All language subtitles for 6.11 A Man to Admire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,427 --> 00:00:08,361 The following program is brought to you 2 00:00:08,530 --> 00:00:11,898 in living color on NBC. 3 00:00:25,246 --> 00:00:27,408 Thank you very much, gentlemen, for your kind attention. 4 00:00:27,582 --> 00:00:29,346 Now, to continue with the demonstration 5 00:00:29,517 --> 00:00:30,712 you must remember one thing. 6 00:00:31,152 --> 00:00:34,122 Pocket billiards, sometime commonly referred to as pool, 7 00:00:34,289 --> 00:00:35,450 is a gentleman's game. 8 00:00:35,990 --> 00:00:40,018 Uh, it should, uh, be a very good game, uh, for you, ahem, gentlemen. 9 00:00:44,399 --> 00:00:46,925 Now, for my next shot, I would like to demonstrate one 10 00:00:47,101 --> 00:00:50,560 that requires all the science and skill of this wonderful game. 11 00:00:50,738 --> 00:00:53,366 It's called the bank shot. 12 00:01:04,519 --> 00:01:06,317 That fellow there sold me the table. 13 00:01:06,487 --> 00:01:08,956 He's gonna be staying in town a couple of weeks to demonstrate, 14 00:01:09,123 --> 00:01:10,147 and give some lessons. 15 00:01:10,325 --> 00:01:13,226 Hoss, why don't you give it a try? Oh, no, Sam, I'm all right. 16 00:01:13,394 --> 00:01:15,988 Leeks a little fancy for me. Oh, come on, Hoss, try it. 17 00:01:16,164 --> 00:01:17,529 You heard him, Sam. 18 00:01:17,699 --> 00:01:21,192 Besides, didn't you hear the men say, it's a gentleman's game? 19 00:01:22,303 --> 00:01:24,328 Big game back east. That's where they invented it. 20 00:01:25,340 --> 00:01:27,638 Um, your pardon, sir, heh. 21 00:01:27,809 --> 00:01:30,904 For your information, the game of pocket billiards 22 00:01:31,079 --> 00:01:37,644 is not only the most honorable one but a very ancient one to boot. 23 00:01:38,419 --> 00:01:41,878 Certainly, it was known in Shakespeare's age. 24 00:01:42,056 --> 00:01:43,546 Is that a fact? Oh, yeah. 25 00:01:44,058 --> 00:01:49,053 Wasn't it Antony and Cleopatra 26 00:01:49,230 --> 00:01:52,291 act two, scene five, 27 00:01:52,467 --> 00:01:56,461 where Shakespeare has Cleopatra say, 28 00:01:57,138 --> 00:02:01,632 come, Charmian." 29 00:02:04,545 --> 00:02:05,979 To Shakespeare and you, sir. 30 00:02:06,948 --> 00:02:08,814 My name is Cartwright, Hoss Cartwright. 31 00:02:09,651 --> 00:02:15,181 Uh, Mr. William Shakespeare and Mr. Hoss Cartwright. 32 00:02:19,394 --> 00:02:22,261 My name is Parker, Whitney Parker. 33 00:02:22,530 --> 00:02:26,091 At times, my friends call me Whit. 34 00:02:26,267 --> 00:02:31,569 Upon other occasions, my legal opponents call me, heh, Half-Whit. 35 00:02:33,174 --> 00:02:34,369 You... 36 00:02:35,810 --> 00:02:37,369 You're a lawyer. 37 00:02:37,545 --> 00:02:40,242 Hmm, that's what it says it in my diploma, yes. 38 00:02:40,581 --> 00:02:42,606 You, uh, figuring on hanging around Virginia City? 39 00:02:43,051 --> 00:02:44,815 Maybe. 40 00:02:46,454 --> 00:02:49,048 I kind of like the looks of things around here. 41 00:02:52,026 --> 00:02:54,825 Now, that, gentlemen, is called the break shot. 42 00:02:54,996 --> 00:02:56,760 That starts off the game. 43 00:02:56,931 --> 00:03:00,367 Now, which one of you gentlemen would like to try to take this cue 44 00:03:00,535 --> 00:03:03,197 and put some of those balls in the pocket? 45 00:03:04,105 --> 00:03:05,869 Well, now, really, gentlemen, 46 00:03:06,040 --> 00:03:08,600 I'm offering you a great opportunity here to learn this game. 47 00:03:08,776 --> 00:03:12,474 It's an awful lot of fun, won't cost you one cent. 48 00:03:13,314 --> 00:03:15,908 I'm sure, gentlemen, that you... 49 00:03:16,350 --> 00:03:18,717 What, don't I have any takers? 50 00:03:29,063 --> 00:03:32,363 I'm giving 2-to-1 he doesn't even hit that little ball with the stick. 51 00:03:32,533 --> 00:03:34,797 How about it, Cartwright? 52 00:03:35,536 --> 00:03:38,801 You, uh, got your big brother's permission to bet? 53 00:03:38,973 --> 00:03:41,738 Never mind my brother. How much do you wanna bet? 54 00:03:42,777 --> 00:03:46,338 Oh, make it 25 against your 50, you got a bet. 55 00:03:48,382 --> 00:03:50,146 Sure. 56 00:03:51,986 --> 00:03:53,886 I think I'd better show you how to hold the cue. 57 00:03:54,055 --> 00:03:58,515 Um, ahem, this is the cue, ahem. 58 00:05:10,064 --> 00:05:14,934 You, sir, are a magnificent instructor. You have my highest recommendation. 59 00:05:16,370 --> 00:05:18,771 Fifty dollars, Mr. Durfee. 60 00:05:19,006 --> 00:05:21,407 You and this tinhorn are in cahoots. 61 00:05:21,576 --> 00:05:24,204 You're nothing but a dirty swindler, Cartwright. 62 00:05:24,378 --> 00:05:26,346 The bet's off. 63 00:05:42,697 --> 00:05:44,563 My compliments, sir, 64 00:05:44,732 --> 00:05:48,999 a beautiful break shot with nature's own cue stick, heh. 65 00:05:49,170 --> 00:05:52,299 If you should ever need any legal advice, Mr. Cartwright, 66 00:05:52,473 --> 00:05:54,532 please feel free to call on me. 67 00:05:54,709 --> 00:05:56,609 For you, my good man. 68 00:05:59,247 --> 00:06:00,681 Keep the change. 69 00:06:00,848 --> 00:06:03,317 Gentlemen, good day. 70 00:06:05,920 --> 00:06:09,447 Let's hope you never need a lawyer that bad, Hoss. 71 00:07:18,926 --> 00:07:20,792 Hi, Benjie. 72 00:07:21,062 --> 00:07:23,394 Hi, Mr. Cartwright. I haven't seen you in a long time. 73 00:07:23,564 --> 00:07:26,124 Well, I've been busy the last couple of weeks at the ranch. 74 00:07:26,300 --> 00:07:29,964 Hey, uh, Benjie, you wanna do me a big favor? 75 00:07:30,137 --> 00:07:32,435 Take a look at that right foreleg on that horse, man. 76 00:07:32,606 --> 00:07:34,005 He's been limping something fierce. 77 00:07:34,175 --> 00:07:36,109 You got such a good way with animals. 78 00:07:36,277 --> 00:07:37,711 Sure, just as soon as I-- 79 00:07:37,878 --> 00:07:40,745 Here, here, here. Ain't no use in you fooling around something like this, 80 00:07:40,915 --> 00:07:43,850 when there's something important to do, like taking care of my horse. 81 00:08:04,505 --> 00:08:07,406 Can't find nothing wrong with him, Mr. Cartwright. 82 00:08:07,575 --> 00:08:09,566 I'll be doggone. 