:19:33,574 --> 00:19:35,175
Oh, Cole, you're so amazing.
437
00:19:35,275 --> 00:19:36,978
Man, he thought
that the East Coast
438
00:19:37,078 --> 00:19:39,212
was somewhere real far away.
439
00:19:39,312 --> 00:19:40,347
Did you hear him say that?
440
00:19:40,447 --> 00:19:42,917
I mean, it kind of is.
441
00:19:43,017 --> 00:19:44,118
Both coasts are.
442
00:19:44,217 --> 00:19:45,687
They call us "flyover country."
443
00:19:45,787 --> 00:19:46,888
Oh, fuck that.
444
00:19:46,988 --> 00:19:48,255
Yeah, man, people don't know
what they're missing.
445
00:19:48,355 --> 00:19:50,692
This place is like paradise.
446
00:19:50,792 --> 00:19:53,360
[howling] Ow, ow, ow!
447
00:19:54,361 --> 00:19:55,830
-[Matt] Hey, baby?
-[Ronnie] Yeah.
448
00:19:55,930 --> 00:19:57,865
I gotta go piss.
449
00:19:57,965 --> 00:19:59,634
-[Cole] Classy as always, Matt.
-[Matt] Thanks, man.
450
00:19:59,734 --> 00:20:01,836
Hey, uh, don't roofie my drink
when I'm gone.
451
00:20:01,936 --> 00:20:03,604
[Ronnie] No guarantees.
452
00:20:04,906 --> 00:20:05,973
So, uh,
453
00:20:06,074 --> 00:20:07,307
the sheriff was saying
454
00:20:07,407 --> 00:20:09,844
that the factory
burnt down recently?
455
00:20:13,313 --> 00:20:14,816
Uh... yeah.
456
00:20:16,316 --> 00:20:17,417
We, um,
457
00:20:17,518 --> 00:20:19,954
we filmed
one of our videos in there.
458
00:20:20,054 --> 00:20:21,522
We snuck in.
459
00:20:21,622 --> 00:20:23,457
We shouldn't have, I know,
460
00:20:23,558 --> 00:20:25,793
but we didn't actually
start the fire.
461
00:20:27,595 --> 00:20:28,228
Who did?
462
00:20:28,328 --> 00:20:29,130
Nobody.
463
00:20:29,229 --> 00:20:31,099
Faulty wiring.
464
00:20:31,199 --> 00:20:33,467
Official conclusion.
465
00:20:33,568 --> 00:20:34,769
But it's too big
a coincidence,
466
00:20:34,869 --> 00:20:36,236
so nobody believes that.
467
00:20:36,336 --> 00:20:38,305
Including us.
468
00:20:42,210 --> 00:20:45,813
What, you think
someone set you up?
469
00:20:54,689 --> 00:20:55,523
[screaming]
470
00:20:55,623 --> 00:20:57,324
[Matt's screams cut short]
471
00:20:57,424 --> 00:20:58,860
Okay, what in the fuck
was that?
472
00:20:58,960 --> 00:20:59,727
[screaming]
473
00:21:03,698 --> 00:21:07,334
[groaning]
474
00:21:09,670 --> 00:21:10,705
[groaning]
475
00:21:14,976 --> 00:21:16,544
[screaming]
476
00:21:16,644 --> 00:21:17,945
-[screaming in terror]
-Quinn! Quinn!
477
00:21:18,045 --> 00:21:20,982
It's-it's not-- It's...
478
00:21:21,082 --> 00:21:22,150
[laughing]
479
00:21:22,250 --> 00:21:23,618
Smile, Philly girl.
480
00:21:23,718 --> 00:21:26,754
You're about to become
a YouTube sensation.
481
00:21:26,854 --> 00:21:28,256
We got you good.
482
00:21:28,355 --> 00:21:30,858
[laughing] I can't believe
she fell for that.
483
00:21:30,958 --> 00:21:32,193
[Cole] You guys are
fucking idiots, you know that?
484
00:21:32,292 --> 00:21:33,761
You guys are all idiots.
485
00:21:33,861 --> 00:21:35,730
Welcome to the club.
486
00:21:37,965 --> 00:21:40,034
You must be counting the days
till you can get out of here.
487
00:21:40,134 --> 00:21:41,068
-No.
-No?
488
00:21:41,169 --> 00:21:42,435
-No--
-Bullshit.
489
00:21:42,537 --> 00:21:45,405
Yes, I literally have
a calendar in my room,
490
00:21:45,506 --> 00:21:46,741
and I'm, like,
X-ing off the days.
491
00:21:46,841 --> 00:21:48,075
-[Cole laughing, coughing]
-I'm not even kidding.
492
00:21:48,176 --> 00:21:49,277
It's not a joke.
493
00:21:49,376 --> 00:21:52,647
It's so sad,
just this, like, red marker.
494
00:21:55,183 --> 00:21:56,150
So, what comes next, then?
495
00:21:56,250 --> 00:21:58,052
Just... just off to college?
496
00:21:58,152 --> 00:21:59,754
Uh, yeah.
497
00:21:59,854 --> 00:22:00,955
What about you?
498
00:22:01,055 --> 00:22:02,489
[scoffing] No.
499
00:22:02,590 --> 00:22:04,324
I got big plans for this town.
500
00:22:04,424 --> 00:22:05,660
Really?
501
00:22:05,760 --> 00:22:06,359
Mm-hmm.
502
00:22:06,459 --> 00:22:07,795
Like what?
503
00:22:07,895 --> 00:22:10,565
Burning it all
to the fucking ground.
504
00:22:10,665 --> 00:22:11,732
I guess you're halfway there.
505
00:22:13,167 --> 00:22:15,770
[both chuckling]
506
00:22:20,775 --> 00:22:22,643
So, what, it's just
you and your dad here?
507
00:22:22,743 --> 00:22:23,878
Yeah.
508
00:22:24,946 --> 00:22:27,014
Yeah.
509
00:22:33,988 --> 00:22:37,992
My mom died of an overdose
over the summer.
510
00:22:38,092 --> 00:22:39,660
So yeah, it's just us.
511
00:22:43,164 --> 00:22:44,765
[sighing]
512
00:22:44,866 --> 00:22:45,600
Fuck.
513
00:22:45,700 --> 00:22:46,534
-It's okay--
-I'm so sorry.
514
00:22:46,634 --> 00:22:47,835
It's okay, no, no, no.
515
00:22:47,935 --> 00:22:50,171
I--
my dad had, like, a breakdown
516
00:22:50,271 --> 00:22:52,240
and couldn't go back to the ER.
517
00:22:52,340 --> 00:22:55,375
Um, so...
518
00:22:55,475 --> 00:22:57,044
I guess Kettle Springs
just had an opening
519
00:22:57,144 --> 00:22:59,113
for a family doctor, and, um...
520
00:23:01,849 --> 00:23:02,950
here we are.
521
00:23:05,152 --> 00:23:07,521
[chuckling softly]
522
00:23:13,027 --> 00:23:17,064
My younger sister died
last summer, too.
523
00:23:20,668 --> 00:23:23,237
We used to hang out
at this reservoir all the time,
524
00:23:23,337 --> 00:23:24,505
and...
525
00:23:26,741 --> 00:23:29,310
she wanted to jump off the cliff
into the water.
526
00:23:29,409 --> 00:23:32,680
She just didn't jump far enough.
527
00:23:40,788 --> 00:23:42,657
Uh, I'm sorry,
am I interrupting something?
528
00:23:42,757 --> 00:23:46,627
Because we have
a fucking video to finish.
529
00:23:49,096 --> 00:23:50,798
Okay.
530
00:23:50,898 --> 00:23:53,200
["If I Look Fine"
by Roet playing]
531
00:23:53,301 --> 00:23:55,536
♪ If I look fine ♪
532
00:23:55,636 --> 00:24:00,841
♪ That's how you know I'm not ♪
533
00:24:00,942 --> 00:24:04,378
♪ Slips through my fingersEverything I've got ♪
534
00:24:04,477 --> 00:24:06,781
[song playing faintly
on car stereo]
535
00:24:11,052 --> 00:24:14,088
Well, tonight
was totally unexpected.
536
00:24:14,188 --> 00:24:16,057
[chuckling] Yeah.
537
00:24:16,157 --> 00:24:17,425
Total surprise.
538
00:24:17,525 --> 00:24:19,226
In like a good way, though,
right?
539
00:24:19,327 --> 00:24:20,928
Yeah, in a good way.
540
00:24:21,028 --> 00:24:22,863
Okay, cool.
541
00:24:22,964 --> 00:24:26,200
Thanks for listening
to all my shit.
542
00:24:26,300 --> 00:24:28,502
Yeah, same.
543
00:24:33,207 --> 00:24:35,609
♪ If I look fine ♪
544
00:24:35,710 --> 00:24:38,546
♪ That's how you knowI'm not ♪
545
00:24:40,748 --> 00:24:41,983
-Shit! Fuck...
-Hey, Quinn,
546
00:24:42,083 --> 00:24:43,784
What the hell?
You know what time it is?
547
00:24:43,884 --> 00:24:45,553
Sorry.
Sorry, sorry, sorry, sorry.
548
00:24:45,653 --> 00:24:47,555
We were out,
and I lost track of time.
549
00:24:47,655 --> 00:24:49,489
What? Oh,
and you've been drinking.
550
00:24:51,592 --> 00:24:53,094
Who are you?
551
00:24:53,194 --> 00:24:55,329
Uh, Cole Hill, sir.
552
00:24:55,429 --> 00:24:57,164
Uh, don't worry,
I'm totally okay to drive.
553
00:24:57,264 --> 00:24:58,498
I had two drinks in four hours.
554
00:24:58,599 --> 00:25:00,267
Yeah, that's two too many
for somebody your age.
555
00:25:00,368 --> 00:25:02,236
Okay, but realistically,
everyone drinks in high school.
556
00:25:05,139 --> 00:25:07,942
That being said,
it will never happen again.
557
00:25:08,042 --> 00:25:09,210
Yeah, it won't,
558
00:25:09,310 --> 00:25:10,845
because you won't be seeing
my daughter ever again.
559
00:25:10,945 --> 00:25:11,846
Dad, stop.
560
00:25:11,946 --> 00:25:12,713
Go home now.
561
00:25:12,813 --> 00:25:13,414
Go home!
562
00:25:13,514 --> 00:25:15,016
Dad, can you stop?
563
00:25:15,116 --> 00:25:16,050
[car door slams]
564
00:25:16,150 --> 00:25:17,551
[Quinn] Oh, my god...
565
00:25:19,754 --> 00:25:21,088
[starting engine]
566
00:25:21,188 --> 00:25:22,156
Fuck.
567
00:25:22,256 --> 00:25:25,426
It's not my fault
the cell reception sucks here.
568
00:25:25,526 --> 00:25:27,361
You cannot run away
569
00:25:27,461 --> 00:25:28,596
without telling me
where you're going.
570
00:25:28,696 --> 00:25:29,864
What, like how you just ran off
571
00:25:29,964 --> 00:25:30,831
and moved us
to the middle of nowhere
572
00:25:30,931 --> 00:25:31,999
without asking me about it?
573
00:25:33,367 --> 00:25:34,468
I asked you.
574
00:25:34,568 --> 00:25:36,303
Yeah, and I said
I didn't want to go.
575
00:25:36,404 --> 00:25:37,605
Quinn, that's not fair.
576
00:25:37,705 --> 00:25:38,873
I asked you, and you said
that you'd be willing to go
577
00:25:38,973 --> 00:25:40,641
if it's what I needed, right?
578
00:25:40,741 --> 00:25:42,543
Exactly, exactly.
If it's what you needed.
579
00:25:42,643 --> 00:25:44,478
It never actually mattered
what I wanted.
580
00:25:44,578 --> 00:25:45,846
That's--
how can you say that?
581
00:25:45,946 --> 00:25:47,648
Of course it matters.
That's why I asked you
582
00:25:47,748 --> 00:25:48,783
in the first place--
-No, it isn't.
583
00:25:48,883 --> 00:25:49,750
No, it never mattered
what I wanted,
584
00:25:49,850 --> 00:25:51,285
because you fucking ran away.
585
00:25:51,385 --> 00:25:53,387
We ran away,
586
00:25:53,487 --> 00:25:54,688
because I guess
that's what we do now.
587
00:25:54,789 --> 00:25:56,490
We just run away
when things get hard,
588
00:25:56,590 --> 00:25:57,458
or scary,
589
00:25:57,558 --> 00:25:58,726
or fucked up,
590
00:25:58,826 --> 00:26:00,494
and I don't want
to run anymore.
591
00:26:00,594 --> 00:26:02,897
I just want to be okay!
592
00:26:06,367 --> 00:26:07,168
[door slamming]
593
00:26:09,703 --> 00:26:11,105
[sniffling]
594
00:26:13,542 --> 00:26:14,475
[crying]
595
00:26:14,575 --> 00:26:16,010
[notification chimes]
596
00:26:35,429 --> 00:26:36,363
Huh.
597
00:26:36,464 --> 00:26:38,065
[scary music playing]
598
00:26:39,166 --> 00:26:41,202
[screaming]
599
00:26:41,302 --> 00:26:44,004
What in the fuck was that?
600
00:26:53,681 --> 00:26:54,682
[screaming]
601
00:27:02,156 --> 00:27:03,424
What the fuck?
602
00:27:03,525 --> 00:27:05,059
[screengrab clicking]
603
00:27:08,496 --> 00:27:10,998
[♪♪♪]
604
00:27:11,899 --> 00:27:13,334
[text message chiming]
605
00:27:27,114 --> 00:27:29,750
No way...
606
00:27:30,951 --> 00:27:31,952
[door cam notification chiming]
607
00:27:40,694 --> 00:27:43,430
[Tucker scoffing] Cole.
608
00:27:44,566 --> 00:27:47,301
It's payback time already, huh?
609
00:27:47,401 --> 00:27:49,003
Never prank the prankster.
610
00:27:50,104 --> 00:27:51,172
[cocking gun]
611
00:27:54,241 --> 00:27:57,244
All right, game on.
612
00:28:03,784 --> 00:28:05,052
[pans clattering]
613
00:28:11,258 --> 00:28:13,694
[cat meowing,
distant clattering]
614
00:28:30,679 --> 00:28:32,913
Motherfuck.
615
00:28:33,013 --> 00:28:35,249
Okay, guys, not cool.
616
00:28:36,183 --> 00:28:38,018
Matt...
617
00:28:38,118 --> 00:28:38,852
Shit.
618
00:28:38,953 --> 00:28:39,987
[toilet flushing upstairs]
619
00:28:52,567 --> 00:28:54,368
[Tucker calling] Cole?
620
00:28:55,469 --> 00:28:57,204
Come on, man, I can hear you.
621
00:29:05,647 --> 00:29:06,780
Gotcha!
622
00:29:08,617 --> 00:29:11,185
Matt, I swear to God.
623
00:29:14,788 --> 00:29:17,091
[plastic crinkling underfoot]
624
00:29:18,058 --> 00:29:18,993
Okay.
625
00:29:19,093 --> 00:29:21,730
Okay, nice touch
with the plastic sheeting.
626
00:29:21,829 --> 00:29:23,063
I like it.
627
00:29:24,398 --> 00:29:25,199
Fuck.
628
00:29:37,778 --> 00:29:39,046
What the hell?
