Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,494 --> 00:00:08,428
The following program
is brought to you
2
00:00:08,596 --> 00:00:12,055
in living color on NBC.
3
00:00:48,970 --> 00:00:50,563
Come on.
4
00:00:50,738 --> 00:00:52,297
Come on.
5
00:00:54,008 --> 00:00:55,498
Come on.
6
00:00:56,411 --> 00:00:57,901
Come on.
7
00:00:58,212 --> 00:01:00,408
Come on. Come on.
8
00:01:03,418 --> 00:01:06,410
Yeah. Come on.
Come. Come on.
9
00:01:06,854 --> 00:01:08,322
Move. Come on.
10
00:01:08,823 --> 00:01:12,350
Come on. Now you go.
Come on. Yeah.
11
00:01:12,527 --> 00:01:15,462
Come on. Move. Come on.
Yeah. Move.
12
00:01:15,997 --> 00:01:17,487
That's it, boy.
13
00:01:21,869 --> 00:01:24,167
Howdy.
Howdy.
14
00:01:24,539 --> 00:01:26,337
Uh, something I can do for you?
15
00:01:26,507 --> 00:01:29,204
Uh, you're Mr. Cartwright?
That's right.
16
00:01:29,377 --> 00:01:31,311
My name is Harry Starr.
17
00:01:33,181 --> 00:01:34,774
You mind if I have some
of that water?
18
00:01:35,416 --> 00:01:37,851
Oh, help yourself.
Thank you.
19
00:01:44,626 --> 00:01:45,718
What happened to your horse?
20
00:01:46,961 --> 00:01:48,986
I had to sell him for his feed bill.
21
00:01:51,599 --> 00:01:53,260
And mine.
22
00:01:57,705 --> 00:02:01,107
Mr. Cartwright, I'm looking for a job.
23
00:02:02,610 --> 00:02:04,009
I sure hope you have work for me.
24
00:02:05,580 --> 00:02:07,309
Well, Mr. Starr, I think you're in luck.
25
00:02:07,482 --> 00:02:09,814
We're looking for some extra hands
for roundup
26
00:02:09,984 --> 00:02:12,078
so why don't you take your gear,
put in the bunkhouse,
27
00:02:12,253 --> 00:02:15,450
we can start you out in the morning.
I thank you, sir.
28
00:02:17,592 --> 00:02:22,359
You know, this is, uh, a handsome
Palomino you have here.
29
00:02:22,530 --> 00:02:25,022
Uh, you know the breed?
Oh, yes.
30
00:02:25,199 --> 00:02:27,429
I worked one up in Oregon.
31
00:02:27,602 --> 00:02:28,626
Oh.
32
00:02:28,803 --> 00:02:30,293
Well, maybe someday I'll let you...
33
00:02:30,471 --> 00:02:31,563
I'll let you work this one.
34
00:02:31,739 --> 00:02:33,104
When?
35
00:02:35,710 --> 00:02:37,940
Well, you can start by
putting him up in the barn, heh.
36
00:02:38,112 --> 00:02:40,581
That will be a pleasure. Thank you.
37
00:02:54,395 --> 00:02:55,692
Hi, Pa.
Well,
38
00:02:55,863 --> 00:02:58,491
how's things at the roundup?
Oh, just great, Pa.
39
00:02:58,666 --> 00:03:02,034
Adam says he ain't never seen so
many little twin calves all fat and sassy.
40
00:03:02,203 --> 00:03:04,194
Oh, yeah.
And who's that?
41
00:03:05,206 --> 00:03:06,605
My new stallion.
42
00:03:06,774 --> 00:03:07,798
No, no, the fellow who's there?
Heh.
43
00:03:07,975 --> 00:03:09,841
A new hand I just took on.
Good, we need some.
44
00:03:10,011 --> 00:03:11,604
Yeah, there are five new men
in there.
45
00:03:11,779 --> 00:03:13,144
I've had them working on
a new remuda.
46
00:03:13,314 --> 00:03:14,873
They should be ready to join Adam
in the morning.
47
00:03:23,791 --> 00:03:25,623
I hope you get the idea, In jun.
48
00:03:27,228 --> 00:03:29,993
If you don't, Lee Burton will be glad
to give you a few more lessons.
49
00:03:34,669 --> 00:03:36,330
I'm not going to fight you, mister.
50
00:03:37,004 --> 00:03:39,439
Maybe I'll let you decide that,
maybe I won't.
51
00:03:41,843 --> 00:03:42,969
It's decided.
52
00:03:46,180 --> 00:03:47,978
Now, both of you listen,
53
00:03:49,016 --> 00:03:52,452
this goes for the rest of you
new men too.
54
00:03:52,620 --> 00:03:54,679
This is a working ranch.
55
00:03:54,956 --> 00:03:56,822
We don't have any time
for gentlemanly spans.
56
00:03:57,391 --> 00:03:59,120
It's get along or get out.
57
00:03:59,293 --> 00:04:01,318
There's just one more rule.
58
00:04:01,496 --> 00:04:04,295
Anything you break, you fix.
59
00:04:04,465 --> 00:04:05,762
Now both of you shake hands.
60
00:04:05,933 --> 00:04:09,460
I don't shake hands with no Indian,
I'd draw my pay first.
61
00:04:11,572 --> 00:04:13,506
All right, Burton.
62
00:04:14,475 --> 00:04:18,207
You've been here two days,
two dollars ought to about cover that.
63
00:04:27,789 --> 00:04:31,748
I'll go to the barn and get some tools
and fix that rail.
64
00:05:38,693 --> 00:05:39,956
Oh, oh.
65
00:05:40,127 --> 00:05:41,561
Oh.
66
00:05:41,929 --> 00:05:43,488
This is where you get
your boots, Harry.
67
00:05:43,664 --> 00:05:45,826
Yeah, take your time,
we're gonna be a while.
68
00:05:46,000 --> 00:05:47,866
Why don't I go down
to the blacksmith's with you
69
00:05:48,035 --> 00:05:49,730
and help unload this stuff.
Don't worry.
70
00:05:49,904 --> 00:05:52,965
Come on, we can manage.
We'll be back to get you in a minute.
71
00:05:53,875 --> 00:05:55,741
All right.
72
00:05:57,912 --> 00:05:59,471
Take your time.
73
00:05:59,647 --> 00:06:02,014
Hyah! Hyah!
74
00:06:41,022 --> 00:06:44,322
Oh, what do you have?
I'll have a whiskey.
75
00:06:48,396 --> 00:06:51,559
Don't you know better than
to serve Indians in here?
