All language subtitles for 6.07 A Dimes Worth of Glory

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,561 --> 00:00:09,656 The following program is brought to you 2 00:00:09,831 --> 00:00:11,765 in living color on NBC. 3 00:00:23,912 --> 00:00:24,936 Here. 4 00:00:25,113 --> 00:00:28,242 Now, you take, uh, that book, for example. 5 00:00:29,884 --> 00:00:31,852 That one title, the first year it came out, 6 00:00:32,020 --> 00:00:33,818 sold more copies in Philadelphia alone 7 00:00:33,988 --> 00:00:36,082 than the Bible did in the whole state of Pennsylvania. 8 00:00:36,257 --> 00:00:37,418 Is that so? Yeah. 9 00:00:37,592 --> 00:00:40,323 I wrote 37 of those, all big sellers. 10 00:00:41,362 --> 00:00:44,457 Very interesting. Sea captains. Pirates. Uh... 11 00:00:44,632 --> 00:00:47,499 Soldiers of fortune, that's what the public wants. 12 00:00:48,136 --> 00:00:50,298 This one was published two years ago, huh? 13 00:00:51,205 --> 00:00:53,469 Well, the public is also a little fickle. 14 00:00:53,641 --> 00:00:55,439 But I still know what they want. 15 00:00:55,610 --> 00:00:57,635 I think I'll find it up in San Francisco too. 16 00:00:58,179 --> 00:01:00,079 The whalers, the clipper ships. 17 00:01:00,248 --> 00:01:02,774 Of course, it's the same brave Captain Billy, 18 00:01:02,951 --> 00:01:04,817 but just with a new background. 19 00:01:06,220 --> 00:01:08,416 Well, I wish you luck. Thank you. 20 00:01:08,590 --> 00:01:10,251 I think anything will look exciting 21 00:01:10,425 --> 00:01:12,120 after this dreary, monotonous countryside. 22 00:01:13,328 --> 00:01:14,887 Oh, I don't know. 23 00:01:15,063 --> 00:01:17,725 Sometimes we get up a pretty exciting game of horseshoes. 24 00:01:17,999 --> 00:01:19,398 Yes, Pa, you remember last month 25 00:01:19,567 --> 00:01:22,264 we saw that white-breasted nuthatch in the pifion pine. 26 00:01:22,437 --> 00:01:24,997 Watched it for almost a half an hour before it flew away. 27 00:01:27,241 --> 00:01:29,903 Yeah, I can hardly wait to get started on my new one. 28 00:01:30,078 --> 00:01:32,137 That'll put Tobias Wentwonh Finch back on top again. 29 00:01:38,720 --> 00:01:40,085 Come on! 30 00:02:08,349 --> 00:02:09,817 Adam. 31 00:03:03,104 --> 00:03:05,664 Whoa, whoa, whoa. 32 00:05:28,249 --> 00:05:30,115 Hi, sheriff. Hi. 33 00:05:30,284 --> 00:05:33,117 Hey, Raymond, cut that out. Just shut up. 34 00:05:39,527 --> 00:05:41,086 Hey, Pop, 35 00:05:41,262 --> 00:05:43,196 who told you to hang those things up? 36 00:05:43,364 --> 00:05:45,526 Nobody, but I thought it was a good idea. 37 00:05:45,700 --> 00:05:48,761 The only thing, every time I put one up, somebody comes and pulls it down. 38 00:05:48,936 --> 00:05:51,132 That's right, Pop, I do. 39 00:05:51,939 --> 00:05:53,498 Why? 40 00:05:53,674 --> 00:05:56,609 Because I don't want every farmer's kid 50 miles around to think 41 00:05:56,777 --> 00:05:59,712 all he's got to do is pick up a gun and go against the Pickards. 42 00:05:59,881 --> 00:06:03,317 I expect you're right, sheriff, but these men are dangerous. 43 00:06:04,118 --> 00:06:05,950 Don't worry, Pop. 44 00:06:06,120 --> 00:06:07,986 If these Pickards get around this neighborhood, 45 00:06:08,155 --> 00:06:10,089 I'll take care of them myself. 