All language subtitles for Andor.S02E12.Jedha.Kyber.Erso.1080p.WEB.DDP5.1.Atmos.H.265-WAR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,417 --> 00:00:04,000 What single thing... 2 00:00:04,833 --> 00:00:08,292 would drag me to this forsaken basement? 3 00:00:10,917 --> 00:00:13,583 Say it. Say the word. 4 00:00:15,750 --> 00:00:16,874 Death Star. 5 00:00:18,833 --> 00:00:20,291 We have to win. 6 00:00:20,292 --> 00:00:21,624 We have to beat them. 7 00:00:21,625 --> 00:00:25,458 And I believe you have purpose in making that happen. I need to believe that. 8 00:00:26,083 --> 00:00:28,000 So, I'm choosing for the both of us. 9 00:00:28,958 --> 00:00:32,582 If you're brave enough to stay, I should be brave enough to go. 10 00:00:32,583 --> 00:00:35,333 Next year. In Yavin. 11 00:00:36,250 --> 00:00:39,458 The monster we've helped create? 12 00:00:40,167 --> 00:00:43,125 The monster who will come for us all soon enough... 13 00:00:44,583 --> 00:00:46,666 is Emperor Palpatine! 14 00:00:46,667 --> 00:00:48,249 I'm not sure I can do this. 15 00:00:48,250 --> 00:00:49,833 Welcome to the rebellion. 16 00:00:51,250 --> 00:00:52,625 Give me your hand. 17 00:00:53,083 --> 00:00:54,082 I'm not sure 18 00:00:54,083 --> 00:00:55,625 how to thank you. 19 00:00:56,542 --> 00:00:57,791 Make it worth it. 20 00:00:57,792 --> 00:01:00,457 You will put this image out 21 00:01:00,458 --> 00:01:04,499 as wide and deep and far 22 00:01:04,500 --> 00:01:07,458 as it takes until we find her. 23 00:01:08,375 --> 00:01:09,707 We're scanning everything we can. 24 00:01:09,708 --> 00:01:10,957 She knows that. 25 00:01:10,958 --> 00:01:12,166 Go back. 26 00:01:12,167 --> 00:01:13,916 Pull the old Axis files. 27 00:01:13,917 --> 00:01:15,457 There was a radio in Ferrix. 28 00:01:15,458 --> 00:01:18,166 Anto Kreegyr had one. We found several of them. 29 00:01:18,167 --> 00:01:20,624 Old frequencies. Pulse codes. 30 00:01:20,625 --> 00:01:22,082 My best guess. 31 00:01:22,083 --> 00:01:23,207 What if it's a trap? 32 00:01:23,208 --> 00:01:24,832 Then it's a trap. It changes nothing. 33 00:01:24,833 --> 00:01:28,124 You gotta go down to the hangar and get us on the test roster. 34 00:01:28,125 --> 00:01:30,332 I don't wanna be shot down pulling out of here. 35 00:01:32,542 --> 00:01:34,083 This was an emergency call. 36 00:01:34,917 --> 00:01:37,333 - A final call. - After all this? 37 00:01:38,250 --> 00:01:41,417 Everything we've put in place. Knowing how vulnerable we are. 38 00:01:43,667 --> 00:01:45,458 It would be you, wouldn't it? 39 00:01:48,208 --> 00:01:49,375 Oh, no. 40 00:01:51,208 --> 00:01:52,457 They need to hear this. 41 00:01:52,458 --> 00:01:53,666 Okay, you tell them. 42 00:01:53,667 --> 00:01:55,624 Tell them what I just told you. 43 00:01:55,625 --> 00:01:57,333 I'm not leaving you here. 44 00:03:06,208 --> 00:03:07,292 Yavin. 45 00:03:11,333 --> 00:03:12,542 After all of this. 46 00:03:17,083 --> 00:03:18,500 What a bitter ending. 47 00:03:19,542 --> 00:03:20,833 Nothing's ending. 48 00:03:24,500 --> 00:03:26,042 You're keeping Luthen alive. 49 00:03:27,542 --> 00:03:28,875 Big words. 50 00:03:31,167 --> 00:03:32,291 You can rest there. 51 00:03:32,292 --> 00:03:34,333 - As a prisoner. - As a hero. 52 00:03:36,000 --> 00:03:38,792 You need to see the place you helped build. 53 00:03:40,375 --> 00:03:42,375 You need to tell them what you told us. 54 00:03:47,333 --> 00:03:48,833 I'm not leaving you here. 55 00:04:01,292 --> 00:04:03,207 - Nothing? - It's not us, sir, 56 00:04:03,208 --> 00:04:05,832 it's a link transmit from the ship, so it's a bit confusing. 