Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,528 --> 00:00:11,898
The following program
is brought to you in living color on NBC.
2
00:00:36,124 --> 00:00:38,650
Howdy, Clint. You've got a bundle
up there for me?
3
00:00:38,826 --> 00:00:43,286
Yes, sir, Hoss, I think so.
Good. I've been waiting for it.
4
00:00:56,110 --> 00:00:57,600
Thank you.
5
00:01:01,082 --> 00:01:03,642
Hey, come back with that.
6
00:01:04,419 --> 00:01:06,581
Kids are getting plumb out of hand.
I'll get it for you.
7
00:01:06,754 --> 00:01:08,449
Oh, never mind, young man.
8
00:01:08,623 --> 00:01:10,819
There were just some sandwiches
in it, that's all.
9
00:01:10,992 --> 00:01:13,120
Permit me to introduce myself.
10
00:01:13,294 --> 00:01:16,821
I'm Sam Washburn
and this is my wife, Martha.
11
00:01:17,699 --> 00:01:20,691
I'm happy to meet you.
Just call me Hoss.
12
00:01:20,868 --> 00:01:22,393
Oh. Where are you folks planning
on staying?
13
00:01:23,071 --> 00:01:26,974
Well, we haven't decided yet.
You could suggest a place.
14
00:01:27,542 --> 00:01:29,408
Yeah, yeah.
The Palace Hotel down there.
15
00:01:29,577 --> 00:01:31,204
It's the best place in town.
16
00:01:31,679 --> 00:01:34,649
Oh, Sam, I'm afraid
that's a shade too expensive.
17
00:01:34,816 --> 00:01:38,252
Martha, don't look
on the dark side of things.
18
00:01:38,419 --> 00:01:42,378
As the poet says,
"It's always darkest before the dawn."
19
00:01:42,557 --> 00:01:47,188
I'm sure in a town this size
that I can obtain a position
20
00:01:47,362 --> 00:01:49,831
that's worthy
of a man of my talents.
21
00:01:50,765 --> 00:01:53,598
You gonna try to get a job here?
Well, why not?
22
00:01:53,768 --> 00:01:56,203
I hear
this is a very prosperous town.
23
00:01:56,371 --> 00:01:57,930
Not anymore, it ain't.
24
00:01:58,106 --> 00:02:01,542
See, we had a couple of real bad
mine disasters a few months ago,
25
00:02:01,709 --> 00:02:03,609
created a bunch of widows in town.
26
00:02:03,778 --> 00:02:05,371
They got no means of support
no money.
27
00:02:05,546 --> 00:02:07,537
As a matter of fact,
some of those kids right there
28
00:02:07,715 --> 00:02:09,444
are probably
from some of those families.
29
00:02:09,617 --> 00:02:11,608
Oh, how sad.
30
00:02:12,120 --> 00:02:14,487
We're doing what we can for them,
even trying to find work
31
00:02:14,656 --> 00:02:16,522
but there just ain't enough jobs
to go around.
32
00:02:17,325 --> 00:02:20,022
Sam, whatever are we going to do?
33
00:02:20,194 --> 00:02:22,424
I tell you what, ma'am,
you're mighty welcome to come out
34
00:02:22,597 --> 00:02:25,464
and stay at our place until you make
up your mind what you wanna do.
35
00:02:25,933 --> 00:02:30,063
Thank you, just the same.
But we can't accept charity.
36
00:02:31,272 --> 00:02:32,535
Do like you want to, sir.
37
00:02:32,707 --> 00:02:34,971
If you change your mind,
and I hope you do,
38
00:02:35,143 --> 00:02:38,807
I'll be down here in the general store.
There's plenty room at the Ponderosa.
39
00:02:39,814 --> 00:02:41,805
Did you hear what he said?
40
00:02:42,750 --> 00:02:46,880
The Ponderosa,
that's the name of his ranch.
41
00:02:47,055 --> 00:02:49,422
Do you know what that means?
What?
42
00:02:49,590 --> 00:02:50,853
We're in luck.
43
00:02:51,025 --> 00:02:56,486
The Ponderosa is the top outfit
in the whole Nevada Territory.
44
00:02:57,398 --> 00:02:58,797
Young man.
45
00:03:02,570 --> 00:03:05,039
Well, sir,
we've changed our minds.
46
00:03:05,206 --> 00:03:06,435
Well, good.
47
00:03:06,607 --> 00:03:11,408
I have a feeling that lady luck
is about to smile on us, eh, Martha?
48
00:03:11,579 --> 00:03:13,069
I hope so, Sam.
49
00:03:13,247 --> 00:03:17,206
Well, ma'am, we'll do what we can
to help her smile a little.
50
00:04:34,529 --> 00:04:35,963
Hi, Pa.
51
00:04:36,130 --> 00:04:38,258
I want you to meet some friends
I brought in from town.
52
00:04:38,432 --> 00:04:39,558
This is Mr. and Ms. Washburn.
53
00:04:39,734 --> 00:04:42,226
This is my pa and my brothers,
Adam and Little Joe.
54
00:04:42,403 --> 00:04:45,395
Mr. Washburn.
Pa, is...? Where's Hop Sing?
55
00:04:45,573 --> 00:04:48,508
Oh, he's, uh, in his room, sleeping.
56
00:04:49,076 --> 00:04:52,273
Good. There is gonna be no more
complaining about the food, Pa.
57
00:04:53,047 --> 00:04:54,344
What complaints?
58
00:04:54,515 --> 00:04:57,610
Ms. Washburn here, Pa, is one of the
finest cooks this side of the Mississippi.
59
00:04:57,785 --> 00:04:59,344
Yes, sir.
60
00:04:59,720 --> 00:05:02,189
I reckon you folks are tired.
I'll show you on up your room.
61
00:05:02,356 --> 00:05:04,450
Could I take a peek
at the kitchen first?
62
00:05:06,928 --> 00:05:08,418
Yes, ma'am. Yes, ma'am.
63
00:05:08,596 --> 00:05:10,758
Uh, look, Joe, you take Mr. Washburn
up and show him the room.
64
00:05:10,932 --> 00:05:11,956
Huh?
65
00:05:12,133 --> 00:05:14,534
Just do like I say, take the bags,
take him up and show him the room.
66
00:05:14,702 --> 00:05:16,136
You can go right on up.
67
00:05:16,304 --> 00:05:18,534
Come right with me,
Mr. Washburn.
68
00:05:21,242 --> 00:05:24,268
You just make yourself right at home
in there, Mrs. Washburn.
69
00:05:26,681 --> 00:05:28,843
What's this all about?
I can explain everything.
70
00:05:29,016 --> 00:05:30,484
Don't get sore.
I'm not sore.
71
00:05:30,651 --> 00:05:32,779
This poor old couple were
stranded in Virginia City,
72
00:05:32,954 --> 00:05:35,423
they was flat busted,
had no place to turn, Pa.
73
00:05:35,590 --> 00:05:37,820
He lost all of his money
in some bad investments.
74
00:05:37,992 --> 00:05:39,824
And they needed work, Pa.
What else could I do?
75
00:05:39,994 --> 00:05:42,622
But, Hess--
Pa, just a couple of weeks.
76
00:05:42,797 --> 00:05:46,495
Hoss, don't you understand, Hop Sing.
He doesn't like anybody in his kitchen.
77
00:05:46,667 --> 00:05:49,932
Yeah, I know. Dagburnit,
that does worry me, I guarantee you.
78
00:05:50,104 --> 00:05:52,232
Adam, you're better
at this sort of thing than I am.
79
00:05:52,406 --> 00:05:54,636
Why won't you talk to Hop Sing
and explain it all to him, huh?
80
00:05:54,809 --> 00:05:56,800
No, I'm sorry, brother.
You get yourself into this.
81
00:05:56,978 --> 00:05:58,503
So you'll have to
get yourself out.
82
00:05:58,679 --> 00:06:00,670
What a heavenly kitchen.
83
00:06:00,848 --> 00:06:03,374
All those shiny pots and pans.
84
00:06:03,551 --> 00:06:05,815
Oh, I just can't wait
for tomorrow morning
85
00:06:05,987 --> 00:06:09,184
to try out my special recipe
for popovers.
86
00:06:10,558 --> 00:06:15,325
Aah. If you only knew what it means to
me to be in a real home,
87
00:06:16,264 --> 00:06:19,996
even if it is only for a little while.
Thank you, Mr. Cartwright.
88
00:06:22,003 --> 00:06:23,835
Good night, all.