83 00:08:09,877 --> 00:08:12,744 Well, the old son of a gun is kind of moody, Benjie. 84 00:08:12,913 --> 00:08:15,041 I reckon you just done and moved the limp. 85 00:08:15,216 --> 00:08:17,014 I'll walk it out of him. 86 00:08:17,184 --> 00:08:19,312 Ah, look at him. 87 00:08:19,487 --> 00:08:23,117 I tell you about it being moody. See, now, he's in the mood to walk. 88 00:08:23,290 --> 00:08:27,750 Mr. Cartwright, you think I'll ever be big and strong like you? 89 00:08:27,928 --> 00:08:31,330 I don't know, Benjie, that son of depends on how big your folks was. 90 00:08:31,499 --> 00:08:34,833 Well, my pa sure ain't big. My grandpa, 91 00:08:35,002 --> 00:08:38,836 he was a real big one they say, monstrous. 92 00:08:40,207 --> 00:08:42,642 Well, in that case, Benjie, you concentrate on it real hard, 93 00:08:42,810 --> 00:08:44,539 I'd bet you one of these days you'll make it. 94 00:08:44,712 --> 00:08:47,374 I'll sure try, Mr. Cartwright. 95 00:08:47,548 --> 00:08:50,017 I'll bust my britches trying. 96 00:08:50,551 --> 00:08:54,510 Well, I gotta go now. Bye-bye. So long, Benjie. 97 00:08:58,926 --> 00:09:01,224 Watch this one, boys. 98 00:09:14,241 --> 00:09:15,800 And now I shall demonstrate 99 00:09:15,976 --> 00:09:19,571 a shot executed in the most difficult manner possible. 100 00:09:19,747 --> 00:09:21,010 Watch carefully. 101 00:09:33,094 --> 00:09:35,722 Gentlemen, thank you for the game. 102 00:09:38,566 --> 00:09:41,194 Why don't you fellas divvy these up between you? 103 00:09:41,368 --> 00:09:43,029 Oh, God. 104 00:09:48,442 --> 00:09:49,876 How're you doing, Mr. Cartwright? 105 00:09:50,244 --> 00:09:52,576 Howdy, Mr. Parker. How are you, sir? 106 00:09:53,747 --> 00:09:57,650 Pretty, uh, fancy shooting there. Huh? Oh, well, uh. 107 00:09:57,818 --> 00:10:00,185 I see you putting out your shingle already. 108 00:10:00,354 --> 00:10:02,618 Yes, yes, I thought I'd stay around for a while. 109 00:10:02,790 --> 00:10:05,657 Oh, by the way, that offer of mine still holds good. 110 00:10:05,826 --> 00:10:09,353 I think I can always manage to squeeze in another client. 111 00:10:10,030 --> 00:10:11,998 Oh, good. I, uh... 112 00:10:12,166 --> 00:10:14,157 I'm in need of a little advice, a matter of fact. 113 00:10:14,335 --> 00:10:16,326 I've just been called as a witness in a law suit. 114 00:10:16,504 --> 00:10:20,372 Is that so? Come on in. Tell me about it. 115 00:10:25,479 --> 00:10:27,140 You know, Hoss, since I last saw you, 116 00:10:27,314 --> 00:10:30,648 I've been pretty busy handing out free legal advice 117 00:10:30,818 --> 00:10:32,582 in between shooting some pocket billiards 118 00:10:32,753 --> 00:10:36,951 and, uh, heh, playing marbles with some future clients. 119 00:10:37,191 --> 00:10:39,660 You don't even keep the marbles. That ain't no way to get rich. 120 00:10:39,894 --> 00:10:43,023 Oh, no, no, no. Hold on. All my advice isn't free. 121 00:10:43,197 --> 00:10:45,666 Besides, I got a big case coming up. 122 00:10:47,067 --> 00:10:50,833 "To Whit Parker, a companion of the Illinois 8th circuit. 123 00:10:51,005 --> 00:10:52,302 From his friend, 124 00:10:52,473 --> 00:10:53,497 A. Lincoln." 125 00:10:53,874 --> 00:10:57,708 Yes, I was proud to be his partner. Another lawyer, huh? 126 00:10:57,945 --> 00:11:01,939 Not just another lawyer, that's Abe Lincoln. 127 00:11:02,116 --> 00:11:05,552 The Abraham Lincoln, leader of the Illinois Bar. 128 00:11:06,921 --> 00:11:09,219 Oh, not the kind of bar that I've been frequenting lately. 129 00:11:11,091 --> 00:11:13,958 In old back east, there's some talk of him running for president. 130 00:11:14,762 --> 00:11:17,322 Oh, he's a great man, first rate marble player too. 131 00:11:18,699 --> 00:11:20,565 Ain't never heard of a President of the United States being a marble player. 132 00:11:21,936 --> 00:11:24,337 Well, he may be the first, if he's nominated. 133 00:11:24,905 --> 00:11:26,304 Yeah, he just loves to play marbles 134 00:11:26,473 --> 00:11:28,168 with those two boys of his, Willie and Tad, 135 00:11:28,342 --> 00:11:29,741 you know, and their friends. 136 00:11:29,910 --> 00:11:33,778 Bowls a good game of tenpins too, with those long arms of his, you know. 137 00:11:35,182 --> 00:11:39,415 Well, what else is he good at, besides marbles and tenpins? 138 00:11:40,087 --> 00:11:43,182 Well, one thing, he'd tell you a joke make you split your sides laughing. 139 00:11:44,558 --> 00:11:46,151 Well, take it from me. 140 00:11:46,327 --> 00:11:48,989 A man like that ain't gonna never be President of the United States. 141 00:11:49,163 --> 00:11:50,358 He ain't serious-minded enough. 142 00:11:50,531 --> 00:11:52,431 President's got to be serious and smart 143 00:11:52,600 --> 00:11:54,830 Oh, he's smart, all right. 144 00:11:55,002 --> 00:11:57,027 He's smart. Just that the... 145 00:11:57,204 --> 00:11:59,798 Oh, he uses a joke, maybe to illustrate a point, 146 00:11:59,974 --> 00:12:02,739 you know, like, uh, when he and Mr. Stephen Douglas 147 00:12:02,910 --> 00:12:04,810 was having these debates back in Quincy, 148 00:12:04,979 --> 00:12:07,311 when they were both running for United States senator. 149 00:12:07,481 --> 00:12:10,212 Heh, I remember one time he said, "Mr. Douglas..." 150 00:12:10,384 --> 00:12:14,287 He says, "That argument of yours is about as thin as the soup you'd get 151 00:12:14,455 --> 00:12:18,255 from boiling the shadow of a pigeon that's been stewed to death." Heh. 152 00:12:18,926 --> 00:12:20,860 Heh, that is a good one. 153 00:12:21,328 --> 00:12:24,025 Hoss, I brought you in here to talk about your case 154 00:12:24,198 --> 00:12:26,098 and here, instead, I'm talking about Mr. Lincoln. 155 00:12:26,267 --> 00:12:27,928 I'm afraid that's an old habit of mine. 156 00:12:28,102 --> 00:12:30,093 Son of nasty business. 157 00:12:30,271 --> 00:12:32,035 It involves the Durfee brothers. 158 00:12:32,673 --> 00:12:34,767 The Durfees? Yeah. 159 00:12:34,942 --> 00:12:37,434 Remember that fellow that tried to welch you on that bet with me 160 00:12:37,611 --> 00:12:40,444 that day when me and you first met? Yeah. Yeah, I know the Durfees. 