Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:04,000
What single thing...
2
00:00:04,830 --> 00:00:08,290
Would drag me to this
forsaken basement?
3
00:00:10,920 --> 00:00:13,590
Say it. Say the word.
4
00:00:15,750 --> 00:00:16,870
Death star.
5
00:00:18,830 --> 00:00:20,266
We have to win.
6
00:00:20,290 --> 00:00:21,606
We have to beat them.
7
00:00:21,630 --> 00:00:25,460
And I believe you have purpose in
making that happen. I need to believe that.
8
00:00:26,080 --> 00:00:28,000
So, I'm choosing for the both of us.
9
00:00:28,960 --> 00:00:32,556
If you're brave enough to stay,
I should be brave enough to go.
10
00:00:32,580 --> 00:00:35,330
Next year. In yavin.
11
00:00:36,250 --> 00:00:39,460
The monster we've helped create?
12
00:00:40,170 --> 00:00:43,130
The monster who will come
for us all soon enough...
13
00:00:44,580 --> 00:00:46,646
Is emperor palpatine!
14
00:00:46,670 --> 00:00:48,226
I'm not sure I can do this.
15
00:00:48,250 --> 00:00:49,830
Welcome to the rebellion.
16
00:00:51,250 --> 00:00:52,630
Give me your hand.
17
00:00:53,080 --> 00:00:55,620
I'm not sure how to thank you.
18
00:00:56,540 --> 00:00:57,766
Make it worth it.
19
00:00:57,790 --> 00:01:04,476
You will put this image out
as wide and deep and far
20
00:01:04,500 --> 00:01:07,460
as it takes until we find her.
21
00:01:08,380 --> 00:01:09,686
We're scanning everything we can.
22
00:01:09,710 --> 00:01:10,936
She knows that.
23
00:01:10,960 --> 00:01:12,146
Go back.
24
00:01:12,170 --> 00:01:13,896
Pull the old axis files.
25
00:01:13,920 --> 00:01:15,436
There was a radio in ferrix.
26
00:01:15,460 --> 00:01:18,146
Anto kreegyr had one.
We found several of them.
27
00:01:18,170 --> 00:01:20,606
Old frequencies. Pulse codes.
28
00:01:20,630 --> 00:01:22,056
My best guess.
29
00:01:22,080 --> 00:01:23,186
What if it's a trap?
30
00:01:23,210 --> 00:01:24,806
Then it's a trap. It changes nothing.
31
00:01:24,830 --> 00:01:28,106
You gotta go down to the hangar
and get us on the test roster.
32
00:01:28,130 --> 00:01:30,340
I don't wanna be shot
down pulling out of here.
33
00:01:32,540 --> 00:01:34,080
This was an emergency call.
34
00:01:34,920 --> 00:01:37,340
- A final call.
- After all this?
35
00:01:38,250 --> 00:01:41,420
Everything we've put in place.
Knowing how vulnerable we are.
36
00:01:43,670 --> 00:01:45,460
It would be you, wouldn't it?
37
00:01:48,210 --> 00:01:49,380
No.
38
00:01:51,210 --> 00:01:52,436
They need to hear this.
39
00:01:52,460 --> 00:01:53,646
Okay, you tell them.
40
00:01:53,670 --> 00:01:55,606
Tell them what I just told you.
41
00:01:55,630 --> 00:01:57,340
I'm not leaving you here.
42
00:03:06,210 --> 00:03:07,290
Yavin.
43
00:03:11,330 --> 00:03:12,540
After all of this.
44
00:03:17,080 --> 00:03:18,500
What a bitter ending.
45
00:03:19,540 --> 00:03:20,830
Nothing's ending.
46
00:03:24,500 --> 00:03:26,040
You're keeping luthen alive.
47
00:03:27,540 --> 00:03:28,870
Big words.
48
00:03:31,170 --> 00:03:32,266
You can rest there.
49
00:03:32,290 --> 00:03:34,330
- As a prisoner.
- As a hero.
50
00:03:36,000 --> 00:03:38,790
You need to see the
place you helped build.
51
00:03:40,380 --> 00:03:42,380
You need to tell them what you told us.
52
00:03:47,330 --> 00:03:48,830
I'm not leaving you here.
53
00:04:01,290 --> 00:04:03,186
- Nothing?
- It's not us, sir,
54
00:04:03,210 --> 00:04:05,806
it's a link transmit from the
ship, so it's a bit confusing.
55
00:04:05,830 --> 00:04:07,000
There must be someone there.