89
00:06:33,080 --> 00:06:35,515
Well, here I go again.
90
00:06:36,417 --> 00:06:38,442
I'll talk to Hop Sing.
91
00:06:40,488 --> 00:06:42,047
Well...
92
00:06:49,430 --> 00:06:51,330
Hop Sing,
we could use a little more of that jam.
93
00:06:51,499 --> 00:06:54,662
Hop Sing not cook.
Hop Sing just silver polisher.
94
00:06:54,835 --> 00:06:57,236
You got new cook.
You let her get it.
95
00:06:57,405 --> 00:06:58,839
I'll get it, Pa.
96
00:07:02,576 --> 00:07:05,170
Oh, Mr. Washburn
had his breakfast yet?
97
00:07:05,346 --> 00:07:09,476
Oh, yes, hours ago.
He's outside sawing wood.
98
00:07:09,650 --> 00:07:10,708
Sawing wood?
99
00:07:10,885 --> 00:07:13,616
He doesn't have to be doing that
at his age.
100
00:07:15,289 --> 00:07:16,586
Oh.
101
00:07:26,434 --> 00:07:28,596
Mr. Washburn.
Oh, good morning, Mr. Cartwright.
102
00:07:28,769 --> 00:07:30,066
Good morning, Mr. Washburn,
103
00:07:30,237 --> 00:07:32,262
but you must stop this
immediately.
104
00:07:32,440 --> 00:07:35,933
Well, I guess
it won't mm to relax for a while.
105
00:07:36,110 --> 00:07:38,602
Mr. Washburn, sawing wood for,
uh, uh...
106
00:07:38,779 --> 00:07:40,474
It's much too hard for you.
107
00:07:40,648 --> 00:07:43,982
Oh, I fully intend to earn
my own keep, sir.
108
00:07:44,151 --> 00:07:47,246
I'm not a man to sit idle
while my wife is working.
109
00:07:47,421 --> 00:07:49,719
Well--
Sam. Sam,
110
00:07:49,890 --> 00:07:53,326
why don't you come in and have
a cup of coffee and some popovers?
111
00:07:53,494 --> 00:07:55,019
Uh, later, Martha. Later.
112
00:07:55,196 --> 00:07:58,029
You know, my little wife
wouldn't be working now
113
00:07:58,199 --> 00:08:02,136
except that I overextended
myself financially.
114
00:08:02,303 --> 00:08:04,704
Yeah, Hoss mentioned something
last night
115
00:08:04,872 --> 00:08:08,365
about some unlucky investments
that you've made.
116
00:08:08,876 --> 00:08:10,105
Oh, he did, huh?
117
00:08:10,277 --> 00:08:14,578
Well, the truth is
I invested all our savings,
118
00:08:14,749 --> 00:08:17,411
even mortgaged our little home,
119
00:08:17,585 --> 00:08:22,079
in a small but very promising
copper mine back in Utah.
120
00:08:22,256 --> 00:08:27,422
Now, to make a long story shod,
in no time I ran out of money,
121
00:08:27,595 --> 00:08:29,586
and the joke of it is
122
00:08:29,764 --> 00:08:34,133
that all I needed was $200
to buy proper machinery
123
00:08:34,301 --> 00:08:38,169
and I'm sure
we could have hit pay did by now.
124
00:08:38,339 --> 00:08:39,898
Uh.
125
00:08:41,242 --> 00:08:42,732
Two hundred dollars?
Yeah.
126
00:08:44,245 --> 00:08:49,376
What would you say
if I offer to lend you that $200?
127
00:08:50,017 --> 00:08:52,315
That's very generous of you, sir.
128
00:08:52,887 --> 00:08:55,151
Well, not generous at all.
129
00:08:55,322 --> 00:09:00,453
As the poet says,
"Neither a lender nor a borrower be."
130
00:09:00,628 --> 00:09:04,428
No, Mr. Cartwright,
thank you kindly, sir.
131
00:09:05,433 --> 00:09:10,371
Well, uh, Mr. Washburn,
if you change your mind,
132
00:09:10,538 --> 00:09:12,973
that offer still stands.
133
00:09:21,348 --> 00:09:23,282
Oh, Sam.
134
00:09:23,451 --> 00:09:27,513
I'm so glad you didn't take
that $200.
135
00:09:28,089 --> 00:09:29,454
Two hundred dollars.
136
00:09:29,623 --> 00:09:32,490
That's chicken feed
compared to what I have in mind.
137
00:09:33,060 --> 00:09:36,325
I was merely baiting the hook.
138
00:09:36,597 --> 00:09:38,463
Oh, Sam.
139
00:09:52,113 --> 00:09:56,016
Well, it's getting late, Sam.
Are you coming to bed?
140
00:09:56,183 --> 00:09:59,084
No. No, dear. You run along.
141
00:09:59,253 --> 00:10:01,745
Are you gonna sit out here all night?
142
00:10:01,922 --> 00:10:03,720
I don't believe so.
143
00:10:03,891 --> 00:10:09,386
My infallible instinct tells me that
the fish will soon be rising to the bait.
144
00:10:11,065 --> 00:10:14,763
Well, mine tells me that maybe
all you'll catch out here is a cold.
145
00:10:24,678 --> 00:10:26,646
Evening, ma'am.
Evening.
146
00:10:26,814 --> 00:10:28,782
Mr. Washburn.
Evening, Hoss. Uh.
147
00:10:30,184 --> 00:10:33,586
Mr. Washburn, I'd like to talk to you
a minute if I could?
148
00:10:37,725 --> 00:10:38,886
Good night, Martha.
149
00:10:39,827 --> 00:10:41,818
Good night, Hoss.
Good night, ma'am.
150
00:10:41,996 --> 00:10:45,626
Well, what's on your mind, Hess?
151
00:10:46,100 --> 00:10:48,000
Well, Mr. Washburn,
152
00:10:48,869 --> 00:10:51,634
it's, uh, about that copper mine.
153
00:10:51,805 --> 00:10:54,274
How'd you know about that?
154
00:10:54,441 --> 00:10:55,738
Pa told me all about it.
155
00:10:55,910 --> 00:10:59,869
Oh, I shouldn't have shot off my mouth
to him about my troubles.
156
00:11:00,047 --> 00:11:02,345
No. No, sir, I'm glad you did.
157
00:11:02,516 --> 00:11:06,384
As a matter of fact,
I have been thinking about it
158
00:11:07,388 --> 00:11:09,220
and, well, it's...
159
00:11:09,390 --> 00:11:11,916
It's son of hard for me
being a stranger and all.
160
00:11:12,092 --> 00:11:15,653
Well, Hoss, you a stranger? Ha, ha.
161
00:11:16,063 --> 00:11:20,398
Only this morning
I was saying to Martha, if I had a son,
162
00:11:20,568 --> 00:11:24,869
I'd want him to be a fine, upstanding,
young man, just like you.
163
00:11:25,039 --> 00:11:28,304
Now, you just feel free
to speak your mind.
164
00:11:28,943 --> 00:11:29,967
Thank you, sir. Well...
165
00:11:33,547 --> 00:11:36,209
Mr. Washburn--
Call me Sam.
166
00:11:39,753 --> 00:11:41,380
All right.
167
00:11:41,622 --> 00:11:42,646
Sam.
168
00:11:45,159 --> 00:11:49,062
I've been thinking
about that $200--
169
00:11:49,230 --> 00:11:51,062
Now, stop right there.
170
00:11:51,799 --> 00:11:55,099
I know what you're going to say
and I don't wanna hear it.
171
00:11:56,036 --> 00:11:59,495
Sam, you promised me
I could speak my mind.
172
00:11:59,673 --> 00:12:02,973
Yeah, heh, I'm sorry, go ahead.
173
00:12:04,511 --> 00:12:07,572
Well, the fact is, Sam,
174
00:12:07,748 --> 00:12:11,912
if you listen to reason,
I've got a little proposition.
175
00:12:12,119 --> 00:12:16,784
See, I have been saving some money
and I got a little bit of my own.
176
00:12:17,024 --> 00:12:19,550
And what I'd like to do
177
00:12:19,727 --> 00:12:22,992
is I'd like to loan you that $200.
178
00:12:23,797 --> 00:12:27,597
Well, since you're like a son to me,
179
00:12:27,768 --> 00:12:31,261
I got half a mind
to accept your offer.
180
00:12:31,672 --> 00:12:36,940
By George, I will,
but I must impose one condition.
181
00:12:37,111 --> 00:12:38,670
What's that?