46 00:06:12,526 --> 00:06:15,359 Hey, Pops, don't you touch those Pickards. 47 00:06:15,529 --> 00:06:17,588 Those are Sheriff Larrimore's Pickards. 48 00:06:17,765 --> 00:06:19,392 Hey, Raymond, come on, knock it off. 49 00:06:19,567 --> 00:06:21,262 But it's true, Mike. 50 00:06:21,435 --> 00:06:23,904 Just as soon as he shoots the rats in the stable loft 51 00:06:24,071 --> 00:06:26,199 and arrests all the chickens in the churchyard. 52 00:06:26,374 --> 00:06:29,605 He's gonna go right out and catch him a whole passel of Pickards. 53 00:06:29,777 --> 00:06:32,542 Why don't you boys run along? 54 00:06:33,014 --> 00:06:35,005 There was a day that I wouldn't even stopped 55 00:06:35,182 --> 00:06:37,378 to water my horse in a town like this. 56 00:06:41,589 --> 00:06:43,648 I better go back to the jail, Pop. 57 00:06:45,693 --> 00:06:47,218 Why don't you put this town on the map? 58 00:06:47,395 --> 00:06:48,863 Like you did the whole state of Texas. 59 00:06:49,030 --> 00:06:50,054 Give me a drink. 60 00:06:55,303 --> 00:06:59,103 Someday I'm gonna learn me to drink rotgut whiskey to stiffen my spine. 61 00:06:59,273 --> 00:07:02,709 Practice telling lies about how brave I used to be. 62 00:07:02,877 --> 00:07:05,539 So someday I might get to be sheriff of this here town. 63 00:07:05,713 --> 00:07:07,977 Raymond, why not you shut up and leave him alone? 64 00:07:08,149 --> 00:07:10,948 Shut up? Who me? 65 00:07:11,485 --> 00:07:12,543 Give me a beer, Cal. 66 00:07:15,690 --> 00:07:17,522 What you're serving a beer for, Cal? 67 00:07:17,692 --> 00:07:19,353 You know they're too young to be in here. 68 00:07:23,631 --> 00:07:26,430 You gonna try putting us out, sheriff? 69 00:07:28,602 --> 00:07:30,593 Why you fresh squirt 70 00:07:30,771 --> 00:07:34,730 Go on, hit me. Earn your $5 a month. 71 00:07:41,449 --> 00:07:42,883 Where's my beer, Cal? 72 00:07:53,494 --> 00:07:56,191 Yeah. We got the Pickards. 73 00:08:00,368 --> 00:08:02,700 We got the Pickards! 74 00:08:11,445 --> 00:08:14,608 Sheriff, the Virginia City stage is in town. 75 00:08:14,782 --> 00:08:17,444 What's it doing here? They got the Pickards. 76 00:08:17,618 --> 00:08:20,212 The Pickards? Come on, Raymond. 77 00:08:24,859 --> 00:08:26,520 Ain't you coming? 78 00:08:26,694 --> 00:08:28,423 What for? 79 00:08:34,635 --> 00:08:36,228 Excuse me. Get a doctor, will you? 80 00:08:36,404 --> 00:08:38,099 Got a couple of badly wounded men in here. 81 00:09:01,362 --> 00:09:03,592 Got a prisoner for you, sheriff. His name is Pickard. 82 00:09:19,880 --> 00:09:21,848 I believe you dropped your keys. 83 00:09:22,450 --> 00:09:24,350 You caught him, you lock him up. 84 00:09:25,553 --> 00:09:26,714 That's not my job. 85 00:09:27,922 --> 00:09:29,481 Why not? 86 00:09:29,690 --> 00:09:32,284 You did the first part, why not go the whole-hogger? 87 00:09:33,594 --> 00:09:35,289 Everybody's got the price of a gun 88 00:09:35,463 --> 00:09:38,296 thinks he can go around shooting up the countryside. 89 00:09:38,966 --> 00:09:41,799 You caught Pickard. So he's all yours. 90 00:09:41,969 --> 00:09:43,698 You feed him and you bathe him. 91 00:09:43,871 --> 00:09:46,169 And you get him nice and shiny for his trial. 