All language subtitles for Boston Kickout (1995)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,290 --> 00:00:22,550 (panting) 2 00:00:48,444 --> 00:00:52,371 (soft energetic rock music) 3 00:00:57,097 --> 00:00:58,905 Smell the air, Phil? 4 00:00:58,940 --> 00:01:00,365 Smell it? 5 00:01:04,014 --> 00:01:05,161 Good country air there. 6 00:01:06,726 --> 00:01:10,826 (soft energetic rock music) 7 00:01:28,240 --> 00:01:29,561 Well, this is it, Phil. 8 00:01:29,596 --> 00:01:32,724 New town, new start, new home. 9 00:01:32,759 --> 00:01:34,705 New school, new friends. 10 00:01:34,740 --> 00:01:36,164 What do you think? 11 00:01:36,200 --> 00:01:37,451 Poxy weather, Dad. 12 00:01:38,424 --> 00:01:39,953 You're right there. 13 00:01:39,988 --> 00:01:42,247 Let's get in and get the kettle on. 14 00:01:42,282 --> 00:01:43,603 Yeah. 15 00:01:43,638 --> 00:01:47,009 (energetic rock music) 16 00:01:49,094 --> 00:01:50,797 Everyone ready? 17 00:01:50,832 --> 00:01:52,083 [All] Yes! 18 00:01:55,177 --> 00:01:56,254 Everyone ready? 19 00:01:56,289 --> 00:01:58,339 [Kids] Boston Kickout! 20 00:01:58,375 --> 00:02:00,911 [Kids] Boston Kickout! 21 00:02:03,553 --> 00:02:06,717 Don't you bite my hand 22 00:02:06,751 --> 00:02:08,836 Cause its the only one 23 00:02:08,870 --> 00:02:13,077 That feeds you 24 00:02:13,111 --> 00:02:15,995 I'm gonna be your man 25 00:02:16,031 --> 00:02:20,550 Cause there's no one else who needs you 26 00:02:20,584 --> 00:02:22,843 (kids shouting) 27 00:02:22,877 --> 00:02:26,874 Now I've got your heart 28 00:02:26,910 --> 00:02:29,968 (kids shouting) 29 00:02:30,734 --> 00:02:32,262 [Man] Fuck em! 30 00:02:33,339 --> 00:02:37,128 You got to follow the sunshine 31 00:02:37,163 --> 00:02:39,943 (woman shouting) 32 00:02:42,724 --> 00:02:46,026 Kick out all those dirty window news 33 00:02:46,061 --> 00:02:48,389 You'll be making headline news 34 00:02:48,425 --> 00:02:51,831 You got nothing left to lose 35 00:02:51,865 --> 00:02:53,708 Kickout 36 00:02:53,743 --> 00:02:55,792 (kids shouting) 37 00:02:55,827 --> 00:02:58,608 (man shouting) 38 00:03:03,127 --> 00:03:06,429 You got to follow the sunshine 39 00:03:06,464 --> 00:03:08,305 [Kids] Boston Kickout! 40 00:03:10,391 --> 00:03:13,240 (kids shouting) 41 00:03:21,930 --> 00:03:25,024 Now you realize 42 00:03:25,058 --> 00:03:30,480 That the scene will never bore you 43 00:03:32,149 --> 00:03:35,241 Look into my eyes 44 00:03:35,277 --> 00:03:40,525 I'll never kneel before you 45 00:03:41,638 --> 00:03:45,148 You got to follow the sunshine 46 00:03:45,182 --> 00:03:48,832 (laughing and shouting) 47 00:03:51,091 --> 00:03:54,080 (kids chattering) 48 00:04:02,839 --> 00:04:05,063 Shit, what is he doing in there? 49 00:04:06,106 --> 00:04:07,566 I mean how long does it take to take back 50 00:04:07,601 --> 00:04:08,609 some bloody text books? 51 00:04:08,644 --> 00:04:10,660 Yeah, but he's got to get his deposit back. 52 00:04:10,694 --> 00:04:11,390 Yeah still. 53 00:04:11,424 --> 00:04:12,918 well the more he gets back, 54 00:04:12,953 --> 00:04:14,830 the more we'll have for the old festivities tonight. 55 00:04:14,864 --> 00:04:18,480 (rhythmic horn honking) 56 00:04:25,813 --> 00:04:28,281 All right, girls. 57 00:04:28,316 --> 00:04:29,950 All right, bruv. 58 00:04:29,984 --> 00:04:30,992 Yeah all right, bruv. 59 00:04:31,027 --> 00:04:32,522 Missing it already are we? 60 00:04:32,556 --> 00:04:33,425 You'll get it over it. 61 00:04:33,460 --> 00:04:34,155 Eventually. 62 00:04:34,189 --> 00:04:35,546 So what are you back for then? 63 00:04:35,580 --> 00:04:37,179 Re-sits? 64 00:04:38,882 --> 00:04:40,342 That's very good. 65 00:04:40,377 --> 00:04:41,733 Oh that's very funny. 66 00:04:42,706 --> 00:04:44,617 That's nearly as funny as that. 67 00:04:46,459 --> 00:04:47,884 You've seen Mandy? 68 00:04:48,371 --> 00:04:49,726 No. 69 00:04:49,762 --> 00:04:51,708 I don't know what year she's in. 70 00:04:51,743 --> 00:04:53,168 Fourth. 71 00:04:54,210 --> 00:04:55,496 Well? 72 00:04:55,530 --> 00:04:56,643 What you think? 73 00:04:56,678 --> 00:04:57,651 You think I want to end up with some of the slappers 74 00:04:57,686 --> 00:04:59,424 that you lot see? 75 00:04:59,458 --> 00:05:00,710 No, fuck that. 76 00:05:01,474 --> 00:05:02,968 I like them young and stupid. 77 00:05:04,498 --> 00:05:06,827 Ah, there she is. 78 00:05:06,861 --> 00:05:08,008 Right. 79 00:05:15,412 --> 00:05:16,836 Get in. 80 00:05:30,774 --> 00:05:31,816 He reckons its his one ambition 81 00:05:31,852 --> 00:05:33,694 to get my dad kicked out the force. 82 00:05:33,729 --> 00:05:35,119 Well he's going the right way about it, 83 00:05:35,153 --> 00:05:36,753 I'll give him that. 84 00:05:36,787 --> 00:05:38,421 Listen, I'm gonna see what's keeping Ted. 85 00:05:52,114 --> 00:05:55,731 (soft reflective music) 86 00:05:58,719 --> 00:06:02,889 (soft chatter in background) 87 00:06:06,922 --> 00:06:10,084 (Speaking French) 88 00:06:21,206 --> 00:06:22,527 Hello? 89 00:06:22,563 --> 00:06:23,987 Its Phil, isn't it? 90 00:06:31,599 --> 00:06:32,572 I'll see you then. 91 00:06:32,608 --> 00:06:34,032 Adieu. 92 00:06:34,728 --> 00:06:36,152 Au revoir. 93 00:06:38,724 --> 00:06:40,184 Well? 94 00:06:40,219 --> 00:06:41,748 What? 95 00:06:41,783 --> 00:06:42,721 What? 96 00:06:42,757 --> 00:06:45,467 What's the score with you and Miss Hewitt? 97 00:06:47,205 --> 00:06:48,735 Well what can I say? 98 00:06:48,769 --> 00:06:50,333 Right now the score appears to be 99 00:06:50,368 --> 00:06:52,523 two one to Josephine. 100 00:06:52,558 --> 00:06:54,747 But there's everything to play for. 101 00:06:54,783 --> 00:06:56,102 Josephine? 102 00:06:56,137 --> 00:06:57,527 Is that what you just said? 103 00:06:57,563 --> 00:06:58,675 - Fuck off. - Josephine? 104 00:06:58,710 --> 00:06:59,960 Come on. 105 00:06:59,996 --> 00:07:01,455 Let's see if we can find some women 106 00:07:01,490 --> 00:07:03,611 of the demi-monde persuasion. 107 00:07:04,826 --> 00:07:07,329 (shouting) 108 00:07:09,275 --> 00:07:11,882 (laughing) 109 00:07:15,219 --> 00:07:16,227 Oh fuck. 110 00:07:16,261 --> 00:07:17,270 This stuff's rocket fuel. 111 00:07:17,304 --> 00:07:19,251 [Boy] How bout giving some to your comrades? 112 00:07:19,285 --> 00:07:21,719 (shouts) 113 00:07:21,754 --> 00:07:23,108 (energetic country music) 114 00:07:23,144 --> 00:07:24,151 Whoa, easy, Ted, Ted. 115 00:07:24,186 --> 00:07:26,689 Oi, Gagarin, ready for refueling? 116 00:07:26,723 --> 00:07:29,052 (shouts) 117 00:07:29,086 --> 00:07:30,963 (shouts) 118 00:07:30,999 --> 00:07:33,327 Shit, I've dropped it. 119 00:07:33,363 --> 00:07:34,614 Shit! 120 00:07:40,174 --> 00:07:42,469 I'll go back and get it. 121 00:07:48,133 --> 00:07:51,784 (soft reflective music) 122 00:07:59,535 --> 00:08:00,959 Come on, lads. 123 00:08:00,994 --> 00:08:03,775 (shushes) Ted. 124 00:08:13,751 --> 00:08:14,201 Matt! 125 00:08:14,237 --> 00:08:15,904 You fucking idiot. 126 00:08:20,145 --> 00:08:21,640 And you wasted this. 127 00:08:23,064 --> 00:08:25,220 You all right, Snow White? 128 00:08:25,254 --> 00:08:26,680 Yeah. 129 00:08:32,728 --> 00:08:36,376 (soft tense rock music) 130 00:08:44,057 --> 00:08:46,074 Oh, Jesus. 131 00:08:46,108 --> 00:08:47,429 What? 132 00:08:48,054 --> 00:08:48,888 Not her again. 133 00:08:48,924 --> 00:08:50,035 What is wrong with you, Phil? 134 00:08:50,071 --> 00:08:52,435 Every time you see this girl you turn white. 135 00:08:52,469 --> 00:08:53,859 I don't know, I can't help it. 136 00:08:53,894 --> 00:08:55,840 Well nows your chance to talk to her. 137 00:08:55,875 --> 00:08:56,640 Ted, don't. 138 00:08:56,675 --> 00:08:57,786 Hey, you. 139 00:08:57,822 --> 00:08:59,003 Yeah you. 140 00:08:59,037 --> 00:08:59,837 Stephanie isn't it? 141 00:08:59,872 --> 00:09:01,993 Come on, Phil. 142 00:09:02,027 --> 00:09:02,896 Ah, he's lost his bottle. 143 00:09:02,930 --> 00:09:04,147 Oh shit. 144 00:09:04,842 --> 00:09:09,535 I just wanted to say, I think you're really beautiful. 145 00:09:24,445 --> 00:09:25,592 Phil. 146 00:09:25,628 --> 00:09:26,635 What? 147 00:09:26,670 --> 00:09:27,851 Look. 148 00:09:27,886 --> 00:09:29,172 I want you to look at this from a practical point of view. 149 00:09:29,207 --> 00:09:30,805 How do you expect to have sexual intercourse 150 00:09:30,840 --> 00:09:33,899 with a girls who's very sight makes you want to puke? 151 00:09:35,011 --> 00:09:36,124 I don't know. 152 00:09:36,158 --> 00:09:37,167 Its the vodka. 153 00:09:37,201 --> 00:09:38,452 Ah, the vodka my derriere. 154 00:09:38,488 --> 00:09:39,461 Come on, what are you doing? 155 00:09:39,495 --> 00:09:41,128 Yeah all right, Matt. 156 00:09:41,164 --> 00:09:42,381 Well hurry up then. 157 00:09:43,805 --> 00:09:46,725 Look, what if I speak to her for you? 158 00:09:46,760 --> 00:09:48,289 No, no, no. 159 00:09:48,323 --> 00:09:49,332 Why not? 160 00:09:49,366 --> 00:09:51,173 Look, I'll simply take her to one side, 161 00:09:51,208 --> 00:09:52,876 explain to her how you feel-- 162 00:09:52,911 --> 00:09:54,128 And shag her senseless. 163 00:09:54,163 --> 00:09:56,040 Well, I shouldn't think that will be necessary. 164 00:09:56,074 --> 00:09:57,325 Look, Ted. 165 00:09:57,708 --> 00:10:00,141 I understand what you're trying to do, right? 166 00:10:00,175 --> 00:10:01,670 I'll handle it meself. 167 00:10:04,068 --> 00:10:05,006 Oh yeah. 168 00:10:05,042 --> 00:10:06,676 Just sit on your ass and do nothing with it. 169 00:10:06,710 --> 00:10:09,247 Very popular in these parts. 170 00:10:12,791 --> 00:10:14,217 Get the booze. 171 00:10:22,072 --> 00:10:23,150 [Both] Happy birthday. 172 00:10:23,185 --> 00:10:25,166 Oh Steve, you look gorgeous. 173 00:10:25,200 --> 00:10:27,181 Look, I'm sorry we didn't bring any proper prezzies 174 00:10:27,217 --> 00:10:30,345 or cards or any of that shit but loads of booze. 175 00:10:30,380 --> 00:10:31,804 Yeah great. 176 00:10:31,838 --> 00:10:32,709 Wheres Phil? 177 00:10:32,743 --> 00:10:33,612 Oh he'll be here in a minute. 178 00:10:33,646 --> 00:10:34,585 Where's the whores? 179 00:10:34,620 --> 00:10:36,462 (laughing in background) 180 00:10:36,496 --> 00:10:37,609 Oh here's one now. 181 00:10:37,644 --> 00:10:39,486 Hello, Mrs. Richardson, how are you this evening? 182 00:10:39,520 --> 00:10:42,197 I'm fine, thank you very much for asking, Theodore. 183 00:10:42,231 --> 00:10:43,100 And yourself? 184 00:10:43,136 --> 00:10:44,873 Oh, how did the exams go? 185 00:10:44,907 --> 00:10:45,568 Oh you know. 186 00:10:45,604 --> 00:10:47,792 Can't complain, wouldn't anyway. 187 00:10:47,827 --> 00:10:49,669 Oh have you heard we got Steven a place in Durham? 188 00:10:49,705 --> 00:10:51,234 Yeah, two As and two Bs. 189 00:10:51,268 --> 00:10:52,936 Oh you'll get them. 190 00:10:52,971 --> 00:10:54,222 He always does. 191 00:10:54,258 --> 00:10:55,335 (laughs) 192 00:10:55,370 --> 00:10:56,829 Oh funny you should mention that, Mrs. Richardson-- 193 00:10:56,863 --> 00:10:59,297 Barbara, you must call me Barbara, Theodore. 194 00:10:59,332 --> 00:11:00,861 Sorry, Barbara. 195 00:11:00,896 --> 00:11:02,113 You see I haven't quite made up my mind 196 00:11:02,147 --> 00:11:03,954 which university to go for. 197 00:11:03,990 --> 00:11:05,728 Obviously we're looking at Oxbridge 198 00:11:05,762 --> 00:11:07,361 but its which one of the two. 199 00:11:11,913 --> 00:11:13,929 And I was thinking what with your experience 200 00:11:13,965 --> 00:11:16,746 in such matters, you'd be a valuable source of information. 201 00:11:16,780 --> 00:11:19,561 Well, I mean you could always try Trinity in Dublin 202 00:11:19,595 --> 00:11:20,881 which has a very good reputation. 203 00:11:20,916 --> 00:11:22,585 In fact, if I'm not mistaken, 204 00:11:22,619 --> 00:11:24,566 the director of British gas went there. 205 00:11:24,601 --> 00:11:25,748 British gas? 206 00:11:25,782 --> 00:11:27,972 Or just minute, is it British Telecom? 207 00:11:28,006 --> 00:11:29,745 Well either way, you could do a lot worse-- 208 00:11:29,780 --> 00:11:31,726 Well this has been very interesting, Barbara, 209 00:11:31,760 --> 00:11:33,845 but I better go and see the birthday boy. 210 00:11:33,880 --> 00:11:35,306 We'll speak later. 211 00:11:37,113 --> 00:11:38,155 Theodore. 212 00:11:38,920 --> 00:11:39,928 Yes, Barbara? 213 00:11:39,963 --> 00:11:41,632 We'll be playing Canastra in a little bit 214 00:11:41,666 --> 00:11:43,369 so try not to be too long. 215 00:11:44,412 --> 00:11:46,149 I'm sure we won't. 216 00:11:46,185 --> 00:11:47,436 Toodle loo. 217 00:11:49,417 --> 00:11:52,093 Gentlemen, in about 15 minutes we're gonna have 218 00:11:52,127 --> 00:11:56,194 to play Canasta with a bunch of over 50 year olds. 219 00:11:56,229 --> 00:11:58,384 I suggest we be prepare. 220 00:11:59,462 --> 00:12:01,512 Let's get slaughtered 221 00:12:02,242 --> 00:12:04,049 (cheers) 222 00:12:04,083 --> 00:12:07,664 (upbeat techno hip hop) 223 00:12:07,700 --> 00:12:10,758 Negligees are quite interesting. 224 00:12:11,800 --> 00:12:13,225 White or black? 225 00:12:13,608 --> 00:12:15,345 Do you have a preference? 226 00:12:15,381 --> 00:12:16,632 [Boy] It depends. 227 00:12:17,292 --> 00:12:18,126 On what? 228 00:12:18,161 --> 00:12:20,525 - On what mood you're in. - On what mood? 229 00:12:20,559 --> 00:12:21,879 Whites nice. 230 00:12:21,915 --> 00:12:24,104 (laughs) 231 00:12:31,612 --> 00:12:34,114 (laughing) 232 00:12:35,749 --> 00:12:37,590 That's my mum. 233 00:12:37,625 --> 00:12:40,127 (laughing) 234 00:12:42,630 --> 00:12:43,499 No, no. 235 00:12:43,534 --> 00:12:44,785 She censors them. 236 00:12:50,415 --> 00:12:52,848 That's totally out of order. 237 00:12:52,882 --> 00:12:56,393 Compromising your artistic integrity like that. 238 00:12:56,429 --> 00:12:57,957 Yeah, yeah he's right. 239 00:12:58,688 --> 00:12:59,834 He's right. 240 00:12:59,869 --> 00:13:01,642 I mean when you first started all this right, 241 00:13:01,677 --> 00:13:03,624 I thought, what a sad git. 242 00:13:03,658 --> 00:13:06,334 (laughs) 243 00:13:06,369 --> 00:13:09,462 No offense, that's what I thought, 244 00:13:09,498 --> 00:13:13,599 but now its almost spiritual. 245 00:13:14,780 --> 00:13:19,298 Its like that um, that church with the paintings. 246 00:13:19,333 --> 00:13:21,732 Um the, with, what is it? 247 00:13:25,763 --> 00:13:27,328 What the Sistine Chapel? 248 00:13:28,370 --> 00:13:29,413 That's it. 249 00:13:29,447 --> 00:13:30,282 That is it. 250 00:13:30,316 --> 00:13:32,263 That is exactly what its like 251 00:13:32,297 --> 00:13:34,904 and as such, it should be celebrated 252 00:13:34,939 --> 00:13:36,398 and not censored. 