57 00:04:05,833 --> 00:04:07,000 There must be someone there. 58 00:04:08,583 --> 00:04:10,499 Anyone else with a tactical line failure? 59 00:04:24,042 --> 00:04:26,042 Level 27. 60 00:04:39,000 --> 00:04:40,166 Last unit on the left. 61 00:04:41,625 --> 00:04:42,707 Still no comms. 62 00:04:42,708 --> 00:04:44,417 We're wasting time. 63 00:05:16,292 --> 00:05:17,375 Is that it? 64 00:05:18,917 --> 00:05:19,917 Yeah. 65 00:05:32,083 --> 00:05:33,083 Tighten up. 66 00:05:34,917 --> 00:05:36,624 Two with me. One flank. 67 00:05:36,625 --> 00:05:38,416 You can tuck in, sir. 68 00:05:38,417 --> 00:05:39,832 We've got this from here. 69 00:06:00,708 --> 00:06:02,333 You can stop right there! 70 00:06:02,875 --> 00:06:03,875 Go, go, go! 71 00:06:05,167 --> 00:06:08,500 Slowly raise your hands above your head! 72 00:06:10,333 --> 00:06:12,167 No sudden movements. 73 00:06:14,042 --> 00:06:15,208 Hold your fire. 74 00:06:17,917 --> 00:06:19,082 - Don't. Don't. - What? 75 00:06:19,083 --> 00:06:20,333 Leave it. 76 00:06:20,833 --> 00:06:22,041 This is the ISB! 77 00:06:22,042 --> 00:06:23,916 This is a warrant search. 78 00:06:23,917 --> 00:06:26,500 This is your first and final warning. 79 00:06:27,750 --> 00:06:29,374 - How many? - I don't know. 80 00:06:29,375 --> 00:06:32,249 I need to see open hands and I need to see them now! 81 00:06:32,250 --> 00:06:34,374 - Is there another way out? - Not that we have time for. 82 00:06:34,375 --> 00:06:36,374 - We can still close the door. - We'll be trapped. 83 00:06:36,375 --> 00:06:38,082 As opposed to what? 84 00:06:38,083 --> 00:06:41,374 K, where are you? K! 85 00:06:46,167 --> 00:06:47,542 Stop right there. 86 00:06:48,333 --> 00:06:50,041 Sergeant! 87 00:06:52,708 --> 00:06:54,542 Stop there! 88 00:06:56,917 --> 00:06:57,917 Stunner. 89 00:07:17,917 --> 00:07:19,166 Go, go! 90 00:07:25,625 --> 00:07:26,707 Cass! 91 00:07:26,708 --> 00:07:28,749 Cassian! 92 00:07:33,167 --> 00:07:34,792 Hey, wake up! 93 00:07:46,667 --> 00:07:48,042 Level 27. 94 00:07:48,792 --> 00:07:50,916 What's the closest Tactical unit we have in here? 95 00:07:50,917 --> 00:07:54,416 Apparently everyone's out running down the emergency disease warrant. 96 00:07:54,417 --> 00:07:56,541 Flood it. Get anything you can over there. 97 00:08:06,500 --> 00:08:07,583 Stop right there! 98 00:08:10,125 --> 00:08:11,832 Don't come any closer! 99 00:08:11,833 --> 00:08:13,417 I'm not telling you again! 100 00:08:20,083 --> 00:08:21,583 Flank! On me! 101 00:08:24,125 --> 00:08:26,457 - Cass! Where are you? - Back here! 102 00:08:42,375 --> 00:08:45,458 Cassian, I've cleared a path. 103 00:08:49,750 --> 00:08:53,207 TAC-five, TAC-five, zone 3512. Any unit, please. 104 00:08:53,208 --> 00:08:55,499 - It's in the queue. - Channel check. 105 00:08:55,500 --> 00:08:57,082 TAC-five, board check, please. 106 00:08:57,083 --> 00:08:58,749 Running it now. You'll have to wait. 107 00:08:58,750 --> 00:09:02,124 This should be open priority. We need units immediately. 108 00:09:02,125 --> 00:09:03,916 Open call confirmed. It's out there. 109 00:09:03,917 --> 00:09:05,624 Push the request. Push it now! 110 00:09:39,125 --> 00:09:40,124 Hey. 111 00:09:40,125 --> 00:09:41,582 Yeah? Thank you. 112 00:09:41,583 --> 00:09:43,125 Make sure she stays awake. 113 00:09:50,750 --> 00:09:55,041 I assume any doubts about my value have been erased. 114 00:09:55,042 --> 00:09:57,708 You can speed up now. 115 00:10:00,583 --> 00:10:01,792 You're welcome. 