629
00:29:48,690 --> 00:29:52,926
[jack-in-the-box music
tinkling]
630
00:29:53,027 --> 00:29:54,663
[toy clown cackling]
631
00:29:54,763 --> 00:29:58,866
Okay, y'all stepping it up
with this one.
632
00:30:06,508 --> 00:30:07,441
[screaming]
633
00:30:07,542 --> 00:30:08,442
[blood splattering]
634
00:30:09,977 --> 00:30:12,514
[clown shoes squeaking]
635
00:30:18,485 --> 00:30:19,420
[laughter]
636
00:30:20,888 --> 00:30:23,090
[classical music playing]
637
00:30:23,190 --> 00:30:24,892
[woman]
Try this on and pray it fits,
638
00:30:24,992 --> 00:30:26,460
because it's the last one.
639
00:30:26,561 --> 00:30:28,697
[man sighing]
640
00:30:28,797 --> 00:30:29,764
What is going on with this?
641
00:30:29,863 --> 00:30:31,031
It fit perfect last year.
642
00:30:31,131 --> 00:30:32,933
This was
my favorite damn jacket.
643
00:30:33,033 --> 00:30:35,035
You must have washed it
or something.
644
00:30:35,135 --> 00:30:37,037
Don't blame the dry cleaners.
645
00:30:37,137 --> 00:30:38,707
You need to lay off
that junk food.
646
00:30:38,807 --> 00:30:40,441
-Junk-- What?
-[footsteps running past]
647
00:30:40,542 --> 00:30:42,309
Hey!
648
00:30:43,578 --> 00:30:46,715
Where do you think you're going?
649
00:30:46,815 --> 00:30:47,915
To the parade?
650
00:30:48,015 --> 00:30:50,284
Not after detention,
you're not.
651
00:30:50,384 --> 00:30:51,720
Dad, the whole class
got detention.
652
00:30:51,820 --> 00:30:52,886
I didn't even
do anything wrong.
653
00:30:52,986 --> 00:30:54,955
Mr. Vern just hates us.
654
00:30:55,055 --> 00:30:56,290
Well, did you know
655
00:30:56,390 --> 00:30:59,093
that Mr. Vern's brother
committed suicide last month
656
00:30:59,193 --> 00:31:02,296
when he lost his job
at the factory?
657
00:31:04,799 --> 00:31:05,834
I'm sorry, I didn't know that.
658
00:31:05,933 --> 00:31:07,535
Oh, okay.
659
00:31:08,869 --> 00:31:11,105
That's not my fault.
660
00:31:11,205 --> 00:31:13,073
It's not your--
It's not his fault.
661
00:31:13,173 --> 00:31:14,908
You know, you've got to start
taking some responsibility.
662
00:31:15,008 --> 00:31:16,644
It's nobody's fault, baby.
663
00:31:16,745 --> 00:31:19,046
Sometimes things just happen.
664
00:31:19,146 --> 00:31:20,214
What are you doing?
665
00:31:20,314 --> 00:31:21,649
Go on, now.
666
00:31:21,750 --> 00:31:22,950
Happy Founder's Day.
667
00:31:26,887 --> 00:31:28,623
I would like
to welcome you all
668
00:31:28,723 --> 00:31:30,958
to the 100th annual
669
00:31:31,058 --> 00:31:34,261
Kettle Springs
Founder's Day Parade!
670
00:31:34,361 --> 00:31:35,630
[crowd cheering]
671
00:31:35,730 --> 00:31:36,664
A hundred!
672
00:31:36,765 --> 00:31:37,665
[cheering]
673
00:31:37,766 --> 00:31:39,534
Today we celebrate
674
00:31:39,634 --> 00:31:42,804
things that bring us together,
675
00:31:42,903 --> 00:31:45,038
things that keep us together,
676
00:31:45,139 --> 00:31:46,841
like tradition.
677
00:31:46,940 --> 00:31:48,342
-[crowd applauding]
-Yeah.
678
00:31:48,442 --> 00:31:49,611
Like hard work...
679
00:31:49,711 --> 00:31:50,845
[crowd cheering]
680
00:31:50,944 --> 00:31:53,748
Like good old
small-town values!
681
00:31:53,848 --> 00:31:55,249
[crowd cheering]
682
00:31:55,349 --> 00:31:57,418
[band playing]
683
00:31:57,519 --> 00:31:59,353
[♪♪♪]
684
00:32:02,590 --> 00:32:03,525
[laughing]
685
00:32:03,625 --> 00:32:05,492
[♪♪♪]
686
00:32:08,530 --> 00:32:10,899
[novelty horn honking]
687
00:32:10,998 --> 00:32:12,966
Frendo!
688
00:32:13,066 --> 00:32:15,002
[crowd cheering]
689
00:32:18,172 --> 00:32:20,107
-[Quinn] Hey!
-Hey.
690
00:32:20,207 --> 00:32:22,309
You guys figure out
who that mystery Frendo is yet?
691
00:32:22,409 --> 00:32:25,880
No, but we were thinking
it might be Rust.
692
00:32:25,979 --> 00:32:27,414
He and Cole
used to be friends.
693
00:32:27,515 --> 00:32:28,550
Yeah, that guy.
694
00:32:28,650 --> 00:32:30,284
He's, um...
695
00:32:30,384 --> 00:32:31,084
a little off.
696
00:32:31,185 --> 00:32:33,187
Uh, he's very off.
697
00:32:33,287 --> 00:32:36,156
Yo, you guys seen Tucker
anywhere?
698
00:32:36,256 --> 00:32:37,958
No, he's being a text bitch.
699
00:32:38,058 --> 00:32:39,126
[Janet] Okay, screw Tucker.
700
00:32:39,226 --> 00:32:40,695
We're doing another video.
701
00:32:40,795 --> 00:32:41,663
Really? Here?
702
00:32:41,763 --> 00:32:42,963
Shut up,
it's gonna be hilarious,
703
00:32:43,063 --> 00:32:43,964
isn't it, Ronnie?
704
00:32:44,064 --> 00:32:45,800
Totally hilarious.
705
00:32:45,900 --> 00:32:47,234
Okay, you guys
get the wide shot.
706
00:32:47,334 --> 00:32:48,402
We're going to get cutaways
over there.
707
00:32:48,503 --> 00:32:49,303
Yeah?
708
00:32:49,403 --> 00:32:50,505
Okay, let's go.
-We'll get cutaways.
709
00:32:50,605 --> 00:32:52,406
Okay.
710
00:32:55,743 --> 00:32:57,311
-Hey.
-Hey.
711
00:32:58,847 --> 00:32:59,848
Oh...
712
00:32:59,948 --> 00:33:02,049
hop on my shoulders.
713
00:33:02,149 --> 00:33:02,951
You want me to do it?
714
00:33:03,050 --> 00:33:05,085
Come on, let's go.
715
00:33:05,920 --> 00:33:07,321
Okay.
716
00:33:10,725 --> 00:33:12,560
[chuckling nervously]
717
00:33:12,660 --> 00:33:13,828
So...
718
00:33:13,928 --> 00:33:15,429
I kind of throw this party
every year
719
00:33:15,530 --> 00:33:16,363
after the parade.
720
00:33:16,463 --> 00:33:17,699
Yeah?
721
00:33:17,799 --> 00:33:19,333
Any chance your dad
will let me take you with me?
722
00:33:19,433 --> 00:33:20,568
Oh, less than zero percent.
723
00:33:20,668 --> 00:33:21,703
Awesome.
724
00:33:21,803 --> 00:33:23,403
I'll pick you up at 10:00.
725
00:33:25,573 --> 00:33:27,742
Yo, yo, yo!
726
00:33:27,842 --> 00:33:30,444
[cackling] Ha ha!
727
00:33:30,545 --> 00:33:33,046
No fucking way.
728
00:33:33,146 --> 00:33:35,048
[parade cars honking]
729
00:33:37,150 --> 00:33:38,987
-Hey!
-Shit!
730
00:33:39,086 --> 00:33:41,221
Bozo, what do you think
you're doing?
731
00:33:41,321 --> 00:33:42,824
-No, no, no!
-[bomb sizzling]
732
00:33:42,924 --> 00:33:44,893
No! Shit!
733
00:33:44,993 --> 00:33:45,793
[laughing]
734
00:33:45,894 --> 00:33:47,294
Sorry, man!
735
00:33:49,998 --> 00:33:50,865
[crowd screaming]
736
00:33:50,965 --> 00:33:51,766
Fuck.
737
00:33:55,469 --> 00:33:56,236
What's going on?
738
00:33:59,607 --> 00:34:00,542
[line snapping]
739
00:34:00,642 --> 00:34:02,209
[crowd screaming]
740
00:34:08,583 --> 00:34:09,383
Cole?
741
00:34:09,483 --> 00:34:11,819
Who the hell
is responsible for this?
742
00:34:11,920 --> 00:34:13,387
I think we should
get out of here.
743
00:34:13,487 --> 00:34:14,488
Oh, yeah.
744
00:34:17,792 --> 00:34:19,226
Guys, what the fuck?
745
00:34:19,326 --> 00:34:20,127
Did you guys see that?
746
00:34:20,227 --> 00:34:22,095
What the hell was that?
747
00:34:22,195 --> 00:34:24,064
That was insane, right?
-[Sheriff] You did this!
748
00:34:24,164 --> 00:34:25,833
No, no, sir,
I-I didn't do anything.
749
00:34:25,934 --> 00:34:27,067
Oh, the hell you didn't.
750
00:34:27,167 --> 00:34:28,803
You probably already
put it on the Internet.
751
00:34:28,903 --> 00:34:30,038
What...
752
00:34:30,137 --> 00:34:32,406
We literally
didn't do anything.
753
00:34:32,507 --> 00:34:34,742
You sabotaged Founder's Day.
754
00:34:34,842 --> 00:34:37,011
Now sit in here and stew on it.
755
00:34:37,110 --> 00:34:38,746
Uh, Cole will call his dad.
756
00:34:38,846 --> 00:34:40,180
Good luck with that.
757
00:34:40,280 --> 00:34:42,584
I can't believe
this is actually happening.
758
00:34:42,684 --> 00:34:44,018
17 years old,
759
00:34:44,117 --> 00:34:45,118
and I've already hit
rock bottom.
760
00:34:45,218 --> 00:34:46,754
He can't actually hold us here
761
00:34:46,854 --> 00:34:48,690
without charging us, right?
762
00:34:48,790 --> 00:34:49,757
This feels illegal.
763
00:34:49,857 --> 00:34:52,259
You think he gives a shit
about what's legal?
764
00:34:53,561 --> 00:34:55,228
This is how it works
in Kettle Springs.
765
00:34:57,932 --> 00:34:59,934
I am so dead.
766
00:35:00,034 --> 00:35:01,101
[old man] Yeah,
767
00:35:01,201 --> 00:35:02,704
you are dead.
768
00:35:04,204 --> 00:35:07,742
Never fuck with Frendo.
769
00:35:44,879 --> 00:35:46,279
[old man snoring]
770
00:35:47,314 --> 00:35:48,883
All right,
you're free to go.
771
00:35:56,724 --> 00:35:58,158
Not you, Daryl.
772
00:35:58,860 --> 00:36:00,494
Aw...
773
00:36:12,740 --> 00:36:13,941
Dad...
774
00:36:19,614 --> 00:36:21,181
-What the hell, Quinn?
-I know.
775
00:36:21,281 --> 00:36:22,817
I told you to stay away
from the Hill boy.
776
00:36:22,917 --> 00:36:24,152
He didn't do anything.
777
00:36:24,251 --> 00:36:26,154
The fucking sheriff
has it out to get him.
778
00:36:26,253 --> 00:36:27,320
Yeah, maybe because
he burned down the factory
779
00:36:27,421 --> 00:36:28,288
that employed half the town--
-No. No, no,
780
00:36:28,388 --> 00:36:29,256
that was not his fault.
781
00:36:29,356 --> 00:36:30,558
That was an electrical issue.
782
00:36:30,658 --> 00:36:31,993
It was a wire that--
-Oh, he tell you that?
783
00:36:32,093 --> 00:36:33,360
No, they did
a full investigation.
784
00:36:33,460 --> 00:36:34,829
He's not a liar, Dad.
785
00:36:34,929 --> 00:36:36,030
He's not even a bad guy.
786
00:36:36,130 --> 00:36:37,031
He's actually
a really good guy.
787
00:36:37,131 --> 00:36:38,066
Wait, you've known him
for two days,
788
00:36:38,166 --> 00:36:39,466
you end up in detention
and now jail.
789
00:36:39,567 --> 00:36:41,869
Because the teacher
is a f-- asshole.
790
00:36:41,969 --> 00:36:42,970
-Oh, okay.
-But--
791
00:36:43,071 --> 00:36:44,539
And so is the sheriff, Dad.
-Sure.
792
00:36:44,639 --> 00:36:47,207
There is something fucked up
793
00:36:47,307 --> 00:36:49,143
about the old people
in this town.
794
00:36:49,242 --> 00:36:50,078
So it's
everybody else's fault.
795
00:36:50,178 --> 00:36:51,311
You know what?
796
00:36:51,411 --> 00:36:52,613
You need to face consequences
for your actions.
797
00:36:52,714 --> 00:36:53,815
You're grounded
until further notice.
798
00:36:53,915 --> 00:36:54,849
No, no, no, no, I...
799
00:36:54,949 --> 00:36:57,151
I am telling you, it was not--
800
00:36:57,250 --> 00:36:58,920
Whose car is this, by the way?
-Yeah...
801
00:36:59,020 --> 00:37:01,055
It was going to be a surprise,
but fat chance now.
802
00:37:01,155 --> 00:37:02,690
Seriously?
803
00:37:05,026 --> 00:37:05,993
Fuck.
804
00:37:12,265 --> 00:37:14,001
I don't even know
how to drive stick.
805
00:37:14,102 --> 00:37:15,737
Yeah, I know you don't.
806
00:37:19,173 --> 00:37:20,641
It was supposed to be like
a bonding thing.
807
00:37:23,243 --> 00:37:24,212
So you could experience
808
00:37:24,311 --> 00:37:26,748
all the joy and trauma
of my generation.
809
00:37:26,848 --> 00:37:28,216
[chuckling ruefully]
810
00:37:28,315 --> 00:37:30,484
Yeah, maybe
some other time, Dad.
811
00:37:32,053 --> 00:37:32,887
Yeah.
812
00:37:34,222 --> 00:37:35,123
[quietly] I'm trying, Quinn.
813
00:37:35,223 --> 00:37:36,323
[starting engine]
814
00:37:39,426 --> 00:37:41,261
["Bye Bye"
by Haiku Hands playing]
815
00:37:41,361 --> 00:37:42,864
One... [grunting]
816
00:37:44,665 --> 00:37:45,733
Two...
817
00:37:48,202 --> 00:37:49,369
Three. [sniffing]
818
00:37:54,142 --> 00:37:55,308
[groaning] Yeah, six.
819
00:37:55,408 --> 00:37:58,880
♪ Lean in, I do what I wantand I won't ♪
820
00:37:58,980 --> 00:38:02,950
♪ Backbeat, I'm freeDrop a knee for your soldier ♪
821
00:38:03,050 --> 00:38:05,753
♪ Breathe in, I do what I want ♪
822
00:38:05,853 --> 00:38:07,320
[gulping]
823
00:38:07,420 --> 00:38:09,489
♪ And I'm gonna do you ♪
824
00:38:09,590 --> 00:38:11,659
[ominous music pulsing]
825
00:38:11,759 --> 00:38:12,627
Seriously, guys?