76
00:06:51,732 --> 00:06:55,032
I didn't know he was In jun.
Well, that's what he is.
77
00:06:55,469 --> 00:06:59,838
And you know Injuns and
firewater don't mix.
78
00:07:02,977 --> 00:07:08,507
Will you look at the boots this guy's
got on, brand-new and shiny?
79
00:07:08,683 --> 00:07:12,449
None of us here got new boots,
not even halfway new.
80
00:07:12,620 --> 00:07:14,714
Most of us could probably stand
on a five-cent piece
81
00:07:14,889 --> 00:07:16,584
and tell whether it was heads or tails.
82
00:07:16,757 --> 00:07:19,226
Speak for yourself, stranger.
83
00:07:19,393 --> 00:07:22,658
I haven't seen a five-cent piece
in so long,
84
00:07:23,331 --> 00:07:24,992
wouldn't know which
was head or tails.
85
00:07:25,166 --> 00:07:28,329
That's because Injuns and breeds
took all the jobs like this one here,
86
00:07:28,502 --> 00:07:31,233
came along and got me fired
from a good job.
87
00:07:33,341 --> 00:07:36,868
Now, whoever heard of an In jun
wearing a white man's boots anyway?
88
00:07:37,044 --> 00:07:39,206
They'll ruin his feet.
89
00:07:42,083 --> 00:07:44,347
And that would sure be a shame.
90
00:07:47,555 --> 00:07:51,685
Why, it's our duty to look after
our poor, uneducated red brother.
91
00:08:28,596 --> 00:08:30,997
Hey, Joe,
same thing on this one, buddy.
92
00:08:31,165 --> 00:08:32,189
Got it?
Yeah.
93
00:08:32,366 --> 00:08:33,527
Just pick up Harry.
94
00:08:33,701 --> 00:08:36,568
You know, for an In jun, he sure does
talk good English, don't he?
95
00:08:36,737 --> 00:08:39,763
He not only talks good, even watching
him with horses last couple of days?
96
00:08:39,940 --> 00:08:41,931
Talks pretty good to them too, heh.
Darn right.
97
00:08:42,109 --> 00:08:44,271
Giddy up.
That's one thing about a horse.
98
00:08:44,445 --> 00:08:46,971
Don't make any difference
what color the man's skin that gets on.
99
00:08:47,148 --> 00:08:49,617
He knows it's a man
when he's on there.
100
00:08:52,319 --> 00:08:55,380
Hey, pull by the saloon.
101
00:08:56,791 --> 00:08:58,156
Hyah.
102
00:08:59,293 --> 00:09:00,783
Hyah.
103
00:09:04,865 --> 00:09:06,560
Whoa, whoa.
104
00:09:11,072 --> 00:09:13,507
Harry, who did this to you?
It doesn't matter.
105
00:09:13,674 --> 00:09:16,473
Look, nobody can get away with this,
not in this town. Now, who did it?
106
00:09:16,644 --> 00:09:18,373
Do me a favor, Joe,
and get me out of here.
107
00:09:18,546 --> 00:09:20,537
He needs help.
Let's get him to the wagon, come on.
108
00:09:20,714 --> 00:09:23,308
Bring him on.
Come on.
109
00:09:33,928 --> 00:09:36,420
Hyah! Hyah!
110
00:09:55,149 --> 00:09:56,742
Thanks, Hoss.
111
00:09:57,985 --> 00:09:59,578
You know, Harry,
112
00:10:00,788 --> 00:10:04,588
I've nothing but admiration
for a man who
113
00:10:04,758 --> 00:10:08,558
bucks big odds
and fights his own battles.
114
00:10:08,729 --> 00:10:12,029
You know,
sometimes it just isn't practical.
115
00:10:12,199 --> 00:10:17,296
And that's why we have a government
of law and officers to enforce that law.
116
00:10:18,873 --> 00:10:22,332
Well, Mr. Cartwright,
those laws don't apply to me.
117
00:10:22,877 --> 00:10:27,405
Hmm, have you tried them?
Sure, I've tried them.
118
00:10:27,715 --> 00:10:30,047
Now, suppose I named the men
that beat me up
119
00:10:30,217 --> 00:10:31,548
and brought charges against them.
120
00:10:31,719 --> 00:10:34,745
But what court ever took the word
of a half-Comanche for anything?
121
00:10:34,922 --> 00:10:36,447
Look, Harry, without you telling us,
122
00:10:36,624 --> 00:10:39,355
we know that the man Pa fired
was in on this somehow.
123
00:10:39,994 --> 00:10:41,587
Now, why not just admit it?
124
00:10:41,762 --> 00:10:44,595
Please, Joe,
let's forget the whole thing.
125
00:10:45,032 --> 00:10:47,126
And after tomorrow,
you can forget about Harry Starr
126
00:10:47,301 --> 00:10:48,359
because I'm moving on.
127
00:10:48,536 --> 00:10:52,404
You can't keep running all the time.
Oh, yes, you can.
128
00:10:52,573 --> 00:10:54,564
That's how I've stayed alive
up till now.
129
00:10:54,742 --> 00:10:58,076
You see, I know that if I stay around
here and work the roundup,
130
00:10:58,245 --> 00:11:01,078
the same thing will happen again,
trouble.
131
00:11:01,815 --> 00:11:02,941
Not while we're around.
132
00:11:03,884 --> 00:11:05,909
Well, I thank you,
133
00:11:06,387 --> 00:11:09,482
but I guess the only hope for me
is to find a job some place where
134
00:11:09,657 --> 00:11:13,252
the only thing I can offend
are rattlesnakes and jackrabbits.
135
00:11:15,396 --> 00:11:18,559
Boys, would you say that Harry has
just given us an excellent description
136
00:11:18,732 --> 00:11:20,461
of the line shack up
in Perdido Canyon?
137
00:11:21,902 --> 00:11:23,893
Sure does, Pa, like he'd been there.
138
00:11:25,873 --> 00:11:26,897
You know,
139
00:11:27,074 --> 00:11:29,441
we got a lot of work that has to be
done up there.
140
00:11:30,211 --> 00:11:33,738
It's lonely work,
but it's yours if you want it.
141
00:11:34,882 --> 00:11:38,113
I sure don't know why you folks bother
with me, Mr. Cartwright.
142
00:11:38,619 --> 00:11:41,418
Well, uh, it's about time somebody
did, huh, Harry?
143
00:11:43,591 --> 00:11:46,652
Little Joe can ride outwith you as soon
as you feel up to it.
144
00:11:48,562 --> 00:11:50,326
If you're willing to take
a chance with me.
145
00:11:54,602 --> 00:11:56,627
I thank you, sir.
