All language subtitles for Baywatch.Hawaiian.Wedding.2003.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,938 --> 00:00:19,998 Come on, Stephanie! Come on! 2 00:00:20,075 --> 00:00:24,239 - Mitch! - We gotta get off the boat! Come on! 3 00:00:26,448 --> 00:00:30,043 - Good God! - Trisha! Mitch! 4 00:00:36,091 --> 00:00:39,219 Stephanie! 5 00:00:41,630 --> 00:00:45,657 All right. Easy. All right. 6 00:00:48,937 --> 00:00:51,667 You're gonna be all right. 7 00:00:55,544 --> 00:00:57,478 I'm not afraid to die. 8 00:00:57,546 --> 00:01:00,208 - You're not gonna die. - No, you're not. 9 00:01:00,282 --> 00:01:03,843 I'll never leave you. 10 00:01:03,919 --> 00:01:08,253 I'll always be with you... everywhere you look. 11 00:01:15,764 --> 00:01:17,459 No! No! 12 00:01:25,273 --> 00:01:27,468 Honey, are you all right? 13 00:01:27,542 --> 00:01:31,103 Yeah. Yeah, I'm fine. Go back to sleep. 14 00:01:31,179 --> 00:01:34,148 - Do you want to talk about it? - No. 15 00:01:34,216 --> 00:01:37,617 Sweetie, you've gotta stop blaming yourself for Stephanie's death. 16 00:01:37,686 --> 00:01:41,144 It was a horrible accident. That's all. 17 00:01:41,223 --> 00:01:44,124 You said her name in your sleep again. 18 00:01:44,192 --> 00:01:46,251 Oh, God. 19 00:01:46,328 --> 00:01:50,526 You know, if I just... hadn't left her alone down there... 20 00:01:50,599 --> 00:01:52,863 if I'd gotten to her sooner, I could've-- 21 00:01:52,934 --> 00:01:56,097 You've gotta let this go, baby. You've gotta let it go. 22 00:01:56,171 --> 00:01:58,298 I know. I know. 23 00:01:58,373 --> 00:02:01,240 - It's my fault, isn't it? - No, it's not your fault. 24 00:02:01,309 --> 00:02:04,870 You'd gotten over it, and I stirred up all these memories of Stephanie. 25 00:02:04,946 --> 00:02:07,278 Allison... 26 00:02:07,349 --> 00:02:12,582 I wouldn't trade these last three months with you for anything in the world. 27 00:02:14,356 --> 00:02:17,917 You know how much I love you, Mitch, don't you? 28 00:02:17,993 --> 00:02:21,520 It's just that-- How can we be sure... 29 00:02:21,596 --> 00:02:25,225 each of us, that you're not with me because I remind you of Stephanie? 30 00:02:25,300 --> 00:02:27,996 Because I love you. 31 00:02:28,069 --> 00:02:31,061 Everything about you. 32 00:02:32,507 --> 00:02:34,702 Not just the way you look. 33 00:02:37,512 --> 00:02:40,174 Close your eyes. 34 00:02:47,055 --> 00:02:49,819 What are you doing? 35 00:02:53,995 --> 00:02:56,793 Give me your hand. 36 00:02:56,865 --> 00:03:00,631 - What? - Give me your hand! 37 00:03:01,970 --> 00:03:06,100 Allison Ford, will you give me the great honor-- 38 00:03:06,174 --> 00:03:09,735 Yes! Yes! 39 00:05:23,812 --> 00:05:28,215 With this heat wave, there's a quarter of a million people coming to the beach today. 40 00:05:28,283 --> 00:05:31,013 I can't spare to have any lifeguards work the shoot. 41 00:05:31,085 --> 00:05:33,019 No, I'll work it myself. 42 00:05:33,087 --> 00:05:35,021 This is my first shoot... 43 00:05:35,089 --> 00:05:37,023 for FHM, Taylor. 44 00:05:37,091 --> 00:05:39,025 FHM? For Him? 45 00:05:39,093 --> 00:05:41,027 Oh, I like that magazine. 46 00:05:41,095 --> 00:05:42,528 See? 47 00:05:42,597 --> 00:05:45,464 It lets us find out what men are fantasizing about. 48 00:05:45,533 --> 00:05:47,592 Exactly. 49 00:05:47,669 --> 00:05:49,603 Ohhh, okay. 50 00:05:49,671 --> 00:05:51,605 But if there is an emergency... 51 00:05:51,673 --> 00:05:53,664 I expect you to provide backup. 52 00:05:53,741 --> 00:05:55,675 Definitely. No problem. 53 00:05:55,743 --> 00:05:59,144 Whoo.! Come on.! 54 00:05:59,214 --> 00:06:02,706 Congratulate the winner and still champion. 55 00:06:02,784 --> 00:06:04,718 - Boo! - You're the best. 56 00:06:04,786 --> 00:06:06,219 He's a cheater. 57 00:06:06,287 --> 00:06:07,720 No, he's not. 58 00:06:07,789 --> 00:06:09,484 - Hobe? - Yeah. 59 00:06:09,557 --> 00:06:12,492 Do you think your dad will help on the beach today? 60 00:06:12,560 --> 00:06:14,494 Maybe. If he's in town. 61 00:06:14,562 --> 00:06:16,928 Since he met that travel agent, they've been going everywhere-- 62 00:06:16,998 --> 00:06:20,525 Bahamas, Mexico. Theyjust got back from Cuba. 63 00:06:20,602 --> 00:06:23,070 Wow. That sounds like love. 64 00:06:23,137 --> 00:06:25,105 So, what's she like? 65 00:06:25,173 --> 00:06:28,438 I don't know. I haven't met her yet. Okay, bye. 66 00:06:31,112 --> 00:06:34,548 Mitch, you're such a cheater! 67 00:06:34,616 --> 00:06:37,881 Yeah! The real winner! Chicken dinner. 68 00:06:37,952 --> 00:06:41,581 Whoo! I'll get it! 69 00:06:44,759 --> 00:06:47,785 If you're calling for the loser, he's right behind me. 70 00:06:47,862 --> 00:06:50,797 Hi. Is Mitch Buchannon there? 71 00:06:50,865 --> 00:06:53,800 Whoo. It's a woman with a very sexy voice on the phone. 72 00:06:53,868 --> 00:06:55,802 - Really? - Yes. 73 00:06:55,870 --> 00:06:59,328 Give it! Yeah, it's Mitch. 74 00:06:59,407 --> 00:07:03,366 - This is your favorite redhead in the world. - Hey, Taylor! 75 00:07:03,444 --> 00:07:06,538 - You gotta be rocking today, huh? - Yes. 76 00:07:06,614 --> 00:07:09,981 And I don't have enough guards to fill the towers. 77 00:07:10,051 --> 00:07:14,044 Do you mind coming down to your old stomping grounds and lending a hand? 78 00:07:14,122 --> 00:07:17,182 Oh, I don't know. All that running, all that swimming. 79 00:07:17,258 --> 00:07:20,159 I wouldn't want to see you pull a muscle or anything. 80 00:07:20,228 --> 00:07:24,460 Hey, darling, I can still do all day what it takes you lifeguards all day to do. 81 00:07:24,532 --> 00:07:26,898 Come down and prove it. 82 00:07:26,968 --> 00:07:30,233 All right. You got me. I'll be there. 83 00:07:30,305 --> 00:07:35,106 - Alone? Or am I gonna get to meet this mystery woman? - I'll see you on the sand. 84 00:07:35,176 --> 00:07:38,907 So, when do I get to meet all your friends? 85 00:07:38,980 --> 00:07:41,813 I want to show off my engagement ring. 86 00:07:41,883 --> 00:07:43,817 Which I adore. 87 00:07:43,885 --> 00:07:46,479 It really means a lot to me that it was your mother's. 88 00:07:49,190 --> 00:07:51,124 I'll tell you what. 89 00:07:51,192 --> 00:07:55,026 You be at my tower at sunset. 90 00:07:55,096 --> 00:07:57,360 We'll break the news to Hobie. 91 00:07:57,432 --> 00:08:00,526 - And then we will shock the world. - Mm-hmm. 92 00:08:00,602 --> 00:08:04,402 Hey! Aww! 93 00:08:04,472 --> 00:08:08,169 - Yes? - Neely, it's Louis at Baywatch. 94 00:08:08,242 --> 00:08:11,075 -Are you available to work a tower today? - Oh, I can't. 95 00:08:11,145 --> 00:08:13,978 I'm sorry. I have meetings back to back today. 96 00:08:14,048 --> 00:08:17,484 Oh, too bad. Your ex is gonna be working tower 1 2. 97 00:08:17,552 --> 00:08:20,715 Are you saying that Mitch is back on the beach? 98 00:08:20,788 --> 00:08:23,780 He is today. But if you're too busy-- 99 00:08:23,858 --> 00:08:26,850 I'll be there in an hour. Tower 1 2, right? 100 00:08:36,871 --> 00:08:39,840 Okay, Sterling. Here you go, honey. 101 00:08:39,907 --> 00:08:42,899 Watch out where you're walking. Don't step on any more bees, okay? 102 00:08:42,977 --> 00:08:45,912 I won't. My friends and I have our towels right there, if you want to stop by. 103 00:08:45,980 --> 00:08:48,414 Okay, I'll definitely try and stop by. 104 00:08:48,483 --> 00:08:50,815 Okay. Thanks. Bye,J.D. 105 00:08:50,885 --> 00:08:52,876 See you, Sterling. 106 00:08:55,256 --> 00:08:57,986 - Hey, Hobie. - Hey, Sterling. How're you doing? 107 00:08:58,059 --> 00:09:00,084 Getting taller. You still singing? 108 00:09:00,161 --> 00:09:02,026 - Yeah. - Right on. 109 00:09:02,096 --> 00:09:04,030 - What's up, brother? - What's up, man? 110 00:09:04,098 --> 00:09:07,363 - Man, Summer's so hot.! -So when are you gonna ask her out? 111 00:09:07,435 --> 00:09:09,995 Summer Quinn? Yeah, right. In my dreams. 112 00:09:10,071 --> 00:09:13,268 I've had a crush on her since she was 1 8 and I was, like, 1 0. 113 00:09:13,341 --> 00:09:17,573 You're not 1 0 years old anymore. Go help her open her tower. 114 00:09:17,645 --> 00:09:20,307 Go for it, Hobester. Make your move. 115 00:09:20,381 --> 00:09:23,350 - Go, go, go.! - Okay. 116 00:09:34,662 --> 00:09:37,688 So, who are they from? You got a secret admirer? 117 00:09:37,765 --> 00:09:42,498 No. No, no. They're from Eric Madden. He's a studio executive. 118 00:09:42,570 --> 00:09:45,971 Whoa! Let me guess. He wants you to star in his next big movie. 119 00:09:46,040 --> 00:09:50,602 Yeah, right. No. I met him in an art gallery and went to dinner with him. 120 00:09:50,678 --> 00:09:53,613 Must've been a pretty hot date if he's sending you roses. 121 00:09:53,681 --> 00:09:56,343 - What's this note say? - Hobie, no! Give it to me. 122 00:09:56,417 --> 00:09:59,181 - I just want to read what he wrote. - It's personal! 123 00:09:59,253 --> 00:10:02,188 - ''Summer, you are like your name.'' - I am gonna kill you. 124 00:10:02,256 --> 00:10:05,521 ''You are the hot sun on the golden sand... 125 00:10:05,593 --> 00:10:08,528 the hot wind on a desert day.'' 126 00:10:08,596 --> 00:10:11,497 Oh, my gosh, Summer. This dude thinks you're hot. 127 00:10:11,566 --> 00:10:16,196 He's not a dude. He is a mature, successful man... 128 00:10:16,270 --> 00:10:19,239 who happens to be extremely romantic. 129 00:10:19,307 --> 00:10:21,707 Mature? What is he, like, 50? 130 00:10:21,776 --> 00:10:24,677 What? What has his age got to do with anything? 131 00:10:24,746 --> 00:10:27,681 So it's no big deal for you to date a guy old enough to be your dad... 132 00:10:27,749 --> 00:10:30,946 but if I asked you out, you'd say I was too young for you, right? 133 00:10:31,018 --> 00:10:34,681 No.Just too immature. I'm going for my workout. 134 00:10:56,377 --> 00:11:00,074 He already went out. Did you see him? 135 00:11:00,148 --> 00:11:03,140 I was gettin' hot waitin' for ya. 136 00:11:03,217 --> 00:11:07,210 Then why don't you take a long swim and cool off? 137 00:11:07,288 --> 00:11:09,950 That's a hard choice. 138 00:11:10,024 --> 00:11:15,052 Because I love being hot and I love being wet, but I can always do both. 139 00:11:15,129 --> 00:11:19,361 - What do you want? - Well, we can start with a little kindness and respect. 