826
00:38:14,862 --> 00:38:15,897
Tucks?
827
00:38:25,338 --> 00:38:27,074
[jack-in-the-box music
tinkling]
828
00:38:34,148 --> 00:38:36,517
[clattering]
829
00:38:40,087 --> 00:38:41,823
Check this out, Tucker,
830
00:38:41,923 --> 00:38:42,890
wherever you went.
831
00:38:42,990 --> 00:38:45,126
[laughing]
832
00:38:45,226 --> 00:38:46,894
[exhaling and grunting]
One...
833
00:38:50,231 --> 00:38:51,732
Two...
834
00:38:53,701 --> 00:38:54,569
Three...
835
00:38:56,037 --> 00:38:57,104
Four...
836
00:38:57,205 --> 00:38:58,940
[toy clown cackling]
837
00:39:00,074 --> 00:39:01,843
[exhaling and straining]
838
00:39:04,145 --> 00:39:05,112
Five!
839
00:39:07,248 --> 00:39:08,816
Tucker, you asshole, man.
840
00:39:08,916 --> 00:39:11,219
[Frendo giggling]
841
00:39:11,319 --> 00:39:12,220
Take it.
842
00:39:12,320 --> 00:39:13,120
Take it, I'm spent.
843
00:39:15,623 --> 00:39:19,126
[chuckling] Okay, yeah,
very funny, motherfucker.
844
00:39:19,227 --> 00:39:19,961
[Frendo giggling]
845
00:39:20,061 --> 00:39:21,863
[cackling]
846
00:39:21,963 --> 00:39:23,531
You fucking psycho!
847
00:39:24,966 --> 00:39:26,399
[screaming] God!
848
00:39:26,499 --> 00:39:28,769
[screaming, crunching]
849
00:39:38,112 --> 00:39:40,081
[clown shoes squeaking]
850
00:39:40,181 --> 00:39:42,550
["A Thousand Little Fires"
by Anthony Lazaro playing]
851
00:39:49,590 --> 00:39:51,025
♪ Creepers left and rightBuzz like crazy ♪
852
00:39:51,125 --> 00:39:52,026
[phone notification chiming]
853
00:39:52,126 --> 00:39:54,161
♪ Everybody's tryingto steal my lady ♪
854
00:39:54,262 --> 00:39:58,866
♪ Spot us in the mirrorand think this can't be right ♪
855
00:39:58,966 --> 00:40:01,702
♪ Back to the sceneof a Friday night ♪
856
00:40:01,802 --> 00:40:03,504
♪ To a blessed collisionstill froze in time ♪
857
00:40:16,416 --> 00:40:17,919
[notification chiming]
858
00:40:52,553 --> 00:40:55,022
["It's Not About You"
by Haiku Hands playing]
859
00:40:59,994 --> 00:41:01,696
I can't believe
we're doing this right now.
860
00:41:01,796 --> 00:41:02,930
My dad is actually
going to kill me.
861
00:41:03,030 --> 00:41:03,798
No.
862
00:41:03,898 --> 00:41:05,132
He's actually going
to kill me.
863
00:41:05,232 --> 00:41:06,466
He's not going to find out,
864
00:41:06,567 --> 00:41:07,601
and even if he does,
865
00:41:07,702 --> 00:41:09,370
I've already got
a sober ride home planned,
866
00:41:09,469 --> 00:41:11,305
so at least he'll know
867
00:41:11,405 --> 00:41:12,640
you were disobeying him
responsibly.
868
00:41:12,740 --> 00:41:13,841
Responsibly, okay.
869
00:41:13,941 --> 00:41:15,076
-Responsibly. Yes.
-That's very reassuring.
870
00:41:15,176 --> 00:41:16,944
Thank you.
871
00:41:17,044 --> 00:41:17,645
You're welcome.
872
00:41:17,745 --> 00:41:20,915
What? What is that?
873
00:41:21,015 --> 00:41:23,250
That is what I wanted
to show you.
874
00:41:23,351 --> 00:41:25,152
Isn't it cool?
875
00:41:25,252 --> 00:41:26,587
Some Baypen schwag for ya.
876
00:41:28,255 --> 00:41:29,256
Yeah, it is really cool.
877
00:41:29,357 --> 00:41:30,591
Where did you get it from?
878
00:41:30,691 --> 00:41:32,059
Oh, they have that
kind of stuff all over town.
879
00:41:32,159 --> 00:41:33,561
Yeah?
880
00:41:34,528 --> 00:41:36,530
Like your psycho
Frendo costume?
881
00:41:36,630 --> 00:41:37,832
Where'd you get that?
882
00:41:37,932 --> 00:41:40,034
I'm OG Kettle Springs, baby.
883
00:41:40,134 --> 00:41:42,069
I got all kinds of stuff.
884
00:41:44,972 --> 00:41:45,806
Does it work?
885
00:41:45,906 --> 00:41:48,309
Try it.
886
00:41:48,409 --> 00:41:51,145
[jack-in-the-box music
tinkling]
887
00:41:51,245 --> 00:41:53,514
[♪♪♪]
888
00:41:58,419 --> 00:41:59,887
Look out!
[tires screeching]
889
00:42:02,323 --> 00:42:03,758
Fuck...
890
00:42:06,594 --> 00:42:08,596
Ruston?
891
00:42:08,696 --> 00:42:09,997
What the hell, man?
892
00:42:10,097 --> 00:42:11,232
It's Saturday night.
893
00:42:11,332 --> 00:42:13,167
I fell asleep
in the tree stand.
894
00:42:13,267 --> 00:42:14,902
When I woke up, there he was.
895
00:42:15,870 --> 00:42:17,805
You know,
that's barely a four-pointer.
896
00:42:17,905 --> 00:42:20,041
It's a month of free dinner
while my pop's out of work.
897
00:42:23,878 --> 00:42:25,880
Rust...
898
00:42:25,980 --> 00:42:26,814
Quinn.
899
00:42:26,914 --> 00:42:29,083
Uh, yeah, we met, actually.
900
00:42:30,551 --> 00:42:33,687
Hi again. Quinn.
901
00:42:33,788 --> 00:42:39,026
Uh, Rust and I used to, uh,
go hunting together.
902
00:42:41,162 --> 00:42:43,464
Well, we're heading
to the hoedown.
903
00:42:43,564 --> 00:42:44,665
I'd tell you to come join us,
904
00:42:44,765 --> 00:42:46,500
but it looks like you gotta go
beat your meat.
905
00:42:46,600 --> 00:42:47,902
Hey, did you tell Quinn
906
00:42:48,002 --> 00:42:49,303
you used to practice
your boy-band dance moves
907
00:42:49,403 --> 00:42:50,204
in the mirror?
908
00:42:50,304 --> 00:42:52,306
Later, Rust.
909
00:42:52,406 --> 00:42:53,641
Be careful, Quinn.
910
00:42:58,412 --> 00:43:01,115
[♪♪♪]
911
00:43:19,033 --> 00:43:20,301
Come on.
912
00:43:24,004 --> 00:43:25,507
[Quinn] So what do I got to do
913
00:43:25,606 --> 00:43:27,341
to see some of these
dance moves?
914
00:43:27,441 --> 00:43:28,442
[Cole] Look, all I'm saying
915
00:43:28,543 --> 00:43:29,443
is don't challenge me
to a dance-off.
916
00:43:29,544 --> 00:43:30,644
[Quinn laughing]
917
00:43:30,744 --> 00:43:31,812
Challenge accepted.
918
00:43:31,912 --> 00:43:34,748
You're a big talker. I like it.
919
00:43:34,849 --> 00:43:37,118
Are you sure the owners
are okay with us being here?
920
00:43:37,218 --> 00:43:39,453
[Cole] Oh, no, we're fully
trespassing.
921
00:43:39,554 --> 00:43:40,821
-So if we get arrested again--
-We won't.
922
00:43:40,921 --> 00:43:42,356
Don't worry,
we do this every year.
923
00:43:42,456 --> 00:43:43,624
Do you promise?
924
00:43:43,724 --> 00:43:44,859
Absolutely.
925
00:43:44,959 --> 00:43:46,494
You are totally safe here, okay?
926
00:43:46,595 --> 00:43:47,596
Trust me.
927
00:43:47,695 --> 00:43:49,263
["How U Feelin'"
by Kabwasa playing]
928
00:43:49,363 --> 00:43:50,931
[Cole] Hell, yeah.
929
00:43:51,031 --> 00:43:52,833
♪ Ooh yeah, like me ♪
930
00:43:52,933 --> 00:43:54,835
♪ Like me, ooh yeah, like me ♪
931
00:43:54,935 --> 00:43:56,804
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
932
00:43:56,904 --> 00:43:58,906
♪ Say that then unlessyou wanna move along ♪
933
00:43:59,006 --> 00:44:01,175
Oh, hey, you guys made it!
934
00:44:01,275 --> 00:44:02,409
Shots?
935
00:44:02,511 --> 00:44:03,944
All right.
936
00:44:04,044 --> 00:44:07,582
♪ Ayy, ayy, ayy, ayy, ayyShawty get loose ♪
937
00:44:07,681 --> 00:44:08,617
♪ Tired of talkin' ♪
938
00:44:08,716 --> 00:44:10,451
[coughing] Oh, my god,
what is in that?
939
00:44:10,552 --> 00:44:13,787
That's moonshine, I think.
940
00:44:16,223 --> 00:44:18,627
Oh, look, it's Cole
and his shiny new plaything.
941
00:44:18,726 --> 00:44:20,427
[Cole] Shut up.
942
00:44:20,529 --> 00:44:21,762
Where the hell
are Matt and Tucker?
943
00:44:21,862 --> 00:44:23,464
Well, Matt was supposed
to pick us up,
944
00:44:23,565 --> 00:44:24,599
but he just never showed.
945
00:44:24,698 --> 00:44:27,301
He still
hasn't texted me back.
946
00:44:27,401 --> 00:44:28,302
I'm so fucking mad at him.
947
00:44:28,402 --> 00:44:29,236
[Cole] Same with Tucker.
948
00:44:29,336 --> 00:44:30,371
It's weird, right?
949
00:44:31,739 --> 00:44:33,207
They're planning something
again, aren't they?
950
00:44:33,307 --> 00:44:35,209
I was just thinking
the exact same thing.
951
00:44:35,309 --> 00:44:36,810
Be on guard, peeps.
952
00:44:36,911 --> 00:44:40,147
[DJ] Yo, yo, yo,y'all having a good time?
953
00:44:40,247 --> 00:44:41,682
[cheering]
954
00:44:41,782 --> 00:44:45,719
Welcome to the Founder's Day
Barn Rave, baby!
955
00:44:45,819 --> 00:44:48,722
[cheering]
956
00:44:48,822 --> 00:44:50,191
Now, let me take a second
957
00:44:50,291 --> 00:44:51,859
to thank my main man,
958
00:44:51,959 --> 00:44:53,628
the one who paid
for all this shit,
959
00:44:53,727 --> 00:44:55,630
the junior founder himself,
960
00:44:55,729 --> 00:44:58,065
and the future
of Kettle Springs...
961
00:44:58,165 --> 00:45:01,468
Cole Hill!
962
00:45:01,570 --> 00:45:05,206
[crowd cheering]
963
00:45:05,306 --> 00:45:07,007
Give me a sec.
964
00:45:11,478 --> 00:45:12,980
Look, I'm only going to say
a couple things here
965
00:45:13,080 --> 00:45:14,048
before we get to
the real festivities.
966
00:45:14,148 --> 00:45:17,117
Hell, yeah!
[scattered cheering]
967
00:45:17,218 --> 00:45:20,321
I know my great-grandfather
founded this town,
968
00:45:20,421 --> 00:45:22,022
but let's be honest,
969
00:45:22,122 --> 00:45:23,625
we're the future here, right?
970
00:45:23,724 --> 00:45:24,992
-[cheering] Whoo!
-Yeah!
971
00:45:25,092 --> 00:45:27,761
So let's not subscribe
to some backwards-ass belief
972
00:45:27,861 --> 00:45:29,730
of what this town used to be,
973
00:45:29,830 --> 00:45:31,365
and instead think ahead
974
00:45:31,465 --> 00:45:33,668
and dream up what comes next,
975
00:45:33,767 --> 00:45:35,637
and let's have
a good fucking time!
976
00:45:35,736 --> 00:45:37,137
[crowd cheering]
977
00:45:37,238 --> 00:45:40,441
["Wicked and Weird"
by Buck 65 playing]
978
00:45:40,542 --> 00:45:42,376
[♪♪♪]
979
00:45:47,214 --> 00:45:49,049
♪ Driving with a yellow dogI95 ♪
980
00:45:49,149 --> 00:45:51,885
♪ He's got a smile on his faceand big shiny eyes ♪
981
00:45:51,986 --> 00:45:53,588
♪ Up at a decent hournever ate yet ♪
982
00:45:53,688 --> 00:45:56,190
♪ Got a little Johnny Cashin the ol' tape deck ♪
983
00:45:56,290 --> 00:45:58,359
♪ Nothing in the trunkbut some baseball gloves ♪
984
00:45:58,459 --> 00:46:00,595
♪ A pair of jumper cablesand a set of golf clubs ♪
985
00:46:00,695 --> 00:46:03,097
♪ Blanket on the back seatwe're in rough shape ♪
986
00:46:03,197 --> 00:46:05,466
[crowd chanting]
Yes! Yes! Yes!
987
00:46:05,567 --> 00:46:07,301
♪ Lookin' for a gas stationbetter make a list ♪
988
00:46:07,401 --> 00:46:09,604
♪ Fill 'er up with regularI need to take a piss ♪
989
00:46:09,704 --> 00:46:12,339
♪ Sexy girl air freshenerSnacks and that pinwheel ♪
990
00:46:12,439 --> 00:46:13,941
♪ Top up the fluids, cleanthe bugs off the windshield ♪
991
00:46:14,041 --> 00:46:16,310
♪ Not a care in the worldNot a how, when, and why ♪
992
00:46:16,410 --> 00:46:18,912
♪ No destinationNot a cloud in the sky ♪
993
00:46:19,013 --> 00:46:20,781
♪ Back on the roadnot a moment too soon ♪
994
00:46:20,881 --> 00:46:23,050
♪ Dish ran awaywith some other spoon ♪
995
00:46:23,150 --> 00:46:24,184
♪ Wicked and weird ♪
996
00:46:24,285 --> 00:46:25,754
♪ I'm a road hogwith an old dog ♪
997
00:46:25,853 --> 00:46:27,555
♪ Singing slow songstryin' to hold on ♪
998
00:46:27,656 --> 00:46:28,690
♪ Wicked and weird ♪
999
00:46:28,789 --> 00:46:30,291
♪ I'm a rat fishTryin' to practice ♪
1000
00:46:30,391 --> 00:46:31,959
♪ Doin' back flipson your mattress ♪
1001
00:46:32,059 --> 00:46:33,294
♪ Wicked and weird ♪
1002
00:46:33,394 --> 00:46:34,428
♪ I'm a road hogwith an old dog ♪
1003
00:46:34,529 --> 00:46:35,896
♪ Singing slow songs,tryin' to hold on ♪
1004
00:46:35,996 --> 00:46:37,398
[Quinn] Like, you're just
not good at dancing.
1005
00:46:37,498 --> 00:46:39,366
[Cole] Hey.
