Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,162 --> 00:01:03,963
Hi Shelly.
2
00:01:03,963 --> 00:01:06,299
This better be important.
3
00:01:06,299 --> 00:01:08,668
I’m at 136,
4
00:01:08,668 --> 00:01:11,938
I gotta maintain it for 20 more minutes.
5
00:01:11,938 --> 00:01:13,807
I found your little present.
6
00:01:13,807 --> 00:01:16,843
I saw it at the mall, I couldn’t resist.
7
00:01:16,843 --> 00:01:20,647
Only the best is good enough for my grandchild.
8
00:01:20,647 --> 00:01:22,816
I love you, mom.
9
00:01:22,816 --> 00:01:24,617
But let’s not get ahead of ourselves.
10
00:01:24,617 --> 00:01:25,952
I’m not even pregnant yet.
11
00:01:25,952 --> 00:01:27,520
You will be.
12
00:01:27,520 --> 00:01:29,789
And it’s a grandma’s prerogative to think ahead.
13
00:01:31,558 --> 00:01:34,594
Now, what are you having for breakfast? No coffee.
14
00:01:34,594 --> 00:01:37,263
Don’t worry, I’ve got your list.
15
00:01:37,263 --> 00:01:38,898
That’s my girl.
16
00:01:38,898 --> 00:01:41,201
Ok, I must be off.
17
00:01:41,201 --> 00:01:43,169
I’ll see you at home in an hour.
18
00:01:51,010 --> 00:01:54,113
No! No! Please!
19
00:01:54,113 --> 00:01:56,249
I’m sorry! I’m sorry!
20
00:01:58,117 --> 00:02:00,653
Please, I’m sorry!
21
00:03:13,092 --> 00:03:15,428
I’m so glad you’re here.
22
00:03:15,428 --> 00:03:16,563
Come here.
23
00:03:50,029 --> 00:03:51,698
Hi.
24
00:03:51,698 --> 00:03:57,003
I know it’s unfinished but I wanted to hang it anyway.
25
00:03:57,003 --> 00:03:59,272
She was such a good painter.
26
00:03:59,272 --> 00:04:02,208
I’m surprised she didn’t do more with it, you know?
27
00:04:02,208 --> 00:04:07,814
She always said going pro would take the fun out of it.
28
00:04:07,814 --> 00:04:10,116
You should take some paintings back with you.
29
00:04:10,116 --> 00:04:11,117
Oh...
30
00:04:11,117 --> 00:04:12,852
When you go to New York.
31
00:04:12,852 --> 00:04:14,454
Yeah.
32
00:04:14,454 --> 00:04:17,190
I can’t imagine how hard this is for you.
33
00:04:17,190 --> 00:04:23,830
I... you didn’t get to spend as much time with mom as I did.
34
00:04:23,830 --> 00:04:25,265
I know.
35
00:04:25,265 --> 00:04:26,899
But you know what?
36
00:04:26,899 --> 00:04:34,073
I can grieve and be here for my baby sister at the same time.
37
00:04:34,073 --> 00:04:36,676
How long can you stay?
38
00:04:36,676 --> 00:04:40,079
I will stay here as long as you need me.
39
00:04:49,088 --> 00:04:50,089
Hey.
40
00:04:50,089 --> 00:04:51,524
Hey.
41
00:04:52,492 --> 00:04:53,493
Did you see her?
42
00:04:55,228 --> 00:04:57,964
Yes, I did.
43
00:04:57,964 --> 00:05:04,804
For what it’s worth she finally looked at peace.
44
00:05:04,804 --> 00:05:05,972
You know, um...
45
00:05:05,972 --> 00:05:09,842
a detective asked me a bunch of questions
46
00:05:09,842 --> 00:05:13,513
about mom’s routine, her day-to-day stuff.
47
00:05:13,513 --> 00:05:16,449
The police are investigating?
48
00:05:16,449 --> 00:05:19,752
I don’t know... I- I mean, they say it was just routine.
49
00:05:19,752 --> 00:05:21,688
They’re ruling it an accident.
50
00:05:21,688 --> 00:05:24,824
I can’t think of anyone who would want to hurt mom.
51
00:05:24,824 --> 00:05:25,858
Can you?
52
00:05:26,926 --> 00:05:29,295
Hey guys.
53
00:05:29,295 --> 00:05:30,563
Hey.
54
00:05:30,563 --> 00:05:32,165
Hey, sweetheart, I hate to do this
55
00:05:32,165 --> 00:05:34,367
but Larry’s calling an emergency brainstorming session
56
00:05:34,367 --> 00:05:35,535
so I gotta run to the office.
57
00:05:35,535 --> 00:05:39,072
Just for a bit, ok?
58
00:05:39,072 --> 00:05:40,173
I love you.
59
00:05:40,173 --> 00:05:41,941
I love you, too.
60
00:05:46,879 --> 00:05:50,917
Shelly, did mom and David get along?
61
00:05:50,917 --> 00:05:52,518
No.
62
00:05:52,518 --> 00:05:55,521
They kept fighting about the baby.
63
00:05:55,521 --> 00:05:58,925
Baby? Are you pregnant?
64
00:05:58,925 --> 00:06:00,359
No.
65
00:06:00,359 --> 00:06:03,529
This was mom’s wishful thinking.
66
00:06:03,529 --> 00:06:07,467
She’s been buying this stuff for months.
67
00:06:07,467 --> 00:06:10,269
Angela, I let mom die
68
00:06:10,269 --> 00:06:15,174
thinking that she was gonna be a grandma.
69
00:06:15,174 --> 00:06:21,180
But the truth is, I can’t have a baby.
70
00:06:21,180 --> 00:06:25,251
Oh, honey. I’m sorry.
71
00:06:25,251 --> 00:06:28,254
It’s all I ever wanted.
72
00:06:28,254 --> 00:06:30,556
I know it’s so old fashioned-
73
00:06:30,556 --> 00:06:33,326
It’s not old fashioned.
74
00:06:33,326 --> 00:06:34,327
It’s not at all.
75
00:06:34,327 --> 00:06:37,196
It’s beautiful.
76
00:06:37,196 --> 00:06:39,198
Yeah.
77
00:06:39,198 --> 00:06:43,002
It’s not possible for me.
78
00:06:43,002 --> 00:06:46,539
I believe anything’s possible.
79
00:06:46,539 --> 00:06:49,242
If you want it badly enough.
80
00:06:49,242 --> 00:06:50,743
There are so many options-
81
00:06:50,743 --> 00:06:54,180
Expensive options.
82
00:06:54,180 --> 00:06:57,183
David and I already looked into surrogacy
83
00:06:57,183 --> 00:06:59,819
and adoption and...
84
00:06:59,819 --> 00:07:04,857
those things are beyond us right now.
85
00:07:04,857 --> 00:07:09,095
But David’s up for a promotion,
86
00:07:09,095 --> 00:07:13,299
so maybe someday.
87
00:07:13,299 --> 00:07:14,700
Someday soon.
88
00:07:20,506 --> 00:07:23,075
As Romans 12:18 teaches us:
89
00:07:23,075 --> 00:07:26,445
"If it is possible, as far as it depends on you,
90
00:07:26,445 --> 00:07:29,448
"live at peace with everyone."
91
00:07:29,448 --> 00:07:31,250
Joan is at peace now.
92
00:07:31,250 --> 00:07:33,519
It’s the mission of those surviving her
93
00:07:33,519 --> 00:07:35,855
to find their own peace.
94
00:07:35,855 --> 00:07:40,760
Joan was a doting mother to Shelly and to Angela.
95
00:07:40,760 --> 00:07:43,529
Joan lived for her loved ones
96
00:07:43,529 --> 00:07:45,832
and I believe it would be her wish for those loved ones
97
00:07:45,832 --> 00:07:49,268
to find peace and contentment in her memory.
98
00:07:56,242 --> 00:07:58,244
It’s ok.
99
00:08:06,385 --> 00:08:07,920
Reverend?
100
00:08:07,920 --> 00:08:08,888
Angela.
101
00:08:08,888 --> 00:08:10,356
We spoke on the phone.
102
00:08:10,356 --> 00:08:11,490
Hi.
103
00:08:11,490 --> 00:08:12,692
Thank you.
104
00:08:12,692 --> 00:08:14,393
You did her proud.
105
00:08:14,393 --> 00:08:15,928
Thank you.
106
00:08:15,928 --> 00:08:17,897
I was so surprised to get your call.
107
00:08:17,897 --> 00:08:19,398
I’ve known your mother for over a decade
108
00:08:19,398 --> 00:08:21,968
and didn’t know she had an older daughter.
109
00:08:21,968 --> 00:08:23,870
That does not surprise me.
110
00:08:23,870 --> 00:08:25,872
I was the black sheep of the family.
111
00:08:25,872 --> 00:08:28,741
Well, I’m so glad you could make it.
112
00:08:28,741 --> 00:08:30,176
I’m sorry, what?
113
00:08:30,176 --> 00:08:32,478
I was saying I was so glad you could be here.
114
00:08:32,478 --> 00:08:33,913
For Shelly.
115
00:08:33,913 --> 00:08:36,682
Me too.
116
00:08:36,682 --> 00:08:38,851
Excuse me.
117
00:09:00,540 --> 00:09:02,441
Shelly?
118
00:09:02,441 --> 00:09:03,442
Hey.
119
00:09:03,442 --> 00:09:04,977
Hey.
120
00:09:04,977 --> 00:09:08,147
I keep thinking she’s gonna walk through that door.
121
00:09:11,117 --> 00:09:13,486
I miss her.
122
00:09:13,486 --> 00:09:15,888
It just doesn’t feel real.
123
00:09:21,994 --> 00:09:24,730
I’ve been thinking.
124
00:09:24,730 --> 00:09:29,936
You’re my sister and I love you
125
00:09:29,936 --> 00:09:33,506
and I think it would be a tragedy
126
00:09:33,506 --> 00:09:38,511
if someone with as much love to give as you have
127
00:09:38,511 --> 00:09:42,581
didn’t get to be a mother.
128
00:09:42,581 --> 00:09:49,188
So I would be honored if you and David
129
00:09:49,188 --> 00:09:52,858
would let me carry your baby for you.
130
00:09:59,799 --> 00:10:02,802
Angela, we could never ask you to do that-
131
00:10:02,802 --> 00:10:04,603
You didn’t ask me.
132
00:10:04,603 --> 00:10:07,473
I’m offering.
133
00:10:07,473 --> 00:10:11,277
Let me be your surrogate.
134
00:10:11,277 --> 00:10:12,712
Really?
135
00:10:12,712 --> 00:10:14,814
Really.
136
00:10:22,088 --> 00:10:23,556
Hey.
137
00:10:23,556 --> 00:10:24,824
Hey.
138
00:10:24,824 --> 00:10:26,592
Thanks for meeting me on your lunch.
139
00:10:26,592 --> 00:10:28,227
Yeah, of course.
140
00:10:28,227 --> 00:10:32,131
I forgot how beautiful it is here.
141
00:10:32,131 --> 00:10:35,034
I’ve been avoiding places like this
142
00:10:35,034 --> 00:10:38,137
ever since we found out I can’t have a baby.
143
00:10:38,137 --> 00:10:41,507
But today it’s different.
144
00:10:41,507 --> 00:10:44,176
Today I love seeing these kids.
145
00:10:44,176 --> 00:10:50,383
David, we could have a baby now instead of waiting.
146
00:10:52,418 --> 00:10:53,886
How?
147
00:10:53,886 --> 00:10:55,888
A surrogate.
148
00:10:55,888 --> 00:10:57,089
Sweetheart, we’ve talked about that.
149
00:10:57,089 --> 00:10:58,190
We can’t afford it.
150
00:10:58,190 --> 00:11:01,661
It’s not gonna cost us anything.
151
00:11:01,661 --> 00:11:07,867
Angela offered to carry our baby.
152
00:11:07,867 --> 00:11:12,271
Uh... is that what you want?
153
00:11:12,271 --> 00:11:15,641
It’s all I’ve ever wanted.
154
00:11:15,641 --> 00:11:18,010
Until we found out about my infertility,
155
00:11:18,010 --> 00:11:22,648
I never imagined myself not being a mother.
156
00:11:22,648 --> 00:11:24,917
Now I can be.
157
00:11:54,847 --> 00:11:57,016
David, it’s a miracle.
158
00:11:57,016 --> 00:11:59,952
The implantation worked on the first try.
159
00:11:59,952 --> 00:12:03,989
We’re gonna have a baby.
160
00:12:03,989 --> 00:12:05,391
Wow, ok, but Shel,
161
00:12:05,391 --> 00:12:07,293
it’s still really, really early alright?
162
00:12:07,293 --> 00:12:10,796
So let’s be... cautiously optimistic.
163
00:12:10,796 --> 00:12:15,701
I’m optimistically cautious.
164
00:12:15,701 --> 00:12:17,369
I just wish mom was here.
165
00:12:17,369 --> 00:12:21,407
This would have made her so happy.
166
00:12:21,407 --> 00:12:24,143
You don’t think we rushed into this, do you?
167
00:12:24,143 --> 00:12:26,679
What?
168
00:12:26,679 --> 00:12:28,881
Of course not, do you?
169
00:12:28,881 --> 00:12:32,118
Uh... no.
170
00:12:32,118 --> 00:12:33,819
No, honey. I’m sorry. I don’t.
171
00:12:33,819 --> 00:12:35,788
I just... ugh.
172
00:12:35,788 --> 00:12:38,290
Larry is on my back about this Asian expansion thing
173
00:12:38,290 --> 00:12:41,560
and I think I’m just a little distracted, that’s all.
174
00:12:41,560 --> 00:12:44,430
But I’m super excited.
175
00:12:44,430 --> 00:12:47,666
I promise, I am.