253 00:13:37,198 --> 00:13:38,450 Cheer. 254 00:13:39,075 --> 00:13:42,898 Michelangelo, here's a little toast from Stevenage. 255 00:13:42,932 --> 00:13:46,965 I mean, we love you and we love your work. 256 00:13:48,146 --> 00:13:50,336 (laughs) 257 00:13:51,206 --> 00:13:53,534 (laughing) 258 00:14:00,659 --> 00:14:03,440 (soft chatter) 259 00:14:05,177 --> 00:14:06,186 Oh, at last. 260 00:14:06,220 --> 00:14:08,480 We've been waiting for you. 261 00:14:08,514 --> 00:14:09,834 Right, now Matthew, love, 262 00:14:09,869 --> 00:14:12,997 you come and sit over next to Auntie Babs. 263 00:14:13,033 --> 00:14:16,091 And uh Theodore, come sit next to me. 264 00:14:18,351 --> 00:14:19,742 You haven't been drinking, have you? 265 00:14:19,776 --> 00:14:21,444 No, dad. 266 00:14:21,479 --> 00:14:22,556 Honest. 267 00:14:22,591 --> 00:14:24,989 (laughing) 268 00:14:26,796 --> 00:14:32,044 Go on, sit down. 269 00:14:33,122 --> 00:14:35,312 What have you got? 270 00:14:35,346 --> 00:14:36,772 Hey? 271 00:14:37,780 --> 00:14:39,795 You all right, love? 272 00:14:39,830 --> 00:14:40,700 Its a game of cards. 273 00:14:40,734 --> 00:14:42,333 Look, you pick up your... 274 00:14:43,550 --> 00:14:44,244 Eh? 275 00:14:44,279 --> 00:14:44,939 (vomits) 276 00:14:44,974 --> 00:14:47,372 - Oh god. - Oh my god. 277 00:14:47,407 --> 00:14:49,598 Marla, do something! 278 00:14:49,632 --> 00:14:50,917 Jesus Christ. 279 00:14:51,821 --> 00:14:53,281 Do something! 280 00:14:53,316 --> 00:14:54,359 All right, that's it. 281 00:14:54,393 --> 00:14:55,332 Out. 282 00:14:55,366 --> 00:14:56,236 The lot of ya! 283 00:14:56,270 --> 00:14:57,417 (sobbing) 284 00:14:57,452 --> 00:14:58,460 What's wrong, mate? 285 00:14:58,494 --> 00:14:59,503 How you doing? 286 00:14:59,537 --> 00:15:00,650 Come on, you little shit bag. 287 00:15:00,685 --> 00:15:04,230 (overlapping shouting) 288 00:15:05,028 --> 00:15:06,454 Bloody hooligans. 289 00:15:06,489 --> 00:15:08,749 - Let's get out. - This is criminal bloody damages. 290 00:15:08,783 --> 00:15:09,478 Look I'm sorry, it must be the prawns. 291 00:15:09,513 --> 00:15:10,382 Seafood doesn't agree with him. 292 00:15:10,416 --> 00:15:13,023 I'll give you bloody prawns. 293 00:15:14,483 --> 00:15:17,090 And you, you little shitbag, I'll freaking kill ya. 294 00:15:17,124 --> 00:15:18,862 Come on, its his fucking birthday. 295 00:15:18,897 --> 00:15:21,261 I suppose I got you to thank for that, haven't I? 296 00:15:21,295 --> 00:15:22,547 What? 297 00:15:22,582 --> 00:15:23,589 Come on, let's go. 298 00:15:23,625 --> 00:15:24,458 What about Matt? 299 00:15:24,493 --> 00:15:25,918 Fuck Matt. 300 00:15:26,821 --> 00:15:29,429 Oi, I told him to stick to smoke. 301 00:15:31,930 --> 00:15:33,286 Come on! 302 00:15:36,970 --> 00:15:38,917 You dare to do that in my house? 303 00:15:39,924 --> 00:15:41,594 You want a toke? 304 00:15:42,428 --> 00:15:44,061 You, come on, get out! 305 00:15:44,095 --> 00:15:45,278 (tense dramatic music) 306 00:15:45,312 --> 00:15:46,841 Come on, Phil! 307 00:15:53,550 --> 00:15:54,558 Get out! 308 00:15:54,593 --> 00:15:56,748 Oi, watch me fucking t-shirt. 309 00:15:56,782 --> 00:15:58,485 Fuck off! 310 00:15:58,521 --> 00:16:01,613 (tense rock music) 311 00:16:05,019 --> 00:16:06,619 Ted. 312 00:16:06,653 --> 00:16:07,557 What? 313 00:16:07,592 --> 00:16:09,504 Slow down a bit, will you? 314 00:16:09,538 --> 00:16:10,963 What? 315 00:16:11,345 --> 00:16:13,153 Is that slow enough for you, Phil? 316 00:16:13,187 --> 00:16:15,864 Ted, will you just slow down a bit, please? 317 00:16:16,733 --> 00:16:18,296 Don't you trust me, Phil? 318 00:16:19,201 --> 00:16:20,452 Do you want to die? 319 00:16:20,486 --> 00:16:21,911 Ted, don't, Ted. 320 00:16:21,946 --> 00:16:23,614 What is the matter with you, Phil? 321 00:16:23,650 --> 00:16:24,449 Are you scared? 322 00:16:24,484 --> 00:16:25,873 Is that it, are you scared? 323 00:16:25,909 --> 00:16:27,334 Yes. 324 00:16:29,593 --> 00:16:30,358 Get out. 325 00:16:30,392 --> 00:16:31,227 What? 326 00:16:31,261 --> 00:16:32,130 You heard me. 327 00:16:32,165 --> 00:16:33,832 I said get the fuck out. 328 00:16:37,934 --> 00:16:40,229 Now shut the fucking door! 329 00:16:43,982 --> 00:16:46,137 I'll see you in the next life! 330 00:16:46,171 --> 00:16:49,613 (tense rock music) 331 00:17:06,470 --> 00:17:09,598 (screaming) 332 00:17:09,633 --> 00:17:12,762 (metal clattering) 333 00:17:25,204 --> 00:17:26,490 (siren wailing) 334 00:17:26,525 --> 00:17:27,845 Ted! 335 00:17:27,879 --> 00:17:30,939 (siren wailing) 336 00:18:14,281 --> 00:18:17,201 (police sirens in distance) 337 00:18:17,235 --> 00:18:18,486 Oi! 338 00:18:20,189 --> 00:18:21,440 Wanker. 339 00:18:23,978 --> 00:18:25,403 Morning. 340 00:18:27,800 --> 00:18:28,843 Is, is it? 341 00:18:28,878 --> 00:18:30,894 How you feeling? 342 00:18:30,929 --> 00:18:32,841 How do I look? 343 00:18:35,100 --> 00:18:36,352 That bad, eh? 344 00:18:37,845 --> 00:18:39,445 (groans) 345 00:18:39,480 --> 00:18:40,731 Worse. 346 00:18:40,766 --> 00:18:43,755 Price of pleasure is always highest in the morning. 347 00:18:43,789 --> 00:18:48,342 Oh Dad, Dad can we save the philosophy, please? 348 00:18:49,315 --> 00:18:50,741 I was only saying. 349 00:18:52,549 --> 00:18:55,120 So what mischief did you get up to last night? 350 00:18:56,962 --> 00:18:58,283 Usual. 351 00:18:58,873 --> 00:19:01,863 Does the usual normally include getting a shiner? 352 00:19:02,488 --> 00:19:03,913 Shit. 353 00:19:18,929 --> 00:19:20,528 I fucking hate this town. 354 00:19:21,467 --> 00:19:23,552 So what did you drink last night? 355 00:19:25,533 --> 00:19:30,885 Whiskey, vodka, some beer, advocat. 356 00:19:32,763 --> 00:19:34,744 Everything by the sound of it. 357 00:19:34,778 --> 00:19:36,655 You shouldn't mix them, Phil. 358 00:19:36,690 --> 00:19:38,532 You shouldn't mix them, Phil. 359 00:19:39,575 --> 00:19:41,208 Yeah, that will get you on the right track. 360 00:19:42,077 --> 00:19:44,058 Forgot the most important ingredient. 361 00:19:52,470 --> 00:19:54,033 Thanks. 362 00:19:54,068 --> 00:19:55,806 I think I'll stick to black coffee. 363 00:19:55,840 --> 00:19:57,265 Suit yourself. 364 00:19:58,482 --> 00:20:00,046 Have you done the ironing? 365 00:20:00,081 --> 00:20:02,861 Oh Phil, you know how I hate ironing. 366 00:20:39,392 --> 00:20:41,407 I take it you've come to apologize? 367 00:20:43,493 --> 00:20:45,508 Uh, yeah. 368 00:20:46,829 --> 00:20:47,768 Is Steve in? 369 00:20:47,801 --> 00:20:49,541 As a matter of fact, no he isn't. 370 00:20:49,575 --> 00:20:52,773 He's out getting a job to pay for last night's damages. 371 00:20:52,807 --> 00:20:54,406 I suggest you do the same. 372 00:21:05,980 --> 00:21:07,335 (shouts) 373 00:21:07,371 --> 00:21:08,969 All right, Phil. 374 00:21:09,004 --> 00:21:10,603 How you feeling this morning? 375 00:21:10,638 --> 00:21:12,480 All right. 376 00:21:12,515 --> 00:21:14,079 Shit. 377 00:21:14,113 --> 00:21:15,643 (screams) 378 00:21:15,677 --> 00:21:16,893 You gave you that? 379 00:21:16,929 --> 00:21:18,354 No one. 380 00:21:18,389 --> 00:21:20,718 Well I hope I don't fucking meet him. 381 00:21:20,752 --> 00:21:21,829 He sounds hard. 382 00:21:21,864 --> 00:21:22,941 Where you going? 383 00:21:22,976 --> 00:21:24,124 Home. 384 00:21:24,158 --> 00:21:25,584 You want a lift? 385 00:21:26,035 --> 00:21:28,121 Yeah, all right. 386 00:21:28,155 --> 00:21:29,406 Get in. 387 00:21:32,326 --> 00:21:33,577 Wanker! 388 00:21:39,937 --> 00:21:41,120 You should of applied earlier. 389 00:21:41,154 --> 00:21:42,996 Me and Ted applied last Christmas. 390 00:21:43,795 --> 00:21:45,256 I don't know, his place might still be open 391 00:21:45,291 --> 00:21:47,063 but I doubt it. 392 00:21:47,098 --> 00:21:48,870 Yeah well I only just decided. 393 00:21:49,982 --> 00:21:51,894 Its funny him running off like that. 394 00:21:51,929 --> 00:21:53,633 Where do you reckon he's gone? 395 00:21:53,667 --> 00:21:54,917 Who the fuck knows? 396 00:21:54,953 --> 00:21:57,907 Searching for women of the demi-monde persuasion. 397 00:21:58,776 --> 00:22:00,375 Well. 398 00:22:00,409 --> 00:22:01,662 Did you know Steve's working the bookies 399 00:22:01,696 --> 00:22:03,225 down Broadwater? 400 00:22:03,259 --> 00:22:04,442 Yeah? 401 00:22:04,476 --> 00:22:07,570 Tell you the truth, I haven't seen him since the party. 402 00:22:07,604 --> 00:22:09,863 Do you reckon he might be trying to avoid us? 403 00:22:22,376 --> 00:22:23,627 I'm sorry, Phil, its gone. 404 00:22:23,663 --> 00:22:27,277 I've just given it to that young girl, Susan Price. 405 00:22:27,311 --> 00:22:28,563 Nice girl. 406 00:22:29,814 --> 00:22:34,194 So, the only thing I've got running through to September 407 00:22:34,228 --> 00:22:35,445 is this. 408 00:22:35,479 --> 00:22:38,329 Its in a bakery during shift work. 409 00:22:38,365 --> 00:22:40,763 The moneys good but its hard work. 410 00:22:40,796 --> 00:22:42,952 Its the only temporary job we've got. 411 00:22:43,613 --> 00:22:45,211 Thanks, Mum. 412 00:22:45,560 --> 00:22:48,965 (soft tense music) 413 00:23:42,631 --> 00:23:45,723 (soft tense music) 414 00:24:08,836 --> 00:24:10,366 Yo, pussy boy. 415 00:24:15,093 --> 00:24:16,518 Meow. 416 00:24:21,141 --> 00:24:24,234 (soft tense music) 417 00:24:54,473 --> 00:24:56,559 [TV] The ring, its said to ensure the health 418 00:24:56,593 --> 00:24:59,130 of the wrestlers during the contest. 419 00:24:59,165 --> 00:25:00,660 Once the consecration is complete, 420 00:25:00,694 --> 00:25:03,718 only those involved are allowed to touch the ring. 421 00:25:03,754 --> 00:25:05,977 Women aren't allowed anywhere near it. 422 00:25:07,194 --> 00:25:10,287 (TV in background) 423 00:25:25,094 --> 00:25:28,186 (phone rings) 424 00:25:28,222 --> 00:25:29,299 Hello? 425 00:25:29,333 --> 00:25:30,620 Hello Matt, its Phil. 426 00:25:30,655 --> 00:25:32,079 All right, Phil. 427 00:25:32,532 --> 00:25:33,922 All right. 428 00:25:33,956 --> 00:25:36,772 Listen, I was wondering do you fancy going out for a pint? 429 00:25:38,961 --> 00:25:41,673 Oh sorry, I can't tonight, mate. 430 00:25:41,708 --> 00:25:43,654 I would any other time but I'm a bit 431 00:25:44,766 --> 00:25:46,191 busy tonight. 432 00:25:47,025 --> 00:25:48,729 All right, no worries. 433 00:25:48,763 --> 00:25:52,447 I was just thinking its been ages since we last went out. 434 00:25:52,483 --> 00:25:54,464 Look, what about Saturday? 435 00:25:54,498 --> 00:25:56,236 Yeah, Saturday's fine. 436 00:25:56,271 --> 00:25:57,800 All right, bye. 437 00:25:57,834 --> 00:26:00,302 Matt, are you all right? 438 00:26:00,337 --> 00:26:02,179 Yeah, yeah. 439 00:26:02,214 --> 00:26:05,133 Look, I'll speak to you later. 440 00:26:05,933 --> 00:26:07,671 (moaning) 441 00:26:07,706 --> 00:26:10,799 (TV in background) 442 00:26:28,630 --> 00:26:30,020 [Steve] Hello, I'm afraid we're not available 443 00:26:30,054 --> 00:26:31,375 at the moment. 444 00:26:31,410 --> 00:26:34,121 If you'd like to leave your name and telephone number, 445 00:26:34,155 --> 00:26:36,589 we'll get back to you as soon as possible. 446 00:26:36,623 --> 00:26:38,431 Please speak after the tone. 447 00:26:39,265 --> 00:26:40,482 (mimic's phone tone) 448 00:26:40,516 --> 00:26:42,184 [Phil] Um, this is a message for Steve. 449 00:26:42,219 --> 00:26:43,644 Its Phil. 450 00:26:44,374 --> 00:26:46,286 When did you get an answer phone? 451 00:26:46,321 --> 00:26:48,093 Anyway, I was ringing to see if you'd fancy 452 00:26:48,128 --> 00:26:50,943 going out for a pint, but seeing as you're not in, 453 00:26:50,978 --> 00:26:52,195 its a bit unlikely. 454 00:26:52,229 --> 00:26:55,566 No worries, give us a ring when you get back, yeah? 455 00:26:55,601 --> 00:26:58,833 Oh, uh, I arranged with Matt to go out on Saturday. 456 00:27:00,293 --> 00:27:01,926 Okay, bye. 457 00:27:04,325 --> 00:27:07,035 (mimics tone) 458 00:27:27,473 --> 00:27:30,462 (horn blaring) 459 00:27:32,825 --> 00:27:33,694 Oi. 460 00:27:33,730 --> 00:27:34,737 All right, tosspot. 461 00:27:34,773 --> 00:27:35,953 How you doing, all right? 462 00:27:35,988 --> 00:27:36,822 Right. 463 00:27:36,857 --> 00:27:37,864 Listen, do you want a lift? 464 00:27:37,900 --> 00:27:38,907 What, like before? 465 00:27:38,943 --> 00:27:40,124 Ah come on, I was only joking. 466 00:27:40,159 --> 00:27:41,271 Get in. 467 00:27:41,307 --> 00:27:42,558 Hey, trust me. 468 00:27:48,848 --> 00:27:50,273 Seatbelt. 469 00:27:51,420 --> 00:27:53,054 So where you off to then? 470 00:27:53,089 --> 00:27:55,174 Nowhere special. 471 00:27:55,209 --> 00:27:57,016 Thought I'd maybe go for a pint. 472 00:27:57,051 --> 00:27:58,094 Yeah, yeah smart. 473 00:27:58,128 --> 00:28:00,040 Look I got to go and see the old lady first. 474 00:28:00,075 --> 00:28:02,056 Gonna pick up Brad if he's in. 475 00:28:02,091 --> 00:28:04,246 Then I wanna get off my face. 476 00:28:04,280 --> 00:28:06,053 What, drugs? 477 00:28:06,088 --> 00:28:08,799 No, walnut whips. 478 00:28:08,833 --> 00:28:11,231 Of course its fucking drugs. 479 00:28:11,267 --> 00:28:14,187 Hey, Phil, you're not gonna bottle out on me, are ya? 480 00:28:14,221 --> 00:28:15,888 I mean you have done it before, haven't ya? 481 00:28:17,488 --> 00:28:19,331 Yeah, yeah of course I have. 482 00:28:19,365 --> 00:28:21,486 Yeah of course you have, good lad. 483 00:28:21,520 --> 00:28:22,737 I'll tell you what, last time I was around here 484 00:28:22,772 --> 00:28:24,649 there was this geezer Mick was there, 485 00:28:24,683 --> 00:28:26,039 he was with his bird, Janet. 486 00:28:26,073 --> 00:28:28,401 I mean, he was wasted, right, he was right out the game. 487 00:28:28,437 --> 00:28:30,904 So me and Brad offered to walk her home, you know? 488 00:28:30,938 --> 00:28:33,233 On the way back, she's coming on to us, isn't she? 489 00:28:33,268 --> 00:28:35,005 Really fucking going for it. 490 00:28:35,041 --> 00:28:37,543 I ended up knobbing her, out by Tescos. 491 00:28:37,578 --> 00:28:39,699 Fucking Brad gave her one as well. 492 00:28:39,733 --> 00:28:42,548 Tell you man, filthy fucking slag. 493 00:28:47,310 --> 00:28:49,430 (soft punk music) 494 00:28:49,465 --> 00:28:50,924 Yeah, this is it. 495 00:28:54,469 --> 00:28:55,478 Cheer up. 496 00:28:55,512 --> 00:28:56,660 All right? 497 00:28:56,694 --> 00:28:59,544 (shouting in distance) 498 00:28:59,579 --> 00:29:01,491 All right, Mands. 