161 00:12:40,614 --> 00:12:43,049 What about them? Well, that one's Ev. 162 00:12:43,217 --> 00:12:45,049 Now, he ain't nothing but a bully. 163 00:12:45,219 --> 00:12:47,483 But his brother, his brother, Flint, he's the smart one. 164 00:12:47,655 --> 00:12:49,248 Sometimes a little bit too smart. 165 00:12:49,490 --> 00:12:52,187 For years, he's been trying to wrangle the water rights 166 00:12:52,359 --> 00:12:53,690 off of old Nat Sheldon. 167 00:12:53,861 --> 00:12:55,727 And these water rights are about the only thing 168 00:12:55,896 --> 00:12:58,729 that was worth leaving that Nat left his family. 169 00:12:58,899 --> 00:13:01,459 And now Flint Durfee is trying to steal them from him. 170 00:13:01,635 --> 00:13:02,659 Steal them? 171 00:13:02,836 --> 00:13:05,601 Heh, that's a pretty strong statement, Hoss. 172 00:13:06,707 --> 00:13:09,677 Well, not in this case, it ain't. See, I know Flint Durfee. 173 00:13:11,378 --> 00:13:13,676 Flint Durfee has hired me to be his lawyer. 174 00:13:17,451 --> 00:13:20,284 You get yourself a pretty rotten case then, Mr. Parker. 175 00:13:20,454 --> 00:13:23,856 I'm not the kind of lawyer who's gonna get mixed up in anything shady. 176 00:13:24,291 --> 00:13:26,123 You have now. 177 00:13:26,627 --> 00:13:32,066 Well, now, you, uh, seem to know more about this case than I do. 178 00:13:32,800 --> 00:13:34,825 Yeah, I probably do. 179 00:13:35,402 --> 00:13:37,530 Look, Mr. Parker, about three weeks ago, 180 00:13:37,705 --> 00:13:40,402 I rolled out to Nat Sheldon's place. 181 00:13:40,574 --> 00:13:42,235 Net's been sick for several days. 182 00:13:42,409 --> 00:13:44,343 I found him laying there on the sofa in his parlor 183 00:13:44,511 --> 00:13:45,808 with a pen still in his hand. 184 00:13:46,580 --> 00:13:48,480 And Flint Durfee, pocketing a piece of paper 185 00:13:48,649 --> 00:13:49,980 while his brother Ev looked on. 186 00:13:50,617 --> 00:13:52,176 That piece of paper 187 00:13:52,353 --> 00:13:54,253 signed over the water rights to the Sheldon place 188 00:13:54,421 --> 00:13:56,549 to Flint Durfee for nearly nothing. 189 00:13:56,724 --> 00:13:59,250 He'd been sick. He was clear out of his head. 190 00:13:59,793 --> 00:14:01,318 Now Nat's dead 191 00:14:01,495 --> 00:14:04,260 and Flint Durfee is watering his herd on the Sheldon place. 192 00:14:06,100 --> 00:14:08,728 Tomorrow, I'm gonna be in mud 193 00:14:08,902 --> 00:14:11,928 backing up young Nat Sheldon's case against that fraud. 194 00:14:23,984 --> 00:14:26,248 I've never asked you to use what little brains you've got, 195 00:14:26,420 --> 00:14:27,444 only your muscles. 196 00:14:27,621 --> 00:14:29,248 You can't even use those. But, Flint-- 197 00:14:29,423 --> 00:14:32,757 All you had to do was throw those squatters off our land. 198 00:14:32,926 --> 00:14:34,519 That's all, just throw them off. 199 00:14:34,695 --> 00:14:38,256 But, Flint, they had guns. You want me get shot or something? 200 00:14:40,100 --> 00:14:41,534 Come in. 201 00:14:53,614 --> 00:14:56,049 Have a drink? No. 202 00:14:56,216 --> 00:14:59,379 No, thank you. I'd, uh, just like to have a little talk with you. 203 00:15:00,654 --> 00:15:02,053 Well, talk away. 204 00:15:03,657 --> 00:15:05,716 I had a visit from Hoss Cartwright a while back. 205 00:15:05,893 --> 00:15:08,555 He tells me that old Nat Sheldon was out of his head 206 00:15:08,729 --> 00:15:09,992 when he signed that agreement. 207 00:15:10,464 --> 00:15:13,832 You're not gonna believe Hoss Cartwright over me, are you? 208 00:15:15,736 --> 00:15:18,171 Was he out of his head when he signed that? 209 00:15:19,039 --> 00:15:21,201 Oh, what's the difference? 210 00:15:21,375 --> 00:15:24,868 I got the paper with his name on it, see. 211 00:15:25,078 --> 00:15:27,604 And my brother Ev here and me were witnesses. 212 00:15:28,182 --> 00:15:30,344 You haven't got a thing to worry about. 213 00:15:30,951 --> 00:15:32,851 Now would you like to have that little drink? 214 00:15:33,620 --> 00:15:36,282 I'm not the kind of lawyer you evidently think I am. 215 00:15:37,191 --> 00:15:40,183 You'll be well paid, like I promised. 216 00:15:40,527 --> 00:15:42,154 That's all that matters. 217 00:15:42,763 --> 00:15:45,323 You go buy yourself another lawyer. 218 00:15:46,767 --> 00:15:51,068 You walk out on me, I'll see you never get another case in this here town. 219 00:15:51,238 --> 00:15:53,969 You want me to stop him, Flint? Shut up, you feel. 220 00:15:58,712 --> 00:16:01,272 I'll tell everybody I threw you off the case 221 00:16:01,448 --> 00:16:03,780 because you were too drunk to handle it. 222 00:16:03,951 --> 00:16:05,942 Do you hear me? Drunk! 223 00:16:06,220 --> 00:16:08,814 Drunk! Drunk! 224 00:16:20,467 --> 00:16:22,094 Hoss. 225 00:16:22,636 --> 00:16:23,728 Nope. 226 00:16:23,904 --> 00:16:26,999 No, thank you. I've temporarily lost my taste for whiskey. 227 00:16:27,174 --> 00:16:29,336 Beer, if you please. 228 00:16:30,177 --> 00:16:33,408 Unfortunately, Hoss, you were right about Mr. Durfee. 229 00:16:33,580 --> 00:16:37,608 Pity, would have been a nice fat fee too. 230 00:16:38,218 --> 00:16:42,815 Here, I got this. Thanks, Hoss. 231 00:16:45,859 --> 00:16:47,520 Flint, hmm, 232 00:16:48,595 --> 00:16:50,359 hard name, hard man. 233 00:16:51,431 --> 00:16:55,299 Reminds me of a fellow in one of Mr. Lincoln's stories. 234 00:16:55,636 --> 00:16:58,196 A rattlesnake bit him on the chin. 235 00:16:58,372 --> 00:17:02,331 Well, the fellow recovered, 236 00:17:02,509 --> 00:17:04,910 but the snake died. 237 00:17:07,114 --> 00:17:12,450 Whit, what's wrong with a fellow like Flint anyhow? 238 00:17:13,921 --> 00:17:17,585 I remember Mr. Lincoln walking down the street in Springfield one time. 239 00:17:17,758 --> 00:17:22,753 He had his two boys, Tad and Willie, one tucked under each arm, heh, 240 00:17:22,930 --> 00:17:25,399 crying fit to bust. 241 00:17:25,566 --> 00:17:29,127 So I asked Mr. Lincoln what the matter was. 242 00:17:29,836 --> 00:17:34,433 "Whit," he says to me, "the same thing that's wrong with the world." 