1006
00:46:44,639 --> 00:46:46,807
[door creaking open]
1007
00:46:48,075 --> 00:46:48,777
[Heavyweight" by Ruckspinx
Eliza Legzdina playing]
1008
00:46:48,876 --> 00:46:50,545
♪ Agitated, exasperated ♪
1009
00:46:50,645 --> 00:46:52,880
♪ Why you look so madwhen the woman's elated? ♪
1010
00:46:52,980 --> 00:46:54,481
♪ Yeah, wipe that lookoff your face ♪
1011
00:46:54,582 --> 00:46:56,116
♪ When you see a girlcome through in first place ♪
1012
00:46:56,216 --> 00:46:57,985
♪ Know that she bad 'causeshe worked through the hate ♪
1013
00:46:58,085 --> 00:47:00,087
♪ Too bad I'm the bossI'm the one you can't play ♪
1014
00:47:00,187 --> 00:47:01,955
♪ Won't let you winand you can't complain ♪
1015
00:47:02,056 --> 00:47:04,458
♪ No, sir, no, sirWe're not the same ♪
1016
00:47:04,559 --> 00:47:05,627
♪ I'm a real leader ♪
1017
00:47:05,727 --> 00:47:08,896
Maybe we should
slow down a bit.
1018
00:47:08,996 --> 00:47:10,799
Oh, you like slow kisses?
1019
00:47:10,898 --> 00:47:12,399
♪ Transistor sisterI play on the radio ♪
1020
00:47:12,499 --> 00:47:14,101
♪ Watching me'cause I do it with ease ♪
1021
00:47:14,201 --> 00:47:16,236
♪ If you can't catch upyou will feel my breeze ♪
1022
00:47:16,337 --> 00:47:18,105
♪ In our housewe increased them fees ♪
1023
00:47:18,205 --> 00:47:21,308
♪ 'Cause with my squadit's guaranteed ♪
1024
00:47:21,408 --> 00:47:22,510
Slower.
1025
00:47:22,610 --> 00:47:24,813
Do you mean slow like this?
1026
00:47:24,912 --> 00:47:26,146
♪ Try all you wantYou can't imitate ♪
1027
00:47:26,246 --> 00:47:28,315
♪ I'm a heavyweight ♪
1028
00:47:29,983 --> 00:47:34,622
I mean, like, slow we...
1029
00:47:34,723 --> 00:47:37,391
we get another beer slow.
1030
00:47:37,491 --> 00:47:39,193
[music stops abruptly]
1031
00:47:42,429 --> 00:47:43,531
Oh, my god.
1032
00:47:44,566 --> 00:47:45,800
I'm so sorry.
1033
00:47:45,899 --> 00:47:46,934
Uh, no, I--
Quinn, I'm sorry.
1034
00:47:47,034 --> 00:47:49,637
I feel so fucking stupid.
1035
00:47:49,738 --> 00:47:50,572
No, Quinn, Quinn, stop.
1036
00:47:50,672 --> 00:47:52,172
Quinn!
1037
00:47:54,542 --> 00:47:57,378
I have so much shit going on
inside of me right now,
1038
00:47:57,478 --> 00:47:59,980
and-and sometimes I...
1039
00:48:00,080 --> 00:48:02,449
I just don't know
what to do with all of it.
1040
00:48:02,550 --> 00:48:04,652
Yeah...
1041
00:48:04,753 --> 00:48:05,452
I can see that.
1042
00:48:07,221 --> 00:48:09,089
You figure that out
and get back to me.
1043
00:48:25,372 --> 00:48:31,245
[opening beer]
1044
00:48:31,345 --> 00:48:32,547
Hey, new girl!
1045
00:48:32,647 --> 00:48:33,480
You get rejected yet?
1046
00:48:33,581 --> 00:48:34,849
[laughing]
1047
00:48:34,948 --> 00:48:36,216
Cole rejects everybody.
1048
00:48:36,316 --> 00:48:37,217
[sighing]
1049
00:48:37,317 --> 00:48:39,420
You could have
told me that, Janet.
1050
00:48:39,521 --> 00:48:41,155
You're a sucker, Quinn.
1051
00:48:41,255 --> 00:48:43,323
He sucked you into
his little web
1052
00:48:43,424 --> 00:48:45,359
so he could feed
on your naive little mind.
1053
00:48:45,459 --> 00:48:47,428
Oh!
1054
00:48:47,529 --> 00:48:48,195
Oh, you bitch!
1055
00:48:48,295 --> 00:48:50,097
You guys! You guys, stop!
1056
00:48:50,197 --> 00:48:53,133
[distant girl screaming]
1057
00:48:54,636 --> 00:48:56,571
Hey, Ginger,
1058
00:48:56,671 --> 00:48:58,338
you okay?
1059
00:49:02,911 --> 00:49:04,779
[screaming]
1060
00:49:04,879 --> 00:49:06,246
Stop!
1061
00:49:06,346 --> 00:49:08,015
Matt and Tucker, remember?
1062
00:49:08,115 --> 00:49:11,218
This time,
you don't fall for it.
1063
00:49:12,953 --> 00:49:15,422
[laughing derisively]
Oh, my god.
1064
00:49:15,523 --> 00:49:16,957
Aw, Ginger,
1065
00:49:17,057 --> 00:49:17,991
did you die?
1066
00:49:18,091 --> 00:49:20,494
That is so sad.
1067
00:49:20,595 --> 00:49:21,629
Sucks to die so young.
1068
00:49:21,729 --> 00:49:23,230
-Aw...
-[laughing]
1069
00:49:24,732 --> 00:49:26,701
This is pretty pathetic.
1070
00:49:26,801 --> 00:49:29,269
I know, right?
1071
00:49:29,369 --> 00:49:30,572
[distant heads-up whistle]
1072
00:49:32,072 --> 00:49:33,675
[head thudding]
1073
00:49:55,563 --> 00:49:57,998
Oh, my god, guys!
1074
00:49:58,098 --> 00:50:00,067
They made a plaster cast
of Matt's head.
1075
00:50:00,167 --> 00:50:02,504
[Ronnie and Janet laughing]
1076
00:50:02,604 --> 00:50:03,738
Ronnie, think fast.
1077
00:50:03,838 --> 00:50:04,873
[splashing]
1078
00:50:04,973 --> 00:50:06,306
[gasping] You bitch!
1079
00:50:06,406 --> 00:50:07,775
-[laughing]
-You got corn syrup
1080
00:50:07,876 --> 00:50:09,511
all over my new top.
1081
00:50:09,611 --> 00:50:11,713
[others laughing]
1082
00:50:11,813 --> 00:50:15,115
[Ronnie]
Aw, baby, you look so sad.
1083
00:50:15,215 --> 00:50:16,918
Did you get a little owie
on your neck?
1084
00:50:17,017 --> 00:50:18,018
-[laughing]
-You guys...
1085
00:50:18,118 --> 00:50:19,654
Guys...
1086
00:50:20,989 --> 00:50:22,991
I can't find her pulse.
1087
00:50:25,894 --> 00:50:27,662
She's fucking dead.
1088
00:50:30,899 --> 00:50:33,400
[screaming in horror]
1089
00:50:34,836 --> 00:50:36,671
[Frendo laughing]
1090
00:50:36,771 --> 00:50:41,709
[clown shoes squeaking]
1091
00:50:41,809 --> 00:50:44,177
Hey, check it out! It's Frendo!
1092
00:50:44,278 --> 00:50:46,313
[firing crossbow]
1093
00:50:49,249 --> 00:50:51,653
[screaming] Run!
1094
00:50:54,923 --> 00:50:56,490
[teens screaming in panic]
1095
00:50:56,591 --> 00:50:57,491
Janet!
1096
00:51:00,862 --> 00:51:01,763
[thudding]
1097
00:51:01,863 --> 00:51:02,697
-Thanks.
-Yeah.
1098
00:51:04,164 --> 00:51:05,934
Run! Run!
1099
00:51:06,034 --> 00:51:08,201
[panicked screaming]
1100
00:51:08,302 --> 00:51:09,436
[teen inside] Sorry!
1101
00:51:09,537 --> 00:51:11,338
Open the door!
1102
00:51:13,641 --> 00:51:14,776
Around the back!
1103
00:51:19,047 --> 00:51:20,113
[gasping]
1104
00:51:20,213 --> 00:51:21,049
Please don't.
1105
00:51:21,148 --> 00:51:22,149
Duck!
1106
00:51:22,884 --> 00:51:23,685
[firing]
1107
00:51:32,894 --> 00:51:36,396
Holy shit.
1108
00:51:37,899 --> 00:51:38,833
Thank you.
1109
00:51:38,933 --> 00:51:40,334
Where's Cole?
1110
00:51:40,434 --> 00:51:42,436
I don't know.
I was just with him.
1111
00:51:42,537 --> 00:51:44,137
I don't know.
1112
00:51:44,237 --> 00:51:45,873
Did anybody call 911?
1113
00:51:45,974 --> 00:51:47,041
You can't.
1114
00:51:47,140 --> 00:51:48,408
It's a total dead zone.
1115
00:51:48,509 --> 00:51:50,310
Somebody drive
back to town, then!
1116
00:51:50,410 --> 00:51:52,179
He slashed everyone's tires
1117
00:51:52,279 --> 00:51:54,348
and pulled the batteries.
1118
00:51:56,050 --> 00:51:57,819
Take his mask off.
1119
00:52:13,400 --> 00:52:14,802
[distant chainsaw starting up]
1120
00:52:18,106 --> 00:52:21,609
[Frendos laughing]
1121
00:52:21,709 --> 00:52:22,644
[revving chainsaws]
1122
00:52:23,978 --> 00:52:26,446
[laughing menacingly]
1123
00:52:27,915 --> 00:52:30,585
Holy fucking shit.
1124
00:52:32,020 --> 00:52:33,988
That's a lot of Frendos!
1125
00:52:34,088 --> 00:52:37,190
[revving chainsaw]
1126
00:52:41,062 --> 00:52:43,898
[Quinn screaming]
1127
00:52:45,198 --> 00:52:45,933
[pumping shotgun]
1128
00:52:46,934 --> 00:52:48,136
[Frendo laughing]
1129
00:52:48,235 --> 00:52:49,469
[firing]
1130
00:52:50,404 --> 00:52:52,674
[Frendo screaming]
1131
00:52:52,774 --> 00:52:53,941
[teens panicking] Get up!
1132
00:52:54,042 --> 00:52:55,109
[moaning in pain]
1133
00:52:55,208 --> 00:52:56,678
[Rust] You gotta get up!
1134
00:52:56,778 --> 00:52:57,879
[cackling menacingly]
1135
00:53:01,314 --> 00:53:02,150
[coughing]
1136
00:53:02,249 --> 00:53:03,918
[roaring]
1137
00:53:05,119 --> 00:53:05,887
Where were you?
1138
00:53:05,987 --> 00:53:07,055
I was looking for you. Come on!
1139
00:53:07,155 --> 00:53:08,990
[revving chainsaw]
1140
00:53:09,090 --> 00:53:10,290
[empty gun clicking] Fuck!
1141
00:53:10,390 --> 00:53:12,860
Come on! We gotta get inside!
1142
00:53:15,063 --> 00:53:17,598
Come on, come on! Move!
1143
00:53:18,866 --> 00:53:21,736
[chainsaw revving]
1144
00:53:27,141 --> 00:53:28,943
Quinn?
1145
00:53:29,043 --> 00:53:29,977
You asleep already?
1146
00:53:30,078 --> 00:53:32,714
Um, listen,
I just wanted to say
1147
00:53:32,814 --> 00:53:35,883
that I know how hard
this must be for you,
1148
00:53:35,983 --> 00:53:38,720
and I can't imagine
what you're going through...
1149
00:53:39,987 --> 00:53:40,922
Damn it.
1150
00:53:41,022 --> 00:53:43,658
Fucking teenagers!
1151
00:53:46,627 --> 00:53:48,395
I'm not getting any signal.
1152
00:53:48,495 --> 00:53:49,997
[Frendos shouting]
1153
00:53:50,098 --> 00:53:51,199
They're surrounding us.
1154
00:53:51,298 --> 00:53:52,265
[Frendo] We got you surrounded!
1155
00:53:52,365 --> 00:53:54,367
There's fucking clowns
everywhere.
1156
00:53:54,468 --> 00:53:56,104
[Frendos banging]
1157
00:53:56,204 --> 00:53:57,171
[pumping shotgun]
1158
00:53:57,270 --> 00:53:59,473
[Frendo] There's no way out!
1159
00:53:59,574 --> 00:54:02,043
Rust, not that
I'm complaining or anything,
1160
00:54:02,143 --> 00:54:02,844
but do you bring
a loaded shotgun
1161
00:54:02,944 --> 00:54:03,745
to every party?
1162
00:54:03,845 --> 00:54:04,979
It's always in my truck,
1163
00:54:05,079 --> 00:54:06,446
locked.
1164
00:54:06,547 --> 00:54:07,615
That's why they didn't get it.
1165
00:54:07,715 --> 00:54:09,217
[sobbing] Those clowns hate us.
1166
00:54:09,316 --> 00:54:11,152
Ronnie, we're safe for now.
It's a steel door.
1167
00:54:11,251 --> 00:54:12,486
[heavy thudding on door]
1168
00:54:12,587 --> 00:54:13,588
[thudding and banging on door]
1169
00:54:13,688 --> 00:54:14,989
[sobbing, Frendos cackling]
1170
00:54:15,089 --> 00:54:16,124
It's over.
1171
00:54:16,224 --> 00:54:18,626
We're all gonna be
headless teenagers
1172
00:54:18,726 --> 00:54:19,727
without heads!
1173
00:54:19,827 --> 00:54:22,063
Ronnie, Ronnie, you need
to calm down, okay?
1174
00:54:22,163 --> 00:54:23,263
Look at me. Breathe.
1175
00:54:23,363 --> 00:54:24,498
[banging on walls]
1176
00:54:24,599 --> 00:54:25,633
[Frendo shouting]
We're gonna kill you!
1177
00:54:25,733 --> 00:54:27,467
Who the fuck are they?
Why are they doing this?
1178
00:54:27,568 --> 00:54:29,336
And why is it only us?
1179
00:54:29,436 --> 00:54:32,372
[whispering]
Never fuck with Frendo.
1180
00:54:32,472 --> 00:54:33,641
[banging on door,
Ronnie gasping]
1181
00:54:33,741 --> 00:54:35,275
[banging and cackling outside]
1182
00:54:35,375 --> 00:54:37,377
We gotta go.
We gotta get out of here.
1183
00:54:37,477 --> 00:54:38,646
She's right.
We can't stay here.
1184
00:54:38,746 --> 00:54:40,280
What about
the Tillersons' house?
1185
00:54:40,380 --> 00:54:42,116
We can use their landline
to call for help.
1186
00:54:42,216 --> 00:54:44,317
That's like a mile
through a cornfield
1187
00:54:44,417 --> 00:54:46,053
in the fucking dark.
1188
00:54:46,154 --> 00:54:47,555
How many shells you got left?
1189
00:54:47,655 --> 00:54:48,656
Three.
1190
00:54:48,756 --> 00:54:49,824
You know, I never thought
I'd say this,
1191
00:54:49,924 --> 00:54:51,626
but I'm glad you're such
a fucking redneck, Rust.
1192
00:54:51,726 --> 00:54:54,061
Aw, thanks, man.
I love you, too.
1193
00:54:54,162 --> 00:54:57,064
[wood splintering]
1194
00:54:57,165 --> 00:54:59,267
[firing twice]
1195
00:54:59,366 --> 00:55:00,668
What the hell, man?
