All language subtitles for All the Fires (2023) _ LGBTQ Coming-of-Age Drama _ Full Movie(1080P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,581 --> 00:01:26,211 ALL THE FIRES 2 00:01:48,483 --> 00:01:50,110 Hello, I’m Bruno. 3 00:01:50,235 --> 00:01:54,406 The guy who uploads all these videos burning stuff. 4 00:01:54,740 --> 00:01:58,285 Today I'm gonna burn a box made of a thousand matches. 5 00:01:58,410 --> 00:02:01,496 So... I hope you like it. 6 00:02:25,646 --> 00:02:27,022 Oh no, Bruno! Not again! 7 00:02:28,148 --> 00:02:29,149 Honestly! 8 00:02:34,947 --> 00:02:37,032 This is the last time. I’m warning you! 9 00:02:39,785 --> 00:02:41,328 You've ruined it. 10 00:02:41,537 --> 00:02:44,790 “You ruined it”. Now you’re coming to the supermarket with me. 11 00:02:55,717 --> 00:02:58,720 Bruno: This one will take a while. 12 00:02:58,929 --> 00:03:01,098 Bruno: I'll upload it later. 13 00:03:36,258 --> 00:03:39,219 Why do we go to this supermarket? It’s so far away. 14 00:03:48,604 --> 00:03:50,230 Do we have some at home? 15 00:03:53,901 --> 00:03:56,862 Bruno! You are the only one who eats sour cream. 16 00:04:07,915 --> 00:04:10,876 I'm organizing a mass for your dad, for his second anniversary. 17 00:04:11,376 --> 00:04:12,628 I want you to come. 18 00:04:24,306 --> 00:04:26,016 Do you know that getting away from God. 19 00:04:26,058 --> 00:04:28,810 is the first step to getting closer to the devil? 20 00:04:31,146 --> 00:04:33,148 Says who? 21 00:04:33,315 --> 00:04:34,942 I was told. 22 00:04:35,067 --> 00:04:36,527 Who told you that? 23 00:04:36,693 --> 00:04:38,779 I heard it... out there. 24 00:04:39,029 --> 00:04:40,531 Lety? From the beauty salon? 25 00:04:40,948 --> 00:04:45,035 No...out there… It wasn’t Lety. 26 00:04:53,418 --> 00:04:54,419 Inés! 27 00:04:54,670 --> 00:04:57,172 Gerardo! You scared me! 28 00:04:57,339 --> 00:04:58,590 Oh, I’m sorry! 29 00:04:58,924 --> 00:05:00,050 Hello! 30 00:05:02,678 --> 00:05:03,804 Oh, the lights! 31 00:05:05,180 --> 00:05:06,807 -How are you? -I’m good, thank you. 32 00:05:06,974 --> 00:05:08,058 What a surprise! 33 00:05:08,225 --> 00:05:10,310 -These are for you. -For me? 34 00:05:12,354 --> 00:05:14,606 Thanks a lot for the flowers. 35 00:05:16,066 --> 00:05:17,317 It was a nice surprise. 36 00:05:17,442 --> 00:05:18,944 I’m glad you like them. 37 00:05:19,987 --> 00:05:23,323 Are you staying for dinner? I make a great soup. 38 00:05:31,582 --> 00:05:34,084 Daniela: And how do I know it's you? 39 00:05:36,211 --> 00:05:40,841 Bruno: Of course it’s me. 40 00:05:42,593 --> 00:05:45,095 Daniela: Wow! 41 00:05:46,263 --> 00:05:48,098 Daniela: Wait a minute… 42 00:05:49,224 --> 00:05:50,976 Bruno: Waiting... 43 00:06:01,403 --> 00:06:06,742 Bruno: And how do I know it's you? 44 00:06:07,117 --> 00:06:10,037 Bruno! Come and have dinner with us. 45 00:06:10,621 --> 00:06:11,747 I’m coming! 46 00:06:21,757 --> 00:06:23,133 May I sit? 47 00:06:25,135 --> 00:06:26,637 Sure, sorry. 48 00:06:35,687 --> 00:06:38,190 Bruno, can you bring the sour cream, please? 49 00:06:42,528 --> 00:06:44,154 Pour it into a container, ok? 50 00:07:04,299 --> 00:07:07,803 The secret ingredient of this soup is this. 51 00:07:08,720 --> 00:07:11,682 -Ok, I'm going to add a little. -Yes, a little. 52 00:07:16,311 --> 00:07:17,437 Thank you very much. 53 00:07:17,855 --> 00:07:18,939 Thanks, love. 54 00:07:26,697 --> 00:07:27,990 Do you want some? 55 00:07:28,073 --> 00:07:29,074 No, thanks. 56 00:07:29,116 --> 00:07:30,200 Inés? 57 00:07:30,367 --> 00:07:32,452 No, I don't eat cream, thanks. 58 00:07:32,703 --> 00:07:36,123 Of course, I remember, you don't like sour cream since you were little. 59 00:07:38,584 --> 00:07:40,085 Since she was little? 60 00:07:40,961 --> 00:07:45,465 Yes, your mom and I have known each other for a long time. We were neighbors. 61 00:07:48,010 --> 00:07:49,219 Oh, I didn't know that. 62 00:07:54,474 --> 00:07:55,851 …and he put it in his soup. 63 00:07:56,018 --> 00:08:01,523 and he hasn't been able to get out of the bathroom all night, he’s been farting… 64 00:08:02,107 --> 00:08:04,651 Bruno, can you do me a favor? 65 00:08:05,277 --> 00:08:06,528 I'm on the phone. 66 00:08:06,737 --> 00:08:09,114 I need you to bring something from the pharmacy. 67 00:08:09,489 --> 00:08:10,365 I'm busy. 68 00:08:16,496 --> 00:08:20,125 Ian, I gotta go, we'll talk tomorrow, ok? Bye. 69 00:08:24,046 --> 00:08:28,175 No, don't worry. I’ll go to the pharmacy and from there I’ll go home. 70 00:08:28,383 --> 00:08:31,303 But look at you, the rain will catch you. 71 00:08:31,887 --> 00:08:33,889 Besides, you don't have anything to cover yourself. 72 00:08:34,014 --> 00:08:35,640 No, but it doesn't matter, I’m fine. 73 00:08:36,183 --> 00:08:37,392 I’ll lend you a sweater. 74 00:08:37,558 --> 00:08:39,520 No, Inés. I don’t mean to cause more trouble. 75 00:08:39,645 --> 00:08:41,938 Don't be silly. I'll bring you one right away. 76 00:08:53,784 --> 00:08:56,828 Bruno: Did you see the new video I uploaded? 