243 00:17:34,608 --> 00:17:37,475 Says, "I got three walnuts in my pocket, 244 00:17:37,644 --> 00:17:39,373 each of them wants two of them." 245 00:17:41,481 --> 00:17:46,647 Sheer greed, that's what's wrong with Mr. Durfee. 246 00:17:46,820 --> 00:17:49,915 And that brother of his, he is sheer ornery. 247 00:17:50,090 --> 00:17:51,387 Be mighty careful, Whit. 248 00:17:51,625 --> 00:17:53,389 His bite is worse than a rattlesnake's. 249 00:17:53,827 --> 00:17:55,556 Now, Hoss, come on, you making me nervous. 250 00:19:12,105 --> 00:19:14,403 I take it he lost the case. 251 00:19:14,808 --> 00:19:18,802 Look, Whit, why did you let them two buffalo you like that just now? 252 00:19:19,112 --> 00:19:20,238 Buffalo me? 253 00:19:22,182 --> 00:19:25,618 My friend, it is better to yield your path to a mad dog, 254 00:19:25,786 --> 00:19:29,882 than to be bitten by him in contesting the right of way. 255 00:19:30,057 --> 00:19:33,516 Besides, killing the dog wouldn't cure the bite now, would it? 256 00:19:34,594 --> 00:19:37,325 That sounds like some more of that talk from your friend, Mr. Lincoln. 257 00:19:39,132 --> 00:19:40,861 Fact of the matter, it is. 258 00:19:41,101 --> 00:19:42,865 Well, you don't back down from a man. 259 00:19:43,503 --> 00:19:44,527 Hoss, you don't think 260 00:19:44,705 --> 00:19:48,369 I took that childish performance of Durfee's seriously now, do you? 261 00:19:49,276 --> 00:19:52,906 Look, Whit, Flint Durfee ain't no child. 262 00:19:53,146 --> 00:19:56,241 You can't be afraid or weak. Not gonna survive, not out here. 263 00:19:57,851 --> 00:19:59,751 I'll see you. I gotta be running. Oh. 264 00:19:59,920 --> 00:20:02,082 How about you and me playing a little pocket billiards. 265 00:20:02,255 --> 00:20:03,518 Come on, I'll teach you the game. 266 00:20:04,591 --> 00:20:06,753 I got a bunch of business I gotta take care of, Whit. 267 00:20:06,927 --> 00:20:07,951 Tonight? 268 00:20:08,562 --> 00:20:11,327 I'm gonna be busy tonight too. I'm leaving town in the morning. 269 00:20:11,498 --> 00:20:14,024 I'll see you. All right. 270 00:20:23,443 --> 00:20:24,808 Hi, Benjie. 271 00:20:24,978 --> 00:20:28,573 Hi, Mr. Cartwright. Mind if I walk with you? 272 00:20:28,749 --> 00:20:30,877 No, enjoy the company. 273 00:20:31,051 --> 00:20:33,816 You don't wanna stay up too late, though. Might stunt your growth. 274 00:20:33,987 --> 00:20:36,251 Well, I just had to stay up late, 275 00:20:36,423 --> 00:20:39,051 fixing up these packages for Mrs. Gentry. 276 00:20:39,226 --> 00:20:41,957 Usually, I get to bed pretty early though. 277 00:20:50,470 --> 00:20:53,838 I think I just grew some since last week, don't you? 278 00:20:54,007 --> 00:20:56,499 Yes, matter of fact, I think, you grew some right then. 279 00:21:04,217 --> 00:21:07,050 I gotta deliver these packages now, Mr. Cartwright. 280 00:21:07,220 --> 00:21:10,747 I'll see you in the morning, Benjie. All right. Good night, Mr. Cartwright. 281 00:21:57,604 --> 00:21:58,730 Let me by, Durfee. 282 00:22:02,909 --> 00:22:06,209 The street's plenty wide. Get out of my way. 283 00:22:06,379 --> 00:22:08,006 I'll take care of him, Flint. 284 00:22:10,951 --> 00:22:12,350 No! Ooh! 285 00:22:24,364 --> 00:22:25,957 Hey, what's all that shooting about? 286 00:22:26,132 --> 00:22:27,224 Hurry, sheriff. Hurry! 287 00:22:27,400 --> 00:22:30,267 Somebody get the doctor, looks like somebody's been shot. 288 00:22:31,204 --> 00:22:33,605 He shot my brother. Hoss Cartwright killed him. 289 00:22:36,576 --> 00:22:38,670 He killed him in cold blood. 290 00:22:54,361 --> 00:22:57,058 Here you are, Ben. Thank you, Roy. 291 00:23:00,634 --> 00:23:01,999 How's the head? 292 00:23:02,168 --> 00:23:06,537 Well, it's feeling a whole lot bigger but not whole a lot better, I'm afraid. 293 00:23:06,706 --> 00:23:07,901 Hmm. 294 00:23:11,544 --> 00:23:13,376 Hoss, I, uh... 295 00:23:14,114 --> 00:23:15,980 I'm not gonna be able to get you out on bail. 296 00:23:18,985 --> 00:23:22,319 Ev Durfee made it hard all around. 297 00:23:22,489 --> 00:23:25,459 He even got him to get an outside prosecuting attorney. 298 00:23:26,760 --> 00:23:28,250 Who? 299 00:23:28,728 --> 00:23:30,253 Byron Evans of Carson. 300 00:23:31,231 --> 00:23:32,995 Oh, boy. 301 00:23:34,401 --> 00:23:37,234 Tsk, a real hanging prosecutor. 302 00:23:37,704 --> 00:23:39,866 He's never failed to convict. 303 00:23:40,273 --> 00:23:42,002 Yeah, well, 304 00:23:42,876 --> 00:23:47,438 let's hope that, this time, we can spoil his record. 305 00:23:48,181 --> 00:23:49,774 Yeah, I sure hope so. 306 00:23:49,950 --> 00:23:51,281 That's why we need the best man, 307 00:23:51,451 --> 00:23:53,715 we can possibly get, no matter who, Hoss. 308 00:23:53,887 --> 00:23:55,651 Pa, I already got a lawyer, Whit Parker. 309 00:23:55,822 --> 00:23:57,813 That's what I'm trying to get at, Hoss. 310 00:23:58,358 --> 00:24:00,452 Nobody knows him. You hardly know him. 311 00:24:00,627 --> 00:24:03,528 He's a stranger whose best friend is a bottle. 312 00:24:03,697 --> 00:24:06,257 Well, that's one that Ev Durfee started. 313 00:24:06,666 --> 00:24:09,328 Look, Hoss, now you know very well 314 00:24:09,502 --> 00:24:12,335 that it's hard enough for a lawyer to try a case when he's sober. 315 00:24:12,505 --> 00:24:14,940 And Mr. Parker is a hard drinker. 316 00:24:15,809 --> 00:24:17,106 Isn't he? 317 00:24:17,277 --> 00:24:20,008 Pa, all I know is, Whit Parker ain't gonna let drinking get in the way 318 00:24:20,180 --> 00:24:21,978 of doing a best job he can for me. 319 00:24:22,148 --> 00:24:23,946 Pa, he's smart, he's real smart. 320 00:24:24,117 --> 00:24:27,417 If I had listened to his advice I wouldn't be here now. 321 00:24:27,587 --> 00:24:31,615 Hoss, I'm talking about your life. 322 00:24:32,025 --> 00:24:35,393 We can't risk this man. That's right, Pa, it is my life. 323 00:24:35,562 --> 00:24:38,588 That's why I need to have the choice in deciding who's gonna defend it. 324 00:24:38,765 --> 00:24:42,497 Look, Pa, he's heard my side of it. He says we got an easy case. 325 00:24:42,669 --> 00:24:45,934 Easy case? No murder case is easy, it needs intelligent handling. 