499 00:29:01,526 --> 00:29:02,742 [Woman] You aint the fucking pregnant one, are ya? 500 00:29:02,777 --> 00:29:06,391 (shouting in background) 501 00:29:06,427 --> 00:29:07,815 What's she mad about? 502 00:29:07,851 --> 00:29:09,901 Well he's only gone and done it again, aint he? 503 00:29:09,936 --> 00:29:11,188 Who? 504 00:29:11,918 --> 00:29:12,752 Well, Brad. 505 00:29:12,786 --> 00:29:14,212 That's her step-brother. 506 00:29:14,246 --> 00:29:15,845 Get Nicky pregnant again. 507 00:29:17,270 --> 00:29:18,626 Poor bloke. 508 00:29:18,661 --> 00:29:19,494 [Man] Mandy! 509 00:29:19,530 --> 00:29:20,989 Yeah? 510 00:29:21,024 --> 00:29:23,457 [Man] Get down here now. 511 00:29:26,342 --> 00:29:28,775 So she already had a baby? 512 00:29:28,809 --> 00:29:29,470 What Nicky? 513 00:29:29,505 --> 00:29:31,868 No man, listen, listen. 514 00:29:31,902 --> 00:29:34,266 She had an abortion, aint she, right, 515 00:29:34,301 --> 00:29:36,213 then she had another one, 516 00:29:36,247 --> 00:29:38,403 now she's gonna have another one. 517 00:29:39,375 --> 00:29:41,357 That's uh three. 518 00:29:41,391 --> 00:29:42,643 Fucking silly slag. 519 00:29:45,909 --> 00:29:47,231 How old is she? 520 00:29:47,265 --> 00:29:48,795 Ah she's older than Mandy, 521 00:29:48,829 --> 00:29:51,193 she's probably about 16 I think. 522 00:29:51,227 --> 00:29:53,244 Tell you, Phil, fucking Brad, 523 00:29:53,278 --> 00:29:55,120 he can't leave her alone, man. 524 00:29:55,155 --> 00:29:58,562 I tell you know, I would not like to be in his shoes 525 00:29:58,597 --> 00:30:00,195 when he gets back. 526 00:30:00,229 --> 00:30:01,655 He's a fucking dead man. 527 00:30:01,690 --> 00:30:03,253 Be a dead rabbit. 528 00:30:05,929 --> 00:30:08,953 (shouting background) 529 00:30:08,989 --> 00:30:10,518 [Woman] You shut up, this is none of your business. 530 00:30:10,553 --> 00:30:11,873 Fucking nutters! 531 00:30:11,907 --> 00:30:15,800 (shouting in background) 532 00:30:15,835 --> 00:30:17,087 All right, Brad. 533 00:30:17,643 --> 00:30:18,789 I take it I'm in trouble. 534 00:30:18,824 --> 00:30:21,049 Yeah, fucking big time. 535 00:30:21,084 --> 00:30:22,231 Again? 536 00:30:22,822 --> 00:30:26,715 Come on, I think I got what you need. 537 00:30:26,750 --> 00:30:28,453 Well come on then. 538 00:30:30,608 --> 00:30:33,874 (drunken singing) 539 00:30:33,909 --> 00:30:35,785 She's got nowhere to go 540 00:30:35,821 --> 00:30:38,914 She's got nowhere to go 541 00:30:38,949 --> 00:30:39,956 She smiles at his eyebrows 542 00:30:39,992 --> 00:30:42,182 With chocolate on her lips 543 00:30:42,216 --> 00:30:43,433 She's fucking up her nips 544 00:30:43,467 --> 00:30:44,754 All right, shut up, now. 545 00:30:44,787 --> 00:30:45,657 You fucking, look every time I try 546 00:30:45,693 --> 00:30:47,117 and do that fucking song. 547 00:30:47,151 --> 00:30:49,897 Give us a toke, man. 548 00:30:49,932 --> 00:30:51,184 Come here. 549 00:30:53,998 --> 00:30:57,336 So what's this bread factory of yours like then? 550 00:30:58,726 --> 00:30:59,595 What do you think its like? 551 00:30:59,630 --> 00:31:01,054 Shite. 552 00:31:01,923 --> 00:31:03,140 I'm not doing it for the love of it 553 00:31:03,174 --> 00:31:04,461 I'm doing it for the money. 554 00:31:04,495 --> 00:31:06,858 Its not another one of these college, university 555 00:31:06,893 --> 00:31:08,805 funds shit things is it? 556 00:31:10,299 --> 00:31:12,351 Maybe, I don't know. 557 00:31:12,385 --> 00:31:16,347 I was thinking of going to university but I don't know. 558 00:31:16,383 --> 00:31:17,738 University? 559 00:31:17,773 --> 00:31:19,511 Uni-fucking-versity. 560 00:31:19,546 --> 00:31:20,727 That's what we hear in our house. 561 00:31:20,762 --> 00:31:22,604 Uni-fucking-versity. 562 00:31:23,577 --> 00:31:26,079 Beats staying in this shithole, don't it? 563 00:31:26,114 --> 00:31:27,539 I don't see the point in it. 564 00:31:28,548 --> 00:31:30,599 No, I don't see the point in it, education. 565 00:31:30,633 --> 00:31:31,883 Seriously. 566 00:31:33,517 --> 00:31:35,743 Well, as Bob Marley said, 567 00:31:35,777 --> 00:31:39,113 if I had education man, I'd be a fool. 568 00:31:39,913 --> 00:31:41,372 That's what he said. 569 00:31:41,408 --> 00:31:43,598 No, no man. 570 00:31:43,632 --> 00:31:45,126 You'd be a fool anyway. 571 00:31:45,891 --> 00:31:47,316 Give us a toke. 572 00:31:51,174 --> 00:31:52,495 Here you go. 573 00:31:52,530 --> 00:31:54,371 I want to show you something. 574 00:31:56,804 --> 00:31:58,612 Hey, don't worry. 575 00:32:05,250 --> 00:32:07,336 (laughs) 576 00:32:07,370 --> 00:32:08,449 Is it real? 577 00:32:08,483 --> 00:32:09,977 Of course its fucking real. 578 00:32:10,012 --> 00:32:12,897 That is a 45. 579 00:32:12,931 --> 00:32:15,817 That's one bigger than Dirty Harry uses. 580 00:32:16,755 --> 00:32:17,694 What's it for? 581 00:32:17,729 --> 00:32:19,466 Insurance. 582 00:32:20,092 --> 00:32:21,968 (laughs) 583 00:32:22,003 --> 00:32:23,429 Insurance? 584 00:32:24,053 --> 00:32:25,549 Insurance against what? 585 00:32:37,471 --> 00:32:38,965 What you got? 586 00:32:38,999 --> 00:32:40,425 Stop it, man. 587 00:32:41,050 --> 00:32:42,580 Don't fucking touch me. 588 00:32:42,614 --> 00:32:44,422 Yeah, fucking leave it out, man. 589 00:32:44,457 --> 00:32:45,778 Shut the fuck up! 590 00:32:46,473 --> 00:32:48,662 (low tense music) 591 00:32:48,697 --> 00:32:49,497 What do you think, Phil? 592 00:32:49,531 --> 00:32:51,304 What you think? 593 00:32:51,338 --> 00:32:52,346 You think I'm gonna bring you in 594 00:32:52,381 --> 00:32:53,528 and let you fucking go? 595 00:32:53,563 --> 00:32:56,169 You think I'm gonna show you this and then let you go? 596 00:32:56,205 --> 00:32:58,846 That would be very fucking stupid, wouldn't it? 597 00:32:58,880 --> 00:33:00,826 (tense dramatic music) 598 00:33:00,862 --> 00:33:02,461 you ready? 599 00:33:02,496 --> 00:33:03,816 Close your eyes. 600 00:33:03,850 --> 00:33:05,658 Close your eyes! 601 00:33:05,694 --> 00:33:07,779 (shouting) 602 00:33:09,794 --> 00:33:11,532 you fucking asshole. 603 00:33:12,436 --> 00:33:14,903 Hey, its not fucking loaded. 604 00:33:14,938 --> 00:33:16,085 Fuck off! 605 00:33:17,128 --> 00:33:18,380 Hey. 606 00:33:18,900 --> 00:33:19,735 I hope you aint made a mess 607 00:33:19,770 --> 00:33:22,098 on my car seat, you know? 608 00:33:22,828 --> 00:33:25,018 (laughs) 609 00:33:27,138 --> 00:33:28,702 Morning, Charles, sir. 610 00:33:29,814 --> 00:33:31,100 Morning, pussy. 611 00:33:31,135 --> 00:33:32,143 Hey, where you are go to? 612 00:33:32,178 --> 00:33:33,846 I'm going for a piss. 613 00:33:33,880 --> 00:33:35,132 What? 614 00:33:35,550 --> 00:33:36,800 You must be fucking joking, mate. 615 00:33:36,835 --> 00:33:38,608 This is my kingdom here, you know. 616 00:33:38,643 --> 00:33:41,041 I and I eat, sleep, shit, drink it. 617 00:33:41,075 --> 00:33:43,405 Just get your ass back on the lorry now. 618 00:33:43,439 --> 00:33:44,656 Come on-- 619 00:33:44,691 --> 00:33:49,833 Go on! 620 00:33:49,869 --> 00:33:52,407 Right, here sister, cool. 621 00:33:52,441 --> 00:33:56,717 (chattering in background) 622 00:33:56,751 --> 00:33:58,002 See you tomorrow night. 623 00:33:58,732 --> 00:34:00,157 I'll reach there about 10 o'clock. 624 00:34:00,192 --> 00:34:02,695 Harlesden side, brother. 625 00:34:02,729 --> 00:34:03,703 Smash up the party stakes. 626 00:34:03,738 --> 00:34:05,684 Got the bread ready, got the cake ready, 627 00:34:05,719 --> 00:34:07,213 the icing bun. 628 00:34:07,247 --> 00:34:08,220 Says superstar. 629 00:34:08,256 --> 00:34:10,446 I'll drive down there and that girl knows 630 00:34:10,480 --> 00:34:13,365 she'll have to draw some tits for I and I do 631 00:34:13,400 --> 00:34:15,624 and maybe for you, if he does well tonight. 632 00:34:16,528 --> 00:34:17,501 Wednesday, everything nice tomorrow night. 633 00:34:17,536 --> 00:34:20,072 Just go in there drink up and feel good, 634 00:34:20,108 --> 00:34:22,019 you know what I mean? 635 00:34:23,653 --> 00:34:24,279 Yo, pussy, 636 00:34:24,313 --> 00:34:26,364 you finished? 637 00:34:26,399 --> 00:34:27,754 Yeah, I have now. 638 00:34:28,936 --> 00:34:32,967 (chattering in background) 639 00:34:38,806 --> 00:34:41,657 (shouting) 640 00:34:41,692 --> 00:34:42,770 Look, listen. 641 00:34:42,803 --> 00:34:44,020 I don't want anymore of that shit 642 00:34:44,055 --> 00:34:45,341 that happened last week, all right? 643 00:34:45,376 --> 00:34:46,663 What, I don't know what you're on about. 644 00:34:46,697 --> 00:34:48,053 You know what we're on about. 645 00:34:48,087 --> 00:34:49,200 What you on about? 646 00:34:49,234 --> 00:34:52,536 No last week, that was, misunderstanding, weren't it? 647 00:34:52,571 --> 00:34:53,545 I don't care what it was. 648 00:34:53,579 --> 00:34:55,246 We don't want anymore of it, all right? 649 00:34:55,282 --> 00:34:56,533 Yeah, that's fine with me, man. 650 00:34:56,568 --> 00:34:58,410 I just want to have a drink, you know. 651 00:34:58,445 --> 00:34:59,835 All right. 652 00:34:59,869 --> 00:35:00,704 Do yourself a favor or you'll be going 653 00:35:00,739 --> 00:35:02,407 out the wrong way, all right? 654 00:35:02,441 --> 00:35:03,450 (laughs) 655 00:35:03,484 --> 00:35:04,318 Get on about. 656 00:35:04,354 --> 00:35:05,640 And that goes for all of you, all right. 657 00:35:05,674 --> 00:35:07,412 Keep an eye on him. 658 00:35:08,281 --> 00:35:09,498 All right, ladies. 659 00:35:09,532 --> 00:35:11,688 Come on, you know my mum. 660 00:35:11,722 --> 00:35:12,591 Fucking tart. 661 00:35:12,626 --> 00:35:15,197 Let's go, let's go, let's go. 662 00:35:15,232 --> 00:35:16,796 Going for a slash. 663 00:35:16,830 --> 00:35:17,666 Rob! 664 00:35:17,700 --> 00:35:19,889 Come on, let's fucking rock and roll. 665 00:35:19,924 --> 00:35:23,887 (upbeat dance rock music) 666 00:35:27,848 --> 00:35:28,822 Philly, Philly, Philly. 667 00:35:28,857 --> 00:35:29,726 What? 668 00:35:29,762 --> 00:35:30,630 - Nutter! - Rob, Rob, Rob. 669 00:35:30,665 --> 00:35:31,811 Come on, shorty. 670 00:35:31,846 --> 00:35:33,097 Fucking wanker. 671 00:35:33,132 --> 00:35:35,982 Look, I'm gonna see Sue, all right? 672 00:35:36,017 --> 00:35:37,024 All right. 673 00:35:37,060 --> 00:35:40,848 (upbeat dance rock music) 674 00:35:42,274 --> 00:35:44,150 We've all fucked her, mate. 675 00:35:44,185 --> 00:35:45,123 Pints then, yeah? 676 00:35:45,158 --> 00:35:46,201 Yeah, nice one. 677 00:35:46,235 --> 00:35:47,105 I'll have a vodka, yeah. 678 00:35:47,139 --> 00:35:49,677 Two pints and a vodka, please. 679 00:35:49,712 --> 00:35:53,047 (upbeat dance rock) 680 00:35:59,269 --> 00:36:00,660 (laughing) 681 00:36:00,695 --> 00:36:02,954 Look at that, outrageous. 682 00:36:02,988 --> 00:36:04,379 What a state. 683 00:36:04,413 --> 00:36:07,750 You can see what she had for dinner. 684 00:36:12,929 --> 00:36:14,424 Here's our chance. 685 00:36:14,458 --> 00:36:15,467 You coming? 686 00:36:15,501 --> 00:36:16,821 No, no, I'm all right. 687 00:36:16,856 --> 00:36:17,864 Coming? 688 00:36:17,898 --> 00:36:19,151 No, I need a bit more lubrication. 689 00:36:19,185 --> 00:36:20,610 Suit yourself. 690 00:36:33,192 --> 00:36:34,652 You all right, you having a good time? 691 00:36:34,688 --> 00:36:36,633 Not in here, there's no talent. 692 00:36:36,668 --> 00:36:37,780 In here, there never is. 693 00:36:37,815 --> 00:36:41,290 (upbeat dance rock) 694 00:36:42,751 --> 00:36:44,210 Fancy a fuck? 695 00:36:46,330 --> 00:36:48,033 Fucking lesbians! 696 00:36:54,011 --> 00:36:55,263 Look at him. 697 00:37:00,511 --> 00:37:01,936 Fucking slags! 698 00:37:04,021 --> 00:37:07,984 (energetic dance music) 699 00:37:08,018 --> 00:37:11,773 Swing to the left 700 00:37:11,807 --> 00:37:15,353 Swing to the right 701 00:37:15,387 --> 00:37:19,246 Swing to the left 702 00:37:19,280 --> 00:37:22,687 Swing to the right 703 00:37:22,721 --> 00:37:25,675 Swing to the left 704 00:37:25,711 --> 00:37:27,065 Swing to the right 705 00:37:27,100 --> 00:37:28,977 Swing to the left 706 00:37:29,012 --> 00:37:30,923 Swing to the right 707 00:37:30,958 --> 00:37:32,869 Swing to the left 708 00:37:32,905 --> 00:37:35,025 Swing to the right 709 00:37:35,059 --> 00:37:36,866 Swing to the left 710 00:37:36,902 --> 00:37:37,979 Swing to the right 711 00:37:38,014 --> 00:37:41,525 Swing to the left 712 00:37:45,313 --> 00:37:47,329 You got your eye on anyone, then? 713 00:37:47,363 --> 00:37:48,788 No one in here. 714 00:37:49,623 --> 00:37:51,570 (burps) 715 00:37:51,604 --> 00:37:52,820 What you doing? 716 00:37:52,855 --> 00:37:55,671 Are you saving yourself for some rich tart at university? 717 00:37:56,678 --> 00:37:59,041 Some nice rich boy perhaps? 718 00:37:59,077 --> 00:38:00,502 Ducky? 719 00:38:01,197 --> 00:38:02,101 Leave it out, Rob. 720 00:38:03,074 --> 00:38:04,985 What's wrong with you two? 721 00:38:05,019 --> 00:38:08,148 You're about as much fucking fun as cancer of the cock. 722 00:38:10,060 --> 00:38:11,311 Right. 723 00:38:12,597 --> 00:38:16,595 I'm gonna find myself a nice slapper 724 00:38:16,629 --> 00:38:19,201 and then I'm gonna slap her. 725 00:38:21,008 --> 00:38:25,040 (upbeat electronic dance music) 726 00:38:26,083 --> 00:38:27,056 Steve. 727 00:38:27,090 --> 00:38:29,628 Steve, look at this girl. 728 00:38:29,663 --> 00:38:34,321 (upbeat electronic dance music) 729 00:38:34,355 --> 00:38:35,398 You all right? 730 00:38:37,135 --> 00:38:38,386 No. 731 00:38:38,942 --> 00:38:40,993 I'm pissing blood. 732 00:38:43,218 --> 00:38:43,983 What? 733 00:38:44,017 --> 00:38:45,651 Or maybe I'm bloody pissed. 734 00:38:47,563 --> 00:38:49,614 Steve, what are you talking about? 735 00:38:50,726 --> 00:38:55,418 You know how sometimes you just feel so mad 736 00:38:55,453 --> 00:38:56,878 that you... 737 00:38:57,920 --> 00:39:01,744 (upbeat electronic music) 738 00:39:03,238 --> 00:39:04,733 I need to slash. 739 00:39:04,768 --> 00:39:06,401 Steve. 740 00:39:06,922 --> 00:39:08,348 Steve! 741 00:39:09,147 --> 00:39:13,526 (upbeat electronic dance music) 742 00:39:51,932 --> 00:39:54,436 Excuse me, is anybody sitting here? 743 00:39:54,470 --> 00:39:57,355 No, nobody's officially sitting there yet. 744 00:40:02,638 --> 00:40:04,341 Would you like another drink? 745 00:40:04,376 --> 00:40:06,287 No, thanks, no. 746 00:40:06,322 --> 00:40:08,616 I've had all I can handle for this year. 747 00:40:11,675 --> 00:40:13,447 So are you an American? 748 00:40:13,482 --> 00:40:14,734 Canadian. 749 00:40:14,768 --> 00:40:16,193 Oh that's nice. 750 00:40:16,228 --> 00:40:17,514 Yeah that's nice. 751 00:40:17,549 --> 00:40:18,974 Yeah. 752 00:40:22,310 --> 00:40:24,152 Do you want to dance? 