56
00:04:08,580 --> 00:04:10,500
Anyone else with a tactical line failure?
57
00:04:24,040 --> 00:04:26,040
Level 27.
58
00:04:39,000 --> 00:04:40,170
Last unit on the left.
59
00:04:41,630 --> 00:04:42,686
Still no comms.
60
00:04:42,710 --> 00:04:44,420
We're wasting time.
61
00:05:16,290 --> 00:05:17,370
Is that it?
62
00:05:18,920 --> 00:05:19,920
Yeah.
63
00:05:32,080 --> 00:05:33,080
Tighten up.
64
00:05:34,920 --> 00:05:36,606
Two with me. One flank.
65
00:05:36,630 --> 00:05:38,396
You can tuck in, sir.
66
00:05:38,420 --> 00:05:39,840
We've got this from here.
67
00:06:00,710 --> 00:06:02,340
You can stop right there!
68
00:06:02,880 --> 00:06:03,880
Go, go, go!
69
00:06:05,170 --> 00:06:08,500
Slowly raise your
hands above your head!
70
00:06:10,330 --> 00:06:12,160
No sudden movements.
71
00:06:14,040 --> 00:06:15,210
Hold your fire.
72
00:06:17,920 --> 00:06:19,067
- Don't. Don't.
- What?
73
00:06:19,091 --> 00:06:20,330
Leave it.
74
00:06:20,830 --> 00:06:22,016
This is the isb!
75
00:06:22,040 --> 00:06:23,896
This is a warrant search.
76
00:06:23,920 --> 00:06:26,500
This is your first and final warning.
77
00:06:27,750 --> 00:06:29,356
- How many?
- I don't know.
78
00:06:29,380 --> 00:06:32,226
I need to see open hands
and I need to see them now!
79
00:06:32,250 --> 00:06:34,356
- Is there another way out?
- Not that we have time for.
80
00:06:34,380 --> 00:06:36,356
- We can still close the door.
- We'll be trapped.
81
00:06:36,380 --> 00:06:38,056
As opposed to what?
82
00:06:38,080 --> 00:06:41,370
K, where are you? K!
83
00:06:46,170 --> 00:06:47,550
Stop right there.
84
00:06:48,330 --> 00:06:50,040
Sergeant!
85
00:06:52,710 --> 00:06:54,540
Stop there!
86
00:06:56,920 --> 00:06:57,920
Stunner.
87
00:07:17,920 --> 00:07:19,170
Go, go!
88
00:07:25,630 --> 00:07:26,686
Cass!
89
00:07:26,710 --> 00:07:28,750
Cassian!
90
00:07:33,170 --> 00:07:34,800
Hey, wake up!
91
00:07:46,670 --> 00:07:48,050
Level 27.
92
00:07:48,790 --> 00:07:50,896
What's the closest tactical
unit we have in here?
93
00:07:50,920 --> 00:07:54,396
Apparently everyone's out running
down the emergency disease warrant.
94
00:07:54,420 --> 00:07:56,540
Flood it. Get anything
you can over there.
95
00:08:06,500 --> 00:08:07,580
Stop right there!
96
00:08:10,130 --> 00:08:11,806
Don't come any closer!
97
00:08:11,830 --> 00:08:13,410
I'm not telling you again!
98
00:08:20,080 --> 00:08:21,580
Flank! On me!
99
00:08:24,130 --> 00:08:26,460
- Cass! Where are you?
- Back here!
100
00:08:42,380 --> 00:08:45,460
Cassian, I've cleared a path.
101
00:08:49,750 --> 00:08:53,186
Tac-five, tac-five, zone
3512. Any unit, please.
102
00:08:53,210 --> 00:08:55,476
- It's in the queue.
- Channel check.
103
00:08:55,500 --> 00:08:57,056
Tac-five, board check, please.
104
00:08:57,080 --> 00:08:58,726
- Running it now.
- You'll have to wait.
105
00:08:58,750 --> 00:09:02,106
This should be open priority.
We need units immediately.
106
00:09:02,130 --> 00:09:03,896
- Open call confirmed.
- It's out there.
107
00:09:03,920 --> 00:09:05,630
Push the request. Push it now!
108
00:09:39,130 --> 00:09:40,107
Hey.
109
00:09:40,131 --> 00:09:41,556
Yeah? Thank you.
110
00:09:41,580 --> 00:09:43,120
Make sure she stays awake.
111
00:09:50,750 --> 00:09:55,016
I assume any doubts about
my value have been erased.