326 00:24:46,106 --> 00:24:47,574 It needs a man-- Pa. 327 00:24:47,907 --> 00:24:49,841 Whit Parker ain't a nobody like you think. 328 00:24:50,010 --> 00:24:52,570 Back in Illinois, he was a very important lawyer. 329 00:24:52,746 --> 00:24:54,407 One of his best friends is Abraham Lincoln. 330 00:24:54,581 --> 00:24:58,609 You heard of him, ain't you? Yes, yes, I've heard of him. 331 00:24:58,785 --> 00:25:02,779 If Mr. Parker was such a big and important man back in Illinois, 332 00:25:02,956 --> 00:25:05,687 why did he leave there to come out here? 333 00:25:06,993 --> 00:25:08,085 Why? 334 00:25:12,732 --> 00:25:15,326 Would you send that off, please? 335 00:25:16,736 --> 00:25:19,171 "Mr. Abraham Lincoln, Springfield, Illinois. 336 00:25:19,339 --> 00:25:23,242 Do you know lawyer Whitney Parker? If so, please telegraph this city collect 337 00:25:23,410 --> 00:25:26,971 your judgment of Parker, as defense attorney in murder trial. 338 00:25:27,147 --> 00:25:30,777 He is defending my son. Signed, Ben Cartwright." 339 00:25:32,752 --> 00:25:35,585 Meanwhile, let's make sure this Mr. Parker doesn't get drunk 340 00:25:35,755 --> 00:25:38,781 and lose the case, not this case. 341 00:26:36,382 --> 00:26:37,941 Whit. 342 00:26:40,720 --> 00:26:43,451 It's Byron Evans, the special prosecutor. 343 00:26:43,990 --> 00:26:47,654 I'd, uh, you know, like get to meet him over a game of pocket billiards. 344 00:26:47,827 --> 00:26:50,694 Never does any harm to get to know your enemy. 345 00:26:50,864 --> 00:26:53,333 Your enemy's inside all right, but it's in a bottle. 346 00:26:55,034 --> 00:26:57,628 Adam, I don't need a nursemaid. 347 00:26:57,804 --> 00:26:59,294 Let's just keep walking, huh? 348 00:27:29,169 --> 00:27:30,967 Your Honor, 349 00:27:37,544 --> 00:27:39,876 gentlemen of the jury, 350 00:27:41,581 --> 00:27:45,108 this is a crime so heinous, 351 00:27:45,285 --> 00:27:51,884 so dastardly as to freeze the very marrow of your bones. 352 00:27:52,959 --> 00:27:55,860 The prosecution will prove 353 00:27:56,196 --> 00:27:59,097 that the defendant, Hoss Cartwright, 354 00:27:59,265 --> 00:28:03,600 did, without provocation, with malice of forethought, 355 00:28:03,770 --> 00:28:10,540 and with premeditation, shoot and murder an unarmed victim, 356 00:28:11,878 --> 00:28:16,213 the unfortunate Flint Durfee, 357 00:28:16,716 --> 00:28:19,947 a person so ill-treated by fate 358 00:28:20,386 --> 00:28:27,224 that he had to use a cane to support his poor, crippled body. 359 00:28:28,695 --> 00:28:32,689 We will show that, when Flint Durfee's heroic efforts 360 00:28:32,865 --> 00:28:36,699 to fend off his brutal assailant with his staff, 361 00:28:36,869 --> 00:28:42,501 his cane, his crutch, as it were, failed, 362 00:28:45,245 --> 00:28:48,806 the end was merciless, 363 00:28:49,048 --> 00:28:50,413 cold blooded, 364 00:28:51,184 --> 00:28:53,380 a black-headed murder 365 00:28:54,153 --> 00:28:59,421 by the miserable assassin sitting there. 366 00:29:05,632 --> 00:29:07,396 I ask... 367 00:29:08,601 --> 00:29:14,267 I demand that Hoss Cartwright pay the penalty 368 00:29:14,440 --> 00:29:16,602 for that murder. 369 00:29:17,543 --> 00:29:20,240 That he be hung by the neck 370 00:29:20,413 --> 00:29:24,850 until he is dead, dead, dead! 371 00:29:34,694 --> 00:29:37,095 He sure paints a pretty picture, don't he? 372 00:29:41,668 --> 00:29:43,158 Any words from Mr. Lincoln? 373 00:29:43,336 --> 00:29:46,328 No, not a word. I just came back from the telegraph office, nothing. 374 00:29:46,506 --> 00:29:48,270 Probably thinks the whole thing's a hoax. 375 00:29:48,441 --> 00:29:51,433 He's never heard of Parker. Hmm. 376 00:29:51,611 --> 00:29:53,909 Just try to convince Hoss of that. 377 00:29:54,247 --> 00:29:56,739 If we don't hear pretty soon, I'm gonna get another lawyer, 378 00:29:56,916 --> 00:29:58,406 whether Hoss likes it or not. 379 00:29:58,584 --> 00:30:00,177 Your Honor, 380 00:30:01,220 --> 00:30:03,416 gentlemen of the jury, 381 00:30:03,623 --> 00:30:05,318 I should like to compliment 382 00:30:05,491 --> 00:30:10,156 the prosecuting attorney on his fine display of eloquence. 383 00:30:10,330 --> 00:30:12,230 Indeed, one might say of Mr. Evans 384 00:30:12,398 --> 00:30:16,301 as has been said of the great Daniel Webster, 385 00:30:17,303 --> 00:30:20,204 that when he speaks he just shines his eyes, 386 00:30:20,373 --> 00:30:21,807 throws out his arms, 387 00:30:22,241 --> 00:30:24,801 and twirls his tongue around a couple of times, 388 00:30:24,977 --> 00:30:26,467 opens his mouth, 389 00:30:26,646 --> 00:30:29,172 and leaves the consequences to heaven. 390 00:30:40,460 --> 00:30:42,087 And now, 391 00:30:42,261 --> 00:30:47,825 if you'd be gracious enough to overlook my lack of eloquence, 392 00:30:48,668 --> 00:30:52,764 we shall prove that since my client Hoss Cartwright is innocent, 393 00:30:53,573 --> 00:30:56,634 the only other person at the scene of the crime 394 00:30:56,809 --> 00:31:00,677 other than the deceased is guilty. 395 00:31:03,750 --> 00:31:05,013 Ev Durfee. 396 00:31:10,723 --> 00:31:14,216 Mr. Durfee, will you please tell us, 397 00:31:14,394 --> 00:31:16,089 in your own words, 398 00:31:16,262 --> 00:31:20,859 what happened the tragic night your brother was shot down? 399 00:31:21,033 --> 00:31:23,695 Well, sir, as Flint and I turned the corner and we're walking along, 400 00:31:23,870 --> 00:31:25,395 we met Hoss Cartwright. 401 00:31:31,344 --> 00:31:33,369 Let me by, Cartwright. 402 00:31:36,516 --> 00:31:38,280 The street's plenty wide, Durfee. 403 00:31:38,551 --> 00:31:40,645 Out of my way, Cartwright! 404 00:31:41,087 --> 00:31:42,213 What are you gonna do? 405 00:31:42,388 --> 00:31:44,447 You're gonna hit me with that cane, Flint? 406 00:31:46,159 --> 00:31:48,457 It's about time somebody's teaching you a lesson. 407 00:31:48,795 --> 00:31:50,729 I'll take care of him, Flint. 408 00:31:53,299 --> 00:31:54,664 No! Ooh. 409 00:31:57,970 --> 00:32:01,372 He shot my brother. Hoss Cartwright killed him. 410 00:32:02,041 --> 00:32:03,440 And that's the living truth. 411 00:32:10,116 --> 00:32:12,084 He's a living liar. 412 00:32:13,619 --> 00:32:15,109 Your witness, Mr. Parker. 