116 00:10:03,583 --> 00:10:04,792 Hard right coming. 117 00:10:30,042 --> 00:10:31,417 Explain this. 118 00:10:32,208 --> 00:10:35,124 Tell me why whenever I'm being scolded for troubling you, 119 00:10:35,125 --> 00:10:38,583 I'm reminded the Rebellion is bigger than all of us... 120 00:10:39,583 --> 00:10:42,249 And yet, when you feel inconvenienced, 121 00:10:42,250 --> 00:10:46,249 all I hear is how small and how fragile it's all become. 122 00:10:46,250 --> 00:10:49,666 - This is more than inconvenience. - Why should I believe anything you say? 123 00:10:49,667 --> 00:10:51,457 We know you're on Jedha, Saw. 124 00:10:51,458 --> 00:10:53,916 We know you're picking off Imperial transports. 125 00:10:53,917 --> 00:10:56,207 We're trying to share what we hear about how dangerous 126 00:10:56,208 --> 00:10:57,832 that is making things for all of us. 127 00:10:57,833 --> 00:11:00,249 What you know! What you hear! 128 00:11:00,250 --> 00:11:01,332 Poking at my window! 129 00:11:01,333 --> 00:11:04,332 How many more meddling squealers have you sent my way? 130 00:11:04,333 --> 00:11:05,833 I'm trying to help you. 131 00:11:06,625 --> 00:11:09,624 You've already got an Imperial Destroyer on site. 132 00:11:09,625 --> 00:11:12,416 Keep hijacking these transports, that'll be the least of your problems. 133 00:11:12,417 --> 00:11:14,583 You have no idea where I am. 134 00:11:15,458 --> 00:11:18,292 All your spies and infiltrators... 135 00:11:19,125 --> 00:11:22,082 You think I'd still be alive if I hadn't learned to bend them as I wish? 136 00:11:22,083 --> 00:11:25,624 It's the Empire that's after you, Saw, not us. 137 00:11:25,625 --> 00:11:29,042 If only you could fight as well as you lie. 138 00:11:40,042 --> 00:11:41,208 You're sure he's in Jedha? 139 00:11:42,333 --> 00:11:43,749 He's been warned. 140 00:11:43,750 --> 00:11:45,832 - He's insane. - He's not. 141 00:11:45,833 --> 00:11:49,041 We've been probing his team for over a year now. It's an active operation. 142 00:11:49,042 --> 00:11:51,249 Which is how you're sure he's on Jedha? 143 00:11:51,250 --> 00:11:52,333 Sir... 144 00:11:52,875 --> 00:11:54,999 Admiral Raddus requested you join him. 145 00:11:55,000 --> 00:11:57,125 The missing U-wing. There's a situation. 146 00:11:57,875 --> 00:11:59,000 Have they found it? 147 00:12:00,833 --> 00:12:02,000 Well, speak up. 148 00:12:02,792 --> 00:12:04,041 Apparently, it's coming in hot, 149 00:12:04,042 --> 00:12:06,124 unauthorized, and requesting landing coordinates. 150 00:12:06,125 --> 00:12:07,583 I'll be right there. 151 00:12:09,958 --> 00:12:11,624 - Is this Andor? - I believe so. 152 00:12:11,625 --> 00:12:14,750 With a stolen ship. On an unsupervised mission. 153 00:12:15,417 --> 00:12:16,792 You could make that case. 154 00:12:17,458 --> 00:12:19,208 - Incredible. - If you'll excuse me. 155 00:12:26,333 --> 00:12:28,875 Makes the Senate look easy, doesn't it? 156 00:12:34,000 --> 00:12:35,958 They're still transmitting, sir. 157 00:12:36,708 --> 00:12:38,125 You know the protocol. 158 00:12:38,750 --> 00:12:42,208 Scramble three, put two on the deck in case we need them. 159 00:12:45,792 --> 00:12:49,374 You're lucky Merrick's away. He'd go shoot it down himself. 160 00:12:49,375 --> 00:12:51,083 Let's hope that's not necessary. 161 00:13:01,708 --> 00:13:04,207 - Try it again. - It's not the comm unit. 162 00:13:04,208 --> 00:13:05,957 Try again. 163 00:13:05,958 --> 00:13:07,917 Transmitting. 