176
00:12:47,666 --> 00:12:48,934
Um, I’m just gonna finish up this last email
177
00:12:48,934 --> 00:12:50,369
and then we can go?
178
00:12:50,369 --> 00:12:51,370
Ok.
179
00:12:51,370 --> 00:12:52,805
Alright.
180
00:13:05,351 --> 00:13:09,755
I spent hours looking through this jewelry box as a kid.
181
00:13:09,755 --> 00:13:12,458
Oh, that was strictly off limits for me.
182
00:13:12,458 --> 00:13:16,495
Oh, remember when you sent me this?
183
00:13:16,495 --> 00:13:17,796
Oh my god!
184
00:13:17,796 --> 00:13:19,331
You still have this?
185
00:13:19,331 --> 00:13:22,268
I sent you this when you were, like, 12 years old.
186
00:13:22,268 --> 00:13:26,138
Oh, this makes me think of that blue dress mom would wear
187
00:13:26,138 --> 00:13:32,244
with the fringe that made her look like a showgirl?
188
00:13:32,244 --> 00:13:35,481
Mom never told me why you and her didn’t get along.
189
00:13:38,417 --> 00:13:43,255
I’d ask but she never wanted to talk about it.
190
00:13:45,491 --> 00:13:50,563
It was complicated. Our relationship.
191
00:13:50,563 --> 00:13:55,501
It was um... well, I was a rebellious teenager, for one.
192
00:13:55,501 --> 00:13:59,305
And she was really strict so that didn’t blend well.
193
00:13:59,305 --> 00:14:03,909
I... I wanted to get out of this town.
194
00:14:03,909 --> 00:14:08,380
I wanted more.
195
00:14:08,380 --> 00:14:11,283
You know what matters to me?
196
00:14:11,283 --> 00:14:16,055
That you had a happy childhood worth remembering.
197
00:14:16,055 --> 00:14:18,824
You did, right?
198
00:14:18,824 --> 00:14:23,629
Yeah. I did.
199
00:14:23,629 --> 00:14:27,866
I’m just sorry it wasn’t that way for you.
200
00:14:27,866 --> 00:14:31,870
I really loved mom.
201
00:14:31,870 --> 00:14:36,742
I’m glad.
202
00:14:36,742 --> 00:14:41,880
Shelly, when I was 17, before I left to go to New York, I-
203
00:14:41,880 --> 00:14:43,849
Hello? I’m coming down.
204
00:14:43,849 --> 00:14:44,850
Hey.
205
00:14:44,850 --> 00:14:46,218
Hey.
206
00:14:46,218 --> 00:14:47,653
So I have some good news.
207
00:14:47,653 --> 00:14:49,021
Oh.
208
00:14:49,021 --> 00:14:50,789
A colleague at work recommended this realtor
209
00:14:50,789 --> 00:14:53,692
and apparently he is amazing.
210
00:14:53,692 --> 00:14:56,762
Are you guys selling the house?
211
00:14:56,762 --> 00:15:00,733
David, I don’t think I’m ready to sell yet.
212
00:15:00,733 --> 00:15:02,501
We grew up in this house.
213
00:15:02,501 --> 00:15:03,402
Yeah.
214
00:15:03,402 --> 00:15:05,704
And I still feel mom here.
215
00:15:05,704 --> 00:15:07,172
And with the baby coming...
216
00:15:07,172 --> 00:15:11,410
Yeah, I get that Shel, but also a house is...
217
00:15:11,410 --> 00:15:13,412
is just a thing.
218
00:15:13,412 --> 00:15:16,282
I feel like we could really use a fresh start.
219
00:15:16,282 --> 00:15:18,951
I think it would be really good for us.
220
00:15:18,951 --> 00:15:21,220
We can get away from all this gloom.
221
00:15:21,220 --> 00:15:23,389
You’re moving way too fast, ok?
222
00:15:23,389 --> 00:15:25,190
Our mother just died and now you want to put our house
223
00:15:25,190 --> 00:15:26,558
on the market?
224
00:15:26,558 --> 00:15:28,794
Shelly, I don’t think this is the time
225
00:15:28,794 --> 00:15:30,963
to be making major decisions
226
00:15:30,963 --> 00:15:32,998
like selling our childhood home.
227
00:15:32,998 --> 00:15:34,366
You didn’t stick around here
228
00:15:34,366 --> 00:15:36,702
once you had the chance to leave, did you?
229
00:15:40,706 --> 00:15:43,642
I was 17, It’s hardly the same thing.
230
00:15:43,642 --> 00:15:46,612
Excuse me, I need some fresh air.
231
00:15:54,820 --> 00:15:56,155
Cute little guy.
232
00:15:56,155 --> 00:15:58,057
Yeah, I uh... I got him for Shelly.
233
00:15:58,057 --> 00:15:59,658
I thought it might cheer her up.
234
00:15:59,658 --> 00:16:00,793
Yeah.
235
00:16:00,793 --> 00:16:04,063
Hey David, I think it would be a mistake
236
00:16:04,063 --> 00:16:05,497
for Shelly to sell our house.
237
00:16:05,497 --> 00:16:06,899
I think she would regret that.
238
00:16:06,899 --> 00:16:08,701
I know I would.
239
00:16:08,701 --> 00:16:13,038
That’s surprising considering that you haven’t been back here.
240
00:16:13,038 --> 00:16:15,040
Well, I’m back now.
241
00:16:15,040 --> 00:16:18,077
And I’m gonna be here for the next nine months at least.
242
00:16:18,077 --> 00:16:20,279
I’m actually gonna write my next book
243
00:16:20,279 --> 00:16:23,515
about this little town where I grew up.
244
00:16:23,515 --> 00:16:25,651
Lotta of legends, lotta of secrets.
245
00:16:25,651 --> 00:16:29,855
Hmm. Well, I’m sure it’ll be a real page-turner.
246
00:16:29,855 --> 00:16:31,190
I hope so.
247
00:16:31,190 --> 00:16:33,425
I’m going for a run.
248
00:16:33,425 --> 00:16:35,561
Enjoy.
249
00:17:39,324 --> 00:17:40,559
Hi, I called earlier.
250
00:17:40,559 --> 00:17:41,560
Hi!
251
00:17:41,560 --> 00:17:42,361
Hi.
252
00:17:42,361 --> 00:17:43,562
I know who you are.
253
00:17:43,562 --> 00:17:44,563
Oh!
254
00:17:45,697 --> 00:17:47,533
Uh, when I uh, spoke to you this morning
255
00:17:47,533 --> 00:17:49,334
you said that your next book might be about our little town,
256
00:17:49,334 --> 00:17:52,004
well, I took the liberty of compiling some sources.
257
00:17:52,004 --> 00:17:53,806
Oh, thank you.
258
00:17:53,806 --> 00:17:54,973
I’m Nicole, by the way.
259
00:17:54,973 --> 00:17:56,942
You’re very sweet. Thank you for this.
260
00:17:56,942 --> 00:17:58,043
No problem.
261
00:17:58,043 --> 00:17:59,178
Alright, I’m just gonna go...
262
00:17:59,178 --> 00:18:00,179
Please.
263
00:18:00,179 --> 00:18:01,180
Ok.
264
00:18:01,180 --> 00:18:02,414
Ok.
265
00:18:02,414 --> 00:18:03,615
Let me know if you need anything else.
266
00:18:03,615 --> 00:18:04,616
Ok.
267
00:18:04,616 --> 00:18:05,717
Ok.
268
00:18:49,528 --> 00:18:52,064
Curt.
269
00:18:52,064 --> 00:18:53,499
Angela, hi.
270
00:18:53,499 --> 00:18:55,267
I thought I saw you and then you were gone
271
00:18:55,267 --> 00:18:58,670
and now you’re... hey.
272
00:18:58,670 --> 00:19:00,839
"The Strange Case of Cordelia Webb."
273
00:19:00,839 --> 00:19:01,907
Have you read it?
274
00:19:01,907 --> 00:19:02,975
Uh, no.
275
00:19:02,975 --> 00:19:04,910
No, not yet, but to be honest
276
00:19:04,910 --> 00:19:06,612
I was thinking we might run into each other
277
00:19:06,612 --> 00:19:11,383
so I thought I’d read it in case you asked.
278
00:19:11,383 --> 00:19:14,019
I thought I saw you at my mom’s funeral.
279
00:19:14,019 --> 00:19:16,522
Yeah, I was there.
280
00:19:16,522 --> 00:19:18,957
Why didn’t you say anything?
281
00:19:18,957 --> 00:19:22,027
I’m sorry, it- just didn’t feel like the right time.
282
00:19:22,027 --> 00:19:23,095
Your mom’s funeral and all.
283
00:19:23,095 --> 00:19:24,530
Right.
284
00:19:24,530 --> 00:19:26,098
I really just wanted to make sure, you know,
285
00:19:26,098 --> 00:19:27,432
you were doing ok.
286
00:19:27,432 --> 00:19:29,401
I lost my own mother a few years back
287
00:19:29,401 --> 00:19:31,103
so I know how hard it is.
288
00:19:31,103 --> 00:19:34,072
I’m so sorry.
289
00:19:34,072 --> 00:19:36,208
And then I saw you outside your mom’s place
290
00:19:36,208 --> 00:19:40,078
but I was working so, you know, never enough hours in a day.
291
00:19:44,049 --> 00:19:46,451
You know, I...
292
00:19:46,451 --> 00:19:47,953
I meant to call you so many times
293
00:19:47,953 --> 00:19:54,192
over the years to... talk and try to explain
294
00:19:54,192 --> 00:20:00,032
why things happened the way they did and I just...
295
00:20:00,032 --> 00:20:03,135
I’m sorry.
296
00:20:03,135 --> 00:20:04,870
I don’t even know what I’m trying to tell you.
297
00:20:04,870 --> 00:20:05,904
I just-
298
00:20:05,904 --> 00:20:08,073
Don’t.
299
00:20:08,073 --> 00:20:09,975
Please, don’t.
300
00:20:09,975 --> 00:20:13,512
It’s in the past. It’s not necessary.
301
00:20:14,513 --> 00:20:16,148
Hey, you know what?
302
00:20:16,148 --> 00:20:18,350
Uh, why don’t we use some of the time we don’t have
303
00:20:18,350 --> 00:20:20,586
and grab a coffee?
304
00:20:20,586 --> 00:20:23,422
Sure. That sounds like time I don’t have well spent.
305
00:20:31,430 --> 00:20:33,298
This place is amazing to me.
306
00:20:33,298 --> 00:20:35,500
This area has just changed so much.
307
00:20:35,500 --> 00:20:38,036
It’s very chic.
308
00:20:38,036 --> 00:20:41,139
I’m glad you like it.
309
00:20:41,139 --> 00:20:43,242
You look good, Curt. You do.
310
00:20:43,242 --> 00:20:44,943
You look really good.
311
00:20:44,943 --> 00:20:48,013
And it makes me happy. You doing ok?
312
00:20:48,013 --> 00:20:49,715
Yeah, yeah.
313
00:20:49,715 --> 00:20:52,284
It wasn’t easy at first.
314
00:20:52,284 --> 00:20:54,820
For a long time no one would hire me.
315
00:20:54,820 --> 00:20:57,489
But um... I started my own business
316
00:20:57,489 --> 00:20:59,658
and now things are good.
317
00:20:59,658 --> 00:21:00,859
But what about you? Tell me what’s going on.
318
00:21:00,859 --> 00:21:02,728
I haven’t seen you in forever.
319
00:21:02,728 --> 00:21:08,400
Oh, well before I was rushed back here after mom died...
320
00:21:08,400 --> 00:21:10,035
After your mom died?
321
00:21:10,035 --> 00:21:12,838
I thought I saw you a couple days before that.
322
00:21:12,838 --> 00:21:14,339
On the street.
323
00:21:14,339 --> 00:21:16,942
Before?
324
00:21:16,942 --> 00:21:18,043
Me?
325
00:21:18,043 --> 00:21:19,044
Yeah.
326
00:21:19,044 --> 00:21:20,545
No.
327
00:21:20,545 --> 00:21:22,848
Maybe it was just someone who looked like me.
328
00:21:22,848 --> 00:21:26,718
Probably just wishful thinking on my part then.
329
00:21:26,718 --> 00:21:28,387
You know what’s crazy?
330
00:21:28,387 --> 00:21:34,059
I- I thought coming back here I would hate it and uh...
331
00:21:34,059 --> 00:21:37,596
I’m actually kind of inspired in a weird way
332
00:21:37,596 --> 00:21:41,066
and I think I may have the idea for my next book
333
00:21:41,066 --> 00:21:46,204
so I talked to Shelly, my sister, and um...
334
00:21:46,204 --> 00:21:47,739
I’m gonna stay a while.
335
00:21:47,739 --> 00:21:50,142
Not forever, I’m not done traveling the world,
336
00:21:50,142 --> 00:21:51,443
meeting interesting people,
337
00:21:51,443 --> 00:21:53,812
but I’m gonna stay put for a while.
338
00:21:53,812 --> 00:21:55,280
Fantastic.
339
00:21:55,280 --> 00:21:58,183
And I’m jealous about the traveling the world thing.
340
00:21:58,183 --> 00:22:00,452
Any... any favorite spots?
341
00:22:00,452 --> 00:22:01,453
Come on, tell me, please.
342
00:22:02,454 --> 00:22:03,822
I have a lot.
343
00:22:03,822 --> 00:22:05,490
I guess uh, Piazza del Duomo in Florence.
344
00:22:05,490 --> 00:22:07,192
You know it? Have you been?
345
00:22:07,192 --> 00:22:09,995
No, no, but I’ve read everything there is to know about it.
346
00:22:09,995 --> 00:22:11,296
It’s amazing.
347
00:22:11,296 --> 00:22:15,267
I’ve had a lot of time to read so I, uh...