413 00:32:24,931 --> 00:32:27,161 Uh, Mr. Durfee, 414 00:32:27,333 --> 00:32:29,062 is it not true that, for years, 415 00:32:29,235 --> 00:32:33,468 your brother used you as, uh, a son of protector? 416 00:32:34,273 --> 00:32:37,106 If you mean protecting him from murderers such as Hoss Cartwright, 417 00:32:37,276 --> 00:32:38,300 yes. 418 00:32:40,446 --> 00:32:45,885 Except that you didn't finally protect him from murder, did you? 419 00:32:49,722 --> 00:32:51,053 You loved your brother? 420 00:32:51,824 --> 00:32:53,121 Yeah, sure. 421 00:32:54,627 --> 00:32:57,062 Hmm, why did you love him? 422 00:32:57,697 --> 00:32:58,858 Huh? 423 00:32:59,031 --> 00:33:02,228 What was there about him that made you love him? 424 00:33:02,401 --> 00:33:05,200 I can't answer such a dumb question as that. 425 00:33:05,371 --> 00:33:08,068 Very well, then. Tell me, why did you hate him? 426 00:33:08,241 --> 00:33:09,675 What? 427 00:33:09,842 --> 00:33:11,503 What did you hate more, 428 00:33:12,178 --> 00:33:16,342 that he was rich and paid you off in a cow hand's measly salary, 429 00:33:16,816 --> 00:33:20,411 or that he was smart and he was contemptuous of your ignorance, 430 00:33:20,586 --> 00:33:22,748 that he commanded and you groveled? 431 00:33:22,922 --> 00:33:25,755 What did you hate most? Tell me. Now, you see here! 432 00:33:25,925 --> 00:33:27,415 Your Honor. 433 00:33:27,593 --> 00:33:29,584 That is an unfair question, Mr. Parker. 434 00:33:29,762 --> 00:33:31,890 The witness need not answer. 435 00:33:33,499 --> 00:33:34,898 No more questions. What? 436 00:33:35,067 --> 00:33:37,559 Call Hoss Cartwright to the stand. 437 00:33:38,538 --> 00:33:39,972 And then? 438 00:33:40,139 --> 00:33:43,234 Well, then I did sure enough meet up with Flint Durfee, 439 00:33:43,409 --> 00:33:44,899 just like his brother said. 440 00:33:49,882 --> 00:33:54,410 But I wouldn't let Flint Durfee buffalo me like he did Mr. Parker. 441 00:33:54,921 --> 00:33:56,082 Let me by, Durfee. 442 00:33:56,255 --> 00:33:58,417 The street's plenty wide. 443 00:33:59,058 --> 00:34:00,184 Get out of my way. 444 00:34:00,593 --> 00:34:02,584 I'll take care of him, Flint. 445 00:34:04,597 --> 00:34:05,689 No! 446 00:34:05,865 --> 00:34:06,889 When Flint hit me with his cane, 447 00:34:07,066 --> 00:34:09,057 my gun went off in the air and I almost blacked out. 448 00:34:12,572 --> 00:34:16,509 My head cleared and I saw that Ev had shot his brother. 449 00:34:16,943 --> 00:34:20,777 That's the way it really happened. Thank you, Hoss. 450 00:34:21,247 --> 00:34:24,217 Your witness. No questions. 451 00:34:28,688 --> 00:34:31,555 Very well, Hoss, you may step down. 452 00:34:32,959 --> 00:34:36,054 Your Honor, gentlemen of the jury, 453 00:34:36,228 --> 00:34:39,562 we now have one man's word against another. 454 00:34:40,600 --> 00:34:43,501 But there was a third witness to the murder. 455 00:34:48,040 --> 00:34:50,907 And that is Benjie Lane. 456 00:34:51,077 --> 00:34:53,774 And it's just like Mr. Cartwright said. 457 00:34:53,946 --> 00:34:57,439 I saw Skinflint Durfee hit him with his big old cane, 458 00:34:57,617 --> 00:34:59,745 and Mr. Hoss was hurt something awful, 459 00:34:59,919 --> 00:35:01,944 and his gun went up in the air. 460 00:35:02,455 --> 00:35:05,948 Thank you, Benjie. Just a moment, Benjie. 461 00:35:08,194 --> 00:35:09,320 Yes, sir. 462 00:35:09,762 --> 00:35:11,958 You and Hess Cartwright are great friends, 463 00:35:12,131 --> 00:35:13,257 aren't you, Benjie? 464 00:35:13,733 --> 00:35:15,167 We sure are. 465 00:35:16,068 --> 00:35:18,036 Hoss Cartwright's a hero to you, 466 00:35:18,204 --> 00:35:20,764 someone you want to grow up to be like. 467 00:35:20,940 --> 00:35:22,465 Now, isn't that so, Benjie? 468 00:35:22,908 --> 00:35:24,342 Yes, sir. 469 00:35:24,844 --> 00:35:27,472 Just how much do you really like him? 470 00:35:27,947 --> 00:35:30,041 Like I told you, a whole lot. 471 00:35:30,216 --> 00:35:35,052 Enough to lie for him, if it would save his life? 472 00:35:35,221 --> 00:35:37,815 Heh, I object, Your Honor. 473 00:35:37,990 --> 00:35:39,617 Objection is overruled. 474 00:35:40,226 --> 00:35:41,853 Answer the question, Benjie. 475 00:35:42,895 --> 00:35:46,058 Well, sure, I'd lie to save his life. 476 00:35:53,539 --> 00:35:57,100 But, Benjie, when you told your story on the stand here just now, 477 00:35:57,276 --> 00:35:58,903 you didn't lie then, did you? 478 00:35:59,812 --> 00:36:02,645 No, sir, I told exactly what I saw. 479 00:36:03,215 --> 00:36:05,513 Good boy. Good boy. 480 00:36:10,690 --> 00:36:15,856 Dr. Kleiser, you performed the autopsy on the deceased, Mr. Flint Durfee? 481 00:36:16,028 --> 00:36:17,154 I did, sir. 482 00:36:17,763 --> 00:36:19,595 Using yourself as a model, doctor, 483 00:36:20,299 --> 00:36:23,360 would you show the course taken by the fatal bullet? 484 00:36:23,536 --> 00:36:25,129 Yes, sir. 485 00:36:26,238 --> 00:36:30,436 The bullet entered an inch above the navel, here. 486 00:36:31,644 --> 00:36:35,979 And it lodged an inch to the right of the fifth lumbar vertebra, here. 487 00:36:36,182 --> 00:36:38,879 About five inches lower. 488 00:36:39,385 --> 00:36:40,853 Note that, gentlemen. 489 00:36:41,554 --> 00:36:44,455 Then what direction did the bullet take, doctor? 490 00:36:44,924 --> 00:36:46,756 Why, downward, of course. 491 00:36:46,926 --> 00:36:49,623 Cartwright and his victim were both in an upright position. 492 00:36:49,795 --> 00:36:52,560 The gun was slanting down when fired. 493 00:36:54,333 --> 00:36:58,270 I object, Your Honor. That is an opinion of the witness. 494 00:36:58,437 --> 00:37:03,136 On the contrary, it is incontrovertible evidence. 495 00:37:03,309 --> 00:37:06,836 If, as counselor contends, Mr. Ev Durfee shot his brother, 496 00:37:07,012 --> 00:37:10,607 the course of the bullet would have had to have been upwards. 497 00:37:11,016 --> 00:37:12,780 But it didn't go up. 498 00:37:12,952 --> 00:37:17,549 It went down, down, gentlemen, down. 499 00:37:17,723 --> 00:37:22,217 Proving that Hoss Cartwright is not only a liar, 500 00:37:22,394 --> 00:37:27,457 but guilty of unprovoked attack and cold-blooded murder! 