All language subtitles for Center.of.My.World.2016.720p.BluRay.DTS.x264-HDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,246 --> 00:01:48,784 CENTER OF MY WORLD 2 00:01:59,593 --> 00:02:03,086 That's me. A totally normal country boy. 3 00:02:03,389 --> 00:02:07,349 Maybe a little gayer than most. But still, quite standard. 4 00:02:08,060 --> 00:02:11,724 And this is what I do best. Just hanging around, chilling, 5 00:02:12,064 --> 00:02:15,398 listening to music or spending rainy afternoons in the library 6 00:02:16,819 --> 00:02:19,812 Or hanging around with Kat, my best friend. Stealing fruit and berries, 7 00:02:20,155 --> 00:02:22,192 making ice cream, and then obviously eating it. 8 00:02:23,033 --> 00:02:24,365 And that's my family. 9 00:02:24,660 --> 00:02:26,652 My mum, Glass, although to call her mum is quite a stretch. 10 00:02:27,287 --> 00:02:28,027 And my sis, Dianne. 11 00:02:29,248 --> 00:02:33,162 Dianne and I used to be like... Like MacGyver and his pocketknife, like asparagus 12 00:02:33,460 --> 00:02:36,077 and hollandaise sauce or, just like the Olsen twins 13 00:02:36,338 --> 00:02:38,500 she was my everything, my best friend, my ally. 14 00:02:38,799 --> 00:02:40,461 And I was her kindred spirit. 15 00:02:42,428 --> 00:02:45,887 and this is where we live. Inherited from a great aunt or something. 16 00:02:46,181 --> 00:02:50,972 It's called Visible. Hellooo, how weird is that? 17 00:02:51,437 --> 00:02:53,554 and them? They're our neighbors. 18 00:02:53,856 --> 00:02:56,690 And their houses. And their gardens. 19 00:02:57,443 --> 00:03:01,062 And their lives, which Glass wants to know nothing about 20 00:03:14,460 --> 00:03:14,995 Tereza? 21 00:03:16,170 --> 00:03:17,035 Hey Phil 22 00:03:18,547 --> 00:03:22,040 Glass wanted to come and pick you up but then decided she wanted to cook for you 23 00:03:22,551 --> 00:03:23,962 instead and now she's like... 24 00:03:25,012 --> 00:03:26,298 you know what she's like come on, let's go 25 00:03:29,475 --> 00:03:32,013 Come on, don't make a big deal about it. How was camp? 26 00:03:32,311 --> 00:03:34,724 Think of it like... You have a cat allergy 27 00:03:35,064 --> 00:03:36,396 and they send you to play with a bunch of cats. 28 00:03:36,690 --> 00:03:37,521 That's kinda like how it is 29 00:03:37,816 --> 00:03:38,647 with me and French. 30 00:03:38,984 --> 00:03:39,770 You're such a drama queen. 31 00:03:40,110 --> 00:03:44,400 A drama queen, bien sûr. How are my two ladies, by the way? 32 00:03:44,698 --> 00:03:48,191 Every time I called Glass was... I dunno... 33 00:03:49,119 --> 00:03:49,734 Phil? 34 00:03:51,663 --> 00:03:53,245 What happened here? 35 00:03:53,582 --> 00:03:56,416 You didn't hear? It was a real shit storm, like no other. 36 00:03:56,710 --> 00:03:58,827 I've never seen anything like it before. 37 00:04:00,214 --> 00:04:01,170 Damn. 38 00:04:30,452 --> 00:04:34,287 Thanks again Say hi to Pascal for me 39 00:04:34,581 --> 00:04:34,946 bye 40 00:04:57,229 --> 00:05:01,599 Sorry I didn't pick you up. It was just... Are you hungry? 41 00:05:06,822 --> 00:05:12,819 I actually wanted to make chicken, but then I ran out of time and then I... 42 00:05:13,162 --> 00:05:17,122 Mum, I really wasn't expecting that you learned how to cook in 3 weeks 43 00:05:17,416 --> 00:05:22,502 Watch your tongue, young man. Ah, no no... Just two. 44 00:05:23,755 --> 00:05:24,586 Dianne isn't here? 45 00:05:25,507 --> 00:05:29,877 No, she is... Come on, tell me about your thing... 46 00:05:30,179 --> 00:05:31,511 About your camp... 47 00:05:31,805 --> 00:05:38,268 Mum, it was amazing, please send me again next year 48 00:05:39,605 --> 00:05:41,312 That nice, huh? 49 00:05:47,988 --> 00:05:50,651 HEY, there you are! 50 00:05:51,658 --> 00:05:56,369 Hey Phil, let's talk later, yeah? I have to run. 51 00:05:56,872 --> 00:05:58,329 Welcome home. 52 00:06:02,586 --> 00:06:04,043 What's up with her? 53 00:06:06,423 --> 00:06:09,507 Nothing. Come on, let's eat. 54 00:06:36,328 --> 00:06:37,068 Mom? 55 00:06:37,871 --> 00:06:39,954 Don't mom me, I'm warning you. 56 00:06:41,250 --> 00:06:42,661 What happened here? Did the Third World War pass 57 00:06:43,001 --> 00:06:43,912 through our garden? 58 00:06:44,544 --> 00:06:47,503 That was the storm, it wrecked everything. 59 00:07:15,367 --> 00:07:19,737 What happened to Dianne's tree? Glass? 60 00:07:26,169 --> 00:07:27,125 Mom? 61 00:07:37,180 --> 00:07:38,261 Glass? 62 00:07:44,062 --> 00:07:45,018 Mom!? 63 00:07:45,355 --> 00:07:48,314 Not now Phil. Later, darling, yeah? 64 00:07:58,368 --> 00:07:59,358 Welcome home. 65 00:08:01,330 --> 00:08:05,745 When Glass first arrived, she was barely 17, I think, and already 9 months pregnant. 66 00:08:06,084 --> 00:08:08,246 And all of a sudden, there were three. 67 00:08:09,588 --> 00:08:13,081 Three kids in the middle of nowhere. It didn't go down so well around here. 68 00:08:13,383 --> 00:08:16,046 A woman with two kids and no husband, it didn't look good. 69 00:08:16,345 --> 00:08:19,213 But we got along really well, even without a man in the house. 70 00:08:19,514 --> 00:08:21,631 Other kids would often ask where our father was. 71 00:08:21,975 --> 00:08:24,638 And we'd ask Glass. She's always say something like: 72 00:08:24,978 --> 00:08:27,095 He's a seafaring adventurer 73 00:08:27,397 --> 00:08:28,012 Or something like: 74 00:08:28,315 --> 00:08:30,557 A cowboy on the ranch 75 00:08:30,859 --> 00:08:32,725 And later, when fairytales just didn't cut it anymore. 76 00:08:33,070 --> 00:08:36,563 I'll tell you when you're older, okay? 77 00:08:36,865 --> 00:08:40,654 At some point, we stopped asking, because it was useless. 78 00:08:40,994 --> 00:08:45,159 And now it's almost normal to know nothing about our father. 79 00:08:45,457 --> 00:08:51,078 The ominous number three on the list. Dianne doesn't even seem to care anymore. 80 00:08:51,380 --> 00:08:56,671 From my point of view, there's an emptiness, almost like a blind spot. 81 00:09:00,764 --> 00:09:03,051 Hey, do you ever think about him? 82 00:09:03,433 --> 00:09:04,298 About who? 83 00:09:05,394 --> 00:09:07,602 You know who I'm talking about. Don't you miss him? 84 00:09:09,231 --> 00:09:13,726 Why should I? I don't know him. 85 00:09:16,238 --> 00:09:20,528 Don't you ever wish... I mean... Don't you ever think about how it would 86 00:09:20,826 --> 00:09:22,033 be if we knew him? 87 00:09:28,291 --> 00:09:28,781 Come on, let's go 88 00:10:06,204 --> 00:10:07,320 Get it? 89 00:10:07,622 --> 00:10:12,162 Yeah. What about it? 90 00:10:12,461 --> 00:10:17,581 Duh! these are the names of her lovers. So look at the dates, and 91 00:10:17,883 --> 00:10:19,920 count back nine months. 92 00:10:22,387 --> 00:10:25,346 That must be him. It makes total sense. 93 00:10:38,904 --> 00:10:43,069 America. Somehow this word has always had a calming effect on me. 94 00:10:45,452 --> 00:10:48,195 As if it could fill this emptiness in me. 95 00:10:59,758 --> 00:11:03,172 You're back and you haven't called me yet? You Lulu! 96 00:11:04,804 --> 00:11:10,095 This Lulu just got back from language camp. I can't wait to see you though, Madame. 97 00:11:10,393 --> 00:11:11,349 Hehe 98 00:11:21,029 --> 00:11:25,820 Don't hehe me, mister. I'm dying of boredom and I want to see you. 99 00:11:26,159 --> 00:11:27,195 NOW. 100 00:11:54,479 --> 00:11:59,224 Really Phil, I'm so glad you're back. These past three weeks have been horrible. 101 00:11:59,526 --> 00:12:02,564 Ok, hold on, you'll love this. What do you think? 102 00:12:04,739 --> 00:12:05,479 Nice 103 00:12:06,408 --> 00:12:09,196 Kay, you're right. It doesn't do my ass justice and my boobs 104 00:12:09,494 --> 00:12:12,202 look like two peas. What's crazy was that storm, you know? 105 00:12:12,497 --> 00:12:14,534 Right before we went on vacation, it was huge. 106 00:12:14,833 --> 00:12:18,747 It felt like the apocalypse was coming. They say there was a kid riding a bike who 107 00:12:19,087 --> 00:12:21,579 almost died after a branch hit him or something. 108 00:12:22,799 --> 00:12:24,540 Shit, and? 109 00:12:24,843 --> 00:12:28,211 Monsieur? What do you think? 110 00:12:28,597 --> 00:12:32,557 I'd say... A little less done up would also be okay. 111 00:12:33,810 --> 00:12:37,099 The wrapping shouldn't look better than the present 112 00:12:38,857 --> 00:12:41,895 Kat loves to be different. Actually, she'd like to be a little like my mum. 113 00:12:42,193 --> 00:12:44,185 She idolizes Glass as if she were a goddess, 114 00:12:44,487 --> 00:12:47,355 and adores everything in her that all others find disturbing 115 00:12:47,657 --> 00:12:50,741 Hey, have you spoken with Dianne lately? 