140 00:11:19,433 --> 00:11:22,334 After all, we were husband and wife. 141 00:11:22,403 --> 00:11:24,496 No, we weren't. Never legally. 142 00:11:24,572 --> 00:11:26,733 The marriage was annulled, remember? 143 00:11:26,808 --> 00:11:30,710 Legality has nothing to do with the promises you made to me. 144 00:11:30,778 --> 00:11:34,009 ''Neely, I promise to honor you and love you.'' 145 00:11:34,081 --> 00:11:36,572 Why are you doing this now? 146 00:11:36,651 --> 00:11:41,281 We had something once... a long time ago. 147 00:11:41,355 --> 00:11:44,381 That's over, Neely. It's over. 148 00:11:46,627 --> 00:11:49,152 Prove it. 149 00:11:49,230 --> 00:11:54,532 Kiss me and tell me that I still don't turn you on. 150 00:12:00,808 --> 00:12:03,675 You're afraid to kiss me because you know you still want me. 151 00:12:03,744 --> 00:12:05,678 That's right. I want you. 152 00:12:05,746 --> 00:12:09,182 I want you to get down off my tower and get the hell out of my life. 153 00:12:09,250 --> 00:12:12,014 Fine. I thought we could handle this amicably. 154 00:12:12,086 --> 00:12:14,850 If you'd rather go through lawyers, have it your way. 155 00:12:14,922 --> 00:12:17,516 - Lawyers for what? - To get back what's rightfully mine. 156 00:12:17,592 --> 00:12:20,857 If you're talking about your sanity, you'll need an entire firm. 157 00:12:20,928 --> 00:12:24,694 I am talking about my engagement ring, my wedding ring, which you stole from me. 158 00:12:24,765 --> 00:12:28,861 Stole from you? You threw them at my head, if I remember correctly. 159 00:12:28,936 --> 00:12:31,996 They're mine, and I want them back. 160 00:12:34,775 --> 00:12:39,235 Buchannon. Get me Taylor. I need a change of venue. 161 00:13:18,986 --> 00:13:22,581 Can we get something on our legs right here? Honey, you're gonna burn. 162 00:13:30,131 --> 00:13:32,395 Beautiful. 163 00:13:32,466 --> 00:13:35,458 You guys look beautiful. 164 00:13:35,536 --> 00:13:38,061 Looks good. 165 00:13:41,409 --> 00:13:44,810 All right, girls. 166 00:13:44,879 --> 00:13:48,076 - Slosh around in the water. - Slosh in the water. 167 00:13:53,821 --> 00:13:55,789 Come together a little bit more. 168 00:14:28,122 --> 00:14:30,522 Perfect. You guys looked great. 169 00:14:30,591 --> 00:14:32,752 That's a wrap. That's our shot. 170 00:14:32,827 --> 00:14:35,887 You guys looked beautiful. Thanks. Good job. 171 00:14:35,963 --> 00:14:38,761 Wrap? You're not just gonna shoot 'em on the beach, are you? 172 00:14:38,833 --> 00:14:43,031 Yeah. Don't you love it? The lighting's perfect. The waves made for a great background. 173 00:14:43,104 --> 00:14:47,803 No. That's not what we promised FHM. The money shot's in the water. 174 00:14:47,875 --> 00:14:51,811 Jerry, the waves are too big. These girls can't swim in waves like this. 175 00:14:51,879 --> 00:14:54,712 I'm the producer here. Do what you have to do. 176 00:14:54,782 --> 00:14:57,751 Get 'em in the water and get the shot. Okay? 177 00:15:25,413 --> 00:15:29,076 Better get somebody out there. 178 00:15:29,150 --> 00:15:32,278 Now are you satisfied? 179 00:15:38,159 --> 00:15:40,286 Come on.! 180 00:15:43,130 --> 00:15:47,066 Help! 181 00:17:16,991 --> 00:17:20,586 Theyjust got one. Is she all right? 182 00:17:20,661 --> 00:17:24,563 On three. One, two-- 183 00:17:24,632 --> 00:17:27,760 Easy, easy. 184 00:17:38,812 --> 00:17:42,407 Clear the area. Get her up. 185 00:17:42,483 --> 00:17:45,418 - She needs C.P.R. - Easy. 186 00:17:47,254 --> 00:17:51,247 - No breath. Begin C.P.R. - I need the defibrillator. 187 00:17:53,761 --> 00:17:57,219 - Easy! - One, two, three, four, five. 188 00:17:57,298 --> 00:18:00,995 - Breathe. One, two, three, four, five. - Okay. Nice and easy. 189 00:18:01,068 --> 00:18:05,004 Breathe. One, two, three, four, five. Breathe. 190 00:18:05,072 --> 00:18:07,165 - Still no pulse. - Okay. Charging. 191 00:18:07,241 --> 00:18:10,802 No breathing, no pulse. Starting C.P.R. 192 00:18:10,878 --> 00:18:13,540 One, two, three, four, five. Breathe.! 193 00:18:13,614 --> 00:18:16,640 Come on, baby. Come on. Still no pulse. 194 00:18:16,717 --> 00:18:21,051 Charging. Clear. Shocking. 195 00:18:21,121 --> 00:18:24,386 - One, two, three, four, five. Breathe! - Charging. Clear. 196 00:18:24,458 --> 00:18:26,585 Shocking. 197 00:18:26,660 --> 00:18:29,493 Just relax. Catch your breath. 198 00:18:29,563 --> 00:18:32,828 I'm gonna take your pulse. Try to breathe real deep for me, okay? 199 00:18:32,900 --> 00:18:36,461 Does anything hurt in your stomach? Any pain anywhere? 200 00:18:36,537 --> 00:18:40,530 Okay, okay. Easy. Okay. 201 00:18:40,608 --> 00:18:43,338 - It's all right. - She's got a pulse! 202 00:18:43,410 --> 00:18:46,573 Easy. Easy. It's okay. 203 00:18:49,316 --> 00:18:52,376 Let's make some room now. 204 00:18:52,453 --> 00:18:56,321 Back up.! Step back. 205 00:18:56,390 --> 00:18:58,324 Give us some room! 206 00:18:58,392 --> 00:19:00,519 You okay? You wanna try to get up? 207 00:19:00,594 --> 00:19:02,892 - You're gonna be fine. - Let's go. 208 00:19:06,300 --> 00:19:10,134 Give 'em some room now. Back up. Back up. 209 00:19:15,609 --> 00:19:18,669 Step away from the truck, please. Back up, please. 210 00:19:18,746 --> 00:19:22,512 Thank you. All the way. All the way. Back up. 211 00:19:22,583 --> 00:19:25,552 - Did you hear anything? - No, I didn't hear anything. 212 00:19:31,558 --> 00:19:35,688 - Good job. - You too. 213 00:19:35,763 --> 00:19:38,823 This doesn't change anything. 214 00:19:38,899 --> 00:19:41,891 It sure did for the Little Mermaid. 215 00:19:44,938 --> 00:19:47,168 No way! No. No. 216 00:19:47,241 --> 00:19:51,507 I think that he was just excited because we had such a good rescue today. 217 00:19:51,578 --> 00:19:53,808 Honey, that ocean was cold. 218 00:19:53,881 --> 00:19:57,009 He was excited about more than chest compressions. 219 00:19:57,084 --> 00:20:00,212 - Are you sure? - I'm very observant. 220 00:20:00,287 --> 00:20:02,721 Oh, my God. 221 00:20:02,790 --> 00:20:05,520 You wanna know the truth about a guy? 222 00:20:05,592 --> 00:20:08,857 All you have to do is hug him and pay attention. 223 00:20:08,929 --> 00:20:11,989 Little Hobie? 224 00:20:14,735 --> 00:20:18,000 All right. I'll catch you next weekend.! 225 00:20:18,072 --> 00:20:21,701 So that's your girlfriend, huh? The travel agent? 226 00:20:21,775 --> 00:20:24,209 - That's her. - She's pretty good in the water. 227 00:20:24,278 --> 00:20:28,237 - She's a triathlete. Trains harder than me. - Wow. 228 00:20:30,351 --> 00:20:34,082 Now, don't freak out when you see her. 229 00:20:34,154 --> 00:20:36,554 Why? What's wrong with her? 230 00:20:36,623 --> 00:20:41,026 There's nothing wrong with her. It's just-- You'll see. Come on. 231 00:20:41,095 --> 00:20:43,996 Whoo! 232 00:20:47,201 --> 00:20:50,136 Whoa, she looks just like Stephanie. 233 00:20:50,204 --> 00:20:52,138 Come on. 234 00:20:52,206 --> 00:20:54,140 Hey, you! 235 00:20:54,208 --> 00:20:56,176 - Hi. Oh! - You looked good out there. 236 00:20:56,243 --> 00:20:58,939 Thank you. It was great. Hi. 237 00:20:59,012 --> 00:21:02,914 Allison, I'd like you to meet my son. Hobie, Allison Ford. 238 00:21:02,983 --> 00:21:06,043 Hi, Hobie. It's so nice to meet you. 239 00:21:06,120 --> 00:21:08,918 Your dad talks about you all the time. 240 00:21:08,989 --> 00:21:11,287 Hi. 241 00:21:11,358 --> 00:21:15,021 Is this too weird? 242 00:21:15,095 --> 00:21:18,758 No. It just, uh... 243 00:21:18,832 --> 00:21:21,733 will take a little getting used to. 244 00:21:21,802 --> 00:21:23,736 I mean, wow. 245 00:21:23,804 --> 00:21:26,204 That's what I said when I first met her. 246 00:21:26,273 --> 00:21:28,707 Since then, there have been a lot of wows. 247 00:21:28,776 --> 00:21:32,075 Your father is the most wonderful man I've ever met. 248 00:21:32,146 --> 00:21:37,345 Hobie... I've asked Allison to marry me. 249 00:21:37,418 --> 00:21:40,717 Is that Grandma's ring? 250 00:21:40,788 --> 00:21:43,586 Yes. 251 00:21:43,657 --> 00:21:47,593 I'd like you to be my best man. 252 00:21:47,661 --> 00:21:53,258 Sure. Of course. Congratulations. 253 00:21:55,102 --> 00:21:57,366 Speak of the devil. 254 00:21:57,438 --> 00:22:01,875 Ah. That's gotta be that woman Mitch has been seeing. 255 00:22:01,942 --> 00:22:04,502 What do you say we, uh, go celebrate, huh? 256 00:22:04,578 --> 00:22:07,513 - Sure. - Yeah, let's get outta here. 257 00:22:07,581 --> 00:22:09,811 She looks like Stephanie. 258 00:22:09,883 --> 00:22:12,716 Yeah, she does. That's weird. 259 00:22:12,786 --> 00:22:15,846 - Is that somebody you know? - Yeah, it's Summer. 260 00:22:15,923 --> 00:22:20,087 The one on the right is Neely Capshaw. 261 00:22:20,160 --> 00:22:23,152 Neely. Oh, she's the one that tricked you into marrying her. 262 00:22:23,230 --> 00:22:25,528 - Uh,yeah. - Hey, Mitch! 263 00:22:27,734 --> 00:22:29,998 Hey, Neely. 264 00:22:30,070 --> 00:22:32,630 Neely, Summer, I'd like to introduce you to Allison. 265 00:22:32,706 --> 00:22:34,640 Allison, Neely and Summer. 266 00:22:34,708 --> 00:22:36,642 - Hi. - Hi. Nice to meet you. 267 00:22:36,710 --> 00:22:38,644 - Hi. - Hi. 268 00:22:38,712 --> 00:22:41,374 Hey, sorry, guys, but we gotta run. We're late. 269 00:22:41,448 --> 00:22:44,713 - I thought you weren't gonna relive your past. - Only when it concerns you. 270 00:22:44,785 --> 00:22:47,276 It was a pleasure meeting you both. 271 00:22:47,354 --> 00:22:49,788 - Yeah. You too. - Yeah. Fabulous. 272 00:22:50,858 --> 00:22:52,883 - Hi. - Hey. 273 00:22:52,960 --> 00:22:56,396 - So, I was thinking about our rescue today. - Really? 274 00:22:56,463 --> 00:22:58,727 - How about you? - Yeah, it was pretty gnarly. 275 00:22:58,799 --> 00:23:01,734 Hey, Hobester, we gotta run. Grab our gear, huh? 276 00:23:01,802 --> 00:23:03,667 Yeah. 277 00:23:03,737 --> 00:23:07,366 You know what, Neely? Don't mess this up for my dad, all right? 278 00:23:07,441 --> 00:23:09,375 Mess what up? 279 00:23:09,443 --> 00:23:13,880 Exactly how involved is he with this Stephanie clone? 280 00:23:13,947 --> 00:23:16,575 Just forget it. This is just pointless. 281 00:23:16,650 --> 00:23:21,349 Hobie, I wanna know. You know I'm gonna find out, so tell me. 282 00:23:23,156 --> 00:23:26,091 He loves her. They're getting married. 283 00:23:35,769 --> 00:23:39,865 Mitch, sweetie, listen. 