146
00:11:56,804 --> 00:11:58,101
I hope you're never sorry.
147
00:11:58,973 --> 00:12:02,637
Joe, why don't you take Harry
up to his room?
148
00:12:02,810 --> 00:12:04,608
I think he needs a little rest.
149
00:12:05,446 --> 00:12:08,245
Right, Pa. Come on, Harry.
150
00:12:22,096 --> 00:12:23,757
You're up early this morning.
151
00:12:23,931 --> 00:12:26,263
Yeah, me and sunrises,
we're old friends.
152
00:12:26,433 --> 00:12:28,868
You feeling better?
Just as good as new.
153
00:12:29,036 --> 00:12:30,629
You ready to go out
to that line shack?
154
00:12:30,804 --> 00:12:32,363
Any time you say.
155
00:12:32,539 --> 00:12:35,907
I'm ready right now, as soon as
I put this horse in the stall.
156
00:12:37,611 --> 00:12:39,875
Do you mind if I ask a favor?
Go ahead.
157
00:12:40,047 --> 00:12:43,108
You think your Pa would mind
if I climbed aboard this horse
158
00:12:43,284 --> 00:12:44,479
just to get the feel of him?
159
00:12:44,652 --> 00:12:48,282
Go ahead. Pa wouldn't mind.
Okay.
160
00:12:48,455 --> 00:12:49,980
There you are, horse.
161
00:12:53,894 --> 00:12:55,487
Aah, yes.
162
00:13:09,443 --> 00:13:11,411
Good horse.
163
00:13:37,671 --> 00:13:39,969
Well, that takes care of that.
164
00:13:40,908 --> 00:13:43,070
How about another cup of coffee,
Joe, before you leave?
165
00:13:43,243 --> 00:13:45,234
Don't mind if I do.
You make good coffee.
166
00:13:45,412 --> 00:13:46,538
Yeah.
167
00:13:46,714 --> 00:13:49,581
I'm good at coffee making
and horse breaking.
168
00:13:49,817 --> 00:13:52,878
I guess it's because I've had plenty
of practice at both.
169
00:13:53,520 --> 00:13:55,955
You like horses, don't you, Harry?
170
00:13:56,123 --> 00:13:58,820
Yeah, that's the Indian pan of me,
Joe.
171
00:13:59,193 --> 00:14:01,662
It's like they say,
an Indian takes better care
172
00:14:01,829 --> 00:14:03,263
of his horse than he does his squaw.
173
00:14:04,765 --> 00:14:08,395
Tell me, how long did you live
with your people?
174
00:14:09,903 --> 00:14:13,897
Well, Joe, the Comanches are no
more my people than the white man is.
175
00:14:14,441 --> 00:14:16,603
See, my mother was a captive
white woman
176
00:14:16,777 --> 00:14:21,214
and my father was a big brave until
he met up with white man's firewater.
177
00:14:22,149 --> 00:14:25,278
And soon after my mother died, they
just kicked him right out of the tribe.
178
00:14:25,986 --> 00:14:27,078
What happened to you then?
179
00:14:28,756 --> 00:14:32,989
Oh, they had as little use for me as
they did my mother and father.
180
00:14:34,895 --> 00:14:38,456
You see, Joe,
when you're only half of something,
181
00:14:38,632 --> 00:14:40,100
you're really half of nothing.
182
00:14:42,636 --> 00:14:43,660
So I left.
183
00:14:44,171 --> 00:14:45,400
Well, you had it pretty rough.
184
00:14:45,572 --> 00:14:47,199
Well, that taught me a lot.
185
00:14:47,374 --> 00:14:50,207
I picked up a few things
like making coffee,
186
00:14:50,377 --> 00:14:53,608
breaking horses
and living alone.
187
00:14:56,083 --> 00:14:58,074
Yeah, living alone.
188
00:14:58,752 --> 00:14:59,878
One thing about living alone,
189
00:15:00,053 --> 00:15:02,147
you don't have to put up
with the likes of Lee Burton.
190
00:15:03,624 --> 00:15:07,788
By golly, that's right.
That's one good thing.
191
00:15:07,961 --> 00:15:10,623
I don't have to put up
with the Lee Bur-tons.
192
00:15:12,266 --> 00:15:13,563
Thanks for the coffee.
193
00:15:13,734 --> 00:15:16,169
I'll be back in a couple of weeks
with some supplies for you.
194
00:15:16,336 --> 00:15:17,861
All right, Joe.
195
00:15:26,246 --> 00:15:28,112
Joe, thanks again for the help.
All right.
196
00:15:28,282 --> 00:15:29,613
See you in a couple of weeks.
197
00:16:33,680 --> 00:16:35,148
Harry.
198
00:16:39,720 --> 00:16:41,415
You took long enough getting here.
199
00:16:42,723 --> 00:16:45,249
Yeah, well, I came along way.
200
00:16:46,627 --> 00:16:49,460
The Canwrights sent me to
a line shack in Perdido Canyon.
201
00:16:49,630 --> 00:16:52,258
Told them I wanted lonely work.
They sure came through.
202
00:16:52,900 --> 00:16:54,390
How do you do it, Harry?
203
00:16:54,568 --> 00:16:57,367
You take a man as smart
as Ben Cartwright,
204
00:16:57,538 --> 00:16:59,597
and make him give you exactly
what you want.
205
00:16:59,773 --> 00:17:01,468
Old Harry must hypnotize them.
206
00:17:02,843 --> 00:17:04,709
Yeah, well, I couldn't do it alone.
207
00:17:05,245 --> 00:17:08,613
Is this the stuff I'll need?
You're in business.
208
00:17:11,485 --> 00:17:14,921
Yeah. It's very nice.
209
00:17:15,355 --> 00:17:17,824
Now, what would a nice,
clean working cowhand
210
00:17:17,991 --> 00:17:20,085
from the Ponderosa
want with a tool like this?
211
00:17:20,827 --> 00:17:23,694
You can count on me being around to
answer that question when it's asked.
212
00:17:27,034 --> 00:17:29,867
Where do we hit first?
The Ponderosa.
213
00:17:30,037 --> 00:17:33,029
You can't beat biting the hand that
feeds you for a dirty, half-breed trick.
214
00:17:33,206 --> 00:17:36,141
Yeah, heh.
That's always been a winner.
215
00:17:37,711 --> 00:17:38,735
I knew you'd liked it.
216
00:17:42,549 --> 00:17:46,247
You know, Lee,
you're a great Indian batter.
217
00:17:46,420 --> 00:17:48,912
Why not? That's my job, ain't it?