182
00:12:38,846 --> 00:12:42,111
That we become equal partners,
50-50.
183
00:12:42,283 --> 00:12:43,717
Sam, that's crazy.
184
00:12:43,884 --> 00:12:46,046
I mean, after all the time,
work and efforts you put in
185
00:12:46,220 --> 00:12:49,121
to develop that property?
Then the deal is off.
186
00:12:49,290 --> 00:12:51,384
Now, come on, Sam, be reasonable.
187
00:12:53,727 --> 00:12:55,855
Well, I tell you what I'm going to do.
188
00:12:56,030 --> 00:13:00,058
I'll give you 25 percent,
uh, nothing less.
189
00:13:00,234 --> 00:13:05,570
And tomorrow morning, partner, heh,
190
00:13:06,040 --> 00:13:09,135
you're getting a deed
to make it legal.
191
00:13:09,310 --> 00:13:11,904
Now, is it deal?
192
00:13:15,349 --> 00:13:17,147
It's a deal.
Ha-ha.
193
00:13:17,885 --> 00:13:21,719
Uh, just one thing more, partner.
194
00:13:21,889 --> 00:13:28,659
If you'll permit an old man
to retain just a bit of his false pride,
195
00:13:28,829 --> 00:13:32,823
don't tell your father
and your brothers about this.
196
00:13:33,000 --> 00:13:39,497
Well, I'd feel terribly embarrassed if
they knew that I had borrowed money.
197
00:13:41,108 --> 00:13:44,567
It'll be our secret, Sam.
Thank you, heh.
198
00:13:50,984 --> 00:13:53,510
Well, goodbye, Ben, heh.
Bye, Sam.
199
00:13:54,021 --> 00:13:57,423
I can't remember
when I've had a happier two weeks.
200
00:13:57,591 --> 00:13:59,616
I'm gonna miss you all very much.
201
00:13:59,793 --> 00:14:02,228
Well, I hope it's not long
before you're back to see us again.
202
00:14:02,396 --> 00:14:05,798
Martha, if you don't hurry,
we'll miss the stage.
203
00:14:05,966 --> 00:14:08,799
All right, Sam. Bye-bye.
Bye-bye.
204
00:14:10,771 --> 00:14:12,603
Well, there go two nice people.
205
00:14:12,773 --> 00:14:14,605
Yeah, I'm sure gonna miss them.
206
00:14:16,377 --> 00:14:17,708
Bless you all.
207
00:14:17,878 --> 00:14:20,108
We'll never forget
what you've done for us.
208
00:14:20,280 --> 00:14:22,806
Goodbye.
Bye.
209
00:14:34,695 --> 00:14:36,891
Mr. Cartwright.
210
00:14:38,098 --> 00:14:39,725
Mr. Cartwright.
Yes, Hop Sing.
211
00:14:39,900 --> 00:14:43,393
Hop Sing giving notice.
I quitting at end of week.
212
00:14:43,570 --> 00:14:44,594
You're quitting?
213
00:14:45,072 --> 00:14:47,200
Oh, now, don't tell me
that you're still angry
214
00:14:47,374 --> 00:14:50,742
because that poor, sweet women
did the cooking for a couple of weeks?
215
00:14:50,911 --> 00:14:52,845
Oh, heh, no, Mr. Cartwright.
216
00:14:53,013 --> 00:14:55,311
We very big friend.
Good.
217
00:14:55,482 --> 00:15:00,613
And Mr. Washburn,
he going to make Hop Sing rich. See?
218
00:15:01,555 --> 00:15:03,683
This is deed to landmine.
219
00:15:04,324 --> 00:15:06,691
I pay him $50 for it.
220
00:15:06,860 --> 00:15:10,091
Then he give me
10 percent of his copper.
221
00:15:10,664 --> 00:15:12,723
Oh, so sorry.
222
00:15:12,900 --> 00:15:17,497
Hop Sing promise not to tell,
not even you, Mr. Cartwright.
223
00:15:23,043 --> 00:15:24,943
I don't understand.
224
00:15:25,112 --> 00:15:28,605
All he needed was $200
and I gave him that
225
00:15:28,782 --> 00:15:30,876
for 25 percent of his copper mine.
226
00:15:31,051 --> 00:15:32,951
I don't understand.
227
00:15:33,120 --> 00:15:35,282
Well, I think I do.
228
00:15:35,456 --> 00:15:40,587
Did he also insist that this be
a private affair, his and your secret?
229
00:15:40,761 --> 00:15:42,593
Yeah, he said
he would be embarrassed if--
230
00:15:42,763 --> 00:15:44,527
He'd be caught
231
00:15:44,731 --> 00:15:49,897
because he felt that if you told me,
then he wouldn't get my $200.
232
00:15:50,671 --> 00:15:53,140
Oh, he made the same deal with me.
233
00:15:53,607 --> 00:15:58,340
Old Sam left here $450 richer
than when he came.
234
00:16:05,018 --> 00:16:07,248
Six hundred and fifty.
235
00:16:08,088 --> 00:16:11,683
He told me I was gonna get rich
on my small but sound investment.
236
00:16:12,326 --> 00:16:13,816
Well, at the rate we're shelling out,
237
00:16:13,994 --> 00:16:16,258
I think Sam Washburn's the only one
who's gonna get rich.
238
00:16:17,097 --> 00:16:19,327
Well, Pa, at least you didn't get hooked
in this swindle.
239
00:16:22,402 --> 00:16:23,426
Count me in.
240
00:16:29,243 --> 00:16:31,473
Sam Washburn
ain't getting away with it.
241
00:16:31,645 --> 00:16:35,047
I brought him here,
I'm gonna bring him back.
242
00:16:41,788 --> 00:16:43,256
That old rascal.
243
00:16:44,958 --> 00:16:47,791
Do you realize
that we are now the proud owners
244
00:16:47,961 --> 00:16:51,795
of a hundred and 10 percent
of a copper mine?
245
00:16:53,033 --> 00:16:55,229
Shake, partners.
246
00:17:05,012 --> 00:17:08,915
First, you sell us a hundred
and 10 percent of a copper mine
247
00:17:09,416 --> 00:17:12,750
and then it turns out
there is no copper mine.
248
00:17:13,287 --> 00:17:15,381
Sam Washburn,
do you know what you are?
249
00:17:17,257 --> 00:17:19,487
You're a low-down swindler.
250
00:17:20,060 --> 00:17:22,324
That's a harsh word, Mr. Cartwright,
251
00:17:22,496 --> 00:17:26,626
an exceedingly harsh word,
entirely unwarranted.
252
00:17:27,167 --> 00:17:32,936
As the poet says,
"To err is human, to forgive divine."
253
00:17:33,106 --> 00:17:36,371
Well, so you forgive me.
254
00:17:36,543 --> 00:17:38,136
Well, what the devil
would you call a man
255
00:17:38,312 --> 00:17:41,543
who comes along and swindles
his friends out of $800?
256
00:17:41,715 --> 00:17:45,117
Eight hundred fifty dollars.
Eight hundred and fifty dollars.
257
00:17:45,886 --> 00:17:51,017
I would be inclined to withhold
judgment until I was sure of my facts.
258
00:17:52,125 --> 00:17:53,991
Come on, outwith it, Sam.
259
00:17:54,161 --> 00:17:56,289
And please, Sam, without the poetry.
260
00:17:57,097 --> 00:18:01,694
As you will.
It began a shed time ago.
261
00:18:01,868 --> 00:18:06,669
Martha and I were looking forward
to secure our sunset years,
262
00:18:06,840 --> 00:18:09,036
and innocent babes that we were,
263
00:18:09,509 --> 00:18:13,503
we fell into the clutches
of a smooth-talking operator.
264
00:18:13,680 --> 00:18:16,775
He gave us a glowing account
of a mine
265
00:18:16,950 --> 00:18:18,975
that was supposed
to have copper in it.
266
00:18:19,152 --> 00:18:23,487
So we swallowed his story
hook, line and sinker.
267
00:18:23,657 --> 00:18:27,116
Whereupon he departed
for parts unknown,
268
00:18:27,294 --> 00:18:31,094
along with our lifetime savings.
269
00:18:32,132 --> 00:18:35,432
So, uh, since somebody
swindled you,
270
00:18:35,602 --> 00:18:39,004
you figured why shouldn't you swindle
somebody else, like us?
271
00:18:39,172 --> 00:18:44,008
Oh, please, Mr. Cartwright,
don't be too hard on Sam.
272
00:18:44,177 --> 00:18:45,872
Never mind, Martha.