What are you doing?
1196
00:55:00,768 --> 00:55:01,669
What? I got him!
1197
00:55:01,769 --> 00:55:04,304
Yeah, and you wasted
two shells doing it!
1198
00:55:04,404 --> 00:55:05,305
Now we only have one left
to get out of here!
1199
00:55:05,405 --> 00:55:06,406
Oh, my God,
1200
00:55:06,507 --> 00:55:08,209
can you stop being
so fucking stupid?
1201
00:55:08,308 --> 00:55:10,144
No, you know what?
You're stupid,
1202
00:55:10,244 --> 00:55:12,747
because you threw away
everything we had,
1203
00:55:12,847 --> 00:55:14,215
for what?
1204
00:55:14,314 --> 00:55:16,184
No, no, we never had anything.
1205
00:55:16,284 --> 00:55:17,384
Oh, bullshit.
1206
00:55:17,484 --> 00:55:20,353
[all realizing] Oh...
1207
00:55:20,453 --> 00:55:22,089
Why can't you just admit
who you are
1208
00:55:22,190 --> 00:55:23,157
for once in your fucking life?
1209
00:55:23,257 --> 00:55:25,193
Because I don't fucking know!
1210
00:55:25,293 --> 00:55:27,327
[clattering]
1211
00:55:27,427 --> 00:55:29,163
[Cole] Fuck!
1212
00:55:29,263 --> 00:55:31,599
You guys?
1213
00:55:31,699 --> 00:55:33,701
There's a hole in the ground
over here.
1214
00:55:35,203 --> 00:55:36,604
Yes...
1215
00:55:38,105 --> 00:55:39,472
It's a drainage ditch.
1216
00:55:39,574 --> 00:55:41,275
Drainage for what?
1217
00:55:41,374 --> 00:55:42,944
You don't want to know.
1218
00:55:43,044 --> 00:55:44,812
Hey, I am not crawling
through a shit pipe.
1219
00:55:44,912 --> 00:55:45,947
-[wall splintering]
-[screaming]
1220
00:55:46,047 --> 00:55:46,981
[Frendo] I'm gonna kill you!
1221
00:55:47,081 --> 00:55:48,649
Never mind! Let's go.
1222
00:55:48,749 --> 00:55:49,784
Guys, they have us surrounded.
1223
00:55:49,884 --> 00:55:50,685
[Frendo cackling]
1224
00:55:50,785 --> 00:55:51,719
If we try
and crawl out of here,
1225
00:55:51,819 --> 00:55:52,987
they'll just
Whac-A-Mole us to death.
1226
00:55:53,087 --> 00:55:54,722
Not if we distract them.
1227
00:55:59,827 --> 00:56:02,830
Driving around
looking for you now.
1228
00:56:02,930 --> 00:56:04,232
It's not a big town.
1229
00:56:04,332 --> 00:56:05,733
It's only a matter of time.
1230
00:56:07,535 --> 00:56:08,636
I'm not mad, Quinn.
1231
00:56:08,736 --> 00:56:11,471
Just please call me back.
1232
00:56:23,618 --> 00:56:26,654
[glass crunching underfoot]
1233
00:56:29,023 --> 00:56:31,225
[distant voice moaning]
1234
00:56:31,325 --> 00:56:32,627
Hello?
1235
00:56:36,197 --> 00:56:37,899
Hello?
1236
00:56:41,936 --> 00:56:43,871
I don't have any drugs here,
if that's what you want.
1237
00:56:43,971 --> 00:56:44,906
[Frendo] Move.
1238
00:56:45,006 --> 00:56:47,208
Don't look. Keep going.
1239
00:56:47,308 --> 00:56:48,475
[Dr. Maybrook]
Okay, okay, okay.
1240
00:56:54,414 --> 00:56:55,816
[muffled voice moaning]
1241
00:56:57,385 --> 00:56:59,620
[muffled groaning]
1242
00:57:01,722 --> 00:57:02,657
[Dr. Maybrook]
What is happening?
1243
00:57:02,757 --> 00:57:05,126
Save him,
or your daughter dies.
1244
00:57:06,127 --> 00:57:07,261
Where-where is she?
1245
00:57:07,361 --> 00:57:09,330
[grunting]
1246
00:57:09,429 --> 00:57:10,264
You'll find out.
1247
00:57:10,364 --> 00:57:12,099
First, you've got work to do.
1248
00:57:13,401 --> 00:57:14,434
Okay, okay.
1249
00:57:18,039 --> 00:57:20,574
Let's hope this works.
1250
00:57:22,442 --> 00:57:23,443
I can't do it! I can't!
1251
00:57:23,544 --> 00:57:25,212
Shut up, Ronnie! Go!
1252
00:57:25,313 --> 00:57:26,714
[crashing and laughing]
1253
00:57:26,814 --> 00:57:27,915
You owe me a new outfit
after this.
1254
00:57:28,015 --> 00:57:29,917
Not the time, Janet.
1255
00:57:31,052 --> 00:57:32,920
-Don't be long.
-Try and hold your breath.
1256
00:57:33,020 --> 00:57:34,255
[Frendos yelling]
1257
00:57:34,355 --> 00:57:35,556
Are you sure about this?
1258
00:57:35,656 --> 00:57:37,558
Yeah, man. You know I love
blowing shit up.
1259
00:57:37,658 --> 00:57:39,827
[chainsawing, cackling]
1260
00:57:39,927 --> 00:57:43,064
Here, take this.
There's on one shot left.
1261
00:57:43,164 --> 00:57:44,098
[chainsawing]
1262
00:57:44,198 --> 00:57:46,534
Rust, like...
1263
00:57:46,634 --> 00:57:48,135
I'm really sorry about--
-Tell me about it later!
1264
00:57:48,235 --> 00:57:49,036
I'll be right behind you.
1265
00:57:49,136 --> 00:57:50,905
[smashing]
1266
00:57:51,005 --> 00:57:51,872
Go. Go!
1267
00:57:51,973 --> 00:57:53,341
Fuck!
1268
00:57:53,441 --> 00:57:55,409
Oh, I hate my life,
1269
00:57:55,509 --> 00:57:56,811
I hate my life, I hate my life.
1270
00:57:56,911 --> 00:57:58,379
[whimpering]
1271
00:57:58,478 --> 00:58:00,480
Oh, my god...
1272
00:58:00,581 --> 00:58:01,481
Move your butt, Ronnie.
1273
00:58:01,582 --> 00:58:04,118
[whimpering]
1274
00:58:07,054 --> 00:58:08,089
[chainsawing]
1275
00:58:14,962 --> 00:58:18,199
[grate clanking]
1276
00:58:18,299 --> 00:58:21,135
[coughing]
1277
00:58:26,507 --> 00:58:28,642
[tractor motor rumbling]
1278
00:58:33,614 --> 00:58:35,016
[gasping]
1279
00:58:37,551 --> 00:58:39,053
Oh, geez.
1280
00:58:42,423 --> 00:58:43,557
Rust...
1281
00:58:46,394 --> 00:58:48,229
W-we have to go get him.
1282
00:58:48,329 --> 00:58:50,264
We can't.
We have to go for help.
1283
00:58:51,632 --> 00:58:53,134
We have one bullet.
1284
00:58:53,234 --> 00:58:54,135
One bullet.
1285
00:58:54,235 --> 00:58:55,669
Save it.
1286
00:58:55,770 --> 00:58:57,571
We have to go
to the Tillersons' house.
1287
00:58:57,671 --> 00:58:59,473
What, through the cornfield?
1288
00:58:59,573 --> 00:59:00,808
What choice do we have?
1289
00:59:03,010 --> 00:59:04,378
Cole!
1290
00:59:04,478 --> 00:59:07,014
Aw, hell!
1291
00:59:09,383 --> 00:59:10,751
Go, go, go!
1292
00:59:18,826 --> 00:59:19,927
[shrapnel clattering into pan]
1293
00:59:20,027 --> 00:59:21,295
[Frendo groaning]
1294
00:59:24,732 --> 00:59:27,802
[Frendo groaning]
1295
00:59:27,902 --> 00:59:28,869
He's having trouble breathing.
1296
00:59:28,969 --> 00:59:31,005
Let me just--
-I said leave it on.
1297
00:59:35,544 --> 00:59:36,444
Who are you people?
1298
00:59:36,545 --> 00:59:38,279
Did I say you could talk?
1299
00:59:39,514 --> 00:59:40,748
[over walkie-talkie]K4, you there?
1300
00:59:40,848 --> 00:59:44,418
We got more incoming.
1301
00:59:44,519 --> 00:59:46,587
Roger that.
Send 'em down. Doc's here.
1302
00:59:46,687 --> 00:59:48,189
Copy!
1303
00:59:53,861 --> 00:59:54,795
[shrapnel clattering]
1304
00:59:54,895 --> 00:59:56,263
I need more saline.
1305
00:59:56,363 --> 00:59:57,965
What?
1306
00:59:58,065 --> 00:59:59,100
He's in shock.
1307
00:59:59,200 --> 01:00:00,468
He's going to die
if he doesn't get more fluids.
1308
01:00:00,569 --> 01:00:01,502
I need more saline.
1309
01:00:01,602 --> 01:00:03,804
Well, why don't you get some?
1310
01:00:05,072 --> 01:00:07,374
'Cause I'm in the middle
of an operation.
1311
01:00:07,475 --> 01:00:09,643
Fine. Where is it?
1312
01:00:10,978 --> 01:00:12,313
In the cabinet behind you.
1313
01:00:23,724 --> 01:00:25,226
[fabric ripping]
1314
01:00:25,326 --> 01:00:26,528
Where?
1315
01:00:26,627 --> 01:00:27,995
Um, it's in the bottom drawer.
1316
01:00:29,063 --> 01:00:30,831
Come on, come on, come on...
1317
01:00:37,304 --> 01:00:38,372
Here.
1318
01:00:50,784 --> 01:00:52,386
Sorry about tonight, Quinn.
1319
01:00:52,486 --> 01:00:53,555
Oh, it's okay.
1320
01:00:53,654 --> 01:00:55,956
Don't worry about it.
1321
01:00:56,056 --> 01:00:58,192
You know, except for the clowns
trying to kill us and all.
1322
01:00:58,292 --> 01:00:59,727
That kind of sucks.
1323
01:00:59,827 --> 01:01:00,661
-[corn stalks crunching]
-[Ronnie] Ow!
1324
01:01:00,761 --> 01:01:01,695
This corn hurts.
1325
01:01:01,795 --> 01:01:02,997
Shut up, Ronnie.
1326
01:01:03,097 --> 01:01:04,431
I can't shut up.
1327
01:01:04,533 --> 01:01:06,200
Fuck, it's like we're in
1328
01:01:06,300 --> 01:01:09,638
some awful '80s slasher
horror movie in the corn.
1329
01:01:09,737 --> 01:01:10,771
[Janet]
Which means what, exactly?
1330
01:01:12,574 --> 01:01:14,141
[sighing sadly]
It means I'm next.
1331
01:01:14,241 --> 01:01:15,009
Okay, stop it!
1332
01:01:15,109 --> 01:01:17,278
[gasping]
Guys, there's the road.
1333
01:01:18,812 --> 01:01:20,582
There's a car coming.
1334
01:01:20,681 --> 01:01:22,617
Come on.
-Let's go.
1335
01:01:22,716 --> 01:01:23,618
Hey, hey!
1336
01:01:23,717 --> 01:01:25,986
-Hey, wait!
-Hey!
1337
01:01:29,524 --> 01:01:31,225
[siren whoops]
1338
01:01:31,325 --> 01:01:33,160
Oh, shit.
1339
01:01:34,895 --> 01:01:37,198
Please tell me
that isn't the fucking sheriff.
1340
01:01:39,166 --> 01:01:40,768
[cocking gun]
Put the gun down.
1341
01:01:40,868 --> 01:01:43,204
Sir?
Sir, I--I know this looks bad,
1342
01:01:43,304 --> 01:01:44,606
but this isn't mine.
1343
01:01:44,705 --> 01:01:45,607
Put the gun down now,
1344
01:01:45,706 --> 01:01:46,541
and back away.
1345
01:01:46,641 --> 01:01:47,676
Okay.
1346
01:01:47,775 --> 01:01:48,943
Sheriff, you don't understand.
1347
01:01:49,043 --> 01:01:51,045
Yeah, yeah, yeah,
we were attacked by clowns!
1348
01:01:51,145 --> 01:01:53,847
[Sheriff sighing] All right,
1349
01:01:53,948 --> 01:01:56,483
I've had about enough
of you, thanks.
1350
01:01:56,951 --> 01:01:58,752
It-it-it--
This wasn't me, okay?
1351
01:01:58,852 --> 01:01:59,720
Whoa, whoa, what?
1352
01:01:59,820 --> 01:02:00,788
No, no, no.
1353
01:02:00,888 --> 01:02:02,356
Quinn, no.
-Wait, wait, wait!
1354
01:02:02,456 --> 01:02:03,824
No, no, no.
1355
01:02:03,924 --> 01:02:04,792
Sheriff, you don't understand.
1356
01:02:04,892 --> 01:02:05,926
There's a massacre going on.
1357
01:02:06,026 --> 01:02:07,061
There's a bunch
of dead people back there.
1358
01:02:07,161 --> 01:02:08,429
Anything you say
1359
01:02:08,530 --> 01:02:10,231
can and will be used
against you
1360
01:02:10,331 --> 01:02:11,832
in a court of law.
[handcuffs closing]
1361
01:02:11,932 --> 01:02:13,668
What is happening?
1362
01:02:13,767 --> 01:02:15,069
Why is everyone
so fucking mean?
1363
01:02:15,169 --> 01:02:15,936
[Sheriff] Hey!
1364
01:02:16,036 --> 01:02:17,805
Watch your language, girlie.
1365
01:02:17,905 --> 01:02:19,473
[Quinn] This is not a joke.
1366
01:02:19,574 --> 01:02:20,508
There's a bunch of psychos
1367
01:02:20,609 --> 01:02:21,610
dressed up like Frendo
1368
01:02:21,710 --> 01:02:23,811
who are trying to kill us!
1369
01:02:25,312 --> 01:02:26,780
Oh, my god.
1370
01:02:26,880 --> 01:02:28,415
Oh, that's my bad.
1371
01:02:28,516 --> 01:02:30,117
All right, okay,
y'all are making
1372
01:02:30,217 --> 01:02:31,418
one of your little goofy
Internet videos?
1373
01:02:31,519 --> 01:02:32,554
Is that what's happening?
1374
01:02:32,654 --> 01:02:34,922
Your little dirtbag friends
out there
1375
01:02:35,022 --> 01:02:35,789
filming me from the cornfield?
1376
01:02:35,889 --> 01:02:36,857
Is that right?
1377
01:02:36,957 --> 01:02:38,259
There's no camera, you idiot!
1378
01:02:38,359 --> 01:02:39,960
We're in a bunch
of danger right now!
1379
01:02:40,060 --> 01:02:40,928
Shut up, you're the one
1380
01:02:41,028 --> 01:02:42,263
who's in a bunch of danger,
homeboy.
1381
01:02:42,363 --> 01:02:43,797
-Wait, wait, wait!
-It's real, Sheriff.
1382
01:02:43,897 --> 01:02:44,832
I swear to God.
1383
01:02:44,932 --> 01:02:46,800
They have chainsaws
and-and axes...