92 00:09:46,841 --> 00:09:48,536 My father and I have had a very a long trip. 93 00:09:48,709 --> 00:09:50,939 We'd like to get back to Virginia City before dark. 94 00:09:51,112 --> 00:09:53,342 If you don't mind, would you take charge of the prisoner? 95 00:09:54,448 --> 00:09:56,416 Oh, sure. 96 00:09:56,584 --> 00:09:58,313 You'd like that, wouldn't you? 97 00:09:58,486 --> 00:10:02,184 You do the easy pan and leave the drudgery for... 98 00:10:08,662 --> 00:10:10,494 All right, fine. 99 00:10:11,532 --> 00:10:15,469 Leave the keys on my desk and you just run on along. 100 00:10:23,878 --> 00:10:25,937 Hey, gunman. 101 00:10:30,885 --> 00:10:34,480 Circuit judge rides through here two weeks from today. 102 00:10:34,655 --> 00:10:38,558 You and your daddy be here to testify at this trial, you hear me? 103 00:10:55,676 --> 00:10:56,700 Adam. 104 00:10:56,877 --> 00:10:59,369 Adam, would you please try and talk some sense into your father? 105 00:10:59,547 --> 00:11:01,413 He has no idea what he's giving up here. 106 00:11:01,582 --> 00:11:03,846 I'm afraid that's pretty hopeless. Once my father's made up his mind... 107 00:11:04,018 --> 00:11:06,988 Uh, Ben Cartwright. Look, Ben, please come down, 108 00:11:07,154 --> 00:11:10,089 You've gotta listen to me. Look, I can make you famous. 109 00:11:10,257 --> 00:11:12,248 Why, before I get through, every kid in the country 110 00:11:12,426 --> 00:11:14,952 will know the names Ben and Adam Cartwright. 111 00:11:15,129 --> 00:11:18,030 You will be bigger than Lewis and Clark. 112 00:11:18,199 --> 00:11:21,464 Yeah, uh, bigger even than than Lincoln and Douglass. 113 00:11:22,836 --> 00:11:24,463 Mr. Finch 114 00:11:25,539 --> 00:11:28,565 why don't you go on to San Francisco as you'd planned 115 00:11:28,742 --> 00:11:31,609 and write about those whalers and clipper ships? 116 00:11:31,779 --> 00:11:33,213 No, this is better. 117 00:11:33,847 --> 00:11:36,441 It's more exciting, it's different. 118 00:11:36,617 --> 00:11:38,915 We sometimes have to defend our property 119 00:11:39,086 --> 00:11:40,611 and our neighbors' property. 120 00:11:40,788 --> 00:11:42,882 And we don't enjoy doing it. 121 00:11:43,057 --> 00:11:44,525 We don't want to publicize it 122 00:11:44,692 --> 00:11:47,252 and we certainly don't want to capitalize on it. 123 00:11:47,428 --> 00:11:49,089 So why don't you get inside that coach 124 00:11:49,263 --> 00:11:50,560 and I'll ride up there with Adam? 125 00:11:52,733 --> 00:11:53,928 No. Heh. 126 00:11:54,101 --> 00:11:55,500 I, uh... 127 00:11:55,669 --> 00:11:58,536 I think I'm gonna stay here in Griffin or whatever you call this town. 128 00:11:58,706 --> 00:12:00,504 Fine, suit yourself. 129 00:12:00,674 --> 00:12:04,304 Oh, uh, Mr. Cartwright, let me ask you once more. 130 00:12:04,478 --> 00:12:09,143 Don't you think that the people-- No, I don't. 131 00:12:09,450 --> 00:12:11,817 Once again, thank you for your kind offer. 132 00:12:11,986 --> 00:12:16,116 But no. No and no. Thank you. 133 00:12:21,595 --> 00:12:23,461 Uh, wait a minute. Wait a minute. 134 00:13:05,839 --> 00:13:10,401 Received advance book royalty payment. 135 00:13:12,913 --> 00:13:18,784 Town tense as hour of Pickard trial approaches. 136 00:13:21,755 --> 00:13:24,247 Lynch law imminent. 