753 00:40:25,959 --> 00:40:27,002 Don't you ask a girl her name 754 00:40:27,037 --> 00:40:30,340 before you ask her to dance with you sometimes? 755 00:40:30,374 --> 00:40:32,668 Yeah, sorry, sorry. 756 00:40:32,702 --> 00:40:34,405 Um, whats your name? 757 00:40:34,441 --> 00:40:35,969 Linda, what's yours? 758 00:40:36,004 --> 00:40:37,151 Phil. 759 00:40:37,186 --> 00:40:38,472 Hi, Phil. 760 00:40:38,507 --> 00:40:39,966 Hi. 761 00:40:41,878 --> 00:40:45,041 So um, do you want to dance? 762 00:40:47,405 --> 00:40:49,837 Why do you want to dance with me, Phil? 763 00:40:51,124 --> 00:40:51,992 Why? 764 00:40:52,027 --> 00:40:54,008 Yeah, why? 765 00:40:54,912 --> 00:40:55,919 Cause I love ya. 766 00:40:55,955 --> 00:40:57,728 Cause you love me? 767 00:40:57,763 --> 00:40:59,257 (laughs) 768 00:40:59,292 --> 00:41:00,230 Cause you love me? 769 00:41:00,265 --> 00:41:01,377 Yeah. 770 00:41:01,412 --> 00:41:02,280 God, you are a flatterer, aren't you? 771 00:41:02,316 --> 00:41:03,184 How old are you? 772 00:41:03,219 --> 00:41:04,401 Old enough. 773 00:41:04,436 --> 00:41:05,722 Old enough. 774 00:41:05,757 --> 00:41:07,704 Old enough to dress yourself, maybe? 775 00:41:10,658 --> 00:41:11,770 Sorry. 776 00:41:11,804 --> 00:41:15,106 Phil, hey go on then. 777 00:41:15,140 --> 00:41:16,566 Come on, let's dance. 778 00:41:20,006 --> 00:41:22,091 (soft R&B music) 779 00:41:22,127 --> 00:41:23,170 I love you 780 00:41:23,204 --> 00:41:28,209 And all it takes is just night alone with me 781 00:41:28,244 --> 00:41:30,885 To show you 782 00:41:30,921 --> 00:41:33,909 That there can never be anyone else 783 00:41:33,944 --> 00:41:38,707 All I need is just one night alone 784 00:41:42,217 --> 00:41:44,128 Who wants to dance with me? 785 00:41:44,162 --> 00:41:45,171 Me. 786 00:41:45,205 --> 00:41:46,735 Come on, then. 787 00:41:47,778 --> 00:41:52,504 Just one night alone 788 00:41:52,540 --> 00:41:55,181 One night 789 00:42:04,113 --> 00:42:07,312 And as we lay down here together 790 00:42:07,346 --> 00:42:09,744 On this soft 791 00:42:09,780 --> 00:42:14,853 Warm bed 792 00:42:14,887 --> 00:42:16,765 I thought back to the time 793 00:42:16,800 --> 00:42:18,920 When we first met 794 00:42:18,954 --> 00:42:21,144 And all those memories 795 00:42:21,179 --> 00:42:22,605 Just keeps dancing in my head 796 00:42:22,639 --> 00:42:23,717 (glass shatters) 797 00:42:23,752 --> 00:42:25,420 That's my brother! 798 00:42:25,454 --> 00:42:27,852 (screaming) 799 00:42:29,347 --> 00:42:30,772 you fucker! 800 00:42:32,058 --> 00:42:35,811 (people screaming) 801 00:42:35,847 --> 00:42:37,098 Fuck off. 802 00:42:37,723 --> 00:42:39,183 Fucking wanker. 803 00:42:40,539 --> 00:42:41,963 Come on. 804 00:42:42,590 --> 00:42:44,327 Where's me fucking coat? 805 00:42:44,362 --> 00:42:45,057 Fuck your jacket. 806 00:42:45,092 --> 00:42:47,177 Go on, piss off, little shit. 807 00:42:47,211 --> 00:42:49,228 Let's go back and fucking do em. 808 00:42:50,791 --> 00:42:52,043 Thanks a lot Rob, cheers. 809 00:42:52,078 --> 00:42:52,947 What? 810 00:42:52,981 --> 00:42:54,372 I was in there until you started. 811 00:42:54,406 --> 00:42:57,500 Oh fuck off, fucking Yankee bitch she was. 812 00:42:57,535 --> 00:42:59,760 What do you expect me to do, eh? 813 00:42:59,793 --> 00:43:01,184 Let me brother get beaten up? 814 00:43:01,219 --> 00:43:02,087 No. 815 00:43:02,123 --> 00:43:03,409 Well shut up, then. 816 00:43:07,163 --> 00:43:08,031 I'm sorry, man. 817 00:43:08,066 --> 00:43:10,047 - Yes, yes. - No worries. 818 00:43:14,183 --> 00:43:17,207 Thrown out of every club in Stevenage. 819 00:43:18,806 --> 00:43:20,579 There's only two. 820 00:43:20,614 --> 00:43:21,864 So? 821 00:43:28,955 --> 00:43:30,415 (soft guitar music) 822 00:43:30,450 --> 00:43:33,022 B, B, E, yes. 823 00:43:36,010 --> 00:43:37,853 Yes, come on, Matty. 824 00:43:39,557 --> 00:43:40,807 Come on. 825 00:43:46,055 --> 00:43:47,168 Steven. 826 00:43:52,033 --> 00:43:53,285 C, shit. 827 00:43:58,325 --> 00:43:59,577 Come on, Ted. 828 00:44:00,724 --> 00:44:02,148 A, A, A. 829 00:44:04,686 --> 00:44:06,215 Yes, yes! 830 00:44:06,979 --> 00:44:07,952 Ms. Hewitt. 831 00:44:07,987 --> 00:44:09,065 Yes? 832 00:44:09,099 --> 00:44:14,208 Have you, well I wondered if you'd heard from Ted? 833 00:44:14,244 --> 00:44:15,634 Why, should I have? 834 00:44:15,669 --> 00:44:20,569 No, I just thought maybe he might of been in touch. 835 00:44:20,605 --> 00:44:21,959 I take it you haven't? 836 00:44:21,994 --> 00:44:23,733 No, none of us have. 837 00:44:23,767 --> 00:44:25,817 I'm sure there's no reason to worry. 838 00:44:25,852 --> 00:44:27,486 He can take care of himself. 839 00:44:32,769 --> 00:44:34,993 [Ted Voiceover] Hi, you'll never guess where I am. 840 00:44:35,028 --> 00:44:38,399 Well the front of the card probably gives it away. 841 00:44:38,435 --> 00:44:39,789 Impressed? 842 00:44:39,824 --> 00:44:41,528 Things are really exciting here. 843 00:44:41,563 --> 00:44:43,196 I may even stick around for awhile. 844 00:44:43,230 --> 00:44:46,777 Dare I say it, I may even matured a bit 845 00:44:46,810 --> 00:44:49,035 but don't worry, not too much. 846 00:44:49,070 --> 00:44:50,495 Love Ted. 847 00:44:50,981 --> 00:44:54,109 PS, thanks for all the extra tuition. 848 00:44:54,145 --> 00:44:56,403 How come he never writes to his mates? 849 00:45:01,513 --> 00:45:03,286 Who you burying? 850 00:45:03,320 --> 00:45:04,711 Meself. 851 00:45:05,337 --> 00:45:06,622 You've got some go in you yet. 852 00:45:06,658 --> 00:45:07,977 I got my results. 853 00:45:08,012 --> 00:45:08,916 And? 854 00:45:08,951 --> 00:45:10,551 Two Bs and an E. 855 00:45:10,585 --> 00:45:11,801 Well done, son. 856 00:45:11,835 --> 00:45:13,156 I told you it be all right, didn't I? 857 00:45:13,191 --> 00:45:15,033 Yeah, its better than what I thought I'd get. 858 00:45:15,068 --> 00:45:16,563 Just a matter of choosing which course 859 00:45:16,597 --> 00:45:17,744 to go on, now. 860 00:45:17,780 --> 00:45:18,892 Don't worry about that now. 861 00:45:18,926 --> 00:45:20,351 Here. 862 00:45:22,645 --> 00:45:24,000 Go out and celebrate. 863 00:45:24,035 --> 00:45:24,870 Cheers, dad. 864 00:45:24,904 --> 00:45:27,059 And you can take your cousin, too. 865 00:45:27,094 --> 00:45:28,206 What? 866 00:45:28,241 --> 00:45:29,805 Your cousin Shona's in town. 867 00:45:29,839 --> 00:45:32,169 I said you'd show her around. 868 00:45:32,203 --> 00:45:33,212 Oh, Dad. 869 00:45:33,246 --> 00:45:35,506 Oh come on, I've promised her now. 870 00:45:35,540 --> 00:45:36,965 Don't make me a fibber. 871 00:45:40,197 --> 00:45:41,031 We've got bears here with every illness 872 00:45:41,067 --> 00:45:42,248 from all over the world. 873 00:45:42,283 --> 00:45:44,472 Leprosy bear, we've got yellow fever bear. 874 00:45:44,508 --> 00:45:47,218 These bears you won't find anywhere else 875 00:45:47,253 --> 00:45:49,199 and this is botulism bear. 876 00:45:49,235 --> 00:45:50,868 Beautiful bear here needs a real cuddle. 877 00:45:50,902 --> 00:45:52,015 Have a feel it. 878 00:45:52,049 --> 00:45:53,057 How much is this one? 879 00:45:53,092 --> 00:45:54,379 15 pounds a bear. 880 00:45:54,413 --> 00:45:55,282 How much? 881 00:45:55,317 --> 00:45:56,394 15 pounds. 882 00:45:56,430 --> 00:45:57,611 Really gorgeous look. 883 00:45:57,645 --> 00:45:59,001 He needs a cuddle, doesn't he? 884 00:45:59,035 --> 00:46:00,878 Fine, I'll give you five. 885 00:46:00,912 --> 00:46:03,172 - Five pounds? - Cause he's not very well stuffed, is he? 886 00:46:03,206 --> 00:46:04,562 I mean its a bit, you know? 887 00:46:04,597 --> 00:46:06,405 Away you go would you and stuff yourself. 888 00:46:06,439 --> 00:46:10,053 Five pounds, who do you think you are? 889 00:46:11,896 --> 00:46:13,634 Five pounds a bear. 890 00:46:19,438 --> 00:46:22,149 Excuse me, how much is the yellow bear? 891 00:46:22,184 --> 00:46:23,749 15 pound. 892 00:46:23,783 --> 00:46:24,929 15 pounds? 893 00:46:24,965 --> 00:46:26,042 Jesus Christ. 894 00:46:26,076 --> 00:46:27,328 That's art you're looking at. 895 00:46:27,363 --> 00:46:30,247 If its bargains you're after, try Toys R' Us. 896 00:46:31,500 --> 00:46:32,958 Well boy. 897 00:46:32,993 --> 00:46:34,418 All right. 898 00:46:35,496 --> 00:46:37,268 So you found me at last. 899 00:46:37,303 --> 00:46:38,832 Yeah. 900 00:46:38,867 --> 00:46:41,126 (laughs) 901 00:46:42,656 --> 00:46:45,576 Didn't think you'd know me after all this time. 902 00:46:45,610 --> 00:46:48,251 Well, you know, it wasn't hard. 903 00:46:51,935 --> 00:46:53,987 So you like the yellow bear? 904 00:46:54,021 --> 00:46:54,890 Yeah, its great. 905 00:46:54,925 --> 00:46:56,419 Its very yellow, isn't it? 906 00:46:56,455 --> 00:46:57,809 Its got yellow fever, see. 907 00:46:57,844 --> 00:46:58,575 Oh right. 908 00:46:58,610 --> 00:46:59,895 Looks like it needs a cuddle. 909 00:46:59,929 --> 00:47:01,320 That's the idea. 910 00:47:01,356 --> 00:47:02,467 Right. 911 00:47:02,503 --> 00:47:03,823 But no one seems to want them around here. 912 00:47:03,857 --> 00:47:05,665 Must be your selling technique. 913 00:47:05,700 --> 00:47:08,377 There's nothing wrong with me selling technique. 914 00:47:08,411 --> 00:47:10,775 All right, must be the product. 915 00:47:10,808 --> 00:47:12,964 Yeah, I reckon furry satellite dish covers 916 00:47:12,998 --> 00:47:15,049 would better around here. 917 00:47:15,084 --> 00:47:16,300 Well get your bones over here, would you boy, 918 00:47:16,336 --> 00:47:18,212 and give us a hand to pack up? 919 00:47:19,741 --> 00:47:20,993 Here we are. 920 00:47:21,027 --> 00:47:22,834 Oh I love the wheels. 921 00:47:22,869 --> 00:47:24,017 Pity its not mine. 922 00:47:24,051 --> 00:47:25,024 Its hired. 923 00:47:25,060 --> 00:47:26,450 What do you drive? 924 00:47:26,485 --> 00:47:27,354 Mercedes is it? 925 00:47:27,388 --> 00:47:28,535 No. 926 00:47:28,570 --> 00:47:30,273 I can't drive. 927 00:47:30,308 --> 00:47:32,045 I can give you a few lessons. 928 00:47:33,887 --> 00:47:37,154 So, what's there to do in Stevenage? 929 00:47:37,190 --> 00:47:38,441 Stevenage? 930 00:47:39,448 --> 00:47:40,283 Loads. 931 00:47:40,318 --> 00:47:41,604 There's loads to do in Stevenage. 932 00:47:41,638 --> 00:47:43,168 If you like concrete. 933 00:47:43,202 --> 00:47:44,071 Sure, why didn't you say? 934 00:47:44,106 --> 00:47:45,532 I love concrete. 935 00:47:46,331 --> 00:47:47,789 Let's go for a walk, boy. 936 00:47:47,825 --> 00:47:51,336 And this is the pumping heart of Stevenage, the Mecca. 937 00:47:51,370 --> 00:47:52,899 This is to Stevenage, 938 00:47:52,934 --> 00:47:56,931 what the Blackpool tower is to Blackpool. 939 00:47:56,966 --> 00:47:58,705 What the Eiffel tower is to... 940 00:47:58,739 --> 00:48:00,164 [Both] Paris. 941 00:48:00,790 --> 00:48:02,005 This the bookshop. 942 00:48:02,041 --> 00:48:04,683 Don't look much like a bookshop to me, boy. 943 00:48:04,718 --> 00:48:05,378 I could see why you say that, 944 00:48:05,412 --> 00:48:06,663 I could see why you see that. 945 00:48:06,699 --> 00:48:09,340 They took out all the books and put in the machines 946 00:48:09,374 --> 00:48:11,286 but this is the bookshop. 947 00:48:11,321 --> 00:48:14,101 You weren't joking when you said concrete, were you? 948 00:48:14,136 --> 00:48:15,665 No. 949 00:48:15,701 --> 00:48:18,133 Stevenage gives good concrete. 950 00:48:18,168 --> 00:48:21,192 (laughs) 951 00:48:21,226 --> 00:48:22,095 Can we go now? 952 00:48:22,130 --> 00:48:23,242 I feel silly. 953 00:48:23,278 --> 00:48:24,841 What do you think? 954 00:48:24,876 --> 00:48:27,413 Is there any more sights you could show me? 955 00:48:28,352 --> 00:48:30,507 They just put an ice skating rink. 956 00:48:30,541 --> 00:48:31,793 Let's go ice skating. 957 00:48:31,827 --> 00:48:33,009 That's it, you're great. 958 00:48:33,044 --> 00:48:34,851 Bend your knees slightly. 959 00:48:34,885 --> 00:48:35,894 Okay. 960 00:48:35,928 --> 00:48:37,424 Your right knee, your left knee. 961 00:48:37,458 --> 00:48:38,882 Your right, left. 962 00:48:40,378 --> 00:48:41,525 Right. 963 00:48:41,560 --> 00:48:42,810 I'm doing. 964 00:48:42,845 --> 00:48:43,992 Keep you weight forward. 965 00:48:44,027 --> 00:48:44,723 You're skating. 966 00:48:44,757 --> 00:48:45,627 This is it, I'm doing it. 967 00:48:45,661 --> 00:48:46,530 I'm doing it. 968 00:48:46,564 --> 00:48:47,573 - You're skating. - I'm doing it. 969 00:48:47,607 --> 00:48:49,031 Yes, this is easy. 970 00:48:49,067 --> 00:48:51,257 (shouts) 971 00:48:52,021 --> 00:48:53,168 Here we are. 972 00:48:53,202 --> 00:48:54,663 Despite the protests, Stevenage was confirmed 973 00:48:54,698 --> 00:48:58,243 as the location for a new town on the 11th of November 1946. 974 00:48:58,278 --> 00:49:01,406 They should of listened to the protests. 975 00:49:04,673 --> 00:49:05,542 The town on paper. 976 00:49:05,577 --> 00:49:06,689 Here we are. 977 00:49:06,724 --> 00:49:09,052 This is the town on papers. 978 00:49:09,087 --> 00:49:09,782 (laughs) 979 00:49:09,817 --> 00:49:11,034 The queen was here 980 00:49:11,068 --> 00:49:14,683 and officially gave Queensway its name. 981 00:49:14,718 --> 00:49:15,795 The real queen? 982 00:49:15,829 --> 00:49:16,699 The real queen. 983 00:49:16,734 --> 00:49:17,742 What's this? 984 00:49:17,777 --> 00:49:19,688 Wow, neighborhoods. 985 00:49:19,723 --> 00:49:20,731 Look at that. 986 00:49:20,766 --> 00:49:21,634 (laughing) 987 00:49:21,670 --> 00:49:22,920 pow, pow. 988 00:49:24,901 --> 00:49:27,161 We won some money. 989 00:49:27,195 --> 00:49:28,168 Listen to this, Bedwell. 990 00:49:28,204 --> 00:49:29,211 This is where I live. 991 00:49:29,246 --> 00:49:31,018 Right in the middle, right on the W there. 992 00:49:31,053 --> 00:49:32,235 Do you bed well, boy? 993 00:49:32,270 --> 00:49:33,139 I'm sorry. 994 00:49:33,173 --> 00:49:33,938 Nothing to be sorry about. 995 00:49:33,973 --> 00:49:35,919 You either do or you don't, you know? 996 00:49:35,953 --> 00:49:36,927 (laughs) 997 00:49:36,962 --> 00:49:38,839 [TV] A typical house was inspected by the queen. 998 00:49:38,873 --> 00:49:41,689 When the queen officially declared 999 00:49:41,724 --> 00:49:44,783 the new town open in 1959, 1000 00:49:44,817 --> 00:49:48,432 she brought to Stevenage a sense of it's own worth. 