112
00:09:55,040 --> 00:09:57,710
You can speed up now.
113
00:10:00,580 --> 00:10:01,790
You're welcome.
114
00:10:03,580 --> 00:10:04,790
Hard right coming.
115
00:10:30,040 --> 00:10:31,420
Explain this.
116
00:10:32,210 --> 00:10:35,106
Tell me why whenever I'm
being scolded for troubling you,
117
00:10:35,130 --> 00:10:38,590
I'm reminded the rebellion
is bigger than all of us...
118
00:10:39,580 --> 00:10:42,226
And yet, when you feel inconvenienced,
119
00:10:42,250 --> 00:10:46,226
all I hear is how small and
how fragile it's all become.
120
00:10:46,250 --> 00:10:49,646
- This is more than inconvenience.
- Why should I believe anything you say?
121
00:10:49,670 --> 00:10:51,436
We know you're on jedha, saw.
122
00:10:51,460 --> 00:10:53,896
We know you're picking
off imperial transports.
123
00:10:53,920 --> 00:10:56,186
We're trying to share what
we hear about how dangerous
124
00:10:56,210 --> 00:10:57,806
that is making things for all of us.
125
00:10:57,830 --> 00:11:00,226
What you know! What you hear!
126
00:11:00,250 --> 00:11:01,306
Poking at my window!
127
00:11:01,330 --> 00:11:04,306
How many more meddling
squealers have you sent my way?
128
00:11:04,330 --> 00:11:05,830
I'm trying to help you.
129
00:11:06,630 --> 00:11:09,606
You've already got an
imperial destroyer on site.
130
00:11:09,630 --> 00:11:12,396
Keep hijacking these transports,
that'll be the least of your problems.
131
00:11:12,420 --> 00:11:14,590
You have no idea where I am.
132
00:11:15,460 --> 00:11:18,290
All your spies and infiltrators...
133
00:11:19,130 --> 00:11:22,067
You think I'd still be alive if I hadn't
learned to bend them as I wish?
134
00:11:22,091 --> 00:11:25,606
It's the empire that's
after you, saw, not us.
135
00:11:25,630 --> 00:11:29,050
If only you could fight as well as you lie.
136
00:11:40,040 --> 00:11:41,210
You're sure he's in jedha?
137
00:11:42,330 --> 00:11:43,726
He's been warned.
138
00:11:43,750 --> 00:11:45,806
- He's insane.
- He's not.
139
00:11:45,830 --> 00:11:49,016
We've been probing his team for
over a year now. It's an active operation.
140
00:11:49,040 --> 00:11:51,226
Which is how you're sure he's on jedha?
141
00:11:51,250 --> 00:11:52,330
Sir...
142
00:11:52,880 --> 00:11:54,976
Admiral raddus requested you join him.
143
00:11:55,000 --> 00:11:57,130
The missing u-wing. There's a situation.
144
00:11:57,880 --> 00:11:59,010
Have they found it?
145
00:12:00,830 --> 00:12:02,000
Well, speak up.
146
00:12:02,790 --> 00:12:04,016
Apparently, it's coming in hot,
147
00:12:04,040 --> 00:12:06,106
unauthorized, and
requesting landing coordinates.
148
00:12:06,130 --> 00:12:07,590
I'll be right there.
149
00:12:09,960 --> 00:12:11,606
- Is this and or?
- I believe so.
150
00:12:11,630 --> 00:12:14,760
With a stolen ship. On
an unsupervised mission.
151
00:12:15,420 --> 00:12:16,800
You could make that case.
152
00:12:17,460 --> 00:12:19,210
- Incredible.
- If you'll excuse me.
153
00:12:26,330 --> 00:12:28,870
Makes the senate look easy, doesn't it?
154
00:12:34,000 --> 00:12:35,960
They're still transmitting, sir.
155
00:12:36,710 --> 00:12:38,130
You know the protocol.
156
00:12:38,750 --> 00:12:42,210
Scramble three, put two on
the deck in case we need them.
157
00:12:45,790 --> 00:12:49,356
You're lucky merrick's away.
He'd go shoot it down himself.
158
00:12:49,380 --> 00:12:51,090
Let's hope that's not necessary.
159
00:13:01,710 --> 00:13:04,186
- Try it again.
- It's not the comm unit.
160
00:13:04,210 --> 00:13:05,936
Try again.
161
00:13:05,960 --> 00:13:07,920
Transmitting.
162
00:13:08,880 --> 00:13:10,710
Should have filed a flight plan.