273
00:18:46,046 --> 00:18:49,539
We cannot expect
Mr. Cartwright to believe
274
00:18:49,716 --> 00:18:52,378
that I borrowed
the money temporarily.
275
00:18:52,552 --> 00:18:54,850
Borrowed? That's a new word for it.
276
00:18:55,355 --> 00:18:58,381
Well, new or old, that's the truth.
277
00:18:58,558 --> 00:19:01,858
With this money,
I intended to open a small business
278
00:19:02,029 --> 00:19:06,159
in San Francisco,
to recoup our losses.
279
00:19:07,034 --> 00:19:14,065
I anticipated returning the money
shortly with considerable interest.
280
00:19:16,576 --> 00:19:18,874
Martha knew nothing about my plan
281
00:19:19,046 --> 00:19:22,016
until we were well on our way
to Virginia City.
282
00:19:22,182 --> 00:19:24,241
She begged me to turn back,
283
00:19:24,718 --> 00:19:28,677
but, heh, if I'd only listened to you,
sweetheart
284
00:19:29,489 --> 00:19:33,221
I wouldn't be facing
a jail sentence now.
285
00:19:33,927 --> 00:19:34,951
Jail?
286
00:19:37,497 --> 00:19:38,965
Oh, no.
287
00:19:39,433 --> 00:19:41,902
Don't worry, Mrs. Washburn,
288
00:19:42,569 --> 00:19:44,298
we're not gonna send him to jail.
289
00:19:45,806 --> 00:19:47,774
And we're doing this for her,
not for you.
290
00:19:50,410 --> 00:19:52,003
We got our money back
291
00:19:52,179 --> 00:19:55,205
and well, maybe,
Sam has learned his lesson by now.
292
00:19:55,682 --> 00:19:57,616
Thank you for being so lenient.
293
00:20:00,420 --> 00:20:02,081
I guess we better go, Sam.
294
00:20:13,100 --> 00:20:14,124
Wait a minute.
295
00:20:16,336 --> 00:20:17,394
Where are you gonna go?
296
00:20:19,306 --> 00:20:20,637
Don't know.
297
00:20:22,676 --> 00:20:24,770
Things look hopeless now
298
00:20:24,945 --> 00:20:29,143
but if we're lucky, maybe someday,
we could start a small business.
299
00:20:30,283 --> 00:20:32,752
Hey, I got an idea.
300
00:20:32,919 --> 00:20:36,947
Pa, listen to this.
Hmm?
301
00:20:37,924 --> 00:20:42,122
How would you like to have
a business right here in Virginia City?
302
00:20:43,230 --> 00:20:47,098
Oh, that would be wonderful.
Wouldn't it, Sam?
303
00:20:47,267 --> 00:20:49,395
Uh, yes. That'd be fine.
304
00:20:49,569 --> 00:20:51,264
But that isn't possible, is it?
305
00:20:52,139 --> 00:20:53,903
Well, I think might just be.
306
00:20:54,074 --> 00:20:56,008
I happen to know
that old man Baxter wants to sell
307
00:20:56,176 --> 00:20:58,941
his general store and retire.
308
00:20:59,112 --> 00:21:03,310
Now, why don't we let the Washburns
borrow back the $800?
309
00:21:03,483 --> 00:21:05,349
Eight hundred and fifty dollar.
310
00:21:05,952 --> 00:21:07,545
Eight hundred and fifty dollars
311
00:21:07,721 --> 00:21:10,713
and start off all new
right here in Virginia City?
312
00:21:11,558 --> 00:21:13,322
Oh, you folks.
313
00:21:13,493 --> 00:21:15,222
I just don't know what to say.
314
00:21:16,096 --> 00:21:19,122
Hoss, you know, it might just work.
315
00:21:19,299 --> 00:21:23,395
And it certainly would give Sam, uh,
sort of a chance to redeem himself.
316
00:21:25,505 --> 00:21:26,529
What do you say, Sam?
317
00:21:27,240 --> 00:21:30,039
Thank you, Hoss. Thank you all.
318
00:21:30,210 --> 00:21:33,805
Oh, if there was just some way
I could repay your generosity.
319
00:21:34,581 --> 00:21:37,516
Sam, there is. Just do a good job.
320
00:21:37,684 --> 00:21:39,812
Oh, no, that's not enough.
321
00:21:39,986 --> 00:21:46,585
I know, I'll give you all
some of my land in Utah as collateral.
322
00:21:48,595 --> 00:21:50,723
Sam. Sam, that isn't necessary.
323
00:21:50,897 --> 00:21:53,059
The store itself
is sufficient collateral.
324
00:21:53,233 --> 00:21:59,263
No, sir. I insist that each of you
accept 10 percent of my holdings
325
00:21:59,439 --> 00:22:02,898
as security
for your $200 investments.
326
00:22:03,076 --> 00:22:05,238
What I get for my $50?
327
00:22:05,912 --> 00:22:10,247
You, Hop Sing,
you get the same, 10 percent.
328
00:22:10,417 --> 00:22:13,216
Now, let's make it legal.
329
00:22:16,890 --> 00:22:20,520
Gentlemen,
if the store is successful,
330
00:22:20,694 --> 00:22:25,427
I insist
that you consider this land a gift.
331
00:22:25,599 --> 00:22:27,260
Never let it be said
332
00:22:27,434 --> 00:22:31,462
that Sam Washburn
ever forgets past favors.
333
00:22:35,408 --> 00:22:39,902
Yes, sir, folks, take a good look
at that name up there,
334
00:22:40,080 --> 00:22:42,208
Square Deal Sam's.
335
00:22:42,382 --> 00:22:47,218
And remember, because not
just today but every day,
336
00:22:47,387 --> 00:22:50,652
the man behind that name
will be offering you
337
00:22:50,824 --> 00:22:55,762
such dazzling merchandise
at such rock-bottom prices,
338
00:22:55,929 --> 00:22:58,523
why, you'll think
I've lost my mind, heh.
339
00:22:59,900 --> 00:23:01,994
And as the poet might say:
340
00:23:02,168 --> 00:23:07,334
"When you enter that store,
you'll discover what's in store for you."
341
00:23:10,844 --> 00:23:13,836
And to celebrate
this great launching,
342
00:23:14,014 --> 00:23:18,281
you men are asked to come up
and have free beer on the house.
343
00:23:19,653 --> 00:23:24,284
For ladies, there's Martha's famous
coffee and sandwiches.
344
00:23:24,457 --> 00:23:30,487
Come on and help us celebrate.
First come, first served.
345
00:23:34,935 --> 00:23:37,529
Well, you gotta hand it to old Sam,
he's generous.
346
00:23:37,704 --> 00:23:39,297
Well, he can afford to be
with our money.
347
00:23:39,472 --> 00:23:42,032
It's like Sam says,
you gotta give a little to get a little.
348
00:23:42,208 --> 00:23:44,734
We'll, I've heard all I wanna hear.
I'm leaving.
349
00:23:44,911 --> 00:23:46,743
Me too.
350
00:23:54,955 --> 00:23:56,719
What do you think
you're doing, boy?
351
00:23:57,157 --> 00:23:58,181
Nothing.
352
00:23:58,358 --> 00:24:01,123
Then take back those sandwiches.
That's stealing.
353
00:24:01,294 --> 00:24:03,126
What's the trouble, sheriff?
354
00:24:03,296 --> 00:24:05,856
Oh, Danny here's stealing
sandwiches again.
355
00:24:06,032 --> 00:24:08,057
I wasn't stealing nothing.
356
00:24:08,234 --> 00:24:10,601
You ain't gonna let him take me to jail,
are you?
357
00:24:10,770 --> 00:24:14,035
He said everybody could take
a sandwich. Didn't you, mister?
358
00:24:14,541 --> 00:24:17,909
Sam, don't you go getting
soft-headed with a kid like Danny.
359
00:24:18,078 --> 00:24:19,944
Just let him think
he's found himself a sucker
360
00:24:20,113 --> 00:24:22,207
and he'll take
you for everything you've got.
361
00:24:22,382 --> 00:24:27,343
Hmm, well, like he said,
I told everybody to come and get it.
362
00:24:27,520 --> 00:24:28,988
Let the kid go, sheriff.
363
00:24:30,190 --> 00:24:31,988
All right.
364
00:24:34,828 --> 00:24:37,593
Maybe you made a mistake
letting the boy off so easy.
365
00:24:37,764 --> 00:24:39,960
Then again, maybe you didn't.