77 00:08:57,287 --> 00:09:00,290 Daniela: Yes. I love watching things burn. 78 00:09:01,416 --> 00:09:04,837 Bruno: One day I’ll come to see you. 79 00:09:05,587 --> 00:09:08,590 Daniela: Then hurry up!!! :) 80 00:09:15,305 --> 00:09:17,933 Yes, of course. Thanks for the invitation. 81 00:09:18,058 --> 00:09:22,604 I love sharing with you, I love your company. 82 00:09:22,813 --> 00:09:26,191 So, then we discuss the party during the week? 83 00:09:26,358 --> 00:09:28,944 Yes, please, let’s do that. 84 00:09:29,319 --> 00:09:32,114 Seriously, I don't know how to thank you for everything you do. 85 00:09:32,239 --> 00:09:34,074 I don’t mind, I do it with affection. 86 00:09:34,116 --> 00:09:35,450 Say goodbye to Bruno for me. 87 00:09:35,576 --> 00:09:36,243 Thanks. 88 00:09:40,080 --> 00:09:41,123 Goodnight. 89 00:09:42,082 --> 00:09:43,959 -Rest well. -Bye. 90 00:09:51,967 --> 00:09:53,844 Do you want something from the kitchen? 91 00:09:55,095 --> 00:09:57,723 Why did you give him that sweater? I was going to use it. 92 00:10:00,475 --> 00:10:02,227 Seriously, I wanted to wear it. 93 00:10:03,854 --> 00:10:07,399 Look, I'm going to celebrate Gerardo's birthday here at the house. 94 00:10:07,774 --> 00:10:10,861 Please, don't be rude to him, ok? 95 00:10:12,613 --> 00:10:15,908 How long have you been seeing each other? Since before my dad died? 96 00:10:17,492 --> 00:10:20,495 Why do you have to make everything so difficult, Bruno? 97 00:10:24,124 --> 00:10:27,127 Since before my dad died? 98 00:11:24,434 --> 00:11:25,561 You want some? 99 00:11:51,211 --> 00:11:52,713 Did you hear what they called us? 100 00:11:53,088 --> 00:11:56,008 I know, but you're not going to fight them. 101 00:11:59,636 --> 00:12:00,512 Here. 102 00:12:10,981 --> 00:12:11,857 Hold on. 103 00:12:13,859 --> 00:12:17,487 Hello. I’m Bruno. Today we are going to burn a soccer ball. 104 00:12:20,490 --> 00:12:21,992 Let's see. 105 00:12:25,996 --> 00:12:27,372 Give it more. 106 00:12:33,545 --> 00:12:34,755 So... 107 00:12:35,422 --> 00:12:37,799 What happened to the girl from Durango? 108 00:12:39,301 --> 00:12:43,639 We’re cool, I don't know. We message a lot. 109 00:12:44,932 --> 00:12:46,558 She really likes my videos. 110 00:12:46,767 --> 00:12:48,143 She’s gonna love this. 111 00:12:48,769 --> 00:12:50,062 She is falling for you? 112 00:12:51,271 --> 00:12:52,022 Yeah. 113 00:12:54,024 --> 00:12:57,027 No way. You don't even know each other in person. 114 00:12:58,779 --> 00:13:00,072 No, not in person. 115 00:13:03,534 --> 00:13:04,785 So? 116 00:13:05,661 --> 00:13:07,663 One day I’ll go visit her. 117 00:13:08,038 --> 00:13:09,206 You like her? 118 00:13:12,668 --> 00:13:13,669 Maybe. 119 00:13:34,314 --> 00:13:35,691 Watch out! 120 00:14:36,376 --> 00:14:37,628 Wanna play another one? 121 00:14:38,795 --> 00:14:39,880 No, it’s a waste of time. 122 00:14:53,143 --> 00:14:54,436 Are you okay? 123 00:14:56,188 --> 00:14:57,272 Yes. 124 00:14:59,525 --> 00:15:02,402 We gotta clean up this mess. My dad is coming. 125 00:15:04,279 --> 00:15:05,030 Okay. 126 00:15:08,283 --> 00:15:09,910 I bet he’ll yell at me. 127 00:15:14,289 --> 00:15:16,291 I wanna go live with my mom so bad. 128 00:15:20,546 --> 00:15:23,549 Would you go to Los Angeles? 129 00:15:32,599 --> 00:15:33,600 It's just that... 130 00:15:37,813 --> 00:15:40,816 I don't know, people there are... 131 00:15:42,568 --> 00:15:43,610 ...different. 132 00:15:50,450 --> 00:15:53,453 They don't have to hide. 133 00:16:00,711 --> 00:16:02,462 Thanks for helping me record. 134 00:16:21,982 --> 00:16:23,734 Well.. 135 00:16:31,867 --> 00:16:33,619 See you later. 136 00:16:47,549 --> 00:16:48,509 Mom? 137 00:16:51,178 --> 00:16:52,387 Where are you? 138 00:16:53,639 --> 00:16:55,390 Did you leave something for dinner? 139 00:17:03,941 --> 00:17:05,150 Bye. 140 00:18:11,008 --> 00:18:13,093 Where’s the table with the photos? 141 00:18:13,844 --> 00:18:16,847 I took it away so more people could fit in here. 142 00:18:27,232 --> 00:18:28,734 So how many people are coming? 143 00:18:30,235 --> 00:18:32,487 I don't know, just some of Gerardo's friends. 144 00:18:41,872 --> 00:18:44,041 Are you going to put it back tomorrow? 145 00:18:45,125 --> 00:18:47,753 Yes, yes. I'll see. 146 00:18:50,631 --> 00:18:52,549 Did you see how nice the crayons are? 147 00:18:52,758 --> 00:18:54,176 It's so cool. 148 00:18:54,801 --> 00:18:56,053 Gerardo gave it to me. 149 00:20:57,257 --> 00:21:01,929 Happy birthday to you, happy birthday to you... 150 00:21:02,304 --> 00:21:09,811 Happy birthday dear Gerardo Happy birthday to you. 151 00:21:16,026 --> 00:21:18,779 -Bite it! Bite! -No, no, don’t start. 152 00:21:36,171 --> 00:21:37,548 Thank you! Thank you so much! 153 00:22:24,469 --> 00:22:28,599 Years of not seeing him... I honestly didn't recognize him. 154 00:22:29,474 --> 00:22:31,643 -Where is your hair? -What are you talking about? 155 00:22:31,727 --> 00:22:34,646 You were always walking around with your little purse. 156 00:22:37,858 --> 00:22:40,527 It was a nice purse! 