116 00:12:51,077 --> 00:13:01,076 Nope and focus please, you're mine now! Oh my God, I'm so happy you're back! 117 00:13:24,444 --> 00:13:27,232 Mum! Please. 118 00:13:27,530 --> 00:13:32,946 You're finally free when you have nothing to lose. 119 00:13:38,166 --> 00:13:39,953 THERE'S NO "S" IN BITCH! 120 00:13:41,127 --> 00:13:45,337 Glass always did what she wanted. She didn't care what others thought about her. 121 00:13:45,632 --> 00:13:47,919 But the others didn't exactly like that. 122 00:13:48,259 --> 00:13:51,627 They found it predictable. Glass called it being organized. 123 00:13:54,432 --> 00:14:04,431 The three of us - we stick together. We're strong and we will fight back. 124 00:14:04,776 --> 00:14:08,190 We don't have to fit in anywhere. 125 00:14:12,784 --> 00:14:14,992 And always remember that. 126 00:14:16,871 --> 00:14:26,870 No one can tell us how we should live, no one. 127 00:14:27,173 --> 00:14:30,757 I think Dianne suffered from Glass' social ignorance more than I did. 128 00:14:31,094 --> 00:14:33,211 But back then, she was still hopeful. 129 00:14:38,435 --> 00:14:39,050 Oh. 130 00:14:42,313 --> 00:14:45,181 Hey. Come on. 131 00:14:45,483 --> 00:14:46,974 Hey there, I'm Kyle. 132 00:14:56,119 --> 00:14:58,406 Will you stay with us forever? 133 00:15:03,752 --> 00:15:04,913 Parfait? 134 00:15:05,211 --> 00:15:06,702 Bien sûr, madame. I'm dying for it. 135 00:15:07,046 --> 00:15:08,162 Lemon or strawberry? 136 00:15:08,465 --> 00:15:10,422 Love fruit. 137 00:15:11,718 --> 00:15:13,334 Madame, I like you. 138 00:15:13,636 --> 00:15:16,219 Look at me. Quickly, look. 139 00:15:16,514 --> 00:15:21,885 You're finally getting a beard. I love it Monsieur. 140 00:15:22,187 --> 00:15:23,223 Gorgeous! 141 00:15:23,521 --> 00:15:27,686 It's a masterpiece, isn't it? That tickles. 142 00:15:28,026 --> 00:15:33,567 That really tickles. Your hair looks like cotton candy. 143 00:15:33,865 --> 00:15:39,236 Look at you! You're the one with the thick beard! 144 00:15:39,537 --> 00:15:44,202 Un, deux, trois. Okay, you have to make the cream. 145 00:15:44,501 --> 00:15:50,042 Wait. By the way, we're getting a new guy in our class. 146 00:15:50,340 --> 00:15:51,126 And? 147 00:15:51,424 --> 00:15:54,667 And nothing, just that. I flipped through my dad's documents and saw. 148 00:15:55,053 --> 00:15:57,420 It seems they used to live in the area and 149 00:15:57,722 --> 00:16:01,341 then moved out of the country for a while. Now they're back and he's 150 00:16:01,643 --> 00:16:02,975 supposed to be cute. 151 00:16:07,982 --> 00:16:09,894 You can't manipulate my thoughts. 152 00:16:13,613 --> 00:16:15,730 Okay, fine, you totally can. 153 00:16:16,074 --> 00:16:18,691 Maybe. Picture, now! 154 00:16:19,035 --> 00:16:20,526 Yeah, okay! 155 00:16:51,150 --> 00:16:56,111 Dianne? Dianne, do you want to chat? 156 00:17:46,247 --> 00:17:47,988 Morning. 157 00:17:49,042 --> 00:17:49,577 Hey Phil. 158 00:17:49,876 --> 00:17:50,741 Morning. 159 00:17:51,085 --> 00:17:52,246 Good morning. 160 00:17:54,380 --> 00:17:55,666 Hey, Dianne, where were you? 161 00:17:56,716 --> 00:17:57,297 What? 162 00:17:58,384 --> 00:17:59,465 Last night, where were you? 163 00:18:00,803 --> 00:18:02,465 I have no idea what you're talking about. 164 00:18:05,266 --> 00:18:08,054 Do you maybe wanna go to school together? 165 00:18:11,064 --> 00:18:12,521 I have to take care of something first 166 00:18:20,448 --> 00:18:24,613 My boobs grew like crazy over the summer! Feel 'em. 2 cup sizes or something! 167 00:18:24,911 --> 00:18:26,277 At least! 168 00:18:27,789 --> 00:18:31,703 Are you sure that neither one of you guys wasn't switched at birth? 169 00:18:32,043 --> 00:18:34,706 I mean, like honestly, what makes you two twins? 170 00:18:35,004 --> 00:18:36,211 Do you want my gum? 171 00:18:36,506 --> 00:18:37,087 No thanks. 172 00:18:37,382 --> 00:18:38,213 I can share. 173 00:18:39,300 --> 00:18:42,043 So ladies and gentlemen, say goodbye to the sweetness of wasting time. 174 00:18:42,387 --> 00:18:44,128 Katja? May I have your attention, please? 175 00:18:46,891 --> 00:18:47,597 My god. 176 00:18:47,892 --> 00:18:49,303 May I have your attention, please? 177 00:19:20,633 --> 00:19:22,169 And!? What did I tell you? 178 00:19:22,802 --> 00:19:25,590 Hi, I'm Nicholas. 179 00:19:26,514 --> 00:19:28,255 Finally, I know your name. 180 00:19:44,115 --> 00:19:48,075 Phil? I'm going to have another baby. 181 00:19:51,372 --> 00:19:59,041 Do you want to feel it? It's going to take a while, it's still so small! 182 00:20:01,591 --> 00:20:03,503 Isn't that nice? 183 00:20:03,885 --> 00:20:08,550 It is, it is. Have you told Dianne yet? 184 00:20:08,848 --> 00:20:11,181 Yeah, this morning. 185 00:20:11,476 --> 00:20:13,183 And what did she say? 186 00:20:25,406 --> 00:20:27,773 I don't want to see tears when you drop it. 187 00:20:52,475 --> 00:20:53,636 Earth to Phil! 188 00:20:58,481 --> 00:21:00,268 I finally know your name 189 00:21:05,196 --> 00:21:06,983 Why did you wink at that guy? 190 00:21:07,698 --> 00:21:12,238 Cuz I saw you like him. Want a lemonade, darling? 191 00:21:12,703 --> 00:21:13,489 Yeah. 192 00:21:16,207 --> 00:21:17,323 Where's my globe? 193 00:21:17,625 --> 00:21:18,411 Which globe? 194 00:21:19,252 --> 00:21:20,788 My snow globe! 195 00:21:27,093 --> 00:21:29,585 I told you already, I left it in the car. 196 00:21:35,268 --> 00:21:37,180 Here, take it. 197 00:22:26,319 --> 00:22:29,938 Dianne, I have to tell you something. Dianne? 198 00:22:58,809 --> 00:23:00,892 Ew. You're really gross sometimes 199 00:23:01,646 --> 00:23:02,386 How so? 200 00:23:04,106 --> 00:23:06,723 Hey, I have something for you. Pick a hand. 201 00:23:07,068 --> 00:23:07,524 Right. 202 00:23:08,736 --> 00:23:11,149 Tadaa! Your own bow 203 00:23:11,447 --> 00:23:11,937 Is it for me? 204 00:23:12,240 --> 00:23:15,028 Yes, here. Now you can really go hunting. 205 00:23:15,368 --> 00:23:18,577 Have you heard of Diana, the Roman goddess? 206 00:23:18,871 --> 00:23:19,236 No 207 00:23:19,538 --> 00:23:22,372 She's the goddess of hunting. I'll make you an arrow and show 208 00:23:22,667 --> 00:23:23,578 you how to shoot it 209 00:23:43,062 --> 00:23:45,224 I just want to be alone, okay? 210 00:23:45,523 --> 00:23:46,229 It's the phone. Again... Phil? 211 00:23:48,567 --> 00:23:49,728 Leave me alone! 212 00:23:50,069 --> 00:23:51,059 Did I do something wrong? We can talk about it 213 00:23:56,867 --> 00:23:58,608 I could get rid of you, Kyle. I really could. 214 00:24:01,539 --> 00:24:01,949 No 215 00:24:02,248 --> 00:24:02,487 Yes, I could 216 00:24:02,790 --> 00:24:03,325 Yeah? Fuck it 217 00:24:03,624 --> 00:24:05,331 Yeah, well then, fuck it 218 00:24:05,626 --> 00:24:09,495 I'll always always always be by your side. I promise. 219 00:24:13,801 --> 00:24:17,340 Kyle, get out... 220 00:24:18,973 --> 00:24:19,929 Get out! 221 00:24:24,854 --> 00:24:25,389 Good morning. 222 00:24:33,612 --> 00:24:35,069 Where's Kyle? 223 00:24:35,364 --> 00:24:40,359 Kyle won't be coming by anymore. He sends you his regards, but he's 224 00:24:40,661 --> 00:24:42,152 not the one for me. 225 00:26:09,917 --> 00:26:11,499 I don't get what you have against him. 226 00:26:12,628 --> 00:26:14,369 Just because. He's a fake. 227 00:26:14,672 --> 00:26:18,086 I feel it. And you know I have a good instinct, 228 00:26:18,426 --> 00:26:20,338 when it comes to people. 229 00:26:22,179 --> 00:26:23,386 Why are you being so grumpy today? 230 00:26:23,973 --> 00:26:25,180 I'm not! 231 00:26:26,267 --> 00:26:27,508 I must be imagining things then. 232 00:26:29,103 --> 00:26:31,811 I got a bad review on eBay, okay? 233 00:26:32,148 --> 00:26:34,356 Ahaa, there's the culprit. 234 00:26:34,650 --> 00:26:40,237 Who does he think he is? Horny asshole. 235 00:26:42,158 --> 00:26:44,901 Besides, he collects stuff. 236 00:26:45,202 --> 00:26:46,192 Who, your eBay customer? 237 00:26:46,495 --> 00:26:52,583 No, Nicholas. Listen to me, Phil, something's not right with this guy. 238 00:26:54,378 --> 00:26:56,870 Come on, let's go. 239 00:27:02,595 --> 00:27:03,927 My God. 240 00:27:08,517 --> 00:27:10,133 Horny asshole. Besides, he collects stuff. 241 00:27:11,228 --> 00:27:11,968 Who, your eBay customer? 242 00:27:12,271 --> 00:27:14,103 No, Nicholas. Listen to me, Phil, something's... 243 00:27:45,429 --> 00:27:51,391 Look at this carefully, ladies and gentlemen, and tell me... What do you see? 244 00:27:51,685 --> 00:27:58,307 When you don't understand something, it sometimes helps if you step back, to get the 245 00:27:58,609 --> 00:28:00,896 bigger picture. Yes, Katja? 246 00:28:01,362 --> 00:28:03,103 Did you have breakfast with a philosopher this morning? 