284 00:23:39,940 --> 00:23:43,467 ''The natives of Haiku Island in Hawaii had no formal wedding ceremony. 285 00:23:43,544 --> 00:23:48,004 They simply exchange vows on the rim of the volcano and stay together forever.'' 286 00:23:48,081 --> 00:23:50,777 Oh, Mitch, let's get married on Haiku Island. 287 00:23:50,851 --> 00:23:55,083 I'm all for exchanging our vows, but on the rim of a volcano? 288 00:23:55,155 --> 00:23:58,249 Come on! I mean, we should do something different. 289 00:23:58,325 --> 00:24:00,953 - It'll be so romantic. - How do you get there? 290 00:24:01,028 --> 00:24:05,624 Uh... we take a plane to Oahu, and then a boat to Haiku Island. 291 00:24:05,699 --> 00:24:09,692 Oahu? Wait a second. 292 00:24:09,770 --> 00:24:13,069 This could work. Punch up Turtle Bay. 293 00:24:14,675 --> 00:24:17,337 CJ has a place at the resort there. 294 00:24:17,411 --> 00:24:20,710 - Wow! It's beautiful. - Yeah. 295 00:24:20,781 --> 00:24:24,877 What we could do is go over to CJ... 296 00:24:24,952 --> 00:24:28,786 you could meet her, and then take a boat to Haiku Island. 297 00:24:28,855 --> 00:24:31,619 That is why I love you so much. 298 00:24:31,692 --> 00:24:35,753 - 'Cause I'm easy. - 'Cause you're romantic. 299 00:24:35,829 --> 00:24:37,990 What are you doing now? 300 00:24:38,065 --> 00:24:40,192 I'm going on Travelocity. 301 00:24:40,267 --> 00:24:43,134 I wanna book this trip before you change your mind. 302 00:24:43,203 --> 00:24:45,797 CJ's the lifeguard you told me about. 303 00:24:45,872 --> 00:24:48,807 She's that, like, free spirit who broke a lot of hearts? 304 00:24:48,875 --> 00:24:52,834 Yeah, but it was never her fault. Men just tried to own CJ. 305 00:24:52,913 --> 00:24:56,974 But she was a free spirit, a little butterfly. 306 00:25:02,289 --> 00:25:05,258 Ummm. 307 00:25:05,325 --> 00:25:07,657 Ummm. 308 00:25:08,762 --> 00:25:10,821 Ummm. 309 00:27:16,523 --> 00:27:19,515 Lighten up, Eddy. This is unbelievable. 310 00:27:19,593 --> 00:27:22,892 We have a one-day stopover in Hawaii before we head back to Australia... 311 00:27:22,963 --> 00:27:25,124 and you want to video sea turtles. 312 00:27:25,198 --> 00:27:28,099 Eddy, my friend, they're an endangered species. 313 00:27:28,168 --> 00:27:30,602 If we get video of two sea turtles mating... 314 00:27:30,670 --> 00:27:33,002 boom, instant sale to the Discovery Channel. 315 00:27:33,073 --> 00:27:37,737 We have one night in Waikiki. Get a video of me mating, instant sale to Real Sex. 316 00:27:37,811 --> 00:27:41,713 Uh... no. Sorry, pal. You're mending a broken heart. 317 00:27:41,782 --> 00:27:44,012 Way too vulnerable for women right now. 318 00:27:44,084 --> 00:27:47,918 No, I think sea turtles are a much safer bet. 319 00:27:47,988 --> 00:27:50,889 - Last thing I want to see mating are turtles. - Hey. 320 00:27:50,957 --> 00:27:53,619 - Hey, check this out. - What? Women? 321 00:27:53,693 --> 00:27:56,924 No, it's a turtle. It's hung up in a fishing net. 322 00:27:56,997 --> 00:27:59,488 If we don't get it offhim, he'll die. Let's go. 323 00:28:46,980 --> 00:28:49,915 - CJ, what are you doing? - I'm meditating. 324 00:28:49,983 --> 00:28:53,009 - I can see that. - I have my phone on vibrate if you need me. 325 00:28:53,086 --> 00:28:55,850 Except you never answer it when it's on vibrate. 326 00:28:55,922 --> 00:28:58,447 Well, I don't like to stop, 'cause it feels so good. 327 00:28:58,525 --> 00:29:00,993 How can you meditate when you need to be working? 328 00:29:01,061 --> 00:29:03,996 My Mercury and Venus is in alignment. There's gonna be a huge convergence. 329 00:29:04,064 --> 00:29:07,465 Significant pieces of my entire life are headed for a crash-collision course. 330 00:29:07,534 --> 00:29:10,367 I can feel it. Okay, you made your point. Fine. 331 00:29:10,437 --> 00:29:12,462 And what is my point? 332 00:29:12,539 --> 00:29:15,474 Your point is that there's a lot of people relying on me. 333 00:29:15,542 --> 00:29:18,477 And I'm gonna keep my vow to never rely on men again. 334 00:29:18,545 --> 00:29:22,311 I have to be more reliable. I've gotta stay focused. Business, business, business. 335 00:29:22,382 --> 00:29:24,680 That needs to be your new mantra. 336 00:29:24,751 --> 00:29:28,653 Business, business, business. I am totally focused. 337 00:29:28,722 --> 00:29:31,020 What are they doing down there? 338 00:29:31,091 --> 00:29:34,686 They're harassing that poor sea turtle. 339 00:29:34,761 --> 00:29:36,729 CJ! 340 00:29:38,398 --> 00:29:41,663 All right, that's it. That's the money shot right there. 341 00:29:41,735 --> 00:29:44,295 All right, little man. Shoo.! 342 00:29:44,371 --> 00:29:46,703 - Here we go. - Come on. 343 00:29:52,846 --> 00:29:54,939 You stop harassing that turtle.! 344 00:29:57,050 --> 00:30:00,019 CJ Parker. As I live and breathe. 345 00:30:00,086 --> 00:30:02,179 Cort, what are you doing here? Eddy. 346 00:30:02,255 --> 00:30:05,850 Hey, CJ. We're just making the world a little safer for the sea turtle. 347 00:30:05,926 --> 00:30:09,362 - I told you about convergence. - CJ, let me look at you. 348 00:30:09,429 --> 00:30:13,297 Oh, no! Aaah! I'm getting dizzy! Stop! Put me down! 349 00:30:13,366 --> 00:30:16,335 Dizzy is her normal state of mind. 350 00:30:16,403 --> 00:30:18,997 Hi. I'm Lani McKensie. 351 00:30:19,072 --> 00:30:21,939 Pleasure to meet you, darling. My name's John. 352 00:30:22,008 --> 00:30:24,340 - So you're the famous John D. Cort? - That'd be me. 353 00:30:24,411 --> 00:30:26,345 Yeah, and I'm the infamous Eddy Kramer. 354 00:30:26,413 --> 00:30:29,143 I know. I worked Baywatch in '97. 355 00:30:29,215 --> 00:30:32,184 Everyone there had a Cort or an Eddy and Shauni story. 356 00:30:32,252 --> 00:30:35,415 Eddy and Shauni? Hear that, Cort? 357 00:30:35,488 --> 00:30:38,480 It's Eddy and Shauni. It-It's never just Eddy. 358 00:30:38,558 --> 00:30:42,995 Remember when you guys got married on the beach? It was so romantic. Where is she? 359 00:30:43,063 --> 00:30:46,931 - We're separated. - Oh, my God. That's so sad. Lani's single. 360 00:30:47,000 --> 00:30:50,060 - Stop it, CJ. - Eddy's cute.! 361 00:30:50,136 --> 00:30:53,628 She's just living vicariously through me since she's sworn off men. 362 00:30:53,707 --> 00:30:56,232 - What? - Oh,yeah, right. 363 00:30:56,309 --> 00:30:59,506 - Come on. Say it isn't so, CJ. - I did. I did. 364 00:30:59,579 --> 00:31:02,013 I swore off men until my business is a success, right? 365 00:31:02,082 --> 00:31:04,482 - Mm-hmm. - What kind of business? 366 00:31:11,658 --> 00:31:14,422 - Wow. - So what do you think? 367 00:31:14,494 --> 00:31:16,428 Incredible. 368 00:31:16,496 --> 00:31:18,896 It's like an endless lifeguard party every day. 369 00:31:18,965 --> 00:31:21,331 And every night. 370 00:31:22,669 --> 00:31:24,899 Wow. These Spwipes are great. 371 00:31:32,612 --> 00:31:35,672 I've always wanted to own a nightclub, do something different. 372 00:31:35,749 --> 00:31:38,946 - Well, you've done it. - Hmm. 373 00:31:39,019 --> 00:31:42,147 -So, what do you do here, darling? - Oh, I entertain the guests. 374 00:31:42,222 --> 00:31:45,419 She's an incredible dancer. I got her to come all the way from Vegas. 375 00:31:45,492 --> 00:31:48,120 Danced in Vegas. Wow. 376 00:31:48,194 --> 00:31:52,130 No, it's not what you think. At the Flamingo Hotel in a production show. 377 00:31:52,198 --> 00:31:55,292 - Really? - Yeah. 378 00:31:56,770 --> 00:32:00,171 Oh! Oh, I'm vibrating. Hello? 379 00:32:00,240 --> 00:32:02,401 CJ, it's me, Mitch. 380 00:32:02,475 --> 00:32:05,501 Mitch? It's Mitch. It's Mitch. Lani, I told you-- convergence. 381 00:32:05,578 --> 00:32:09,275 - So, is everything great? Are you wonderful? - Phenomenal. 382 00:32:09,349 --> 00:32:12,716 CJ, I'm getting married next week... in Hawaii. 383 00:32:12,786 --> 00:32:16,586 Mitch is getting married! Have I met her? Do I know her? 384 00:32:16,656 --> 00:32:19,853 Not yet, but you're gonna love her. Her name is Allison. 385 00:32:19,926 --> 00:32:23,191 Is she there? Can I talk to her? 386 00:32:23,263 --> 00:32:26,164 - CJ wants to talk to you. - Me? 387 00:32:26,232 --> 00:32:29,827 CJ, hi. It's Allison. I've heard so much about you. 388 00:32:29,903 --> 00:32:32,872 Good. Then you know I'm stubborn, and I always get my way. 389 00:32:32,939 --> 00:32:36,636 You guys have to get married here. It's absolutely gorgeous. You'll be so happy. 390 00:32:36,709 --> 00:32:39,041 Oh, CJ, that is so generous of you. 391 00:32:39,112 --> 00:32:41,239 Mitch and I want to spend time with you... 392 00:32:41,314 --> 00:32:44,681 but we also have our hearts set on getting married on Haiku Island. 393 00:32:44,751 --> 00:32:47,720 Okay. We can have your engagement party here then. 394 00:32:47,787 --> 00:32:50,381 - Engagement party. - Let's do it. 395 00:32:50,457 --> 00:32:54,757 - I can't wait to see Caroline! - Go live with your uptown tramp. 396 00:32:54,828 --> 00:32:58,594 I told you, we're business partners. Look, Lynn invested in my company. 397 00:32:58,665 --> 00:33:02,328 How could you take her to Paris? That's where we went on our honeymoon! 398 00:33:02,402 --> 00:33:05,098 And don't you dare say that it was a business trip. 399 00:33:05,171 --> 00:33:07,162 You're right. It wasn't business. 400 00:33:07,240 --> 00:33:11,040 I took her to Paris because I wanted to be there with someone I love! 401 00:33:11,111 --> 00:33:14,410 Oh, I hate you! I hate you! 402 00:33:21,621 --> 00:33:25,421 - And cut.! That's a print. - Cut. Moving on. 403 00:33:25,492 --> 00:33:28,461 That was absolutely perfect. You couldn't have done that better. 404 00:33:28,528 --> 00:33:32,259 I'm gonna do another setup. Take 1 0, 1 5 minutes. We'll give you a call when we're ready. 405 00:33:32,332 --> 00:33:34,266 Okeydokey. 406 00:33:34,334 --> 00:33:37,326 Hey, could I get a P.A. over here now? 407 00:33:41,808 --> 00:33:45,369 Caroline, listen. I've got this fabulous place down in Palm Springs. 408 00:33:45,445 --> 00:33:48,744 - How would you like to come with me for the weekend, huh? - I don't think so. 409 00:33:48,815 --> 00:33:50,806 Oh, okay. 410 00:33:55,955 --> 00:34:00,153 Hello? 411 00:34:04,430 --> 00:34:08,366 Why don't you make your perverted calls to somebody else? 412 00:34:08,434 --> 00:34:11,164 Caroline, don't hang up. It's me, Neely. 