164 00:13:08,875 --> 00:13:10,708 Should have filed a flight plan. 165 00:13:11,250 --> 00:13:13,041 - Nothing. - Why aren't they answering? 166 00:13:13,042 --> 00:13:14,583 We could be anybody. 167 00:13:15,458 --> 00:13:16,624 They'll figure it out. 168 00:13:16,625 --> 00:13:18,166 We're gettin' close, aren't we? 169 00:13:18,167 --> 00:13:20,207 I suspect we'll be shot down as an enemy probe. 170 00:13:20,208 --> 00:13:21,291 Shut up, K. 171 00:13:21,292 --> 00:13:23,500 But disobeying orders is so refreshing. 172 00:13:36,208 --> 00:13:38,374 This is a restricted orbital airlane. 173 00:13:38,375 --> 00:13:40,082 We have engaged targeting. 174 00:13:40,083 --> 00:13:42,041 Failure to comply with our specific commands 175 00:13:42,042 --> 00:13:43,582 will trigger immediate destruction. 176 00:13:43,583 --> 00:13:45,500 I plan to tell them I was kidnapped. 177 00:14:15,042 --> 00:14:16,250 Stop right there! 178 00:14:18,042 --> 00:14:19,124 She's injured. 179 00:14:19,125 --> 00:14:20,417 Who else is with you? 180 00:14:23,167 --> 00:14:24,499 Hello. 181 00:14:24,500 --> 00:14:25,875 Just us. 182 00:14:28,375 --> 00:14:30,375 She needs a doctor! Please! 183 00:14:33,458 --> 00:14:34,708 Take her to the sick bay. 184 00:14:35,292 --> 00:14:37,041 Weapons down. 185 00:14:37,042 --> 00:14:38,125 Okay. 186 00:14:38,750 --> 00:14:40,625 - Guys, careful. - Careful. 187 00:14:41,167 --> 00:14:42,499 - All right. - Got her. 188 00:14:42,500 --> 00:14:44,291 - Medical team on standby. - Easy. 189 00:14:44,292 --> 00:14:45,666 Keep him at the hangar. 190 00:14:45,667 --> 00:14:47,082 - You. Droid. - Me? 191 00:14:47,083 --> 00:14:50,332 Power down this ship, walk away, then power down yourself until further notice. 192 00:14:50,333 --> 00:14:51,874 I have important news. 193 00:14:51,875 --> 00:14:53,417 I certainly hope so. 194 00:14:54,458 --> 00:14:55,958 Come with me. 195 00:15:04,667 --> 00:15:06,249 Is this everyone? 196 00:15:06,250 --> 00:15:08,082 We don't have a quorum. 197 00:15:08,083 --> 00:15:10,916 - They'll be back soon enough. - We're not here to vote. 198 00:15:10,917 --> 00:15:12,500 - Captain. - Sir. 199 00:15:13,042 --> 00:15:16,124 Apparently, you've been chasing something you feel is... 200 00:15:16,125 --> 00:15:18,333 worth violating every rule we live by. 201 00:15:20,042 --> 00:15:21,167 Not exactly. 202 00:15:22,125 --> 00:15:24,583 I went to save an old friend. Of that, I'm guilty. 203 00:15:25,125 --> 00:15:28,791 It's what I learned when I got there that made us come back so recklessly. 204 00:15:28,792 --> 00:15:30,792 You went to save Luthen Rael. 205 00:15:32,875 --> 00:15:33,958 Luthen is dead. 206 00:15:39,542 --> 00:15:42,499 We found Kleya at the old safehouse. 207 00:15:42,500 --> 00:15:43,832 Who's Kleya? 208 00:15:43,833 --> 00:15:45,374 Luthen's assistant. 209 00:15:45,375 --> 00:15:47,499 She has some very urgent news. 210 00:15:47,500 --> 00:15:49,166 So where is she? 211 00:15:49,167 --> 00:15:50,957 She's been taken to the infirmary. 212 00:15:50,958 --> 00:15:53,417 - Is she all right? - She will be. 213 00:15:54,458 --> 00:15:55,625 Well, let's have it, Captain. 214 00:15:57,708 --> 00:16:00,124 Luthen Rael had a source in the ISB. 215 00:16:00,125 --> 00:16:02,583 A Supervisor. He was hidden there for years. 216 00:16:03,250 --> 00:16:06,666 Yesterday, on Coruscant, Luthen was called to an emergency meeting. 217 00:16:06,667 --> 00:16:10,666 The source told him he'd just learned that the Emperor's secret energy project 218 00:16:10,667 --> 00:16:13,292 was the cover story for the manufacture of a weapon. 