247 00:28:04,532 --> 00:28:07,366 Thank you for your meaningful contribution, Katja. 248 00:28:07,660 --> 00:28:09,743 What do you see now? 249 00:28:13,624 --> 00:28:16,458 Distance provides clarity. 250 00:28:16,752 --> 00:28:20,962 When you distance yourselves you get a better understanding. 251 00:28:22,591 --> 00:28:24,753 Only then can you see everything clearly. 252 00:28:35,312 --> 00:28:35,893 Hey Phil. 253 00:28:36,730 --> 00:28:37,686 Hi. 254 00:28:38,983 --> 00:28:40,019 Where were you today? 255 00:28:42,111 --> 00:28:43,101 Where.. Where was I? 256 00:28:44,071 --> 00:28:46,358 Yeah, during training? At the track? 257 00:28:46,657 --> 00:28:47,943 You weren't there. 258 00:28:48,826 --> 00:28:53,946 Right. Yeah I was just hanging around there. 259 00:28:54,456 --> 00:28:59,372 Ah, well then. 260 00:29:02,965 --> 00:29:04,001 That kinda sucks. 261 00:29:06,051 --> 00:29:08,043 I missed seeing you there. 262 00:29:09,430 --> 00:29:10,136 Me? 263 00:29:25,070 --> 00:29:27,528 Yeah, I missed you. 264 00:29:29,450 --> 00:29:30,281 And tomorrow? 265 00:29:31,744 --> 00:29:32,780 Tomorrow? 266 00:29:33,454 --> 00:29:36,913 Well, yeah. If you... if you want to hang around there 267 00:29:37,207 --> 00:29:40,791 tomorrow, then just wait for me until I finish my laps. 268 00:29:43,380 --> 00:29:45,337 Um... Okay. Okay. 269 00:30:17,164 --> 00:30:19,406 Kat, come quick! I have to tell you something. 270 00:30:21,377 --> 00:30:24,745 Hey, Thomas just accused me of having an affair with you. 271 00:30:25,381 --> 00:30:27,213 With you! How ridiculous is that? 272 00:30:27,508 --> 00:30:30,626 And even if it were true, it's none of his business! 273 00:30:30,928 --> 00:30:34,012 I'm really so over it. Men are just so stupid 274 00:30:34,515 --> 00:30:35,722 Hello? 275 00:30:36,600 --> 00:30:44,224 Present company excluded! At least I'm sure that you'll be mine 276 00:30:44,525 --> 00:30:46,642 forever and ever. 277 00:30:49,321 --> 00:30:51,233 What did you want to tell me, darling? 278 00:30:54,660 --> 00:30:56,367 I forgot. 279 00:30:57,454 --> 00:30:58,194 Okay. 280 00:31:08,632 --> 00:31:09,418 Mom? 281 00:31:12,803 --> 00:31:13,213 Phil. 282 00:31:13,512 --> 00:31:14,252 Is everything okay? 283 00:31:15,764 --> 00:31:18,302 Yes, do you need something? 284 00:31:20,060 --> 00:31:26,102 It's just that, I think I have a date tomorrow and I can't fall asleep. 285 00:31:26,525 --> 00:31:28,141 Okay, come here, sit down. 286 00:31:35,576 --> 00:31:36,942 Are you sure everything's okay? 287 00:31:38,162 --> 00:31:42,577 I'm going to give you some advice, yeah? So that you can let me sleep in peace. 288 00:31:43,041 --> 00:31:46,660 Okay. What should I do? 289 00:31:49,506 --> 00:31:53,921 Do everything. But never ask him if he loves you. 290 00:31:55,053 --> 00:31:57,386 Why not? 291 00:32:00,017 --> 00:32:03,101 If he says no, then you'll wish you'd never asked. 292 00:32:04,396 --> 00:32:08,891 And if he says yes, you'll never know if it's just because you asked, and he wants to 293 00:32:09,193 --> 00:32:12,857 avoid an awkward scene. You'll be disappointed either way, 294 00:32:13,155 --> 00:32:14,020 so drop it. 295 00:32:14,531 --> 00:32:17,444 But he could also say yes and mean it, couldn't he? 296 00:32:18,744 --> 00:32:20,736 Just trust me on this one Phil, I've been through this before. 297 00:32:21,079 --> 00:32:24,538 Funny, mom. You're such a big help. 298 00:32:26,168 --> 00:32:29,252 If you have any more questions, then ask away. 299 00:32:29,546 --> 00:32:32,710 But not tonight, okay? Night night, darling. 300 00:32:41,016 --> 00:32:41,802 Goodnight, mom. 301 00:32:43,101 --> 00:32:47,812 It wasn't that easy for Glass either. I think she fought hard for a long time. 302 00:32:48,148 --> 00:32:50,356 And then she got tired of fighting. 303 00:32:50,692 --> 00:32:54,060 It was around the time when she went to the hospital. 304 00:33:02,830 --> 00:33:05,664 Mum? Glass. Mum. Mama. 305 00:33:05,999 --> 00:33:11,415 Quick, call an ambulance, please! Do it. 306 00:33:11,672 --> 00:33:12,753 DO IT! 307 00:33:17,845 --> 00:33:19,677 Phil? What happened? 308 00:33:20,013 --> 00:33:21,754 I called an ambulance. They're on their way. 309 00:33:22,349 --> 00:33:24,807 Good job, my darling. Where's your sister? 310 00:33:25,143 --> 00:33:26,679 Upstairs in Glass' room. She's cleaning up. 311 00:33:27,729 --> 00:33:28,469 Dianne? 312 00:33:36,989 --> 00:33:38,025 What's going on in there? 313 00:33:39,032 --> 00:33:40,364 Nor for children's eyes. 314 00:33:43,203 --> 00:33:47,789 It was a terrible sight to behold and Glass was sad for a very long time. 315 00:33:48,375 --> 00:33:55,339 And Dianne started to withdraw herself too. I wanted to be sad as well, but it somehow 316 00:33:55,632 --> 00:33:59,046 didn't seem to work. I didn't have any connection to the baby yet. 317 00:34:02,472 --> 00:34:06,341 I think that was the moment where things started to go downhill. 318 00:34:06,643 --> 00:34:10,307 And a small silver rift started nestling itself between us. 319 00:34:18,614 --> 00:34:24,485 Hey, can't you sleep? Come here. 320 00:34:28,165 --> 00:34:33,377 When you were a baby, I always touched your nose like this. 321 00:34:33,670 --> 00:34:35,912 It would make you so sleepy. 322 00:34:36,214 --> 00:34:39,924 Someone once told me that life is like a big house. 323 00:34:40,510 --> 00:34:42,797 With many many rooms. 324 00:34:43,180 --> 00:34:50,474 You don't want to live in every room, and that's why some doors are always closed. 325 00:34:50,771 --> 00:34:55,106 And sometimes, things happen in life that can't be immediately understood. 326 00:34:55,400 --> 00:35:02,148 They're just too big and powerful, and you 327 00:35:02,449 --> 00:35:07,240 feel too small to face them. And then you get anxious. 328 00:35:07,537 --> 00:35:14,751 Do you know what you have to do then? You have to stick that anxiety into one of 329 00:35:15,045 --> 00:35:20,632 those empty rooms. But it's very important that you never throw 330 00:35:20,926 --> 00:35:27,514 the keys to that door away. Do you understand what I'm saying? 331 00:35:37,901 --> 00:35:39,517 Come. 332 00:35:43,573 --> 00:35:44,689 Last one there's a rotten egg! 333 00:35:51,081 --> 00:35:52,788 So? What now? Should we go to the lake? 334 00:35:53,500 --> 00:35:58,211 I don't have my trunks with me and I still have to help Glass with a few things 335 00:35:59,047 --> 00:36:01,460 Can't help those who don't wanna be helped. 336 00:36:02,884 --> 00:36:04,796 Kiss Glass for me, yeah? 337 00:36:25,866 --> 00:36:28,609 Hey, cool that you waited. 338 00:37:08,992 --> 00:37:10,028 Are you coming? 339 00:39:11,448 --> 00:39:14,236 I'm so happy for you! 340 00:39:15,202 --> 00:39:17,489 In love, huh. Would you hate me if I asked, whether you 341 00:39:17,787 --> 00:39:21,246 can really talk about love, when you've only done it for the first time? 342 00:39:21,541 --> 00:39:22,406 Pascal. 343 00:39:22,792 --> 00:39:24,454 What good does it do him if everyone sugarcoats it? 344 00:39:25,045 --> 00:39:26,911 I've known him for weeks! 345 00:39:27,214 --> 00:39:29,171 Yeah, from looking at him, as far as I understand. 346 00:39:29,466 --> 00:39:30,582 That is, more from gazing. 347 00:39:30,884 --> 00:39:33,501 Exactly. And sometimes a look is all it takes, 348 00:39:33,803 --> 00:39:34,759 isn't it Pacal? 349 00:39:35,138 --> 00:39:36,595 Of course, you're right. 350 00:39:37,349 --> 00:39:41,719 And what did he say... You know... After? 351 00:39:43,521 --> 00:39:45,353 He didn't say anything. We got dressed 352 00:39:45,649 --> 00:39:47,390 Well then, there's nothing I can say, really. 353 00:39:47,817 --> 00:39:50,184 No 'see you tomorrow' or 'I'll call you' or something? 354 00:39:50,654 --> 00:39:53,362 Yeah, obviously that. He wants to get together, he just 355 00:39:53,657 --> 00:39:54,898 doesn't know where yet. 356 00:39:55,533 --> 00:39:58,071 Why don't you just hang in Visible? You and your lover? 357 00:39:58,370 --> 00:40:00,703 Because I don't want Dianne and Glass to find out just yet 358 00:40:01,039 --> 00:40:02,951 About your fling? Is it a secret? 359 00:40:03,250 --> 00:40:04,991 No, I don't want them to know we had sex, if you really wanna know. 360 00:40:05,585 --> 00:40:07,201 So you're that loud, huh. 361 00:40:09,381 --> 00:40:13,045 Ah, but you can use my shed, I'll give you the keys in case you want 362 00:40:13,385 --> 00:40:14,421 another wild night. 363 00:40:16,221 --> 00:40:16,551 Yes! 364 00:40:21,268 --> 00:40:24,978 Phil? Could you be home early tonight? 365 00:40:25,272 --> 00:40:26,388 I'm cooking. 