163
00:13:11,250 --> 00:13:13,016
- Nothing.
- Why aren't they answering?
164
00:13:13,040 --> 00:13:14,580
We could be anybody.
165
00:13:15,460 --> 00:13:16,606
They'll figure it out.
166
00:13:16,630 --> 00:13:18,146
We're gettin' close, aren't we?
167
00:13:18,170 --> 00:13:20,186
I suspect we'll be shot
down as an enemy probe.
168
00:13:20,210 --> 00:13:21,266
Shut up, k.
169
00:13:21,290 --> 00:13:23,500
But disobeying orders is so refreshing.
170
00:13:36,210 --> 00:13:38,356
This is a restricted orbital air lane.
171
00:13:38,380 --> 00:13:40,062
We have engaged targeting.
172
00:13:40,086 --> 00:13:42,016
Failure to comply with
our specific commands
173
00:13:42,040 --> 00:13:43,556
will trigger immediate destruction.
174
00:13:43,580 --> 00:13:45,500
I plan to tell them I was kidnapped.
175
00:14:15,040 --> 00:14:16,250
Stop right there!
176
00:14:18,040 --> 00:14:19,106
She's injured.
177
00:14:19,130 --> 00:14:20,420
Who else is with you?
178
00:14:23,170 --> 00:14:24,476
Hello.
179
00:14:24,500 --> 00:14:25,880
Just us.
180
00:14:28,380 --> 00:14:30,380
She needs a doctor! Please!
181
00:14:33,460 --> 00:14:34,710
Take her to the sick bay.
182
00:14:35,290 --> 00:14:37,016
Weapons down.
183
00:14:37,040 --> 00:14:38,120
Okay.
184
00:14:38,750 --> 00:14:40,630
- Guys, careful.
- Careful.
185
00:14:41,170 --> 00:14:42,476
- All right.
- Got her.
186
00:14:42,500 --> 00:14:44,266
- Medical team on standby.
- Easy.
187
00:14:44,290 --> 00:14:45,646
Keep him at the hangar.
188
00:14:45,670 --> 00:14:47,062
- You. Droid.
- Me?
189
00:14:47,086 --> 00:14:50,306
Power down this ship, walk away, then
power down yourself until further notice.
190
00:14:50,330 --> 00:14:51,856
I have important news.
191
00:14:51,880 --> 00:14:53,420
I certainly hope so.
192
00:14:54,460 --> 00:14:55,960
Come with me.
193
00:15:04,670 --> 00:15:06,226
Is this everyone?
194
00:15:06,250 --> 00:15:08,056
We don't have a quorum.
195
00:15:08,080 --> 00:15:10,896
- They'll be back soon enough.
- We're not here to vote.
196
00:15:10,920 --> 00:15:12,500
- Captain.
- Sir.
197
00:15:13,040 --> 00:15:16,106
Apparently, you've been
chasing something you feel is...
198
00:15:16,130 --> 00:15:18,340
Worth violating every rule we live by.
199
00:15:20,040 --> 00:15:21,170
Not exactly.
200
00:15:22,130 --> 00:15:24,590
I went to save an old
friend. Of that, I'm guilty.
201
00:15:25,130 --> 00:15:28,777
It's what I learned when I got there
that made us come back so recklessly.
202
00:15:28,801 --> 00:15:30,790
You went to save luthen rael.
203
00:15:32,880 --> 00:15:33,960
Luthen is dead.
204
00:15:39,540 --> 00:15:42,476
We found kleya at the old safehouse.
205
00:15:42,500 --> 00:15:43,806
Who's kleya?
206
00:15:43,830 --> 00:15:45,356
Luthen's assistant.
207
00:15:45,380 --> 00:15:47,476
She has some very urgent news.
208
00:15:47,500 --> 00:15:49,146
So where is she?
209
00:15:49,170 --> 00:15:50,936
She's been taken to the infirmary.
210
00:15:50,960 --> 00:15:53,420
- Is she all right?
- She will be.
211
00:15:54,460 --> 00:15:55,630
Well, let's have it, captain.
212
00:15:57,710 --> 00:16:00,106
Luthen rael had a source in the isb.
213
00:16:00,130 --> 00:16:02,590
A supervisor. He was
hidden there for years.
214
00:16:03,250 --> 00:16:06,646
Yesterday, on Coruscant, luthen
was called to an emergency meeting.
215
00:16:06,670 --> 00:16:10,646
The source told him he'd just learned
that the emperor's secret energy project
216
00:16:10,670 --> 00:16:13,300
was the cover story for the
manufacture of a weapon.