137 00:13:26,327 --> 00:13:29,524 Uh, what's this imminent mean? 138 00:13:29,697 --> 00:13:32,064 What difference does it make? Just send what I say. 139 00:13:32,599 --> 00:13:36,365 Well, now, I don't send nothing, I don't know what it means. 140 00:13:36,537 --> 00:13:39,529 Imminent means, uh, about to happen. 141 00:13:39,940 --> 00:13:41,374 A lynching in this town? 142 00:13:41,542 --> 00:13:44,603 Well, I'm not quite sure, but just send it anyway. 143 00:13:44,778 --> 00:13:48,043 Well, now, look here, mister, if you ain't quite sure, uh, 144 00:13:48,215 --> 00:13:52,413 I just don't send nothing, uh, but the truth. 145 00:13:52,820 --> 00:13:54,345 Oh. 146 00:13:58,292 --> 00:14:06,292 I-M-M-I-N-E-N-T. 147 00:14:24,451 --> 00:14:26,078 That's a tie. 148 00:14:26,587 --> 00:14:29,284 I beat you. What? 149 00:14:29,456 --> 00:14:31,322 That's $9 you owe me. 150 00:14:31,492 --> 00:14:34,928 What are you talking about? It's only eight. It was a tie. 151 00:14:35,429 --> 00:14:36,988 Boy, you're some liar. 152 00:14:37,164 --> 00:14:39,064 You take corn from a blind chicken. 153 00:14:39,233 --> 00:14:41,497 Raymond, you think you can take an extra buck out of me, 154 00:14:41,668 --> 00:14:44,296 you better just start trying. Shut up. 155 00:14:46,306 --> 00:14:47,569 It's those Canwrights. 156 00:14:56,784 --> 00:14:58,809 Sheriff ain't here. 157 00:15:00,621 --> 00:15:03,818 Where is he? He's over at his other office. 158 00:15:04,825 --> 00:15:07,419 What he means is the sheriff's over to the saloon. 159 00:15:07,895 --> 00:15:09,624 That's where he spends most of his time 160 00:15:09,797 --> 00:15:11,731 Now that them stories about you come out. 161 00:15:12,099 --> 00:15:13,828 What stories? 162 00:15:14,435 --> 00:15:16,995 What's he talking about? This. 163 00:15:17,237 --> 00:15:20,468 This man Finch had them brought all the way in from Chicago, he did. 164 00:15:26,613 --> 00:15:30,345 "Daring decimation and capture of the infamous Pickard gang 165 00:15:30,517 --> 00:15:32,451 by the Intrepid Canwrights, father and son, 166 00:15:32,619 --> 00:15:35,953 as witnessed by Tobias Wentworih Finch. 167 00:15:36,290 --> 00:15:38,122 Ben and Adam Cartwright, 168 00:15:38,292 --> 00:15:41,557 cloaked in the deceptive garb of ordinary businessmen, 169 00:15:41,728 --> 00:15:43,958 rode the ill-fated Virginia City Stage." 170 00:15:44,131 --> 00:15:46,156 That man Finch, he really doesn't understand 171 00:15:46,333 --> 00:15:48,062 the meaning of the word no, does he? 172 00:15:50,537 --> 00:15:53,006 Guess I'll just have to tell him again. 173 00:15:53,373 --> 00:15:55,307 I'll see you at the hotel later. 174 00:16:10,324 --> 00:16:12,952 "Death to the Texans." That's what they were yelling. 175 00:16:13,126 --> 00:16:15,493 It's still ringing in my ears. 176 00:16:15,662 --> 00:16:16,891 They're all around us. 177 00:16:17,064 --> 00:16:19,829 Then, all of a sudden, I'm face-to-face with him. 178 00:16:20,000 --> 00:16:24,028 El engafioso, Santa Anna himself. 179 00:16:24,938 --> 00:16:26,906 There I am a 20-year-old kid 180 00:16:27,074 --> 00:16:31,636 with the fate of the whole Republic of Texas in my hands. 181 00:16:32,913 --> 00:16:34,881 Now it's me and him. 182 00:16:35,048 --> 00:16:37,574 He's too grand to shoot and he's too important to lose. 183 00:16:37,751 --> 00:16:39,048 So what do I do? 184 00:16:39,219 --> 00:16:42,678 I throw myself on him and I hang on like... 185 00:16:43,590 --> 00:16:45,558 Where are you going, Mr. Finch? 