1001 00:49:48,466 --> 00:49:51,490 The pioneering Londoners who had settled here 1002 00:49:51,526 --> 00:49:54,306 felt that they were no longer a building site 1003 00:49:54,340 --> 00:49:55,834 but a real town. 1004 00:49:58,789 --> 00:50:01,118 While they were at it did they build any good pubs 1005 00:50:01,152 --> 00:50:02,682 in this place? 1006 00:50:02,718 --> 00:50:03,968 Pubs? 1007 00:50:04,385 --> 00:50:07,375 Yeah, there are loads of great pubs in Stevenage. 1008 00:50:08,313 --> 00:50:11,267 Especially if you want to get mullered. 1009 00:50:14,013 --> 00:50:15,021 Mullered? 1010 00:50:15,056 --> 00:50:16,932 What's that then? 1011 00:50:16,967 --> 00:50:18,218 Beaten up. 1012 00:50:18,601 --> 00:50:24,162 (soft music) (distant chattering) 1013 00:50:26,491 --> 00:50:27,499 How are ya? 1014 00:50:27,534 --> 00:50:28,541 All right, mate. 1015 00:50:28,577 --> 00:50:29,966 This is my cousin, Shona. 1016 00:50:30,001 --> 00:50:31,635 This is Steve, Matt, and Sue. 1017 00:50:32,608 --> 00:50:33,755 How are you? 1018 00:50:33,790 --> 00:50:35,424 Peanuts, great. 1019 00:50:35,944 --> 00:50:38,968 (soft rock music) 1020 00:50:42,861 --> 00:50:44,704 Didn't get the results then? 1021 00:50:46,650 --> 00:50:48,074 What are you gonna do? 1022 00:50:48,735 --> 00:50:50,924 Re-sit them at Christmas, I suppose. 1023 00:50:52,071 --> 00:50:53,184 And what about Uni? 1024 00:50:53,219 --> 00:50:54,645 I thought you had your heart set on Durham? 1025 00:50:54,679 --> 00:50:57,390 Yeah, well my mom certainly did, didn't she? 1026 00:51:06,392 --> 00:51:08,025 All right, darling. 1027 00:51:08,060 --> 00:51:09,625 Shona, this is Rob. 1028 00:51:09,659 --> 00:51:11,710 Rob, this is my cousin, Shona. 1029 00:51:11,745 --> 00:51:13,169 Your cousin? 1030 00:51:13,204 --> 00:51:14,629 Fuck me. 1031 00:51:14,665 --> 00:51:16,159 You kept that one quiet, didn't ya? 1032 00:51:16,193 --> 00:51:18,383 That's cause I can talk for meself. 1033 00:51:18,417 --> 00:51:20,086 Oh. 1034 00:51:21,129 --> 00:51:23,631 Feeling better, are we, today, Stevie, eh? 1035 00:51:24,570 --> 00:51:26,272 Poor little lad. 1036 00:51:26,308 --> 00:51:28,741 He was having a bit of a cry today, weren't you, eh? 1037 00:51:28,776 --> 00:51:30,165 Him and mummy. 1038 00:51:30,201 --> 00:51:32,773 Ah, what a shame. 1039 00:51:33,780 --> 00:51:36,700 Oi, I don't know what you're so upset about, 1040 00:51:36,735 --> 00:51:38,993 I mean, I mean what good are exams anyway? 1041 00:51:39,029 --> 00:51:41,079 You can't fuck em and you can't smoke em, 1042 00:51:41,114 --> 00:51:44,242 aint that right, Shona? 1043 00:51:46,015 --> 00:51:47,058 Eh? 1044 00:51:47,092 --> 00:51:48,692 (laughs) 1045 00:51:48,726 --> 00:51:50,880 I hear you lost your job at the bakery, then? 1046 00:51:50,915 --> 00:51:51,958 I resigned. 1047 00:51:51,993 --> 00:51:52,862 Oh yeah? 1048 00:51:52,896 --> 00:51:54,740 Well uh, how do you fancy earning yourself 1049 00:51:54,774 --> 00:51:56,720 a bit of extra dough then? 1050 00:51:56,755 --> 00:51:57,520 (laughs) 1051 00:51:57,554 --> 00:51:59,465 No, seriously. 1052 00:51:59,501 --> 00:52:01,482 Me and Rob have got this job coming up. 1053 00:52:01,517 --> 00:52:04,506 Keep your fucking trap shut. 1054 00:52:04,541 --> 00:52:06,104 All right, all right. 1055 00:52:06,139 --> 00:52:07,669 Now listen, you can earn yourself 1056 00:52:07,703 --> 00:52:09,128 at least five grand, right, 1057 00:52:09,163 --> 00:52:12,013 and the worst you can do is 18 months in the nick. 1058 00:52:12,047 --> 00:52:14,133 Its gonna be sweet as a nut, a doddle. 1059 00:52:14,168 --> 00:52:15,106 So you have a think about it, yeah? 1060 00:52:15,141 --> 00:52:17,644 Another game of pool? 1061 00:52:17,679 --> 00:52:18,929 Lovely. 1062 00:52:20,945 --> 00:52:24,004 Where'd you pick them up, out of the circus is it? 1063 00:52:24,769 --> 00:52:25,880 No they're harmless. 1064 00:52:25,915 --> 00:52:27,689 I think. 1065 00:52:27,724 --> 00:52:29,009 So do you live in Ireland? 1066 00:52:29,043 --> 00:52:31,024 Yeah, I'm over on business. 1067 00:52:31,060 --> 00:52:32,381 Oh what do you do? 1068 00:52:32,415 --> 00:52:34,571 I make furry satellite dish covers. 1069 00:52:36,829 --> 00:52:38,394 Whoa, really? 1070 00:52:39,785 --> 00:52:44,789 Um look, it seems a good a time as any, 1071 00:52:44,823 --> 00:52:47,047 I've got a little announcement to make. 1072 00:52:48,578 --> 00:52:50,420 Me and Sue are getting engaged. 1073 00:52:51,741 --> 00:52:54,556 (soft rock music) 1074 00:52:57,753 --> 00:52:58,727 What? 1075 00:52:58,762 --> 00:53:00,256 We're having a bit of a party on Saturday night. 1076 00:53:00,290 --> 00:53:01,716 You're all invited. 1077 00:53:03,731 --> 00:53:04,983 What can I say? 1078 00:53:05,851 --> 00:53:08,006 Congratulations, mate. 1079 00:53:08,041 --> 00:53:08,910 Thanks. 1080 00:53:08,944 --> 00:53:10,231 - Congratulations, Sue. - Thanks. 1081 00:53:10,265 --> 00:53:12,108 Yeah, good luck. 1082 00:53:12,142 --> 00:53:13,394 - Cheers. - Good luck. 1083 00:53:15,965 --> 00:53:17,496 Why? 1084 00:53:17,530 --> 00:53:18,469 Sorry? 1085 00:53:18,503 --> 00:53:20,589 What do you want to get hitched for, girl? 1086 00:53:20,624 --> 00:53:22,327 Shona. 1087 00:53:22,361 --> 00:53:23,613 Well um. 1088 00:53:24,585 --> 00:53:25,837 We just want to. 1089 00:53:26,810 --> 00:53:28,722 Are you pregnant? 1090 00:53:28,756 --> 00:53:31,780 (soft rock music) 1091 00:53:34,839 --> 00:53:37,516 There are other things you can do, you know? 1092 00:53:37,550 --> 00:53:38,800 What's the rush? 1093 00:53:38,836 --> 00:53:40,400 Oi, we're on next, mate. 1094 00:53:41,790 --> 00:53:42,798 What's happening? 1095 00:53:42,833 --> 00:53:44,641 It aint fucking water, is it. 1096 00:53:44,675 --> 00:53:45,857 Yeah or maybe we love each other. 1097 00:53:45,891 --> 00:53:47,802 Yeah but this is the rest of your lives 1098 00:53:47,838 --> 00:53:48,949 you're on about, girl. 1099 00:53:48,985 --> 00:53:49,992 Look. 1100 00:53:50,028 --> 00:53:51,383 I don't remember asking for your opinion, 1101 00:53:51,418 --> 00:53:53,120 you nosy Irish bitch. 1102 00:53:53,156 --> 00:53:54,755 What in fucking hell is he doing? 1103 00:53:54,789 --> 00:53:55,832 What? 1104 00:53:55,866 --> 00:53:57,153 (shouting) 1105 00:53:57,187 --> 00:53:58,161 Bonfire night. 1106 00:53:58,195 --> 00:54:00,629 Hang on mate, you got a light? 1107 00:54:00,664 --> 00:54:02,018 (laughing) 1108 00:54:02,054 --> 00:54:02,749 Fucking hell. 1109 00:54:02,784 --> 00:54:04,104 Fucking bonfire night. 1110 00:54:04,139 --> 00:54:04,834 Nutter. 1111 00:54:04,868 --> 00:54:06,363 Which ones the black? 1112 00:54:12,932 --> 00:54:14,357 Shona. 1113 00:54:15,017 --> 00:54:16,860 I'm sorry about what she said. 1114 00:54:16,894 --> 00:54:20,092 Its not your fault, is it? 1115 00:54:20,127 --> 00:54:21,552 I asked for it really. 1116 00:54:24,229 --> 00:54:26,036 Fancy a walk, boy? 1117 00:54:31,006 --> 00:54:33,508 You don't think much of my friends, do you? 1118 00:54:34,274 --> 00:54:36,185 I don't know them, do I boy? 1119 00:54:36,220 --> 00:54:38,375 I'm not sure if I really know them. 1120 00:54:41,120 --> 00:54:43,380 Well I mean, you know, people change. 1121 00:54:44,457 --> 00:54:49,393 I suppose they got they've got their own lives to do. 1122 00:54:49,427 --> 00:54:51,513 Haven't you got no one to talk to? 1123 00:54:51,548 --> 00:54:52,972 Yeah. 1124 00:54:55,197 --> 00:54:56,483 No. 1125 00:54:56,518 --> 00:54:59,854 Well, well the person I would normally talk to isn't here 1126 00:54:59,889 --> 00:55:01,593 at the moment, so, no. 1127 00:55:04,789 --> 00:55:07,467 You've got me, haven't you? 1128 00:55:08,301 --> 00:55:09,726 That's true. 1129 00:55:12,888 --> 00:55:15,773 Funny how this place becomes so sinister at night. 1130 00:55:18,554 --> 00:55:19,527 I don't know. 1131 00:55:19,562 --> 00:55:21,160 I think its really peaceful. 1132 00:55:21,924 --> 00:55:23,211 Do you? 1133 00:55:23,246 --> 00:55:24,497 You would. 1134 00:55:24,984 --> 00:55:27,347 (laughs) 1135 00:55:30,685 --> 00:55:31,935 Oi, big smile. 1136 00:55:37,740 --> 00:55:39,199 Still digging then, uncle? 1137 00:55:39,234 --> 00:55:40,347 Digging? 1138 00:55:40,381 --> 00:55:41,840 Have a bit of a respect. 1139 00:55:41,875 --> 00:55:42,848 I'm burying a man. 1140 00:55:42,883 --> 00:55:43,891 A man is it? 1141 00:55:43,926 --> 00:55:44,864 I hope he's dead. 1142 00:55:44,899 --> 00:55:46,568 Oh he's dead all right. 1143 00:55:46,603 --> 00:55:47,680 He was a bus driver. 1144 00:55:47,715 --> 00:55:49,244 Do you know how he died? 1145 00:55:49,279 --> 00:55:52,303 He got knocked down by a speeding ice cream van. 1146 00:55:52,337 --> 00:55:53,970 The last thing he heard and saw 1147 00:55:54,006 --> 00:55:57,308 was a ringing bell and a giant glowing 99. 1148 00:55:57,343 --> 00:55:58,734 Shocking. 1149 00:55:58,768 --> 00:56:00,714 Waste of time if you ask me. 1150 00:56:01,688 --> 00:56:04,398 What, would you as soon use a forklift then? 1151 00:56:04,433 --> 00:56:06,969 No I prefer to be cremated meself. 1152 00:56:07,005 --> 00:56:08,778 As my mother says, she feels she couldn't breathe 1153 00:56:08,812 --> 00:56:10,237 in the coffin. 1154 00:56:10,724 --> 00:56:12,427 I hate that word, cremation. 1155 00:56:13,122 --> 00:56:14,790 When I die, I want to be buried 1156 00:56:14,824 --> 00:56:17,188 in a little six by three by six 1157 00:56:17,224 --> 00:56:18,371 with a nice headstone. 1158 00:56:18,405 --> 00:56:20,004 Maybe some flowers, you know? 1159 00:56:20,038 --> 00:56:22,089 If someone's got the time. 1160 00:56:22,124 --> 00:56:23,480 As long as they don't incinerate me 1161 00:56:23,515 --> 00:56:25,670 and stick me in a tin piss pot. 1162 00:56:29,076 --> 00:56:30,397 Yeah well, I uh. 1163 00:56:31,648 --> 00:56:33,211 I see you caught up with him, then. 1164 00:56:33,247 --> 00:56:35,471 Is he showing you a good time? 1165 00:56:35,505 --> 00:56:36,758 Not bad. 1166 00:56:38,773 --> 00:56:41,901 Shona, come and have a look. 1167 00:56:41,935 --> 00:56:43,360 You may not remember. 1168 00:56:45,099 --> 00:56:47,288 That's one grave I was proud to dig. 1169 00:56:47,323 --> 00:56:48,714 Your father. 1170 00:56:48,748 --> 00:56:49,652 Flew him back special. 1171 00:56:49,687 --> 00:56:51,702 He was to be next to our parents. 1172 00:56:54,309 --> 00:56:56,012 I've got a plot here, you know? 1173 00:56:58,132 --> 00:56:59,105 Yeah? 1174 00:56:59,140 --> 00:57:00,670 Yeah. 1175 00:57:00,705 --> 00:57:02,581 I got it when they buried Charlie. 1176 00:57:05,188 --> 00:57:07,552 My grandparents are around here somewhere. 1177 00:57:07,587 --> 00:57:10,402 They used to live here when this place was a village. 1178 00:57:11,305 --> 00:57:12,731 Jesus. 1179 00:57:13,356 --> 00:57:15,268 They must be turning in their graves. 1180 00:57:21,663 --> 00:57:23,087 Yeah. 1181 00:57:36,990 --> 00:57:37,929 Ah, Phil, don't. 1182 00:57:37,963 --> 00:57:39,284 Why not? 1183 00:57:39,320 --> 00:57:40,327 I don't know. 1184 00:57:40,363 --> 00:57:42,794 Just I don't like it. 1185 00:57:42,830 --> 00:57:45,262 How come your mothers not buried in Stevenage? 1186 00:57:46,619 --> 00:57:47,835 Well she died in London, which is where 1187 00:57:47,869 --> 00:57:49,295 she was originally from. 1188 00:57:50,546 --> 00:57:52,389 Why, what happened to her? 1189 00:57:52,423 --> 00:57:54,820 My mother said it was really sudden. 1190 00:57:54,856 --> 00:57:56,768 No, she was ill for quite awhile. 1191 00:57:58,540 --> 00:58:00,104 Do you ever go and visit her grave? 1192 00:58:00,138 --> 00:58:01,773 Stop here, this is the one. 1193 00:58:09,627 --> 00:58:11,017 (laughs) 1194 00:58:11,052 --> 00:58:12,304 So come on, tell me about all this traveling you've done, 1195 00:58:12,339 --> 00:58:13,555 where have you been? 1196 00:58:13,590 --> 00:58:14,980 Lots of places. 1197 00:58:15,014 --> 00:58:16,718 I've been to France, Spain, Italy. 1198 00:58:16,754 --> 00:58:18,178 Most of Europe. 1199 00:58:19,047 --> 00:58:20,402 Morocco. 1200 00:58:20,437 --> 00:58:22,418 I've traveled all over the place. 1201 00:58:24,156 --> 00:58:25,477 You did this all on your own? 1202 00:58:25,512 --> 00:58:27,493 Yeah, you meet up with people. 1203 00:58:27,527 --> 00:58:29,995 Like hitch around, you know, then move on. 1204 00:58:32,184 --> 00:58:34,584 Glad I didn't go to India on me own though. 1205 00:58:34,618 --> 00:58:36,565 It can get a bit hairy out there. 1206 00:58:36,599 --> 00:58:38,024 I'm jealous. 1207 00:58:38,928 --> 00:58:41,048 I've done nothing but education. 1208 00:58:41,082 --> 00:58:43,724 All I've ever done is sit at a school desk, right, 1209 00:58:43,759 --> 00:58:45,289 scribble on pieces of paper. 1210 00:58:45,323 --> 00:58:46,922 I've got more to come as well, more paper. 1211 00:58:46,956 --> 00:58:48,695 You don't need bits of paper, boy. 1212 00:58:48,730 --> 00:58:51,197 All you have to do is go out and be yourself. 1213 00:58:51,231 --> 00:58:52,588 Its brilliant. 1214 00:58:53,977 --> 00:58:54,845 I don't know. 1215 00:58:54,881 --> 00:58:56,306 I think I'll go to Africa next. 1216 00:58:58,705 --> 00:59:00,129 Africa? 1217 00:59:00,686 --> 00:59:01,902 Would you come with me? 1218 00:59:01,936 --> 00:59:03,327 Yeah. 1219 00:59:03,606 --> 00:59:05,273 Course you can. 1220 00:59:05,308 --> 00:59:07,707 There's no ball and chain on you is there? 1221 00:59:08,575 --> 00:59:09,826 No. 1222 00:59:13,442 --> 00:59:14,935 What is that there? 1223 00:59:16,743 --> 00:59:18,656 I'm after telling you 10 times 1224 00:59:18,690 --> 00:59:20,010 not to take any photos. 1225 00:59:21,296 --> 00:59:22,234 Please, please. 1226 00:59:22,270 --> 00:59:24,634 They're good for looking back on, honestly. 1227 00:59:26,787 --> 00:59:28,561 What do you want to look back for? 1228 00:59:41,421 --> 00:59:43,958 I have to go to the toilet. 1229 00:59:51,779 --> 00:59:53,203 Come with me. 1230 01:00:33,765 --> 01:00:35,190 Sit down, boy. 1231 01:01:37,718 --> 01:01:39,942 (sighing) 1232 01:01:56,000 --> 01:01:58,328 (laughs) 1233 01:02:07,783 --> 01:02:09,972 That's it, lift it back up. 1234 01:02:10,006 --> 01:02:13,483 Lift your leg off the clutch, that's it. 1235 01:02:13,517 --> 01:02:14,873 This is off the clutch now. 1236 01:02:14,907 --> 01:02:16,750 Yes, but not so fast. 1237 01:02:16,785 --> 01:02:18,105 Yeah but straighten up the car. 1238 01:02:18,140 --> 01:02:19,495 Look, I've turned it. 1239 01:02:19,531 --> 01:02:22,450 (shouts) (laughing) 1240 01:02:22,485 --> 01:02:23,909 Stop the car. 1241 01:02:23,944 --> 01:02:25,056 I've got it, I've got it. 1242 01:02:25,091 --> 01:02:26,273 Well done, that's it. 1243 01:02:26,308 --> 01:02:27,836 I've got it! 1244 01:02:29,506 --> 01:02:32,181 So what's so great about this fella Ted, then? 1245 01:02:33,154 --> 01:02:34,823 He's my best mate. 1246 01:02:34,857 --> 01:02:37,012 He's my best mate and he happens to be Jesus. 