1384
01:02:46,900 --> 01:02:48,469
Yeah, and-and pitchforks,
1385
01:02:48,570 --> 01:02:50,437
and my boyfriend's head!
[crying]
1386
01:02:50,538 --> 01:02:52,439
Y'all had a shotgun,
1387
01:02:52,540 --> 01:02:53,575
so what's your problem?
1388
01:02:53,675 --> 01:02:55,309
[Quinn] This is insane.
This is--
1389
01:02:55,409 --> 01:02:57,011
What? This is insane.
Why won't you listen to us?
1390
01:02:57,111 --> 01:02:58,445
Wait, wait, wait,
arrest me too!
1391
01:02:58,546 --> 01:02:59,780
Please just get me out of here.
1392
01:02:59,880 --> 01:03:01,650
Next time, toots.
1393
01:03:01,750 --> 01:03:03,284
Y'all have a pleasant
rest of your night.
1394
01:03:03,384 --> 01:03:04,285
No, no, no, no, no.
1395
01:03:04,385 --> 01:03:05,654
No, no, no, don't!
1396
01:03:05,754 --> 01:03:08,856
We need help! We need help!
1397
01:03:08,956 --> 01:03:13,427
How do we have
the worst sheriff in America?
1398
01:03:13,528 --> 01:03:15,664
What the hell?
1399
01:03:15,764 --> 01:03:17,097
Why did he only arrest Cole?
1400
01:03:18,767 --> 01:03:20,367
Okay, let's get
to the Tillersons' house.
1401
01:03:20,467 --> 01:03:21,670
We can call for help there.
1402
01:03:21,770 --> 01:03:22,671
How far is it?
1403
01:03:22,771 --> 01:03:24,004
Not far. Come on.
1404
01:03:24,104 --> 01:03:27,542
What? Wait, wait, wait, no.
I'm not going back in there!
1405
01:03:27,642 --> 01:03:28,510
I'm drawing the line, okay?
1406
01:03:28,610 --> 01:03:30,844
I'm drawing the line
right here!
1407
01:03:34,649 --> 01:03:35,482
[sobbing] Oh, shit.
1408
01:03:35,583 --> 01:03:36,785
[panting]
1409
01:03:36,884 --> 01:03:38,520
Wait! [sobbing]
1410
01:03:38,620 --> 01:03:40,087
Wait!
1411
01:03:56,837 --> 01:03:58,138
[corn stalks rustling]
1412
01:04:11,852 --> 01:04:15,889
[heavy footsteps approaching]
1413
01:04:15,989 --> 01:04:17,291
[chainsaw starting up]
1414
01:04:17,391 --> 01:04:18,992
What?
1415
01:04:19,093 --> 01:04:20,695
[revving chainsaw]
1416
01:04:20,795 --> 01:04:21,763
Run!
1417
01:04:21,862 --> 01:04:22,896
[screaming]
1418
01:04:22,996 --> 01:04:24,465
[chainsaw revving]
1419
01:04:26,900 --> 01:04:28,168
[sawing cornstalks]
1420
01:04:43,818 --> 01:04:45,319
[gasping]
1421
01:04:46,487 --> 01:04:47,822
Wrong way!
1422
01:04:47,921 --> 01:04:49,089
-Change of plans!
-[screaming]
1423
01:04:59,768 --> 01:05:00,602
Shh. Shh.
1424
01:05:00,702 --> 01:05:01,969
[shushing]
1425
01:05:03,003 --> 01:05:04,972
[chainsaw idling]
1426
01:05:10,845 --> 01:05:12,580
[chainsaw idling,
footsteps approaching]
1427
01:05:17,652 --> 01:05:19,052
[chainsaw turns off]
1428
01:05:26,493 --> 01:05:27,928
[slow footsteps]
1429
01:05:32,332 --> 01:05:35,335
[whispering] We're gonna die.
1430
01:05:36,937 --> 01:05:38,439
[muffled sobbing]
1431
01:05:47,816 --> 01:05:50,117
[screaming]
1432
01:06:15,075 --> 01:06:16,410
[gasping]
1433
01:06:16,511 --> 01:06:17,612
[chainsaw revving]
1434
01:06:17,712 --> 01:06:18,646
[screaming]
1435
01:06:20,414 --> 01:06:22,584
Oh, my God!
1436
01:06:22,684 --> 01:06:23,718
[screaming]
1437
01:06:23,818 --> 01:06:25,385
Oh, my god!
1438
01:06:28,623 --> 01:06:31,091
[revving chainsaw]
1439
01:06:39,433 --> 01:06:42,202
[ringing doorbell urgently]
1440
01:06:42,302 --> 01:06:44,672
Did you seriously
just ring the doorbell?
1441
01:06:44,772 --> 01:06:46,908
Well, do we just go in?
1442
01:06:47,675 --> 01:06:50,745
I think we're past the point
of pleasantries, Janet, yeah.
1443
01:06:55,015 --> 01:06:56,618
[panting shakily]
1444
01:06:57,585 --> 01:06:58,620
[whispering]
Do you see a phone?
1445
01:06:58,720 --> 01:06:59,888
Shh...
1446
01:06:59,988 --> 01:07:01,455
[gasping]
1447
01:07:04,626 --> 01:07:05,994
[whispering] Is he dead?
1448
01:07:06,093 --> 01:07:09,463
Well, I don't think
he's meditating.
1449
01:07:20,140 --> 01:07:21,408
[panting shakily]
1450
01:07:27,615 --> 01:07:29,383
I think he's dead.
1451
01:07:29,483 --> 01:07:30,552
[distant rotary phone ringing]
1452
01:07:30,652 --> 01:07:31,519
It's a phone!
1453
01:07:31,619 --> 01:07:32,687
Oh, my god.
1454
01:07:32,787 --> 01:07:33,888
Upstairs.
1455
01:07:33,988 --> 01:07:35,122
Let's go.
1456
01:07:37,792 --> 01:07:38,927
[rotary phone ringing]
1457
01:07:39,027 --> 01:07:40,160
There it is!
1458
01:07:41,563 --> 01:07:42,496
Hello?
1459
01:07:42,597 --> 01:07:43,297
[call disconnects]
1460
01:07:43,397 --> 01:07:45,265
-Hello?
-[dial tone buzzing]
1461
01:07:45,365 --> 01:07:46,466
What?
1462
01:07:47,669 --> 01:07:48,603
Look-- I think the ph--
1463
01:07:48,703 --> 01:07:49,637
I think the line is dead.
1464
01:07:49,737 --> 01:07:51,138
Okay, call 911.
1465
01:07:51,238 --> 01:07:52,907
Well, where's the button,
Janet?
1466
01:07:53,007 --> 01:07:54,008
Uh, what is this?
What is this?
1467
01:07:54,107 --> 01:07:56,678
What the fuck
kind of phone is this?
1468
01:07:56,778 --> 01:07:58,245
[phone receiver clattering]
1469
01:07:58,345 --> 01:07:59,714
[crying and whimpering]
1470
01:08:03,651 --> 01:08:05,085
Quinn...
1471
01:08:06,086 --> 01:08:08,255
[Quinn] Holy shit.
1472
01:08:12,225 --> 01:08:14,428
What is this?
1473
01:08:18,265 --> 01:08:21,101
[jack-in-the-box music
tinkling]
1474
01:08:30,177 --> 01:08:31,211
-[toy clown cackling]
-[gasping in fright]
1475
01:08:35,950 --> 01:08:37,217
This was a trap.
1476
01:08:40,420 --> 01:08:42,122
We gotta get out of here.
1477
01:08:43,891 --> 01:08:46,094
[TV static crackling]
1478
01:08:46,193 --> 01:08:47,160
Oh, shit!
1479
01:08:47,260 --> 01:08:49,564
He was meditating!
1480
01:08:50,732 --> 01:08:51,799
[screaming]
1481
01:08:53,835 --> 01:08:55,135
[glass bulb shattering]
1482
01:08:56,604 --> 01:08:57,872
[electricity buzzing,
Frendo roaring]
1483
01:08:57,972 --> 01:09:00,140
Oh, shit, Janet!
1484
01:09:00,240 --> 01:09:01,743
[vase smashing]
1485
01:09:02,910 --> 01:09:04,846
[coughing, spluttering]
1486
01:09:04,946 --> 01:09:05,913
[moaning] Oh, god, is it bad?
1487
01:09:06,014 --> 01:09:06,914
Is it bad? I can't look.
1488
01:09:07,015 --> 01:09:07,815
Oh, my god, it's bad.
1489
01:09:07,915 --> 01:09:09,550
Oh, it's so bad, girl.
1490
01:09:09,651 --> 01:09:11,653
Fuck, stay still, stay still,
stay still, stay still...
1491
01:09:11,753 --> 01:09:13,655
-[pulling the pitchfork]
-[screaming]
1492
01:09:13,755 --> 01:09:14,388
I know, I know, I know!
1493
01:09:14,488 --> 01:09:15,590
Don't let me die,
don't let me die.
1494
01:09:18,660 --> 01:09:21,729
-No, no, no, no, no!
-I'm so sorry. I'm so sorry!
1495
01:09:21,829 --> 01:09:22,764
[Janet screaming]
1496
01:09:23,898 --> 01:09:25,432
[blow squelching]
1497
01:09:27,367 --> 01:09:30,571
I hate you, Quinn.
1498
01:09:31,906 --> 01:09:33,875
[Frendo grunting] Me too.
1499
01:09:39,312 --> 01:09:40,948
[whimpering] Oh, fuck.
1500
01:09:44,819 --> 01:09:45,887
Jeez...
1501
01:09:50,058 --> 01:09:54,361
Come on, hurry it up.
1502
01:09:54,461 --> 01:09:56,931
This is taking too long!
1503
01:09:57,031 --> 01:09:58,331
[monitor beeping steadily]
1504
01:10:06,774 --> 01:10:08,375
[alert beeping]
1505
01:10:09,811 --> 01:10:10,878
What happened?
1506
01:10:10,978 --> 01:10:11,813
[Dr. Maybrook] He's flatlining.
1507
01:10:11,913 --> 01:10:14,048
Um, look, I need your help.
1508
01:10:14,148 --> 01:10:14,982
Me?
1509
01:10:15,083 --> 01:10:16,150
Yeah, yeah, you!
1510
01:10:16,249 --> 01:10:17,051
Come on, take it, take it!
1511
01:10:17,151 --> 01:10:18,251
What are you looking at me for?
1512
01:10:18,351 --> 01:10:19,854
Take 'em, take 'em, take 'em,
take 'em, take 'em!
1513
01:10:19,954 --> 01:10:21,354
Come on, yeah, yeah, yeah!
1514
01:10:21,455 --> 01:10:24,125
Ready? One, two...
1515
01:10:24,224 --> 01:10:25,425
Fuck the Hippocratic oath!
1516
01:10:30,698 --> 01:10:31,699
You shouldn't have done that.
1517
01:10:31,799 --> 01:10:33,201
Sorry.
1518
01:10:33,300 --> 01:10:34,301
Um, you're going to want
to leave that in there.
1519
01:10:34,401 --> 01:10:35,268
I'm going to get some help.
1520
01:10:35,368 --> 01:10:37,270
No, no. What are you doing?
1521
01:10:37,370 --> 01:10:38,940
No, no. No, no, no, I just...
1522
01:10:39,040 --> 01:10:40,141
Ah...
1523
01:10:40,240 --> 01:10:41,843
Okay, that's...
1524
01:10:41,943 --> 01:10:42,744
Now you're gonna bleed out.
1525
01:10:42,844 --> 01:10:44,078
Yeah. See?
1526
01:10:44,178 --> 01:10:45,445
That's...
1527
01:10:45,546 --> 01:10:46,948
This is exactly
what I was saying.
1528
01:10:47,048 --> 01:10:48,549
Aah!
1529
01:10:48,649 --> 01:10:50,317
[grunting]
1530
01:10:51,953 --> 01:10:53,253
[groaning, knife clattering]
1531
01:10:57,191 --> 01:10:58,793
Don't say I didn't warn you.
1532
01:11:01,529 --> 01:11:02,663
-[turning on walkie-talkie]
-[Frendo] It's all going wrong!
1533
01:11:02,764 --> 01:11:04,364
Goddamn it! We shouldn't havedone it like this!
1534
01:11:04,464 --> 01:11:05,800
[female Frendo]This is not my fault!
1535
01:11:05,900 --> 01:11:08,002
The damn girl'stougher than we thought!
1536
01:11:08,102 --> 01:11:08,903
[male Frendo] Just get her
1537
01:11:09,003 --> 01:11:10,571
and bring her backto the Baypen factory!
1538
01:11:10,671 --> 01:11:11,739
[Dr. Maybrook] Oh, my God.
1539
01:11:11,839 --> 01:11:14,575
-We'll deal with her there.-Roger that.
1540
01:11:16,010 --> 01:11:17,410
[opening door]
1541
01:11:22,216 --> 01:11:24,417
[panting]
1542
01:11:30,892 --> 01:11:31,959
[struggling with door]
1543
01:11:36,030 --> 01:11:38,298
[panting]
1544
01:11:43,137 --> 01:11:45,438
[engine starting]
1545
01:11:51,344 --> 01:11:52,747
Damn it!
1546
01:11:57,018 --> 01:11:59,854
[distant chainsaw starting]
1547
01:12:04,926 --> 01:12:05,993
[revving chainsaw]
1548
01:12:09,297 --> 01:12:10,665
[engine stalling]
1549
01:12:10,765 --> 01:12:11,699
Goddamn it!
1550
01:12:11,799 --> 01:12:13,067
No, don't do this to me
right now.
1551
01:12:13,167 --> 01:12:14,367
Oh, no, no, no, no.
1552
01:12:16,237 --> 01:12:17,839
No, please don't do this
to me right now.
1553
01:12:17,939 --> 01:12:18,773
[engine stalling]
1554
01:12:18,873 --> 01:12:20,608
Aah!
1555
01:12:20,708 --> 01:12:22,009
Damn it!
1556
01:12:22,109 --> 01:12:24,411
When your dad wants
to teach you to drive stick,
1557
01:12:24,512 --> 01:12:26,848
you fucking say yes!
[sobbing]
1558
01:12:26,948 --> 01:12:29,217
[screaming]
1559
01:12:29,317 --> 01:12:32,286
[chainsaws revving]
1560
01:12:32,385 --> 01:12:33,453
[Frendo cackling maniacally]
1561
01:12:42,462 --> 01:12:43,698
[glass shattering]
1562
01:12:43,798 --> 01:12:44,699
[screaming]
1563
01:13:11,491 --> 01:13:12,660
[throwing switch]
1564
01:13:21,836 --> 01:13:24,138
[whispering]
Who the hell are you people?
1565
01:13:30,378 --> 01:13:31,879
Aw.
1566
01:13:35,616 --> 01:13:38,119
Welcome to the main event,
sweetie pie.
1567
01:13:42,590 --> 01:13:45,425
My fucking face hurts.
1568
01:13:45,526 --> 01:13:47,094
Don't complain.
1569
01:13:47,194 --> 01:13:49,429
I gotta work in the morning.
1570
01:13:49,530 --> 01:13:51,431
Work? This is work.
1571
01:13:51,532 --> 01:13:53,768
This is the best damn job
I've ever had.
1572
01:13:53,868 --> 01:13:55,169
[laughing]
1573
01:13:55,269 --> 01:13:56,103
[all laughing]
1574
01:13:56,203 --> 01:13:57,071
Better than my day job.