218
00:17:49,456 --> 00:17:51,925
You just keep doing your job, Lee.
219
00:17:58,432 --> 00:18:01,060
How do you figure Harry?
I don't try.
220
00:18:01,234 --> 00:18:02,668
I wonder if he is still with us.
221
00:18:04,037 --> 00:18:07,200
Why not?
There's no place else for him to go.
222
00:18:07,374 --> 00:18:09,001
Let's get out of here.
223
00:18:23,624 --> 00:18:26,423
I'm much obliged, sheriff.
Don't you mention it.
224
00:18:27,861 --> 00:18:29,124
Howdy, Ben.
225
00:18:29,296 --> 00:18:31,993
I heard you had some
horses stolen last night.
226
00:18:33,734 --> 00:18:35,168
Where'd you hear that?
227
00:18:35,335 --> 00:18:36,928
Well, maybe
I only expected to hear it.
228
00:18:37,104 --> 00:18:39,198
I was talking to Chet and Billy,
they were telling me
229
00:18:39,373 --> 00:18:42,707
that they lost some horses last night.
Like as not, I'm gun-shy.
230
00:18:43,543 --> 00:18:45,204
Oh, you aren't.
They got six of ours,
231
00:18:45,379 --> 00:18:47,211
including the Palomino stallion
of Pa's.
232
00:18:48,248 --> 00:18:50,114
They took four of Chet's best
stock horses,
233
00:18:50,283 --> 00:18:52,513
seven of mine,
including a mare in foal.
234
00:18:53,787 --> 00:18:55,221
It beats me.
235
00:18:55,389 --> 00:18:58,415
We haven't had a horse-stealing
around Virginia City in so long,
236
00:18:58,592 --> 00:19:00,993
well, I'd about figured it
was going out of style.
237
00:19:01,161 --> 00:19:04,096
Well, whoever stole these horses
had plenty of style.
238
00:19:04,264 --> 00:19:06,824
We checked Hazelton Creek,
both sides of the bank for miles,
239
00:19:07,000 --> 00:19:08,161
not a sign of him coming out.
240
00:19:09,302 --> 00:19:11,464
There's no chance of trailing him
from my place.
241
00:19:12,005 --> 00:19:13,973
Figure he must've took them
out over trail we used
242
00:19:14,141 --> 00:19:15,165
to bring in our remuda.
243
00:19:15,709 --> 00:19:16,938
There's no question about it.
244
00:19:17,110 --> 00:19:20,205
This here one's a real smart hombre
when it comes to covering his tracks.
245
00:19:21,715 --> 00:19:24,844
Boys, you keep in touch.
And we'll do the best that we can.
246
00:19:25,018 --> 00:19:27,646
Horse thieves make mistakes too,
you know. Even smart ones.
247
00:19:27,821 --> 00:19:28,982
Right. Well, thanks, sheriff.
248
00:19:29,156 --> 00:19:30,988
All right, take care. See you.
249
00:19:33,026 --> 00:19:34,221
I'd like to make a little bet.
250
00:19:38,298 --> 00:19:39,527
This horse thief.
251
00:19:39,700 --> 00:19:42,101
I say he's that half-breed
that's working for you.
252
00:19:43,704 --> 00:19:45,069
Well, I'll take that bet, mister.
253
00:19:46,373 --> 00:19:48,398
Well, now, I ain't got no rich papa.
254
00:19:49,943 --> 00:19:52,173
You just make it for how much
you want to make it for.
255
00:19:52,946 --> 00:19:55,176
Fifty dollars?
You're covered.
256
00:19:55,749 --> 00:19:56,910
Burton.
257
00:19:57,551 --> 00:19:59,383
You're pretty sure of this bet.
258
00:19:59,553 --> 00:20:02,079
Have you seen Harry Starr
stealing any horses?
259
00:20:03,356 --> 00:20:06,917
No, I'm just putting my money
on what I know about breeds.
260
00:20:07,094 --> 00:20:08,721
You going to tell me
you've had this In jun
261
00:20:08,895 --> 00:20:10,385
where you can watch
him every minute?
262
00:20:10,564 --> 00:20:12,430
He was about as far away
from where those horses
263
00:20:12,599 --> 00:20:14,089
were stolen as a man can be.
264
00:20:15,702 --> 00:20:17,431
In Perdido Canyon,
that's where he's working.
265
00:20:17,604 --> 00:20:18,901
Anybody with him?
266
00:20:24,277 --> 00:20:27,713
That little half-In jun must be getting
lonely out there all by himself.
267
00:20:27,881 --> 00:20:30,111
Sheriff, if you want to catch yourself
a horse thief,
268
00:20:30,283 --> 00:20:32,980
I got a hunch this Perdido Canyon
is a good place to start
269
00:20:34,054 --> 00:20:37,490
Seems like kind of a long way to me
to check on a man's hunch.
270
00:20:38,892 --> 00:20:42,226
Should've realized you wouldn't want
to embarrass the Canwrights.
271
00:20:43,730 --> 00:20:46,893
Maybe after he gets away with a few
more horses, you'll see it different.
272
00:20:47,334 --> 00:20:49,462
I agree with you, Roy.
273
00:20:49,636 --> 00:20:52,128
There's no evidence
that Harry Starr stole any horses.
274
00:20:52,939 --> 00:20:55,431
It's a long way to go
to check on a hunch.
275
00:20:55,976 --> 00:20:58,707
But if Mr. Burton here is gonna be
shooting his mouth off around town,
276
00:20:58,879 --> 00:21:00,973
maybe Little Joe and I
could save a little time
277
00:21:01,148 --> 00:21:02,741
by checking on it on the way home.
278
00:21:02,916 --> 00:21:04,907
You do that, Ben.
I'll be obliged to you.
279
00:21:05,085 --> 00:21:07,577
And let me know after you've talked
to this Harry Starr.
280
00:21:08,455 --> 00:21:12,483
I'm going with you.
I'll meet you here with my horse.
281
00:21:14,127 --> 00:21:16,186
Sure want to see your faces when
you find out
282
00:21:16,363 --> 00:21:19,458
how this half-Comanche
has paid you back for trusting him.
283
00:21:28,842 --> 00:21:30,936
Way that Burton talks,
I can't figure out if he thinks
284
00:21:31,111 --> 00:21:34,274
every horse thief's a half-breed
or every half-breed's a horse thief.
285
00:21:35,982 --> 00:21:38,644
A man like Burton uses it either way.
286
00:21:38,819 --> 00:21:41,686
Whichever way suits his purpose.
Now let's get going.