366
00:24:40,133 --> 00:24:43,467
All I know is if you saw the conditions
under which these kids lived,
367
00:24:43,636 --> 00:24:45,627
you'd understand
why Danny and the rest of his gang
368
00:24:45,805 --> 00:24:47,637
are always on the streets.
369
00:24:47,807 --> 00:24:51,437
Been trying to persuade this town
to do something helpful about it,
370
00:24:51,611 --> 00:24:54,342
all of a sudden everybody's deaf.
371
00:24:54,514 --> 00:24:57,347
Oh, it's a real problem.
372
00:24:58,818 --> 00:25:02,516
That was a real kind thing to do, Sam.
373
00:25:02,689 --> 00:25:06,182
I'm beginning to believe
that you like kids as much as I do.
374
00:25:06,359 --> 00:25:10,318
Martha, kids get on my nerves
as much as ever.
375
00:25:10,497 --> 00:25:13,899
Only the law
gets on them even worse.
376
00:25:23,410 --> 00:25:24,605
I hope it was worth it, Hop Sing.
377
00:25:24,778 --> 00:25:26,644
You look like you need
about a week's sleep.
378
00:25:27,380 --> 00:25:30,509
Last night is a very bad night
for Hop Sing.
379
00:25:30,683 --> 00:25:34,745
This Charlie Gibson,
he's a very smart poker player.
380
00:25:34,921 --> 00:25:36,514
You mean to tell me
you were playing poker
381
00:25:36,689 --> 00:25:39,715
with a professional gambler
like Charlie Gibson?
382
00:25:39,893 --> 00:25:42,294
Did you lose your wages again,
Hop Sing?
383
00:25:42,462 --> 00:25:44,157
More. Much more.
384
00:25:44,330 --> 00:25:48,995
This time I lose all wages
and deed to land Mr. Sam give to me.
385
00:25:49,169 --> 00:25:51,365
Well, giving up that deed
isn't such a great loss.
386
00:25:51,538 --> 00:25:52,767
That's what I figure.
387
00:25:52,939 --> 00:25:55,533
He said,
Mr. Gibson, he not so smart
388
00:25:55,708 --> 00:25:59,872
He pay Hop Sing $100
for deed to pay off poker debt.
389
00:26:00,046 --> 00:26:02,606
I make $50 profit.
390
00:26:02,782 --> 00:26:04,409
Pay you a hundred dollars?
391
00:26:04,584 --> 00:26:06,916
Hop Sing, did you tell him
there was copper on that land?
392
00:26:07,087 --> 00:26:10,455
Sure, how else he buy it?
393
00:26:11,124 --> 00:26:15,254
He believed me when I tell him
all Carlwrights own land too.
394
00:26:15,428 --> 00:26:17,089
Pretty smart businessman.
395
00:26:17,263 --> 00:26:18,731
Oh, yeah, you're real smart
396
00:26:18,898 --> 00:26:20,559
What do you think
Gibson is gonna do to you
397
00:26:20,733 --> 00:26:22,701
when he finds
that there's no copper on that land?
398
00:26:22,869 --> 00:26:27,773
Even so he get bargain,
you each paid $200 for your deed.
399
00:26:27,941 --> 00:26:29,602
Hop Sing,
400
00:26:30,176 --> 00:26:32,804
don't you realize you can
be put in jail for what you did?
401
00:26:34,180 --> 00:26:36,945
Pa, maybe I should ride into town,
try to buy that deed back from Gibson.
402
00:26:37,117 --> 00:26:38,642
Gibson wouldn't sell you
back that deal,
403
00:26:38,818 --> 00:26:40,980
not if he thinks
there's copper on that land.
404
00:26:41,154 --> 00:26:44,681
What you might do is send a telegram
to the land office in Utah
405
00:26:44,858 --> 00:26:47,657
and then when they send you the
information that there isn't any copper,
406
00:26:47,827 --> 00:26:49,556
show that to Gibson as proof.
407
00:26:49,729 --> 00:26:51,493
Yeah, well, I'm going after breakfast.
408
00:26:51,664 --> 00:26:53,826
I hope I can get to Gibson
before he starts any trouble.
409
00:26:54,000 --> 00:26:56,332
Well, Hop Sing,
you think you've learned your lesson?
410
00:26:56,503 --> 00:26:59,370
What's wrong?
Hop Sing have beautiful straight.
411
00:26:59,539 --> 00:27:02,770
How he know Charlie Gibson
have full house?
412
00:27:17,857 --> 00:27:20,918
Good morning, Mr. Washburn.
Yeah.
413
00:27:21,094 --> 00:27:23,995
Good day, Mrs. Washburn.
Good day.
414
00:27:24,164 --> 00:27:29,227
Yes, sirree, the woman's touch
is sure what this place needed, heh.
415
00:27:29,402 --> 00:27:32,997
Thank you, Mr...?
Gibson, ma'am. Charlie Gibson.
416
00:27:33,173 --> 00:27:35,574
And this here is my pal,
Barney Shanks.
417
00:27:35,742 --> 00:27:37,870
Howdy, ma'am.
How do you do?
418
00:27:38,511 --> 00:27:42,448
Now, I come in
for half a dozen twists of tobacco
419
00:27:42,615 --> 00:27:44,879
for this, here, special pipe
420
00:27:47,420 --> 00:27:53,655
and, uh, a pound of 10-penny nails,
some twine. I forget anything, Barney?
421
00:27:53,826 --> 00:27:55,487
A lantern.
422
00:27:55,762 --> 00:27:57,753
That's right, a lantern.
423
00:27:58,264 --> 00:28:00,358
We've been working
copper diggings.
424
00:28:00,533 --> 00:28:02,763
Such as there are around here.
425
00:28:08,041 --> 00:28:10,533
I, uh, understand
426
00:28:10,710 --> 00:28:16,444
copper mining is one
of your interests too, Mr. Washburn.
427
00:28:17,517 --> 00:28:18,712
Copper?
428
00:28:18,885 --> 00:28:23,015
Heh, now, come on, Mr. Washburn,
429
00:28:23,656 --> 00:28:27,490
I happen to know that you've got
considerable copper holdings
430
00:28:27,660 --> 00:28:32,188
in the territory of Utah,
even sold part to the Cartwrights.
431
00:28:32,632 --> 00:28:33,656
Is that a fact?
432
00:28:35,435 --> 00:28:39,065
Well, I see you like to play it
pretty close to the vest, Mr. Washburn.
433
00:28:39,239 --> 00:28:42,402
Now how about
dropping your little act
434
00:28:42,575 --> 00:28:44,976
and selling me
the rest of that copper mine?
435
00:28:45,511 --> 00:28:50,915
The only thing I own in the state
of Utah is some empty land.
436
00:28:52,785 --> 00:28:59,248
Well, then, seeing as how I already
own a pan of your empty land:
437
00:29:02,362 --> 00:29:05,798
"Be it known by these presents
that for the sum of $50,
438
00:29:05,965 --> 00:29:08,297
the bearer
is hereby declared owner
439
00:29:08,468 --> 00:29:11,768
of 10 percent of the
Ogden Valley Real Estate Holdings.
440
00:29:11,938 --> 00:29:15,499
Signed, Samuel T. Washburn.
Witness, Ben Cartwright."
441
00:29:18,344 --> 00:29:20,540
Well, I'll be hornswoggled!
442
00:29:23,049 --> 00:29:27,850
Well, I sold this deed
to the Carlwrights' cook, Hop Sing.
443
00:29:28,021 --> 00:29:29,511
How do you happen to have it?
444
00:29:29,689 --> 00:29:32,852
He paid off a poker debt last night.
445
00:29:33,393 --> 00:29:39,025
What beats me is how you got the idea
that there's copper on that land.
446
00:29:39,465 --> 00:29:43,493
Copper or no copper,
you wanna sell any more of it?
447
00:29:50,043 --> 00:29:54,674
I might be interested
if the price is right.
448
00:29:55,415 --> 00:29:57,577
We're not interested
in selling anything
449
00:29:57,750 --> 00:30:00,549
but the merchandise in this store,
Mr. Gibson.
450
00:30:00,720 --> 00:30:05,419
Your purchases amount to, uh,
$1 and 3 cents,
451
00:30:05,591 --> 00:30:08,652
unless you don't happen to have
that much money on you.
452
00:30:30,717 --> 00:30:33,482
If you care to change your mind,
Mr. Washburn,
453
00:30:33,653 --> 00:30:36,145
you'll find me at the saloon.