186 00:16:45,726 --> 00:16:48,093 I was just going back to the hotel. 187 00:16:48,262 --> 00:16:49,286 Oh, yeah. 188 00:16:49,463 --> 00:16:53,923 Sorry, I hope I didn't scare you off making those speeches about Texas. 189 00:16:54,101 --> 00:16:55,125 It's all right. 190 00:16:55,302 --> 00:16:59,000 To tell you the truth I just came here to pick up a little local color 191 00:16:59,172 --> 00:17:01,334 and make a few sketches. 192 00:17:01,508 --> 00:17:05,240 But all I've heard for the last two hours has been you. 193 00:17:05,412 --> 00:17:07,210 Yeah, I know. 194 00:17:07,714 --> 00:17:10,342 I guess I sometimes do get a little carried away 195 00:17:10,517 --> 00:17:14,852 recalling about old Sam Houston and Davy Crockett and the rest. 196 00:17:15,022 --> 00:17:16,649 But tell you what, 197 00:17:16,823 --> 00:17:19,622 if you come on back to the table and sit down, 198 00:17:19,793 --> 00:17:22,421 you won't hear another peep out of me. 199 00:17:24,631 --> 00:17:26,622 Okay, sheriff. 200 00:17:36,843 --> 00:17:40,279 Are you writing another story about the Cartwrights? 201 00:17:40,447 --> 00:17:42,677 I'm just making a few notes. 202 00:17:44,551 --> 00:17:46,041 Say, I could tell you some stories 203 00:17:46,219 --> 00:17:47,687 that would make the capture of Pickard 204 00:17:47,854 --> 00:17:49,720 sound like a dance around the maypole. 205 00:17:49,890 --> 00:17:51,722 I'll bet you could. 206 00:17:53,660 --> 00:17:56,425 Would you like me to tell you about the vigilantes in California, 207 00:17:56,597 --> 00:17:59,225 the time we had to get back over $30,000 worth of jewelry? 208 00:17:59,399 --> 00:18:02,699 You already have. Oh, I did. 209 00:18:05,138 --> 00:18:06,867 What about the time in San Francisco when I-- 210 00:18:07,040 --> 00:18:09,236 Maybe some other time, sheriff, huh? 211 00:18:09,409 --> 00:18:12,208 I'm a little busy right now. 212 00:18:12,613 --> 00:18:14,081 Okay? 213 00:18:14,748 --> 00:18:16,682 Oh, sure. 214 00:18:17,117 --> 00:18:18,983 I understand. 215 00:18:35,569 --> 00:18:36,900 Adam Cartwright. 216 00:18:37,070 --> 00:18:39,232 You are just the man I've been waiting to see. 217 00:18:39,406 --> 00:18:41,534 I've come about this. 218 00:18:42,175 --> 00:18:43,768 Sit down. 219 00:18:44,311 --> 00:18:46,746 I'm, uh, glad you read it. 220 00:18:48,248 --> 00:18:49,909 I was right. 221 00:18:50,350 --> 00:18:53,149 It was your lucky day when fate brought you and me together. 222 00:18:53,320 --> 00:18:55,152 I'm waiting to hear about ten good reasons 223 00:18:55,322 --> 00:18:58,587 why I shouldn't press you between the pages of your nasty, little books 224 00:18:58,759 --> 00:19:00,318 and drop you in a horse trough. 225 00:19:01,461 --> 00:19:03,395 What's the matter, Adam? 226 00:19:03,563 --> 00:19:04,724 Did I spell your name wrong? 227 00:19:09,603 --> 00:19:11,037 No. 228 00:19:11,204 --> 00:19:12,831 I think the story is great. 229 00:19:13,540 --> 00:19:16,635 Wait till you hear what my publisher had to say about it. 230 00:19:18,578 --> 00:19:20,569 He loved the article. 