157 00:22:40,652 --> 00:22:42,863 Remember when we played hide and seek? 158 00:22:42,863 --> 00:22:44,364 He was one of the big kids. 159 00:22:48,368 --> 00:22:49,745 Something is burning! 160 00:22:50,287 --> 00:22:51,371 Let me through! 161 00:23:11,642 --> 00:23:13,519 Damn, that's crazy! 162 00:23:14,311 --> 00:23:16,146 It's the human torch. 163 00:23:17,397 --> 00:23:18,899 We have to do it one day. 164 00:23:19,900 --> 00:23:20,901 No way. 165 00:23:22,027 --> 00:23:24,071 What a pussy. 166 00:23:32,579 --> 00:23:34,540 Did you tell your mom you're here? 167 00:23:35,332 --> 00:23:36,208 Nope. 168 00:23:38,335 --> 00:23:40,921 Great, so you left the two of them alone. 169 00:23:47,803 --> 00:23:49,555 With whom do you talk so much, dude? 170 00:23:53,058 --> 00:23:57,855 Ah... I'm sure she's a pedophile priest. 171 00:24:11,076 --> 00:24:13,579 Hey, don't you want to sleep up here? 172 00:24:14,079 --> 00:24:15,831 No, I'm staying here. 173 00:24:21,336 --> 00:24:22,254 Thank you. 174 00:24:35,976 --> 00:24:36,977 Hey. 175 00:24:38,145 --> 00:24:39,021 What? 176 00:24:41,356 --> 00:24:42,482 Never mind. 177 00:24:47,613 --> 00:24:50,115 It's just that I was thinking. 178 00:24:50,407 --> 00:24:51,658 What? 179 00:24:56,663 --> 00:24:58,790 Have you ever done it with a guy? 180 00:25:15,766 --> 00:25:17,893 Come on, you know I haven't. 181 00:25:20,562 --> 00:25:22,523 Why would I know? 182 00:25:23,440 --> 00:25:26,401 I don't know, I guess I would have already told you. 183 00:25:42,334 --> 00:25:44,545 Maybe I would do it with you. 184 00:26:25,002 --> 00:26:28,463 Sorry, I thought you wanted. 185 00:26:28,881 --> 00:26:30,007 Just go to sleep. 186 00:27:15,135 --> 00:27:16,053 Bruno? 187 00:27:17,804 --> 00:27:18,805 Bruno? 188 00:27:20,557 --> 00:27:21,517 Bruno? 189 00:27:46,083 --> 00:27:46,959 Fuck. 190 00:27:52,172 --> 00:27:53,048 Damn it! 191 00:30:07,558 --> 00:30:11,436 Bruno: Hello, are you awake? 192 00:30:11,478 --> 00:30:14,815 Bruno: I have a surprise for you. 193 00:30:57,482 --> 00:30:58,358 Hello? 194 00:31:03,238 --> 00:31:05,657 I'm fine, nothing's wrong. Calm down. 195 00:31:08,994 --> 00:31:11,622 I'm not at anyone's house, I'm out on a trip. 196 00:31:14,499 --> 00:31:16,668 I came to visit Daniela. 197 00:31:18,629 --> 00:31:21,006 Yes, I already told you about her once, Mom. 198 00:31:24,134 --> 00:31:25,511 I have to hang up, bye. 199 00:31:41,902 --> 00:31:46,657 Bruno: Hello, are you there? 200 00:32:12,474 --> 00:32:15,811 Ian: Where are you, dude? 201 00:32:15,936 --> 00:32:21,066 Bruno: I came to see Daniela, but I don't think she exists. 202 00:32:21,191 --> 00:32:25,195 Ian: I told you she was a pedophile priest. 203 00:32:32,452 --> 00:32:34,121 Hello, this is Bruno. 204 00:33:43,023 --> 00:33:43,899 Hello! 205 00:33:44,525 --> 00:33:45,275 Hi. 206 00:33:56,578 --> 00:33:57,788 I finally meet you. 207 00:33:58,789 --> 00:34:00,207 I mean, in person. 208 00:34:01,458 --> 00:34:03,919 Well then, let's go for a walk, shall we? 209 00:34:09,675 --> 00:34:10,425 How are you? 210 00:34:11,467 --> 00:34:12,719 Good and you? 211 00:34:13,303 --> 00:34:13,929 Good. 212 00:34:15,556 --> 00:34:16,806 Did you get here a long time ago? 213 00:34:17,558 --> 00:34:19,309 No, I just got here. 214 00:34:24,313 --> 00:34:25,983 You’re prettier in person. 215 00:34:28,193 --> 00:34:29,235 Thanks. 216 00:34:31,947 --> 00:34:35,993 You... you look different in your photos. 217 00:34:37,327 --> 00:34:38,453 Different? 218 00:34:40,581 --> 00:34:43,000 Yeah, I mean, you look younger. 219 00:34:45,710 --> 00:34:47,087 Well, they're from a while back. 220 00:34:50,591 --> 00:34:56,597 And how is your mom? And your friend, what’s his name? 221 00:34:57,848 --> 00:34:58,724 Ian. 222 00:34:58,849 --> 00:35:00,893 That one, how’s he? 223 00:35:02,978 --> 00:35:03,979 Fine. 224 00:35:04,605 --> 00:35:07,107 I don’t want to talk about him right now. 225 00:35:08,483 --> 00:35:09,234 Okay. 226 00:35:15,741 --> 00:35:16,742 There it is. 227 00:35:18,118 --> 00:35:20,662 It's a long way. Straight ahead. 228 00:35:22,623 --> 00:35:26,126 Come on Bruno, come on! 229 00:35:28,253 --> 00:35:30,047 Like a cowboy from Durango! 230 00:35:33,050 --> 00:35:35,385 But your mom knows that you're here? 231 00:35:36,887 --> 00:35:38,055 Yeah, I told her. 232 00:35:47,940 --> 00:35:49,650 Did you watch the video I sent you? 233 00:35:50,567 --> 00:35:52,569 The one of the human torch. 234 00:35:53,028 --> 00:35:55,656 The one who burns his hands. Seems painful. 235 00:35:55,781 --> 00:35:57,533 No, but it doesn't hurt. 236 00:35:57,783 --> 00:35:59,034 I mean... 237 00:35:59,159 --> 00:36:01,912 It's soap, cold alcohol, and... 238 00:36:02,955 --> 00:36:04,790 I don't know what else. 239 00:36:05,207 --> 00:36:06,959 Would you do it? 240 00:36:08,544 --> 00:36:10,295 Yeah, I think so. 241 00:36:11,213 --> 00:36:12,923 Why? 242 00:36:13,090 --> 00:36:16,802 Sure, I also like to burn things. 243 00:36:18,428 --> 00:36:20,180 But burning myself? 