501 00:37:29,034 --> 00:37:31,298 Order! Order in the court! 502 00:37:33,873 --> 00:37:36,399 Order. Order! Order in the court! 503 00:37:37,209 --> 00:37:40,509 Order! Order! Order in the court! 504 00:37:42,414 --> 00:37:45,384 Order! Order in the court! 505 00:37:54,126 --> 00:37:57,858 Hoss, your father wants me to withdraw from the case. 506 00:37:58,030 --> 00:37:59,054 Now, look, Pa-- 507 00:37:59,231 --> 00:38:01,962 Don't you realize the dangerous situation you're in? 508 00:38:02,134 --> 00:38:04,102 Do you realize that if something doesn't happen 509 00:38:04,270 --> 00:38:05,931 before that court re-opens this afternoon, 510 00:38:06,105 --> 00:38:07,903 the jury will go out with a foregone verdict? 511 00:38:08,073 --> 00:38:09,097 Pa, I'm sure that Whit-- 512 00:38:09,275 --> 00:38:12,643 Mr. Parker doesn't seem to have one notion of an idea. 513 00:38:12,812 --> 00:38:17,181 That's right, Hoss. Right now, I don't have one idea. 514 00:38:19,718 --> 00:38:21,482 Mr. Parker, I seem to recall 515 00:38:21,654 --> 00:38:24,146 that you told my son this would be an easy case. 516 00:38:25,758 --> 00:38:27,522 Well, what happened? 517 00:38:27,760 --> 00:38:29,888 How come you haven't the same information Evans had? 518 00:38:32,031 --> 00:38:35,831 Because I believed what your son told me, Mr. Cartwright. 519 00:38:42,508 --> 00:38:48,072 Whit, don't you still believe me? Yes, Hoss. 520 00:38:48,247 --> 00:38:50,443 But maybe when Flint struck you, 521 00:38:50,616 --> 00:38:52,311 you fired at him without really knowing. 522 00:38:52,484 --> 00:38:53,679 No. 523 00:38:53,853 --> 00:38:55,878 No, I was dizzy but I wasn't that dizzy. 524 00:38:56,055 --> 00:38:58,114 My gun went off in the air. 525 00:38:58,290 --> 00:39:01,419 Well, maybe a new lawyer will be able to come up with something. 526 00:39:01,594 --> 00:39:03,995 I don't want a new lawyer. Hoss. 527 00:39:05,865 --> 00:39:07,697 Stick with me. 528 00:39:10,135 --> 00:39:14,470 Maybe it's time I told you what happened with Mr. Lincoln and me. 529 00:39:14,773 --> 00:39:15,968 He... 530 00:39:16,141 --> 00:39:19,338 He was traveling the Eighth Judicial District, you know. 531 00:39:19,511 --> 00:39:22,446 He shares his cases in different towns with different lawyers. 532 00:39:22,615 --> 00:39:24,811 I was his associate in Clinton, Illinois. 533 00:39:25,651 --> 00:39:27,483 We were trying an important case. 534 00:39:27,653 --> 00:39:32,352 Mr. Lincoln had to leave town before we finished so I took over on my own. 535 00:39:32,791 --> 00:39:35,852 And then some trouble had come up at home. 536 00:39:36,028 --> 00:39:38,019 I went out and got roaring drunk, first time ever, 537 00:39:38,197 --> 00:39:39,528 you know, while I was working. 538 00:39:40,599 --> 00:39:45,264 That is, I made a spectacle of myself and lost the case. 539 00:39:45,871 --> 00:39:49,000 I was afraid to face my client and Mr. Lincoln. 540 00:39:49,174 --> 00:39:51,973 Mostly Mr. Lincoln. 541 00:39:52,878 --> 00:39:56,439 So I decided to run off, headed for California, 542 00:39:57,249 --> 00:39:58,774 wound up this far. 543 00:39:59,151 --> 00:40:02,086 Look, Whit, do me a favor. 544 00:40:05,824 --> 00:40:07,883 Don't run away this time. 545 00:40:08,060 --> 00:40:10,085 Hoss, believe me, 546 00:40:10,262 --> 00:40:13,698 you'll be much better off with some other lawyer. 547 00:40:31,350 --> 00:40:33,341 Oh, Mr. Parker. 548 00:40:34,186 --> 00:40:37,315 Hey, heh, Benjie. 549 00:40:38,424 --> 00:40:40,256 How's my friend, Mr. Hess? 550 00:40:40,426 --> 00:40:43,418 He gonna be all right? I hope so, son, yes. 551 00:40:43,963 --> 00:40:46,898 Gee, I don't know why they don't believe Mr. Hess and me. 552 00:40:47,066 --> 00:40:49,398 We wouldn't lie about a thing like that. 553 00:40:49,668 --> 00:40:51,227 I know that. I know that, Benjie, 554 00:40:51,403 --> 00:40:54,964 but you see the medical testimony-- 555 00:40:55,140 --> 00:40:57,768 But it was as plain as day, Mr. Parker. 556 00:40:58,644 --> 00:40:59,702 I know. 557 00:40:59,878 --> 00:41:02,245 I know that's what you testified in mud, Benjie, 558 00:41:02,414 --> 00:41:03,904 and we appreciate it. 559 00:41:04,683 --> 00:41:05,707 Well, you tell Mr. Hoss 560 00:41:05,884 --> 00:41:08,910 I'll do that testifying again, any time he wants me. 561 00:41:09,221 --> 00:41:11,747 I'll tell him so. Thanks, Benjie. 562 00:41:34,346 --> 00:41:35,541 Mr. Parker. 563 00:41:35,714 --> 00:41:38,740 Uh, whiskey. 564 00:41:38,917 --> 00:41:41,011 Mr. Parker, are you sure? 565 00:41:42,588 --> 00:41:44,249 I'm sure. 566 00:42:14,286 --> 00:42:16,050 Of course. 567 00:42:32,571 --> 00:42:35,268 Your Honor? Yes. 568 00:42:37,376 --> 00:42:39,902 Your Honor, I'd like to make a request. 569 00:42:40,079 --> 00:42:41,604 Well, what is it, Mr. Cartwright? 570 00:42:41,880 --> 00:42:47,785 I would like to request a little time to hire a new attorney. 571 00:42:49,888 --> 00:42:50,946 Mr. Cartwright. 572 00:42:55,928 --> 00:42:57,521 Benjie. 573 00:42:57,696 --> 00:42:59,664 Mr. Cartwright, will you please... 574 00:42:59,832 --> 00:43:01,800 Would you postpone that request? 575 00:43:02,768 --> 00:43:04,862 Well, Mr. Parker, you voluntarily withdrew from-- 576 00:43:05,037 --> 00:43:07,802 I know. I know, sir, but I have an idea. 577 00:43:08,407 --> 00:43:11,035 I realize your son's life is at stake, 578 00:43:12,010 --> 00:43:15,275 but do you think you could give me one more chance? 579 00:43:30,929 --> 00:43:32,419 All right. 580 00:43:33,398 --> 00:43:35,457 Your Honor, I withdraw the request. 581 00:43:35,634 --> 00:43:38,331 Very well. Thank you, sir. 582 00:43:39,171 --> 00:43:42,072 Your Honor, I have a request 583 00:43:42,241 --> 00:43:44,801 that I believe essential to the defense. 584 00:43:44,977 --> 00:43:46,775 What is it, Mr. Parker? 585 00:43:47,579 --> 00:43:51,311 I request that the billiard table in the Silverado Saloon 586 00:43:51,483 --> 00:43:53,815 be brought into this courtroom. 587 00:43:55,787 --> 00:43:58,620 I object, Your Honor, at this indignity. 