348
00:22:15,267 --> 00:22:17,903
oh, I would love to go there but I unfortunately don’t think
349
00:22:17,903 --> 00:22:21,673
international travel is ever gonna be in my cards now.
350
00:22:29,147 --> 00:22:32,117
You know what, um... it’s not Florence,
351
00:22:32,117 --> 00:22:35,987
but there is a new Italian restaurant in town
352
00:22:35,987 --> 00:22:40,258
and uh, I’d really like to take you.
353
00:22:40,258 --> 00:22:43,095
I’d really like to go.
354
00:23:00,178 --> 00:23:01,580
Shelly!
355
00:23:23,001 --> 00:23:24,936
It’s me, I’m at the restaurant.
356
00:23:24,936 --> 00:23:27,572
The hostess says she’s got a great table for us so uh,
357
00:23:27,572 --> 00:23:29,775
I hope you’re just running late.
358
00:23:40,619 --> 00:23:41,753
Ok, first thing’s first.
359
00:23:41,753 --> 00:23:45,423
Mom, I’ve gone over the charts,
360
00:23:45,423 --> 00:23:47,526
everything is looking great.
361
00:23:50,128 --> 00:23:51,530
I was born premature.
362
00:23:51,530 --> 00:23:53,698
I really don’t want that for this baby.
363
00:23:53,698 --> 00:23:55,867
Ok, I- I get that, but we’re not there yet.
364
00:23:55,867 --> 00:23:57,402
And we have much better methods
365
00:23:57,402 --> 00:23:58,804
for controlling pre-term labor now
366
00:23:58,804 --> 00:24:00,539
than when you were born.
367
00:24:00,539 --> 00:24:02,808
Yeah, I gotta say for both you guys
368
00:24:02,808 --> 00:24:04,242
one of the highest risk factors
369
00:24:04,242 --> 00:24:08,079
to a healthy, full-term pregnancy is stress.
370
00:24:08,079 --> 00:24:12,951
You have one job; keep those stress levels down, ok?
371
00:24:26,231 --> 00:24:29,701
You know I will do whatever it takes!
372
00:24:29,701 --> 00:24:31,937
I don’t know. I’ll figure it out.
373
00:24:31,937 --> 00:24:34,606
Yeah, I’ll see you later.
374
00:24:34,606 --> 00:24:36,041
Who was that?
375
00:24:36,041 --> 00:24:39,177
Morning. Uh, just work stuff.
376
00:24:39,177 --> 00:24:41,279
I have to get going.
377
00:24:41,279 --> 00:24:43,982
We have a doctor’s appointment at 3:00 today.
378
00:24:43,982 --> 00:24:46,384
I thought you were gonna try and come and see the baby.
379
00:24:46,384 --> 00:24:49,020
I promise I’ll try my best.
380
00:24:49,020 --> 00:24:50,622
What time will you be home?
381
00:24:50,622 --> 00:24:53,558
Sweetheart, I don’t know.
382
00:24:53,558 --> 00:24:55,093
But hey, if I’m home in time
383
00:24:55,093 --> 00:24:57,095
maybe we order from that Thai place, yeah?
384
00:24:57,095 --> 00:24:58,864
Sure.
385
00:25:16,047 --> 00:25:17,048
Curt? Hi.
386
00:25:17,048 --> 00:25:18,049
Hey.
387
00:25:18,049 --> 00:25:18,850
Hi.
388
00:25:18,850 --> 00:25:20,085
You need an electrician?
389
00:25:20,085 --> 00:25:21,219
Oh, you’re mad.
390
00:25:21,219 --> 00:25:22,420
Just a little bit.
391
00:25:22,420 --> 00:25:24,823
I am sorry I wasn’t there last night.
392
00:25:24,823 --> 00:25:26,992
I’m not that kind of person.
393
00:25:26,992 --> 00:25:27,993
There was a family emergency,
394
00:25:27,993 --> 00:25:29,427
I got all caught up in it,
395
00:25:29,427 --> 00:25:31,763
I’ve been trying to call you all morning,
396
00:25:31,763 --> 00:25:33,365
you didn’t answer so I- I came all the way down here to say I’m sorry.
397
00:25:33,365 --> 00:25:35,066
It’s ok. I appreciate it.
398
00:25:35,066 --> 00:25:36,968
I- my phone’s been in the office all day.
399
00:25:36,968 --> 00:25:38,703
I forgot it this morning.
400
00:25:38,703 --> 00:25:42,874
I wasn’t ignoring your calls, I promise.
401
00:25:42,874 --> 00:25:44,809
You know, I- I meant what I said about knowing
402
00:25:44,809 --> 00:25:46,912
what it’s like to lose a parent.
403
00:25:46,912 --> 00:25:48,446
There’s no pressure here.
404
00:25:48,446 --> 00:25:50,815
Look, my mom and I weren’t that close anymore.
405
00:25:50,815 --> 00:25:52,584
It’s not about that.
406
00:25:52,584 --> 00:25:56,922
I just... there’s something I would like to talk to you about
407
00:25:56,922 --> 00:25:58,657
and I was hoping we could have a do-over
408
00:25:58,657 --> 00:26:00,492
at the Italian restaurant.
409
00:26:00,492 --> 00:26:02,928
Um, I promise I will be there.
410
00:26:02,928 --> 00:26:04,296
Alright, alright, alright, yes.
411
00:26:04,296 --> 00:26:05,330
Yes?
412
00:26:05,330 --> 00:26:06,531
Yes, I would love that.
413
00:26:06,531 --> 00:26:08,266
Thank you.
414
00:26:08,266 --> 00:26:09,267
Thank you.
415
00:26:14,439 --> 00:26:15,740
Hey David.
416
00:26:15,740 --> 00:26:17,642
Angela and the baby are both fine.
417
00:26:17,642 --> 00:26:19,911
I wish you were here.
418
00:26:19,911 --> 00:26:22,314
I hope everything’s ok.
419
00:26:22,314 --> 00:26:25,283
I thought you said you were gonna try and make it.
420
00:26:28,420 --> 00:26:29,721
Hey.
421
00:26:29,721 --> 00:26:31,856
Hey.
422
00:26:31,856 --> 00:26:33,792
What’s wrong?
423
00:26:33,792 --> 00:26:35,327
Am I that obvious?
424
00:26:35,327 --> 00:26:36,695
Yeah.
425
00:26:36,695 --> 00:26:39,965
Angela, David’s been acting weird.
426
00:26:39,965 --> 00:26:44,069
The last few weeks he’s been acting really different.
427
00:26:44,069 --> 00:26:46,538
Like he’s hiding something.
428
00:26:46,538 --> 00:26:50,875
He’s putting in so many hours at the office and...
429
00:26:50,875 --> 00:26:54,679
even when he’s home it’s like he’s not really there.
430
00:26:58,083 --> 00:27:00,485
I think I just really wanted him here today.
431
00:27:00,485 --> 00:27:01,586
To see the baby.
432
00:27:01,586 --> 00:27:03,688
I know you did.
433
00:27:06,257 --> 00:27:08,526
I wish you were here.
434
00:27:08,526 --> 00:27:10,962
I hope everything’s ok.
435
00:27:10,962 --> 00:27:13,832
I thought you said you were gonna try and make it.
436
00:27:20,105 --> 00:27:23,742
So, you haven’t told your wife yet?
437
00:27:23,742 --> 00:27:27,612
I will, Nora. Soon.
438
00:27:27,612 --> 00:27:29,748
Well, the longer you wait to tell her the angrier she’ll be
439
00:27:29,748 --> 00:27:31,449
when you finally do.
440
00:27:31,449 --> 00:27:35,286
Yeah. Don’t think I don’t know that.
441
00:27:42,394 --> 00:27:45,363
Hey, I’m just heading out for a quick dinner.
442
00:27:45,363 --> 00:27:46,731
Who’s the lucky guy?
443
00:27:46,731 --> 00:27:49,100
What do you mean?
444
00:27:49,100 --> 00:27:51,236
Hmm? What do you mean?
445
00:27:51,236 --> 00:27:52,670
You look hot.
446
00:27:52,670 --> 00:27:54,639
I don’t think you dress like that for a solo dinner.
447
00:27:54,639 --> 00:27:57,542
Oh... I don’t feel hot.
448
00:27:57,542 --> 00:27:59,010
I feel very pregnant
449
00:27:59,010 --> 00:28:02,480
and everything feels tight here and here.
450
00:28:02,480 --> 00:28:04,749
I’m just- I... it’s an old friend. Nothing.
451
00:28:04,749 --> 00:28:07,352
Ok.
452
00:28:08,753 --> 00:28:10,321
Um, I gotta go. I gotta go.
453
00:28:10,321 --> 00:28:11,790
Ok.
454
00:28:11,790 --> 00:28:12,824
Have fun.
455
00:28:12,824 --> 00:28:14,059
Thank you.
456
00:28:14,059 --> 00:28:15,160
Hey.
457
00:28:21,066 --> 00:28:21,866
Hey.
458
00:28:21,866 --> 00:28:23,735
Wow, you look amazing.
459
00:28:23,735 --> 00:28:25,236
Aw, thank you.
460
00:28:25,236 --> 00:28:27,472
I wanted to ring the doorbell like old times, but-
461
00:28:27,472 --> 00:28:28,873
Nah, I thought I’d save you the trip down memory lane.
462
00:28:28,873 --> 00:28:30,408
You know.
463
00:28:30,408 --> 00:28:32,110
Your last few visits here didn’t end well.
464
00:28:32,110 --> 00:28:33,912
Well, nothing like the nine years that followed it,
465
00:28:33,912 --> 00:28:35,447
believe me.
466
00:28:35,447 --> 00:28:36,715
Right.
467
00:28:36,715 --> 00:28:38,116
Do you know, I’m starving.
468
00:28:38,116 --> 00:28:40,752
I’ve been dreaming about pasta all day.
469
00:28:40,752 --> 00:28:42,287
Please let me feed you.
470
00:28:43,321 --> 00:28:44,789
Ok.
471
00:28:49,794 --> 00:28:51,329
Who are you spying on?
472
00:28:51,329 --> 00:28:53,665
Angela leaving for dinner with a guy she says
473
00:28:53,665 --> 00:28:55,533
is an old friend.
474
00:28:55,533 --> 00:28:56,901
Hmm.
475
00:28:56,901 --> 00:28:58,903
You know, David.
476
00:28:58,903 --> 00:29:02,373
She’ll be gone for at least an hour.
477
00:29:02,373 --> 00:29:04,275
And since we don’t have to schedule each other
478
00:29:04,275 --> 00:29:08,847
on a fertility calendar anymore we can just enjoy each other.
479
00:29:12,951 --> 00:29:15,153
Uh... as much as I would love that
480
00:29:15,153 --> 00:29:17,288
it’s almost 11:00 am in Beijing.
481
00:29:17,288 --> 00:29:19,457
I have a conference call that starts in ten minutes.
482
00:29:19,457 --> 00:29:22,193
Then I have to run back to the office just for a bit.
483
00:29:22,193 --> 00:29:26,698
But can I take a rain check?
484
00:29:26,698 --> 00:29:28,266
Sure.
485
00:29:40,078 --> 00:29:42,814
Why didn’t you just go down 3rd?
486
00:29:42,814 --> 00:29:48,386
Uh, there’s a high school on 3rd.
487
00:29:48,386 --> 00:29:49,954
So?
488
00:29:49,954 --> 00:29:53,391
I’m not allowed to go within a quarter mile of any schools.
489
00:29:53,391 --> 00:29:56,361
Oh, right.
490
00:29:56,361 --> 00:29:58,296
I’m sorry, I didn’t even...
491
00:29:58,296 --> 00:30:00,532
It’s alright. It’s uh...
492
00:30:03,535 --> 00:30:05,069
I’m sorry for all the trouble
493
00:30:05,069 --> 00:30:08,173
my family has caused you.
494
00:30:08,173 --> 00:30:11,009
Hey, you know what? That was the old story.
495
00:30:11,009 --> 00:30:13,211
I’m starting a new one tonight.
496
00:30:24,856 --> 00:30:26,457
Yes, absolutely.
497
00:30:26,457 --> 00:30:32,463
I will get you those new numbers by this time tomorrow.
498
00:30:32,463 --> 00:30:37,268
Ok, no. Everything else is on track.
499
00:30:37,268 --> 00:30:40,605
Well, thank you very much.
500
00:30:40,605 --> 00:30:41,639
Ok.
501
00:30:43,308 --> 00:30:45,843
Goodbye.
502
00:30:45,843 --> 00:30:47,612
David, are you happy?
503
00:30:55,086 --> 00:30:57,855
Of course I’m happy.
504
00:30:57,855 --> 00:31:01,025
But at the moment I am also super stressed out about work
505
00:31:01,025 --> 00:31:03,161
so whatever it is that you think I’m thinking
506
00:31:03,161 --> 00:31:06,431
please stop thinking it.
507
00:31:06,431 --> 00:31:08,900
I thought we were set, you know?
508
00:31:08,900 --> 00:31:12,737
Here, in this house.
509
00:31:12,737 --> 00:31:15,373
I thought we were gonna have a baby the old fashioned way.
510
00:31:15,373 --> 00:31:17,475
I thought my mother would be here to see that.
511
00:31:17,475 --> 00:31:19,077
I know you did.
512
00:31:19,077 --> 00:31:20,411
Look, come on.
513
00:31:20,411 --> 00:31:21,746
Let me tuck you into bed, alright?
514
00:31:21,746 --> 00:31:22,981
You never liked my mother.
515
00:31:22,981 --> 00:31:24,282
Yeah, you know what Shelly?
516
00:31:24,282 --> 00:31:27,418
She never really liked me, either.
517
00:31:27,418 --> 00:31:30,488
But can we please not do this right now?
518
00:31:40,965 --> 00:31:41,966
No.
519
00:31:41,966 --> 00:31:42,967
Hi.
520
00:31:42,967 --> 00:31:44,636
Hi.