217
00:16:14,250 --> 00:16:15,396
The energy project?
218
00:16:15,420 --> 00:16:17,726
That's hardly a secret.
We've been funding it for years.
219
00:16:17,750 --> 00:16:19,476
Without details or inspections.
220
00:16:19,500 --> 00:16:21,936
What kind of a weapon
are we talking about?
221
00:16:21,960 --> 00:16:23,686
I don't know about the weapon.
222
00:16:23,710 --> 00:16:25,106
Then what's the point?
223
00:16:25,130 --> 00:16:26,840
Let him finish.
224
00:16:28,960 --> 00:16:32,726
Luthen was told that there's a connection
between the ghorman destruction,
225
00:16:32,750 --> 00:16:34,476
the kyber mining on jedha,
226
00:16:34,500 --> 00:16:37,920
and an imperial engineer
named galen erso.
227
00:16:38,630 --> 00:16:43,016
All of this conveniently wrapped
in a big "energy program" basket?
228
00:16:43,040 --> 00:16:44,936
I'm just reporting what he was told.
229
00:16:44,960 --> 00:16:47,130
It sounds like a paranoid fantasy.
230
00:16:48,250 --> 00:16:49,856
Luthen rael died for this.
231
00:16:49,880 --> 00:16:52,106
And how has that been verified?
232
00:16:52,130 --> 00:16:54,300
- Are you serious?
- Captain.
233
00:16:55,420 --> 00:16:57,550
The problem, captain, is luthen.
234
00:16:58,330 --> 00:16:59,936
I know you share a long history.
235
00:16:59,960 --> 00:17:01,380
Both of you.
236
00:17:02,330 --> 00:17:06,896
It's hard not to wonder if your judgment
here might be... less than objective.
237
00:17:06,920 --> 00:17:08,976
I'll have to disagree.
238
00:17:09,000 --> 00:17:12,436
It's everything I know about luthen
that makes me believe this is real.
239
00:17:12,460 --> 00:17:15,606
We're talking about someone
who's been a Thorn in our side
240
00:17:15,630 --> 00:17:17,277
since we began building this alliance.
241
00:17:17,301 --> 00:17:18,670
Did you know him?
242
00:17:19,960 --> 00:17:21,130
Any of you?
243
00:17:21,880 --> 00:17:24,686
Does anyone in this room
besides senator mothma
244
00:17:24,710 --> 00:17:26,606
have any idea how much you owe him?
245
00:17:26,630 --> 00:17:27,960
Please.
246
00:17:29,380 --> 00:17:31,630
When I say I know luthen.
247
00:17:32,290 --> 00:17:34,040
I mean I know the good and the bad.
248
00:17:34,630 --> 00:17:36,476
I know what was wrong with him.
249
00:17:36,500 --> 00:17:38,436
I had a front-row seat on that,
250
00:17:38,460 --> 00:17:40,936
and I made my choice two years ago,
251
00:17:40,960 --> 00:17:43,380
to join here and be part of this.
252
00:17:44,750 --> 00:17:48,960
But none of that can take away
what he did and how hard it was.
253
00:17:50,500 --> 00:17:53,630
I don't know if what he
was told is true or not.
254
00:17:54,540 --> 00:17:58,606
But it's insulting to hear him run down
255
00:17:58,630 --> 00:18:02,646
by people who have given a fraction
of his sacrifice to this rebellion!
256
00:18:02,670 --> 00:18:03,920
Enough!
257
00:18:11,130 --> 00:18:12,710
When's the last time you two spoke?
258
00:18:14,830 --> 00:18:15,830
A year ago.
259
00:18:16,630 --> 00:18:18,476
A year ago?
260
00:18:18,500 --> 00:18:22,210
When he had me rescue
senator mothma from the senate.
261
00:18:27,460 --> 00:18:28,630
Duly noted.
262
00:18:30,500 --> 00:18:32,830
A lot can happen in a
year, wouldn't you agree?
263
00:18:33,880 --> 00:18:36,630
He stayed on Coruscant too long.
264
00:18:37,290 --> 00:18:40,580
The rumors we've been hearing
is that the isb was onto luthen.
265
00:18:41,170 --> 00:18:44,976
I'm afraid it's just as easy to believe
that luthen was the one being played.
266
00:18:45,000 --> 00:18:48,646
- Or worse.
- His paranoia, his secrecy,
267
00:18:48,670 --> 00:18:50,606
his inability to collaborate.