219 00:16:14,250 --> 00:16:15,416 The energy project? 220 00:16:15,417 --> 00:16:17,749 That's hardly a secret. We've been funding it for years. 221 00:16:17,750 --> 00:16:19,499 Without details or inspections. 222 00:16:19,500 --> 00:16:21,957 What kind of a weapon are we talking about? 223 00:16:21,958 --> 00:16:23,707 I don't know about the weapon. 224 00:16:23,708 --> 00:16:25,124 Then what's the point? 225 00:16:25,125 --> 00:16:26,833 Let him finish. 226 00:16:28,958 --> 00:16:32,749 Luthen was told that there's a connection between the Ghorman destruction, 227 00:16:32,750 --> 00:16:34,499 the kyber mining on Jedha, 228 00:16:34,500 --> 00:16:37,917 and an Imperial engineer named Galen Erso. 229 00:16:38,625 --> 00:16:43,041 All of this conveniently wrapped in a big "energy program" basket? 230 00:16:43,042 --> 00:16:44,957 I'm just reporting what he was told. 231 00:16:44,958 --> 00:16:47,125 It sounds like a paranoid fantasy. 232 00:16:48,250 --> 00:16:49,874 Luthen Rael died for this. 233 00:16:49,875 --> 00:16:52,124 And how has that been verified? 234 00:16:52,125 --> 00:16:54,292 - Are you serious? - Captain. 235 00:16:55,417 --> 00:16:57,542 The problem, Captain, is Luthen. 236 00:16:58,333 --> 00:16:59,957 I know you share a long history. 237 00:16:59,958 --> 00:17:01,375 Both of you. 238 00:17:02,333 --> 00:17:06,916 It's hard not to wonder if your judgment here might be... less than objective. 239 00:17:06,917 --> 00:17:08,999 I'll have to disagree. 240 00:17:09,000 --> 00:17:12,457 It's everything I know about Luthen that makes me believe this is real. 241 00:17:12,458 --> 00:17:15,624 We're talking about someone who's been a thorn in our side 242 00:17:15,625 --> 00:17:17,291 since we began building this Alliance. 243 00:17:17,292 --> 00:17:18,667 Did you know him? 244 00:17:19,958 --> 00:17:21,125 Any of you? 245 00:17:21,875 --> 00:17:24,707 Does anyone in this room besides Senator Mothma 246 00:17:24,708 --> 00:17:26,624 have any idea how much you owe him? 247 00:17:26,625 --> 00:17:27,958 Oh, please. 248 00:17:29,375 --> 00:17:31,625 When I say I know Luthen... 249 00:17:32,292 --> 00:17:34,042 I mean I know the good and the bad. 250 00:17:34,625 --> 00:17:36,499 I know what was wrong with him. 251 00:17:36,500 --> 00:17:38,457 I had a front-row seat on that, 252 00:17:38,458 --> 00:17:40,957 and I made my choice two years ago, 253 00:17:40,958 --> 00:17:43,375 to join here and be part of this. 254 00:17:44,750 --> 00:17:48,958 But none of that can take away what he did and how hard it was. 255 00:17:50,500 --> 00:17:53,625 I don't know if what he was told is true or not. 256 00:17:54,542 --> 00:17:58,624 But it's insulting to hear him run down 257 00:17:58,625 --> 00:18:02,666 by people who have given a fraction of his sacrifice to this Rebellion! 258 00:18:02,667 --> 00:18:03,917 Enough! 259 00:18:11,125 --> 00:18:12,708 When's the last time you two spoke? 260 00:18:14,833 --> 00:18:15,833 A year ago. 261 00:18:16,625 --> 00:18:18,499 A year ago? 262 00:18:18,500 --> 00:18:22,208 When he had me rescue Senator Mothma from the Senate. 263 00:18:27,458 --> 00:18:28,625 Duly noted. 264 00:18:30,500 --> 00:18:32,833 A lot can happen in a year, wouldn't you agree? 265 00:18:33,875 --> 00:18:36,625 He stayed on Coruscant too long. 266 00:18:37,292 --> 00:18:40,583 The rumors we've been hearing is that the ISB was onto Luthen. 267 00:18:41,167 --> 00:18:44,999 I'm afraid it's just as easy to believe that Luthen was the one being played. 