521
00:31:44,636 --> 00:31:47,005
I’ve arranged with the chef for dessert on the house.
522
00:31:47,005 --> 00:31:48,573
Thank you.
523
00:31:48,573 --> 00:31:52,076
I felt so bad for you the last time you were here.
524
00:31:52,076 --> 00:31:53,845
Are you sure you don’t want any?
525
00:31:53,845 --> 00:31:56,214
No, I’m sticking with water tonight, thank you very much.
526
00:31:56,214 --> 00:31:58,082
I’m good.
527
00:31:58,082 --> 00:32:00,318
You two make such a cute couple.
528
00:32:00,318 --> 00:32:02,754
No, we’re not- no, we’re not a couple.
529
00:32:02,754 --> 00:32:03,755
We’re friends.
530
00:32:03,755 --> 00:32:04,756
Yes.
531
00:32:04,756 --> 00:32:06,190
You know what?
532
00:32:06,190 --> 00:32:07,725
Maybe this would be a good time for some music.
533
00:32:07,725 --> 00:32:09,327
Definitely.
534
00:32:09,327 --> 00:32:10,361
Really?
535
00:32:10,361 --> 00:32:11,729
Yeah.
536
00:32:11,729 --> 00:32:12,764
This place is nice.
537
00:32:12,764 --> 00:32:14,065
Isn’t it?
538
00:32:14,065 --> 00:32:15,166
Everything’s changed here so much.
539
00:32:15,166 --> 00:32:16,267
I told you.
540
00:32:16,267 --> 00:32:17,268
It’s really...
541
00:32:17,268 --> 00:32:18,269
Everything has changed.
542
00:32:18,269 --> 00:32:19,904
Something special.
543
00:32:22,140 --> 00:32:23,641
Oh. Cheers.
544
00:32:23,641 --> 00:32:25,576
Cheers.
545
00:32:28,913 --> 00:32:31,249
To new beginnings.
546
00:32:41,259 --> 00:32:42,794
Cooper, party of two?
547
00:32:42,794 --> 00:32:44,729
Hey, hey.
548
00:32:44,729 --> 00:32:47,298
I’ve been here for over an hour.
549
00:32:47,298 --> 00:32:48,499
I told you it would be 90 minutes, sir.
550
00:32:48,499 --> 00:32:49,300
Please sit down.
551
00:32:49,300 --> 00:32:50,702
This place isn’t so nice
552
00:32:50,702 --> 00:32:51,936
that you can just treat people like this.
553
00:32:51,936 --> 00:32:52,937
Hey, buddy.
554
00:32:52,937 --> 00:32:53,938
Watch it, buddy.
555
00:32:53,938 --> 00:32:55,406
Hey, relax.
556
00:32:55,406 --> 00:32:56,941
I’m trying to save you from yourself here, ok?
557
00:32:56,941 --> 00:32:58,209
Relax.
558
00:32:58,209 --> 00:32:59,444
Ok, how about we just step outside-
559
00:32:59,444 --> 00:33:00,678
Hey, whoa!
560
00:33:00,678 --> 00:33:02,146
Curt! Let him go!
561
00:33:02,146 --> 00:33:03,214
Let him go!
562
00:33:03,214 --> 00:33:04,515
Think of your record, Curt!
563
00:33:04,515 --> 00:33:06,150
I know about my damn record, alright?!
564
00:33:09,420 --> 00:33:11,255
It’s not something I can forget.
565
00:33:11,255 --> 00:33:13,758
Let him go, Curt.
566
00:33:20,865 --> 00:33:21,866
I’m sorry.
567
00:33:21,866 --> 00:33:23,034
I’m sorry.
568
00:33:23,034 --> 00:33:24,168
We should just- let’s just go.
569
00:33:24,168 --> 00:33:25,269
Let’s go.
570
00:33:25,269 --> 00:33:27,538
Please, can we go?
571
00:33:27,538 --> 00:33:28,773
I’m sorry.
572
00:33:56,100 --> 00:33:57,468
Hey.
573
00:33:59,937 --> 00:34:01,439
What’re you doing down here?
574
00:34:01,439 --> 00:34:04,375
Wait, where is David?
575
00:34:04,375 --> 00:34:07,178
I’ve been asking myself the same question.
576
00:34:07,178 --> 00:34:08,746
Oh boy.
577
00:34:10,715 --> 00:34:13,017
What’s going on?
578
00:34:13,017 --> 00:34:17,722
He keeps coming home later and later.
579
00:34:17,722 --> 00:34:20,224
Angela, I don’t know what’s going on with him.
580
00:34:20,224 --> 00:34:22,093
Then you have to ask him.
581
00:34:22,093 --> 00:34:26,431
It’s better to know than to wonder.
582
00:34:26,431 --> 00:34:29,133
You guys have a baby coming and I’m telling you,
583
00:34:29,133 --> 00:34:31,402
you can’t keep secrets from each other.
584
00:34:31,402 --> 00:34:33,704
That will destroy you.
585
00:34:35,640 --> 00:34:37,241
I know.
586
00:34:55,426 --> 00:34:59,597
David, we need to talk.
587
00:34:59,597 --> 00:35:02,800
Listen, I know that I’ve not been that easy to live with
588
00:35:02,800 --> 00:35:05,903
for the past few months but now I can finally tell you why.
589
00:35:05,903 --> 00:35:07,004
Ok.
590
00:35:07,004 --> 00:35:08,473
It’s about the promotion.
591
00:35:08,473 --> 00:35:10,041
It’s down to two people.
592
00:35:10,041 --> 00:35:12,543
It’s me and Nora Johnson but here’s the thing.
593
00:35:12,543 --> 00:35:14,812
You know how the firm’s expanding in Asia?
594
00:35:14,812 --> 00:35:16,280
Yeah.
595
00:35:16,280 --> 00:35:19,016
Shel, the job’s in Shanghai.
596
00:35:19,016 --> 00:35:21,385
What?
597
00:35:21,385 --> 00:35:23,921
You want to move to Shanghai?
598
00:35:23,921 --> 00:35:24,922
When?
599
00:35:24,922 --> 00:35:27,391
What about the baby?
600
00:35:41,205 --> 00:35:44,242
I can’t believe David would interview for a job in Shanghai
601
00:35:44,242 --> 00:35:46,511
without talking to me about it.
602
00:35:46,511 --> 00:35:48,880
And with the baby on the way.
603
00:35:48,880 --> 00:35:51,516
I thought we told each other everything.
604
00:35:51,516 --> 00:35:53,985
Shelly, here’s the thing.
605
00:35:53,985 --> 00:35:59,056
So much has changed in your life so quickly.
606
00:35:59,056 --> 00:36:04,729
You have a baby coming and it’s ok for you to live your life.
607
00:36:04,729 --> 00:36:09,433
If you and David are together with your baby as a family
608
00:36:09,433 --> 00:36:11,802
it doesn’t matter where you are.
609
00:36:15,940 --> 00:36:18,709
Oh, I’m sorry, my phone has been blowing up.
610
00:36:18,709 --> 00:36:20,111
Excuse me.
611
00:36:20,111 --> 00:36:21,946
I’ll be right back.
612
00:36:21,946 --> 00:36:22,947
Hey.
613
00:36:22,947 --> 00:36:24,515
Where are you?
614
00:36:24,515 --> 00:36:25,917
I thought you’d be doing research at the library today.
615
00:36:25,917 --> 00:36:27,685
How do you know I’m not at the library?
616
00:36:27,685 --> 00:36:30,254
Are you there, looking for me?
617
00:36:30,254 --> 00:36:32,290
I’m not there today.
618
00:36:32,290 --> 00:36:37,395
Oh, ok, well um... when can I see you again?
619
00:36:37,395 --> 00:36:40,264
Look, Curt, things are very um...
620
00:36:40,264 --> 00:36:45,403
complicated in my life right now and I... I- I can’t.
621
00:36:45,403 --> 00:36:46,971
You know what?
622
00:36:46,971 --> 00:36:48,806
I’ll um... I’ll call you in a day or two.
623
00:36:48,806 --> 00:36:50,141
I... I have to go.
624
00:36:50,141 --> 00:36:51,642
I’m really looking for-
625
00:36:51,642 --> 00:36:53,477
Hello?
626
00:37:15,199 --> 00:37:18,736
Wow, those are beautiful.
627
00:37:18,736 --> 00:37:20,471
Thank you.
628
00:37:24,642 --> 00:37:28,813
Angela, look at these.
629
00:37:28,813 --> 00:37:29,680
Wow.
630
00:37:29,680 --> 00:37:31,582
I can’t stay mad at David.
631
00:37:31,582 --> 00:37:34,118
They’re beautiful.
632
00:37:34,118 --> 00:37:37,221
You know, maybe Shanghai will be good for us.
633
00:37:37,221 --> 00:37:38,889
A fresh start.
634
00:37:40,391 --> 00:37:43,261
Maybe.
635
00:37:43,261 --> 00:37:45,596
Who’s Curt?
636
00:37:45,596 --> 00:37:48,699
Is that the guy that took you out for dinner?
637
00:37:48,699 --> 00:37:51,135
"I hope I didn’t scare you off"?
638
00:37:51,135 --> 00:37:55,139
Wow, drama. Do tell.
639
00:37:55,139 --> 00:37:58,109
There’s no drama, it’s just a joke a bunch of us had
640
00:37:58,109 --> 00:37:59,377
in high school.
641
00:37:59,377 --> 00:38:01,178
We’re friends. That’s it.
642
00:38:01,178 --> 00:38:02,747
Come on, Angela.
643
00:38:02,747 --> 00:38:06,317
The guy obviously wants to be more than just friends.
644
00:38:06,317 --> 00:38:07,318
Ok, I’m working here.
645
00:38:08,986 --> 00:38:09,987
I’ll go grab a vase.
646
00:38:09,987 --> 00:38:11,589
Ok.
647
00:38:27,171 --> 00:38:28,706
Angie, hey.
648
00:38:28,706 --> 00:38:31,909
Curt, I got the flowers. They’re beautiful.
649
00:38:31,909 --> 00:38:33,077
Listen, I am-
650
00:38:33,077 --> 00:38:34,445
You know what, I’m uh, I’m at work,
651
00:38:34,445 --> 00:38:35,446
I’m really busy today.
652
00:38:35,446 --> 00:38:36,447
Can I call you later?
653
00:38:36,447 --> 00:38:37,615
No, no, I’ll be brief.
654
00:38:37,615 --> 00:38:38,816
I just- I think it’s probably-
655
00:38:38,816 --> 00:38:40,084
No, no, no.
656
00:38:40,084 --> 00:38:41,319
I want to hear what’s on your mind, just-
657
00:38:41,319 --> 00:38:42,687
I can’t right now.
658
00:38:42,687 --> 00:38:43,821
How about I swing by your place after work?
659
00:38:43,821 --> 00:38:45,623
To- tonight’s not a good night.
660
00:38:45,623 --> 00:38:49,727
Ok, well then uh, you come to mine. Say 8:00?
661
00:38:49,727 --> 00:38:51,162
I really have to go.
662
00:38:51,162 --> 00:38:52,763
I’ll text you the address, alright? Bye.
663
00:39:03,040 --> 00:39:04,375
Hey.
664
00:39:04,375 --> 00:39:06,110
Here.
665
00:39:06,110 --> 00:39:08,379
Hmm. What’s this?
666
00:39:11,649 --> 00:39:14,719
"Chinese Made Easy" on DVD.
667
00:39:14,719 --> 00:39:16,987
Larry just told me I’m not getting the job.
668
00:39:16,987 --> 00:39:20,124
Seems you wowed Mr. Xang on your last proposal.
669
00:39:25,496 --> 00:39:28,799
Uh... geez, I’m sorry, Nora.
670
00:39:28,799 --> 00:39:32,803
Oh, be sorry all the way to Shanghai.
671
00:39:32,803 --> 00:39:36,974
I just... hate you so much right now.
672
00:39:40,044 --> 00:39:42,179
Good luck, David.
673
00:39:42,179 --> 00:39:44,515
Yeah, thanks.
674
00:39:48,819 --> 00:39:49,754
Yes!
675
00:40:09,907 --> 00:40:10,808
Hey.
676
00:40:10,808 --> 00:40:13,010
Come on in. Thanks for coming.
677
00:40:13,010 --> 00:40:15,012
I can only stay a little bit, ok?
678
00:40:15,012 --> 00:40:16,680
Yeah, of course.
679
00:40:25,623 --> 00:40:30,494
Well, welcome to my humble abode.
680
00:40:30,494 --> 00:40:31,495
Can I take your coat?
681
00:40:31,495 --> 00:40:32,696
No, I’m not staying.
682
00:40:32,696 --> 00:40:33,697
I just uh...
683
00:40:33,697 --> 00:40:35,032
Oh, sorry, one second.
684
00:40:48,012 --> 00:40:54,118
Angie, can you help me for a second?
685
00:40:54,118 --> 00:40:55,953
Sure.
686
00:41:01,859 --> 00:41:06,797
Oh... um... I’m not staying for dinner, Curt.
687
00:41:06,797 --> 00:41:07,898
I didn’t invite you for dinner.
688
00:41:07,898 --> 00:41:10,234
It just happens to be ready.
689
00:41:10,234 --> 00:41:13,103
So why don’t we...
690
00:41:13,103 --> 00:41:14,104
No.
691
00:41:14,104 --> 00:41:14,972
Oh, come on.
692
00:41:14,972 --> 00:41:16,040
I didn’t poison the food.
693
00:41:16,040 --> 00:41:17,708
You know me better than that.
694
00:41:17,708 --> 00:41:20,444
I don’t know if I know you at all anymore.
695
00:41:20,444 --> 00:41:24,548
Look, you keep saying that you want to forget the past
696
00:41:24,548 --> 00:41:26,951
and move on but you keep bringing it up.