1575
01:13:57,171 --> 01:13:59,774
Yeah, you're a lot
fucking better at it, too.
1576
01:13:59,874 --> 01:14:00,975
[Sheriff] Language, sweetheart.
1577
01:14:01,075 --> 01:14:02,576
[cattle prod crackling]
1578
01:14:02,677 --> 01:14:04,545
[screaming in pain]
1579
01:14:04,645 --> 01:14:05,746
[Frendos laughing]
1580
01:14:09,583 --> 01:14:11,686
Why are you doing this?
1581
01:14:11,786 --> 01:14:12,987
[voice approaching] Because...
1582
01:14:14,454 --> 01:14:16,991
it's a Founder's Day
tradition!
1583
01:14:25,399 --> 01:14:29,136
I mean, only when necessary,
of course.
1584
01:14:29,236 --> 01:14:30,538
[chuckling softly]
1585
01:14:34,909 --> 01:14:37,211
[whispering]
You're Cole's dad.
1586
01:14:37,311 --> 01:14:39,080
No.
1587
01:14:39,180 --> 01:14:41,949
No, Cole's no son of mine.
1588
01:14:42,049 --> 01:14:43,651
I disowned him.
1589
01:14:44,986 --> 01:14:46,520
Oh, come on,
please just let me go.
1590
01:14:46,620 --> 01:14:47,722
No, no, no, no.
1591
01:14:47,822 --> 01:14:50,391
It's way too late
for that, toots.
1592
01:14:50,490 --> 01:14:51,325
[Quinn] I didn't do anything.
1593
01:14:51,425 --> 01:14:53,260
Shh.
1594
01:14:54,462 --> 01:14:56,530
Shh.
1595
01:14:58,432 --> 01:15:02,303
You know, Kettle Springs
is a good town,
1596
01:15:02,403 --> 01:15:04,238
filled with good people, right?
1597
01:15:04,338 --> 01:15:05,406
Uh-huh.
1598
01:15:05,506 --> 01:15:06,407
That's right, it is.
1599
01:15:06,507 --> 01:15:07,742
Best of America...
1600
01:15:09,010 --> 01:15:10,745
what's left of it.
1601
01:15:10,845 --> 01:15:14,615
And keeping it that way
all these years
1602
01:15:14,715 --> 01:15:16,183
hasn't been easy.
1603
01:15:17,485 --> 01:15:20,321
It takes vigilance,
1604
01:15:20,421 --> 01:15:23,824
because every
couple of generations,
1605
01:15:23,924 --> 01:15:27,161
well, we get ourselves
a bad crop.
1606
01:15:27,261 --> 01:15:29,196
I'm not even from here.
1607
01:15:29,296 --> 01:15:30,131
[cattle prod crackling]
1608
01:15:30,231 --> 01:15:30,998
Go ahead.
1609
01:15:31,098 --> 01:15:32,400
[Quinn]
Oh, no, no, no, no, no!
1610
01:15:32,500 --> 01:15:34,502
[cattle prod crackling,
groaning in pain]
1611
01:15:34,602 --> 01:15:37,171
[coughing]
1612
01:15:37,271 --> 01:15:39,273
[Quinn sobbing]
1613
01:15:39,373 --> 01:15:40,841
Now, listen.
1614
01:15:40,941 --> 01:15:44,712
In the '30s, Baypen became
the national brand.
1615
01:15:44,812 --> 01:15:46,881
It kept this town afloat, right?
1616
01:15:46,981 --> 01:15:48,049
[Frendos]
Uh-huh. You can say that.
1617
01:15:48,149 --> 01:15:52,486
And then this big old train
full of hobos
1618
01:15:52,586 --> 01:15:54,655
just rolled on into town,
1619
01:15:54,755 --> 01:15:57,124
and they just
didn't want to leave.
1620
01:15:57,224 --> 01:16:00,061
No, and then we had
some hippies in the '60s.
1621
01:16:00,161 --> 01:16:02,163
They came in
and started a commune,
1622
01:16:02,263 --> 01:16:03,731
sold dope to kids,
1623
01:16:03,831 --> 01:16:05,499
and then, oh, in the '90s,
1624
01:16:05,599 --> 01:16:08,769
we all know
what kind of burnouts
1625
01:16:08,869 --> 01:16:10,571
those guys were, man.
1626
01:16:10,671 --> 01:16:14,241
[chuckling]
1627
01:16:14,341 --> 01:16:16,577
But your generation,
1628
01:16:16,677 --> 01:16:19,747
with your...
1629
01:16:19,847 --> 01:16:23,584
your fucking preening
and your goddamn cat videos,
1630
01:16:23,684 --> 01:16:27,354
well, you guys
might be the worst of them all.
1631
01:16:27,455 --> 01:16:30,324
Cancer.
1632
01:16:30,424 --> 01:16:32,493
A scourge!
1633
01:16:32,626 --> 01:16:35,229
A blighted crop is what you are,
1634
01:16:35,329 --> 01:16:37,231
that needs to be culled!
1635
01:16:38,299 --> 01:16:39,700
Oh, Cole!
1636
01:16:39,800 --> 01:16:40,935
-[muffled shouting]
-Cole!
1637
01:16:41,035 --> 01:16:42,436
Surprise!
1638
01:16:42,537 --> 01:16:44,972
What are you doing?
He's your son!
1639
01:16:45,072 --> 01:16:47,108
No, I told you,
he isn't my son,
1640
01:16:47,208 --> 01:16:48,676
not since he killed
his own sister.
1641
01:16:48,776 --> 01:16:50,077
He didn't kill her.
1642
01:16:50,177 --> 01:16:51,779
-It was on his watch!
-She drowned!
1643
01:16:51,879 --> 01:16:54,315
He took everything from me,
1644
01:16:54,415 --> 01:16:57,218
everything that I cared about,
1645
01:16:57,318 --> 01:16:59,386
and then you burned down
the goddamn factory.
1646
01:16:59,487 --> 01:17:00,821
That was the last straw, Cole.
1647
01:17:00,921 --> 01:17:03,290
I just came to the realization
1648
01:17:03,390 --> 01:17:07,027
that my boy is just a bad seed,
1649
01:17:07,128 --> 01:17:09,230
and Daddy
has to start all over.
1650
01:17:09,330 --> 01:17:10,264
[cackling]
1651
01:17:10,364 --> 01:17:13,267
Oh, my god, you're insane.
1652
01:17:13,367 --> 01:17:14,502
You're an insane person!
1653
01:17:14,603 --> 01:17:18,573
I'm just doing
what my daddy did before me,
1654
01:17:18,672 --> 01:17:20,007
and his daddy did
before him.
1655
01:17:20,107 --> 01:17:21,976
Tradition.
1656
01:17:23,244 --> 01:17:24,211
You really think
1657
01:17:24,311 --> 01:17:26,280
you're going to be able
to get away with this?
1658
01:17:26,380 --> 01:17:27,948
[cackling] Look.
1659
01:17:28,048 --> 01:17:31,352
Would you like to see
Cole's suicide note? Hmm?
1660
01:17:31,452 --> 01:17:35,456
It's going live on his socials
tomorrow morning.
1661
01:17:35,557 --> 01:17:36,558
Yup!
1662
01:17:36,657 --> 01:17:39,326
Another spoiled rich kid
1663
01:17:39,426 --> 01:17:40,629
that shoots up a party,
1664
01:17:40,728 --> 01:17:43,497
and then he kills
the girl that spurned him
1665
01:17:43,598 --> 01:17:47,168
right before he kills himself.
1666
01:17:47,268 --> 01:17:49,303
-Affluenza's a bitch.
1667
01:17:49,403 --> 01:17:51,172
Yeah. [cackling]
1668
01:17:51,272 --> 01:17:54,008
Yeah, I would say so.
1669
01:17:54,108 --> 01:17:55,577
So let's go.
1670
01:17:55,676 --> 01:17:56,977
Let's get this show on the road.
1671
01:17:57,077 --> 01:17:58,712
You're fucking sick,
you know that?
1672
01:17:59,980 --> 01:18:02,349
You just pretend to care.
1673
01:18:02,449 --> 01:18:04,018
You're so worried about
what's wrong with the kids,
1674
01:18:04,118 --> 01:18:06,020
when you guys are the ones
that fucked everything up!
1675
01:18:06,120 --> 01:18:08,088
You don't care about the Earth.
1676
01:18:08,189 --> 01:18:09,423
You don't care about
the next generation.
1677
01:18:09,524 --> 01:18:10,457
Well, guess what,
1678
01:18:10,559 --> 01:18:12,793
the world's going to change
1679
01:18:12,893 --> 01:18:15,963
whether you like it or not,
1680
01:18:16,063 --> 01:18:18,098
and I know that scares
the shit out of you...
1681
01:18:19,500 --> 01:18:21,936
because if you can't have things
the way that you want 'em,
1682
01:18:22,036 --> 01:18:24,772
you'd rather burn it all
to the fucking ground!
1683
01:18:28,342 --> 01:18:31,979
You'd rather kill us
than just listen.
1684
01:18:34,481 --> 01:18:35,916
Let's hear it for Cole.
1685
01:18:36,016 --> 01:18:37,484
That was beautiful.
1686
01:18:37,586 --> 01:18:38,485
That was beautiful!
1687
01:18:38,587 --> 01:18:39,853
You know what?
1688
01:18:39,954 --> 01:18:42,524
I'm gonna put that
into the suicide note.
1689
01:18:42,624 --> 01:18:43,525
I mean, I'm not going to put in
1690
01:18:43,625 --> 01:18:45,092
all the gory details and stuff,
1691
01:18:45,192 --> 01:18:47,161
but, um, you know,
I'll put a lot of it.
1692
01:18:47,261 --> 01:18:49,698
Jesus fucking Christ,
this is endless.
1693
01:18:49,797 --> 01:18:51,600
[pumping shotgun]
Can we get on with it, please?
1694
01:18:51,700 --> 01:18:53,367
Well, yes, sir.
1695
01:18:53,467 --> 01:18:55,970
Thank you.
1696
01:18:56,070 --> 01:18:57,204
Listen, sweetheart,
I'm really sorry.
1697
01:18:57,304 --> 01:18:59,373
I mean, I--
I tried to warn you,
1698
01:18:59,473 --> 01:19:00,941
but you didn't listen.
1699
01:19:01,342 --> 01:19:02,577
Dumb fuck!
1700
01:19:02,677 --> 01:19:05,246
[Sheriff] Just like the rest
of your goddamn generation.
1701
01:19:05,346 --> 01:19:06,447
[Cole] No! No!
1702
01:19:09,416 --> 01:19:11,085
[crashing]
1703
01:19:13,854 --> 01:19:15,222
[screaming]
1704
01:19:17,758 --> 01:19:19,360
[scaffold clattering]
1705
01:19:23,732 --> 01:19:25,466
[coughing]
1706
01:19:31,839 --> 01:19:33,440
[gurgling]
1707
01:19:35,677 --> 01:19:37,811
Sheriff?
1708
01:19:37,911 --> 01:19:39,813
I'm okay, right?
1709
01:19:41,148 --> 01:19:42,116
Uh...
1710
01:19:50,625 --> 01:19:51,425
[starting chainsaw]
1711
01:19:51,526 --> 01:19:52,926
[Quinn] Dad!
1712
01:19:53,027 --> 01:19:54,862
Cole! Get Cole!
1713
01:19:57,998 --> 01:19:59,400
[chainsaw revving]
1714
01:19:59,500 --> 01:20:01,168
[Mr. Vern grunting]
1715
01:20:04,004 --> 01:20:05,674
[cattle prod crackling,
shot blasting]
1716
01:20:05,774 --> 01:20:07,975
Dad!
1717
01:20:09,410 --> 01:20:11,011
[groaning] Run, Quinn.
1718
01:20:11,111 --> 01:20:13,213
Run!
1719
01:20:15,115 --> 01:20:16,651
Shit! [pumping shotgun]
1720
01:20:16,751 --> 01:20:17,585
[firing]
1721
01:20:20,321 --> 01:20:21,623
Dunne...
1722
01:20:21,723 --> 01:20:24,158
You go get her, I got Cole.
1723
01:20:32,567 --> 01:20:34,335
[panting]
1724
01:20:40,941 --> 01:20:42,076
[yelping]
1725
01:21:00,461 --> 01:21:01,563
Hey, Doc...
1726
01:21:02,396 --> 01:21:03,997
[grunting]
1727
01:21:05,099 --> 01:21:06,166
[pipe clattering]
1728
01:21:14,509 --> 01:21:17,344
[banging]
1729
01:21:18,011 --> 01:21:19,980
[door lock rattling]
1730
01:21:23,951 --> 01:21:25,386
[banging]
1731
01:21:29,323 --> 01:21:30,357
[banging]
1732
01:21:30,457 --> 01:21:32,926
[sawing]
Come on, come on, come on...
1733
01:21:34,361 --> 01:21:35,630
[starting engine]
1734
01:21:35,730 --> 01:21:37,164
[groaning]
1735
01:21:39,701 --> 01:21:41,034
[tires squealing]
1736
01:21:51,912 --> 01:21:53,681
[revving engine]
1737
01:21:55,583 --> 01:21:56,350
[gasping for air]
1738
01:21:56,450 --> 01:21:58,185
[smashing]
1739
01:22:03,525 --> 01:22:05,459
It's over, sweetheart.
1740
01:22:08,663 --> 01:22:11,265
Come on out, now.
There ain't nowhere to run.
1741
01:22:14,268 --> 01:22:16,704
Don't worry,
I'll make it quick.
1742
01:22:22,844 --> 01:22:24,044
[pumping shotgun]
1743
01:22:24,144 --> 01:22:27,314
See, that's the problem
with your generation.
1744
01:22:27,414 --> 01:22:28,982
You all think
1745
01:22:29,082 --> 01:22:32,921
that you're smarter than us.
1746
01:22:33,020 --> 01:22:34,354
[blasting]
1747
01:22:39,928 --> 01:22:41,962
You got that right.
1748
01:22:42,062 --> 01:22:44,298
[cattle prod crackling]
1749
01:22:44,398 --> 01:22:45,332
[screaming]
1750
01:22:46,967 --> 01:22:49,236
[screaming]
1751
01:22:56,611 --> 01:22:58,212
[panting]
1752
01:22:58,312 --> 01:23:01,482
And I'm not
your fucking sweetheart.
1753
01:23:05,085 --> 01:23:06,987
[Cole] You're going down,
no matter what.
1754
01:23:10,558 --> 01:23:12,760
The truth is going
to come out eventually.
1755
01:23:12,861 --> 01:23:15,229
Oh, you are too dumb
to be my son.
1756
01:23:15,329 --> 01:23:20,033
You tell people
what they want to believe,
1757
01:23:20,133 --> 01:23:22,169
and you can get away
with murder.
1758
01:23:22,269 --> 01:23:24,506
You started the fire,
didn't you?
1759
01:23:26,541 --> 01:23:28,041
For the fucking
insurance money.
1760
01:23:28,141 --> 01:23:29,243
Business was bad.
1761
01:23:29,343 --> 01:23:30,612
You were losing money,
weren't you, Dad?
1762
01:23:32,312 --> 01:23:35,817
You burnt down the factory!
1763
01:23:35,917 --> 01:23:37,986
-Now I take it back.
1764
01:23:38,085 --> 01:23:41,021
You're not as dumb
as I thought.