268
00:18:50,630 --> 00:18:54,522
The web of doubts that he created,
it makes everything unbelievable.
269
00:18:54,546 --> 00:18:55,606
So we do nothing?
270
00:18:55,630 --> 00:18:58,062
Dodonna and merrick
will be back tomorrow night.
271
00:18:58,086 --> 00:18:59,686
This is active intelligence.
272
00:18:59,710 --> 00:19:01,646
More like puffed-up speculation.
273
00:19:01,670 --> 00:19:04,226
We will follow up tomorrow
night with a full session.
274
00:19:04,250 --> 00:19:07,580
As of now, captain and or, you are
forbidden from accessing your ship...
275
00:19:08,710 --> 00:19:10,170
And confined to quarters.
276
00:19:20,420 --> 00:19:23,766
Requesting permission
to visit the infirmary.
277
00:19:23,790 --> 00:19:25,080
Permission granted.
278
00:19:41,460 --> 00:19:43,436
Your contact with saw gerrera.
279
00:19:43,460 --> 00:19:44,630
Tivik.
280
00:19:45,290 --> 00:19:48,500
He sent three urgent messages
from kafrene in the past ten hours.
281
00:19:50,580 --> 00:19:51,790
Saw's on jedha.
282
00:19:53,170 --> 00:19:54,896
And you think this can wait?
283
00:19:54,920 --> 00:19:57,817
You're in no position to
make suggestions, captain.
284
00:19:57,841 --> 00:19:59,160
Make it quick.
285
00:20:21,880 --> 00:20:24,920
Not exactly the hero's
welcome I promised, was it?
286
00:20:35,670 --> 00:20:37,460
It's a lot for them to take in.
287
00:20:39,250 --> 00:20:40,670
All at once, it's...
288
00:20:41,670 --> 00:20:42,750
It's a lot.
289
00:20:51,710 --> 00:20:55,040
I'm doing what I can. I promise.
290
00:21:25,540 --> 00:21:27,290
I thought we were having breakfast.
291
00:21:34,420 --> 00:21:36,686
What's happened?
292
00:21:36,710 --> 00:21:38,290
Luthen's dead.
293
00:21:42,630 --> 00:21:44,312
Cassian brought kleya back, but...
294
00:21:44,336 --> 00:21:46,080
- When did this happen?
- Just now.
295
00:21:47,170 --> 00:21:48,210
Cassian?
296
00:21:50,580 --> 00:21:51,910
He's been grounded.
297
00:21:56,000 --> 00:21:57,830
He should stop saving people.
298
00:22:04,080 --> 00:22:05,250
I need something.
299
00:22:10,830 --> 00:22:12,210
They brought back some...
300
00:22:13,880 --> 00:22:15,340
Curious information.
301
00:22:16,330 --> 00:22:20,016
I won't share it, because
I'm hoping he'll tell it to you,
302
00:22:20,040 --> 00:22:22,210
and you'll tell me what you think.
303
00:22:23,040 --> 00:22:24,120
Spy on him.
304
00:22:25,630 --> 00:22:27,050
Help me believe him.
305
00:22:44,460 --> 00:22:45,936
I have some bad news.
306
00:22:45,960 --> 00:22:47,460
You couldn't find luthen?
307
00:22:49,920 --> 00:22:51,380
He's dead, wil.
308
00:22:55,880 --> 00:22:57,300
He made it worth it.
309
00:23:13,330 --> 00:23:14,330
Sir.
310
00:23:21,670 --> 00:23:23,420
Another message from kafrene.
311
00:23:24,170 --> 00:23:26,420
He won't talk to anybody but and or.
312
00:23:30,290 --> 00:23:31,580
Call him back.
313
00:23:45,380 --> 00:23:46,670
Will you drink to luthen?
314
00:23:49,290 --> 00:23:50,620
Just this once.
315
00:24:00,880 --> 00:24:02,670
Can't toast them all, can we?
316
00:24:06,630 --> 00:24:09,710
Gorn, nemik...
317
00:24:12,210 --> 00:24:14,380
- Taramyn...
- Cinta.
318
00:24:18,290 --> 00:24:20,540
The ghormans, ferrix.
319
00:24:22,380 --> 00:24:23,380
Your mother.
320
00:24:27,210 --> 00:24:28,290
The dhanis.
321
00:24:30,830 --> 00:24:31,830
Aldhani.
322
00:24:37,880 --> 00:24:40,710
I've heard people claim they
were there when it happened.