697
00:41:26,951 --> 00:41:29,753
It’s like you want me to feel guilty all the time.
698
00:41:29,753 --> 00:41:31,956
Angie, I want to talk to you, I do.
699
00:41:31,956 --> 00:41:33,691
I wanna talk to you but I’m starving.
700
00:41:33,691 --> 00:41:34,692
Can you sit? Can you eat?
701
00:41:34,692 --> 00:41:35,893
Can we talk like that?
702
00:41:35,893 --> 00:41:37,294
No.
703
00:41:37,294 --> 00:41:38,829
I uh...
704
00:41:38,829 --> 00:41:41,866
Hey, you will never guess where I worked today.
705
00:41:41,866 --> 00:41:43,334
You remember Schwartztein’s Arcade?
706
00:41:43,334 --> 00:41:44,435
Yeah, I remember.
707
00:41:44,435 --> 00:41:45,569
That’s where I’m working.
708
00:41:45,569 --> 00:41:46,904
I’m out there all the time.
709
00:41:48,539 --> 00:41:50,207
I’m really sorry.
710
00:41:53,110 --> 00:41:56,213
I’m so sorry for what happened to you.
711
00:41:57,681 --> 00:41:59,216
But we were so young
712
00:41:59,216 --> 00:42:01,952
and I can’t keep apologizing and apologizing,
713
00:42:01,952 --> 00:42:03,654
it doesn’t change anything.
714
00:42:03,654 --> 00:42:06,590
It doesn’t undo the past.
715
00:42:06,590 --> 00:42:09,093
You need to move on and so do I.
716
00:42:09,093 --> 00:42:10,628
I came here tonight to ask you
717
00:42:10,628 --> 00:42:12,630
to please stop coming to the house,
718
00:42:12,630 --> 00:42:14,265
stop threatening to come to the house,
719
00:42:14,265 --> 00:42:15,432
stop calling me over-
720
00:42:20,804 --> 00:42:23,807
You sound just like your mother, do you know that?
721
00:42:23,807 --> 00:42:25,042
I gotta go.
722
00:42:29,413 --> 00:42:33,350
You know, I read somewhere that sometimes people
723
00:42:33,350 --> 00:42:34,818
who have had bad experiences
724
00:42:34,818 --> 00:42:38,455
don’t recognize normal social cues.
725
00:42:38,455 --> 00:42:39,790
Maybe I should warn people
726
00:42:39,790 --> 00:42:42,192
that they need to be patient with me.
727
00:42:42,192 --> 00:42:43,861
Yeah, maybe.
728
00:42:49,166 --> 00:42:50,768
Some people would say that you owe me something,
729
00:42:50,768 --> 00:42:52,236
you know.
730
00:42:58,208 --> 00:43:00,244
For what you did.
731
00:43:06,684 --> 00:43:08,919
Not me. I’m a nice guy.
732
00:43:08,919 --> 00:43:11,622
I don’t think like that.
733
00:43:41,452 --> 00:43:44,355
What is folklore?
734
00:43:44,355 --> 00:43:47,458
It’s the bedtime stories your grandmother told you.
735
00:43:47,458 --> 00:43:49,660
It’s the warnings your mother gave you
736
00:43:49,660 --> 00:43:52,096
every time you left the house.
737
00:43:52,096 --> 00:43:58,268
From the Icelandic sagas to the Brothers Grimm...
738
00:43:58,268 --> 00:44:04,441
uh... I lost my place for- no, no, I’m good, thank you.
739
00:44:04,441 --> 00:44:05,676
Ok.
740
00:44:05,676 --> 00:44:06,977
Sorry everybody.
741
00:44:06,977 --> 00:44:08,645
I just... anyway,
742
00:44:08,645 --> 00:44:15,085
I have been inspired by folklore and it occurred to me
743
00:44:15,085 --> 00:44:20,224
I’ve never written a word about the myths and legends
744
00:44:20,224 --> 00:44:24,028
of the very town that I grew up in.
745
00:44:24,028 --> 00:44:29,066
So my next book is going to... ooh...
746
00:44:30,167 --> 00:44:31,869
It’s ok, I’m a nurse.
747
00:44:31,869 --> 00:44:33,203
Oh, whew.
748
00:44:33,203 --> 00:44:34,405
Do you need me to call a doctor?
749
00:44:34,405 --> 00:44:35,873
Oh my gosh.
750
00:44:35,873 --> 00:44:37,574
No, I’m sorry, this is very embarrassing.
751
00:44:37,574 --> 00:44:39,810
I’m pregnant.
752
00:44:39,810 --> 00:44:42,279
I just think I got overheated.
753
00:44:44,848 --> 00:44:46,383
I’ll be fine in just a moment.
754
00:44:46,383 --> 00:44:48,352
I’m sorry, guys.
755
00:44:49,553 --> 00:44:50,554
Hey, Shel?
756
00:44:50,554 --> 00:44:51,588
Hey.
757
00:44:52,856 --> 00:44:54,458
I got the gig.
758
00:44:54,458 --> 00:44:55,459
You got it?
759
00:44:55,459 --> 00:44:56,794
Yeah.
760
00:44:56,794 --> 00:44:58,729
You got the job?!
761
00:44:58,729 --> 00:45:00,297
David, that’s amazing!
762
00:45:00,297 --> 00:45:01,298
Really?
763
00:45:01,298 --> 00:45:02,599
Really!
764
00:45:02,599 --> 00:45:04,501
We’ll have a whole new start as a family.
765
00:45:05,636 --> 00:45:07,838
It’s such a relief.
766
00:45:07,838 --> 00:45:10,007
I’m so proud of you.
767
00:45:19,783 --> 00:45:21,785
Angie, hey.
768
00:45:21,785 --> 00:45:24,721
Uh, hi.
769
00:45:24,721 --> 00:45:26,423
Hi Curt.
770
00:45:26,423 --> 00:45:31,161
Um, look. I really blew it last night and I’m sorry.
771
00:45:31,161 --> 00:45:32,696
I know you’re busy
772
00:45:32,696 --> 00:45:35,132
and I know you’ve got a lot on your plate.
773
00:45:35,132 --> 00:45:37,701
I don’t mean to monopolize your time.
774
00:45:37,701 --> 00:45:39,970
It’s...
775
00:45:39,970 --> 00:45:43,640
Curt, I don’t- I don’t want to cause you any more pain.
776
00:45:43,640 --> 00:45:46,110
I don’t. But uh... thank you.
777
00:45:46,110 --> 00:45:48,579
I- I think we have to just let the past be the past
778
00:45:48,579 --> 00:45:50,414
and move on with our lives, you know?
779
00:45:50,414 --> 00:45:52,116
I don’t- I don’t think we should keep doing this.
780
00:45:52,116 --> 00:45:54,551
It’s not healthy.
781
00:45:54,551 --> 00:45:58,255
I don’t think we should see each other at all anymore.
782
00:45:58,255 --> 00:46:00,424
Is this because you’re pregnant?
783
00:46:00,424 --> 00:46:01,458
No.
784
00:46:01,458 --> 00:46:02,459
Why didn’t you tell me?
785
00:46:02,459 --> 00:46:04,027
I tell you everything.
786
00:46:04,027 --> 00:46:05,462
I’ve let you into my life and you’re still lying to me.
787
00:46:05,462 --> 00:46:06,597
Why?
788
00:46:06,597 --> 00:46:08,298
I’m not lying to you, Curt.
789
00:46:08,298 --> 00:46:09,800
Really?
790
00:46:09,800 --> 00:46:10,834
Ok.
791
00:46:10,834 --> 00:46:13,070
Who’s the lucky guy?
792
00:46:13,070 --> 00:46:16,173
There is no lucky guy.
793
00:46:16,173 --> 00:46:17,541
It’s compli- look-
794
00:46:17,541 --> 00:46:18,942
Ok, hey, look.
795
00:46:18,942 --> 00:46:20,711
I’m sorry.
796
00:46:20,711 --> 00:46:22,412
You know, if there’s no father in the picture this is great
797
00:46:22,412 --> 00:46:25,616
because I love kids and anything I can do to help,
798
00:46:25,616 --> 00:46:29,720
I’d... anything.
799
00:46:29,720 --> 00:46:32,356
Sure.
800
00:46:32,356 --> 00:46:34,491
I- I gotta go. I’m not feeling great.
801
00:46:34,491 --> 00:46:35,993
Yeah.
802
00:46:35,993 --> 00:46:37,861
Thank you.
803
00:47:13,530 --> 00:47:14,765
Shelly?
804
00:47:14,765 --> 00:47:17,968
We gotta be there in 20 minutes, let’s go...
805
00:47:17,968 --> 00:47:18,969
Are you ok?
806
00:47:18,969 --> 00:47:20,103
What’s wrong?
807
00:47:20,103 --> 00:47:22,339
I’m just feeling a bit queasy.
808
00:47:22,339 --> 00:47:24,074
Maybe it’s sympathy nausea.
809
00:47:24,074 --> 00:47:26,109
I can go on my own, I’m a big girl.
810
00:47:26,109 --> 00:47:28,111
No. I’m gonna text David.
811
00:47:28,111 --> 00:47:29,546
I don’t need him to come.
812
00:47:29,546 --> 00:47:31,782
I want him to hear the heartbeat.
813
00:47:31,782 --> 00:47:35,352
Well, I will bring you back ultrasound pictures.
814
00:47:35,352 --> 00:47:37,120
You better.
815
00:48:08,285 --> 00:48:09,419
Yeah.
816
00:48:11,455 --> 00:48:13,991
Hey.
817
00:48:13,991 --> 00:48:15,792
You’re here.
818
00:48:15,792 --> 00:48:16,994
Is it ok?
819
00:48:16,994 --> 00:48:18,028
Yeah, come in.
820
00:48:18,028 --> 00:48:19,196
Ok.
821
00:48:21,932 --> 00:48:23,166
You’re nervous, aren’t you?
822
00:48:23,166 --> 00:48:24,268
Don’t be so nervous.
823
00:48:24,268 --> 00:48:25,302
It’s gonna be ok.
824
00:48:25,302 --> 00:48:27,237
Yeah, no, I know. I know that.
825
00:48:27,237 --> 00:48:30,374
It’s just that uh... I don’t know, honestly?
826
00:48:30,374 --> 00:48:32,609
This whole thing kinda makes me nervous.
827
00:48:32,609 --> 00:48:33,610
Hey.
828
00:48:33,610 --> 00:48:34,611
Hi.
829
00:48:34,611 --> 00:48:35,612
Alright, here we go.
830
00:48:35,612 --> 00:48:37,914
Ok.
831
00:48:37,914 --> 00:48:39,750
So you're 15 weeks now?
832
00:48:39,750 --> 00:48:41,852
16.
833
00:48:41,852 --> 00:48:42,886
Hello, hello.
834
00:48:42,886 --> 00:48:44,187
Hi.
835
00:48:44,187 --> 00:48:45,656
And this must be dad.
836
00:48:45,656 --> 00:48:46,657
Yes.
837
00:48:46,657 --> 00:48:47,924
First time hearing the heartbeat?
838
00:48:47,924 --> 00:48:49,259
It certainly is.
839
00:48:49,259 --> 00:48:52,162
Alright, well let’s have a listen.
840
00:49:00,804 --> 00:49:01,972
That’s it?
841
00:49:01,972 --> 00:49:04,908
That’s... that’s the heartbeat?
842
00:49:04,908 --> 00:49:06,610
That’s your baby, David.
843
00:49:06,610 --> 00:49:08,612
Pretty cool, right?
844
00:49:11,848 --> 00:49:13,116
Good news, guys.
845
00:49:13,116 --> 00:49:15,419
It is a healthy and strong heartbeat.
846
00:49:15,419 --> 00:49:18,255
So any other concerns or questions?
847
00:49:18,255 --> 00:49:20,524
When am I gonna stop craving pie?
848
00:49:20,524 --> 00:49:22,659
Oh, bad news, that may never go away.
849
00:49:22,659 --> 00:49:24,594
Oh. Can I get a picture?
850
00:49:24,594 --> 00:49:26,396
Sure. Uh, yeah. Can you print one?
851
00:49:26,396 --> 00:49:27,931
It just prints in the other room.
852
00:49:27,931 --> 00:49:30,867
Everything looks great here, I will see you soon.
853
00:49:30,867 --> 00:49:32,402
Thanks.
854
00:49:35,205 --> 00:49:36,673
Check it out.
855
00:49:36,673 --> 00:49:37,774
I bootlegged it.
856
00:49:37,774 --> 00:49:39,076
That is so sweet.
857
00:49:39,076 --> 00:49:40,410
You think?
858
00:49:40,410 --> 00:49:42,279
Yeah, I love seeing this side of you.
859
00:49:42,279 --> 00:49:45,115
Right, as opposed to my usual selfishness.
860
00:49:45,115 --> 00:49:47,384
No, that’s not what I said.
861
00:49:47,384 --> 00:49:49,319
Although it’s good to see that you’re showing
862
00:49:49,319 --> 00:49:51,088
an interest in the baby.
863
00:49:51,088 --> 00:49:53,857
You know, suddenly you sound an awful lot like your mom.
864
00:49:53,857 --> 00:49:56,259
Which kinda sucks because I thought I was finally done
865
00:49:56,259 --> 00:49:58,128
with all the nagging.
866
00:49:58,128 --> 00:49:59,896
I just wanted Shelly and I to finally have
867
00:49:59,896 --> 00:50:02,833
some time together.
868
00:50:02,833 --> 00:50:04,835
Wow.
869
00:50:04,835 --> 00:50:06,103
I’m sorry.
870
00:50:06,103 --> 00:50:08,171
I guess I should just let you...
871
00:50:08,171 --> 00:50:10,640
I’ll see you outside...
872
00:50:19,383 --> 00:50:20,717
Angela.