1765
01:23:41,121 --> 01:23:43,190
[Cole] Oh, fuck you.
1766
01:23:46,193 --> 01:23:48,462
I'll see you in hell, son.
1767
01:23:55,068 --> 01:23:56,771
[car engine starting]
1768
01:23:56,871 --> 01:23:58,205
[tires screeching]
1769
01:23:59,473 --> 01:24:02,510
Cole! Cole!
1770
01:24:02,610 --> 01:24:03,811
Oh, my God!
1771
01:24:04,946 --> 01:24:07,314
Stay there! Stay there!
1772
01:24:08,883 --> 01:24:10,618
Cole! Help!
1773
01:24:10,718 --> 01:24:11,786
[firing]
1774
01:24:11,886 --> 01:24:14,522
[gasping]
1775
01:24:14,622 --> 01:24:16,256
[Cole coughing]
1776
01:24:16,356 --> 01:24:18,560
[gasping for breath]
1777
01:24:18,660 --> 01:24:19,827
[Dr. Maybrook groaning]
1778
01:24:19,928 --> 01:24:21,428
[coughing]
1779
01:24:23,831 --> 01:24:25,733
Rust.
1780
01:24:25,833 --> 01:24:27,267
Cole!
1781
01:24:31,271 --> 01:24:32,406
You're alive, man.
1782
01:24:37,477 --> 01:24:38,278
See?
1783
01:24:38,378 --> 01:24:39,479
You always second-guess, man.
1784
01:24:39,581 --> 01:24:42,282
No, it's because you smell
like burnt flesh.
1785
01:24:42,382 --> 01:24:44,686
You don't smell
so good either.
1786
01:24:44,786 --> 01:24:46,219
Oh, fuck it.
1787
01:24:54,194 --> 01:24:57,297
Such a confusing fucking night.
1788
01:24:57,397 --> 01:24:58,733
[Dr. Maybrook] Quinn!
1789
01:24:58,833 --> 01:25:00,233
-Dad!
-Oh, Quinn.
1790
01:25:00,334 --> 01:25:01,401
Quinn, oh, my God.
-Dad.
1791
01:25:01,501 --> 01:25:03,871
Oh, thank god you're okay.
1792
01:25:03,972 --> 01:25:06,106
Are you--are you okay?
1793
01:25:06,206 --> 01:25:07,875
No, yeah, it's fine.
1794
01:25:07,976 --> 01:25:08,910
He just shot me once,
1795
01:25:09,010 --> 01:25:10,177
but it was
on the spleen side, so...
1796
01:25:10,277 --> 01:25:12,412
Oh, my god, that looks
really fucking bad.
1797
01:25:12,513 --> 01:25:15,617
No, it's okay. Hey, hey...
1798
01:25:15,717 --> 01:25:16,450
Promise me we'll learn
1799
01:25:16,551 --> 01:25:18,185
to talk things through
a bit better.
1800
01:25:19,419 --> 01:25:21,254
Yeah, I would like that
very much.
1801
01:25:22,857 --> 01:25:25,192
[chuckling in relief]
1802
01:25:27,327 --> 01:25:29,063
Okay, let's get out of here.
1803
01:25:29,162 --> 01:25:30,531
Okay, you don't have to--
1804
01:25:30,632 --> 01:25:31,799
[groaning in pain]
Okay, okay, I'll be fine.
1805
01:25:31,899 --> 01:25:34,301
[grunting] Come on.
Come on...
1806
01:25:37,905 --> 01:25:40,575
[Cole] So, what do you guys
think of Kettle Springs so far?
1807
01:25:40,675 --> 01:25:43,143
[Quinn] Uh... well, I haven't
really been here very long,
1808
01:25:43,243 --> 01:25:45,212
but I hear it's fucking lovely
in the spring.
1809
01:25:45,312 --> 01:25:46,781
-[Dr. Maybrook] Quinn.
-[Quinn] Oh, sorry, Dad.
1810
01:25:46,881 --> 01:25:47,615
[Dr. Maybrook] Language.
1811
01:25:49,617 --> 01:25:50,852
Guys?
1812
01:25:50,952 --> 01:25:52,120
Oh, shit.
1813
01:25:52,219 --> 01:25:53,353
Let's get
the fuck out of here.
1814
01:25:53,453 --> 01:25:54,321
Yes.
1815
01:25:55,723 --> 01:25:56,524
There are keys.
1816
01:25:56,624 --> 01:25:58,893
Quick, get in!
1817
01:26:01,495 --> 01:26:03,531
Here we go. All right.
1818
01:26:04,799 --> 01:26:07,001
[starting engine]
1819
01:26:07,101 --> 01:26:08,970
Shit.
1820
01:26:09,070 --> 01:26:11,539
Shit! It's another
stick shift, Dad.
1821
01:26:11,639 --> 01:26:12,507
I can't do it!
1822
01:26:12,607 --> 01:26:13,741
I can't do it.
Please take over--
1823
01:26:13,841 --> 01:26:14,776
Quinn, Quinn,
1824
01:26:14,876 --> 01:26:15,977
you got this.
1825
01:26:16,077 --> 01:26:17,712
Just here,
just push in the clutch.
1826
01:26:17,812 --> 01:26:18,713
It's that guy over there.
1827
01:26:20,280 --> 01:26:22,349
Slide it into first,
1828
01:26:22,449 --> 01:26:26,219
and give it a little bit of gas.
1829
01:26:26,319 --> 01:26:27,421
Oh, yup, there we go.
1830
01:26:27,522 --> 01:26:29,456
Okay, good, good.
Now let it out a little bit.
1831
01:26:32,627 --> 01:26:33,961
There you go. You're doing it.
1832
01:26:34,062 --> 01:26:35,129
Yeah, nice job, Quinn.
1833
01:26:35,228 --> 01:26:36,196
Guys, we got a problem!
1834
01:26:36,296 --> 01:26:38,265
[chainsaw revving]
1835
01:26:40,935 --> 01:26:43,938
We gotta go the other way.
1836
01:26:44,038 --> 01:26:45,506
No, we're done running.
1837
01:26:45,606 --> 01:26:47,340
Quinn...
1838
01:26:47,441 --> 01:26:48,509
fucking punch it!
1839
01:26:50,343 --> 01:26:52,046
[revving engine]
1840
01:26:52,146 --> 01:26:54,816
Die, you motherfucking clown!
1841
01:26:54,916 --> 01:26:56,818
[all shouting]
1842
01:27:03,958 --> 01:27:05,425
["The Force" playing]
1843
01:27:05,526 --> 01:27:07,427
♪ I'm invincibleJust off principle ♪
1844
01:27:07,528 --> 01:27:08,428
♪ Irresistible ♪
1845
01:27:08,529 --> 01:27:09,997
♪ Ever since the bull ♪
1846
01:27:10,098 --> 01:27:11,165
♪ Showed his face round here ♪
1847
01:27:11,264 --> 01:27:12,432
♪ I've been head down grinding ♪
1848
01:27:12,533 --> 01:27:13,901
♪ The only time I look up ♪
1849
01:27:14,001 --> 01:27:14,836
♪ Never lose horizons ♪
1850
01:27:14,936 --> 01:27:15,903
♪ See it by force ♪
1851
01:27:16,003 --> 01:27:16,938
♪ Open up your eyes ♪
1852
01:27:17,038 --> 01:27:18,139
♪ While the others disguise ♪
1853
01:27:18,238 --> 01:27:19,674
♪ Imma make 'em realize ♪
1854
01:27:26,214 --> 01:27:28,583
You sure you don't need me
to drive you?
1855
01:27:28,683 --> 01:27:30,218
Nah.
1856
01:27:30,317 --> 01:27:33,554
You gotta stay back
and work on your campaign.
1857
01:27:33,654 --> 01:27:36,724
Plus, this way,
I can listen to my own music.
1858
01:27:42,830 --> 01:27:45,733
I can't believe
how grownup you are.
1859
01:27:45,833 --> 01:27:47,602
I hate it.
1860
01:27:47,702 --> 01:27:48,903
[chuckling]
1861
01:27:49,003 --> 01:27:49,871
I love you so much.
1862
01:27:52,372 --> 01:27:54,175
I love you too, Dad.
1863
01:27:54,274 --> 01:27:55,810
You're tough as nails, Quinn.
1864
01:27:55,910 --> 01:27:57,044
[truck approaching]
1865
01:28:03,217 --> 01:28:06,286
Uh, excuse me.
1866
01:28:06,386 --> 01:28:07,922
I'm sorry, were you really
going to leave
1867
01:28:08,022 --> 01:28:08,856
without saying goodbye?
1868
01:28:08,956 --> 01:28:09,991
No.
1869
01:28:10,091 --> 01:28:11,424
I was going to
stop by your house
1870
01:28:11,526 --> 01:28:13,227
on the way out.
1871
01:28:13,326 --> 01:28:15,196
Right, yeah,
well, we couldn't wait.
1872
01:28:15,295 --> 01:28:16,864
Brought you something.
1873
01:28:16,964 --> 01:28:18,533
A gift.
1874
01:28:22,136 --> 01:28:25,338
Wow.
1875
01:28:25,438 --> 01:28:27,975
It's a 16-inch collapsible
self-defense baton.
1876
01:28:29,409 --> 01:28:30,278
Just like I always wanted.
1877
01:28:30,377 --> 01:28:31,212
Yeah.
1878
01:28:31,311 --> 01:28:32,647
Sorry, Dr. Maybrook, but, uh,
1879
01:28:32,747 --> 01:28:34,215
there's some crazies out there.
1880
01:28:34,314 --> 01:28:36,250
Completely understand.
1881
01:28:36,349 --> 01:28:39,153
This is really sweet, you guys.
1882
01:28:39,253 --> 01:28:40,188
I hope I don't have to use it
1883
01:28:40,288 --> 01:28:41,622
against a bunch
of killer clowns.
1884
01:28:41,722 --> 01:28:43,057
Us too,
1885
01:28:43,157 --> 01:28:44,959
but just in case.
1886
01:28:45,059 --> 01:28:46,426
I love you guys.
1887
01:28:46,527 --> 01:28:48,428
You be safe, okay?
1888
01:28:52,600 --> 01:28:53,901
Stay away from old people.
1889
01:28:54,001 --> 01:28:54,936
Uh, hey.
1890
01:28:56,304 --> 01:28:57,572
I mean old clowns
that want to kill you.
1891
01:28:58,573 --> 01:29:01,609
Right. That's good advice.
1892
01:29:10,151 --> 01:29:12,186
[starting engine]
1893
01:29:12,286 --> 01:29:14,121
["Keep It Up" by Good Neighbors
playing]
1894
01:29:14,222 --> 01:29:15,523
Love you. Bye!
1895
01:29:22,897 --> 01:29:28,069
♪ Ay! Tried to blame iton the city that I love ♪
1896
01:29:28,169 --> 01:29:33,207
♪ I point the fingerat the people up above ♪
1897
01:29:33,307 --> 01:29:35,776
♪ But, oh, babeYou'll be okay ♪
1898
01:29:35,877 --> 01:29:38,746
♪ When you get lostin your head some days ♪
1899
01:29:38,846 --> 01:29:41,481
♪ When lifeain't goin' your way ♪
1900
01:29:41,582 --> 01:29:43,885
♪ Keep it up, it up, it up ♪
1901
01:29:43,985 --> 01:29:47,822
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
1902
01:29:48,556 --> 01:29:52,693
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
1903
01:29:54,262 --> 01:29:55,395
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
1904
01:29:55,495 --> 01:29:57,064
[clattering]
1905
01:30:01,736 --> 01:30:05,405
["Won't Take Me Alive"
By Dirty Honey playing]
1906
01:30:05,506 --> 01:30:07,174
[clown cackling]
1907
01:30:07,275 --> 01:30:10,711
[♪♪♪]
1908
01:30:23,157 --> 01:30:24,358
♪ I ain't a fighter ♪
1909
01:30:24,457 --> 01:30:27,728
♪ But you're nevertakin' me alive ♪
1910
01:30:31,265 --> 01:30:32,667
♪ So if you're comin' ♪
1911
01:30:32,767 --> 01:30:36,037
♪ Then you ought to knowit's suicide ♪
1912
01:30:40,341 --> 01:30:44,245
♪ You won't make me crawl ♪
1913
01:30:44,345 --> 01:30:48,749
♪ When my back's to the wall ♪
1914
01:30:48,849 --> 01:30:52,820
♪ Ain't taking me alive ♪
1915
01:30:52,920 --> 01:30:56,724
♪ Won't bleed me out to dry ♪
1916
01:30:58,025 --> 01:31:00,127
♪ I'll tell youlike I said before ♪
1917
01:31:00,227 --> 01:31:02,630
♪ I never asked to start a war ♪
1918
01:31:02,730 --> 01:31:05,399
♪ But now you knowthat I'd rather die ♪
1919
01:31:05,498 --> 01:31:07,868
♪ You won't take me alive ♪
1920
01:31:15,376 --> 01:31:20,181
♪ Don't complicate itYou created your own misery ♪
1921
01:31:23,718 --> 01:31:24,952
♪ Won't be a victim ♪
1922
01:31:25,052 --> 01:31:29,924
♪ I won't listento your mind's disease ♪
1923
01:31:30,024 --> 01:31:32,626
♪ No ♪
1924
01:31:32,727 --> 01:31:36,731
♪ You want me to bleed ♪
1925
01:31:36,831 --> 01:31:40,101
♪ I got an ace up my sleeve ♪
1926
01:31:40,201 --> 01:31:41,302
[laughing]
1927
01:31:41,402 --> 01:31:45,339
♪ Ain't taking me alive ♪
1928
01:31:45,439 --> 01:31:50,444
♪ Won't bleed me out to dry ♪
1929
01:31:50,544 --> 01:31:52,580
♪ I'll tell youlike I said before ♪
1930
01:31:52,680 --> 01:31:54,815
♪ I never askedto start a war ♪
1931
01:31:54,915 --> 01:31:57,718
♪ But now you knowthat I'd rather die ♪
1932
01:31:57,818 --> 01:32:00,855
♪ You won't take me alive ♪
1933
01:32:03,357 --> 01:32:06,193
[♪♪♪]
1934
01:32:06,293 --> 01:32:08,329
♪ You won't take me alive ♪
1935
01:32:08,429 --> 01:32:11,098
[♪♪♪]
1936
01:32:27,748 --> 01:32:29,216
♪ Won't take me alive ♪
1937
01:32:50,771 --> 01:32:54,675
♪ Ain't takin' me alive ♪
1938
01:32:54,775 --> 01:32:59,847
♪ Won't bleed me out to dry ♪
1939
01:32:59,947 --> 01:33:01,949
♪ I'll tell youlike I said before ♪
1940
01:33:02,049 --> 01:33:04,118
♪ I never askedto start a war ♪
1941
01:33:04,218 --> 01:33:06,954
♪ But now you knowthat I'd rather die ♪
1942
01:33:07,054 --> 01:33:11,425
♪ You won't take me alive ♪
1943
01:33:11,526 --> 01:33:16,565
♪ Won't bleed me out to dry ♪
1944
01:33:16,664 --> 01:33:18,666
♪ I'll tell youlike I said before ♪
1945
01:33:18,766 --> 01:33:20,868
♪ I never asked to start a war ♪
1946
01:33:20,968 --> 01:33:23,671
♪ But now you knowthat I'd rather die ♪
1947
01:33:23,771 --> 01:33:28,909
♪ You won't take me alive ♪
130259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.