287
00:21:42,689 --> 00:21:45,317
Take it easy, Roy.
I'll do that.
288
00:21:54,534 --> 00:21:55,933
Hyah.
289
00:22:15,555 --> 00:22:17,284
Harry?
290
00:22:22,362 --> 00:22:23,761
It's funny he ain't here.
291
00:22:24,564 --> 00:22:26,191
What's so funny about it?
We didn't send him here
292
00:22:26,366 --> 00:22:28,562
to lie around the shack all day.
Sent him hereto work.
293
00:22:28,735 --> 00:22:30,635
It's probably what he's doing.
294
00:22:30,804 --> 00:22:33,136
He's probably up in the canyon
working that watering basin.
295
00:22:33,306 --> 00:22:35,741
That's one of the jobs
he was supposed to do.
296
00:22:35,909 --> 00:22:38,810
We'll ride out and look for him there.
I think I'll stick here.
297
00:22:38,979 --> 00:22:40,504
Poke around the shack a little bit.
298
00:22:46,186 --> 00:22:47,551
I'll stay up here too, Pa.
299
00:22:49,389 --> 00:22:51,687
Yeah, well, I'll go up the canyon.
300
00:23:12,679 --> 00:23:14,704
How long you say
he's been living in this shack?
301
00:23:15,348 --> 00:23:16,941
I brought him up here four days ago.
302
00:23:18,251 --> 00:23:20,117
Looks pretty neat, don't it?
303
00:23:20,287 --> 00:23:22,221
Almost like
he hadn't been here at all.
304
00:23:32,032 --> 00:23:33,625
You remember what he brought
with him?
305
00:23:33,800 --> 00:23:35,825
Mm-hm.
306
00:23:36,436 --> 00:23:39,133
Well, would you say
there's four days' grub missing?
307
00:23:39,306 --> 00:23:41,331
There's a lot of game in this canyon,
Burton.
308
00:23:42,542 --> 00:23:44,067
Is that right?
309
00:23:54,521 --> 00:23:58,617
Now, what do you expect to find?
I don't know.
310
00:23:58,792 --> 00:24:01,625
Maybe I'm looking around
just for the fun of it.
311
00:24:15,742 --> 00:24:17,870
Well, look here.
312
00:24:18,044 --> 00:24:20,706
Looks like branding irons,
don't they?
313
00:24:23,216 --> 00:24:26,015
Never saw one like this before.
314
00:24:28,955 --> 00:24:30,923
Maybe I'm not as smart as you are,
Cartwright,
315
00:24:31,091 --> 00:24:37,087
but, uh, couldn't this iron be used
to change the Ponderosa brand?
316
00:24:38,431 --> 00:24:42,026
When I find a brand that's been
changed, I'll remember your idea.
317
00:24:50,944 --> 00:24:53,208
Let's try something, Cartwright,
318
00:24:53,380 --> 00:24:56,680
see if there's anything
to that crazy idea of mine.
319
00:25:07,961 --> 00:25:09,986
That's the Ponderosa brand, right?
320
00:25:11,798 --> 00:25:12,822
Mm-hm.
321
00:25:30,950 --> 00:25:32,975
See how easy it is.
322
00:25:47,367 --> 00:25:50,098
Sure no trick to change a brand, is it?
323
00:25:53,206 --> 00:25:56,904
No sign of Harry, huh?
No.
324
00:25:57,477 --> 00:25:59,673
Just found that corral hidden up
in the draw.
325
00:25:59,846 --> 00:26:02,338
About half a dozen horses there.
326
00:26:02,515 --> 00:26:04,142
Some of them ours,
some of the neighbors'.
327
00:26:04,918 --> 00:26:07,819
Do you mind paying me that bet now,
Cartwright?
328
00:26:08,188 --> 00:26:11,180
Not until we find Harry.
I tell you what I'll do.
329
00:26:11,357 --> 00:26:12,791
I'll let the bet ride.
330
00:26:12,959 --> 00:26:15,485
One hundred dollars says that
Comanche friend of yours
331
00:26:15,662 --> 00:26:18,597
is off right now fixing
to steal some more horses.
332
00:26:19,099 --> 00:26:20,794
I'm going into town
and tell the sheriff.
333
00:26:21,634 --> 00:26:24,228
He'll want to get up
a little search party.
334
00:26:24,404 --> 00:26:27,305
And that's one party
I don't want to miss.
335
00:26:45,325 --> 00:26:46,349
Pa, it just can't be.
336
00:26:47,460 --> 00:26:51,693
When I rode out here with Harry the
other day, we had a little time to talk.
337
00:26:51,865 --> 00:26:54,129
He told me about how
it was when he was a kid.
338
00:26:55,068 --> 00:26:56,968
He had no friends.
Nobody wanted him.
339
00:26:57,670 --> 00:27:00,435
He said we were
the only friends he had.
340
00:27:03,610 --> 00:27:05,544
I want to believe in him, Pa.
341
00:27:07,213 --> 00:27:08,703
I'd like to too.
342
00:27:13,319 --> 00:27:15,219
Now let's get the rest of the horses.
343
00:27:31,204 --> 00:27:33,002
Hyah.
344
00:27:55,595 --> 00:27:59,225
That stream must be fed by snow
back in the mountains, unh.
345
00:27:59,399 --> 00:28:00,696
Never mind that stream.
346
00:28:00,867 --> 00:28:02,596
Did they raise
the reward money yet?
347
00:28:04,404 --> 00:28:07,965
They doubled it.
Oh, it's about time.
348
00:28:08,141 --> 00:28:10,007
I was beginning to wonder
if I was appreciated.
349
00:28:10,176 --> 00:28:12,235
Appreciated?
That's all you hear anybody talk.
350
00:28:12,412 --> 00:28:16,406
Harry Starr, Harry Starr, where'd he
hit last night? It makes our job simple.
351
00:28:18,685 --> 00:28:19,709
Lee's right.
352
00:28:19,886 --> 00:28:22,446
Nobody questions anything except
where's that breed getting off to
353
00:28:22,622 --> 00:28:25,455
with all them horses?
They're spooked. Real spooked.
354
00:28:26,559 --> 00:28:30,427
Well, it took ten days to get them
spooked enough to raise the reward.
355
00:28:36,703 --> 00:28:39,138
But, you know, this is rich country.
356
00:28:40,406 --> 00:28:42,966
They'll double it again
in a couple more days.
357
00:28:43,142 --> 00:28:46,373
We're pressing our luck now, Harry.
I say we cash out.
358
00:28:46,546 --> 00:28:48,480
We move to Wyoming
or the Dakotas,
359
00:28:48,648 --> 00:28:51,447
let them folks take a look at Harry
the half-breed horse thief.