323
00:24:43,290 --> 00:24:45,290
I'd kill anyone I heard say that.
324
00:24:46,330 --> 00:24:49,120
I believe you would.
325
00:24:58,460 --> 00:25:01,960
Mon wants to know if
your luthen story is real.
326
00:25:14,960 --> 00:25:16,170
He died for it.
327
00:25:19,080 --> 00:25:21,750
Does it matter what he
did to us along the way?
328
00:25:23,380 --> 00:25:25,380
Does it matter how it twisted him?
329
00:25:27,080 --> 00:25:29,960
None of this exists without him.
330
00:25:30,630 --> 00:25:32,050
None of us are here.
331
00:25:38,960 --> 00:25:41,290
Kleya wouldn't lie about it.
332
00:25:56,170 --> 00:25:57,500
Tell me what she said.
333
00:26:19,460 --> 00:26:22,670
There will be times when
the struggle seems impossible.
334
00:26:23,580 --> 00:26:24,750
I know this already.
335
00:26:26,380 --> 00:26:30,090
Alone, unsure, dwarfed
by the scale of the enemy.
336
00:26:32,080 --> 00:26:36,000
Remember this, freedom is a pure idea.
337
00:26:37,170 --> 00:26:40,460
It occurs spontaneously
and without instruction.
338
00:26:41,000 --> 00:26:44,580
Random acts of insurrection are
occurring constantly throughout the galaxy.
339
00:26:46,710 --> 00:26:48,356
There are whole armies,
340
00:26:48,380 --> 00:26:52,050
battalions that have no idea that
they've already enlisted in the cause.
341
00:26:53,460 --> 00:26:56,840
Remember that the frontier
of the rebellion is everywhere.
342
00:26:57,670 --> 00:27:01,380
And even the smallest act of
insurrection pushes our lines forward.
343
00:27:02,670 --> 00:27:04,516
And then remember this.
344
00:27:04,540 --> 00:27:08,250
The imperial need for control is so
desperate because it is so unnatural.
345
00:27:09,250 --> 00:27:11,896
Tyranny requires constant effort.
346
00:27:11,920 --> 00:27:14,550
It breaks, it leaks.
347
00:27:15,130 --> 00:27:16,856
Authority is brittle.
348
00:27:16,880 --> 00:27:18,920
Oppression is the mask of fear.
349
00:27:20,080 --> 00:27:23,830
I'm assuming you've heard it before.
350
00:27:25,460 --> 00:27:26,710
Bits and pieces.
351
00:27:29,250 --> 00:27:30,960
Just keeps spreading, doesn't it?
352
00:27:33,130 --> 00:27:34,920
It's been hard to contain.
353
00:27:39,380 --> 00:27:41,050
Who do you think it is?
354
00:27:44,250 --> 00:27:46,250
I'm afraid they're waiting for you, sir.
355
00:27:47,630 --> 00:27:50,260
I told them I'd bring you down.
356
00:27:54,130 --> 00:27:57,210
May I have a moment
to collect my thoughts?
357
00:29:17,670 --> 00:29:19,300
You should reconnect with bix.
358
00:29:26,130 --> 00:29:27,760
She's safe, isn't she?
359
00:29:29,670 --> 00:29:30,920
That's what I hear.
360
00:29:31,420 --> 00:29:33,050
She wouldn't be safe with me.
361
00:29:36,420 --> 00:29:37,750
It's too late for that.
362
00:29:39,000 --> 00:29:40,250
She might disagree.
363
00:29:43,630 --> 00:29:47,670
Once this settles down, maybe.
364
00:29:50,670 --> 00:29:51,920
I'll think about it.
365
00:30:01,500 --> 00:30:02,920
Don't wait too long.
366
00:30:19,710 --> 00:30:20,790
Kleya?
367
00:30:27,290 --> 00:30:29,750
Kleya. It's me.
368
00:30:31,080 --> 00:30:32,370
It's vel.
369
00:30:36,500 --> 00:30:39,330
I'm not sure it'll do much
good, but put this on.
370
00:30:44,960 --> 00:30:46,790
Come on. You can't stay out here.
371
00:30:48,170 --> 00:30:49,170
Come on.
372
00:30:50,460 --> 00:30:51,460
Come on.
373
00:31:03,130 --> 00:31:04,550
I'm sorry about luthen.
374
00:31:07,460 --> 00:31:09,436
What you did for him, I
can't imagine that was easy.
375
00:31:09,460 --> 00:31:10,710
It had to be done.