366 00:40:26,690 --> 00:40:27,806 Hallelujah, what are you planning? 367 00:40:28,692 --> 00:40:31,560 What should I have planned? We're having someone over 368 00:40:31,861 --> 00:40:33,227 and I'm going to cook, that's all. 369 00:40:33,613 --> 00:40:34,273 And who's the victim? 370 00:40:35,782 --> 00:40:36,613 Hey! 371 00:40:37,784 --> 00:40:40,492 You don't know him. His name's Mike and he's a carpenter, 372 00:40:40,829 --> 00:40:41,615 and I'd like to... 373 00:40:41,913 --> 00:40:45,031 I see, a carpenter. What needs fixing? 374 00:40:45,333 --> 00:40:48,542 Shut up! We've only met a few times... 375 00:40:48,837 --> 00:40:51,705 ...And now you're cooking for him? Are you freaking out? 376 00:40:53,008 --> 00:40:55,295 Don't be ridiculous. I just want... 377 00:40:55,593 --> 00:41:01,055 You'd like for everything to be perfect? But Glass, Michael's going to get 378 00:41:01,391 --> 00:41:03,007 the wrong impression. 379 00:41:04,686 --> 00:41:07,053 Bye bye, Phil. Get out of here! 380 00:41:07,355 --> 00:41:08,687 Get out of here. 381 00:41:32,547 --> 00:41:33,537 Wait here. 382 00:41:46,644 --> 00:41:47,805 Tadaaa! 383 00:41:56,571 --> 00:41:59,029 Tell me something. 384 00:42:03,078 --> 00:42:04,489 What do you want to hear? 385 00:42:05,121 --> 00:42:08,910 I dunno. Something about yourself. 386 00:42:11,211 --> 00:42:14,329 I want to know everything. 387 00:42:19,511 --> 00:42:29,510 Okay, well, I like... Sleeping in, chilling, eating. 388 00:42:31,606 --> 00:42:39,025 I like running and spaghetti. Yeah... 389 00:42:42,033 --> 00:42:48,280 I don't know if it was a dream, but I think we've met before, a few years ago. 390 00:42:48,832 --> 00:42:49,822 Could it be? 391 00:42:52,168 --> 00:42:55,707 I was walking with my mother to the supermarket. 392 00:42:56,172 --> 00:42:59,165 I saw you standing in front of the door. 393 00:42:59,467 --> 00:43:02,460 I was carrying a few bottles and they fell out of my hands. 394 00:43:06,141 --> 00:43:07,757 Do you remember? 395 00:43:17,444 --> 00:43:21,063 No, I can't remember anything right now. 396 00:43:33,293 --> 00:43:37,128 Where were you? I asked you to be on time. 397 00:43:37,380 --> 00:43:40,123 Sorry! I was... 398 00:43:41,426 --> 00:43:42,507 Is he already here? 399 00:43:42,802 --> 00:43:44,168 Yes! 400 00:43:47,432 --> 00:43:51,517 Michael? My son. Son - Michael 401 00:43:52,103 --> 00:43:54,345 Hi, it's nice to finally meet you. I've already heard quite a few 402 00:43:54,647 --> 00:43:55,262 things about you. 403 00:43:56,232 --> 00:43:59,066 Hi! I'm Phil, nice to meet you too. 404 00:43:59,360 --> 00:44:04,480 The fish totally fell apart, so I made fish soup instead. 405 00:44:05,617 --> 00:44:08,360 It's definitely disgusting. 406 00:44:11,206 --> 00:44:16,418 Ok, who's gonna try it? 407 00:44:45,782 --> 00:44:48,149 You're right, Glass, it's really no good. 408 00:44:51,496 --> 00:44:56,207 I'm so sorry, I'm so sorry! Do you want bread? 409 00:44:57,460 --> 00:45:01,875 No no! Should we make a couple of pizzas instead? 410 00:45:02,173 --> 00:45:02,538 Yes! 411 00:45:02,840 --> 00:45:04,797 Yes yes! 412 00:45:29,367 --> 00:45:34,158 How was your date? Is he your boyfriend now? 413 00:45:34,747 --> 00:45:35,157 What? 414 00:45:35,456 --> 00:45:38,665 Glass told me, that you wanted to go meet a guy. 415 00:45:39,043 --> 00:45:41,251 I hope it doesn't bother you. 416 00:45:42,213 --> 00:45:42,953 What? That I'm gay? 417 00:45:43,256 --> 00:45:45,589 Or that Glass can't keep her mouth shut? 418 00:45:46,175 --> 00:45:48,258 I'm hoping for both. 419 00:45:53,349 --> 00:45:55,261 Nah, don't worry about it. 420 00:45:58,021 --> 00:46:04,313 And yeah, I might have a boyfriend. I... What exactly did Glass tell you? 421 00:46:05,612 --> 00:46:07,899 That she doesn't really know. 422 00:46:10,908 --> 00:46:14,743 Sorry, I didn't want to be indiscreet. 423 00:46:15,246 --> 00:46:22,369 Ah. No no, it's all good... It's just that I don't even know yet. 424 00:46:22,670 --> 00:46:24,332 Unfortunately. 425 00:46:35,391 --> 00:46:37,223 He shouldn't get his hopes up. 426 00:46:38,227 --> 00:46:38,717 What? 427 00:46:40,146 --> 00:46:43,765 He shouldn't bother so much. He'll get kicked out sooner or later. 428 00:46:46,653 --> 00:46:48,565 It's actually going quite well. 429 00:46:49,489 --> 00:46:53,233 Well yeah, it always starts out well. It's far too late for such things. 430 00:46:58,331 --> 00:47:02,371 Could be. Anyway, I'd still give it a go. 431 00:47:03,461 --> 00:47:05,168 Just give him a chance. 432 00:47:06,047 --> 00:47:10,337 Nothing is going to change. It's too late. 433 00:47:10,885 --> 00:47:12,797 Don't you get it? 434 00:47:38,413 --> 00:47:41,997 And? Questions? 435 00:48:00,351 --> 00:48:02,343 What are you doing? 436 00:48:05,022 --> 00:48:07,981 Did you manage to get anything out of her? 437 00:48:08,276 --> 00:48:12,020 Nope. And I really don't care either way. 438 00:48:13,740 --> 00:48:17,575 Hey, Phil. If it bothers you so much, then do something. 439 00:48:17,869 --> 00:48:19,610 Just ask her. 440 00:48:27,503 --> 00:48:33,340 Okay, then I can have it back, yeah? 441 00:48:39,098 --> 00:48:40,214 Glass? 442 00:48:40,516 --> 00:48:41,256 Yeah? 443 00:48:42,810 --> 00:48:44,642 Where is the center exactly? 444 00:48:46,314 --> 00:48:47,771 What do you mean? 445 00:48:48,107 --> 00:48:50,190 Like, the center. The center of the world. 446 00:48:50,485 --> 00:48:51,191 Where is it? 447 00:48:51,486 --> 00:48:58,199 You really know how to ask questions. The center of the world hmm. 448 00:49:00,119 --> 00:49:03,032 I think... I think it's different for everyone. 449 00:49:04,916 --> 00:49:09,627 It's where someone stands and what the important things are. 450 00:49:11,214 --> 00:49:12,330 Yeah? 451 00:49:18,387 --> 00:49:19,673 Can I meet your mother? 452 00:49:21,098 --> 00:49:22,509 Trust me, you don't want to do that. 453 00:49:22,809 --> 00:49:25,552 Why not? I hear she's pretty cool. 454 00:49:25,978 --> 00:49:27,264 Oh yeah? What've you heard? 455 00:49:28,731 --> 00:49:31,144 Nothing bad. Just that she's freer than most of the 456 00:49:31,442 --> 00:49:32,649 philistines around here. 457 00:49:33,444 --> 00:49:34,980 Have you told her about us? 458 00:49:35,279 --> 00:49:35,564 Yeah. 459 00:49:36,280 --> 00:49:41,241 Really? And.. Is she okay with it? 460 00:49:41,536 --> 00:49:42,322 Mhmm. 461 00:49:44,247 --> 00:49:47,206 Have you... Does anyone else know? About us? 462 00:49:48,084 --> 00:49:49,040 No one. 463 00:49:49,794 --> 00:49:50,659 And your friend? 464 00:49:52,046 --> 00:49:53,503 Kat? No. 465 00:49:54,215 --> 00:49:56,423 She'd be jealous, wouldn't she? 466 00:49:56,759 --> 00:49:58,796 Could be, why? Does it seem like it? 467 00:50:00,263 --> 00:50:02,129 I don't think she really likes me. 468 00:50:03,224 --> 00:50:04,715 Yeah, right. 469 00:50:11,899 --> 00:50:12,764 What was that? 470 00:50:13,109 --> 00:50:13,815 What? 471 00:50:14,235 --> 00:50:15,351 That... 472 00:50:18,698 --> 00:50:20,109 Could I meet her? 473 00:50:20,408 --> 00:50:21,364 Who? 474 00:50:22,660 --> 00:50:25,027 Your mum? 475 00:50:25,371 --> 00:50:27,454 I dunno. 476 00:50:28,624 --> 00:50:29,705 Hmmm. 477 00:50:36,424 --> 00:50:41,636 Well, you get your taste from me, for sure. Have fun boys. 478 00:50:41,971 --> 00:50:43,587 And not too wild. 479 00:50:48,144 --> 00:50:49,931 May I introduce you? My mother. 480 00:50:57,737 --> 00:51:00,400 You never told me you live in a fairytale castle. 481 00:51:14,170 --> 00:51:22,044 Careful, it's um... I mean, when you look at the studies, I'm a total cliché. 482 00:51:22,345 --> 00:51:25,634 No father figure. Surrounded by dominant women. 483 00:51:25,973 --> 00:51:27,930 Are you in touch with your father? 484 00:51:28,601 --> 00:51:29,432 But it's all fine. 485 00:51:29,727 --> 00:51:33,346 I guess you could say that. After all, I'm not the first one who grew up 486 00:51:33,648 --> 00:51:36,106 without knowing his Father. There were for example: Romulus and Remus, 487 00:51:36,400 --> 00:51:39,234 raised by a wolf, and founders of Rome, if we go by the myth. 488 00:51:39,528 --> 00:51:43,192 Father? None! Or DaVinci, or Charlie Chaplin, Louis Armstrong, 489 00:51:43,491 --> 00:51:46,780 John Lennon, Mike Tyson, Truman Capote, Jack Nicholson, Gene Simmons, 490 00:51:47,119 --> 00:51:50,362 Eminem, Bill Clinton, Obama and not to forget Luke Skywalker. 491 00:51:50,665 --> 00:51:54,705 All of them grew up without a dad. And regardless, they became something. 492 00:51:55,044 --> 00:51:57,331 Well, maybe I shouldn't think about it too much. 493 00:51:57,630 --> 00:52:01,340 Why does this damn blind spot make me so insecure? How can you miss someone, 494 00:52:01,676 --> 00:52:03,417 whom you don't even know? 495 00:52:03,886 --> 00:52:05,923 Can I come and visit your place next? 496 00:52:07,348 --> 00:52:08,338 That'll be difficult. 