360
00:28:52,452 --> 00:28:55,786
No, no, I want to see that reward
money doubled again.
361
00:28:55,955 --> 00:28:58,856
You're talking like you're hungry,
Harry.
362
00:28:59,025 --> 00:29:01,084
Listen, these ranchers got up a kitty.
363
00:29:01,261 --> 00:29:04,287
They'll pay 20 dollars a head
for every stolen horse that's found.
364
00:29:04,464 --> 00:29:07,729
Add that to the reward money,
we can be in the clear with 5,500.
365
00:29:07,900 --> 00:29:09,061
Why take any chances?
366
00:29:10,103 --> 00:29:13,801
Lee, you sound like a man
whose skin might be a little yellow.
367
00:29:16,576 --> 00:29:18,567
Well, even so, Harry,
368
00:29:18,745 --> 00:29:22,511
I never thought I'd hear you judge
a man by the color of his skin.
369
00:29:23,549 --> 00:29:27,679
We pull out when I say. Not before.
370
00:29:28,187 --> 00:29:30,781
I see it different, Harry.
371
00:29:30,957 --> 00:29:32,982
Stokey?
I do too.
372
00:29:33,660 --> 00:29:36,595
Klawson?
Me too.
373
00:29:36,763 --> 00:29:37,821
Warren?
374
00:29:38,431 --> 00:29:41,366
So you had it all worked out
before you even got here?
375
00:29:45,305 --> 00:29:47,637
No matter when we worked it out,
Harry. We worked it out.
376
00:29:47,807 --> 00:29:49,002
You've got to live with it.
377
00:30:41,227 --> 00:30:44,993
Little Joe, I've been watching
for a chance to talk to you.
378
00:30:45,164 --> 00:30:47,428
That's funny, I've been wanting
to talk to you too, Harry.
379
00:30:49,502 --> 00:30:52,028
Do I talk to my friend,
or do I talk to his gun?
380
00:30:54,540 --> 00:30:56,736
Oh, I'm not a horse thief, Joe.
381
00:30:56,909 --> 00:30:58,673
I know it's hard to believe,
but I'm not.
382
00:30:59,278 --> 00:31:02,009
You tell me how the horses
got in Perdido Canyon?
383
00:31:02,648 --> 00:31:04,343
You answer that
and I'll meet you halfway.
384
00:31:05,051 --> 00:31:08,021
I can't Joe.
All I know is what happened to me.
385
00:31:08,955 --> 00:31:10,081
What happened to you?
386
00:31:10,256 --> 00:31:13,521
Well, it was about the third night
in the line shack,
387
00:31:13,693 --> 00:31:15,183
and I thought
I heard somebody outside.
388
00:31:15,728 --> 00:31:21,690
I remember opening the door, and
taking about two steps and that's all.
389
00:31:21,868 --> 00:31:24,599
The next thing I knew it was day,
and I was coming to in pine thicket
390
00:31:24,771 --> 00:31:25,966
about ten miles from the shack.
391
00:31:26,539 --> 00:31:29,065
Why didn't you go back to the shack?
I did.
392
00:31:29,242 --> 00:31:30,539
We were there. You weren't.
393
00:31:31,210 --> 00:31:33,304
I saw Lee Burton first.
394
00:31:33,479 --> 00:31:35,641
So I crawled back into the brush.
395
00:31:35,815 --> 00:31:37,715
Then I heard you all name me
a horse thief.
396
00:31:38,885 --> 00:31:40,751
No, not all of us,
397
00:31:41,521 --> 00:31:43,888
but if you weren't, why didn't
you come out and tell us?
398
00:31:44,056 --> 00:31:46,923
If your father
was a renegade Comanche,
399
00:31:47,093 --> 00:31:48,458
you wouldn't ask that question.
400
00:31:56,869 --> 00:31:59,065
A lot of horses are stolen, Harry.
401
00:31:59,238 --> 00:32:01,935
People are in a real angry mood.
You didn't help yourself by running.
402
00:32:02,108 --> 00:32:05,942
All these people have to do
is think a half-breed guilty
403
00:32:06,112 --> 00:32:09,480
and he's liable to hang.
You'll get a fair trial here.
404
00:32:10,416 --> 00:32:11,474
A trial?
405
00:32:11,651 --> 00:32:13,745
You asking me to turn myself
into the sheriff?
406
00:32:14,587 --> 00:32:15,611
You have to.
407
00:32:16,522 --> 00:32:18,650
Tsk, oh, no.
408
00:32:20,026 --> 00:32:21,585
No.
409
00:32:22,829 --> 00:32:25,992
At least I had this chance
to talk to you, Joe.
410
00:32:29,168 --> 00:32:30,795
I'm sorry.
I can't let you go, Harry.
411
00:32:31,571 --> 00:32:33,130
Then you're gonna have
to shoot me down.
412
00:32:33,306 --> 00:32:35,172
I'm not buying a lynching party,
even from you.
413
00:32:40,112 --> 00:32:42,308
Oh, Harry.
414
00:32:42,482 --> 00:32:45,213
All I'm trying to tell you is
you'll get more justice in Virginia City
415
00:32:45,384 --> 00:32:48,012
than you will by running into some
bounty hunter out on the road.
416
00:32:49,222 --> 00:32:52,749
I'd never get as far as that sheriff
if I rode into town.
417
00:32:52,925 --> 00:32:55,155
We'll be with you.
You'll get there.
418
00:32:56,262 --> 00:32:58,788
Well, now, if you and your father rode
in with me,
419
00:32:58,965 --> 00:33:01,263
then maybe I would have a chance.
420
00:33:02,401 --> 00:33:04,870
Pa's in the house. I'll tell him.
Well, just a minute now.
421
00:33:05,805 --> 00:33:08,399
If I go your way, I'll meet you
at the Furnace Creek crossing
422
00:33:08,574 --> 00:33:11,373
tomorrow at noon, straight up.
423
00:33:12,845 --> 00:33:14,370
We'll be there.
424
00:33:15,414 --> 00:33:18,315
Don't let me down, Harry.
I'm believing in you.
425
00:33:18,985 --> 00:33:20,419
I won't, Joe.
426
00:34:07,833 --> 00:34:09,597
Sol made a mistake.
427
00:34:10,770 --> 00:34:12,033
Oh, give him a little more time.
428
00:34:12,204 --> 00:34:14,502
It's an important decision
for him to make.
429
00:34:14,840 --> 00:34:17,707
I never should have left
that decision up to him.
430
00:34:17,877 --> 00:34:21,177
You did what you could.