244 00:36:21,598 --> 00:36:22,224 No. 245 00:36:22,808 --> 00:36:24,101 I don't know. 246 00:36:25,352 --> 00:36:28,063 To get someone's attention, I guess. 247 00:36:34,820 --> 00:36:36,363 I have to take you somewhere. 248 00:37:01,471 --> 00:37:02,848 Take a look. 249 00:37:04,224 --> 00:37:05,601 Wow... how did you get that? 250 00:37:06,226 --> 00:37:07,144 Well... 251 00:37:08,645 --> 00:37:10,022 Christmas! 252 00:37:11,231 --> 00:37:12,482 That's so cool, Dani. 253 00:37:18,238 --> 00:37:19,156 Look. 254 00:37:20,991 --> 00:37:22,242 It's not for drinking. 255 00:37:23,368 --> 00:37:24,536 It's for something else. 256 00:37:33,003 --> 00:37:33,795 Run Bruno! 257 00:37:48,185 --> 00:37:49,770 I freaked out. 258 00:37:50,646 --> 00:37:52,189 That blew up really hard. 259 00:37:55,567 --> 00:37:56,652 What else can we burn? 260 00:39:09,349 --> 00:39:12,019 Hurry up, they're coming for us. 261 00:39:12,603 --> 00:39:13,645 Who's coming? 262 00:39:24,364 --> 00:39:26,491 Dude! I came as fast as I could. 263 00:39:26,867 --> 00:39:29,036 I borrowed my dad’s pick-up. 264 00:39:30,913 --> 00:39:32,247 I’m Sarah. 265 00:39:32,623 --> 00:39:34,249 Dani has told me a lot about you. 266 00:39:36,251 --> 00:39:37,628 Nice to meet you. 267 00:39:38,170 --> 00:39:40,130 And where are you taking us? 268 00:39:40,506 --> 00:39:43,300 To your house, so they can scold you! 269 00:39:44,009 --> 00:39:45,010 Come on! 270 00:39:45,761 --> 00:39:47,513 I want to take Bruno to a party. 271 00:39:47,638 --> 00:39:51,016 -Ian: hey are you there? -My parents know I'm with him. 272 00:39:52,392 --> 00:39:54,186 Let's see what we can do. 273 00:39:54,311 --> 00:39:55,646 Okay! 274 00:39:55,771 --> 00:39:57,147 And you? 275 00:40:03,779 --> 00:40:06,031 Bruno is not a friend because he hasn't had a drink! 276 00:40:06,156 --> 00:40:08,200 He doesn't dare! He doesn’t dare! 277 00:40:12,579 --> 00:40:14,540 Bruno! Bruno! 278 00:40:16,416 --> 00:40:17,543 Bruno! 279 00:41:06,842 --> 00:41:08,510 Come, let's go to my room. 280 00:41:11,346 --> 00:41:14,266 Dani, isn’t it better if I sleep on the couch? 281 00:41:23,358 --> 00:41:24,985 No, it’s better in my room. 282 00:41:43,504 --> 00:41:44,630 Come on, get in! 283 00:41:45,047 --> 00:41:46,131 What are you waiting for? 284 00:42:36,306 --> 00:42:37,683 Good night. 285 00:43:11,258 --> 00:43:13,218 Bruno, what are you doing? 286 00:43:13,343 --> 00:43:14,595 Go to sleep. 287 00:43:21,018 --> 00:43:22,728 Are you a virgin? 288 00:43:25,230 --> 00:43:27,733 I mean, have you ever been with someone? 289 00:43:36,742 --> 00:43:39,912 Well, you don't have to answer if you don't want to. 290 00:43:43,123 --> 00:43:44,791 Once, almost. 291 00:43:47,044 --> 00:43:48,420 I thought so. 292 00:43:49,630 --> 00:43:50,881 And you? 293 00:43:54,259 --> 00:43:57,387 I don't have to answer you either if I don't want to. 294 00:44:10,150 --> 00:44:12,027 Why do you like it so much? 295 00:44:17,950 --> 00:44:20,077 Did you know that fire has no shadow? 296 00:44:54,069 --> 00:44:55,612 Mom: Get in touch, please. 297 00:44:55,737 --> 00:44:57,573 Mom: We can go pick you up. 298 00:44:57,614 --> 00:44:59,700 Mom: Where did you sleep? 299 00:46:07,643 --> 00:46:09,770 Oh Bruno, you scared me. 300 00:46:10,145 --> 00:46:11,021 Sorry. 301 00:46:11,688 --> 00:46:13,524 You woke up. 302 00:46:13,690 --> 00:46:15,526 I was trying to be quiet. 303 00:46:16,401 --> 00:46:18,278 Dani has told us so much about you. 304 00:46:19,696 --> 00:46:20,656 I'm Amelia. 305 00:46:22,032 --> 00:46:23,408 Bruno, nice to meet you. 306 00:46:25,285 --> 00:46:27,663 She went to her tennis class, her dad took her. 307 00:46:28,038 --> 00:46:30,290 But he's coming back soon so you can meet him. 308 00:46:32,918 --> 00:46:33,794 Pancakes? 309 00:46:34,461 --> 00:46:36,046 Yes, yes, it's fine, thanks. 310 00:46:37,714 --> 00:46:39,216 I'll let you know when they're ready. 311 00:46:40,676 --> 00:46:42,302 Well, I'm going to put a shirt on. 312 00:46:42,928 --> 00:46:44,221 Don't you want to take a shower? 313 00:46:44,805 --> 00:46:46,056 I left you a towel upstairs. 314 00:46:46,682 --> 00:46:47,683 Okay, yes. 315 00:46:48,433 --> 00:46:50,227 I'm going to take a shower Thank you. 316 00:47:08,704 --> 00:47:09,371 Hey... 317 00:47:10,372 --> 00:47:11,623 Hey, I'm taking a shower. 318 00:47:16,837 --> 00:47:18,213 Can you get out, please? 319 00:47:35,480 --> 00:47:36,106 Bruno. 320 00:47:36,732 --> 00:47:37,357 Hello. 321 00:47:38,233 --> 00:47:39,526 Come on, sit down. 322 00:47:40,736 --> 00:47:41,403 Don’t be afraid. 323 00:47:42,654 --> 00:47:44,114 Make yourself comfortable. 324 00:47:47,409 --> 00:47:48,869 Look, he's Chava. 325 00:47:49,870 --> 00:47:51,663 Yes, we already met. 326 00:47:52,289 --> 00:47:53,999 And your mom? How is she? 327 00:47:55,375 --> 00:47:59,004 Good. We haven't talked much. 328 00:48:00,380 --> 00:48:01,131 Honey. 329 00:48:02,674 --> 00:48:03,675 Welcome Bruno. 330 00:48:05,010 --> 00:48:06,011 I’m Rafael. 331 00:48:07,304 --> 00:48:08,263 Nice to meet you. 332 00:48:08,430 --> 00:48:09,389 Hi love. 333 00:48:09,765 --> 00:48:11,016 Hello, shorty. 