873
00:50:20,717 --> 00:50:22,853
Angela, hey, wait up.
874
00:50:22,853 --> 00:50:23,854
What?
875
00:50:23,854 --> 00:50:25,689
Uh, look.
876
00:50:25,689 --> 00:50:28,191
You should know that the version of me that you see,
877
00:50:28,191 --> 00:50:29,926
it’s not the real me.
878
00:50:29,926 --> 00:50:31,828
For whatever reason
879
00:50:31,828 --> 00:50:34,364
nothing seems to come out right around you,
880
00:50:34,364 --> 00:50:40,037
but what you’re doing for Shelly, for us,
881
00:50:40,037 --> 00:50:43,039
I can’t thank you enough.
882
00:50:43,039 --> 00:50:46,643
I’m really sorry for what I said back there.
883
00:50:46,643 --> 00:50:48,745
Ok.
884
00:50:48,745 --> 00:50:51,348
Alright. Thank you.
885
00:51:45,969 --> 00:51:46,970
Hello, hello.
886
00:51:46,970 --> 00:51:47,971
Hey.
887
00:51:47,971 --> 00:51:49,606
How are you feeling?
888
00:51:49,606 --> 00:51:50,874
Much better.
889
00:51:50,874 --> 00:51:51,875
You look better.
890
00:51:51,875 --> 00:51:52,976
How was the appointment?
891
00:51:52,976 --> 00:51:55,579
It actually went really well.
892
00:51:55,579 --> 00:51:56,813
Good.
893
00:51:56,813 --> 00:52:01,017
Do you remember this?
894
00:52:01,017 --> 00:52:03,620
Oh my gosh.
895
00:52:03,620 --> 00:52:05,922
That’s dad’s old camera.
896
00:52:05,922 --> 00:52:09,960
I used to play "Shelly, Intrepid Girl Reporter" with that.
897
00:52:12,696 --> 00:52:16,399
I wasn’t allowed to touch this after dad died.
898
00:52:16,399 --> 00:52:20,904
Mom said I’d probably break it.
899
00:52:20,904 --> 00:52:22,672
Hey, look at this.
900
00:52:22,672 --> 00:52:25,442
Do you think mom kept a diary?
901
00:52:25,442 --> 00:52:27,577
That’s my diary.
902
00:52:27,577 --> 00:52:30,280
I bought it with babysitting money.
903
00:52:30,280 --> 00:52:33,283
I can’t believe she kept that.
904
00:52:33,283 --> 00:52:34,618
It’s blank.
905
00:52:34,618 --> 00:52:35,485
Yeah.
906
00:52:35,485 --> 00:52:36,853
You never wrote in it?
907
00:52:36,853 --> 00:52:38,121
Uh-uh.
908
00:52:38,121 --> 00:52:40,390
Well, mom took the key.
909
00:52:40,390 --> 00:52:42,893
She didn’t like me to keep secrets.
910
00:52:42,893 --> 00:52:46,263
We had a big argument about that diary.
911
00:52:49,699 --> 00:52:51,468
David and mom had an argument
912
00:52:51,468 --> 00:52:55,405
the night before she died.
913
00:52:55,405 --> 00:52:57,941
I took his side.
914
00:53:00,577 --> 00:53:04,214
Shelly, you’ve got to stop beating yourself up.
915
00:53:04,214 --> 00:53:05,549
Ok?
916
00:53:05,549 --> 00:53:08,051
You- you haven’t done anything wrong.
917
00:53:08,051 --> 00:53:10,921
Mom knows you loved her.
918
00:53:10,921 --> 00:53:12,222
You were her special girl.
919
00:53:12,222 --> 00:53:16,927
You didn’t disappoint, ever.
920
00:53:16,927 --> 00:53:21,064
Me, I was much more the daddy’s girl.
921
00:53:21,064 --> 00:53:26,236
Um, I’m gonna get changed and make us some tea.
922
00:53:26,236 --> 00:53:27,237
Alright?
923
00:53:27,237 --> 00:53:28,772
Ok.
924
00:54:14,784 --> 00:54:17,954
I’m so curious about the gender of the baby.
925
00:54:27,163 --> 00:54:28,398
Oh, hey.
926
00:54:28,398 --> 00:54:29,866
Hey.
927
00:54:29,866 --> 00:54:33,403
I seem to remember something about pie cravings?
928
00:54:33,403 --> 00:54:34,804
So, to Pippo’s.
929
00:54:34,804 --> 00:54:36,973
Fresh baked apple pie delivered to your door.
930
00:54:36,973 --> 00:54:39,342
You are my superhero.
931
00:54:39,342 --> 00:54:40,977
Give me a hug.
932
00:55:03,033 --> 00:55:04,200
Hey.
933
00:55:04,200 --> 00:55:05,535
You’re up early.
934
00:55:05,535 --> 00:55:06,736
Good morning.
935
00:55:06,736 --> 00:55:07,604
Morning.
936
00:55:07,604 --> 00:55:09,673
Yes, and I have decaf for you.
937
00:55:09,673 --> 00:55:11,307
I will grab an espresso on the way to work.
938
00:55:11,307 --> 00:55:13,276
That’s very thoughtful of you.
939
00:55:13,276 --> 00:55:15,145
Wow, thank you.
940
00:55:15,145 --> 00:55:17,280
Hey, um, before I forget, uh...
941
00:55:17,280 --> 00:55:19,783
Shelly seemed upset.
942
00:55:19,783 --> 00:55:23,219
She said that you and mom had a- a fight
943
00:55:23,219 --> 00:55:25,355
the night before she died?
944
00:55:25,355 --> 00:55:27,323
Uh, yeah.
945
00:55:27,323 --> 00:55:28,858
But what- what was the fight about?
946
00:55:28,858 --> 00:55:30,560
Do me a favor and kiss Shelly for me
947
00:55:30,560 --> 00:55:32,429
when she wakes up, would you?
948
00:55:32,429 --> 00:55:33,430
I won’t be late tonight.
949
00:55:33,430 --> 00:55:34,864
Ok.
950
00:55:36,766 --> 00:55:40,904
Huh.
951
00:55:40,904 --> 00:55:42,539
Oh.
952
00:55:43,840 --> 00:55:45,075
Hey, David?
953
00:55:46,476 --> 00:55:48,111
David.
954
00:55:48,111 --> 00:55:50,980
Hey, you forgot your phone.
955
00:55:50,980 --> 00:55:52,048
Whew.
956
00:55:53,917 --> 00:55:55,752
Have a good day at work, ok?
957
00:55:55,752 --> 00:55:58,388
Thank you. Yeah, get back inside.
958
00:56:31,187 --> 00:56:32,455
What the?
959
00:57:20,537 --> 00:57:21,738
Shelly!
960
00:57:23,540 --> 00:57:26,509
What happened?
961
00:57:26,509 --> 00:57:28,077
Come here, sit down.
962
00:57:28,077 --> 00:57:29,612
Sit down.
963
00:57:29,612 --> 00:57:33,883
Tell me exactly what happened.
964
00:57:33,883 --> 00:57:37,554
Highway patrol thinks David was on his phone.
965
00:57:37,554 --> 00:57:40,557
They had to bring him here by helicopter.
966
00:57:40,557 --> 00:57:43,126
They say that he has a fractured skull
967
00:57:43,126 --> 00:57:44,694
and a shattered pelvis.
968
00:57:44,694 --> 00:57:46,863
He’s still in surgery.
969
00:57:46,863 --> 00:57:48,331
Shelly, what can I do?
970
00:57:48,331 --> 00:57:50,400
What can I do to help you?
971
00:57:50,400 --> 00:57:54,504
Just be here.
972
00:57:54,504 --> 00:57:57,473
I’m not going anywhere.
973
00:57:57,473 --> 00:58:00,777
I’m not going anywhere.
974
00:58:20,930 --> 00:58:21,965
Coffee.
975
00:58:21,965 --> 00:58:22,966
Thank you.
976
00:58:22,966 --> 00:58:24,033
Hey.
977
00:58:24,033 --> 00:58:25,768
Yeah, sure.
978
00:58:25,768 --> 00:58:27,737
What’s the update?
979
00:58:27,737 --> 00:58:29,672
They got the brain bleed under control.
980
00:58:29,672 --> 00:58:30,773
Good.
981
00:58:30,773 --> 00:58:34,410
But there’s a lot of swelling.
982
00:58:34,410 --> 00:58:38,915
Now it’s just up to David to decide to wake up.
983
00:58:38,915 --> 00:58:45,688
That could take days or weeks or...
984
00:58:45,688 --> 00:58:47,123
the thought of being a single parent
985
00:58:47,123 --> 00:58:50,159
has never entered my mind until now.
986
00:58:50,159 --> 00:58:54,797
Hey, look at him.
987
00:58:54,797 --> 00:58:58,268
David is stubborn and a fighter.
988
00:58:58,268 --> 00:59:03,640
I bet as we speak he’s fighting his way back to you
989
00:59:37,307 --> 00:59:39,475
Shelly.
990
00:59:39,475 --> 00:59:42,011
Hey.
991
00:59:42,011 --> 00:59:43,947
We’re falling asleep.
992
00:59:43,947 --> 00:59:47,083
We should go home and get some rest, ok?
993
00:59:47,083 --> 00:59:48,718
No. I want to be here with David.
994
00:59:48,718 --> 00:59:51,854
You haven’t left this place.
995
00:59:51,854 --> 00:59:54,691
You need to go home, take a shower,
996
00:59:54,691 --> 00:59:56,125
get some fresh air.
997
00:59:56,125 --> 00:59:59,095
You’re no good to him if you fall apart.
998
00:59:59,095 --> 01:00:04,267
We’ll come back first thing in the morning.
999
01:00:04,267 --> 01:00:05,268
Ok.
1000
01:00:05,268 --> 01:00:06,235
Ok.
1001
01:00:33,629 --> 01:00:36,399
I’m going crazy.
1002
01:00:58,654 --> 01:01:02,625
Curt, why are you calling me?
1003
01:01:02,625 --> 01:01:04,160
Well, I was just in the neighborhood
1004
01:01:04,160 --> 01:01:05,928
and I thought maybe I’d stop by.
1005
01:01:05,928 --> 01:01:08,865
What do you mean, you’re in the neighborhood?
1006
01:01:08,865 --> 01:01:10,266
Where are you?
1007
01:01:10,266 --> 01:01:11,634
You sound upset.
1008
01:01:11,634 --> 01:01:13,536
I am upset. I asked you to stay away from me.
1009
01:01:13,536 --> 01:01:16,939
This has been a difficult few weeks, I’m pregnant.
1010
01:01:16,939 --> 01:01:19,075
I need you to leave me alone, Curt.
1011
01:01:21,077 --> 01:01:23,846
You know I’d do anything for you, right?
1012
01:02:07,256 --> 01:02:08,491
Shelly?
1013
01:02:10,159 --> 01:02:11,427
Shelly!
1014
01:02:16,232 --> 01:02:18,668
Shelly! Shelly!
1015
01:02:18,668 --> 01:02:22,171
Shelly, Shelly, look at me.
1016
01:02:22,171 --> 01:02:24,640
Something happened to David!
1017
01:02:24,640 --> 01:02:25,708
Look at me! Look at me!
1018
01:02:25,708 --> 01:02:27,376
You’re just dreaming.
1019
01:02:27,376 --> 01:02:28,744
If anything had happened the hospital would have called us
1020
01:02:28,744 --> 01:02:29,979
and they haven’t.
1021
01:02:29,979 --> 01:02:31,080
Hey, look at me.
1022
01:02:31,080 --> 01:02:32,348
You’re just having a bad dream.
1023
01:02:32,348 --> 01:02:33,416
Ok?
1024
01:02:33,416 --> 01:02:34,584
I’m so scared.
1025
01:02:34,584 --> 01:02:36,052
I know.
1026
01:02:36,052 --> 01:02:38,020
I know, but everything’s fine.
1027
01:02:38,020 --> 01:02:40,957
But I’m here now.
1028
01:02:40,957 --> 01:02:43,426
Go to sleep. I’ll sit here.
1029
01:02:43,426 --> 01:02:44,427
Ok.
1030
01:02:44,427 --> 01:02:46,028
Ok.
1031
01:02:58,674 --> 01:03:00,510
Alright, listen.
1032
01:03:00,510 --> 01:03:03,479
I’ll meet you at the hospital after my doctor’s appointment.
1033
01:03:03,479 --> 01:03:05,815
Maybe I should come with you.
1034
01:03:05,815 --> 01:03:07,250
You don’t need to come with me.
1035
01:03:07,250 --> 01:03:09,519
You need to go inside, have something to eat
1036
01:03:09,519 --> 01:03:11,387
and then go to the hospital and be with David.
1037
01:03:11,387 --> 01:03:14,257
You never know, today might be the day he wakes up.
1038
01:03:14,257 --> 01:03:15,725
I’ll see you at the hospital, ok?
1039
01:03:15,725 --> 01:03:17,260
Ok.
1040
01:05:11,274 --> 01:05:13,276
The fire department said it was an electrical short.
1041
01:05:13,276 --> 01:05:14,877
We should get the wiring checked.
1042
01:05:14,877 --> 01:05:16,746
Yeah, we should.
1043
01:05:16,746 --> 01:05:19,015
I’ll call an electrician.
1044
01:05:19,015 --> 01:05:21,951
Isn’t your friend Curt an electrician?
1045
01:05:21,951 --> 01:05:23,286
I thought I saw Meyers Electrical
1046
01:05:23,286 --> 01:05:24,854
or something like that
1047
01:05:24,854 --> 01:05:26,589
on the side of his truck that night he picked you up.
1048
01:05:26,589 --> 01:05:29,025
Wow, you have a really good memory, you know that?
1049
01:05:30,359 --> 01:05:32,561
Yeah, he is an electrician but um...