It's up to Harry now.
431
00:34:35,761 --> 00:34:38,492
That's far enough, Canwrights.
Stop right there.
432
00:34:42,868 --> 00:34:45,633
Ride out. Now.
433
00:35:16,736 --> 00:35:18,830
Canwrights are in there.
434
00:35:27,747 --> 00:35:33,686
Well, I don't have to tell you
that I, uh, earned this reward.
435
00:35:33,853 --> 00:35:36,015
You earned yourself a rope
around your neck.
436
00:35:36,188 --> 00:35:37,713
For hanging a horse thief?
437
00:35:37,890 --> 00:35:39,483
Poster says "Dead or Alive," don't it?
438
00:35:40,426 --> 00:35:41,791
Roy, I've been trying to tell you,
439
00:35:41,961 --> 00:35:43,827
all he ever wanted to do was kill
a half-breed.
440
00:35:43,996 --> 00:35:46,397
Now, I say the object was murder,
and that's what it was.
441
00:35:46,565 --> 00:35:48,897
Now, Ben, I don't believe you've got
any real proof of that.
442
00:35:49,068 --> 00:35:52,402
And besides, hanging a horse thief
simply ain't murder in this territory.
443
00:35:52,571 --> 00:35:53,936
Look, Roy, there were four of them.
444
00:35:54,106 --> 00:35:55,801
They could've brought him
in for trial if they wanted.
445
00:35:55,975 --> 00:35:58,706
Cartwright, that half-Comanche
got away with over 75 horses,
446
00:35:58,878 --> 00:36:00,403
some of them yours.
Hold on there,
447
00:36:00,579 --> 00:36:02,707
nobody saw him steal one horse
448
00:36:02,882 --> 00:36:04,976
and nobody saw him in possession
of any horses.
449
00:36:05,151 --> 00:36:07,711
What about the animals we found
out at your line shack?
450
00:36:07,887 --> 00:36:09,184
What about them branding irons?
451
00:36:09,355 --> 00:36:11,323
This poster said
there's $4,000 coming to me.
452
00:36:11,490 --> 00:36:12,582
And that's all I care about.
453
00:36:12,758 --> 00:36:15,921
Mister, I've got to see the remains
before I authorize the payment
454
00:36:16,095 --> 00:36:17,494
of any reward money.
455
00:36:18,731 --> 00:36:21,257
Sheriff, you mean to tell me you don't
take the Canwrights' word
456
00:36:21,434 --> 00:36:22,629
for what they saw?
457
00:36:22,802 --> 00:36:25,931
You think they'd come in here just
to make me an easy $4,000?
458
00:36:26,806 --> 00:36:28,934
Mister, it don't make no difference
what I think.
459
00:36:29,108 --> 00:36:30,542
I have got to see the body.
460
00:36:30,710 --> 00:36:32,838
I believe it's late to head out
that way this evening.
461
00:36:33,012 --> 00:36:35,140
We'd no more than get to the
crossroads, it'd be dark.
462
00:36:35,314 --> 00:36:38,113
But we'll go out the first thing in
the morning and examine that grave.
463
00:36:38,284 --> 00:36:39,877
Well, I'm ready whenever you are,
sheriff.
464
00:36:40,052 --> 00:36:42,521
Me and the boys will
be glad to take you there.
465
00:36:49,795 --> 00:36:51,160
Ben, don't look at me like that.
466
00:36:51,330 --> 00:36:53,128
I'm doing my job the best way
I know how.
467
00:36:53,833 --> 00:36:56,598
Suppose some regular rancher had
caught Starr and strung him up?
468
00:36:56,769 --> 00:36:59,363
Would you be telling me to lock him up
for murder?
469
00:36:59,538 --> 00:37:02,303
If he'd gone out of his way to kill him,
yes.
470
00:37:02,975 --> 00:37:07,310
Ben, I agree with you that every man is
entitled to his day in court and all that.
471
00:37:07,480 --> 00:37:09,209
But let's look at this thing practically.
472
00:37:09,381 --> 00:37:12,112
An expensive court trial wouldn't
make no difference to Starr.
473
00:37:12,284 --> 00:37:13,410
He'd have been hung anyway.
474
00:37:13,986 --> 00:37:16,011
Oh, yeah, that's right, Roy.
475
00:37:16,188 --> 00:37:17,986
Just forget about him.
He's only a half-breed.
476
00:37:18,157 --> 00:37:20,421
Joe.
Forget it, Joseph.
477
00:37:20,593 --> 00:37:22,584
I'm sorry, Ben, but it's in the books,
478
00:37:23,129 --> 00:37:25,894
hanging a horse thief
just ain't murder in this territory.
479
00:37:26,565 --> 00:37:28,090
Sure it ain't.
480
00:38:13,546 --> 00:38:16,208
Didn't expect to see you Canwrights
out here this morning.
481
00:38:16,382 --> 00:38:17,508
Don't you ever give up?
482
00:38:18,250 --> 00:38:20,514
We came out to claim
Harry Starr's body.
483
00:38:24,490 --> 00:38:26,686
I guess we're a little late.
484
00:38:26,859 --> 00:38:29,328
Wolves got to him already.
485
00:38:30,996 --> 00:38:32,191
This is all we could find, Roy.
486
00:38:35,034 --> 00:38:37,298
Burton, don't you even have enough
respect for a dead man
487
00:38:37,469 --> 00:38:38,561
to give him a proper grave?
488
00:38:38,737 --> 00:38:41,934
Did you ever see a white man
after Comanches got done with him?
489
00:38:42,107 --> 00:38:45,304
Don't talk to me about respect
for dead Indians.
490
00:38:49,114 --> 00:38:51,674
Sheriff, you still have to see
the body before you pay the money?
491
00:38:51,851 --> 00:38:53,341
You'll get your money all right.
492
00:38:53,519 --> 00:38:55,544
But I'm gonna see to it personally
that you spend it
493
00:38:55,721 --> 00:38:58,452
any other place than Virginia City.
494
00:39:16,642 --> 00:39:18,872
Well, we might as well go home.
495
00:39:23,749 --> 00:39:27,014
Pa, you and Hess go ahead.
I'll be along after a while.
496
00:39:28,254 --> 00:39:30,120
What do you have in mind?
497
00:39:30,990 --> 00:39:33,687
Nothing. I just
want to take some time
498
00:39:33,859 --> 00:39:35,793
and think this thing through.
499
00:39:41,033 --> 00:39:43,832
You, uh, like to talk it through?
500
00:39:46,538 --> 00:39:49,439
I just can't help thinking I put that rope
around Harry's neck myself.