413 00:34:11,237 --> 00:34:13,432 Neely? What are you doing? 414 00:34:13,506 --> 00:34:16,066 Getting massaged. 415 00:34:16,142 --> 00:34:18,667 Okay. Why don't you call me back later? 416 00:34:18,745 --> 00:34:21,475 No, no, no. This is important. 417 00:34:21,548 --> 00:34:24,711 Caroline, Mitch is getting married. 418 00:34:24,784 --> 00:34:26,775 Our Mitch? 419 00:34:26,853 --> 00:34:30,118 Yes, our Mitch. The wedding's in Hawaii. 420 00:34:30,190 --> 00:34:34,854 Her name is Allison Ford. She's a cheap little Stephanie knockoff clone. 421 00:34:34,928 --> 00:34:36,828 Knockoff clone? What does that mean? 422 00:34:36,896 --> 00:34:41,026 She looks just like Stephanie. Just like her, Caroline. 423 00:34:41,100 --> 00:34:46,629 Well, Neely, I'm sure, as usual, you're being overly dramatic. 424 00:34:46,706 --> 00:34:49,607 Why would I lie? 425 00:34:49,676 --> 00:34:52,702 I mean, about this? 426 00:34:52,779 --> 00:34:56,044 Caroline, if you care about Mitch... 427 00:34:56,115 --> 00:34:59,744 you'll help me stop him from making the biggest mistake of his life. 428 00:34:59,819 --> 00:35:02,686 What are you saying? You want me to help break them up? 429 00:35:02,755 --> 00:35:05,087 Yes. Mitch will listen to you. 430 00:35:05,158 --> 00:35:08,127 Lower, please. 431 00:35:08,194 --> 00:35:10,992 Caroline, please. 432 00:35:11,064 --> 00:35:16,001 She's using your dead sister-- your sister-- to trap Mitch. 433 00:35:19,038 --> 00:35:20,972 Caroline? 434 00:35:21,040 --> 00:35:25,636 Okay. Okay, I'll see if they can write me out of the show for a couple of days. 435 00:36:01,814 --> 00:36:06,080 - Great. That'll do it. - Hey, Lorenzo, CJ wants it higher. 436 00:37:02,475 --> 00:37:06,809 Excuse me. It's rude to stare. 437 00:37:06,879 --> 00:37:10,144 Go on. Shoo. 438 00:37:10,216 --> 00:37:14,482 Now that's what I call creative marketing. 439 00:37:14,554 --> 00:37:17,216 - I'm just reflecting. - I know. 440 00:37:17,290 --> 00:37:21,192 Men are tanning themselves in the glare of your body. Come on. Let's go. 441 00:37:21,260 --> 00:37:23,194 - Mitch is here. - He is? 442 00:37:23,262 --> 00:37:25,924 Yeah. Come on. 443 00:37:39,645 --> 00:37:42,614 Wow. 444 00:37:42,682 --> 00:37:45,947 Hey.! 445 00:37:48,488 --> 00:37:51,116 You look gorgeous. 446 00:37:51,190 --> 00:37:55,058 - So where's your girl? - I want you to meet my fiancee. Allison, the famous CJ. 447 00:37:55,128 --> 00:37:58,859 - Hey, you. I missed you. - Too cute. Wow. 448 00:37:58,931 --> 00:38:02,867 - Oh, good to see you. - Good to see you too, man. 449 00:39:56,449 --> 00:39:59,009 I've been wanting to do that all day long. 450 00:39:59,085 --> 00:40:01,019 God, you're beautiful. 451 00:40:01,087 --> 00:40:03,954 Can't you just tell Shawn you want your own room? 452 00:40:04,023 --> 00:40:07,151 - Tell him you snore or something. - I tried. He snores too. 453 00:40:07,226 --> 00:40:09,421 I'll tell him I sleepwalk. We'll be quick. 454 00:40:09,495 --> 00:40:13,522 Quick? J.D., this is not the cab of your truck. 455 00:40:13,599 --> 00:40:16,295 Those are king-size beds upstairs. 456 00:40:16,369 --> 00:40:18,303 I wanna wear mine out. 457 00:40:18,371 --> 00:40:22,705 I just don't think now is the time to go public. 458 00:40:22,775 --> 00:40:27,405 Shawn wants us to be happy, doesn't he? 459 00:40:27,480 --> 00:40:30,847 Not this happy. 460 00:40:32,084 --> 00:40:34,348 I don't know if I can stand it... 461 00:40:34,420 --> 00:40:37,548 knowing you're right next door to me... 462 00:40:37,623 --> 00:40:40,820 and not being able to touch you. 463 00:40:49,669 --> 00:40:51,603 Kekoa. 464 00:40:54,206 --> 00:40:58,666 - You were gone when I woke up. - I couldn't sleep. 465 00:40:58,744 --> 00:41:02,145 You know, you don't have to go to Mitch's party if you can't handle it. 466 00:41:02,214 --> 00:41:04,648 No, I want to go. I'll be all right. 467 00:41:04,717 --> 00:41:06,651 Kekoa... 468 00:41:08,754 --> 00:41:10,688 we're together now. 469 00:41:10,756 --> 00:41:14,453 J.D.'s with Leigh. There's no reason we all can't handle this. 470 00:41:14,527 --> 00:41:17,985 - That is, unless you're still in love with him. - No. 471 00:41:18,064 --> 00:41:21,591 It's just I haven't seen J.D. since he broke off our engagement. 472 00:41:21,667 --> 00:41:25,159 And Leigh and I are best friends. 473 00:41:25,237 --> 00:41:29,071 I just don't know how I'm gonna feel seeing them together. 474 00:41:29,141 --> 00:41:31,200 Think about it this way. 475 00:41:31,277 --> 00:41:34,269 How are they gonna feel about seeing us together? 476 00:41:47,326 --> 00:41:50,261 Oh, Neely, how did I ever let you talk me into this? 477 00:41:50,329 --> 00:41:55,266 Because you're a drama queen, and I think deep down inside you hunger for chaos in your life. 478 00:41:55,334 --> 00:41:58,826 Oh, well, thank you for feeding me such an immense portion. 479 00:41:58,904 --> 00:42:02,135 Relax. You're an actress. Use it for motivation. 480 00:42:02,208 --> 00:42:05,177 Okay, let's see. I am about to meet Allison... 481 00:42:05,244 --> 00:42:08,702 who could very well be my late sister's identical twin. 482 00:42:08,781 --> 00:42:11,579 She's marrying Mitch, a man who I love and respect... 483 00:42:11,651 --> 00:42:14,347 but who blames himself for Stephanie's death... 484 00:42:14,420 --> 00:42:17,287 and could very well be mistaking guilt for love. 485 00:42:17,356 --> 00:42:19,790 And my friend Neely, she still covets Mitch. 486 00:42:19,859 --> 00:42:22,987 I do not covet Mitch. 487 00:42:23,062 --> 00:42:26,190 I've just realized that he's the only man I've ever really loved... 488 00:42:26,265 --> 00:42:29,462 in my entire, pathetic, shallow existence. 489 00:42:29,535 --> 00:42:32,436 You are not pathetic or shallow. 490 00:42:32,505 --> 00:42:34,496 Thank you, Caroline. 491 00:42:34,573 --> 00:42:37,838 But you are ruthlessly ambitious and completely without morals. 492 00:42:37,910 --> 00:42:39,844 I resent that. 493 00:42:39,912 --> 00:42:43,541 Maybe I used to be, but I've changed. 494 00:42:43,616 --> 00:42:47,245 You're still trying to manipulate Mitch's life to suit your own agenda. 495 00:42:47,319 --> 00:42:50,413 So what if I am? I'm doing it for his own damn good. 496 00:42:50,489 --> 00:42:54,152 Ohhh. 497 00:42:54,226 --> 00:42:57,491 - What are you looking for? - Prozac. 498 00:42:57,563 --> 00:43:00,225 You're on Prozac? 499 00:43:00,299 --> 00:43:02,563 Oh, no, honey. It's for you. 500 00:43:26,826 --> 00:43:30,626 - You're beautiful. - Thank you. 501 00:43:30,696 --> 00:43:34,359 Now promise me you won't get in that competitive thing with J.D. 502 00:43:34,433 --> 00:43:36,526 How many times do I have to promise? 503 00:43:36,602 --> 00:43:38,866 I just know how the two of you get. 504 00:43:38,938 --> 00:43:41,304 And you're not competitive with Leigh? 505 00:43:41,373 --> 00:43:44,638 Well, why should I be? I have nothing to prove. 506 00:43:44,710 --> 00:43:48,339 Come on,J.D.! 507 00:43:53,085 --> 00:43:54,712 Ow! 508 00:44:16,208 --> 00:44:19,666 Okay, ladies, listen up. You are looking at a very competitive man here. 509 00:44:19,745 --> 00:44:23,977 I go in that pool, it's to win. Understand? Here's the deal. 510 00:44:24,049 --> 00:44:27,348 I want each one of you to wrap your legs around me... 511 00:44:27,419 --> 00:44:32,152 and I will choose the one with the strongest grip, okay? 512 00:44:32,224 --> 00:44:36,558 Kekoa, I think we need to talk. 513 00:44:36,629 --> 00:44:41,032 We've been friends far too long to let what's happening come between us. 514 00:44:41,100 --> 00:44:45,036 What is happening, Leigh? Maybe you can explain it to me. 515 00:44:45,104 --> 00:44:47,868 Well, it's obvious that you're hurt and angry... 516 00:44:47,940 --> 00:44:50,704 thatJ.D. and I started dating after you broke up. 517 00:44:50,776 --> 00:44:52,710 It doesn't bother me a bit. 518 00:44:52,778 --> 00:44:56,214 Ah, so you're not dating Jason to get back at me? 519 00:44:56,282 --> 00:44:59,479 Why? Does that upset you? 520 00:44:59,552 --> 00:45:02,146 I was never in love with Jason. 521 00:45:02,221 --> 00:45:04,815 We just had great sex together. 522 00:45:04,890 --> 00:45:06,949 That's not whatJason told me. 523 00:45:07,026 --> 00:45:10,792 He said that sex with you was a little dull compared to the way he and I make love. 524 00:45:10,863 --> 00:45:13,923 Interesting, 'cause that's exactly whatJ.D. said about you. 525 00:45:21,740 --> 00:45:24,334 He didn't really say that, did he? 526 00:45:24,410 --> 00:45:26,776 I'll kill him if he said that! 527 00:45:26,846 --> 00:45:29,781 Well, ifJason said our sex life was dull... 528 00:45:29,849 --> 00:45:33,478 I can only imagine the sexual circus contortions you two are going through. 529 00:45:33,552 --> 00:45:37,283 Yeah,Jason does get a little wild, but I don't have to tell you that. 530 00:45:37,356 --> 00:45:42,020 Well,J.D.'s incredible too, but-- 531 00:45:42,094 --> 00:45:45,063 Okay. I'm gonna just say this now... 532 00:45:45,130 --> 00:45:49,624 even though I know that I'm gonna regret it later. 533 00:45:49,702 --> 00:45:53,194 -J.D. screamed your name. - When? During sex? 534 00:45:53,272 --> 00:45:56,901 Connected to the words ''I love you, I love you...'' 535 00:45:56,976 --> 00:45:59,877 and a few others that I'd just rather not repeat. 536 00:45:59,945 --> 00:46:02,539 Well, why are you telling me this? 537 00:46:02,615 --> 00:46:05,982 Because I thinkJ.D. is still in love with you. 538 00:46:13,759 --> 00:46:17,923 I was at the Basilica of Our Lady of Guadalupe in Mexico City. 539 00:46:17,997 --> 00:46:21,728 My R.P. was getting worse. I was going blind, no two ways about it. 540 00:46:21,800 --> 00:46:25,736 Someone talked me into praying for three days straight. 541 00:46:25,804 --> 00:46:30,741 Well, that was four years ago, and my eyesight has totally stabilized. 542 00:46:30,809 --> 00:46:34,836 That's amazing. How much of me can you see? 543 00:46:34,914 --> 00:46:38,850 Well, uh, when I look in your eyes-- 544 00:46:38,918 --> 00:46:43,355 I-- That's top and bottom. 545 00:46:43,422 --> 00:46:47,654 And those are the sides. That's why I scan. 546 00:46:47,726 --> 00:46:50,820 I guess-- Well, there are times... 