1247 01:02:37,048 --> 01:02:37,847 (laughs) 1248 01:02:37,881 --> 01:02:39,481 no, you'd love him. 1249 01:02:39,516 --> 01:02:41,009 He's great but you must never met. 1250 01:02:41,045 --> 01:02:42,366 You will never met. 1251 01:02:42,400 --> 01:02:43,929 He'll fancy you, he'll fancy you. 1252 01:02:43,965 --> 01:02:45,459 You must never met. 1253 01:02:45,494 --> 01:02:46,537 So? 1254 01:02:46,571 --> 01:02:48,830 Well, you might fancy him, you know what I mean? 1255 01:02:48,864 --> 01:02:50,534 He's good look, well he's sort of good looKing. 1256 01:02:50,568 --> 01:02:54,322 You know, he's tall, he's got one eye. 1257 01:02:54,357 --> 01:02:56,025 (laughs) 1258 01:02:56,059 --> 01:02:58,632 what's, what's that meant to mean, that face there? 1259 01:02:58,667 --> 01:02:59,882 He's got one eye, 1260 01:02:59,918 --> 01:03:02,456 he's got no legs and he's french. 1261 01:03:02,490 --> 01:03:03,637 - Just your type. - Just my type. 1262 01:03:03,672 --> 01:03:04,750 Yeah. 1263 01:03:04,784 --> 01:03:06,034 (laughs) 1264 01:03:06,070 --> 01:03:07,807 We used to do this great thing called Boston Kickout. 1265 01:03:07,842 --> 01:03:08,781 We used to run through the gardens, 1266 01:03:08,815 --> 01:03:10,067 we used to smash in on doors, 1267 01:03:10,101 --> 01:03:11,492 kicking the garden fences down. 1268 01:03:11,527 --> 01:03:13,994 That's when I first got here, first time I met him. 1269 01:03:14,029 --> 01:03:15,002 - Brilliant. - You don't still do that, 1270 01:03:15,037 --> 01:03:16,149 do you? 1271 01:03:16,184 --> 01:03:16,844 No, no, I've grown up now. 1272 01:03:16,879 --> 01:03:18,513 I'm a big boy. 1273 01:03:20,773 --> 01:03:22,162 Do you want a piece of apple? 1274 01:03:22,197 --> 01:03:24,143 Yeah, I'm suddenly very hungry. 1275 01:03:26,020 --> 01:03:30,469 (soft upbeat instrumental music) 1276 01:03:50,176 --> 01:03:52,436 (snoring) 1277 01:04:31,711 --> 01:04:35,639 (soft rock in background) 1278 01:04:38,801 --> 01:04:41,582 Me and Sue have made up. 1279 01:04:41,617 --> 01:04:42,590 That's good. 1280 01:04:42,625 --> 01:04:44,363 Yeah, she's all right. 1281 01:04:44,397 --> 01:04:47,143 I still think they're making a mistake though. 1282 01:04:48,186 --> 01:04:50,550 You never know, could be true love. 1283 01:04:50,584 --> 01:04:51,592 Yeah, sure. 1284 01:04:52,218 --> 01:04:56,041 (soft rock in background) 1285 01:04:56,075 --> 01:04:59,029 Your mate Steve seems to be having a great time. 1286 01:05:02,540 --> 01:05:06,573 I don't care what you think 1287 01:05:10,639 --> 01:05:13,836 Listen, I was thinking maybe we could go away 1288 01:05:13,871 --> 01:05:15,645 for a couple of days. 1289 01:05:16,965 --> 01:05:19,085 Look, there's something I've been meaning to tell you. 1290 01:05:21,205 --> 01:05:22,630 What? 1291 01:05:23,290 --> 01:05:24,819 I have to be going soon. 1292 01:05:25,758 --> 01:05:27,183 Me moneys nearly gone. 1293 01:05:28,261 --> 01:05:29,894 I can lend you money. 1294 01:05:29,928 --> 01:05:31,006 No, I don't want it. 1295 01:05:31,041 --> 01:05:32,745 I can lend you money 1296 01:05:32,779 --> 01:05:34,343 No! 1297 01:05:34,378 --> 01:05:36,777 (soft rock) 1298 01:05:39,834 --> 01:05:43,970 I don't need anything from you 1299 01:05:45,812 --> 01:05:47,064 So um. 1300 01:05:48,037 --> 01:05:49,532 How much longer do you can stay for? 1301 01:05:49,567 --> 01:05:51,548 I don't know, a couple more days. 1302 01:05:51,583 --> 01:05:52,868 What? 1303 01:05:52,903 --> 01:05:54,503 (glass shatters) 1304 01:05:54,537 --> 01:05:59,785 - (upbeat rock music) - (clattering) 1305 01:06:02,844 --> 01:06:03,921 Steve. 1306 01:06:04,894 --> 01:06:06,459 What's wrong? 1307 01:06:07,293 --> 01:06:08,300 Ted. 1308 01:06:08,336 --> 01:06:09,343 What? 1309 01:06:09,379 --> 01:06:10,386 Its Ted. 1310 01:06:10,421 --> 01:06:11,464 Steve. 1311 01:06:11,499 --> 01:06:12,993 What's going on? 1312 01:06:13,896 --> 01:06:15,147 Steve? 1313 01:06:15,183 --> 01:06:16,156 Steve. 1314 01:06:16,190 --> 01:06:16,850 What's wrong? 1315 01:06:16,885 --> 01:06:17,755 What are we gonna do? 1316 01:06:17,789 --> 01:06:18,658 Blow it off the hinges, boy. 1317 01:06:18,694 --> 01:06:19,666 What? 1318 01:06:19,701 --> 01:06:20,571 Kick it in. 1319 01:06:20,605 --> 01:06:21,474 My mum will kill me. 1320 01:06:21,508 --> 01:06:22,760 For fucks sake, Matt. 1321 01:06:25,019 --> 01:06:26,444 Steve! 1322 01:06:26,965 --> 01:06:30,302 (upbeat rock music) 1323 01:06:32,631 --> 01:06:33,881 Steve! 1324 01:06:45,003 --> 01:06:46,985 So what's wrong with him then? 1325 01:06:47,020 --> 01:06:48,410 I don't know. 1326 01:06:48,445 --> 01:06:52,755 His mum won't tell me anything and Rob just says he's nuts. 1327 01:06:52,789 --> 01:06:54,041 Very useful. 1328 01:06:56,786 --> 01:07:00,262 I'll be back in a minute, all right? 1329 01:07:09,542 --> 01:07:10,689 Steve. 1330 01:07:10,725 --> 01:07:11,768 You gave us a bit of a fright last night. 1331 01:07:11,801 --> 01:07:12,497 Are you all right? 1332 01:07:12,532 --> 01:07:14,165 Yeah. 1333 01:07:17,814 --> 01:07:19,449 Wait here a minute. 1334 01:07:31,265 --> 01:07:32,968 What's this for? 1335 01:07:33,003 --> 01:07:35,367 Its a present. 1336 01:07:36,132 --> 01:07:37,696 Steve, I can't take this. 1337 01:07:39,607 --> 01:07:40,858 Thanks. 1338 01:07:42,388 --> 01:07:43,813 Thanks very much. 1339 01:07:46,455 --> 01:07:47,671 Steve, wait a minute. 1340 01:07:47,706 --> 01:07:48,818 Steve. 1341 01:07:49,548 --> 01:07:52,259 (burps) 1342 01:07:52,293 --> 01:07:54,796 (laughing) 1343 01:07:58,271 --> 01:07:59,454 Oh you nut. 1344 01:07:59,488 --> 01:08:01,678 (laughs) 1345 01:08:22,984 --> 01:08:24,409 Tomorrow when you leave 1346 01:08:26,911 --> 01:08:28,546 I'm gonna feel really alone. 1347 01:08:37,130 --> 01:08:38,555 I always feel alone. 1348 01:08:42,379 --> 01:08:43,803 In my mind. 1349 01:08:46,619 --> 01:08:48,043 Why? 1350 01:08:50,651 --> 01:08:52,214 Everyone does. 1351 01:08:58,019 --> 01:08:59,409 Everyone? 1352 01:08:59,445 --> 01:09:00,869 That's not true. 1353 01:09:01,460 --> 01:09:02,885 Course it is. 1354 01:09:03,372 --> 01:09:05,735 Just some people never realize it. 1355 01:09:05,770 --> 01:09:08,411 So they end up searching their lives for nothing. 1356 01:09:10,567 --> 01:09:11,679 Take Matt and Sue. 1357 01:09:13,382 --> 01:09:15,746 What do you think they're gonna find? 1358 01:09:15,780 --> 01:09:18,004 Do you think a bit of paper or even a baby's 1359 01:09:18,039 --> 01:09:19,985 gonna make them feel any closer? 1360 01:09:20,020 --> 01:09:22,453 We're on our own, the way it is. 1361 01:09:22,488 --> 01:09:25,060 The sooner you start to realize it, the better 1362 01:09:25,094 --> 01:09:27,319 cause otherwise you're just gonna end up hurting yourself 1363 01:09:27,354 --> 01:09:28,779 for no reason. 1364 01:09:38,858 --> 01:09:40,283 You. 1365 01:09:41,048 --> 01:09:42,474 Are just a pessimist. 1366 01:09:46,331 --> 01:09:48,798 Its just you're an optimist 1367 01:09:48,834 --> 01:09:50,606 that can't accept the facts, that's all. 1368 01:09:53,352 --> 01:09:54,604 It doesn't make me sad. 1369 01:09:55,403 --> 01:09:58,809 I just accept that we're on our own and I get on with it. 1370 01:10:02,945 --> 01:10:05,552 So what are we optimists supposed to do then? 1371 01:10:06,490 --> 01:10:07,742 Just give up? 1372 01:10:11,356 --> 01:10:13,650 Don't think you're the giving up type. 1373 01:10:18,621 --> 01:10:20,045 I'm still gonna miss you, though. 1374 01:10:22,618 --> 01:10:24,042 I will, too. 1375 01:10:27,623 --> 01:10:28,630 But you just said. 1376 01:10:28,666 --> 01:10:30,020 I know what I said. 1377 01:10:30,056 --> 01:10:31,481 I know what I said. 1378 01:11:05,299 --> 01:11:06,793 Can I ask you something? 1379 01:11:12,251 --> 01:11:16,700 When your father died, was it really frightening? 1380 01:11:17,603 --> 01:11:18,853 No. 1381 01:11:21,636 --> 01:11:22,886 Not really. 1382 01:11:23,789 --> 01:11:25,145 It was peaceful. 1383 01:11:26,292 --> 01:11:29,629 I was holding his hand when he died. 1384 01:11:32,688 --> 01:11:34,981 Just seemed like it wasn't him anymore. 1385 01:11:39,291 --> 01:11:42,594 I remember thinking there's nothing to be afraid of. 1386 01:11:50,553 --> 01:11:52,777 You know all that stuff I told you about my mother? 1387 01:11:55,697 --> 01:11:58,408 About her being ill and passing away? 1388 01:12:00,598 --> 01:12:02,022 I lied. 1389 01:12:04,665 --> 01:12:06,089 She hung herself. 1390 01:12:14,604 --> 01:12:16,655 I guess she just wasn't very happy. 1391 01:12:36,328 --> 01:12:37,753 Are you awake? 1392 01:12:48,631 --> 01:12:51,134 I wish I could go with you. 1393 01:12:56,104 --> 01:12:58,398 We could always write. 1394 01:13:05,002 --> 01:13:06,253 Yeah. 1395 01:13:36,353 --> 01:13:40,106 (somber tense rock music) 1396 01:14:03,950 --> 01:14:05,758 Rob, is that Rob? 1397 01:14:05,791 --> 01:14:06,869 His, its Phil. 1398 01:14:06,904 --> 01:14:07,842 Listen, have you got any of that stuff? 1399 01:14:07,877 --> 01:14:09,650 I want to get off my face. 1400 01:14:10,519 --> 01:14:15,420 (reverberating tense bass line) 1401 01:14:15,454 --> 01:14:17,957 Right, its set for the 29th. 1402 01:14:17,991 --> 01:14:18,964 That's bullshit. 1403 01:14:19,000 --> 01:14:21,919 You've been talking about this job for ages. 1404 01:14:21,954 --> 01:14:24,422 I'm telling you, its definitely on. 1405 01:14:24,456 --> 01:14:25,951 Now all I want to know 1406 01:14:25,985 --> 01:14:27,410 is are you in or not? 1407 01:14:28,732 --> 01:14:30,816 How many times have I got to tell ya? 1408 01:14:30,852 --> 01:14:33,146 I said I will think about it. 1409 01:14:33,180 --> 01:14:35,752 You've had plenty of time to think about it. 1410 01:14:35,787 --> 01:14:36,968 Look, Phil. 1411 01:14:37,004 --> 01:14:37,907 If you don't want to earn a little bit 1412 01:14:37,942 --> 01:14:39,506 of extra pocket money, you know, 1413 01:14:39,541 --> 01:14:41,904 give the old grant a bit of a boost, 1414 01:14:41,939 --> 01:14:45,554 then just say and stop pissing me about. 1415 01:14:45,589 --> 01:14:47,049 Cause you know there's plenty of others 1416 01:14:47,083 --> 01:14:49,030 who'd appreciate a tasty gig like this. 1417 01:14:49,064 --> 01:14:50,664 Yeah, yeah I'm sure there are. 1418 01:14:50,698 --> 01:14:51,810 What's all this about? 1419 01:14:51,844 --> 01:14:53,027 Oi, Steve. 1420 01:14:54,244 --> 01:14:56,607 What in the fuck are you doing? 1421 01:14:56,642 --> 01:14:58,171 Its too loud. 1422 01:14:58,205 --> 01:14:59,770 What are you on about? 1423 01:14:59,804 --> 01:15:00,778 Just leave it alone. 1424 01:15:00,812 --> 01:15:05,192 No, its too loud, Rob, turn it down, please. 1425 01:15:05,226 --> 01:15:06,443 Is that better? 1426 01:15:06,478 --> 01:15:09,014 What you need, lad, is to fucking cheer up a bit. 1427 01:15:10,440 --> 01:15:12,212 So what do you think? 1428 01:15:12,247 --> 01:15:13,151 What? 1429 01:15:13,185 --> 01:15:15,411 Oh for fucks sakes stop hassling me. 1430 01:15:15,445 --> 01:15:17,843 I said I will think about it. 1431 01:15:17,878 --> 01:15:19,199 Look, Phil. 1432 01:15:19,233 --> 01:15:23,474 If you aint got the bottle then just say. 1433 01:15:23,509 --> 01:15:25,107 Oh don't talk to me about bottle. 1434 01:15:25,143 --> 01:15:26,707 You're all talk, Rob. 1435 01:15:26,741 --> 01:15:29,139 You're all talk and no fucking action. 1436 01:15:29,174 --> 01:15:29,973 You reckon? 1437 01:15:30,008 --> 01:15:31,712 No I don't reckon. 1438 01:15:31,746 --> 01:15:33,275 I know. 1439 01:15:33,310 --> 01:15:34,770 Back in a mo. 1440 01:15:36,403 --> 01:15:39,879 (energetic punk rock) 1441 01:15:46,518 --> 01:15:47,526 Hey, hey. 1442 01:15:47,561 --> 01:15:50,896 (man grunting) 1443 01:15:50,932 --> 01:15:52,357 Hey. 1444 01:15:59,169 --> 01:16:01,672 (groaning) 1445 01:16:12,273 --> 01:16:13,802 You were saying? 1446 01:16:15,991 --> 01:16:17,833 You mad bastard. 1447 01:16:17,868 --> 01:16:19,746 You fucking mad bastard. 1448 01:16:19,781 --> 01:16:21,344 [Announcer] Over to you, mister starter. 1449 01:16:21,379 --> 01:16:24,229 12 laps, race 10, bangers. 1450 01:16:24,264 --> 01:16:27,288 (engines roaring) 1451 01:16:48,003 --> 01:16:50,193 (screaming) 1452 01:17:01,002 --> 01:17:03,574 (cheering) 1453 01:17:03,609 --> 01:17:06,528 Come on you fucking wankers! 1454 01:17:08,787 --> 01:17:11,011 (cheering) 1455 01:17:21,683 --> 01:17:24,463 get out the fucking way! 1456 01:17:24,498 --> 01:17:27,452 (engines roaring) 1457 01:17:34,785 --> 01:17:37,219 (shouts) 1458 01:17:37,253 --> 01:17:39,374 (screams) 1459 01:17:39,409 --> 01:17:41,111 You fucking twat! 1460 01:17:42,676 --> 01:17:44,622 Get out my way. 1461 01:17:44,657 --> 01:17:45,735 Steve, oi! 1462 01:17:45,769 --> 01:17:47,751 Whoa, whoa, whoa, Steve. 1463 01:17:47,785 --> 01:17:49,939 Its all right, he's with me. 1464 01:17:49,974 --> 01:17:51,017 Get down. 1465 01:17:51,052 --> 01:17:52,859 Steve, Steve, Steve. 1466 01:17:55,536 --> 01:17:57,794 Steve, Steve, Steve. 1467 01:17:57,829 --> 01:17:58,872 Steve. 1468 01:17:58,907 --> 01:18:00,541 Come on, come on. 1469 01:18:01,722 --> 01:18:03,635 How's all the planning going then? 1470 01:18:03,669 --> 01:18:06,901 You know, I'm not really very involved. 1471 01:18:06,935 --> 01:18:09,543 I just turn up and do a bit of nodding. 1472 01:18:09,578 --> 01:18:11,420 Its more Sue and her mum's show. 1473 01:18:11,454 --> 01:18:14,930 Yeah well, bride's day out and all that. 1474 01:18:14,964 --> 01:18:16,390 Yeah. 1475 01:18:18,371 --> 01:18:19,796 Hello, Phil. 1476 01:18:21,047 --> 01:18:22,403 Matthew. 1477 01:18:22,438 --> 01:18:23,862 - Hiya. - Hi. 1478 01:18:27,477 --> 01:18:29,319 Have you just been to see Steven? 1479 01:18:31,196 --> 01:18:32,447 And? 1480 01:18:33,177 --> 01:18:35,402 Well its rather difficult to say really, isn't it? 1481 01:18:35,437 --> 01:18:38,669 The doctor thinks it might be some kind of breakdown. 1482 01:18:38,704 --> 01:18:40,928 I myself can't help feeling that what's really needed 1483 01:18:40,962 --> 01:18:42,041 is a firm hand. 1484 01:18:42,075 --> 01:18:43,500 Oh really? 1485 01:18:44,578 --> 01:18:47,463 Rather than all this psychological business. 1486 01:18:47,497 --> 01:18:48,887 So what are they advising? 1487 01:18:48,922 --> 01:18:50,973 They've put him medication. 