454
00:30:42,161 --> 00:30:45,096
Why did you have to butt in
like that, Martha?
455
00:30:45,264 --> 00:30:47,096
They were begging for it
456
00:30:47,266 --> 00:30:50,759
and I could have gone
onto something really big.
457
00:30:51,170 --> 00:30:56,040
Oh, Sam, you're always
onto something really big.
458
00:30:56,209 --> 00:30:59,873
Uh, I'm so tired of these big things
that never turn out.
459
00:31:12,525 --> 00:31:14,653
I suppose you think
460
00:31:14,827 --> 00:31:19,890
that Sam Washburn would rather
end his days as a petty shopkeeper.
461
00:31:20,066 --> 00:31:25,300
Well, my dear,
you've got another thing coming.
462
00:31:25,471 --> 00:31:27,132
Sam!
463
00:31:44,290 --> 00:31:48,386
What'll it be?
Give me a whiskey.
464
00:31:56,702 --> 00:31:58,602
Changed your mind, huh?
465
00:32:00,072 --> 00:32:01,972
All right, boys.
466
00:32:02,141 --> 00:32:04,508
Here's the lay of the land.
467
00:32:05,478 --> 00:32:10,211
That parcel is all I have left
of my choicest holdings.
468
00:32:10,383 --> 00:32:13,148
I'll sell it all to you
for a thousand dollars.
469
00:32:13,319 --> 00:32:15,549
Oh, it's a bargain at double the price.
470
00:32:15,721 --> 00:32:18,122
A bargain. Why, it's highway robbery.
471
00:32:18,291 --> 00:32:20,623
How come the price went up?
472
00:32:24,831 --> 00:32:27,027
That's my proposition.
473
00:32:27,200 --> 00:32:29,066
Take it or leave it.
474
00:32:32,138 --> 00:32:35,631
He just wants to do a little horse trade.
Go on, call him back.
475
00:32:35,808 --> 00:32:36,832
Washburn.
476
00:32:37,777 --> 00:32:40,371
Will you come back here
for a moment, please?
477
00:32:46,853 --> 00:32:50,380
Got a counter-proposition for you.
478
00:32:50,556 --> 00:32:53,287
Don't cost nothing to listen.
479
00:32:53,459 --> 00:32:58,420
Now, why don't you sell shares in that
there valuable parcel of land of yours?
480
00:32:58,598 --> 00:33:03,195
Let's say, as a starter,
a thousand shares at a dollar a share?
481
00:33:03,369 --> 00:33:06,304
That way folks not rich
like the Canwrights,
482
00:33:06,472 --> 00:33:10,033
could afford to get in
and make a little money too.
483
00:33:10,209 --> 00:33:12,837
Say, that's a brilliant idea.
484
00:33:13,012 --> 00:33:14,741
I wish I'd thought of it myself.
485
00:33:16,349 --> 00:33:20,286
Now, uh, I'll tell you what I'm going to
do, Mr. Gibson.
486
00:33:20,453 --> 00:33:25,983
Since it was your idea, I'm going to
give you ten shares free and clear
487
00:33:26,158 --> 00:33:29,389
if you start the ball rolling.
488
00:33:29,562 --> 00:33:31,656
You got a deal.
Heh.
489
00:33:32,632 --> 00:33:34,259
All right, men.
490
00:33:35,101 --> 00:33:39,004
Listen to me,
I got a proposition for you.
491
00:33:39,171 --> 00:33:41,799
For 1 dollar, 100 cents,
492
00:33:41,974 --> 00:33:44,944
you can buy a share
in the richest copper land
493
00:33:45,111 --> 00:33:47,512
in the whole Utah territory.
494
00:33:49,582 --> 00:33:52,210
Now, here it is, right here,
on this here map.
495
00:33:52,385 --> 00:33:54,410
I'll take five shares of that.
Five shares.
496
00:33:54,587 --> 00:33:56,351
Barney,
would you assist me, please?
497
00:33:56,522 --> 00:33:58,889
Put Andy down for five shares.
Andy for five.
498
00:33:59,058 --> 00:34:01,390
All right, men.
Now, gather around me.
499
00:34:01,561 --> 00:34:03,689
Come on, all around me.
500
00:34:07,600 --> 00:34:10,092
Now, this is the chance of a lifetime,
men.
501
00:34:10,269 --> 00:34:12,931
A chance to invest
in America's future.
502
00:34:13,105 --> 00:34:15,597
If you want to get rich, this is it.
503
00:34:39,031 --> 00:34:40,999
Martha,
how long will it take you to pack?
504
00:34:41,167 --> 00:34:43,602
Oh, Sam. What did you do?
505
00:34:43,769 --> 00:34:46,602
I told you I'd make it big someday,
didn't I?
506
00:34:46,772 --> 00:34:48,297
Where did you get all that money,
Sam?
507
00:34:48,474 --> 00:34:51,273
Well, now, let's just say
508
00:34:51,444 --> 00:34:55,403
that I, uh, came out ahead
in a little stock transaction.
509
00:34:55,581 --> 00:34:57,640
Sam, what about the Canwrights?
510
00:34:57,817 --> 00:35:01,276
We'll send them
a postcard from Paris.
511
00:35:02,021 --> 00:35:03,614
Now, you start packing.
512
00:35:05,491 --> 00:35:06,856
Oh, it's some customers.
513
00:35:07,026 --> 00:35:09,927
Oh, well, cover that, cover it.
514
00:35:10,329 --> 00:35:13,264
Well, what can I do for you, my boy?
It's all on the list.
515
00:35:13,766 --> 00:35:15,200
You feeding an army?
516
00:35:15,368 --> 00:35:17,735
It'd take me half a day to fill this.
What'd you expect?
517
00:35:17,903 --> 00:35:19,871
There's eight more of us kids
besides me and me.
518
00:35:20,039 --> 00:35:23,407
Well, I haven't got time to fill this now.
Come back later, huh?
519
00:35:23,576 --> 00:35:26,136
Maybe they need it now, Sam.
520
00:35:26,312 --> 00:35:28,371
Hmm. Nine children.
521
00:35:28,547 --> 00:35:31,847
It must be wonderful
to have such a large family.
522
00:35:32,351 --> 00:35:36,083
They ain't all family.
I got only one brother, Tim here.
523
00:35:36,255 --> 00:35:39,452
Ma, she takes care of other kids,
like Jesse here,
524
00:35:39,625 --> 00:35:41,389
whilst his ma's out looking for work.
525
00:35:41,560 --> 00:35:45,190
Martha, we haven't got time
to listen to the story of his life.
526
00:35:45,364 --> 00:35:49,323
We got more important things to do.
We got...
527
00:35:51,470 --> 00:35:55,373
Martha, we haven't time.
528
00:35:58,611 --> 00:36:00,602
Here's your answer, Hoss.
529
00:36:00,780 --> 00:36:03,374
"In re your inquiry land ownership,
530
00:36:03,549 --> 00:36:06,917
no evidence of any deed
recorded to Sam Washburn
531
00:36:07,086 --> 00:36:09,350
or Ogden Valley
Real Estate Holdings.
532
00:36:09,522 --> 00:36:12,253
Land you describe
owned by the territory
533
00:36:12,425 --> 00:36:15,986
and occupied
by the territorial prison."
534
00:36:17,496 --> 00:36:19,487
Oh, boy.
535
00:36:19,665 --> 00:36:23,033
That's just great. Thank you, Norm.
536
00:36:24,804 --> 00:36:27,171
What's the hurry, Hess?
I gotta go see Sam Washburn.
537
00:36:27,339 --> 00:36:30,036
Well, if you're looking to get in
on your friend Sam's big land deal,
538
00:36:30,209 --> 00:36:32,268
it's too late.
A little while ago in the saloon,
539
00:36:32,445 --> 00:36:35,506
I had to put down some mighty
mad folks who lost out on it too.
540
00:36:35,681 --> 00:36:37,513
Way they were fighting
to give him their money,
541
00:36:37,683 --> 00:36:39,947
you'd have thought he was
offering the whole of Utah free.
542
00:36:40,119 --> 00:36:42,611
Well, he dang near was. Read that.
543
00:36:44,056 --> 00:36:45,785
You don't have any money.
544
00:36:45,958 --> 00:36:48,689
How did you expect to pay
for all this?
545
00:36:48,861 --> 00:36:50,351
Well, we kind of figured
546
00:36:50,529 --> 00:36:54,397
since Mr. Washburn here
give us all them sandwiches,
547
00:36:54,567 --> 00:36:57,502
we was chancing maybe he'd let us
take all this stuff
548
00:36:57,670 --> 00:36:59,069
and wait till we could pay him.