588 00:43:58,790 --> 00:44:01,350 This is a trial, not a circus. 589 00:44:01,527 --> 00:44:06,363 Your Honor, Hoss Cartwright has more than mere dignity to lose. 590 00:44:06,732 --> 00:44:08,962 I beg that you grant my request. 591 00:44:22,481 --> 00:44:25,576 I now call Mr. Byron Evans to the stand. 592 00:44:25,751 --> 00:44:27,150 Your Honor-- Mr. Evans, 593 00:44:27,319 --> 00:44:30,482 I don't think it necessary that you be sworn in, 594 00:44:31,190 --> 00:44:33,659 but as a fellow enthusiast of the ancient 595 00:44:33,825 --> 00:44:36,351 and honorable game of pocket billiards, 596 00:44:36,728 --> 00:44:38,958 may I ask you please to demonstrate 597 00:44:39,131 --> 00:44:42,032 your expert technique for the gentlemen of the jury. 598 00:44:42,734 --> 00:44:46,898 Mr. Parker, is this relevant to your defense? 599 00:44:47,206 --> 00:44:51,074 I assure you, Your Honor, it is most relevant. 600 00:44:51,243 --> 00:44:53,234 Mr. Evans, if you please. 601 00:44:57,916 --> 00:45:00,317 By all means. Thank you, sir. 602 00:45:11,463 --> 00:45:15,730 Uh, now, would you straighten up, please, Mr. Evans? 603 00:45:16,702 --> 00:45:19,228 Please observe very carefully, gentlemen. 604 00:45:20,339 --> 00:45:22,205 That the point here on the front 605 00:45:22,374 --> 00:45:24,706 where the cue touches Mr. Evans' chest, 606 00:45:24,876 --> 00:45:28,938 now that he has straightened up, is higher than the back portion 607 00:45:29,114 --> 00:45:31,378 of the cue where it would touch him here. 608 00:45:33,318 --> 00:45:36,310 However, before, when he was bent over, 609 00:45:36,488 --> 00:45:37,580 the point here in front, 610 00:45:37,756 --> 00:45:42,557 which is higher now was lower than the point in back. 611 00:45:43,929 --> 00:45:46,364 Now, just for the moment, 612 00:45:47,032 --> 00:45:50,764 let us imagine that the billiard cue held in this position 613 00:45:50,936 --> 00:45:54,497 represents the line of fire of the bullet. 614 00:45:56,441 --> 00:45:59,741 Now, is this the way you saw them, Benjie? 615 00:45:59,911 --> 00:46:04,280 Yes, sir, old Skinflint was bent over his brother just like you are. 616 00:46:04,783 --> 00:46:08,549 Can't you do anything right, you bumbling fool? 617 00:46:13,058 --> 00:46:16,858 Now, the bullet hit Flint Durfee in the stomach, 618 00:46:17,029 --> 00:46:19,657 ranged upward and lodged in the lower back. 619 00:46:21,600 --> 00:46:23,193 Now, observe. 620 00:46:23,368 --> 00:46:25,928 This represents the line of fire of the bullet. 621 00:46:26,104 --> 00:46:28,971 It looks as though it was fired downward. 622 00:46:29,141 --> 00:46:31,508 But, as you've just seen, it wasn't. 623 00:46:32,110 --> 00:46:35,569 No, it was fired upward 624 00:46:39,618 --> 00:46:40,949 by Ev Durfee. 625 00:46:41,353 --> 00:46:42,411 That's a lie! 626 00:46:42,654 --> 00:46:46,488 Lying on your back as the brother you hated bent over you, 627 00:46:46,658 --> 00:46:51,824 trying to strike you with this cane, just as he had struck Hoss Cartwright, 628 00:46:52,097 --> 00:46:54,191 knocking him temporarily senseless, 629 00:46:54,366 --> 00:46:57,267 so that he didn't see how you shot your brother. 630 00:46:57,502 --> 00:46:58,697 A lie! 631 00:47:00,706 --> 00:47:04,438 I think the jury will decide who is lying, Mr. Durfee. 632 00:47:19,157 --> 00:47:21,888 Thanks. Good job. 633 00:47:22,060 --> 00:47:24,392 Thank you very much. It was nothing. 634 00:47:25,063 --> 00:47:26,155 Pa... 635 00:47:26,331 --> 00:47:29,494 Pa, what did I tell you? He" you I had a good lawyer? 636 00:47:29,668 --> 00:47:31,727 Yeah, you sure did. 637 00:47:31,903 --> 00:47:34,929 I was wrong and I'm sorry. Ah. 638 00:47:35,107 --> 00:47:38,099 Mr. Parker, again I-- 639 00:47:39,044 --> 00:47:41,536 I just don't know how we can thank you, all of us. 640 00:47:41,847 --> 00:47:45,306 You'll get your chance, Mr. Cartwright, when I send you my bill. 641 00:47:46,918 --> 00:47:49,819 Mr. Cartwright! Mr. Cartwright! 642 00:47:49,988 --> 00:47:52,184 Mr. Cartwright! Yes, Benjie. 643 00:47:52,357 --> 00:47:53,722 This telegram just came for you. 644 00:47:53,892 --> 00:47:56,224 Oh. Mr. Bartlett asked if I'd give it to you. 645 00:47:56,395 --> 00:47:58,227 Thank you, Benjie. 646 00:48:02,467 --> 00:48:08,429 Parker, maybe, you better read this. 647 00:48:12,344 --> 00:48:15,609 "Just returned from out of town. Replying to your inquiry, 648 00:48:15,781 --> 00:48:19,979 my friend Whitney Parker is a first rate attorney. 649 00:48:20,152 --> 00:48:22,587 I would still trust him to defend my life. 650 00:48:22,921 --> 00:48:26,983 Tell him I have some cases needing his rare talents. 651 00:48:28,927 --> 00:48:30,759 A. Lincoln." 652 00:48:33,064 --> 00:48:36,557 Mr. Parker, you probably have more cases in this town 653 00:48:36,735 --> 00:48:38,100 than you can shake a shingle at. 654 00:48:38,537 --> 00:48:40,130 We'll sure be happy to have you around. 655 00:48:40,305 --> 00:48:44,037 Thank you, Mr. Cartwright. Thank you very much, sir. 656 00:48:45,644 --> 00:48:47,373 I'm kind of curious about some of these cases 657 00:48:47,546 --> 00:48:50,572 that Mr. Lincoln may have tucked up that long sleeve of his. 658 00:48:50,749 --> 00:48:54,811 You know, besides I've never been able to trim him at anything. 659 00:48:54,986 --> 00:48:59,150 Now, he can beat me bowling... Marble shooting? 660 00:48:59,324 --> 00:49:01,019 Marble shooting, yes. 661 00:49:01,193 --> 00:49:05,630 I'd like to get him into one game that I know I can beat him, like... 662 00:49:05,797 --> 00:49:08,129 Like pocket billiards. 663 00:49:10,335 --> 00:49:13,396 Well, it did save an innocent man's life, didn't it, Hoss? 664 00:49:15,774 --> 00:49:19,404 Seems to me that would be one argument he couldn't resist. 665 00:49:21,947 --> 00:49:25,247 Benjie, where's that Mr. Bartlett friend of yours, huh? 666 00:49:25,417 --> 00:49:27,852 I gotta send me a telegram. 667 00:49:37,929 --> 00:49:39,454 Hyah! 668 00:50:36,488 --> 00:50:38,217 This has been a color presentation 669 00:50:38,390 --> 00:50:40,620 of the NBC Television Network. 52851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.