1050
01:05:32,561 --> 01:05:34,463
no, he’s doing some big job downtown.
1051
01:05:34,463 --> 01:05:37,366
I don’t want to bother him with something little like this.
1052
01:05:37,366 --> 01:05:40,169
Angela, he brought you flowers.
1053
01:05:41,604 --> 01:05:43,506
I’m sure he’d make the time to do it.
1054
01:05:43,506 --> 01:05:45,374
This is my editor and I’ve gotta take it.
1055
01:05:45,374 --> 01:05:47,677
I’ll meet you out at the car.
1056
01:05:48,844 --> 01:05:50,546
Hey.
1057
01:05:54,083 --> 01:05:56,886
C.J. Meyers Electrical.
1058
01:05:56,886 --> 01:05:58,654
There.
1059
01:06:01,023 --> 01:06:02,491
Hello.
1060
01:06:02,491 --> 01:06:05,661
Hey Curt, this is Shelly. Angela’s sister.
1061
01:06:05,661 --> 01:06:06,662
Oh, hey.
1062
01:06:06,662 --> 01:06:08,197
Hey.
1063
01:06:08,197 --> 01:06:09,865
Angela mentioned that you were really busy
1064
01:06:09,865 --> 01:06:13,703
but we had a fire here and we need to get our wiring checked.
1065
01:06:13,703 --> 01:06:16,372
I’m just wondering if, as a personal favor to Angela,
1066
01:06:16,372 --> 01:06:18,140
you’d be willing?
1067
01:06:18,140 --> 01:06:20,142
Of course, anything for Angie.
1068
01:06:20,142 --> 01:06:22,278
Thanks. You know the address,
1069
01:06:22,278 --> 01:06:24,246
just let me know when you can stop by.
1070
01:06:24,246 --> 01:06:27,116
I will. We’ll see you soon.
1071
01:06:33,622 --> 01:06:36,058
We won’t know if David has any brain damage
1072
01:06:36,058 --> 01:06:39,228
until he regains consciousness.
1073
01:06:39,228 --> 01:06:41,197
But Dr. Hooper says we might want to start looking at
1074
01:06:41,197 --> 01:06:44,433
long-term care facilities.
1075
01:06:44,433 --> 01:06:46,736
It’s really just another term for a nursing home
1076
01:06:46,736 --> 01:06:48,971
with patients they can’t do anything for.
1077
01:06:48,971 --> 01:06:54,143
Hey. I want you to think positively, ok?
1078
01:06:54,143 --> 01:06:57,213
Now I read somewhere that people in comas
1079
01:06:57,213 --> 01:06:59,348
can hear stuff going on around them.
1080
01:06:59,348 --> 01:07:02,284
They can hear you talking to them.
1081
01:07:02,284 --> 01:07:04,153
Talk to him.
1082
01:07:04,153 --> 01:07:06,455
Read to him.
1083
01:07:06,455 --> 01:07:09,125
Tell him you’re here and he’s going to get better
1084
01:07:09,125 --> 01:07:12,161
and I believe...
1085
01:07:12,161 --> 01:07:15,064
I believe that he will.
1086
01:07:15,064 --> 01:07:18,401
You know, Angela, none of the things
1087
01:07:18,401 --> 01:07:22,204
that mom used to say about you are true.
1088
01:07:22,204 --> 01:07:26,909
My god, it’s mom’s birthday today.
1089
01:07:26,909 --> 01:07:28,778
How could I have forgotten?
1090
01:07:28,778 --> 01:07:30,780
You’ve had a lot on your mind, Shelly.
1091
01:07:30,780 --> 01:07:32,615
So have I.
1092
01:07:32,615 --> 01:07:35,050
I gotta take her some flowers or something.
1093
01:07:35,050 --> 01:07:36,552
I’ll take her flowers, ok?
1094
01:07:36,552 --> 01:07:38,854
You stay here. I’ll go do it.
1095
01:07:38,854 --> 01:07:41,924
Ok. Get her her favorite.
1096
01:07:41,924 --> 01:07:44,126
Um...
1097
01:07:44,126 --> 01:07:47,062
You don’t know what mom’s favorite flowers were, do you?
1098
01:07:47,062 --> 01:07:49,131
No, I do not.
1099
01:07:49,131 --> 01:07:52,501
She liked hydrangeas, purple ones.
1100
01:07:52,501 --> 01:07:55,337
I’ll get them for her, I promise.
1101
01:07:55,337 --> 01:07:57,807
Talk to him.
1102
01:08:13,055 --> 01:08:15,758
So many times I wondered what it would feel like if you were dead.
1103
01:08:15,758 --> 01:08:17,927
And now that you’re finally gone...
1104
01:08:17,927 --> 01:08:23,866
I keep waiting to feel something and I feel nothing.
1105
01:08:23,866 --> 01:08:27,703
The flowers are from Shelly, by the way.
1106
01:08:27,703 --> 01:08:30,673
I’m here for her not for you.
1107
01:08:52,795 --> 01:08:53,796
Hi.
1108
01:08:53,796 --> 01:08:54,663
Hey.
1109
01:08:54,663 --> 01:08:56,398
Sorry, I just got your message.
1110
01:08:56,398 --> 01:08:58,234
Thanks for fitting me in on such short notice.
1111
01:08:58,234 --> 01:08:59,235
No problem.
1112
01:08:59,235 --> 01:09:01,036
Happy to help.
1113
01:09:01,036 --> 01:09:03,506
Uh, I will check your outlets, then I’ll check your fuse box.
1114
01:09:03,506 --> 01:09:05,808
Perfect. Come on in.
1115
01:09:15,451 --> 01:09:17,453
Wow, you guys have done a great job in here.
1116
01:09:17,453 --> 01:09:18,888
Um, you know what?
1117
01:09:18,888 --> 01:09:20,789
I will start upstairs and work my way down.
1118
01:09:20,789 --> 01:09:21,857
Ok, great. Thanks.
1119
01:09:21,857 --> 01:09:23,392
Ok.
1120
01:10:26,989 --> 01:10:28,190
Just about done?
1121
01:10:28,190 --> 01:10:29,959
Yeah, all finished actually.
1122
01:10:29,959 --> 01:10:32,294
I uh... replaced the breaker on the house
1123
01:10:32,294 --> 01:10:34,063
but the rest looks good.
1124
01:10:34,063 --> 01:10:35,264
Thank you so much.
1125
01:10:35,264 --> 01:10:36,532
I’ll go grab my wallet.
1126
01:10:36,532 --> 01:10:39,201
No, no, no. No, this is on me.
1127
01:10:39,201 --> 01:10:41,403
That’s very kind of you.
1128
01:10:41,403 --> 01:10:43,005
You know, we might be turning this place
1129
01:10:43,005 --> 01:10:44,573
into a rental soon.
1130
01:10:44,573 --> 01:10:46,141
Do you know what other routine maintenance we should do
1131
01:10:46,141 --> 01:10:49,011
to get it ready for tenants?
1132
01:10:49,011 --> 01:10:52,982
Um... maybe-maybe have the roof checked,
1133
01:10:52,982 --> 01:10:54,883
check for termites.
1134
01:10:54,883 --> 01:10:56,819
Rental, you moving away?
1135
01:10:56,819 --> 01:11:00,422
If all goes well we might be moving to China.
1136
01:11:00,422 --> 01:11:04,827
Wow, China. Both of you?
1137
01:11:04,827 --> 01:11:06,328
Of course.
1138
01:11:06,328 --> 01:11:09,298
Well, let me know if there’s anything I can do to help.
1139
01:11:09,298 --> 01:11:11,000
Thank you so much, Curt.
1140
01:11:11,000 --> 01:11:12,768
You’re welcome.
1141
01:11:17,439 --> 01:11:19,775
It feels so nice to be out in the fresh air.
1142
01:11:19,775 --> 01:11:21,777
It does.
1143
01:11:21,777 --> 01:11:24,380
What’s the latest update on David?
1144
01:11:24,380 --> 01:11:26,248
The swelling is going down.
1145
01:11:26,248 --> 01:11:27,316
Ok, that’s good news.
1146
01:11:27,316 --> 01:11:28,317
Yeah.
1147
01:11:28,317 --> 01:11:30,819
Yeah.
1148
01:11:30,819 --> 01:11:35,557
Angela, I feel like I’m going crazy.
1149
01:11:35,557 --> 01:11:38,427
Mom and David were the two constants in my life
1150
01:11:38,427 --> 01:11:43,866
and right now, without either of them, I...
1151
01:11:43,866 --> 01:11:46,201
Shelly?
1152
01:11:46,201 --> 01:11:48,904
You have me.
1153
01:11:48,904 --> 01:11:52,574
And pretty soon you’re gonna have a new constant
1154
01:11:52,574 --> 01:11:54,510
in your life.
1155
01:11:54,510 --> 01:11:56,712
That’s what keeps me going.
1156
01:12:03,485 --> 01:12:05,321
I have an idea.
1157
01:12:05,321 --> 01:12:08,691
There’s an old uh, box I found in the guest room closet
1158
01:12:08,691 --> 01:12:10,626
and it’s marked "baby things".
1159
01:12:10,626 --> 01:12:12,194
I don’t know if they’re yours or mine,
1160
01:12:12,194 --> 01:12:13,629
mom must have kept them.
1161
01:12:13,629 --> 01:12:15,364
Why don’t we get a big tub of ice cream
1162
01:12:15,364 --> 01:12:19,101
and put on our pj’s and dig through it tonight?
1163
01:12:19,101 --> 01:12:20,102
Don’t cry.
1164
01:12:21,103 --> 01:12:22,137
It’s ok.
1165
01:12:22,137 --> 01:12:23,138
Yeah.
1166
01:12:23,138 --> 01:12:24,173
It’s gonna be ok.
1167
01:12:24,173 --> 01:12:26,608
That sounds perfect.
1168
01:12:26,608 --> 01:12:28,210
I should probably go and see David now.
1169
01:12:28,210 --> 01:12:29,445
Yeah, go.
1170
01:12:29,445 --> 01:12:30,946
But I will see you at home later.
1171
01:12:30,946 --> 01:12:31,814
Ok.
1172
01:12:31,814 --> 01:12:33,015
He’s gonna be fine.
1173
01:12:33,015 --> 01:12:35,517
He will.
1174
01:12:35,517 --> 01:12:36,885
Bye.
1175
01:12:53,469 --> 01:12:54,803
Oh, I spoke to an electrician,
1176
01:12:54,803 --> 01:12:57,005
they’re gonna come uh... tomorrow.
1177
01:12:57,005 --> 01:13:01,043
I took care of it. Curt did it.
1178
01:13:01,043 --> 01:13:02,544
Curt was here?
1179
01:13:02,544 --> 01:13:04,446
Yeah, that’s what I said.
1180
01:13:04,446 --> 01:13:06,248
Oh. Well, what did he do?
1181
01:13:06,248 --> 01:13:07,783
Where did he go?
1182
01:13:07,783 --> 01:13:09,651
Uh, he checked all the outlets in the rooms
1183
01:13:09,651 --> 01:13:12,721
and the fuse box outside.
1184
01:13:12,721 --> 01:13:15,290
Is that a problem?
1185
01:13:15,290 --> 01:13:16,959
No.
1186
01:13:16,959 --> 01:13:19,461
No, I just would have rather been here when he was here,
1187
01:13:19,461 --> 01:13:21,463
that’s all.
1188
01:14:38,273 --> 01:14:39,274
Curt, this is Angela.
1189
01:14:39,274 --> 01:14:41,944
Don’t talk. You listen.
1190
01:14:41,944 --> 01:14:44,713
I don’t know what souvenirs you took from my bedroom
1191
01:14:44,713 --> 01:14:47,316
but I found your creepy stalker cam.
1192
01:14:47,316 --> 01:14:48,851
I don’t know what you’re talking about.
1193
01:14:48,851 --> 01:14:50,285
You know what I’m talking about.
1194
01:14:50,285 --> 01:14:51,386
You are crazy.
1195
01:14:51,386 --> 01:14:53,055
You leave me alone!
1196
01:14:53,055 --> 01:14:54,923
Leave you alone?
1197
01:14:54,923 --> 01:14:56,592
Leave you alone like you and your mother left me alone
1198
01:14:56,592 --> 01:14:57,826
to rot for nine years?
1199
01:14:57,826 --> 01:14:59,962
Is that what you mean?
1200
01:14:59,962 --> 01:15:02,764
You owe me, Angela, for everything that you did to me.
1201
01:15:02,764 --> 01:15:05,500
You listen to me, Curt.
1202
01:15:05,500 --> 01:15:09,338
If you don’t leave me alone I’m gonna call the police.
1203
01:15:09,338 --> 01:15:13,308
With your record they’ll put you away for the rest of your life.
1204
01:15:13,308 --> 01:15:18,013
You stay away from me, you stay away from my family.
1205
01:15:37,332 --> 01:15:41,637
David, please come back to me.
1206
01:15:41,637 --> 01:15:45,140
We have so many good things coming our way.
1207
01:15:45,140 --> 01:15:47,809
We have each other
1208
01:15:47,809 --> 01:15:50,712
and we have a baby coming.
1209
01:15:50,712 --> 01:15:53,882
But I can’t do it without you.
1210
01:15:53,882 --> 01:15:58,420
You have so much left to live for.
1211
01:15:58,420 --> 01:16:01,990
We’re gonna be a family.
1212
01:16:04,526 --> 01:16:06,628
Please, David.
1213
01:16:09,364 --> 01:16:11,633
I love you.
1214
01:16:25,247 --> 01:16:26,915
David?
1215
01:16:28,317 --> 01:16:30,018
David, you’re back!
1216
01:16:30,919 --> 01:16:32,621
I need to get a nurse.
1217
01:16:32,621 --> 01:16:35,090
I’ll be right back, ok?
1218
01:16:35,090 --> 01:16:36,992
I love you.