547 00:46:50,896 --> 00:46:53,126 tunnel vision can be a wonderful thing. 548 00:46:53,198 --> 00:46:56,656 Tunnels can be dangerous if you don't watch where you're going. 549 00:46:56,735 --> 00:46:59,203 Ow. 550 00:47:08,147 --> 00:47:12,049 Oh, my goodness. Look at Hobie. God, he's such a hunk. 551 00:47:12,117 --> 00:47:15,018 Oh, he takes after his father. 552 00:47:15,087 --> 00:47:17,112 Please. 553 00:47:17,189 --> 00:47:20,056 You know, if I hadn't sworn off men, I would give Summer a run for her money. 554 00:47:20,125 --> 00:47:22,423 CJ, why did you swear off men? 555 00:47:22,494 --> 00:47:25,292 'Cause every time I fall in love, my whole world falls to pieces. 556 00:47:25,364 --> 00:47:28,094 - That's why a tadpole would be perfect. - Tadpole? 557 00:47:28,167 --> 00:47:31,694 At the height of their sexual stamina, and they haven't turned into a frog yet. 558 00:47:34,840 --> 00:47:37,866 - ''A''? - No, it's a ''K.'' 559 00:47:39,778 --> 00:47:42,372 - ''I''? - Right. 560 00:47:43,415 --> 00:47:46,976 - ''S-S.'' - Mm-hmm. 561 00:47:47,052 --> 00:47:49,577 ''M.'' 562 00:47:52,491 --> 00:47:56,018 - ''E''? - Now, what does that spell? 563 00:47:56,095 --> 00:47:58,689 ''Kiss me.'' 564 00:47:58,764 --> 00:48:02,700 What are you doing? 565 00:48:02,768 --> 00:48:06,204 Something I've been waiting 1 3 years to do. 566 00:48:19,618 --> 00:48:23,952 - Wow. CJ did an amazing job. - Yes, she did. 567 00:48:26,859 --> 00:48:30,955 - She's on Heavenhurst. - She's so pretty. 568 00:48:33,599 --> 00:48:35,931 Rhythm of the strings.! 569 00:48:39,505 --> 00:48:41,439 Oh, my God! 570 00:48:41,507 --> 00:48:45,841 - Neely,you were right. - Be strong. 571 00:48:45,911 --> 00:48:49,847 I'll get her away so you can talk to Mitch. 572 00:48:51,817 --> 00:48:53,808 There's Caroline. 573 00:48:53,886 --> 00:48:56,946 - Is that Neely with her? - What is she doing here? 574 00:48:57,022 --> 00:48:59,786 I didn't invite her. 575 00:49:04,763 --> 00:49:07,891 Hi.! Hi, Caroline. How are you? 576 00:49:07,966 --> 00:49:10,264 It's good to see you. Hi. 577 00:49:10,335 --> 00:49:13,202 Okay, it's very eerie. It's a little strange. 578 00:49:13,272 --> 00:49:16,241 But Mitch really loves her, and she's really nice, okay? 579 00:49:16,308 --> 00:49:19,243 - Okay? - What do you know about love, CJ? 580 00:49:19,311 --> 00:49:23,748 - Why don't you keep your opinion to yourself? - You weren't invited here. 581 00:49:23,816 --> 00:49:27,252 Well, I figured since I was a guest of honor at Mitch's last wedding-- 582 00:49:27,319 --> 00:49:29,844 Which you tricked him into. 583 00:49:29,922 --> 00:49:34,859 That's why I love reunions. You can pick your relationship up right where you left off. 584 00:49:34,927 --> 00:49:38,192 - Drop dead, CJ. - You first, Neely. 585 00:49:38,263 --> 00:49:40,163 Be yourself, huh? 586 00:49:40,232 --> 00:49:44,328 Hey, Caroline. Hi. 587 00:49:44,403 --> 00:49:48,203 It's good to see you. Allison Ford, the famous Caroline Holden. 588 00:49:48,273 --> 00:49:52,209 Hi. It's so nice to meet you. I've seen your work, and you're really, really good. 589 00:49:52,277 --> 00:49:56,145 Actually, I'm just neurotic. It's easy to confuse the two. 590 00:49:56,215 --> 00:49:59,275 Well, come on. Sit down.Join us. 591 00:50:00,953 --> 00:50:03,547 Well, doesn't everybody look bronzed and beautiful. 592 00:50:03,622 --> 00:50:06,455 Allison, it's nice to see you again. 593 00:50:06,525 --> 00:50:09,426 - Hello, Neely. - Oh, sorry. Seat taken. 594 00:50:09,495 --> 00:50:11,759 No problem. 595 00:50:11,830 --> 00:50:15,596 Allison, uh, can I have a word with you alone? 596 00:50:15,667 --> 00:50:18,602 - No! - Sweetie, it's okay. It's okay. 597 00:50:18,670 --> 00:50:22,731 I'm sure Neely and I have some things we can discuss. 598 00:50:25,544 --> 00:50:28,172 Mitch,just, you know, relax. 599 00:50:28,247 --> 00:50:31,080 It's not as bad as it looks, despite what you may think. 600 00:50:31,150 --> 00:50:34,745 Neely really cares about you. She would never do anything to hurt you. 601 00:50:34,820 --> 00:50:37,550 Caroline, it sounds like a speech out of your soap. 602 00:50:37,623 --> 00:50:40,683 You know she's a cold, conniving, corrupt stinker. And I don't trust her. 603 00:50:40,759 --> 00:50:43,193 And if she comes back, you should throw her. 604 00:50:43,262 --> 00:50:46,425 I love you and I miss you, and I wanna hear everything. 605 00:50:46,498 --> 00:50:50,093 But I gotta go back to my work. Business, business, business. 606 00:50:52,137 --> 00:50:54,105 So do you really love her? 607 00:50:54,173 --> 00:50:56,971 Why does everybody keep asking me that? 608 00:50:57,042 --> 00:50:59,840 Yes, I love her. I love Allison. 609 00:50:59,912 --> 00:51:02,881 Look, I know what you're getting at. 610 00:51:02,948 --> 00:51:06,213 I lost Stephanie once. 611 00:51:06,285 --> 00:51:08,947 I'm not gonna let that happen again. 612 00:51:11,557 --> 00:51:13,491 Okay. 613 00:51:13,559 --> 00:51:17,017 - I don't trust you. - You don't know anything about me. 614 00:51:17,095 --> 00:51:21,156 I know that you're trying to take advantage of Mitch's guilt over Stephanie... 615 00:51:21,233 --> 00:51:23,793 and that if you cared-- if you really cared-- 616 00:51:23,869 --> 00:51:26,201 you wouldn't rush him into marriage. 617 00:51:26,271 --> 00:51:30,435 Mitch and I love each other. We have no reason to wait. 618 00:51:30,509 --> 00:51:33,307 What are you really after? 619 00:51:33,378 --> 00:51:36,313 Happiness, love. 620 00:51:36,381 --> 00:51:39,714 - Feelings you're incapable of. - Don't underestimate me. 621 00:51:39,785 --> 00:51:42,982 I don't. I know what a vicious slut you can be. 622 00:51:43,055 --> 00:51:46,923 You have no idea, you hell hag witch. 623 00:51:46,992 --> 00:51:49,426 Don't even try to come between Mitch and me. 624 00:51:49,494 --> 00:51:52,361 - You screwed up your own pathetic life! - Shut up! 625 00:51:52,431 --> 00:51:54,991 - I'm warning you, you whore! - That's my ring! 626 00:51:55,067 --> 00:51:58,195 - It's not your ring. It's Mitch's mother's ring. - He gave it to me! 627 00:51:58,270 --> 00:52:00,204 Are you insane? It is my ring! 628 00:52:00,272 --> 00:52:02,672 - Give it to me now! - Bimbo! 629 00:52:02,741 --> 00:52:06,643 - Slut! - You witch! You filthy pig! 630 00:52:10,315 --> 00:52:14,149 - Get off me! - It's my ring! 631 00:52:14,219 --> 00:52:16,779 It's mine! 632 00:52:26,331 --> 00:52:29,164 Give me my ring! 633 00:53:01,700 --> 00:53:04,794 Get away from me,you witch.! What the hell? 634 00:53:04,870 --> 00:53:08,601 Stay away from us, you bitch! 635 00:53:15,380 --> 00:53:18,838 Get off me.! 636 00:53:18,917 --> 00:53:21,317 Hey, come on, come on. Knock it off, knock it off. 637 00:53:21,386 --> 00:53:24,514 - Knock it off!.Jesus! Come on! - You bitch! 638 00:53:24,589 --> 00:53:27,888 Hey, calm down.! 639 00:53:27,959 --> 00:53:30,894 Open your eyes, Mitch. She's playing you. 640 00:53:30,962 --> 00:53:34,659 - Neely, come on. Let's go back to the room. - No! 641 00:53:42,074 --> 00:53:45,874 She's a fake, and I'll prove it! 642 00:53:49,247 --> 00:53:53,206 Well, that was a soap opera moment. 643 00:53:53,285 --> 00:53:57,745 - How are you doing? I'm Eddy Kramer. - Hey. 644 00:53:57,823 --> 00:54:00,121 I left Baywatch just before you got there. 645 00:54:00,192 --> 00:54:02,353 Oh, yeah? You rescue people? 646 00:54:02,427 --> 00:54:04,054 So they say. 647 00:54:04,129 --> 00:54:07,030 So why don't you rescue me and come buy me a drink? 648 00:54:07,099 --> 00:54:09,033 All right. 649 00:54:09,101 --> 00:54:12,502 - Your brother's still a cop, right? - He's a detective. Why? 650 00:54:12,571 --> 00:54:15,233 I need him to lift Allison's prints from this. Run a check on her. 651 00:54:15,307 --> 00:54:17,901 But I need the results before Mitch's wedding. 652 00:54:17,976 --> 00:54:19,910 Be very careful with that. 653 00:54:19,978 --> 00:54:22,003 Why? What is this all about? 654 00:54:22,080 --> 00:54:27,017 Call it due diligence. If it's required in business mergers, why not marriages? 655 00:54:29,588 --> 00:54:33,217 - She's out of here, okay? - I need to go for a swim and clear my head. 656 00:54:33,291 --> 00:54:36,021 - I'll go with you. - No. I need to be alone. 657 00:54:36,094 --> 00:54:39,188 I don't want you swimming out there alone, not in this state of mind. 658 00:54:39,264 --> 00:54:41,528 I'll be fine. I promise. 659 00:54:41,600 --> 00:54:43,864 I love you. 660 00:54:57,182 --> 00:55:00,015 This is Sato. Go ahead. 661 00:55:00,085 --> 00:55:03,680 She's in the water, she's alone and the door is open. 662 00:55:48,633 --> 00:55:52,069 - Allison, I was worried. - Oh, I'm so sorry. 663 00:55:52,137 --> 00:55:55,436 I just got into the rhythm of everything, you know, thinking about things. 664 00:55:55,507 --> 00:55:58,476 I got security to keep Neely out of the party. She'll be gone tomorrow. 665 00:55:58,543 --> 00:56:01,478 Oh, honey, no. That's just gonna make everything worse. 666 00:56:01,546 --> 00:56:04,879 - I don't want Neely and your friends to hate me. - That doesn't matter. 667 00:56:04,950 --> 00:56:07,680 It does to me. 668 00:56:11,656 --> 00:56:15,285 Let's go get dressed for the party. 669 00:56:35,881 --> 00:56:39,681 So, has the happy couple arrived yet? 670 00:56:39,751 --> 00:56:43,312 Neely, I thought Mitch paid security to keep you out of the party. 671 00:56:43,388 --> 00:56:46,016 Apparently, the clone wants me here. 672 00:56:46,091 --> 00:56:49,788 Neely, why don't you just back off and leave 'em alone? 673 00:56:49,861 --> 00:56:53,490 Why don't you just back off and quit hittin' on my friend? 674 00:56:53,565 --> 00:56:57,501 Excuse me. Maybe I should decide when he should quit hitting on me, okay? 675 00:56:57,569 --> 00:57:00,595 Truce, please. Join us. Sit down. 676 00:57:02,774 --> 00:57:04,901 Thank you. 677 00:57:14,286 --> 00:57:17,881 J.D., this is a party. Let's not get into it here, okay? 678 00:57:17,956 --> 00:57:21,619 Kekoa, I just came over to tell you how great you look. 679 00:57:21,693 --> 00:57:25,527 You look great too. But you're here with Leigh. I'm here with Jason. 680 00:57:25,597 --> 00:57:27,690 Let's not complicate our lives. 