497 00:52:09,016 --> 00:52:10,052 Difficult? Why? 498 00:52:13,521 --> 00:52:19,734 Because my dad is always traveling, and my mom drinks Prosecco 499 00:52:20,069 --> 00:52:21,685 like her life depends on it with her friends. 500 00:52:23,197 --> 00:52:24,733 So.. Difficult. 501 00:52:34,875 --> 00:52:36,161 Is it bad? 502 00:52:36,877 --> 00:52:40,041 Not really. It was just... Just... 503 00:52:44,844 --> 00:52:46,130 Watch out, watch out. 504 00:53:02,069 --> 00:53:02,650 Come on, lift it! 505 00:53:09,577 --> 00:53:13,036 That didn't work out. 506 00:53:14,915 --> 00:53:16,201 Does she ever talk to you about it? 507 00:53:16,500 --> 00:53:16,830 About what? 508 00:53:17,251 --> 00:53:19,243 Glass. Does she talk to you about Dianne? 509 00:53:21,797 --> 00:53:24,039 No. Honestly, I don't even want to ask. 510 00:53:24,341 --> 00:53:27,379 I feel like they have to work it out themselves. 511 00:53:27,678 --> 00:53:28,885 And you? 512 00:53:29,972 --> 00:53:32,089 What are you doing about it? 513 00:53:59,293 --> 00:54:01,125 Sorry, I'm almost done. 514 00:54:06,258 --> 00:54:06,964 Are you leaving? 515 00:54:07,259 --> 00:54:08,670 I'm meeting Kora for a bit 516 00:54:22,441 --> 00:54:26,481 I'll always always always be by your side. 517 00:54:28,906 --> 00:54:31,114 You should put make-up on more often. 518 00:54:31,408 --> 00:54:35,448 Ass. What's Kat saying now that you have a boyfriend? 519 00:54:35,746 --> 00:54:37,237 Did she tell you about it? 520 00:54:38,290 --> 00:54:41,454 No, she didn't, but I can tell. Have you forgotten? 521 00:54:41,752 --> 00:54:43,709 I am your sister, after all. 522 00:54:47,508 --> 00:54:49,090 Or doesn't she know yet? 523 00:54:49,385 --> 00:54:50,921 Yeah, I know. I have to tell her. 524 00:54:56,058 --> 00:55:01,804 Hey Dianne, I miss talking to you. 525 00:55:17,079 --> 00:55:19,116 Hey Phil, Vanilla ice cream! 526 00:55:19,456 --> 00:55:20,617 No I can't anymore! 527 00:55:20,916 --> 00:55:24,205 Yes you can! Vanilla is good for the soul. 528 00:55:24,712 --> 00:55:25,623 Says who? 529 00:55:26,297 --> 00:55:26,878 Says me! 530 00:55:27,506 --> 00:55:28,622 But I don't feel so good. 531 00:55:28,966 --> 00:55:33,301 Then you have to push through. Here, eat it. 532 00:55:34,096 --> 00:55:35,428 Mmmm. 533 00:55:38,225 --> 00:55:40,888 Hey, it's slowly becoming pathological, Monsieur. 534 00:55:41,645 --> 00:55:43,352 You need immediate attention. 535 00:55:46,358 --> 00:55:48,020 Do you really hate him that much? 536 00:55:48,319 --> 00:55:51,938 Well, hate... I just think it's ridiculous how everyone's making such a 537 00:55:52,239 --> 00:55:53,525 big fuss about him. 538 00:55:55,242 --> 00:55:56,904 You don't find him shitty though, do you? 539 00:55:57,912 --> 00:56:00,245 No no, I just think, that he... 540 00:56:00,623 --> 00:56:01,909 Kat, we're together. 541 00:56:05,252 --> 00:56:06,584 You're kidding, right? 542 00:56:08,589 --> 00:56:11,798 No, really, I shit you not. 543 00:56:14,595 --> 00:56:15,506 Since when? 544 00:56:17,223 --> 00:56:19,556 I dunno. Not that long. 545 00:56:23,437 --> 00:56:26,726 I wanted to tell you, but I didn't know how to... 546 00:56:35,115 --> 00:56:42,454 I'm sorry, Madame. Really. 547 00:56:44,917 --> 00:56:47,034 Okay, wow. How's he in bed? 548 00:56:47,336 --> 00:56:49,794 Can't you ever ask normal questions? 549 00:56:50,130 --> 00:56:51,917 Who came on to who? Did you come on to him or did he come on to you? 550 00:56:52,216 --> 00:56:52,956 Do you want to get married? 551 00:56:53,259 --> 00:56:54,090 Do you want to have kids? 552 00:56:55,386 --> 00:57:01,053 Please do me a favor. Try to like him, okay? 553 00:57:03,102 --> 00:57:07,517 I'll keep my absolute, most beautiful smile just for him. 554 00:58:03,579 --> 00:58:06,196 Because whenever you want, you can borrow my dad. 555 00:58:06,665 --> 00:58:08,031 He loves to annoy kids. 556 00:58:08,334 --> 00:58:09,290 Very funny. 557 00:58:15,090 --> 00:58:15,671 Hi. 558 00:58:16,383 --> 00:58:16,748 Hey. 559 00:58:17,092 --> 00:58:21,211 I know everything about you two. Every dirty detail. 560 00:58:22,598 --> 00:58:23,088 Meaning? 561 00:58:24,808 --> 00:58:25,468 Hush money. 562 00:58:27,728 --> 00:58:28,718 How much? 563 00:58:29,146 --> 00:58:31,058 Two thousand. 564 00:58:33,150 --> 00:58:34,561 In small, used bills? 565 00:58:34,860 --> 00:58:42,233 In large, new... Ice cream cones. Cherry and vanilla. 566 00:58:42,534 --> 00:58:43,365 Deal. 567 00:59:51,353 --> 00:59:55,017 It was one of those hot, sky blue days, that tasted like vanilla ice cream 568 00:59:55,357 --> 00:59:57,349 and the future. One of those days that for whichever reason 569 00:59:57,651 --> 01:00:00,644 made your heart beat faster, and on which you would swear up and down that 570 01:00:00,946 --> 01:00:02,278 friendships would never end. 571 01:00:04,032 --> 01:00:06,820 Phil, you have to come quick. Dianne was arrested! 572 01:00:13,292 --> 01:00:13,577 Finally, hey Phil. 573 01:00:13,876 --> 01:00:15,458 What's going on? Where is she? 574 01:00:15,752 --> 01:00:18,665 I don't exactly know. They're both in there with the 575 01:00:19,006 --> 01:00:19,996 police right now. 576 01:00:21,175 --> 01:00:21,790 Who's 'they'? 577 01:00:22,134 --> 01:00:23,124 Dianne and Kora 578 01:00:23,427 --> 01:00:25,544 Kora's also here? 579 01:00:26,680 --> 01:00:27,045 Michael? 580 01:00:27,347 --> 01:00:28,178 Hi there. 581 01:00:29,224 --> 01:00:30,135 Where's Glass? 582 01:00:31,977 --> 01:00:32,512 She didn't want to come. 583 01:00:33,687 --> 01:00:38,182 What do you mean, she didn't want to come? Dianne was arrested and she's not here? 584 01:00:39,067 --> 01:00:39,602 And? What do we know? 585 01:00:39,902 --> 01:00:42,394 Nothing really. The police said something about a dog. 586 01:00:42,696 --> 01:00:45,484 It might have attacked a boy and hurt him pretty badly. 587 01:00:45,908 --> 01:00:46,489 What dog? 588 01:00:46,783 --> 01:00:48,149 The kid's dog. 589 01:00:48,869 --> 01:00:50,826 What now, so the kid was attacked by his own dog. 590 01:00:51,163 --> 01:00:52,745 What does Dianne have to do with it? 591 01:00:53,081 --> 01:00:57,371 The boy claims Dianne set the dog on him. That she was somehow controlling him. 592 01:00:57,669 --> 01:01:01,003 That's ridiculous. Where are they? There? 593 01:01:01,298 --> 01:01:01,628 To the right. 594 01:01:01,965 --> 01:01:03,001 I'll go talk to them. 595 01:01:07,012 --> 01:01:11,973 Perhaps Michael's reaction would have less convincing, had he known Dianne longer. 596 01:01:12,267 --> 01:01:16,932 What Glass had already seen long ago, I only clearly realized that night. 597 01:01:17,606 --> 01:01:18,722 Dianne! 598 01:01:25,989 --> 01:01:27,070 Glass! 599 01:01:36,542 --> 01:01:40,035 What the hell? What are you doing up there? 600 01:01:40,337 --> 01:01:41,077 Nothing. 601 01:01:41,380 --> 01:01:42,871 Dianne. Stop this shit now! 602 01:01:43,173 --> 01:01:45,916 Come down here now! Did you you hear me? 603 01:01:46,218 --> 01:01:46,924 In a minute! 604 01:01:47,219 --> 01:01:48,926 No! Now! 605 01:01:57,271 --> 01:01:57,977 Bye. 606 01:01:58,272 --> 01:01:58,807 Bye. 607 01:02:00,566 --> 01:02:02,102 Kora, should I drop you off somewhere? 608 01:02:02,401 --> 01:02:04,358 That would be great if it's no trouble. 609 01:02:04,653 --> 01:02:05,643 No, no. 610 01:02:24,214 --> 01:02:26,581 Did you or didn't you? 611 01:02:26,883 --> 01:02:27,339 Did I what? 612 01:02:28,135 --> 01:02:29,626 Set the dog on the boy? 613 01:02:30,554 --> 01:02:32,420 Dianne? Don't play dumb. 614 01:02:32,973 --> 01:02:37,593 What are you trying to say, Glass? That you believe a bunch of strangers over me? 615 01:02:38,770 --> 01:02:39,760 Because I know you. 616 01:02:40,897 --> 01:02:43,935 If you knew me then you wouldn't ask these questions. 617 01:02:46,236 --> 01:02:49,775 How am I supposed to know you when you act like this? 618 01:02:51,575 --> 01:02:54,613 Crazy? What's crazy about having friends that are 619 01:02:54,953 --> 01:02:58,993 interested in other things besides random guys and fucking? 620 01:03:09,259 --> 01:03:11,091 Where did I go wrong, Dianne? 621 01:03:12,721 --> 01:03:14,178 You really want me to answer that? 622 01:03:14,473 --> 01:03:17,090 YES! God damn it! YES! 623 01:03:18,352 --> 01:03:21,015 How much time have you got? 624 01:03:25,400 --> 01:03:26,265 I give up. 625 01:03:27,152 --> 01:03:30,896 Mum... Mum, you didn't try hard enough. Maybe if you... 626 01:03:31,198 --> 01:03:34,362 Shut up, Phil. You have no idea. 627 01:03:34,660 --> 01:03:38,904 No idea. So stop with the good advice. 