334 00:48:13,310 --> 00:48:14,895 -You arrived on time. -Yes. 335 00:48:16,813 --> 00:48:18,565 Well, let's say thanks, to begin with. 336 00:48:19,024 --> 00:48:21,193 So you can start. Otherwise, it will get cold. 337 00:48:22,152 --> 00:48:22,819 The cap. 338 00:48:26,657 --> 00:48:30,160 Lord, we thank you for the food. 339 00:48:31,537 --> 00:48:34,414 That you have allowed to come to our table. 340 00:48:35,165 --> 00:48:37,543 To feed us together as a family. 341 00:48:38,585 --> 00:48:42,798 I also pray to you to bless the hands that prepared it. 342 00:48:43,799 --> 00:48:46,426 We thank you, Lord. 343 00:48:53,809 --> 00:48:56,728 Hey, I think my Dani likes tennis more every day. 344 00:48:56,937 --> 00:48:57,938 Yes. 345 00:48:58,313 --> 00:48:59,857 She is really enjoying it. 346 00:49:00,482 --> 00:49:01,984 What time does she come back? 347 00:49:02,860 --> 00:49:05,737 Until the afternoon, at lunchtime. 348 00:49:08,323 --> 00:49:10,701 But don't worry, you won't get bored. 349 00:49:11,368 --> 00:49:12,828 Right, shorty? 350 00:49:13,328 --> 00:49:15,455 Just don't eat too much. 351 00:49:32,848 --> 00:49:33,849 Rafa! 352 00:49:36,101 --> 00:49:37,227 Bruno! 353 00:49:38,645 --> 00:49:39,605 Great chance! 354 00:50:04,254 --> 00:50:06,507 Goal! Yeah, Dad! 355 00:50:09,259 --> 00:50:10,802 That's how it's done! 356 00:50:15,557 --> 00:50:17,893 What's wrong with you! It's a boy. 357 00:50:26,902 --> 00:50:29,905 Are you okay? Go get some rest. 358 00:50:39,331 --> 00:50:42,793 Yes, Dad! I love you, you did it! 359 00:50:57,307 --> 00:50:58,100 Here. 360 00:51:02,563 --> 00:51:04,439 Hey, this kid... 361 00:51:05,941 --> 00:51:08,068 It's Dani's boyfriend. His name is Bruno. 362 00:51:08,193 --> 00:51:09,444 He is a great guy. 363 00:51:10,070 --> 00:51:11,446 Hi son, are you from here? 364 00:51:11,613 --> 00:51:12,698 No, from Mexico City. 365 00:51:12,865 --> 00:51:15,450 You play well, but you’re not in shape. 366 00:51:19,705 --> 00:51:20,330 Listen, guys. 367 00:51:20,706 --> 00:51:21,456 Just one. 368 00:51:22,082 --> 00:51:24,126 The women are waiting for us to eat. 369 00:51:24,251 --> 00:51:26,587 What about you? Are you hungry? 370 00:51:26,837 --> 00:51:27,838 You didn't even play. 371 00:51:31,466 --> 00:51:33,343 How about the push they gave him? 372 00:51:33,468 --> 00:51:34,970 And you didn't defend him. 373 00:51:35,262 --> 00:51:37,264 Oh, I was not behind him. 374 00:51:40,392 --> 00:51:42,019 Well played son. 375 00:51:46,481 --> 00:51:49,276 Hey Dani, how did your practice go? 376 00:51:50,110 --> 00:51:50,986 Good. 377 00:51:51,403 --> 00:51:53,864 How did it go with my dad's friends? 378 00:51:54,114 --> 00:51:55,908 Good. They are cool. 379 00:51:56,533 --> 00:51:57,784 I don’t like them. 380 00:51:58,118 --> 00:52:01,747 They are cavemen. All full of hair. And they smell. 381 00:52:10,797 --> 00:52:12,633 Here's the food. 382 00:52:13,550 --> 00:52:15,636 Bruno, do you want to say thanks? 383 00:52:16,303 --> 00:52:17,554 Yes. 384 00:52:23,519 --> 00:52:25,521 Thank you, Lord God. 385 00:52:25,812 --> 00:52:28,524 For the food that is here. 386 00:52:29,399 --> 00:52:32,027 We ask you to bless it. 387 00:52:33,153 --> 00:52:35,781 Likewise, in the same way, 388 00:52:37,783 --> 00:52:41,036 We ask you not to walk away from us. 389 00:52:41,537 --> 00:52:43,539 Because moving away from you... 390 00:52:43,914 --> 00:52:46,834 ...is the first step to getting closer to the devil. 391 00:52:55,467 --> 00:52:56,677 Amen. 392 00:52:59,221 --> 00:53:00,347 Amen. 393 00:53:02,099 --> 00:53:03,851 Well, go ahead. 394 00:53:07,437 --> 00:53:08,689 Help your mom. 395 00:53:12,192 --> 00:53:16,446 No, not you, Bruno. Sit down. You are our guest. 396 00:53:17,823 --> 00:53:20,200 Kid, get the glasses. 397 00:53:21,118 --> 00:53:22,828 -Oh, Mom. -Do it. 398 00:53:39,761 --> 00:53:40,846 Do you smoke? 399 00:53:41,471 --> 00:53:42,097 No. 400 00:53:43,265 --> 00:53:44,349 So? 401 00:53:44,725 --> 00:53:45,976 What’s that? 402 00:53:47,603 --> 00:53:49,354 My dad collected them. 403 00:53:50,856 --> 00:53:53,859 He had several little boxes, from all the places he went. 404 00:53:55,110 --> 00:53:56,862 And of various sizes. 405 00:53:58,488 --> 00:53:59,990 I kept them. 406 00:54:21,762 --> 00:54:23,263 Well, there, more or less. 407 00:54:24,556 --> 00:54:26,141 Let's see now. You play. 408 00:55:14,731 --> 00:55:16,191 Very good. 409 00:55:16,817 --> 00:55:18,318 You played it much better than me. 410 00:55:20,112 --> 00:55:21,321 Are you okay? 411 00:55:32,207 --> 00:55:34,459 And that? For me? 412 00:55:52,978 --> 00:55:55,898 Inés... how beautiful. 413 00:56:02,863 --> 00:56:05,115 Dad, can I go to the movies with Bruno? 414 00:56:05,616 --> 00:56:08,285 Sure, I’ll drive you there. 415 00:56:09,369 --> 00:56:11,747 But Bruno knows how to drive. We can take the car. 416 00:56:11,872 --> 00:56:14,875 No, it’s going to be late when you finish. 