1488 01:18:51,007 --> 01:18:52,572 They think it might be a good idea to keep him in 1489 01:18:52,607 --> 01:18:54,414 for a couple of days observation. 1490 01:18:55,109 --> 01:18:57,959 Well we just be making a move. 1491 01:18:57,994 --> 01:19:00,183 I'll see you two around no doubt. 1492 01:19:11,201 --> 01:19:13,322 Very fucking sensitive. 1493 01:19:13,357 --> 01:19:14,643 Yeah. 1494 01:19:18,744 --> 01:19:21,246 (coughing) 1495 01:19:25,903 --> 01:19:27,781 all right, Steve. 1496 01:19:27,815 --> 01:19:28,997 Hiya. 1497 01:19:29,031 --> 01:19:30,457 All right Stevie boy? 1498 01:19:31,674 --> 01:19:33,168 What's all this? 1499 01:19:33,202 --> 01:19:34,628 Its my medicine. 1500 01:19:36,226 --> 01:19:37,583 Is it working? 1501 01:19:37,617 --> 01:19:39,216 Do you want some? 1502 01:19:39,250 --> 01:19:40,780 No, thanks. 1503 01:19:43,457 --> 01:19:45,577 So how you feeling? 1504 01:19:47,800 --> 01:19:50,582 Yeah, yeah I feel good. 1505 01:19:50,616 --> 01:19:53,744 They've put me on these drugs and I feel good, actually. 1506 01:19:54,439 --> 01:19:57,567 You should try some, its nice. 1507 01:19:58,541 --> 01:20:00,209 Some other time. 1508 01:20:00,244 --> 01:20:02,016 Listen, do you need anything? 1509 01:20:02,051 --> 01:20:02,920 Uh magazines? 1510 01:20:02,954 --> 01:20:04,275 Lucozadel? 1511 01:20:04,311 --> 01:20:06,743 (banging) 1512 01:20:08,168 --> 01:20:09,385 Where is he? 1513 01:20:10,913 --> 01:20:12,617 All right, bruv. 1514 01:20:12,653 --> 01:20:13,660 All right, Matt. 1515 01:20:13,695 --> 01:20:14,703 Phil. 1516 01:20:14,738 --> 01:20:15,746 All right, Stevie? 1517 01:20:15,781 --> 01:20:17,310 All right, boys. 1518 01:20:20,020 --> 01:20:21,724 All right, mate. 1519 01:20:25,303 --> 01:20:26,729 You're looking fucked. 1520 01:20:31,664 --> 01:20:33,367 What do you reckon to the leg then? 1521 01:20:33,401 --> 01:20:34,827 Smart innit? 1522 01:20:34,861 --> 01:20:35,731 I only need a parrot. 1523 01:20:35,765 --> 01:20:37,747 I'll be Long John fucking Silver. 1524 01:20:37,782 --> 01:20:39,102 (laughs) 1525 01:20:39,137 --> 01:20:41,152 Listen, Stevie, me and Matt are gonna have 1526 01:20:41,188 --> 01:20:43,308 a talk to the doctors again. 1527 01:20:43,342 --> 01:20:44,525 We'll see you later. 1528 01:20:44,559 --> 01:20:45,359 Yeah. 1529 01:20:45,393 --> 01:20:46,401 No worries, all right. 1530 01:20:46,436 --> 01:20:47,444 All right. 1531 01:20:47,479 --> 01:20:48,903 Oi, Phil. 1532 01:20:50,016 --> 01:20:51,545 Phil, Phil. 1533 01:20:51,580 --> 01:20:55,229 Me and Brad are gonna be in the club tonight, 1534 01:20:55,264 --> 01:20:56,897 you know the one. 1535 01:20:57,698 --> 01:20:59,052 Be there. 1536 01:20:59,087 --> 01:21:01,486 (energetic punk rock) 1537 01:21:01,520 --> 01:21:03,849 (laughing) 1538 01:21:21,332 --> 01:21:23,799 Steve, what the fuck are you doing here? 1539 01:21:23,834 --> 01:21:25,086 I brought him. 1540 01:21:25,120 --> 01:21:28,318 He's only voluntary, aint you Stevie? 1541 01:21:32,071 --> 01:21:33,983 What did you want to see me about? 1542 01:21:34,018 --> 01:21:35,443 Shut the fuck up! 1543 01:21:35,478 --> 01:21:37,773 I want to hear the band. 1544 01:21:42,708 --> 01:21:44,724 She's a wave 1545 01:21:44,758 --> 01:21:47,608 She's a wave 1546 01:21:47,643 --> 01:21:49,451 Nice one, lads. 1547 01:21:49,485 --> 01:21:50,702 Go on, Brad! 1548 01:21:56,714 --> 01:21:58,313 All right, Rob. 1549 01:21:58,348 --> 01:21:59,391 All right. 1550 01:21:59,426 --> 01:22:01,477 They're great, aren't they? 1551 01:22:01,511 --> 01:22:03,144 Best fucking band ever. 1552 01:22:05,055 --> 01:22:07,002 I'm Mick, Mickey. 1553 01:22:07,801 --> 01:22:09,226 The manager. 1554 01:22:09,886 --> 01:22:12,599 Oh right, great, thanks. 1555 01:22:12,633 --> 01:22:14,267 This is it, right. 1556 01:22:14,301 --> 01:22:15,623 All that's gotta happen now 1557 01:22:15,657 --> 01:22:18,715 is the right man hears this at the right time 1558 01:22:18,751 --> 01:22:21,808 and bingo, its ready city. 1559 01:22:32,097 --> 01:22:33,834 Just the man we needed to see. 1560 01:22:34,947 --> 01:22:36,164 Let me get you a drink, then. 1561 01:22:36,198 --> 01:22:37,275 No, thanks. 1562 01:22:37,311 --> 01:22:38,422 I'm not thirsty. 1563 01:22:38,840 --> 01:22:40,021 Right. 1564 01:22:40,056 --> 01:22:41,446 Well the score this. 1565 01:22:41,482 --> 01:22:43,567 Remember the job we told you about? 1566 01:22:43,602 --> 01:22:44,749 The bookies. 1567 01:22:44,783 --> 01:22:47,773 Well its on and we want to know if we can count you in. 1568 01:22:52,881 --> 01:22:54,133 No. 1569 01:22:56,601 --> 01:22:58,269 Come on, man. 1570 01:22:58,304 --> 01:22:59,695 We need you. 1571 01:22:59,729 --> 01:23:01,084 What him and his leg all bust up. 1572 01:23:01,119 --> 01:23:03,969 He aint gonna be good for nothing but driving a car, is? 1573 01:23:04,837 --> 01:23:07,027 How are you gonna drive like that? 1574 01:23:07,063 --> 01:23:09,981 I don't know, get an automatic. 1575 01:23:10,678 --> 01:23:13,110 Whoa, whoa, whoa, Rob what are you doing? 1576 01:23:14,535 --> 01:23:15,960 It won't hurt. 1577 01:23:17,072 --> 01:23:18,323 Steve. 1578 01:23:20,131 --> 01:23:21,417 Come on. 1579 01:23:21,452 --> 01:23:22,460 I'm taking you back. 1580 01:23:22,494 --> 01:23:23,329 Here, take this. 1581 01:23:23,363 --> 01:23:26,074 You two are a couple of fucking assholes. 1582 01:23:28,785 --> 01:23:30,002 I'm an asshole? 1583 01:23:30,037 --> 01:23:31,775 You're calling me an asshole? 1584 01:23:32,921 --> 01:23:34,346 Fuck that! 1585 01:23:35,250 --> 01:23:36,467 Its you, its you. 1586 01:23:36,502 --> 01:23:39,247 You're the fucking asshole who's turning his back 1587 01:23:39,282 --> 01:23:40,638 on five grand. 1588 01:23:40,673 --> 01:23:43,940 You're the fucking asshole who's letting his mates down. 1589 01:23:45,712 --> 01:23:46,651 What's wrong, Phil? 1590 01:23:46,686 --> 01:23:48,702 You gone soft or something? 1591 01:23:48,736 --> 01:23:50,821 Hey, why don't we just calm down a bit? 1592 01:23:50,856 --> 01:23:53,219 (shouts) 1593 01:25:00,475 --> 01:25:01,899 Dad? 1594 01:25:17,366 --> 01:25:18,791 Dad? 1595 01:25:21,224 --> 01:25:22,650 Dad! 1596 01:25:23,935 --> 01:25:25,187 Dad! 1597 01:25:27,724 --> 01:25:30,991 (low somber music) 1598 01:25:32,902 --> 01:25:34,328 No! 1599 01:25:34,814 --> 01:25:36,239 No, no! 1600 01:25:36,726 --> 01:25:37,872 Dad, no! 1601 01:26:04,775 --> 01:26:05,505 Don't worry. 1602 01:26:05,539 --> 01:26:07,556 I think you caught him just in time. 1603 01:26:08,668 --> 01:26:10,266 If he really wanted to die, 1604 01:26:10,302 --> 01:26:12,873 he could have made a much better job of it. 1605 01:26:21,354 --> 01:26:25,212 (soft instrumental rock) 1606 01:27:40,322 --> 01:27:43,797 (energetic soft rock) 1607 01:28:32,457 --> 01:28:35,585 (soft folk rock) 1608 01:29:29,875 --> 01:29:32,899 Hi, is Shona there, please? 1609 01:29:34,533 --> 01:29:35,854 Wait there. 1610 01:29:35,888 --> 01:29:37,279 I'll just get her. 1611 01:29:38,635 --> 01:29:40,651 There's some Englishman at the door for you. 1612 01:29:40,686 --> 01:29:41,902 An Englishman? 1613 01:29:41,936 --> 01:29:43,675 Yeah, sounds like a Londoner. 1614 01:29:49,201 --> 01:29:50,765 Jesus. 1615 01:29:50,799 --> 01:29:52,815 What are you doing here? 1616 01:29:52,849 --> 01:29:54,240 I had to see you. 1617 01:29:58,863 --> 01:30:00,497 They're lovely. 1618 01:30:00,531 --> 01:30:01,784 Thanks. 1619 01:30:02,270 --> 01:30:03,625 Wait here a sec. 1620 01:30:03,660 --> 01:30:04,911 I've got to get me coat. 1621 01:30:17,667 --> 01:30:19,091 Come on, let's walk. 1622 01:30:20,308 --> 01:30:22,950 Phil, don't take this the wrong way 1623 01:30:22,984 --> 01:30:25,069 but you know you shouldn't of come. 1624 01:30:25,834 --> 01:30:27,573 I missed you. 1625 01:30:27,607 --> 01:30:28,858 Oh god. 1626 01:30:29,449 --> 01:30:31,048 Look, this is a really bad time. 1627 01:30:31,083 --> 01:30:33,586 I can't handle all this at the moment. 1628 01:30:33,620 --> 01:30:35,044 I've got to get back. 1629 01:30:36,192 --> 01:30:37,618 Where are you staying? 1630 01:30:39,181 --> 01:30:40,294 The O'Connell. 1631 01:30:40,328 --> 01:30:41,788 Yeah I know it. 1632 01:30:41,822 --> 01:30:43,248 I'll call you later, yeah? 1633 01:30:52,980 --> 01:30:56,734 (upbeat Irish folk music) 1634 01:31:16,336 --> 01:31:17,969 So, what do you do then? 1635 01:31:18,908 --> 01:31:19,709 Well nothing at the moment 1636 01:31:19,743 --> 01:31:21,862 but I'm thinking of going to university. 1637 01:31:21,897 --> 01:31:23,393 University? 1638 01:31:23,427 --> 01:31:25,234 Very good, very good. 1639 01:31:25,269 --> 01:31:26,590 What are you going to study? 1640 01:31:26,625 --> 01:31:27,737 I'm not sure. 1641 01:31:27,772 --> 01:31:30,344 I was thinking geology or something like that. 1642 01:31:30,378 --> 01:31:32,011 Good, good. 1643 01:31:32,047 --> 01:31:35,383 (upbeat Irish folk) 1644 01:31:45,394 --> 01:31:46,679 You've changed, you know. 1645 01:31:46,715 --> 01:31:48,799 I didn't recognize you earlier. 1646 01:31:48,834 --> 01:31:50,781 I was just saying to Shona. 1647 01:31:50,815 --> 01:31:54,291 He's changed, hasn't he? 1648 01:31:54,326 --> 01:31:55,751 Yeah. 1649 01:31:57,593 --> 01:31:59,157 You all right? 1650 01:31:59,192 --> 01:32:00,443 Yeah. 1651 01:32:03,328 --> 01:32:06,491 So what do you think of Ireland then? 1652 01:32:06,526 --> 01:32:08,576 Ireland's very nice, very green. 1653 01:32:09,410 --> 01:32:11,287 Hertfordshire's green, sort of a muddy brown 1654 01:32:11,322 --> 01:32:13,269 but here its luminescent. 1655 01:32:14,311 --> 01:32:15,633 The people are really nice as well. 1656 01:32:15,667 --> 01:32:16,917 This guy stopped to offer me a lift 1657 01:32:16,953 --> 01:32:18,794 and I wasn't even hitchhiking. 1658 01:32:19,629 --> 01:32:20,672 Don't you worry. 1659 01:32:20,707 --> 01:32:22,791 We have our bastards, too. 1660 01:32:22,827 --> 01:32:25,329 (applause) 1661 01:32:28,109 --> 01:32:30,717 Do you want to dance? 1662 01:32:30,751 --> 01:32:32,037 No, thanks. 1663 01:32:32,072 --> 01:32:33,114 Go on, girl. 1664 01:32:33,149 --> 01:32:34,574 Give your cousin a dance. 1665 01:32:38,328 --> 01:32:42,116 (upbeat Irish folk music) 1666 01:33:28,934 --> 01:33:30,151 What, what is wrong with you? 1667 01:33:30,185 --> 01:33:32,965 Look, there's a few things I didn't tell you. 1668 01:33:34,878 --> 01:33:36,582 You've got a baby, haven't you? 1669 01:33:38,110 --> 01:33:41,064 Its all right, you don't need to be a genius to get it. 1670 01:33:41,099 --> 01:33:43,393 So how old is it? 1671 01:33:43,428 --> 01:33:44,471 He, she. 1672 01:33:44,505 --> 01:33:46,034 He's two. 1673 01:33:46,070 --> 01:33:46,903 Look, I'm not being funny. 1674 01:33:46,938 --> 01:33:48,988 I just wish you didn't come. 1675 01:33:49,024 --> 01:33:49,858 Why? 1676 01:33:49,892 --> 01:33:51,978 What about all that happened in Stevenage? 1677 01:33:52,012 --> 01:33:54,862 I was on holiday, it was different. 1678 01:33:54,898 --> 01:33:56,079 What about in the hotel? 1679 01:33:56,114 --> 01:33:57,783 Don't make a bigger deal of it than it is. 1680 01:33:57,817 --> 01:34:00,076 Don't make a bigger deal of it than it is? 1681 01:34:00,111 --> 01:34:01,953 It was you who sent the poems. 1682 01:34:01,988 --> 01:34:02,857 Poems, what poems? 1683 01:34:02,891 --> 01:34:04,735 The poems you sent my dad. 1684 01:34:04,769 --> 01:34:07,792 Cause I thought he'd appreciate them, that's why. 1685 01:34:07,827 --> 01:34:09,078 Oh yeah, he did. 1686 01:34:09,808 --> 01:34:12,589 You can't tell me that we don't mean anything. 1687 01:34:12,624 --> 01:34:13,597 We? 1688 01:34:13,632 --> 01:34:15,404 What we are you on about? 1689 01:34:15,440 --> 01:34:16,726 There is no we. 1690 01:34:16,760 --> 01:34:19,645 You're you and I'm me and that's it. 1691 01:34:19,680 --> 01:34:20,548 That is not it! 1692 01:34:20,584 --> 01:34:22,495 Stop doing this to yourself. 1693 01:34:22,529 --> 01:34:23,954 Me, me? 1694 01:34:24,685 --> 01:34:27,465 Its you who's treating me like shit! 1695 01:34:27,500 --> 01:34:29,690 For fucks sake are you stupid or something? 1696 01:34:29,724 --> 01:34:31,671 Do I have to spell it out for you? 1697 01:34:31,706 --> 01:34:33,234 I was on holiday. 1698 01:34:33,270 --> 01:34:35,564 I wanted to have a good time. 1699 01:34:35,598 --> 01:34:37,267 I like traveling about. 1700 01:34:37,301 --> 01:34:40,325 I like being fucked, okay, that's it. 1701 01:34:40,360 --> 01:34:41,785 Shona, Shona! 1702 01:34:42,445 --> 01:34:43,835 I think you should let the lady go. 1703 01:34:43,869 --> 01:34:44,531 What? 1704 01:34:44,566 --> 01:34:46,303 I said leave her alone. 1705 01:34:46,338 --> 01:34:48,633 (upbeat Irish folk) 1706 01:34:48,667 --> 01:34:51,621 (glass shatters) 1707 01:35:09,487 --> 01:35:14,144 (soft reflective instrumental rock) 1708 01:35:38,335 --> 01:35:39,586 You're back then? 1709 01:35:41,671 --> 01:35:43,096 Looks like it. 1710 01:35:48,031 --> 01:35:49,770 Where did you go? 1711 01:35:55,226 --> 01:35:56,234 Away. 1712 01:35:57,312 --> 01:35:59,223 Find what you were looking for? 1713 01:35:59,258 --> 01:36:00,510 Maybe. 1714 01:36:04,228 --> 01:36:05,619 Did you bring any whisky back? 1715 01:36:06,766 --> 01:36:08,295 Funnily enough, no. 1716 01:36:14,134 --> 01:36:16,567 I um, thought I lost ya. 1717 01:36:17,645 --> 01:36:20,181 You were the one trying to do the leaving. 1718 01:36:21,468 --> 01:36:22,685 I know, I'm sorry. 1719 01:36:22,719 --> 01:36:24,458 You and mum both. 1720 01:36:24,492 --> 01:36:25,500 I know, I know. 1721 01:36:25,535 --> 01:36:29,636 Don't fucking say you know. 1722 01:36:29,671 --> 01:36:31,443 You've got no fucking idea. 1723 01:36:33,806 --> 01:36:37,352 I don't even know where my own mothers buried. 1724 01:36:37,387 --> 01:36:39,681 No one had the decency to tell me. 1725 01:36:42,044 --> 01:36:45,625 It was all poor Ray this, poor Ray that. 1726 01:36:45,659 --> 01:36:47,883 What about me, huh? 1727 01:36:48,890 --> 01:36:50,594 What about my loss? 1728 01:36:51,950 --> 01:36:52,853 You know I was trying-- 1729 01:36:52,888 --> 01:36:53,826 How many times I have heard her name 1730 01:36:53,861 --> 01:36:55,565 mentioned in this house? 1731 01:36:55,600 --> 01:36:56,850 How many, huh? 1732 01:36:59,109 --> 01:37:01,717 You gave me nothing. 1733 01:37:01,752 --> 01:37:03,176 Nothing. 1734 01:37:03,211 --> 01:37:04,706 No memories. 1735 01:37:05,401 --> 01:37:06,653 Nothing. 