549
00:36:59,238 --> 00:37:03,971
All right. All right. Let them have it.
Let them have the whole store.
550
00:37:04,143 --> 00:37:06,043
We don't need it anymore.
551
00:37:06,612 --> 00:37:07,807
You mean it, mister?
552
00:37:07,980 --> 00:37:11,678
Take everything you can carry now
and come back for the rest later.
553
00:37:21,627 --> 00:37:26,929
You know, the sheriff said that big kid
would try to make a sucker out of me.
554
00:37:28,067 --> 00:37:31,128
Yes, sir, you gotta hand it to that boy.
555
00:37:31,303 --> 00:37:35,297
He's got the makings
of a real con man.
556
00:37:39,812 --> 00:37:41,541
I'll take care of that money, Sam.
557
00:37:41,714 --> 00:37:46,345
Oh, no, no, here now, sheriff,
that money belongs to me.
558
00:37:46,519 --> 00:37:50,046
You see, I got it because
I sold the rest of my land in Utah.
559
00:37:50,222 --> 00:37:51,246
Come off of it, Sam.
560
00:37:51,423 --> 00:37:54,051
There ain't no land in Utah
and you know it.
561
00:37:54,226 --> 00:37:56,194
Well, I, uh...
562
00:37:59,598 --> 00:38:06,163
Well, well, well, caught in the act.
563
00:38:06,338 --> 00:38:13,972
Heh, gentlemen, I'm forced to confess
that I'm a sentimental, old fool.
564
00:38:14,413 --> 00:38:18,543
Like you, sheriff,
I was trying to find a way
565
00:38:19,218 --> 00:38:24,315
to take care of our unfortunate
urchins in the street.
566
00:38:26,158 --> 00:38:28,354
And only today,
567
00:38:28,527 --> 00:38:33,192
right out of the blue,
came the answer.
568
00:38:34,700 --> 00:38:36,190
A foster home.
569
00:38:38,003 --> 00:38:40,062
What?
Oh, brother.
570
00:38:40,673 --> 00:38:45,702
By using
a slight diplomatic deception.
571
00:38:45,878 --> 00:38:47,903
What you pulled
was an outright swindle.
572
00:38:48,414 --> 00:38:51,315
Don't be so technical, sheriff.
573
00:38:51,483 --> 00:38:53,577
I raised the money, didn't I?
574
00:38:53,919 --> 00:39:00,086
And as the poet says,
"The end justifies the means."
575
00:39:00,626 --> 00:39:03,220
Well, I don't think
the judge will say that. Come on.
576
00:39:03,395 --> 00:39:06,262
Oh, uh, Sheriff,
I'll sue you for false arrest.
577
00:39:06,432 --> 00:39:11,233
That money was collected
to try and get decent shelter
578
00:39:11,403 --> 00:39:16,136
for our ragged lambs,
our unfortunate orphans.
579
00:39:16,308 --> 00:39:19,107
Now, that was the wildest one
I've ever heard yet.
580
00:39:19,278 --> 00:39:21,645
Why does he make up
those yarns, anyhow?
581
00:39:21,814 --> 00:39:23,509
That's Sam.
582
00:39:23,682 --> 00:39:27,380
Before they reach the jail
Sam will be believing it all.
583
00:39:27,553 --> 00:39:31,581
You'll see, he'll convince himself
he's crusading for the children.
584
00:39:31,757 --> 00:39:36,160
Ma'am, he just invented that story
just then to cover up his swindle.
585
00:39:36,328 --> 00:39:38,126
That's right, Hoss.
586
00:39:38,297 --> 00:39:42,564
But that's the difference between
Sam and a genuine swindler.
587
00:39:42,735 --> 00:39:45,761
A con man knows he's lying,
but Sam doesn't.
588
00:39:47,539 --> 00:39:50,065
The only successful swindle
he ever pulled
589
00:39:50,242 --> 00:39:54,110
was to bamboozle Sam Washburn
into thinking he could be a swindler.
590
00:39:55,347 --> 00:39:56,781
Well, ma'am,
why does he keep trying?
591
00:39:56,949 --> 00:39:59,111
How come he ain't satisfied
to stay here with the store?
592
00:39:59,551 --> 00:40:00,712
Don't you see, Hoss,
593
00:40:00,886 --> 00:40:05,551
Sam wants to be a big man,
but he doesn't know how.
594
00:40:07,459 --> 00:40:10,554
He always bungles, like today.
595
00:40:11,664 --> 00:40:13,655
Well, ma'am,
he's in bad trouble this time.
596
00:40:14,099 --> 00:40:17,899
Hoss, he's too old to stay in jail.
597
00:40:18,938 --> 00:40:22,465
And he can't get along without me,
even if he won't admit it.
598
00:40:22,641 --> 00:40:25,872
What am I going to do
without my Sam?
599
00:40:26,045 --> 00:40:28,810
Oh, you've got to help me, Hoss.
Please help me.
600
00:40:29,915 --> 00:40:33,317
Well, ma'am, I'll do what I can,
that's a promise.
601
00:40:34,086 --> 00:40:39,490
Oh, if only he won't try
that wild story on the judge.
602
00:40:44,496 --> 00:40:45,895
That's right, Your Honor.
603
00:40:46,065 --> 00:40:51,162
With these funds, I intended to build
a home away from home
604
00:40:51,337 --> 00:40:54,136
for the deprived waifs of our area.
605
00:40:54,640 --> 00:40:59,669
To provide them with shelter,
sustenance and supervision.
606
00:41:00,279 --> 00:41:03,772
Such a foster home
would not only return them
607
00:41:03,949 --> 00:41:06,043
to the paths of righteousness,
608
00:41:06,485 --> 00:41:09,546
but would make them
into useful citizens
609
00:41:09,722 --> 00:41:14,353
to whom all Nevada
would point to with pride.
610
00:41:14,526 --> 00:41:15,823
And what's more,
611
00:41:15,995 --> 00:41:22,560
it would put Virginia City on the map
as a community with a head.
612
00:41:23,969 --> 00:41:25,334
Put him away, judge!
613
00:41:26,305 --> 00:41:28,399
Give him life!
614
00:41:30,209 --> 00:41:34,305
I'm touched with the nobility
of your motives, Mr. Washburn.
615
00:41:34,480 --> 00:41:36,778
In my 20 years as circuit judge,
616
00:41:36,949 --> 00:41:40,510
never have I heard
a more moving story.
617
00:41:40,686 --> 00:41:43,553
For a moment there
you almost had me believing you.
618
00:41:53,532 --> 00:41:57,560
Had there been a grain of truth
in your testimony,
619
00:41:58,370 --> 00:42:01,135
I might have been inclined
to lighten your sentence,
620
00:42:01,306 --> 00:42:04,765
but as it is--
Your Honor,
621
00:42:05,744 --> 00:42:08,611
there might be some truth
in what Sam says.
622
00:42:09,248 --> 00:42:13,116
If you'll allow it
I've got a witness I'd like to bring in.
623
00:42:13,519 --> 00:42:18,047
Now? After the prisoner has already
pleaded guilty to the charges?
624
00:42:18,590 --> 00:42:21,457
Well, I♫ can prove
that his idea is a good one,
625
00:42:21,627 --> 00:42:23,527
will you consider that
when you sentence him?
626
00:42:24,863 --> 00:42:26,024
Very well.
627
00:42:27,399 --> 00:42:30,596
You may step down while
the court hears the new witness.
628
00:42:54,093 --> 00:42:57,256
Your Honor, this little fellow's name
is Danny Sipes.
629
00:42:58,997 --> 00:43:01,159
I'd like to ask Danny some questions,
if I may?
630
00:43:02,434 --> 00:43:03,492
Go ahead.
631
00:43:04,736 --> 00:43:08,798
Danny, supposing
there was a decent home here in town
632
00:43:08,974 --> 00:43:10,965
so you and the other kids
could have a place to stay
633
00:43:11,143 --> 00:43:14,602
while your mamas were out
working or looking for work,
634
00:43:14,780 --> 00:43:17,408
would you be willing to do that?
Sure.
635
00:43:17,583 --> 00:43:20,382
As long as it's get real windows
and a roof that don't leak.
636
00:43:20,552 --> 00:43:22,145
If there's enough food to go around.
637
00:43:24,156 --> 00:43:25,920
I don't think
you'd have to worry about that.
638
00:43:27,059 --> 00:43:29,027
That's what you think, mister.