417 00:56:15,000 --> 00:56:18,378 If you want to go to the movies, I’ll drive you there and then I’ll pick you up. 418 00:56:18,420 --> 00:56:19,379 Oh, Dad... 419 00:56:20,255 --> 00:56:23,175 It’s okay, Sofía will bring us back. 420 00:56:23,300 --> 00:56:25,802 She’s also coming and her mom will pick her up. 421 00:56:26,512 --> 00:56:28,013 Come on, just like yesterday. 422 00:56:28,138 --> 00:56:31,767 Sofía? Okay. Who else is going? 423 00:56:33,018 --> 00:56:34,394 Is Sarah coming too? 424 00:56:34,561 --> 00:56:37,523 -No, you know she’s not coming. -Okay, then. 425 00:56:45,030 --> 00:56:46,532 Do you like Kill Bill? 426 00:56:48,450 --> 00:56:50,160 I don’t know it. 427 00:56:50,786 --> 00:56:52,704 Didn't you say you like movies? 428 00:56:53,914 --> 00:56:57,584 Sure, I like Harry Potter, stuff like that. 429 00:57:01,797 --> 00:57:03,924 What movie are we watching? 430 00:57:04,800 --> 00:57:07,803 Well, my dad didn’t lend us the car. 431 00:57:08,220 --> 00:57:11,181 So there’s gonna be a change of plans. 432 00:57:15,435 --> 00:57:17,104 We’re here kiddo. 433 00:57:17,312 --> 00:57:18,605 -See you later. -You behave well. 434 00:57:18,689 --> 00:57:19,606 Yeah. 435 00:57:22,067 --> 00:57:24,987 -Look after her, Bruno. -Thanks for the ride. 436 00:57:26,321 --> 00:57:27,322 Have fun. 437 00:57:28,198 --> 00:57:29,199 Goodbye, kiddo! 438 00:57:41,962 --> 00:57:43,130 Follow me. 439 00:57:43,839 --> 00:57:45,966 But we said we were going to the movies. 440 00:57:46,884 --> 00:57:49,845 Yes, but I said there was a change of plans. 441 00:57:50,345 --> 00:57:51,096 Come. 442 00:57:51,597 --> 00:57:52,347 Where are you going? 443 00:58:02,733 --> 00:58:04,985 Bruno: Hey. 444 00:58:13,160 --> 00:58:14,620 Ian: Hey. 445 00:58:18,624 --> 00:58:21,627 Bruno: I’ve been very busy. 446 00:58:30,135 --> 00:58:33,263 Ian: I miss you. 447 00:58:40,145 --> 00:58:41,146 Let's go. 448 00:58:44,942 --> 00:58:46,401 -Hey! -What’s up? 449 00:58:47,152 --> 00:58:48,529 -Hi Bruno. -Hi. 450 00:58:50,656 --> 00:58:53,033 -Let’s get a beer. -Sure. 451 00:58:53,325 --> 00:58:54,326 Three beers, please. 452 00:59:01,959 --> 00:59:04,211 I didn’t want him to stay alone at home. 453 00:59:04,586 --> 00:59:06,296 With your dad, why not? 454 00:59:07,965 --> 00:59:08,924 They get along well. 455 00:59:09,049 --> 00:59:10,050 Hey! 456 00:59:10,342 --> 00:59:11,343 Cheers. 457 00:59:11,927 --> 00:59:13,178 Thank you. 458 00:59:14,054 --> 00:59:15,055 Well, whatever. 459 00:59:16,557 --> 00:59:17,808 You look hot. 460 00:59:18,308 --> 00:59:18,976 Thanks. 461 00:59:35,117 --> 00:59:35,993 Here. 462 00:59:38,745 --> 00:59:39,955 Cheers! 463 00:59:41,248 --> 00:59:42,207 Cheers. 464 01:00:40,516 --> 01:00:42,518 Do you want some of it? 465 01:02:15,903 --> 01:02:17,529 I thought you… 466 01:02:17,863 --> 01:02:19,531 You thought what? 467 01:02:21,408 --> 01:02:23,535 You kissed me a minute ago. 468 01:02:25,037 --> 01:02:28,665 Bruno, I hate to label myself. 469 01:02:29,750 --> 01:02:31,502 I guess I’m queer. 470 01:02:50,812 --> 01:02:54,316 Here's a sleeping bag for you to sleep in tonight. 471 01:02:58,654 --> 01:02:59,821 Hey. 472 01:03:00,572 --> 01:03:02,282 Is Sarah your best friend? 473 01:03:03,200 --> 01:03:05,452 Yeah. You could say so. 474 01:03:07,788 --> 01:03:09,206 She was acting weird. 475 01:03:10,040 --> 01:03:12,793 You think so? Why? 476 01:03:14,086 --> 01:03:15,671 I didn't notice. 477 01:03:17,548 --> 01:03:19,174 Do you know she’s queer? 478 01:03:20,676 --> 01:03:21,969 She told you that? 479 01:03:26,723 --> 01:03:28,684 You should get some rest. 480 01:03:42,614 --> 01:03:44,199 Take this. 481 01:04:05,888 --> 01:04:09,600 Ian: Are you there? I fixed your bike. 482 01:04:10,726 --> 01:04:14,605 Bruno: Hey, I’m here. 483 01:04:22,863 --> 01:04:24,239 I don’t know. 484 01:04:24,615 --> 01:04:26,992 The truth is that I’m having a great time here. 485 01:04:27,492 --> 01:04:29,369 Dani is really cool. 486 01:04:34,374 --> 01:04:38,253 I think you'd like it here. There are very queer people. 487 01:04:43,634 --> 01:04:46,011 No way, I'm with Dani. 488 01:04:50,057 --> 01:04:52,935 Yes, yes, we already did it. 489 01:04:57,898 --> 01:05:00,150 Listen, I gotta go. Talk to you later. 490 01:06:18,353 --> 01:06:19,855 I gotta go. 491 01:06:33,368 --> 01:06:35,245 Dani, can I ask you something? 492 01:06:35,913 --> 01:06:36,914 What is it? 493 01:06:38,665 --> 01:06:40,751 Hurry, I need to take a shower. 494 01:06:45,297 --> 01:06:48,509 The photos you sent me the other day, that wasn't you, right? 495 01:06:52,513 --> 01:06:53,889 Why would you think that? 496 01:06:54,014 --> 01:06:55,015 I don't know. 497 01:06:56,016 --> 01:06:57,392 Forget it. 498 01:07:04,316 --> 01:07:06,401 You take it. 499 01:07:07,194 --> 01:07:10,072 -Okay. -Then, you pour it over. 500 01:07:11,031 --> 01:07:12,783 Look at it. 501 01:07:14,034 --> 01:07:15,035 And then... 502 01:07:22,042 --> 01:07:23,585 The other pancake. 503 01:07:23,794 --> 01:07:25,587 Like a sandwich. 504 01:07:28,048 --> 01:07:30,467 Hurry up Dani, you’re going to be late. 505 01:07:34,847 --> 01:07:36,723 Can I have the car keys? 506 01:07:38,433 --> 01:07:39,685 You wanna drive? 