1219
01:16:42,230 --> 01:16:43,231
Angela.
1220
01:16:43,231 --> 01:16:44,066
Shelly.
1221
01:16:44,066 --> 01:16:45,534
David’s waking up.
1222
01:16:45,534 --> 01:16:46,702
The doctors are optimistic.
1223
01:16:46,702 --> 01:16:48,136
Ok, Shelly, that’s great news.
1224
01:16:48,136 --> 01:16:51,006
And- and I don’t want to put a damper on that
1225
01:16:51,006 --> 01:16:54,843
but I need to talk to you about something serious, ok?
1226
01:16:54,843 --> 01:16:56,912
I need you to stay away from Curt.
1227
01:16:56,912 --> 01:16:58,614
Do you understand me?
1228
01:16:58,614 --> 01:17:00,716
Don’t take his calls, don’t let him in the house,
1229
01:17:00,716 --> 01:17:02,217
don’t talk to him.
1230
01:17:02,217 --> 01:17:04,620
If you see him you run in the other direction.
1231
01:17:04,620 --> 01:17:07,422
Why? What’s going on?
1232
01:17:07,422 --> 01:17:11,326
Curt...Curt is an ex-con, ok?
1233
01:17:11,326 --> 01:17:14,229
He went to prison, and- and it’s changed him.
1234
01:17:14,229 --> 01:17:18,033
I’m afraid of him and I want you to be afraid of him, too.
1235
01:17:18,033 --> 01:17:19,668
Angela, you’re scaring me.
1236
01:17:19,668 --> 01:17:22,871
That’s the point. Now you promise me that you understand.
1237
01:17:22,871 --> 01:17:24,206
Yeah, I understand.
1238
01:17:24,206 --> 01:17:26,942
Ok, I’m gonna head to the doctor.
1239
01:17:26,942 --> 01:17:28,977
I’ll meet you back at the house later.
1240
01:17:43,058 --> 01:17:45,260
Alright, well you and the baby are doing great.
1241
01:17:45,260 --> 01:17:46,762
Excellent. Listen, I told you I’m in a big rush, I gotta-
1242
01:17:46,762 --> 01:17:48,230
Yes, yes, I know.
1243
01:17:48,230 --> 01:17:50,265
And- and thank you for coming in, but look.
1244
01:17:50,265 --> 01:17:52,801
There’s one more thing that I wanted to talk to you about.
1245
01:18:22,297 --> 01:18:24,266
I didn’t want to say anything in front of everybody else
1246
01:18:24,266 --> 01:18:27,102
but you said that this was your first pregnancy?
1247
01:18:27,102 --> 01:18:27,969
Yeah.
1248
01:18:27,969 --> 01:18:29,204
But your medical records show
1249
01:18:29,204 --> 01:18:31,273
that you’ve been pregnant before.
1250
01:19:20,755 --> 01:19:21,790
Where’s Angela?
1251
01:19:21,790 --> 01:19:23,592
How did you get in here?
1252
01:19:23,592 --> 01:19:27,662
I asked you a question, Shelly.
1253
01:19:27,662 --> 01:19:29,364
Where’s Angela?
1254
01:19:29,364 --> 01:19:31,099
I can’t talk right now.
1255
01:19:31,099 --> 01:19:34,202
Leave a message and I’ll call you back.
1256
01:19:34,202 --> 01:19:36,271
I’m not gonna hurt anybody.
1257
01:19:36,271 --> 01:19:38,807
I just need to know where she is, that’s all.
1258
01:19:38,807 --> 01:19:39,808
She’s not here.
1259
01:19:39,808 --> 01:19:41,143
You’re lying.
1260
01:19:41,143 --> 01:19:43,578
That’s what I hate, is the lying.
1261
01:19:47,282 --> 01:19:51,086
You know, your sister lied once and-
1262
01:19:51,086 --> 01:19:57,526
and I went to prison for a long time because of it.
1263
01:19:57,526 --> 01:19:59,227
But I forgave her.
1264
01:19:59,227 --> 01:20:02,197
I did because we have a bond and that’s what your mother
1265
01:20:02,197 --> 01:20:06,434
never understood is the bond that Angie and I have.
1266
01:20:10,639 --> 01:20:16,111
She- she looked up at me and she tried to apologize.
1267
01:20:16,111 --> 01:20:20,348
Like- like anything she could say would make it right!
1268
01:20:25,987 --> 01:20:28,190
Where is your sister?
1269
01:20:34,196 --> 01:20:35,997
Hi, I have an intruder in my house.
1270
01:20:35,997 --> 01:20:37,632
Please, just tell me where she is.
1271
01:20:37,632 --> 01:20:38,633
Please.
1272
01:20:38,633 --> 01:20:39,634
I don’t know.
1273
01:20:39,634 --> 01:20:40,669
Please just tell me.
1274
01:20:40,669 --> 01:20:42,871
I don’t know.
1275
01:20:42,871 --> 01:20:43,872
You’re lying!
1276
01:20:43,872 --> 01:20:44,873
Shelly?
1277
01:20:44,873 --> 01:20:45,907
Shelly.
1278
01:20:48,009 --> 01:20:49,044
Curt, listen to me.
1279
01:20:49,044 --> 01:20:50,145
Let her go.
1280
01:20:50,145 --> 01:20:52,547
Don’t do this. Let her go.
1281
01:20:52,547 --> 01:20:55,584
Angie, I’m so glad you’re here.
1282
01:20:55,584 --> 01:20:59,254
I’m so glad...
1283
01:20:59,254 --> 01:21:03,925
all those years in prison...
1284
01:21:03,925 --> 01:21:06,228
the only way I made it through was
1285
01:21:06,228 --> 01:21:07,862
because I knew that when I was out
1286
01:21:07,862 --> 01:21:12,601
we could be together again like we were supposed to be.
1287
01:21:12,601 --> 01:21:14,736
We will be together, ok?
1288
01:21:14,736 --> 01:21:17,205
We’ll be together, but- but not like this.
1289
01:21:17,205 --> 01:21:18,673
This... this isn’t you.
1290
01:21:18,673 --> 01:21:23,011
This isn’t the good, decent man I know.
1291
01:21:23,011 --> 01:21:26,948
Angie, do you know what they do to someone accused of rape
1292
01:21:26,948 --> 01:21:31,086
in prison?
1293
01:21:31,086 --> 01:21:32,587
It’s ok.
1294
01:21:32,587 --> 01:21:34,689
It’s ok, it’s over now, you’re here.
1295
01:21:34,689 --> 01:21:38,126
You’re here and I’m taking care of everyone
1296
01:21:38,126 --> 01:21:41,463
who’s gotten in our way of being together.
1297
01:21:41,463 --> 01:21:42,597
What?
1298
01:21:42,597 --> 01:21:44,366
Your mother and the father of the baby...
1299
01:21:45,200 --> 01:21:46,434
I can do this.
1300
01:21:46,434 --> 01:21:48,470
No! No, no! Curt! Listen to me.
1301
01:21:48,470 --> 01:21:50,705
The baby’s father is Shelly’s husband.
1302
01:21:50,705 --> 01:21:53,074
I’m pregnant as a surrogate for them
1303
01:21:53,074 --> 01:21:54,276
because she can’t have a baby.
1304
01:21:54,276 --> 01:21:56,244
They’re not a threat to us.
1305
01:21:56,244 --> 01:21:57,345
No, you’re lying.
1306
01:21:57,345 --> 01:21:58,747
No I’m not lying.
1307
01:21:58,747 --> 01:21:59,748
I’m not.
1308
01:21:59,748 --> 01:22:01,783
You’re lying again.
1309
01:22:01,783 --> 01:22:03,318
Please believe me.
1310
01:22:03,318 --> 01:22:05,587
No. No, you’re a liar!
1311
01:22:05,587 --> 01:22:07,789
You’re a liar just like your mother!
1312
01:22:07,789 --> 01:22:09,858
Curt, she’s your daughter, ok?
1313
01:22:09,858 --> 01:22:11,626
She’s our daughter.
1314
01:22:11,626 --> 01:22:14,429
Shelly is our daughter.
1315
01:22:14,429 --> 01:22:17,732
When we were in high school I was so in love with you.
1316
01:22:17,732 --> 01:22:19,167
I was.
1317
01:22:19,167 --> 01:22:22,937
And I got pregnant and my mother made me lie
1318
01:22:22,937 --> 01:22:26,141
and say that you raped me.
1319
01:22:26,141 --> 01:22:27,609
And I went along with it
1320
01:22:27,609 --> 01:22:30,812
because I was 15 years old and I was terrified.
1321
01:22:30,812 --> 01:22:32,747
I was terrified.
1322
01:22:32,747 --> 01:22:34,983
And it was so easy because you were 18
1323
01:22:34,983 --> 01:22:36,318
and they tried you as an adult
1324
01:22:36,318 --> 01:22:39,754
and it just all happened so fast.
1325
01:22:39,754 --> 01:22:43,892
Why didn’t you ever tell me if you were pregnant?
1326
01:22:43,892 --> 01:22:48,863
Because my mother told me the only way she’d let me keep you
1327
01:22:48,863 --> 01:22:50,398
is if I went along with the lie
1328
01:22:50,398 --> 01:22:55,904
and let her raise you as her daughter.
1329
01:22:55,904 --> 01:23:00,175
I’m so sorry.
1330
01:23:00,175 --> 01:23:03,144
She’s our daughter.
1331
01:23:03,144 --> 01:23:06,748
I’m not lying anymore.
1332
01:23:06,748 --> 01:23:08,550
I promise you.
1333
01:23:08,550 --> 01:23:10,585
Look at her.
1334
01:23:41,649 --> 01:23:43,385
Do you know what it would have meant
1335
01:23:43,385 --> 01:23:46,087
to know that I was a father all those years?
1336
01:23:49,524 --> 01:23:51,926
I could have watched her grow.
1337
01:23:51,926 --> 01:23:54,195
I know. I know.
1338
01:23:54,195 --> 01:23:56,498
I lost her, too, Curt.
1339
01:23:56,498 --> 01:24:02,036
I would have been there for you. I’m sorry.
1340
01:24:02,036 --> 01:24:03,505
It’s ok.
1341
01:24:03,505 --> 01:24:05,840
It’s ok, that’s our old story.
1342
01:24:05,840 --> 01:24:06,841
Right?
1343
01:24:06,841 --> 01:24:08,343
Right.
1344
01:24:08,343 --> 01:24:11,246
It’s our old story and we can all be together.
1345
01:24:11,246 --> 01:24:13,915
Like a family like we were supposed to be.
1346
01:24:13,915 --> 01:24:15,517
Police! Drop the knife!
1347
01:24:15,517 --> 01:24:17,085
Hands up!
1348
01:24:17,085 --> 01:24:20,588
It’s ok, it’s ok- it’s ok,
1349
01:24:20,588 --> 01:24:24,225
it’s just- it’s just me in here with my family.
1350
01:24:26,361 --> 01:24:28,430
Me and my beautiful daughter.
1351
01:24:28,430 --> 01:24:29,697
He needs psychiatric care.
1352
01:24:29,697 --> 01:24:32,133
He doesn’t need a jail cell.
1353
01:24:47,348 --> 01:24:49,651
How could you?
1354
01:24:55,023 --> 01:24:57,592
Shelly. Shelly.
1355
01:25:00,995 --> 01:25:02,764
Is all of that true?
1356
01:25:02,764 --> 01:25:04,199
Yes.
1357
01:25:04,199 --> 01:25:06,968
It is.
1358
01:25:06,968 --> 01:25:10,371
I wanted to tell you before mom died but I uh...
1359
01:25:10,371 --> 01:25:13,975
I was scared.
1360
01:25:13,975 --> 01:25:16,244
I’m sorry.
1361
01:25:16,244 --> 01:25:17,512
I never wanted to hurt you.
1362
01:25:17,512 --> 01:25:22,550
I never wanted to cause you pain.
1363
01:25:22,550 --> 01:25:27,822
I hope when this baby is born that you’ll understand
1364
01:25:27,822 --> 01:25:29,457
that I was trying to do the right thing
1365
01:25:29,457 --> 01:25:32,994
and that you’ll forgive me.
1366
01:25:32,994 --> 01:25:35,296
Please forgive me.
1367
01:26:05,160 --> 01:26:06,828
Next stop, Seattle Marathon.
1368
01:26:06,828 --> 01:26:09,264
Ok, easy there. Why don’t we start with fatherhood, huh?
1369
01:26:09,264 --> 01:26:11,866
I’m sorry Shanghai didn’t work out, you guys.
1370
01:26:11,866 --> 01:26:13,067
That’s ok.
1371
01:26:13,067 --> 01:26:14,435
You know what?
1372
01:26:14,435 --> 01:26:16,771
All this stuff happening made me realize that now
1373
01:26:16,771 --> 01:26:18,640
I’m exactly where I need to be.
1374
01:26:18,640 --> 01:26:22,143
Well, the good news is I’ll get to come visit more often
1375
01:26:22,143 --> 01:26:23,378
from New York.
1376
01:26:24,512 --> 01:26:25,513
Oh, baby’s kicking!
1377
01:26:25,513 --> 01:26:28,216
Baby’s kicking.
1378
01:26:28,216 --> 01:26:29,617
She kicked you!
1379
01:26:29,617 --> 01:26:31,119
Woah.
1380
01:26:31,119 --> 01:26:32,253
She?
1381
01:26:32,253 --> 01:26:33,254
Oh yeah.
1382
01:26:33,254 --> 01:26:34,255
We’re having a girl?
1383
01:26:34,255 --> 01:26:36,090
You’re having a girl.
1384
01:26:36,090 --> 01:26:37,959
Yay!
1385
01:26:37,959 --> 01:26:40,795
I guess you can’t keep secrets after all.
1386
01:26:40,795 --> 01:26:42,330
No.
94036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.