268 00:18:45,000 --> 00:18:48,666 - Or worse. - His paranoia, his secrecy, 269 00:18:48,667 --> 00:18:50,624 his inability to collaborate. 270 00:18:50,625 --> 00:18:54,541 The web of doubts that he created, it makes everything unbelievable. 271 00:18:54,542 --> 00:18:55,624 So we do nothing? 272 00:18:55,625 --> 00:18:58,082 Dodonna and Merrick will be back tomorrow night. 273 00:18:58,083 --> 00:18:59,707 This is active intelligence. 274 00:18:59,708 --> 00:19:01,666 More like puffed-up speculation. 275 00:19:01,667 --> 00:19:04,249 We will follow up tomorrow night with a full session. 276 00:19:04,250 --> 00:19:07,583 As of now, Captain Andor, you are forbidden from accessing your ship... 277 00:19:08,708 --> 00:19:10,167 and confined to quarters. 278 00:19:20,417 --> 00:19:23,791 Requesting permission to visit the infirmary. 279 00:19:23,792 --> 00:19:25,083 Permission granted. 280 00:19:41,458 --> 00:19:43,457 Your contact with Saw Gerrera. 281 00:19:43,458 --> 00:19:44,625 Tivik. 282 00:19:45,292 --> 00:19:48,500 He sent three urgent messages from Kafrene in the past ten hours. 283 00:19:50,583 --> 00:19:51,792 Saw's on Jedha. 284 00:19:53,167 --> 00:19:54,916 And you think this can wait? 285 00:19:54,917 --> 00:19:57,832 You're in no position to make suggestions, Captain. 286 00:19:57,833 --> 00:19:59,167 Make it quick. 287 00:20:21,875 --> 00:20:24,917 Not exactly the hero's welcome I promised, was it? 288 00:20:35,667 --> 00:20:37,458 It's a lot for them to take in. 289 00:20:39,250 --> 00:20:40,667 All at once, it's... 290 00:20:41,667 --> 00:20:42,750 It's a lot. 291 00:20:51,708 --> 00:20:55,042 I'm doing what I can. I promise. 292 00:21:25,542 --> 00:21:27,292 I thought we were having breakfast. 293 00:21:34,417 --> 00:21:36,707 What's happened? 294 00:21:36,708 --> 00:21:38,292 Luthen's dead. 295 00:21:42,625 --> 00:21:44,332 Cassian brought Kleya back, but... 296 00:21:44,333 --> 00:21:46,083 - When did this happen? - Just now. 297 00:21:47,167 --> 00:21:48,208 Cassian? 298 00:21:50,583 --> 00:21:51,917 He's been grounded. 299 00:21:56,000 --> 00:21:57,833 He should stop saving people. 300 00:22:04,083 --> 00:22:05,250 I need something. 301 00:22:10,833 --> 00:22:12,208 They brought back some... 302 00:22:13,875 --> 00:22:15,333 curious information. 303 00:22:16,333 --> 00:22:20,041 I won't share it, because I'm hoping he'll tell it to you, 304 00:22:20,042 --> 00:22:22,208 and you'll tell me what you think. 305 00:22:23,042 --> 00:22:24,125 Spy on him. 306 00:22:25,625 --> 00:22:27,042 Help me believe him. 307 00:22:44,458 --> 00:22:45,957 I have some bad news. 308 00:22:45,958 --> 00:22:47,458 You couldn't find Luthen? 309 00:22:49,917 --> 00:22:51,375 He's dead, Wil. 310 00:22:55,875 --> 00:22:57,291 He made it worth it. 311 00:23:13,333 --> 00:23:14,333 Sir. 312 00:23:21,667 --> 00:23:23,417 Another message from Kafrene. 313 00:23:24,167 --> 00:23:26,417 He won't talk to anybody but Andor. 314 00:23:30,292 --> 00:23:31,582 Call him back. 315 00:23:45,375 --> 00:23:46,667 Will you drink to Luthen? 316 00:23:49,292 --> 00:23:50,625 Just this once. 317 00:24:00,875 --> 00:24:02,667 Can't toast them all, can we? 318 00:24:06,625 --> 00:24:09,708 Gorn, Nemik... 319 00:24:12,208 --> 00:24:14,375 - Taramyn... - Cinta. 320 00:24:18,292 --> 00:24:20,542 The Ghormans, Ferrix. 321 00:24:22,375 --> 00:24:23,375 Your mother. 322 00:24:27,208 --> 00:24:28,292 The Dhanis. 323 00:24:30,833 --> 00:24:31,833 Aldhani. 324 00:24:37,875 --> 00:24:40,708 I've heard people claim they were there when it happened. 