376
00:31:12,540 --> 00:31:15,370
It gets tiring saying that, doesn't it?
377
00:31:23,210 --> 00:31:24,920
He always used to say...
378
00:31:27,790 --> 00:31:30,000
"Know your way out before you go in."
379
00:31:32,040 --> 00:31:35,710
I don't even really know where I am.
380
00:31:41,040 --> 00:31:42,710
I have friends everywhere.
381
00:31:46,710 --> 00:31:48,130
You're here with friends.
382
00:31:59,580 --> 00:32:01,910
I need to find my cousin
and you need to sleep.
383
00:32:25,670 --> 00:32:26,812
We've been released.
384
00:32:26,836 --> 00:32:28,040
They threw us out.
385
00:32:28,880 --> 00:32:30,146
Got tired of listening to him.
386
00:32:30,170 --> 00:32:31,550
None of that is true.
387
00:32:33,380 --> 00:32:35,277
General Draven brought us home.
388
00:32:35,301 --> 00:32:36,540
He's outside.
389
00:32:44,670 --> 00:32:46,420
Tivik's on kafrene until tomorrow.
390
00:32:46,960 --> 00:32:48,266
He'll only meet with you.
391
00:32:48,290 --> 00:32:50,040
That doesn't sound promising.
392
00:32:51,170 --> 00:32:52,250
Do you trust him?
393
00:32:54,210 --> 00:32:55,290
I try.
394
00:32:57,830 --> 00:33:01,160
There's an imperial destroyer
parked over jedha as of two days ago.
395
00:33:01,710 --> 00:33:04,380
We were warning saw to step
away before you came back.
396
00:33:06,460 --> 00:33:12,146
Jedha. Kyber crystal. An isb mole
and luthen dying to get us in motion.
397
00:33:12,170 --> 00:33:13,840
Now tivik keeps calling us.
398
00:33:15,630 --> 00:33:18,800
If this is all a trap, it's a
brilliant way to spring it.
399
00:33:20,330 --> 00:33:21,830
How do I get to kafrene?
400
00:33:29,250 --> 00:33:30,670
You have news.
401
00:33:32,380 --> 00:33:33,800
You need to hear us out.
402
00:33:42,460 --> 00:33:43,540
Kassa?
403
00:34:00,710 --> 00:34:02,750
Waking up humans is always confusing.
404
00:34:09,540 --> 00:34:10,620
What is it?
405
00:34:11,790 --> 00:34:13,580
The man you do not like is here.
406
00:34:14,540 --> 00:34:15,920
Excuse us, droid.
407
00:34:24,920 --> 00:34:26,000
Sleep well?
408
00:34:27,040 --> 00:34:28,040
No.
409
00:34:28,710 --> 00:34:29,880
Ever sleep well?
410
00:34:30,710 --> 00:34:31,710
No.
411
00:34:32,880 --> 00:34:34,550
Then we have something in common.
412
00:34:37,290 --> 00:34:38,896
General Draven has your orders.
413
00:34:38,920 --> 00:34:41,146
Proceed to your contact,
learn what you can.
414
00:34:41,170 --> 00:34:42,250
Do it quickly.
415
00:34:42,830 --> 00:34:44,660
Can I ask what changed?
416
00:34:46,790 --> 00:34:48,500
If I die fighting the empire.
417
00:34:49,750 --> 00:34:51,290
I want to go down swinging.
418
00:34:55,130 --> 00:34:57,130
- You find that amusing?
- No, but...
419
00:34:58,290 --> 00:35:01,540
You and luthen would have gotten
along much better than you think.
420
00:35:04,710 --> 00:35:06,750
May the force be with you, captain.
421
00:35:41,540 --> 00:35:49,540
One, two, three, four.
422
00:38:52,130 --> 00:38:54,027
There's a rumor we have a flight plan.
423
00:38:54,051 --> 00:38:56,460
The ring of kafrene.
424
00:38:57,170 --> 00:38:58,170
Tivik?
425
00:39:02,250 --> 00:39:03,670
We'll take the quick way.
426
00:39:04,630 --> 00:39:07,050
It's so much easier when
I know what we're doing.
427
00:39:09,500 --> 00:39:10,580
Get us out of here.
428
00:39:42,920 --> 00:39:44,250
G-G-Go again.
429
00:39:45,040 --> 00:39:47,170
Once m-m-more and I win.
430
00:40:33,250 --> 00:40:35,210
It's okay.
431
00:40:36,500 --> 00:40:37,500
It's okay.
28805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.