639
00:43:29,194 --> 00:43:31,128
Until Mr. Washburn here
came to town,
640
00:43:31,296 --> 00:43:33,856
nobody ever cared
if we ever ate or not.
641
00:43:36,702 --> 00:43:39,137
I just want to ask you something.
642
00:43:39,872 --> 00:43:42,239
Supposing there was this home,
643
00:43:42,407 --> 00:43:45,069
if Mr. Washburn has to go to jail,
who'd run the place?
644
00:43:45,244 --> 00:43:47,542
Some skinflint who wouldn't even
give a hoot about us?
645
00:43:49,081 --> 00:43:54,110
Well, sir, I don't know, Danny,
because we ain't got that far yet.
646
00:43:55,020 --> 00:43:56,613
We still gotta collect the money.
647
00:43:56,788 --> 00:43:58,620
Yeah, that'll be the day.
648
00:44:00,159 --> 00:44:02,651
All right, Danny. You can go now.
649
00:44:12,237 --> 00:44:17,300
Oh, Sam. Those poor kids,
I wish I could help them.
650
00:44:18,043 --> 00:44:21,502
If I may, Your Honor,
I'd like to say a few words.
651
00:44:21,680 --> 00:44:24,547
Well, whatever
Sam Washburn's motives were,
652
00:44:24,716 --> 00:44:28,550
and I'm not saying they were honest,
he did prove one thing.
653
00:44:28,720 --> 00:44:31,849
That is that the only to get any money
out of the folks in this town
654
00:44:32,024 --> 00:44:35,324
is to appeal to their greed
and their selfishness.
655
00:44:35,827 --> 00:44:38,091
Been a lot of talk these last months
656
00:44:38,263 --> 00:44:41,096
about helping some needy families
in this town.
657
00:44:41,266 --> 00:44:42,859
That's what it's been,
just a lot of talk.
658
00:44:43,035 --> 00:44:44,503
Because when it came
to raising money
659
00:44:44,670 --> 00:44:46,365
we couldn't even raise
a plugged nickel.
660
00:44:46,538 --> 00:44:50,907
But let some complete stranger
come into this town
661
00:44:51,076 --> 00:44:54,171
with a crazy get-rich-quick scheme
662
00:44:54,346 --> 00:44:56,940
and the folks in this town
almost get themselves killed
663
00:44:57,115 --> 00:44:58,708
in their hurry to pan
with their money.
664
00:44:59,184 --> 00:45:01,448
Of course,
the saddest thing of all is
665
00:45:01,620 --> 00:45:02,951
these children,
666
00:45:03,722 --> 00:45:06,316
because they did have
their hopes raised,
667
00:45:06,491 --> 00:45:10,189
foolishly or not, with all this talk
about a foster home.
668
00:45:11,930 --> 00:45:15,798
Now these kids' hopes have been
dashed to the ground.
669
00:45:21,873 --> 00:45:23,932
Thank you, Mr. Cartwright.
670
00:45:24,109 --> 00:45:26,806
Uh, Your Honor, if it's not too late,
671
00:45:26,979 --> 00:45:29,710
I'd like to put in a week's pay
to help build that home.
672
00:45:31,750 --> 00:45:34,412
And I'll throw in one week's take
from my saloon.
673
00:45:36,021 --> 00:45:37,045
Your Honor,
674
00:45:38,724 --> 00:45:42,490
I'll match dollar-for-dollar any money
raised to start that foster home.
675
00:45:43,895 --> 00:45:46,489
I guess we're all ashamed
for what we've done.
676
00:45:47,032 --> 00:45:49,729
What do you say we put the whole kit
and caboodle of that money
677
00:45:49,901 --> 00:45:51,733
into a fund for the foster home?
678
00:45:51,903 --> 00:45:53,997
Sure. What do you say, folks?
679
00:45:54,172 --> 00:45:55,765
Sure. What do you say, folks, huh?
680
00:46:06,885 --> 00:46:10,116
Until order is restored,
there will be a 15-minute recess.
681
00:46:10,289 --> 00:46:14,089
That might give us all time to come
to terms with our consciences.
682
00:46:14,559 --> 00:46:17,324
Hoss Cartwright, I want to see you.
683
00:46:32,844 --> 00:46:35,506
I have been informed that
enough money has been collected
684
00:46:35,681 --> 00:46:37,581
to build the proposed home
685
00:46:37,749 --> 00:46:40,650
as well as to sustain it
for some years to come.
686
00:46:40,819 --> 00:46:42,344
I congratulate you.
687
00:46:42,821 --> 00:46:46,451
However a criminal case
is being tried here
688
00:46:46,625 --> 00:46:49,026
and I have yet
to pronounce sentence.
689
00:46:50,862 --> 00:46:52,557
Will the prisoner please rise?
690
00:46:56,668 --> 00:46:58,136
At the suggestion of Hoss Cartwright,
691
00:46:59,571 --> 00:47:01,471
I am going to give you,
Sam Washburn,
692
00:47:01,640 --> 00:47:06,840
a chance to use
that lively imagination
693
00:47:07,012 --> 00:47:10,004
and ingenuity
to some constructive use.
694
00:47:11,049 --> 00:47:14,542
Since these children
seem to like you,
695
00:47:15,053 --> 00:47:18,318
I hereby put you on probation
for five years
696
00:47:18,490 --> 00:47:21,391
as custodian of that proposed home.
697
00:47:29,868 --> 00:47:32,360
But I'm warning you now,
698
00:47:32,537 --> 00:47:36,201
if you betray their faith and trust,
699
00:47:36,675 --> 00:47:41,078
you'll be punished
to the full extent of the law.
700
00:47:46,351 --> 00:47:50,686
Your chickens, Sam Washburn,
have come home to roost.
701
00:47:52,758 --> 00:47:54,351
Court is adjourned.
702
00:47:58,764 --> 00:48:00,892
Sam, I'm so happy.
703
00:48:02,667 --> 00:48:05,102
Well, you got your wish, Martha,
704
00:48:05,270 --> 00:48:08,706
all the kids that you can handle.
Yes.
705
00:48:08,874 --> 00:48:12,572
And it'll be so good to settle down
once and for all.
706
00:48:12,744 --> 00:48:17,443
Settle down?
Martha, you just can't think big.
707
00:48:17,616 --> 00:48:23,680
We ain't got time to settle down,
our work is just beginning.
708
00:48:23,855 --> 00:48:29,953
You heard what the judge said
about imagination and ingenuity?
709
00:48:30,128 --> 00:48:36,295
Martha, I gonna make this home
famous throughout the United States,
710
00:48:36,735 --> 00:48:40,103
maybe throughout the whole world.
711
00:48:40,272 --> 00:48:42,741
I know you will, Sam.
712
00:48:43,241 --> 00:48:44,868
Well, we did it.
713
00:48:45,043 --> 00:48:46,511
Congratulations, Sam.
Thanks.
714
00:48:46,678 --> 00:48:48,339
Don't worry.
These kids get out of line,
715
00:48:48,513 --> 00:48:49,571
I'll be around with a club.
716
00:48:49,748 --> 00:48:51,113
You better be careful,
young man,
717
00:48:51,283 --> 00:48:53,513
that new home might turn out
to be a good place for you.
718
00:48:53,685 --> 00:48:56,552
Especially if I throw away the key.
719
00:48:56,721 --> 00:48:59,622
Oh, I don't know
how to thank you all.
720
00:48:59,791 --> 00:49:02,920
You're the nicest family
I've ever known.
721
00:49:04,296 --> 00:49:09,097
Sam, it's $2,000 here
and more is pledged.
722
00:49:09,267 --> 00:49:12,032
Oh, that's fine.
Sam.
723
00:49:12,204 --> 00:49:14,172
Remember, you're on probation.
724
00:49:14,339 --> 00:49:15,534
Martha!
725
00:49:17,042 --> 00:49:20,842
Hoss, my eternal gratitude.
726
00:49:21,012 --> 00:49:23,208
That was a brilliant idea,
727
00:49:23,381 --> 00:49:27,375
bringing Danny and the kids in
just at the crucial moment.
728
00:49:27,552 --> 00:49:30,385
How did you ever happen
to hit on it?
729
00:49:31,590 --> 00:49:37,529
Well, Sam, as the poets say,
"Necessity is the mother of invention!"
730
00:49:39,331 --> 00:49:42,232
Oh, come on, children.
731
00:49:43,235 --> 00:49:46,136
Can we get some ice cream?
Oh, sure.
58979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.