628 01:04:11,238 --> 01:04:14,151 How do you do that? Make animals come to you? 629 01:04:16,702 --> 01:04:18,534 I'm not doing anything. 630 01:04:23,625 --> 01:04:25,912 So why are they coming? 631 01:04:30,298 --> 01:04:31,789 Because I listen to them. 632 01:04:48,734 --> 01:04:49,224 What are you up to? 633 01:04:49,526 --> 01:04:51,358 Phil, don't bother me. 634 01:04:53,238 --> 01:04:57,073 Did you do it? Did you set that dog on the kid? 635 01:04:58,577 --> 01:05:03,072 Phil, don't be such an idiot. Don't you think I would've held that dog 636 01:05:03,415 --> 01:05:05,907 back if I could do such shitty magic? 637 01:05:06,209 --> 01:05:08,952 Then just tell her! Then everything'll be okay again. 638 01:05:09,254 --> 01:05:12,918 Phil, it's not okay. Go away, please. 639 01:05:13,425 --> 01:05:14,916 What's going on with you, Dianne? 640 01:05:17,512 --> 01:05:20,380 Why can't we go back to the way things used to be? 641 01:06:10,315 --> 01:06:15,527 Glass, I don't want to interfere, but maybe now would be the time to... 642 01:06:15,821 --> 01:06:17,608 Then don't interfere, Michael. 643 01:06:20,325 --> 01:06:24,365 This has nothing to do with you, so stay out of it! 644 01:06:25,580 --> 01:06:26,696 Glass, this is getting childish! 645 01:06:27,040 --> 01:06:27,905 Ah! 646 01:06:30,001 --> 01:06:34,086 Then get out! Nobody's forcing you to stay! 647 01:06:35,048 --> 01:06:37,916 Please leave! Maybe it's better this way. 648 01:06:50,814 --> 01:06:52,350 With this, you're arming yourself to the teeth. 649 01:06:52,649 --> 01:06:53,890 You're not getting rid of me that easy. 650 01:07:35,859 --> 01:07:39,944 And yes it does concern me, because I care about you all. 651 01:08:52,310 --> 01:08:55,678 What's this shit? Why are you following me? 652 01:08:56,022 --> 01:08:59,686 I wasn't. I'm not your... 653 01:09:00,485 --> 01:09:03,728 Okay, yeah, okay. Maybe a little. 654 01:09:04,072 --> 01:09:08,362 I just want to... You don't say anything. 655 01:09:08,660 --> 01:09:12,199 Maybe I have a reason? Go home, Phil. 656 01:09:16,668 --> 01:09:17,658 Diane? 657 01:10:23,318 --> 01:10:24,104 Good morning! 658 01:10:26,780 --> 01:10:27,361 How's it going, handsome? 659 01:10:29,365 --> 01:10:29,946 Breakfast? 660 01:10:30,241 --> 01:10:31,527 Are there also greens? 661 01:10:31,826 --> 01:10:33,158 Not yet, but look who I bought! 662 01:10:33,453 --> 01:10:35,035 Surprise! 663 01:10:36,623 --> 01:10:38,740 Hey, I saw that you guys have a shower in your garden. 664 01:10:39,042 --> 01:10:41,159 What's up, do you feel like it? What's wrong with you? 665 01:10:41,461 --> 01:10:43,669 You look like you got hit by a train or something. 666 01:10:45,423 --> 01:10:46,584 Okay, breakfast! 667 01:10:46,883 --> 01:10:48,124 Yeah, come!! 668 01:10:49,052 --> 01:10:50,042 Woo! 669 01:10:53,431 --> 01:10:56,139 Right on my ass. No. Stop. Stop!! 670 01:10:57,727 --> 01:11:00,891 Hey, boys. I was thinking: I want to dye my hair. 671 01:11:01,189 --> 01:11:01,679 Black! 672 01:11:02,023 --> 01:11:02,558 Why not. 673 01:11:02,857 --> 01:11:05,349 Do it. 674 01:11:13,701 --> 01:11:16,614 Do you have any idea, how wonderful of a man you're going to be? 675 01:11:18,540 --> 01:11:19,621 You think? 676 01:11:26,297 --> 01:11:30,041 Everything at home sucks. And with you it's so great. 677 01:11:30,343 --> 01:11:31,879 I'm crazy about you. 678 01:11:33,179 --> 01:11:37,093 I feel sick when I'm not with you. I can't think about anything else. 679 01:11:40,353 --> 01:11:42,515 Is it good or bad? 680 01:11:46,568 --> 01:11:48,901 You don't always have to be so dramatic. 681 01:12:10,341 --> 01:12:11,548 I love you. 682 01:12:45,752 --> 01:12:47,209 What's wrong? 683 01:12:47,629 --> 01:12:48,790 Nothing, just leave me alone. 684 01:12:54,636 --> 01:12:56,502 Hey, I'm sorry. 685 01:13:44,143 --> 01:13:46,726 Well, maybe he just has nothing to talk about or to say. 686 01:13:47,230 --> 01:13:48,346 Ever though about that? 687 01:13:48,648 --> 01:13:52,517 Yeah, right. Everyone has something to talk about. 688 01:13:53,861 --> 01:13:55,648 Where's Tereza? 689 01:13:57,156 --> 01:13:59,068 She'll be home late today. 690 01:13:59,575 --> 01:14:01,032 Nice. 691 01:14:01,577 --> 01:14:02,112 Tea? 692 01:14:02,578 --> 01:14:03,534 That's okay. 693 01:14:09,168 --> 01:14:12,002 Are you two happy? You and Tereza? 694 01:14:12,422 --> 01:14:21,388 Sometimes very, sometimes not so much. But yeah, I think in general we're happy. 695 01:14:28,771 --> 01:14:32,856 I just don't know what he's really thinking. You know, what he feels. 696 01:14:33,192 --> 01:14:34,524 What do I mean to him? 697 01:14:35,653 --> 01:14:36,985 Why don't you just ask him? 698 01:14:39,574 --> 01:14:43,067 You're worried about what he'll say. 699 01:14:43,369 --> 01:14:45,076 Glass also says that it's better not to ask. 700 01:14:45,371 --> 01:14:48,364 And you think Glass is the right person to ask about this kind of thing? 701 01:14:49,250 --> 01:14:51,492 Oh hun, you're freaking me out. Sit down. 702 01:14:53,921 --> 01:14:57,039 Okay, what do you want from him? 703 01:14:57,425 --> 01:15:01,044 I don't know. More reassurance, I think. 704 01:15:01,346 --> 01:15:04,384 See? Now we're getting somewhere. The bad news is: there is no 705 01:15:04,682 --> 01:15:06,264 reassurance in relationships. 706 01:15:08,978 --> 01:15:11,140 Then at least I wish he wasn't so closed off. 707 01:15:11,481 --> 01:15:14,394 He knows everything about me, and I know nothing about him. 708 01:15:14,692 --> 01:15:16,684 I feel like I don't know him at all. 709 01:15:20,990 --> 01:15:23,323 and I love him anyway. 710 01:15:23,868 --> 01:15:27,111 Not anyway, in spite of! Maybe that's it? 711 01:15:27,455 --> 01:15:31,699 What fascinates you about him? The mysterious Prince. 712 01:15:32,043 --> 01:15:32,829 Very funny. 713 01:15:34,712 --> 01:15:40,333 Hun! It's a wonder that you managed, out of the millions of sperm, to make it, with that 714 01:15:40,635 --> 01:15:44,549 ambition of yours. Maybe it wouldn't be such a bad idea to grab 715 01:15:44,847 --> 01:15:48,466 life by the balls a little, and not just hang around. 716 01:15:49,519 --> 01:15:52,136 If you want answers, then do something about it! 717 01:16:00,321 --> 01:16:04,156 Do your parents... You know... Have you told them about us? 718 01:16:05,785 --> 01:16:09,074 No. They wouldn't understand. 719 01:16:09,747 --> 01:16:10,407 Oh, okay. 720 01:16:15,211 --> 01:16:19,125 So. This is the garden. 721 01:16:20,425 --> 01:16:22,041 This is the lawn. 722 01:16:22,343 --> 01:16:25,336 My mother has it mowed at least once a week. 723 01:16:26,055 --> 01:16:29,093 God forbid someone walk by and see it unkept. 724 01:16:30,476 --> 01:16:36,222 And... This is the house. You coming? 725 01:16:36,899 --> 01:16:38,185 What's in there? 726 01:16:39,735 --> 01:16:42,022 Just things. Come on. 727 01:16:44,740 --> 01:16:46,276 Phil, it's really not important. 728 01:16:48,119 --> 01:16:49,360 You're hiding something. 729 01:16:49,662 --> 01:16:52,279 Come on, my parents aren't here. I'll show you around. 730 01:16:56,043 --> 01:17:01,414 Phil, it's nothing exciting. 731 01:17:08,347 --> 01:17:09,337 May I? 732 01:17:24,197 --> 01:17:25,529 What is that? 733 01:17:26,824 --> 01:17:33,196 Those are... Things I've collected. 734 01:17:38,211 --> 01:17:40,874 These are all things that people have lost or thrown out. 735 01:17:41,380 --> 01:17:43,337 Maybe others don't find them important. 736 01:17:44,300 --> 01:17:48,044 Or maybe they meant something to someone once and now they're missed. 737 01:17:52,850 --> 01:17:56,969 I believe that people don't just lose things by mistake. 738 01:17:57,438 --> 01:18:02,058 I mean, not on purpose, of course, you know? 739 01:18:02,360 --> 01:18:06,775 All of these things are a symbol of disregard. 740 01:18:09,742 --> 01:18:15,534 I built my own world in here. I gave these things a new life. 741 01:18:16,999 --> 01:18:19,082 And what do you do with them? 742 01:18:20,211 --> 01:18:27,050 Nothing. Well... I think about their history. 743 01:18:32,431 --> 01:18:38,268 Sounds a bit psycho, right? That's why I don't tell anyone about them. 744 01:18:38,563 --> 01:18:39,394 I... I... 745 01:18:48,823 --> 01:18:51,031 Do you have a favorite? 746 01:18:53,369 --> 01:18:54,450 Why? 747 01:18:58,499 --> 01:18:59,285 Come on. 748 01:19:13,639 --> 01:19:14,470 Hey! 749 01:20:21,749 --> 01:20:22,705 Hey! 750 01:20:25,503 --> 01:20:29,622 I made your chicken. I thought you'd like to have some. 751 01:20:31,258 --> 01:20:32,123 Thanks 752 01:20:36,055 --> 01:20:38,172 When are you coming back? 753 01:20:39,433 --> 01:20:41,015 Are you speaking with Dianne again? 