507 01:07:41,103 --> 01:07:42,312 I’d prefer if Bruno takes you. 508 01:07:43,814 --> 01:07:45,190 Sure, I’ll drive her. 509 01:07:45,983 --> 01:07:46,942 You drive well? 510 01:07:50,863 --> 01:07:51,864 Let’s go. 511 01:07:52,573 --> 01:07:53,448 See you, Dad! 512 01:07:54,449 --> 01:07:56,243 They’re very tasty. See you later. 513 01:08:04,084 --> 01:08:05,586 That was awful! 514 01:08:06,461 --> 01:08:07,212 I was… 515 01:08:07,212 --> 01:08:09,381 Watch the ball! Concentrate! 516 01:08:10,507 --> 01:08:11,341 Come on. 517 01:08:27,357 --> 01:08:28,108 Enough! 518 01:08:28,358 --> 01:08:31,236 Daniela’s fans, can you leave, please? 519 01:08:32,487 --> 01:08:33,988 You’re not hitting the ball. 520 01:09:01,265 --> 01:09:02,434 Let's go. 521 01:09:02,643 --> 01:09:03,519 Focused. 522 01:09:08,649 --> 01:09:10,067 Did you like the concert? 523 01:09:12,277 --> 01:09:13,153 Yes. 524 01:09:13,819 --> 01:09:16,031 It is... different. 525 01:09:17,282 --> 01:09:18,283 Different? 526 01:09:20,035 --> 01:09:21,662 Have you ever been to a concert before? 527 01:09:22,537 --> 01:09:23,412 Nope. 528 01:09:27,792 --> 01:09:29,545 Where did Daniela find you? 529 01:09:35,466 --> 01:09:37,426 I think my best friend is queer. 530 01:09:38,345 --> 01:09:40,721 Or gay, I don’t know. 531 01:09:41,305 --> 01:09:42,307 Your best friend? 532 01:09:44,600 --> 01:09:45,477 Okay. 533 01:09:47,688 --> 01:09:48,689 What about you? 534 01:09:50,941 --> 01:09:52,192 Have you figured out what you like? 535 01:09:57,614 --> 01:09:59,449 How’s everything with Dani? 536 01:10:01,952 --> 01:10:03,871 It’s fine, I guess. 537 01:10:05,956 --> 01:10:07,332 I don’t really know. 538 01:10:07,958 --> 01:10:08,709 Hey... 539 01:10:10,502 --> 01:10:11,837 I'm sorry about yesterday. 540 01:10:13,088 --> 01:10:14,214 Don't worry. It's fine. 541 01:10:14,464 --> 01:10:15,591 The truth is… 542 01:10:18,844 --> 01:10:20,387 Dani is very lucky. 543 01:10:21,096 --> 01:10:21,847 Thanks. 544 01:10:34,985 --> 01:10:36,862 I don’t know what happened there, I swear. 545 01:10:37,362 --> 01:10:38,363 I do. 546 01:10:38,614 --> 01:10:39,781 You kissed. 547 01:10:39,990 --> 01:10:40,991 She kissed me. 548 01:10:41,116 --> 01:10:42,409 Whatever. 549 01:10:44,244 --> 01:10:45,245 I’m really sorry. 550 01:10:46,997 --> 01:10:48,665 This isn’t about you, Bruno. 551 01:10:49,499 --> 01:10:50,876 You and I are nothing. 552 01:10:54,004 --> 01:10:55,506 Please go back home. 553 01:10:55,923 --> 01:10:57,257 I won’t leave you like this. 554 01:10:57,633 --> 01:10:58,675 Bruno, please. 555 01:11:02,179 --> 01:11:03,430 Tell her the truth! 556 01:11:06,391 --> 01:11:07,893 You tell him the truth, Dani. 557 01:11:12,147 --> 01:11:14,024 I need to talk to her, please leave. 558 01:11:14,566 --> 01:11:15,526 I’m not leaving you. 559 01:11:15,651 --> 01:11:16,777 Didn’t you hear? 560 01:11:17,319 --> 01:11:18,320 She told you to leave. 561 01:11:19,655 --> 01:11:20,697 Leave! Fuck off! 562 01:11:22,032 --> 01:11:23,075 Fine! Whatever! 563 01:11:51,812 --> 01:11:53,438 What do you care! 564 01:11:54,189 --> 01:11:55,482 Dani, what the hell? 565 01:12:03,448 --> 01:12:05,826 Why didn't you tell me? 566 01:12:09,371 --> 01:12:10,998 Why me? 567 01:12:15,335 --> 01:12:16,503 I don’t know. 568 01:12:17,129 --> 01:12:20,883 I guess I just wanted a boyfriend who wasn't here. 569 01:12:30,726 --> 01:12:33,103 I guess I also wanted a girlfriend like that. 570 01:12:35,606 --> 01:12:38,275 I came here, thinking that you… 571 01:12:38,358 --> 01:12:39,651 No! 572 01:12:41,403 --> 01:12:44,156 You don’t know how it feels when your dad tells you 573 01:12:45,866 --> 01:12:49,161 "I’d rather you be a whore than a lesbian." 574 01:12:53,749 --> 01:12:58,795 You don't know how many times I've felt like setting everything on fire. 575 01:13:04,009 --> 01:13:05,636 Come, I’ll give you a ride! 576 01:13:11,058 --> 01:13:12,142 Come on, let's go. 577 01:13:16,021 --> 01:13:18,023 I want to be alone for a while. 578 01:13:41,588 --> 01:13:47,094 I’ve been thinking about everything and I guess we should stop talking to each other. 579 01:13:48,804 --> 01:13:51,431 It seems you’re having a great time there. 580 01:13:52,683 --> 01:13:56,937 It’s obvious, you’ll never feel the same way as I do for you. 581 01:13:57,729 --> 01:14:00,732 I’m moving to my mom’s house. It’s all settled. 582 01:14:01,984 --> 01:14:05,195 Goodbye, and good luck. 583 01:14:05,571 --> 01:14:08,073 This was your last voice message. 584 01:14:12,119 --> 01:14:15,455 Bruno: Ok, whatever. 585 01:14:56,788 --> 01:15:01,251 Bruno: Mom, where are you? 586 01:15:04,505 --> 01:15:08,759 Bruno: Answer me. 587 01:15:25,526 --> 01:15:27,152 I came to pick up my backpack. 588 01:15:28,278 --> 01:15:31,281 Okay, let me bring it to you. 589 01:15:36,411 --> 01:15:37,412 Thank you. 590 01:16:16,118 --> 01:16:19,454 Your bag was open and this fell out, I swear. 