1736 01:37:06,687 --> 01:37:09,259 I was trying to protect ya. 1737 01:37:09,294 --> 01:37:12,004 You call this protecting me? 1738 01:37:14,194 --> 01:37:15,445 Huh, do ya? 1739 01:37:18,400 --> 01:37:20,312 At least when she did something, 1740 01:37:20,346 --> 01:37:23,370 she had the fucking courage to do it properly. 1741 01:37:24,726 --> 01:37:25,977 You're a coward! 1742 01:37:29,105 --> 01:37:31,017 I should of just left ya. 1743 01:37:31,051 --> 01:37:32,477 Why didn't ya? 1744 01:37:32,512 --> 01:37:33,797 What? 1745 01:37:33,831 --> 01:37:35,014 Because you couldn't. 1746 01:37:35,048 --> 01:37:35,917 You're like me. 1747 01:37:35,952 --> 01:37:37,656 You haven't got the courage. 1748 01:37:37,690 --> 01:37:39,637 Don't you fucking say I'm like you! 1749 01:37:39,671 --> 01:37:41,166 I'm nothing like you. 1750 01:37:41,200 --> 01:37:42,451 I'm nothing like you. 1751 01:37:42,487 --> 01:37:45,093 I've got more fucking guts, I've got more courage 1752 01:37:45,128 --> 01:37:46,588 than you'll ever have! 1753 01:37:46,622 --> 01:37:48,881 (sobbing) 1754 01:37:49,959 --> 01:37:53,713 (somber reflective music) 1755 01:37:55,590 --> 01:37:57,676 I'm sorry, I'm sorry. 1756 01:37:59,761 --> 01:38:02,090 (sobbing) 1757 01:38:02,124 --> 01:38:03,375 Matt, smile. 1758 01:38:03,966 --> 01:38:05,912 No, no, you got yellow teeth. 1759 01:38:05,947 --> 01:38:07,721 Can you just move in at the end? 1760 01:38:09,041 --> 01:38:10,326 In the back, that's it. 1761 01:38:10,362 --> 01:38:12,135 Yeah that's perfect, all right. 1762 01:38:12,169 --> 01:38:15,123 All right, Sue, make him smile, come on. 1763 01:38:15,157 --> 01:38:16,688 All right. 1764 01:38:18,530 --> 01:38:20,685 Matt, look at the camera. 1765 01:38:20,720 --> 01:38:22,284 - What is he (mumbles). - Hurry up. 1766 01:38:22,318 --> 01:38:24,716 Ready, smile now. 1767 01:38:27,776 --> 01:38:28,852 All right. 1768 01:38:28,886 --> 01:38:29,756 Is that it? 1769 01:38:29,790 --> 01:38:31,980 - That's it. - Great. 1770 01:38:37,194 --> 01:38:38,619 Matt. 1771 01:38:41,399 --> 01:38:42,824 Where's Steve? 1772 01:38:44,075 --> 01:38:44,909 I don't know. 1773 01:38:44,945 --> 01:38:46,579 He must of gone straight to the reception. 1774 01:38:46,613 --> 01:38:47,829 Okay, let's synchronize. 1775 01:38:47,863 --> 01:38:48,906 What time have you got now? 1776 01:38:48,942 --> 01:38:50,437 3:58. 1777 01:38:50,471 --> 01:38:51,618 Right, 3:58. 1778 01:38:51,653 --> 01:38:53,008 You're getting there about, I don't know, 4:04, yeah? 1779 01:38:53,043 --> 01:38:54,086 Yeah, yeah, yeah. 1780 01:38:54,120 --> 01:38:54,954 I'll give you about three minutes, 1781 01:38:54,990 --> 01:38:56,241 fucking three minutes tops 1782 01:38:56,275 --> 01:38:57,214 and I'm not fucking about 1783 01:38:57,248 --> 01:38:58,465 and then we're out there, all right? 1784 01:38:58,501 --> 01:38:59,508 All right. 1785 01:38:59,543 --> 01:39:01,768 Okay, so you know what you're doing then, Steve? 1786 01:39:01,801 --> 01:39:02,879 Steve, Steve. 1787 01:39:02,914 --> 01:39:03,886 Steve. 1788 01:39:03,922 --> 01:39:05,103 Steve! 1789 01:39:05,139 --> 01:39:06,806 Oh Jesus fucking Christ! 1790 01:39:08,371 --> 01:39:10,873 (applause) 1791 01:39:26,131 --> 01:39:28,495 (laughs) 1792 01:39:29,538 --> 01:39:32,805 (soft jazzy music) 1793 01:39:49,558 --> 01:39:51,087 Sorry. 1794 01:39:51,122 --> 01:39:52,548 That's okay. 1795 01:39:53,346 --> 01:39:56,022 I've got a confession to make to you, Steph. 1796 01:39:56,057 --> 01:39:57,517 You know when we were at school. 1797 01:39:57,553 --> 01:39:59,464 I bought you a Valentine's card every year 1798 01:39:59,499 --> 01:40:03,008 from the third year onwards and I never gave em to you. 1799 01:40:03,044 --> 01:40:06,694 And I used to walk past your house every night 1800 01:40:06,728 --> 01:40:08,466 just in case I bumped into you. 1801 01:40:09,613 --> 01:40:11,246 Why didn't you say something? 1802 01:40:13,193 --> 01:40:14,860 I was gonna once. 1803 01:40:14,896 --> 01:40:16,842 I even had a little speech prepared. 1804 01:40:18,233 --> 01:40:19,101 I've just got to pop to the loo, 1805 01:40:19,136 --> 01:40:20,248 I'll be back in a minute. 1806 01:40:20,283 --> 01:40:21,674 Can I come? 1807 01:40:23,098 --> 01:40:24,385 Doesn't matter. 1808 01:40:27,339 --> 01:40:29,633 The feelings gone, anyway. 1809 01:40:29,667 --> 01:40:31,232 All right, just fucking relax. 1810 01:40:31,266 --> 01:40:32,727 Don't forget the bag, don't forget the bag. 1811 01:40:32,761 --> 01:40:34,846 - Get your fucking hat on. - I'm ready! 1812 01:40:34,880 --> 01:40:35,751 Let's go! 1813 01:40:35,785 --> 01:40:37,348 Fucking do it! 1814 01:40:37,384 --> 01:40:38,635 Matt. 1815 01:40:39,955 --> 01:40:41,381 What's the date today? 1816 01:40:43,049 --> 01:40:43,882 You having me on? 1817 01:40:43,918 --> 01:40:46,420 What date is it? 1818 01:40:46,456 --> 01:40:48,888 Its the 29th, of course. 1819 01:40:55,666 --> 01:40:56,674 Get in here. 1820 01:40:56,709 --> 01:40:57,890 Right everyone, stay back. 1821 01:40:57,925 --> 01:40:59,351 Stay back. 1822 01:40:59,975 --> 01:41:01,749 Right, you! 1823 01:41:01,783 --> 01:41:03,243 Put the money on the counter. 1824 01:41:03,278 --> 01:41:04,703 Go, Steve. 1825 01:41:05,189 --> 01:41:07,414 Put the money on the counter now. 1826 01:41:07,449 --> 01:41:08,421 Come on, go. 1827 01:41:08,457 --> 01:41:09,881 Go, do it. 1828 01:41:11,167 --> 01:41:12,835 Fucking Jesus Christ. 1829 01:41:12,870 --> 01:41:14,435 Hold this. 1830 01:41:14,469 --> 01:41:15,894 Come on! 1831 01:41:15,928 --> 01:41:18,292 Put the money in the bag! 1832 01:41:19,370 --> 01:41:22,985 (tense soft rock music) 1833 01:41:28,164 --> 01:41:29,866 More! 1834 01:41:29,901 --> 01:41:31,152 More! 1835 01:41:31,709 --> 01:41:34,629 Give me all of your money now. 1836 01:41:34,663 --> 01:41:37,339 Excuse me sir, you can't park... 1837 01:41:37,375 --> 01:41:38,486 Its you. 1838 01:41:38,522 --> 01:41:39,876 What the fuck are you doing here? 1839 01:41:39,911 --> 01:41:42,379 Where'd you get this pile of shit, nick it? 1840 01:41:42,414 --> 01:41:44,464 (siren blares) 1841 01:41:44,500 --> 01:41:45,924 Bastard! 1842 01:41:48,114 --> 01:41:51,381 Sierra Oscar 165, I'm outside the Alpha-BET bookmakers 1843 01:41:51,416 --> 01:41:52,250 Broadwater and Crescent. 1844 01:41:52,285 --> 01:41:54,475 I need urgent assistance. 1845 01:41:54,509 --> 01:41:57,394 (tense rock music) 1846 01:41:57,429 --> 01:41:59,931 (grunting) 1847 01:42:04,102 --> 01:42:06,535 Stay still or I'll break your arm. 1848 01:42:06,571 --> 01:42:09,455 (grunting) 1849 01:42:09,489 --> 01:42:12,479 (low tense music) 1850 01:42:16,893 --> 01:42:18,597 Stay back, stay back. 1851 01:42:21,028 --> 01:42:22,454 Come on. 1852 01:42:23,358 --> 01:42:25,339 Don't be stupid. 1853 01:42:25,374 --> 01:42:26,798 Give me the gun. 1854 01:42:29,719 --> 01:42:31,143 I'm sorry, dad. 1855 01:42:36,983 --> 01:42:38,025 Steven. 1856 01:42:38,060 --> 01:42:39,520 I'm so sorry. 1857 01:42:43,726 --> 01:42:44,941 (shouting) 1858 01:42:44,976 --> 01:42:46,402 Steve, no! 1859 01:42:49,912 --> 01:42:52,554 (laughs) 1860 01:42:52,588 --> 01:42:54,013 It fake. 1861 01:42:55,021 --> 01:42:57,141 (cries) 1862 01:43:02,076 --> 01:43:03,849 Do you think I'll get sent down? 1863 01:43:06,873 --> 01:43:09,028 No. 1864 01:43:09,063 --> 01:43:10,593 No. 1865 01:43:10,627 --> 01:43:13,651 First offense, extraneous circumstances. 1866 01:43:13,686 --> 01:43:15,145 You'll be all right. 1867 01:43:16,397 --> 01:43:17,370 My dad reckons cause I'm crazy 1868 01:43:17,405 --> 01:43:18,968 I should be okay. 1869 01:43:19,003 --> 01:43:20,499 Do you know he wouldn't pay Rob's bail? 1870 01:43:20,533 --> 01:43:21,958 You're not crazy. 1871 01:43:23,383 --> 01:43:24,634 All right, Steve. 1872 01:43:24,670 --> 01:43:26,094 You're not crazy. 1873 01:43:28,075 --> 01:43:29,501 Just. 1874 01:43:30,056 --> 01:43:31,551 Just a bit mixed up. 1875 01:43:33,844 --> 01:43:36,486 [TV] Amid the chaos of street clashes. 1876 01:43:36,522 --> 01:43:40,170 (gunfire on television) 1877 01:43:42,812 --> 01:43:44,271 I've got things sussed now, Phil. 1878 01:43:45,593 --> 01:43:48,269 Everything's gonna be all right. 1879 01:43:48,304 --> 01:43:49,555 You know why? 1880 01:43:51,606 --> 01:43:52,856 Space. 1881 01:43:54,247 --> 01:43:56,680 I'm gonna be an astronaut. 1882 01:43:57,966 --> 01:43:59,391 A spaceman. 1883 01:44:03,737 --> 01:44:07,211 (gunfire on television) 1884 01:44:08,289 --> 01:44:10,722 There are scenes of extraordinary drama here. 1885 01:44:10,757 --> 01:44:12,356 What about you, what are you gonna do? 1886 01:44:14,546 --> 01:44:18,230 Um, that's what I came to talk to you about. 1887 01:44:19,377 --> 01:44:20,801 I'm going away. 1888 01:44:22,053 --> 01:44:22,887 Yeah? 1889 01:44:22,921 --> 01:44:24,312 Yeah. 1890 01:44:24,347 --> 01:44:25,911 I managed to get on a photography course 1891 01:44:25,945 --> 01:44:27,266 up in Scotland. 1892 01:44:27,301 --> 01:44:28,169 Scotland? 1893 01:44:28,205 --> 01:44:29,352 Yeah. 1894 01:44:29,386 --> 01:44:32,758 It was the only one that would take me at short notice. 1895 01:44:32,792 --> 01:44:34,843 It will mean a lot of catching up. 1896 01:44:34,877 --> 01:44:36,303 Well I'm pleased. 1897 01:44:37,311 --> 01:44:39,084 That's good, that's good. 1898 01:44:39,987 --> 01:44:42,872 (gunfire on TV) 1899 01:44:45,236 --> 01:44:47,322 don't worry about me, Phil. 1900 01:44:47,356 --> 01:44:48,781 I'll be all right. 1901 01:44:50,796 --> 01:44:52,047 Yeah. 1902 01:44:58,652 --> 01:45:00,077 Well. 1903 01:45:03,969 --> 01:45:06,437 Listen, I've got something for you. 1904 01:45:06,473 --> 01:45:07,897 Yeah? 1905 01:45:07,932 --> 01:45:10,365 I got something for you. 1906 01:45:11,130 --> 01:45:12,797 Ready? 1907 01:45:12,833 --> 01:45:14,987 (laughs) 1908 01:45:15,022 --> 01:45:16,274 All right, Steve. 1909 01:45:21,557 --> 01:45:22,912 I don't think I'm gonna be allowed this 1910 01:45:22,946 --> 01:45:25,554 what with my medication. 1911 01:45:25,589 --> 01:45:27,013 Look at it. 1912 01:45:36,051 --> 01:45:38,865 They expected the people to leave. 1913 01:45:38,900 --> 01:45:42,446 You know, the square, but they didn't and people stayed... 1914 01:45:42,480 --> 01:45:43,663 Phil. 1915 01:45:43,697 --> 01:45:45,121 Phil, look its Ted. 1916 01:45:45,748 --> 01:45:46,790 Ah, Steve. 1917 01:45:46,824 --> 01:45:47,833 No, no Phil. 1918 01:45:47,867 --> 01:45:48,875 Look, its Ted. 1919 01:45:48,910 --> 01:45:50,266 Tried attacking some, some police, 1920 01:45:50,301 --> 01:45:52,977 some police and also some Army guys 1921 01:45:53,012 --> 01:45:55,306 because the Army were drafted in and uh. 1922 01:45:57,078 --> 01:45:58,920 It is Ted. 1923 01:45:58,955 --> 01:45:59,893 Its Ted. 1924 01:45:59,928 --> 01:46:04,099 Got a bit hot headed and a few stray shots 1925 01:46:04,134 --> 01:46:06,914 went off and I didn't see what exactly happened. 1926 01:46:06,949 --> 01:46:08,270 Yes! 1927 01:46:11,572 --> 01:46:13,727 I know that one person was killed. 1928 01:46:13,762 --> 01:46:15,222 One person was shot. 1929 01:46:15,778 --> 01:46:17,203 Yes, yes! 1930 01:46:18,836 --> 01:46:22,695 (upbeat lighthearted rock) 1931 01:46:27,456 --> 01:46:28,533 Well? 1932 01:46:28,569 --> 01:46:30,550 All right, I think he's gonna be all right. 1933 01:46:30,584 --> 01:46:32,392 Good, what about you then? 1934 01:46:32,426 --> 01:46:34,025 Ready for the off? 1935 01:46:34,060 --> 01:46:35,137 Yeah. 1936 01:46:35,172 --> 01:46:36,180 Dad? 1937 01:46:36,214 --> 01:46:36,910 Yeah? 1938 01:46:36,944 --> 01:46:38,578 Give us a go. 1939 01:46:38,614 --> 01:46:39,656 All the way to Scotland? 1940 01:46:39,691 --> 01:46:41,220 Nah just as far as the motorway. 1941 01:46:41,984 --> 01:46:43,409 Go on, go on. 1942 01:46:44,035 --> 01:46:45,008 All right, then. 1943 01:46:45,042 --> 01:46:46,538 Thanks. 1944 01:46:46,573 --> 01:46:47,997 I haven't seen your face around 1945 01:46:48,032 --> 01:46:49,839 Since I was a kid 1946 01:46:49,873 --> 01:46:51,369 You're bringing back those memories 1947 01:46:51,404 --> 01:46:53,454 Of the things that we did 1948 01:46:53,490 --> 01:46:54,532 And hanging round 1949 01:46:54,567 --> 01:46:55,575 And climbing trees 1950 01:46:55,609 --> 01:46:56,757 Pretending to fly 1951 01:46:56,790 --> 01:46:58,389 To want to be a spaceman 1952 01:46:58,425 --> 01:47:01,588 And live in the sky 1953 01:47:01,622 --> 01:47:05,342 (soft lighthearted rock) 1954 01:47:14,794 --> 01:47:17,158 You got how many bills to pay 1955 01:47:17,193 --> 01:47:18,549 And how many kids 1956 01:47:18,583 --> 01:47:19,869 And you forgot 1957 01:47:19,904 --> 01:47:21,885 About the things that we did 1958 01:47:21,919 --> 01:47:23,728 The town where we're living 1959 01:47:23,763 --> 01:47:25,744 Has made you a man 1960 01:47:25,778 --> 01:47:27,203 And all of your dreams 1961 01:47:27,238 --> 01:47:30,471 Are washed away in the sand 1962 01:47:30,505 --> 01:47:31,757 Well its all right 1963 01:47:31,791 --> 01:47:33,807 Its alright 1964 01:47:33,841 --> 01:47:35,336 For you or me to say 1965 01:47:35,371 --> 01:47:36,692 What's wrong or what's right 1966 01:47:36,727 --> 01:47:40,966 Cause you still feel like me 1967 01:47:41,002 --> 01:47:44,234 Well sit down here and we shall see 1968 01:47:44,269 --> 01:47:45,311 We shall see 1969 01:47:45,347 --> 01:47:47,675 We can talk and find common ground 1970 01:47:47,711 --> 01:47:51,394 Or we could just forget about feeling down 1971 01:47:51,429 --> 01:47:56,747 And we can just forget about life in this town 1972 01:48:09,989 --> 01:48:11,345 Its funny how your dreams change 1973 01:48:11,379 --> 01:48:13,012 As you're growing old 1974 01:48:13,048 --> 01:48:14,612 You don't want to be no spaceman 1975 01:48:14,647 --> 01:48:16,350 You just want the gold 1976 01:48:16,384 --> 01:48:20,103 All the dream stealers are lying in wake 1977 01:48:20,138 --> 01:48:21,876 But if you want to be a spaceman 1978 01:48:21,910 --> 01:48:24,135 Its still not too late 1979 01:48:24,170 --> 01:48:26,568 Well its all right 1980 01:48:26,603 --> 01:48:28,306 And its all right 1981 01:48:28,341 --> 01:48:29,732 Who are you or me to say 1982 01:48:29,766 --> 01:48:31,469 What's wrong and what's right 1983 01:48:31,504 --> 01:48:35,361 Do you still feel like me 1984 01:48:35,397 --> 01:48:38,560 Sit down here and we shall see 1985 01:48:38,594 --> 01:48:42,000 We can talk about common ground 1986 01:48:42,035 --> 01:48:45,511 Or we can just forget about feeling down 1987 01:48:45,546 --> 01:48:50,967 We can just forget about life in this town 126495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.