325 00:24:43,292 --> 00:24:45,292 I'd kill anyone I heard say that. 326 00:24:46,333 --> 00:24:49,125 I believe you would. 327 00:24:58,458 --> 00:25:01,958 Mon wants to know if your Luthen story is real. 328 00:25:14,958 --> 00:25:16,167 He died for it. 329 00:25:19,083 --> 00:25:21,750 Does it matter what he did to us along the way? 330 00:25:23,375 --> 00:25:25,375 Does it matter how it twisted him? 331 00:25:27,083 --> 00:25:29,958 None of this exists without him. 332 00:25:30,625 --> 00:25:32,042 None of us are here. 333 00:25:38,958 --> 00:25:41,292 Kleya wouldn't lie about it. 334 00:25:56,167 --> 00:25:57,500 Tell me what she said. 335 00:26:19,458 --> 00:26:22,667 There will be times when the struggle seems impossible. 336 00:26:23,583 --> 00:26:24,750 I know this already. 337 00:26:26,375 --> 00:26:30,083 Alone, unsure, dwarfed by the scale of the enemy. 338 00:26:32,083 --> 00:26:36,000 Remember this, freedom is a pure idea. 339 00:26:37,167 --> 00:26:40,458 It occurs spontaneously and without instruction. 340 00:26:41,000 --> 00:26:44,582 Random acts of insurrection are occurring constantly throughout the galaxy. 341 00:26:46,708 --> 00:26:48,374 There are whole armies, 342 00:26:48,375 --> 00:26:52,042 battalions that have no idea that they've already enlisted in the cause. 343 00:26:53,458 --> 00:26:56,833 Remember that the frontier of the Rebellion is everywhere. 344 00:26:57,667 --> 00:27:01,375 And even the smallest act of insurrection pushes our lines forward. 345 00:27:02,667 --> 00:27:04,541 And then remember this. 346 00:27:04,542 --> 00:27:08,250 The Imperial need for control is so desperate because it is so unnatural. 347 00:27:09,250 --> 00:27:11,916 Tyranny requires constant effort. 348 00:27:11,917 --> 00:27:14,542 It breaks, it leaks. 349 00:27:15,125 --> 00:27:16,874 Authority is brittle. 350 00:27:16,875 --> 00:27:18,917 Oppression is the mask of fear. 351 00:27:20,083 --> 00:27:23,833 I'm assuming you've heard it before. 352 00:27:25,458 --> 00:27:26,708 Bits and pieces. 353 00:27:29,250 --> 00:27:30,958 Just keeps spreading, doesn't it? 354 00:27:33,125 --> 00:27:34,917 It's been hard to contain. 355 00:27:39,375 --> 00:27:41,042 Who do you think it is? 356 00:27:44,250 --> 00:27:46,250 I'm afraid they're waiting for you, sir. 357 00:27:47,625 --> 00:27:50,250 I told them I'd bring you down. 358 00:27:54,125 --> 00:27:57,208 May I have a moment to collect my thoughts? 359 00:29:17,667 --> 00:29:19,292 You should reconnect with Bix. 360 00:29:26,125 --> 00:29:27,750 She's safe, isn't she? 361 00:29:29,667 --> 00:29:30,917 That's what I hear. 362 00:29:31,417 --> 00:29:33,042 She wouldn't be safe with me. 363 00:29:36,417 --> 00:29:37,750 It's too late for that. 364 00:29:39,000 --> 00:29:40,250 She might disagree. 365 00:29:43,625 --> 00:29:47,667 Once this settles down, maybe... 366 00:29:50,667 --> 00:29:51,917 I'll think about it. 367 00:30:01,500 --> 00:30:02,917 Don't wait too long. 368 00:30:19,708 --> 00:30:20,792 Kleya? 369 00:30:27,292 --> 00:30:29,750 Kleya. It's me. 370 00:30:31,083 --> 00:30:32,374 It's Vel. 371 00:30:36,500 --> 00:30:39,333 I'm not sure it'll do much good, but put this on. 372 00:30:44,958 --> 00:30:46,792 Come on. You can't stay out here. 373 00:30:48,167 --> 00:30:49,167 Come on. 374 00:30:50,458 --> 00:30:51,458 Come on. 375 00:31:03,125 --> 00:31:04,542 I'm sorry about Luthen. 