681 00:57:27,766 --> 00:57:31,497 Well, we'll just complicate theirs then. 682 00:57:39,477 --> 00:57:41,411 Miss me? 683 00:57:45,116 --> 00:57:48,608 Some bubbly for my beautiful bubbly boss. 684 00:57:48,687 --> 00:57:50,678 Oh, thanks, Lorenzo. 685 00:58:00,298 --> 00:58:02,789 - Hi. - Oh, hey. 686 00:58:02,867 --> 00:58:05,802 Just in time. So, how'd everything go? 687 00:58:05,870 --> 00:58:08,464 - Everything is great. Thank you. - You're okay? 688 00:58:08,540 --> 00:58:10,531 Oh, yeah. 689 00:58:10,609 --> 00:58:12,907 I was worried. 690 00:58:29,594 --> 00:58:31,960 Beautiful.! 691 00:58:32,030 --> 00:58:34,396 Oh,yeah.! 692 00:58:47,879 --> 00:58:50,279 - Lani! Whoo-hoo! - Hot! 693 00:58:59,924 --> 00:59:02,654 Beautiful.! 694 00:59:02,727 --> 00:59:06,663 Okay, everybody. We have to make a toast now. Everybody, raise your glasses. 695 00:59:06,731 --> 00:59:09,495 Raise your glasses to Mitch and Allison. 696 00:59:09,567 --> 00:59:12,092 May your life be full of sunny days and hotter nights. 697 00:59:12,170 --> 00:59:14,764 And may all your dreams come true. 698 00:59:14,839 --> 00:59:18,275 A votre sante. 699 00:59:33,291 --> 00:59:38,024 Neely, I would love it if you would come to our wedding. 700 00:59:38,096 --> 00:59:40,826 I wouldn't miss it for the world. 701 00:59:40,899 --> 00:59:42,833 Great. 702 00:59:44,736 --> 00:59:47,637 So what's up with this island? Is it totally amazing or what? 703 00:59:47,706 --> 00:59:50,266 Yes. It's totally amazing. 704 00:59:50,341 --> 00:59:53,333 It's a place you'll never forget as long as you live. 705 01:00:34,452 --> 01:00:36,386 Oh, thank you, sweetie. 706 01:00:36,454 --> 01:00:38,388 Okay. Listen up, everybody. 707 01:00:38,456 --> 01:00:43,155 Captain Meka's got the itinerary for this beautiful day on the island of Haiku. 708 01:00:43,228 --> 01:00:45,696 We're takin' Zodiacs and WaveRunners to shore. 709 01:00:45,764 --> 01:00:48,426 How long do we get to play before this sacred ceremony? 710 01:00:48,500 --> 01:00:51,230 You know, I think we should actually meet at the cave site about an hour before sunset. 711 01:00:51,302 --> 01:00:54,203 - Then we can all hike up to the rim of the volcano together. - Great. 712 01:00:54,272 --> 01:00:56,433 What are we sacrificing, a virgin? 713 01:00:56,508 --> 01:00:59,341 - Yeah. Hobie. - Ss-ss-ss! 714 01:00:59,410 --> 01:01:01,844 Listen, I'm gonna be givin' out maps of the islands later. 715 01:01:01,913 --> 01:01:03,904 I caution you, don't go too far. 716 01:01:03,982 --> 01:01:07,509 I heard some entrepreneur was trying to make Haiku a dive resort a few years back. 717 01:01:07,585 --> 01:01:10,918 - Anchored these observation buoys all around the island. - Those things are great. 718 01:01:10,989 --> 01:01:15,187 Surface in 'em, you take your gear off, watch the fish go by. They're great. Allison. 719 01:01:15,260 --> 01:01:18,320 Uh, Neely, I'm really happy that you decided to come today. 720 01:01:18,396 --> 01:01:21,388 - It means a lot to me. - Why? 721 01:01:21,466 --> 01:01:24,663 I think by the end of the day, you'll have a different opinion of me. 722 01:01:24,736 --> 01:01:27,170 - Great. Perfect. - Doubtful. 723 01:01:27,238 --> 01:01:30,139 Lani, can I get a shot of you for FHM? 724 01:01:30,208 --> 01:01:32,403 - It would look so beautiful. - Sure. Yeah. 725 01:01:32,477 --> 01:01:34,206 - Oh, good. - Okay. 726 01:01:34,279 --> 01:01:36,543 Ready? Oh, that's beautiful. 727 01:01:36,614 --> 01:01:39,344 They're gonna love it. One more. 728 01:01:39,417 --> 01:01:43,615 There's supposed to be active volcanoes around here. We should check 'em out. 729 01:01:43,688 --> 01:01:46,122 - Allison said the waterfalls are beautiful. - It ought to be fun. 730 01:01:46,191 --> 01:01:48,557 - Yeah. Let's go. - Come on. Let's get on the Zodiacs. 731 01:01:48,626 --> 01:01:50,560 Sure. 732 01:01:53,798 --> 01:01:57,700 - This is Jason. - Hey,Jason. It's Neely. We're at Haiku Island. 733 01:01:57,769 --> 01:01:59,964 I didn't think cell phones worked out there. 734 01:02:00,038 --> 01:02:02,199 It's a satellite phone. It works everywhere. 735 01:02:02,273 --> 01:02:05,106 Listen, did your brother get the fingerprint results back yet? 736 01:02:05,176 --> 01:02:07,770 No. Not yet. It'll still take another couple of hours. 737 01:02:07,846 --> 01:02:10,838 Tell him to hurry. I have four hours until sunset. 738 01:02:10,915 --> 01:02:12,849 Hey, hey. Neely, listen. 739 01:02:12,917 --> 01:02:15,852 How are Leigh and J.D. getting along? Are they arguing? 740 01:02:15,920 --> 01:02:18,354 How would I know? 741 01:02:20,792 --> 01:02:22,726 Brother. 742 01:02:40,178 --> 01:02:42,146 - Whoo! - Yahoo! 743 01:03:05,536 --> 01:03:09,734 All right. Enjoy the island, but don't get lost. Come on. 744 01:03:15,146 --> 01:03:17,444 Careful with that video equipment. 745 01:03:23,087 --> 01:03:25,351 What the hell do you want? 746 01:03:25,423 --> 01:03:29,553 What do I want? How about five years of my life back? 747 01:03:29,627 --> 01:03:33,961 You've got yourself to blame for going to prison, not me. 748 01:03:34,032 --> 01:03:36,967 That's just it. I do blame you. 749 01:03:37,035 --> 01:03:39,265 You owe me, and I'm here to collect. 750 01:03:43,574 --> 01:03:48,068 So the path to the Sacred Pools starts... here. 751 01:03:48,146 --> 01:03:51,411 How sacred? Can we swim in them? 752 01:03:51,482 --> 01:03:55,350 Very sacred, and, yes, you can swim in them. I'm gonna take Mitch there later. 753 01:03:55,420 --> 01:03:58,287 If you want some privacy, you should probably go now. 754 01:03:58,356 --> 01:04:01,484 - I'll lead the way. - I'll bet you will. 755 01:04:01,559 --> 01:04:05,393 If we're not back in an hour, don't even think about looking for us. 756 01:04:05,463 --> 01:04:07,397 Have fun. 757 01:04:07,465 --> 01:04:09,433 - Ahh! - Hey,J.D.! 758 01:04:09,500 --> 01:04:12,469 - I need some oil on my body. - Okay. Here. 759 01:04:12,537 --> 01:04:15,199 Nah. This is way more fun. 760 01:04:15,273 --> 01:04:17,798 - You're getting me covered with sand. Get off. - Whoa! 761 01:04:17,875 --> 01:04:21,140 God. I was just trying to have some fun. 762 01:04:21,212 --> 01:04:23,305 What's got into you lately? 763 01:04:23,381 --> 01:04:26,373 You've been acting weird ever since Mitch's party. 764 01:04:26,451 --> 01:04:29,147 I just want to soak up some sun and not think about anything. 765 01:04:29,220 --> 01:04:32,951 Why don't you go surfing or hiking? Go have fun. 766 01:04:49,107 --> 01:04:51,041 Amazing. 767 01:04:51,109 --> 01:04:55,307 - I've never seen anything this beautiful. - Hmm. 768 01:04:56,614 --> 01:04:59,549 So, with or without? 769 01:05:00,618 --> 01:05:02,483 With. 770 01:05:03,654 --> 01:05:06,054 Well, I guess that's a good place to start. 771 01:05:53,871 --> 01:05:56,169 Come on, guys. You're killing us here. 772 01:05:56,240 --> 01:05:59,266 Would you please swim and exit the water? 773 01:05:59,343 --> 01:06:02,107 What the hell's goin' on? 774 01:06:02,180 --> 01:06:04,580 It's a surprise wedding gift for your old friend Mitch. 775 01:06:04,649 --> 01:06:06,981 So would you please swim... 776 01:06:07,051 --> 01:06:09,315 and exit the water. 777 01:06:09,387 --> 01:06:11,582 Now get out.! 778 01:06:11,656 --> 01:06:13,590 - Move it! - Uuh! 779 01:06:21,699 --> 01:06:24,668 Hurry up. Let's go. 780 01:06:24,735 --> 01:06:27,067 Ow! 781 01:06:41,319 --> 01:06:45,312 Let him go.! Let him go, or I'll snap her pretty little neck. 782 01:06:46,924 --> 01:06:48,983 Let him go now! 783 01:06:50,561 --> 01:06:53,257 So what's goin'on? Plan on tellin'us? 784 01:06:55,733 --> 01:06:58,031 Yeah. I'll tell you what you need to know. 785 01:06:58,102 --> 01:07:00,696 Aah! 786 01:07:03,107 --> 01:07:05,075 Let's go. 787 01:07:09,547 --> 01:07:11,742 Umm-mm-mm. 788 01:07:11,816 --> 01:07:14,614 - Umm-mm-mm. - CJ,you have visitors. 789 01:07:16,554 --> 01:07:19,421 Thank you, Lorenzo. CJ, sorry to bother you. 790 01:07:19,490 --> 01:07:22,084 Oh, gosh. He's so beautiful. 791 01:07:22,160 --> 01:07:24,458 He looks like Marky Mark, without the Funky Bunch. 792 01:07:24,529 --> 01:07:28,295 - CJ, we were expecting a call from Haiku Island. - Have you heard from anyone? 793 01:07:28,366 --> 01:07:32,826 No, but something's definitely wrong there. I can feel it. I can sense it. 794 01:07:34,305 --> 01:07:37,103 So I never really know what's gonna happen to me next. 795 01:07:37,175 --> 01:07:40,235 Am I gonna stay married to Bobby? Is he gonna leave me for Lynn? 796 01:07:40,311 --> 01:07:43,769 Who knows? Maybe they're gonna kill me off and I'm gonna end up unemployed. 797 01:07:43,848 --> 01:07:48,717 - What are you talking about? - Well, this. My life. It's a never-ending adventure. 798 01:07:48,786 --> 01:07:51,550 That's what's-her-name-- your character's life. 799 01:07:51,622 --> 01:07:53,556 This... right here... 800 01:07:53,624 --> 01:07:55,558 is the adventure. 801 01:07:55,626 --> 01:08:00,654 -Just roaming around in some jungle? - No. This. 802 01:08:00,731 --> 01:08:04,963 Getting to know one another... while roaming around in a jungle. 803 01:08:05,036 --> 01:08:09,234 Bet you haven't had too many dates like this in New York. 804 01:08:09,307 --> 01:08:12,333 Sorry to startle you, guys. 805 01:08:12,410 --> 01:08:15,811 There's a call on the ship for you, Miss Holden. They say it's urgent. 806 01:08:15,880 --> 01:08:18,041 I don't understand. How did anybody find me here? 807 01:08:18,115 --> 01:08:21,050 A Mr. Giallardi. They say he needs to speak to you right away. 808 01:08:21,118 --> 01:08:23,211 - Who's he? - That's my agent. 809 01:08:23,287 --> 01:08:25,482 Oh, my God. They're killing me off. 810 01:08:25,556 --> 01:08:28,582 I asked them to write me out for a couple days. Now they're killing me off. 811 01:08:28,659 --> 01:08:30,593 Hello? 812 01:08:30,661 --> 01:08:32,720 Hello,Jack? 813 01:08:32,797 --> 01:08:37,291 Jack, what's happening? They're not killing me off, are they? Jack? 814 01:08:37,368 --> 01:08:40,860 - Are they killing me off? - Caroline,Jack's not on the line. 815 01:08:41,973 --> 01:08:46,307 Oh. Uh... okay. Did he leave a message? 816 01:08:46,377 --> 01:08:48,845 The good news is, they're not killing you off. 817 01:08:48,913 --> 01:08:51,677 - Thank God. - The bad news is, I am. 818 01:08:52,750 --> 01:08:54,741 I beg your pardon? 