754 01:20:43,020 --> 01:20:45,478 That doesn't concern you, Phil. 755 01:20:46,190 --> 01:20:48,056 Yeah but I live here too, so it does concern me. 756 01:20:50,277 --> 01:20:53,236 And it concerns Dianne too. It concerns all three of us. 757 01:20:55,908 --> 01:20:58,241 I'm not going to let you guys pressure me, Phil. 758 01:20:58,577 --> 01:21:00,034 Hey, come back here! You're being childish! 759 01:21:00,413 --> 01:21:02,621 I'll come back when you're back to normal. 760 01:21:04,750 --> 01:21:09,370 This atmosphere... I can't take it anymore. 761 01:21:10,297 --> 01:21:14,291 Phil. Phil! Phil! 762 01:21:16,595 --> 01:21:18,461 I'll talk to her. 763 01:21:19,682 --> 01:21:23,141 But you have to leave it to me, to be ready, okay? 764 01:22:35,341 --> 01:22:45,340 ♪ Beautiful world, where are you? ♪ 765 01:22:51,065 --> 01:23:00,737 ♪ Come back, lovely time of nature's bloom. ♪ 766 01:23:05,788 --> 01:23:15,787 ♪ Come back, lovely time of nature's bloom. ♪ 767 01:23:43,242 --> 01:23:44,528 Telephone. 768 01:23:45,703 --> 01:23:47,615 Again... Phil? 769 01:23:50,833 --> 01:23:54,952 Sorry, he's still sleeping. I'll let him know, yeah. 770 01:23:55,254 --> 01:23:55,584 Bye. 771 01:23:58,549 --> 01:24:03,340 I'm starting to run out of excuses. Don't you have anything to say to Kat? 772 01:24:12,229 --> 01:24:15,438 I so hoped that everything would go well. 773 01:24:21,113 --> 01:24:23,821 Maybe you should thinking about going back to Visible. 774 01:24:24,158 --> 01:24:25,399 Why to Visible? 775 01:24:25,701 --> 01:24:27,363 Because it's your home? 776 01:24:27,828 --> 01:24:30,787 Yeah, but I'm not going back there. 777 01:24:31,332 --> 01:24:33,073 Okay. 778 01:24:34,293 --> 01:24:36,000 How long are you going to hide for? 779 01:24:37,838 --> 01:24:42,128 No idea. Until the two of them make up. 780 01:24:44,845 --> 01:24:46,586 What if they need you to do that? 781 01:24:47,222 --> 01:24:48,133 They don't need me. 782 01:24:48,432 --> 01:24:51,550 They're so busy with their own problems that they don't even see me anymore. 783 01:25:06,992 --> 01:25:10,827 Do you remember what I told you about the house with all the rooms? 784 01:25:12,414 --> 01:25:14,326 That I can hide things in there. 785 01:25:14,625 --> 01:25:17,493 Exactly. What else? 786 01:25:20,214 --> 01:25:24,504 That you should never throw the keys away. Why? 787 01:25:30,182 --> 01:25:35,598 Because maybe one day you'll realize that the only way to get to the bigger, more 788 01:25:35,896 --> 01:25:39,355 beautiful part of the house is through that room. 789 01:26:08,262 --> 01:26:09,503 Do you want to talk about it? 790 01:26:11,390 --> 01:26:12,346 Where's Dianne? 791 01:26:14,143 --> 01:26:15,725 Don't you first want to talk about... 792 01:26:16,061 --> 01:26:17,097 Her things weren't outside. 793 01:26:18,439 --> 01:26:19,975 Where is she? 794 01:26:23,110 --> 01:26:25,272 She moved out right after you did. 795 01:26:30,409 --> 01:26:31,365 Where? 796 01:26:32,494 --> 01:26:34,406 She didn't say. 797 01:26:40,794 --> 01:26:44,583 Glass. What happened? 798 01:26:44,882 --> 01:26:48,091 Phil. I don't think now's the time... 799 01:26:48,385 --> 01:26:49,421 Mum. 800 01:26:53,223 --> 01:26:54,134 Please. 801 01:26:56,685 --> 01:26:58,677 But it's so hard to understand. 802 01:26:59,021 --> 01:27:00,478 Then give it a shot. 803 01:27:03,442 --> 01:27:09,939 Just try. I'm here. I won't run away. 804 01:27:22,503 --> 01:27:23,459 Okay, fine. 805 01:27:31,136 --> 01:27:35,426 You know the albums, right? In the bookshelf. 806 01:27:35,724 --> 01:27:39,889 The big ones with the pressed flowers... 807 01:27:40,395 --> 01:27:43,433 This all happened so long ago. 808 01:27:45,651 --> 01:27:48,109 The page. What was on it? 809 01:28:38,912 --> 01:28:41,905 A long time ago, women used to make themselves more attractive to men using 810 01:28:42,249 --> 01:28:43,365 poison from the Belladonna plant. 811 01:28:43,667 --> 01:28:44,908 With poison? 812 01:28:47,421 --> 01:28:48,127 Hey! 813 01:28:49,381 --> 01:28:52,795 In small doses, poison from the Belladonna plant dilated your pupils and made your eyes 814 01:28:53,135 --> 01:28:54,216 bigger and more beautiful. 815 01:28:54,511 --> 01:28:56,503 And that made you more appealing? 816 01:28:56,805 --> 01:28:58,512 Sure, when you had nothing better to offer. 817 01:29:00,058 --> 01:29:08,307 And what they brought upon themselves with their attractiveness, they... Zick... 818 01:29:08,609 --> 01:29:10,976 eliminated with higher doses of the poison. 819 01:29:11,570 --> 01:29:13,186 What does that mean? 820 01:29:17,242 --> 01:29:18,278 Come on, let's go. 821 01:29:58,533 --> 01:29:59,193 Dianne! 822 01:30:00,327 --> 01:30:01,283 Hey. 823 01:30:02,663 --> 01:30:04,780 Glass said you moved out. 824 01:30:06,625 --> 01:30:08,241 Where are you living now? 825 01:30:08,543 --> 01:30:11,081 At Kora's. She's tutoring me in math. 826 01:30:11,380 --> 01:30:12,040 You know.. 827 01:30:12,339 --> 01:30:14,581 Sure. Tereza still has some space. 828 01:30:14,883 --> 01:30:19,423 Or if there's anything you need from home, I could bring it over. 829 01:30:19,721 --> 01:30:20,427 It's alright. 830 01:30:28,563 --> 01:30:32,523 It wasn't an accident, was it? It was planned. 831 01:30:34,861 --> 01:30:35,521 Why? 832 01:30:36,780 --> 01:30:38,271 Phil, it was a long time ago. 833 01:30:38,907 --> 01:30:42,241 Dianne, what happened? 834 01:30:53,588 --> 01:30:59,050 You already know. Glass kicked all of them out. 835 01:31:00,846 --> 01:31:08,185 With her actions and her style. And every time, we ended up alone again. 836 01:31:09,896 --> 01:31:12,309 At some point, I came to terms with it. 837 01:31:15,610 --> 01:31:20,822 And then Kyle came. He liked us and we liked him. 838 01:31:21,450 --> 01:31:25,160 And it sprang up again. The hope. 839 01:31:27,205 --> 01:31:36,501 That we... God, it sounds so... That we could maybe be a real family again. 840 01:31:39,134 --> 01:31:45,722 And then she distanced herself again. And I was so... So angry. 841 01:31:48,185 --> 01:31:50,427 All I wished for was another mother. 842 01:31:51,438 --> 01:31:57,560 And then I thought, if she could take our father away, then she didn't 843 01:31:57,903 --> 01:31:59,940 deserve another child. 844 01:32:06,536 --> 01:32:09,700 Mama almost died. 845 01:32:12,209 --> 01:32:13,950 And it was my fault. 846 01:32:16,630 --> 01:32:20,965 I shut myself off, and kept it a secret. Forever. 847 01:32:21,426 --> 01:32:26,421 Sometimes I can almost forget, but every time I see her digging in the garden, 848 01:32:26,723 --> 01:32:27,964 it all comes back. 849 01:32:30,102 --> 01:32:33,095 And when I left, you wanted to... 850 01:32:33,605 --> 01:32:40,444 No... I never wanted to tell her. I have to come to terms with it 851 01:32:40,737 --> 01:32:42,979 myself first, but... 852 01:32:45,742 --> 01:32:49,361 About a year ago, I met someone. 853 01:32:50,372 --> 01:32:51,158 Jan? 854 01:32:52,541 --> 01:32:53,406 How do you know about that? 855 01:32:53,708 --> 01:32:56,166 The letters. I found them in your room. 856 01:33:00,507 --> 01:33:03,545 But why didn't you talk about it? 857 01:33:05,429 --> 01:33:08,513 No idea, it was too fresh. 858 01:33:10,559 --> 01:33:14,724 It was something special, and fragile. Jan was good for me. 859 01:33:17,107 --> 01:33:19,895 He got me and could handle my anger. 860 01:33:21,153 --> 01:33:27,616 But then there was that storm in the summer. Everything started flying around. 861 01:33:27,951 --> 01:33:34,824 Tiles fell from rooftops and trees were uprooted and flung around like toothpicks. 862 01:33:36,126 --> 01:33:40,416 Jan was on his way to Visible. To me. 863 01:33:45,469 --> 01:33:48,007 But he never made it. 864 01:33:51,475 --> 01:33:52,431 Come with me. 865 01:34:08,241 --> 01:34:11,575 This is Jan. I come to see him almost everyday. 866 01:34:12,287 --> 01:34:15,746 I thought he would die without me. 867 01:34:16,583 --> 01:34:18,199 Crazy, right? 868 01:34:19,252 --> 01:34:20,368 God, Dianne. 869 01:34:22,422 --> 01:34:23,003 Come. 870 01:34:25,008 --> 01:34:26,215 Come on. 871 01:34:32,516 --> 01:34:33,927 I felt so guilty. 872 01:34:40,023 --> 01:34:44,358 I needed someone to catch me and hold me. 873 01:34:47,030 --> 01:34:48,396 She wasn't there. 874 01:34:55,121 --> 01:34:57,909 She was with busy with yet another guy. 875 01:35:00,669 --> 01:35:03,036 She started saying how she wanted another child. 876 01:35:06,424 --> 01:35:11,089 Everything came back to me. And I told her what happened. 