376 00:31:07,458 --> 00:31:09,457 What you did for him, I can't imagine that was easy. 377 00:31:09,458 --> 00:31:10,708 It had to be done. 378 00:31:12,542 --> 00:31:15,375 It gets tiring saying that, doesn't it? 379 00:31:23,208 --> 00:31:24,917 He always used to say... 380 00:31:27,792 --> 00:31:30,000 "Know your way out before you go in." 381 00:31:32,042 --> 00:31:35,708 I don't even really know where I am. 382 00:31:41,042 --> 00:31:42,708 I have friends everywhere. 383 00:31:46,708 --> 00:31:48,125 You're here with friends. 384 00:31:59,583 --> 00:32:01,917 I need to find my cousin and you need to sleep. 385 00:32:25,667 --> 00:32:26,832 We've been released. 386 00:32:26,833 --> 00:32:28,042 They threw us out. 387 00:32:28,875 --> 00:32:30,166 Got tired of listening to him. 388 00:32:30,167 --> 00:32:31,542 None of that is true. 389 00:32:33,375 --> 00:32:35,291 General Draven brought us home. 390 00:32:35,292 --> 00:32:36,542 He's outside. 391 00:32:44,667 --> 00:32:46,417 Tivik's on Kafrene until tomorrow. 392 00:32:46,958 --> 00:32:48,291 He'll only meet with you. 393 00:32:48,292 --> 00:32:50,042 That doesn't sound promising. 394 00:32:51,167 --> 00:32:52,250 Do you trust him? 395 00:32:54,208 --> 00:32:55,292 I try. 396 00:32:57,833 --> 00:33:01,167 There's an Imperial Destroyer parked over Jedha as of two days ago. 397 00:33:01,708 --> 00:33:04,375 We were warning Saw to step away before you came back. 398 00:33:06,458 --> 00:33:12,166 Jedha. Kyber crystal. An ISB mole and Luthen dying to get us in motion. 399 00:33:12,167 --> 00:33:13,833 Now Tivik keeps calling us. 400 00:33:15,625 --> 00:33:18,792 If this is all a trap, it's a brilliant way to spring it. 401 00:33:20,333 --> 00:33:21,833 How do I get to Kafrene? 402 00:33:29,250 --> 00:33:30,667 You have news. 403 00:33:32,375 --> 00:33:33,792 You need to hear us out. 404 00:33:42,458 --> 00:33:43,542 Kassa? 405 00:34:00,708 --> 00:34:02,750 Waking up humans is always confusing. 406 00:34:09,542 --> 00:34:10,625 What is it? 407 00:34:11,792 --> 00:34:13,583 The man you do not like is here. 408 00:34:14,542 --> 00:34:15,917 Excuse us, droid. 409 00:34:24,917 --> 00:34:26,000 Sleep well? 410 00:34:27,042 --> 00:34:28,042 No. 411 00:34:28,708 --> 00:34:29,875 Ever sleep well? 412 00:34:30,708 --> 00:34:31,708 No. 413 00:34:32,875 --> 00:34:34,542 Then we have something in common. 414 00:34:37,292 --> 00:34:38,916 General Draven has your orders. 415 00:34:38,917 --> 00:34:41,166 Proceed to your contact, learn what you can. 416 00:34:41,167 --> 00:34:42,250 Do it quickly. 417 00:34:42,833 --> 00:34:44,667 Can I ask what changed? 418 00:34:46,792 --> 00:34:48,500 If I die fighting the Empire... 419 00:34:49,750 --> 00:34:51,292 I want to go down swinging. 420 00:34:55,125 --> 00:34:57,125 - You find that amusing? - No, but... 421 00:34:58,292 --> 00:35:01,542 You and Luthen would have gotten along much better than you think. 422 00:35:04,708 --> 00:35:06,750 May the Force be with you, Captain. 423 00:35:41,542 --> 00:35:57,542 One, two, three, four. 424 00:38:52,125 --> 00:38:54,041 There's a rumor we have a flight plan. 425 00:38:54,042 --> 00:38:56,458 The Ring of Kafrene. 426 00:38:57,167 --> 00:38:58,167 Tivik? 427 00:39:02,250 --> 00:39:03,667 We'll take the quick way. 428 00:39:04,625 --> 00:39:07,042 It's so much easier when I know what we're doing. 429 00:39:09,500 --> 00:39:10,583 Get us out of here. 430 00:39:42,917 --> 00:39:44,250 G-g-go again. 431 00:39:45,042 --> 00:39:47,167 Once m-m-more and I win. 432 00:40:33,250 --> 00:40:35,208 It's okay. 433 00:40:36,500 --> 00:40:37,500 It's okay. 30817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.