819 01:08:54,819 --> 01:08:57,583 You'll be begging for your life, I suppose. 820 01:08:57,655 --> 01:08:59,816 Who the hell are you? 821 01:09:01,325 --> 01:09:03,759 You don't remember me, Eddy? 822 01:09:05,162 --> 01:09:07,255 Let's get out of here. 823 01:09:07,331 --> 01:09:09,629 Uuh! 824 01:09:09,700 --> 01:09:13,431 - Eddy.! - Twelve years ago... 825 01:09:13,504 --> 01:09:15,734 you testified at Hobie Buchannon's kidnapping trial. 826 01:09:15,806 --> 01:09:17,899 Now do you remember me, Eddy? 827 01:09:17,975 --> 01:09:21,672 Yeah, I remember you, Sato. Your breath still reeks. 828 01:09:21,746 --> 01:09:24,146 - Uuh! Sh-- - Leave him alone.! What do you want? 829 01:09:24,215 --> 01:09:27,673 - You want money? I'll give you money. - I don't want your money. 830 01:09:27,752 --> 01:09:29,811 I want the both of you. 831 01:09:34,659 --> 01:09:36,593 - Hey, Dad. - Hey. 832 01:09:36,661 --> 01:09:40,062 Summer and I are gonna take the WaveRunner over to this more secluded beach. 833 01:09:40,131 --> 01:09:42,565 - We'll be back before the wedding. - I don't know. 834 01:09:42,633 --> 01:09:45,431 - That could be cutting it close. - Great! Thanks! 835 01:09:45,503 --> 01:09:50,668 Don't worry, sweetie. We still have three hours before sunset. 836 01:09:50,741 --> 01:09:56,611 - Mmm. - What do you say you and I go over to the Seven Sacred Pools... 837 01:09:57,715 --> 01:09:59,740 naked... 838 01:09:59,817 --> 01:10:02,650 do a little skinny-dipping. 839 01:10:02,720 --> 01:10:04,711 Send Cort and Lani packing. 840 01:10:04,789 --> 01:10:10,659 Oh, that sounds great, but I'm actually really, really happy right here. 841 01:10:10,728 --> 01:10:16,223 Besides, we don't want to disturb Cort and Lani's hot island love. 842 01:10:33,351 --> 01:10:36,445 No, I can't. 843 01:10:36,520 --> 01:10:39,045 - When you try to swim away, you're pulling me under. - The water's too hot. 844 01:10:39,123 --> 01:10:41,785 I know. I know. Just calm down. 845 01:10:41,859 --> 01:10:44,521 They got us cabled over a volcanic vent. 846 01:10:55,473 --> 01:10:58,499 - Now, what the hell? - What is it? 847 01:10:58,576 --> 01:11:02,910 It's a damn video camera so these sick son of a bitches can watch us. 848 01:11:04,648 --> 01:11:07,208 Aah! Let her go. 849 01:11:07,284 --> 01:11:09,752 Whatever you're gonna do, just do it to me. 850 01:11:09,820 --> 01:11:13,221 That's what I love about lifeguards-- heroic to the end. 851 01:11:13,290 --> 01:11:15,918 You're still sick and twisted. 852 01:11:15,993 --> 01:11:19,019 - Are you done? - Gaah! 853 01:11:28,539 --> 01:11:31,770 - Please, don't kill me! Don't kill me, please! - Okay. 854 01:12:29,733 --> 01:12:33,169 Give me your hand. Be a good girl. Come. 855 01:12:35,039 --> 01:12:37,064 Stay there. 856 01:12:37,141 --> 01:12:40,133 Now, be good and don't go anywhere. 857 01:13:06,470 --> 01:13:09,098 Oh, my God. What is this? 858 01:13:10,674 --> 01:13:13,370 What does he pay you? Whatever he pays you, I'll pay you double. 859 01:13:13,444 --> 01:13:15,878 Shut up, or I'll drown you myself. 860 01:13:17,748 --> 01:13:22,185 Where'd he go? Where's he going? Oh, my God! Please come back! Don't leave me here! 861 01:13:28,392 --> 01:13:30,917 Oh, God. No. Please. 862 01:13:30,995 --> 01:13:33,190 -Just get us out of here! - Caroline! Caroline! 863 01:13:33,264 --> 01:13:35,664 Caroline! Calm down. Don't panic. 864 01:14:00,791 --> 01:14:03,726 What's wrong? 865 01:14:03,794 --> 01:14:06,092 Are you thinking about our age difference? 866 01:14:06,163 --> 01:14:09,291 No. Why, are you? 867 01:14:09,366 --> 01:14:12,767 - Yeah. I can't help it. - Me neither. 868 01:14:12,836 --> 01:14:15,737 - Does it turn you on? - Totally. 869 01:14:15,806 --> 01:14:17,740 - You? - Yeah. 870 01:14:26,283 --> 01:14:28,376 Isn't that the crew from the boat? 871 01:14:28,452 --> 01:14:30,386 Just ignore 'em. 872 01:14:30,454 --> 01:14:32,718 What if we're late for your dad's wedding? 873 01:14:32,790 --> 01:14:34,883 That's impossible. We just got here. 874 01:14:34,959 --> 01:14:37,519 - Maybe something's wrong. - Come on. 875 01:14:44,401 --> 01:14:46,335 Hey, guys. What's up? 876 01:14:53,010 --> 01:14:58,346 I think the three of us should spend some time together. 877 01:14:59,850 --> 01:15:01,909 Summer, run! 878 01:15:16,133 --> 01:15:18,067 Here, kitty. 879 01:15:19,970 --> 01:15:21,904 Here, kitty, kitty. 880 01:15:21,972 --> 01:15:24,065 - Who is that guy? - His name's Sato. 881 01:15:24,141 --> 01:15:26,701 - He's obsessed with getting revenge on my dad. - God.! 882 01:15:28,012 --> 01:15:30,173 Run! 883 01:15:36,186 --> 01:15:38,450 Come on, man. You know it's not about you. 884 01:15:48,165 --> 01:15:52,101 I thought we were buddies. You don't write. Come on. 885 01:16:12,456 --> 01:16:15,050 I can't breathe! I can't breathe! 886 01:16:15,125 --> 01:16:17,059 Oh, my God! 887 01:16:24,468 --> 01:16:26,902 Pull! Don't stop! 888 01:16:26,970 --> 01:16:29,131 Aa-aah! 889 01:16:37,514 --> 01:16:40,347 This won't work, Sato. My dad'll find us. 890 01:16:40,417 --> 01:16:44,683 I'm counting on it. It's a question of whether he's gonna find you alive or not. 891 01:16:44,755 --> 01:16:47,588 Why are you doing this? What's your problem? Uuh! 892 01:16:48,959 --> 01:16:51,393 My son's about your age, Hobie. 893 01:16:51,462 --> 01:16:54,022 Thanks to your dad, he's growing up somewhere without me. 894 01:16:55,599 --> 01:16:59,035 I hope for your sake he gets here in time, but if he doesn't... 895 01:16:59,103 --> 01:17:02,698 I got a little video for him, so he can suffer for the rest ofhis life. 896 01:17:05,876 --> 01:17:09,471 Sorry, son. All right. Let's go. 897 01:17:34,838 --> 01:17:36,806 Jason!Jase! 898 01:17:39,343 --> 01:17:41,607 I've got the information Neely's been waiting for. 899 01:17:43,213 --> 01:17:45,681 -Judy Radin? - She served time for forgery... 900 01:17:45,749 --> 01:17:47,842 and assault with a deadly weapon. 901 01:17:47,918 --> 01:17:51,115 She also had reconstructive surgery to look the way she does now. 902 01:17:52,890 --> 01:17:54,824 Judy Radin? 903 01:17:56,260 --> 01:17:59,661 No. What are you saying, that she had plastic surgery? 904 01:18:01,932 --> 01:18:03,797 Oh, my God. 905 01:18:03,867 --> 01:18:06,392 It's not me that you have to be honest with. 906 01:18:06,470 --> 01:18:08,563 You have to be honest with yourself. 907 01:18:08,639 --> 01:18:11,608 Leigh, I am not still in love with Kekoa. 908 01:18:11,675 --> 01:18:14,473 What if I told you that she's still in love with you? 909 01:18:15,746 --> 01:18:18,442 I'd say that you're out of your mind. 910 01:18:19,449 --> 01:18:22,282 It's Allison and Mitch. 911 01:18:24,188 --> 01:18:26,247 Come on. Let's not bother 'em. 912 01:18:32,863 --> 01:18:36,094 Mitch. Where's Allison? 913 01:18:36,166 --> 01:18:38,100 She's rehearsing her vows... 914 01:18:38,168 --> 01:18:40,534 which is what I'm trying to do, if you don't mind. 915 01:18:40,604 --> 01:18:44,904 - Mitch, Allison isn't who you think she is. - Oh, don't start. 916 01:18:44,975 --> 01:18:48,035 Listen,Jason just called. His brother ran her fingerprints. 917 01:18:48,712 --> 01:18:50,646 Her fingerprints! 918 01:18:50,714 --> 01:18:53,182 Her fingerprints were on my necklace after we fought... 919 01:18:53,250 --> 01:18:56,242 - so I had her checked out. - Well, that's it! 920 01:18:56,320 --> 01:18:58,720 This obsession of yours has gone way too far. 921 01:18:58,789 --> 01:19:00,882 Her real name is Judy Radin. 922 01:19:00,958 --> 01:19:03,449 She served time for forgery and assault with a deadly weapon. 923 01:19:03,527 --> 01:19:06,519 - Now, what-- what is with you anyway? - Mitch, I'm not lying to you! 924 01:19:06,597 --> 01:19:10,465 Are you that vicious, you'd make up anything to keep me from marrying her? 925 01:19:10,534 --> 01:19:12,729 If you don't believe me, callJason. 926 01:19:12,803 --> 01:19:16,432 - Ask him about the ''before'' picture. - The what? 927 01:19:16,506 --> 01:19:20,169 The picture before she had reconstructive surgery to look like Stephanie. 928 01:19:20,244 --> 01:19:23,077 Oh, for God sakes. Why would she do that? 929 01:19:23,146 --> 01:19:26,980 - What possible reason could she have? - I don't know. 930 01:19:27,050 --> 01:19:29,143 - The battery is dead. - Damn it. 931 01:19:29,219 --> 01:19:31,653 - Mitch? - What? 932 01:19:33,490 --> 01:19:36,618 - How did you get here so fast? - What are you talking about? 933 01:19:36,693 --> 01:19:38,957 We just saw you with Allison at the banyan trees. 934 01:19:40,764 --> 01:19:45,292 Mitch, I don't know what her reasons were, but she had surgery. 935 01:19:45,369 --> 01:19:49,169 When we fought, I felt the scars behind her ears. 936 01:20:15,032 --> 01:20:17,296 You know what? He's taken long enough. 937 01:20:17,367 --> 01:20:19,733 Be patient. I know what I'm doing. 938 01:20:19,803 --> 01:20:22,465 He's in the palm of my hand. 939 01:20:26,410 --> 01:20:28,742 Oh, Mitch. 940 01:20:28,812 --> 01:20:31,474 I didn't see you coming. 941 01:20:31,548 --> 01:20:35,985 - Who you talking to? - No one. I was just rehearsing my vows. 942 01:20:36,053 --> 01:20:37,987 Oh. 943 01:20:41,725 --> 01:20:43,659 What's wrong? 944 01:20:43,727 --> 01:20:46,127 Nothing. I, uh-- 945 01:20:46,196 --> 01:20:48,289 Your flowers seem a little loose. 946 01:20:52,402 --> 01:20:55,997 - Nervous? - Who wouldn't be? 947 01:20:56,073 --> 01:20:59,509 In just a little while, everything we've dreamed about will come true. 948 01:21:02,713 --> 01:21:06,444 Mitch, why are you looking at me like that? 949 01:21:08,852 --> 01:21:12,049 It really is amazing how much you look like Stephanie. 950 01:21:14,024 --> 01:21:16,117 I thought that didn't matter to you. 951 01:21:18,195 --> 01:21:20,493 But it matters to you, doesn't it, Allison? 952 01:21:22,199 --> 01:21:24,133 Or is itJudy? 953 01:21:24,201 --> 01:21:27,762 I don't know what you're talking about. 954 01:21:27,838 --> 01:21:30,671 Why would you do something like that? 955 01:21:30,741 --> 01:21:34,233 Why would you go to all the pain and trouble to make yourself look like Stephanie? 956 01:21:34,311 --> 01:21:37,610 To make sure I'd fall in love with you more easily? 