877 01:35:14,182 --> 01:35:19,177 It's like I was 10 again and helpless. 878 01:35:23,316 --> 01:35:29,278 I screamed at her, told her I wished she had died that day. 879 01:35:29,573 --> 01:35:31,189 Oh, no. 880 01:35:32,534 --> 01:35:33,615 Oh, yes. 881 01:35:41,084 --> 01:35:44,122 Phil, you weren't there. 882 01:35:48,258 --> 01:35:50,625 Come home. 883 01:35:53,305 --> 01:35:54,170 And you? 884 01:35:56,433 --> 01:36:01,553 I'm there. I'm back. 885 01:36:16,453 --> 01:36:16,818 Hi. 886 01:36:19,539 --> 01:36:20,199 Phil? 887 01:36:32,427 --> 01:36:34,214 What's up? You're acting strange. 888 01:36:39,517 --> 01:36:44,763 I saw you. You and Kat. In your shed. 889 01:36:49,444 --> 01:36:52,152 How could you? I though that we were, somehow... 890 01:36:57,327 --> 01:36:58,113 Do you love her? 891 01:36:59,371 --> 01:37:01,363 Phil, I... 892 01:37:04,334 --> 01:37:04,790 No. 893 01:37:09,422 --> 01:37:10,629 Do you love me? 894 01:37:17,263 --> 01:37:23,555 How do you know that... That, that feeling you have for me... That it's love? 895 01:37:28,441 --> 01:37:29,272 I need you. 896 01:37:30,110 --> 01:37:30,896 Need? 897 01:37:31,194 --> 01:37:33,356 Like lungs need air or like you need the newest iPhone? 898 01:37:33,697 --> 01:37:34,653 That's not fair. 899 01:37:34,989 --> 01:37:36,901 Unfair? You're telling me what's unfair? 900 01:37:37,367 --> 01:37:42,408 Why does anything have to change? We have a good time together. 901 01:37:44,082 --> 01:37:48,201 Phil, I really really like you. Why can't we just keeping going like this. 902 01:37:48,503 --> 01:37:49,414 The three of us... 903 01:37:49,713 --> 01:37:53,753 It doesn't work like that. That won't work for me. 904 01:37:54,050 --> 01:37:56,633 It's not enough, don't you get it? 905 01:38:08,982 --> 01:38:14,273 Phil, I can't imagine my life without you. But I need Kat too. 906 01:38:14,571 --> 01:38:16,278 I need both of you. 907 01:38:22,036 --> 01:38:27,327 Nicholas, I can't share you. I just can't. 908 01:39:07,123 --> 01:39:07,783 I'm sorry. 909 01:39:10,710 --> 01:39:17,583 Phil. Phil! Phil! 910 01:40:01,636 --> 01:40:02,592 Um... 911 01:40:04,389 --> 01:40:11,387 If there's ever even the smallest chance, that you think about talking to me in the 912 01:40:11,729 --> 01:40:16,895 next hundred years. Phil, I just want you to know that I'll wait for you. 913 01:40:19,904 --> 01:40:22,442 I'll wait for your forever, if that's what it takes! 914 01:40:44,262 --> 01:40:46,219 Happy New Year! Cheers!! 915 01:40:49,183 --> 01:40:55,931 Open it! Open it! Open it! 916 01:40:59,319 --> 01:41:01,231 It's just a small survival kit for your trip. 917 01:41:05,491 --> 01:41:06,607 Who was it? 918 01:41:07,118 --> 01:41:09,952 No idea, nobody was there, but this was. 919 01:41:39,525 --> 01:41:40,811 You're starting without me? 920 01:41:44,364 --> 01:41:44,945 Baby 921 01:41:45,239 --> 01:41:46,446 To your trip! 922 01:41:47,075 --> 01:41:49,158 To your trip! To America! 923 01:41:57,877 --> 01:41:59,743 I have a little something for you. 924 01:42:02,882 --> 01:42:06,626 I thought it would be more useful than that old map you have under your bed. 925 01:42:07,845 --> 01:42:08,460 Thanks! 926 01:42:15,103 --> 01:42:18,938 If you actually meet him, send me a picture, yeah? 927 01:42:19,774 --> 01:42:20,560 Who? 928 01:42:21,150 --> 01:42:22,186 Number 3! 929 01:42:22,735 --> 01:42:24,397 I thought you didn't care about that. 930 01:42:25,571 --> 01:42:28,188 Whatever, you shouldn't be so radical. 931 01:42:31,661 --> 01:42:33,368 It would be so great, if you came with me. 932 01:42:33,871 --> 01:42:41,745 One of us has to get their shit together. Besides, what can happen in three weeks? 933 01:42:45,550 --> 01:42:49,635 First, I'm going to rip up that list. It should've been done a long time ago. 934 01:42:52,181 --> 01:42:53,046 What? 935 01:42:53,683 --> 01:42:55,675 I did it already. As you said, it should've been 936 01:42:55,977 --> 01:42:56,967 done a long time ago. 937 01:43:11,451 --> 01:43:12,237 Are you sleeping? 938 01:43:12,535 --> 01:43:15,152 I don't think I'll be able to sleep tonight. 939 01:43:16,414 --> 01:43:21,375 I just wanted to say goodbye. Who knows if I can get up so early. 940 01:43:21,878 --> 01:43:23,335 Sit down, cruel mother. 941 01:43:26,424 --> 01:43:27,585 Excited? 942 01:43:27,884 --> 01:43:30,467 Me? Not at all! 943 01:43:36,184 --> 01:43:39,518 Listen up, Phil. I have an idea. 944 01:43:39,854 --> 01:43:46,192 You can ask me anything you want quickly. And I'll answer. 945 01:43:50,031 --> 01:43:50,771 Okay. 946 01:43:57,163 --> 01:43:58,404 What's his name? 947 01:44:01,167 --> 01:44:02,248 Next question 948 01:44:06,756 --> 01:44:07,542 Where does he live? 949 01:44:12,136 --> 01:44:13,672 Yeah right. This is starting out well. 950 01:44:17,308 --> 01:44:22,724 Okay, then - how was he? 951 01:44:33,032 --> 01:44:38,448 He was... He was wonderful. 952 01:44:40,790 --> 01:44:43,498 He was the most wonderful man that could have ever existed. 953 01:44:43,793 --> 01:44:46,376 If he was so amazing, then why did he leave you? 954 01:44:49,966 --> 01:44:51,047 He didn't. 955 01:44:54,178 --> 01:44:56,090 We loved each other incredibly much. 956 01:44:58,516 --> 01:45:03,181 He was so good-natured, so sensitive. 957 01:45:04,355 --> 01:45:08,224 When he touched a flower, it would start to bloom. 958 01:45:09,402 --> 01:45:11,394 I swear, I saw it. 959 01:45:11,696 --> 01:45:18,364 Butterflies, moths, all insects. He attracted them like a flame. 960 01:45:21,247 --> 01:45:22,203 Like Dianne. 961 01:45:24,292 --> 01:45:25,749 Like Dianne. 962 01:45:26,085 --> 01:45:29,920 But it has nothing to do with creepy crawlers at all. 963 01:45:30,214 --> 01:45:36,677 It was about this overwhelming empathy. 964 01:45:37,013 --> 01:45:39,471 This vulnerability. 965 01:45:40,099 --> 01:45:44,093 Haven't you seen what happens to these people? 966 01:45:44,395 --> 01:45:46,728 I was always afraid of him. 967 01:45:50,067 --> 01:45:51,524 And then? What happened? 968 01:45:51,819 --> 01:45:59,238 And then I got pregnant. 969 01:46:00,786 --> 01:46:04,655 Suddenly, I was afraid of you. 970 01:46:07,627 --> 01:46:11,496 And then it was clear. It would never work with him. 971 01:46:11,797 --> 01:46:12,457 Never. 972 01:46:16,677 --> 01:46:22,719 So I just took off. And I thought, yeah, once I'm gone. 973 01:46:23,851 --> 01:46:24,341 And...? 974 01:46:26,604 --> 01:46:34,228 I had no idea how bad my conscience would be, and how much it hurt. 975 01:46:39,450 --> 01:46:41,737 Why didn't you ever tell us? 976 01:46:44,288 --> 01:46:45,278 Because it was easier that way. 977 01:46:45,581 --> 01:46:46,537 What? 978 01:46:46,832 --> 01:46:50,496 Not to talk about it. 979 01:46:54,632 --> 01:47:04,099 Oh Phil, if only there was an easy answer for everything... 980 01:47:04,392 --> 01:47:10,059 I hope that you make all your dreams come true. 981 01:47:10,356 --> 01:47:12,473 But be careful, and don't expect too much. 982 01:47:12,775 --> 01:47:13,606 And don't be sad. 983 01:47:13,901 --> 01:47:14,357 Mom? 984 01:47:14,652 --> 01:47:15,017 Yeah? 985 01:47:18,614 --> 01:47:20,105 What's our father's name? 986 01:48:19,508 --> 01:48:21,170 I thought we didn't do this anymore. 987 01:48:21,469 --> 01:48:22,585 Take care of yourself. 988 01:48:22,887 --> 01:48:24,298 Guys, I'm going to pee myself in a minute. 989 01:48:32,772 --> 01:48:33,603 Phil? 990 01:48:57,463 --> 01:49:01,377 That's still me. And that's still my family. 991 01:49:01,675 --> 01:49:04,088 I'm really going to miss them. Everyday. 992 01:49:04,387 --> 01:49:06,299 Even Glass' cooking. 993 01:49:10,351 --> 01:49:13,219 For now, this is no longer the house I live in. 994 01:49:13,521 --> 01:49:17,936 And the small people, with their small lives don't matter anymore. 995 01:49:20,277 --> 01:49:24,772 It's all incredibly complicated here. But there's one thing I'm sure of: 996 01:49:25,116 --> 01:49:28,234 the center of my world is right here, where they are. 997 01:49:44,135 --> 01:49:46,127 Will I find him? I have no idea. 998 01:49:46,429 --> 01:49:50,764 And maybe he really is a seafaring adventurer, or a cowboy on a ranch, 999 01:49:51,100 --> 01:49:52,887 or a hippie or a transvestite or a loser, 1000 01:49:53,185 --> 01:49:55,051 or maybe he sells weapons to desperate housewives. 1001 01:49:55,354 --> 01:49:57,141 What do I know? 1002 01:49:57,815 --> 01:49:59,681 The answer isn't important anymore. 1003 01:50:00,025 --> 01:50:02,312 I can feel the emptiness in me getting smaller. 1004 01:50:06,282 --> 01:50:08,069 But now I want to open a few doors. 74780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.