501
00:39:50,609 --> 00:39:53,271
Look, Joe, if Harry had done
like you told him,
502
00:39:53,445 --> 00:39:55,539
if he had gone in and turned himself
into the sheriff,
503
00:39:55,714 --> 00:39:57,307
he'd still be alive, wouldn't he?
504
00:39:57,883 --> 00:39:59,476
That's right.
505
00:40:02,821 --> 00:40:06,758
Joe, we're men, we're not mystics
506
00:40:06,926 --> 00:40:08,360
or foretellers of the future.
507
00:40:08,527 --> 00:40:12,760
We can't be responsible for
the consequences of our actions.
508
00:40:12,932 --> 00:40:16,459
We don't know what they're gonna be.
Even in the best of faith.
509
00:40:18,170 --> 00:40:20,070
Yeah, I think that's the word, Pa.
510
00:40:20,239 --> 00:40:23,368
What?
Faith.
511
00:40:25,010 --> 00:40:27,069
I really had faith in believing
what Harry told me
512
00:40:27,246 --> 00:40:29,908
and it's about time
I did something about it.
513
00:40:32,051 --> 00:40:33,746
Like what?
514
00:40:34,920 --> 00:40:36,786
There were 70 horses stolen.
515
00:40:37,489 --> 00:40:39,821
If I'm gonna be honest in believing
Harry didn't take them,
516
00:40:39,992 --> 00:40:41,858
I want to find out who did
and where they are.
517
00:40:43,996 --> 00:40:50,163
Son, don't use this as an excuse to go
after Burton for what he did to Harry.
518
00:40:52,137 --> 00:40:56,438
I won't. I promise you. I won't.
519
00:40:57,076 --> 00:40:58,840
I'll be careful.
520
00:41:31,377 --> 00:41:34,074
Hey, bartender,
bring some whiskey over here.
521
00:41:34,646 --> 00:41:35,670
Come on, let's go.
522
00:41:35,848 --> 00:41:39,182
Go? We're just getting started.
We gotta go, come on.
523
00:41:41,220 --> 00:41:42,312
Wait a minute.
524
00:41:44,590 --> 00:41:45,614
Iwon.
525
00:41:45,791 --> 00:41:48,192
What are you looking at?
Go on, get out of here.
526
00:41:48,360 --> 00:41:49,987
Get out of here, heh.
527
00:41:52,064 --> 00:41:53,828
You'll be back to see me?
528
00:41:53,999 --> 00:41:56,263
Sure, honey,
just keep your light burning.
529
00:41:56,435 --> 00:41:58,802
I can't afford to keep it
burning too long.
530
00:41:58,971 --> 00:42:01,406
Well, let me see.
531
00:42:05,511 --> 00:42:09,072
That will be enough to keep it burning
till I get back.
532
00:42:57,529 --> 00:42:59,190
Hey, what did you do that for?
Shut up.
533
00:42:59,364 --> 00:43:01,833
Stokey, get back down the trail,
see if anybody's following us.
534
00:43:02,000 --> 00:43:03,559
We'll wait for you up ahead.
535
00:43:37,703 --> 00:43:39,865
See anything?
Ah, no, I didn't see a thing.
536
00:43:40,038 --> 00:43:41,767
You sure?
Sure, I'm sure.
537
00:43:41,940 --> 00:43:44,272
What are you getting
so spooky about?
538
00:44:42,401 --> 00:44:44,665
Easy, Joe. Easy.
539
00:44:45,737 --> 00:44:47,364
Harry.
540
00:44:47,539 --> 00:44:50,975
Yeah, I'm not a ghost, Joe.
I'm as real as this gun.
541
00:44:51,143 --> 00:44:52,235
Yeah, but I saw--
542
00:44:52,411 --> 00:44:54,277
I saw you hanging from a tree.
543
00:44:54,446 --> 00:44:56,312
Sure, I still have the rope burns
under my arms
544
00:44:56,481 --> 00:44:58,643
trying to keep the weight out
of the noose.
545
00:44:59,651 --> 00:45:01,779
That's why the grave was empty,
huh?
546
00:45:01,954 --> 00:45:04,082
Yeah, that's why, Joe.
547
00:45:04,256 --> 00:45:06,554
Now get your hands behind
your head.
548
00:45:09,127 --> 00:45:10,185
Move on down there.
549
00:45:17,035 --> 00:45:18,469
I said move.
550
00:47:21,059 --> 00:47:22,527
Come on, Burton, keep digging.
551
00:47:23,895 --> 00:47:26,262
I want Harry Starr's grave
real deep this time.
552
00:47:39,578 --> 00:47:41,569
Go on, throw it over with the others.
553
00:47:44,616 --> 00:47:46,084
Throw it over with the others.
554
00:48:19,251 --> 00:48:22,414
I just can't believe
I could've been so wrong about him.
555
00:48:23,188 --> 00:48:24,713
I wanted to be his friend.
556
00:48:24,890 --> 00:48:28,190
I'm afraid that isn't
what Harry had in mind.
557
00:48:29,361 --> 00:48:32,160
I hope I'm never that stupid again.
558
00:48:33,098 --> 00:48:34,725
You weren't stupid.
559
00:48:34,900 --> 00:48:36,994
I wasn't?
No.
560
00:48:37,169 --> 00:48:39,501
You have to admit, Pa,
I sure made it easy for him.
561
00:48:39,671 --> 00:48:42,697
Try asking yourself why you did.
562
00:48:44,276 --> 00:48:47,439
Why? I thought I was the only friend
he had in the world.
563
00:48:47,612 --> 00:48:51,014
He was alone, taking a beating,
he couldn't help himself.
564
00:48:51,183 --> 00:48:55,416
In other words, he was an underdog.
565
00:48:55,587 --> 00:48:58,750
You had no way of knowing
that he was anything else.
566
00:48:59,991 --> 00:49:01,516
Joe,
567
00:49:04,329 --> 00:49:09,495
never feel guilty about having
warm human feelings toward anyone.
568
00:49:11,903 --> 00:49:14,235
If it'll be of any comfort to you,
569
00:49:15,340 --> 00:49:19,243
I felt exactly the same way
about Harry as you did.
570
00:49:20,245 --> 00:49:21,974
For the same reasons.
571
00:49:23,215 --> 00:49:25,843
That doesn't make
the reasons wrong.
572
00:49:28,487 --> 00:49:30,182
Just Harry.
573
00:50:35,487 --> 00:50:37,046
This has been a color presentation
574
00:50:37,222 --> 00:50:39,418
of the NBC Television Network.
45713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.