957 01:21:40,417 --> 01:21:42,351 It worked, didn't it? 958 01:21:42,419 --> 01:21:46,515 You thought our meeting was some grand, karmic intervention... 959 01:21:46,590 --> 01:21:50,390 so you could recapture the lost love of your life. 960 01:21:53,096 --> 01:21:55,826 - Why would you do that? - You'll have to ask my partner that. 961 01:21:55,899 --> 01:21:58,094 Who the hell's your partner? 962 01:21:58,168 --> 01:22:00,693 It's me, beach boy! Yeah! 963 01:22:41,211 --> 01:22:43,179 Yee-aahh! 964 01:22:54,157 --> 01:22:57,422 - What's this all about, Sato? - Payback. 965 01:22:59,563 --> 01:23:02,623 The only question you have to answer is, who can survive the longest? 966 01:23:02,699 --> 01:23:07,193 Will it be couple number one, Cort and Lani? 967 01:23:07,270 --> 01:23:11,297 Couple number two, Caroline and Eddy? 968 01:23:11,374 --> 01:23:13,934 Mmm, the look of terror on their faces. 969 01:23:14,010 --> 01:23:17,969 They realize they're gonna drown and not a lifeguard around to save 'em. 970 01:23:22,052 --> 01:23:25,317 Don't look at me like that. This is between the two of you. 971 01:23:25,388 --> 01:23:28,755 Oh, but I saved the best for last. Couple number three. 972 01:23:28,825 --> 01:23:33,057 Oh, we can't make their faces under all that water. 973 01:23:33,130 --> 01:23:35,223 Here, let me help you. 974 01:23:35,298 --> 01:23:37,232 Uuh! Aah! 975 01:23:40,137 --> 01:23:43,868 Sato, it's me you want. 976 01:23:43,940 --> 01:23:47,467 Why torture them? Let them go, and do what you want to me. 977 01:23:47,544 --> 01:23:51,480 You don't get it, do you? This is what I want to do to you. 978 01:23:51,548 --> 01:23:54,278 I want you to live with the torment that the ones you love died because of you-- 979 01:23:54,351 --> 01:23:56,444 because of what you did to me. 980 01:23:56,520 --> 01:23:59,011 None of this works unless you give me a chance to save 'em. 981 01:24:05,695 --> 01:24:08,255 Well... there they are. 982 01:24:08,331 --> 01:24:11,129 You're running out of time, gingerbread man. 983 01:24:11,201 --> 01:24:13,567 It's been fun, Mitch. 984 01:24:19,176 --> 01:24:22,304 Run, beach boy. Run! 985 01:24:24,214 --> 01:24:26,648 Eddy and Caroline must be in one of those observation buoys. 986 01:24:26,716 --> 01:24:29,742 Neely and I will take you out when we're anchored, then we'll go after Hobie and Summer. 987 01:24:29,819 --> 01:24:32,344 Leigh, you gotta find Cort and Lani. 988 01:24:32,422 --> 01:24:35,255 They're tied up at the base of a cliff near a volcanic vent or something. 989 01:24:35,325 --> 01:24:38,226 - I'll start searching from the Sacred Falls. - Okay. 990 01:24:38,295 --> 01:24:41,059 - Is this Sato guy deranged, or what? - He's psychotic. So is she. 991 01:24:41,131 --> 01:24:43,065 - I'm so sorry, Mitch. - Me too. 992 01:25:07,891 --> 01:25:10,325 Mmm, so bad. 993 01:25:12,862 --> 01:25:14,796 Get ready! 994 01:25:24,174 --> 01:25:27,007 - Aah! - Aah! 995 01:25:40,390 --> 01:25:43,223 I can't breathe. 996 01:25:44,294 --> 01:25:46,524 - Hold me. - Okay. Okay. 997 01:25:46,596 --> 01:25:48,689 It's okay. I got ya. 998 01:25:48,765 --> 01:25:51,666 It's gonna be okay. All right? 999 01:25:51,735 --> 01:25:54,033 It's gonna be okay. 1000 01:26:10,153 --> 01:26:13,088 Lani, I need some slack. 1001 01:26:13,156 --> 01:26:15,784 I need you to take a deep breath and go under. 1002 01:26:15,859 --> 01:26:18,419 All right? 1003 01:26:50,393 --> 01:26:52,327 Forgive us our trespasses... 1004 01:26:52,395 --> 01:26:54,590 - as we forgive them-- - as we forgive those who trespass-- 1005 01:26:54,664 --> 01:26:56,859 - Is it ''them'' or ''those''? - I think it's ''those.'' 1006 01:26:56,933 --> 01:27:00,096 I've been saying ''them'' all these years. 1007 01:27:02,639 --> 01:27:05,005 Oh, God! J.D., you gotta hurry. 1008 01:27:05,075 --> 01:27:07,976 You gotta get us out of here. We're handcuffed to these pipes. 1009 01:27:08,044 --> 01:27:10,205 - You have any spare air? - No! 1010 01:27:10,280 --> 01:27:12,214 I don't have anything. 1011 01:27:29,699 --> 01:27:32,964 Over there by the rocks. 1012 01:27:37,073 --> 01:27:39,541 Uuh.! 1013 01:27:45,982 --> 01:27:49,611 No one's on the beach. 1014 01:27:49,686 --> 01:27:51,779 It's a helicopter. 1015 01:27:51,855 --> 01:27:54,119 - What? Oh, my God. - What? Aah! 1016 01:28:04,134 --> 01:28:06,068 Oh! 1017 01:28:09,873 --> 01:28:11,807 Please. 1018 01:28:16,980 --> 01:28:20,006 Untie 'em! Quick! God, Hobie. 1019 01:28:20,083 --> 01:28:22,017 He's unconscious. 1020 01:28:22,085 --> 01:28:24,019 Hobie! 1021 01:28:25,755 --> 01:28:28,189 Aah! Hobie! All right, let's get it. Come on! 1022 01:28:28,258 --> 01:28:30,249 One, two, three. 1023 01:28:32,328 --> 01:28:34,262 Uuh! 1024 01:28:48,478 --> 01:28:50,639 What's that down there? 1025 01:28:51,915 --> 01:28:54,884 It's J.D..! 1026 01:28:54,951 --> 01:28:57,784 I need a cutter, east end of Haiku Island. 1027 01:28:59,122 --> 01:29:01,056 Go. 1028 01:29:14,704 --> 01:29:17,138 Hey! Leigh! 1029 01:29:18,508 --> 01:29:20,567 Liegh! 1030 01:29:22,412 --> 01:29:25,643 Lani? Lani, they're here. Come on. Hey. 1031 01:29:25,715 --> 01:29:28,445 Oh.! Liegh. 1032 01:29:28,518 --> 01:29:31,078 - Here. I got her. I got her, I got her. - Okay. 1033 01:29:33,590 --> 01:29:36,991 Spit it out. Are you okay? 1034 01:29:37,060 --> 01:29:38,994 - Yeah. - No pulse. 1035 01:29:39,062 --> 01:29:41,587 Oh, God. 1036 01:29:41,664 --> 01:29:44,497 One, two, three, four. 1037 01:29:44,567 --> 01:29:46,865 - Come on, Hobie! - Five. 1038 01:29:46,936 --> 01:29:51,566 One, two, three, four, five. 1039 01:29:56,179 --> 01:29:59,148 - Sato, Sato. This is Vic. - Yeah. 1040 01:29:59,215 --> 01:30:02,810 I monitored their frequency. They're sending a cutter for backup. 1041 01:30:02,886 --> 01:30:06,344 Take the ship to international waters. We'll radio when and where to pick us up. 1042 01:30:07,524 --> 01:30:09,617 I'll get my wet suit on. 1043 01:30:09,692 --> 01:30:12,286 Guys, we're out of here. Boiler rising up. 1044 01:30:12,362 --> 01:30:15,297 - Let's go.! - Let's do it! Come on! 1045 01:30:15,365 --> 01:30:19,199 Dive ship Hawaiian Rainbow, one mile due west of Haiku Island. 1046 01:30:22,005 --> 01:30:25,270 We need some bolt cutters and spare air fast! 1047 01:30:25,341 --> 01:30:27,332 Copy that. 1048 01:30:27,410 --> 01:30:30,277 Cort and Lani are somewhere in the water near shore. 1049 01:30:30,346 --> 01:30:32,746 Near cliffs. You gotta find them, buddy. 1050 01:30:43,927 --> 01:30:46,521 Three, four, five. Pulse. 1051 01:30:46,596 --> 01:30:48,860 No pulse. Come on! Come on! Go! 1052 01:30:48,932 --> 01:30:50,866 One, two, three-- 1053 01:30:57,206 --> 01:31:00,801 - Hang in there, Caroline. - Oh. Oh, God. 1054 01:31:00,877 --> 01:31:04,711 - One, two, three... - Can you hear me? Don't do this to me. 1055 01:31:04,781 --> 01:31:06,908 four, five. 1056 01:31:06,983 --> 01:31:10,248 Come on. Breathe. Let him breathe. Get away! 1057 01:31:10,320 --> 01:31:13,983 One, two, three, four, five. 1058 01:31:14,057 --> 01:31:16,651 - He doesn't have a pulse. - Hobie, breath.! 1059 01:31:16,726 --> 01:31:19,786 One, two, three, four, five. 1060 01:31:19,862 --> 01:31:21,955 - One, two, three, four. - Mitch.! 1061 01:31:22,031 --> 01:31:25,057 There! Yeah, yeah! Easy, Hobie. Easy. 1062 01:31:25,134 --> 01:31:27,694 Easy, easy. Easy, easy. 1063 01:31:27,770 --> 01:31:30,238 - Dad? - Yeah, Hobie. 1064 01:31:31,808 --> 01:31:34,538 - Hobie. - I knew you'd save me. 1065 01:31:35,778 --> 01:31:38,906 You scared the hell out of me. You scared me. 1066 01:31:39,983 --> 01:31:42,008 - Summer. - She's here. 1067 01:31:43,453 --> 01:31:47,184 - Aah! - All right. Get over here! Come on. 1068 01:31:47,256 --> 01:31:49,520 Get over here, the three of you! 1069 01:31:56,899 --> 01:31:59,834 Oh! 1070 01:31:59,902 --> 01:32:03,065 - Hurry up! Hey! - Come on! 1071 01:32:27,363 --> 01:32:32,096 Eddy, take this spare air. I got the bolt cutters. 1072 01:32:39,108 --> 01:32:41,406 Die, beach boy. 1073 01:32:55,091 --> 01:32:57,184 Ohh! 1074 01:32:59,395 --> 01:33:03,593 What, one of your facial implants explode? Get up. 1075 01:33:06,803 --> 01:33:10,899 - What's he doing? - Dad's getting in the water, so we'll have the advantage. 1076 01:33:15,978 --> 01:33:18,105 Listen to me. Take a deep breath. 1077 01:33:18,181 --> 01:33:20,445 - Kekoa's gonna take you out, okay? - Okay. 1078 01:33:20,516 --> 01:33:22,916 Now breath. 1079 01:34:09,766 --> 01:34:13,702 Ah! Ha ha! Whoo! 1080 01:35:42,458 --> 01:35:46,792 Hawaiian Rainbow, this is the U.S. Coast Guard. 1081 01:35:46,863 --> 01:35:49,764 Heave to, and prepare to be boarded. 1082 01:36:10,453 --> 01:36:13,081 - Are you okay? - Yeah. I'm all right. I'm okay. 1083 01:36:13,155 --> 01:36:15,089 Where's Sato? 1084 01:36:17,026 --> 01:36:18,960 Fish food. 1085 01:36:22,999 --> 01:36:25,968 - Thanks. - What are ex-wives for? 1086 01:36:26,035 --> 01:36:29,232 - No. What are friends for. - Friends. 1087 01:36:31,240 --> 01:36:33,572 All right. Get up. Get up! 1088 01:36:40,917 --> 01:36:44,785 - I really fell for you. - I'm good at what I do. 1089 01:36:44,854 --> 01:36:47,721 Let's go, honey. 1090 01:36:51,894 --> 01:36:55,990 Well, my relationship didn't exactly work out the way I expected. 1091 01:36:56,065 --> 01:36:58,795 But the thing about relationships-- 1092 01:36:58,868 --> 01:37:01,496 You never know what to expect. 1093 01:37:01,570 --> 01:37:04,539 We all came to Hawaii for a wedding ceremony... 1094 01:37:04,607 --> 01:37:08,338 and CJ wasn't about to let us go home without one. 1095 01:38:16,345 --> 01:38:19,644 Well, I did say CJ was a free spirit. 1096 01:38:19,715 --> 01:38:21,649 A little butterfly. 1097 01:38:21,717 --> 01:38:24,345 Looks like this butterfly was finally caught. 1098 01:38:24,420 --> 01:38:27,446 I thought you were swearing off men. 1099 01:38:27,523 --> 01:38:30,981 I was, but all business and no play makes CJ a very dull girl. 1100 01:38:31,060 --> 01:38:33,688 You, dull? Never. 1101 01:38:36,198 --> 01:38:41,033 Congratulations. Lorenzo, you are a lucky man. 1102 01:38:41,103 --> 01:38:45,506 Our favorite hotel waiter will be lucky to survive the night. 1103 01:38:45,574 --> 01:38:48,134 And me? 1104 01:38:48,210 --> 01:38:51,702 I'll be lucky to survive Neely. 88650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.