591 01:16:22,958 --> 01:16:26,211 It’s okay, it’s a gift. 592 01:16:27,462 --> 01:16:28,463 Thank you. 593 01:16:30,591 --> 01:16:31,884 What are you going to do? 594 01:16:32,092 --> 01:16:34,887 My parents aren’t home. They must be in church. 595 01:16:36,722 --> 01:16:37,973 I don’t know. 596 01:16:42,227 --> 01:16:43,270 Are you recording? 597 01:16:43,353 --> 01:16:44,479 Yes. 598 01:16:55,490 --> 01:16:57,034 Dani... 599 01:16:57,868 --> 01:17:00,412 I was thinking about what you said earlier. 600 01:17:02,539 --> 01:17:03,999 My dad was just like yours. 601 01:17:05,542 --> 01:17:09,296 Although I loved him so much, he was also like that. 602 01:17:10,881 --> 01:17:14,134 He wouldn’t have taken very well how you feel about Ian, right? 603 01:17:16,053 --> 01:17:17,262 No. 604 01:17:23,143 --> 01:17:25,771 I don’t want this fire to end. 605 01:17:27,064 --> 01:17:30,275 We shouldn’t let it die, then. 606 01:18:41,221 --> 01:18:42,389 What should we do? 607 01:18:43,599 --> 01:18:44,600 Leave. 608 01:18:44,725 --> 01:18:47,895 -If my dad sees you, he’ll kill you. -I can't leave you alone. 609 01:18:50,022 --> 01:18:51,732 Please leave, Bruno! 610 01:18:52,107 --> 01:18:53,775 I caused this. 611 01:21:02,613 --> 01:21:04,489 I ran out of battery. 612 01:21:27,262 --> 01:21:28,680 She’s sleeping. 613 01:21:29,765 --> 01:21:30,891 What happened? 614 01:21:32,017 --> 01:21:37,022 She had a hypertensive crisis. She was very stressed and didn’t sleep for two days. 615 01:21:37,272 --> 01:21:39,399 Luckily, she’s okay. 616 01:21:39,399 --> 01:21:40,901 I need to see her. 617 01:21:41,401 --> 01:21:42,903 Let me in! Mom! 618 01:21:44,154 --> 01:21:45,280 Shut up. 619 01:21:55,457 --> 01:21:56,542 Bruno? 620 01:22:12,808 --> 01:22:14,184 My boy. 621 01:22:18,814 --> 01:22:20,107 How are you? 622 01:22:21,692 --> 01:22:22,943 Okay. 623 01:22:27,948 --> 01:22:29,825 So you were in Durango. 624 01:22:34,121 --> 01:22:36,081 You can tell me about it later. 625 01:22:47,009 --> 01:22:48,135 Forgive me. 626 01:22:51,221 --> 01:22:52,472 I’m sorry. 627 01:22:59,146 --> 01:23:01,106 You’re here now. 628 01:23:21,376 --> 01:23:24,546 Bruno: Ian, I’m sorry. 629 01:23:25,672 --> 01:23:31,136 Bruno: I fucked it up. 630 01:23:31,386 --> 01:23:35,432 Bruno: Please, answer me. 631 01:23:36,892 --> 01:23:39,520 Your call will be forwarded to a voicemail. 632 01:23:43,273 --> 01:23:47,528 Ian, answer me. Nothing happened between Dani and me. 633 01:23:48,278 --> 01:23:50,447 I want to tell you everything. 634 01:24:40,080 --> 01:24:43,959 Hello, I’m Bruno. Today I’m gonna do the human torch. 635 01:24:44,751 --> 01:24:47,963 This is all you need. 636 01:25:04,104 --> 01:25:06,273 This will be a different video. 637 01:25:08,483 --> 01:25:10,611 Because it’s especially for you. 638 01:26:18,053 --> 01:26:19,304 Bruno! 639 01:26:21,056 --> 01:26:22,558 Bruno! Open, it’s me! 640 01:26:41,118 --> 01:26:42,244 Does it hurt? 641 01:26:43,579 --> 01:26:44,705 A bit. 642 01:26:48,208 --> 01:26:49,626 And you uploaded the video like this? 643 01:26:51,128 --> 01:26:53,338 Daniela asked me if I would do it. 644 01:26:54,965 --> 01:26:58,468 I told her that I’d just do it to catch someone’s attention. 645 01:27:02,848 --> 01:27:06,351 I would’ve preferred that you caught my attention in a less stupid way. 646 01:27:09,897 --> 01:27:11,648 I got really scared, man. 647 01:27:14,484 --> 01:27:18,488 Besides, I’m almost leaving and nothing has changed that. 648 01:27:25,245 --> 01:27:27,414 It’s good that you’re leaving. 649 01:27:27,998 --> 01:27:29,750 You’re gonna do great there. 650 01:27:35,047 --> 01:27:38,008 Just promise me you won’t do this stupid thing again. 651 01:27:40,135 --> 01:27:41,303 I promise. 652 01:27:54,274 --> 01:27:56,026 Don't go just yet. 653 01:28:50,455 --> 01:28:52,833 Daniela: I’m grounded until Christmas. 654 01:28:52,958 --> 01:28:54,835 Bruno: No way! 655 01:28:54,960 --> 01:28:57,588 Daniela: But tennis classes are over. 656 01:29:04,469 --> 01:29:05,596 Bruno? 657 01:29:06,346 --> 01:29:07,848 We're here son. 658 01:29:17,107 --> 01:29:18,650 What happened to you? 659 01:29:20,360 --> 01:29:22,237 Nothing, just an accident. 660 01:29:23,906 --> 01:29:27,034 Thank you for the ride, Gerardo. 661 01:29:28,243 --> 01:29:30,245 I’ll take a shower. 662 01:29:32,122 --> 01:29:33,040 Bye, Bruno. 663 01:29:33,415 --> 01:29:34,374 See you later. 664 01:29:45,260 --> 01:29:48,263 We take the hazelnut cream out of the water... 665 01:29:50,516 --> 01:29:52,184 and we pour it into the mixture. 666 01:29:57,773 --> 01:29:59,566 Then we just put the other layer. 667 01:30:03,028 --> 01:30:04,154 It’s easy. 668 01:30:05,405 --> 01:30:06,949 Let’s see. 669 01:30:09,910 --> 01:30:10,786 Do you like it? 670 01:30:13,830 --> 01:30:15,040 They’re very tasty. 671 01:30:26,593 --> 01:30:27,928 This belongs to you. 672 01:30:46,738 --> 01:30:49,616 Look son, Gerardo will keep coming. 673 01:30:50,075 --> 01:30:52,077 I hope you don’t mind. 674 01:30:59,251 --> 01:31:00,502 He can come. 675 01:32:59,246 --> 01:33:03,208 ALL THE FIRES44232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.