231 00:19:20,747 --> 00:19:23,375 He gave me an advance on the book. 232 00:19:24,184 --> 00:19:25,652 See here? 233 00:19:26,186 --> 00:19:30,214 This is your share and your father's. 234 00:19:30,390 --> 00:19:32,290 It's $25 each. 235 00:19:33,393 --> 00:19:35,054 It's only the beginning. 236 00:19:37,731 --> 00:19:39,927 You know, you're not talking to an amateur. 237 00:19:40,100 --> 00:19:41,932 My books sell. 238 00:19:42,102 --> 00:19:44,696 I've got a built-in audience. 239 00:19:44,871 --> 00:19:47,704 I think you should invest your money in a good stomach doctor. 240 00:19:48,809 --> 00:19:51,039 Because the next time you use my father or myself 241 00:19:51,211 --> 00:19:54,511 in another one of your distorted publicity pieces, 242 00:19:54,681 --> 00:19:57,309 you may end up eating the entire newspaper, 243 00:19:57,484 --> 00:19:59,748 including the classified. 244 00:19:59,920 --> 00:20:01,445 Adam. 245 00:20:03,256 --> 00:20:05,156 Don't talk like that. 246 00:20:05,992 --> 00:20:08,518 I told you, I've already taken an advance. 247 00:20:08,695 --> 00:20:11,289 I like a man with a sense of humor. 248 00:20:11,465 --> 00:20:15,663 But, uh, I've got time invested in you, two whole weeks. 249 00:20:15,836 --> 00:20:18,328 Besides I've made promises. 250 00:20:18,772 --> 00:20:21,002 No, look just a minute here. 251 00:20:26,079 --> 00:20:28,776 This man bothering you, Mr. Finch? 252 00:20:28,949 --> 00:20:32,749 Yeah, I guess he's bothering me, all right. 253 00:20:33,787 --> 00:20:35,881 You don't go pushing people around in this town. 254 00:20:36,056 --> 00:20:37,080 I warned you already. 255 00:20:37,958 --> 00:20:39,790 Mr. Finch is a guest here. 256 00:20:40,293 --> 00:20:43,661 He's covering the trial for the Eastern Press. 257 00:20:43,897 --> 00:20:46,764 As long as I'm the sheriff, nobody's gonna push him around. 258 00:20:48,602 --> 00:20:52,436 Larrimore, I'm just about sick of you, your town and your guests. 259 00:20:54,741 --> 00:20:57,676 As far as I'm concerned, the only thing he's qualified to cover 260 00:20:57,844 --> 00:21:01,280 is the territory between here and Philadelphia. 261 00:21:01,448 --> 00:21:03,644 And the sooner he gets started, the better. 262 00:21:05,886 --> 00:21:08,378 And that's what I came hereto say. 263 00:21:08,688 --> 00:21:11,248 If you gentlemen will excuse me... 264 00:21:18,031 --> 00:21:21,490 Put away the gun, sheriff. Oh, no. 265 00:21:22,269 --> 00:21:25,000 You come riding in here like something fine, 266 00:21:25,172 --> 00:21:26,970 something kind of special. 267 00:21:27,140 --> 00:21:28,335 Let me tell you something, 268 00:21:28,508 --> 00:21:31,068 you're not the only one ever had his name in a newspaper. 269 00:21:31,244 --> 00:21:34,976 But that doesn't give you special shoving privileges. 270 00:21:36,683 --> 00:21:38,742 You wanna put charges on him, Mr. Finch? 271 00:21:40,787 --> 00:21:41,982 Yeah. 272 00:21:42,155 --> 00:21:44,886 It's a good idea. Press charges. 273 00:21:45,058 --> 00:21:46,958 What kind of a charge are you talking about? 274 00:21:47,127 --> 00:21:48,959 All right, let's go. 275 00:22:02,309 --> 00:22:05,108 Return of Reed Larrimore. 276 00:22:07,581 --> 00:22:11,916 Return of Dangerous Reed Larrimore. 277 00:22:16,056 --> 00:22:17,683 Larrimore! 278 00:22:18,258 --> 00:22:19,885 Larrimore, answer me! 279 00:22:20,060 --> 00:22:22,529 No, Reed, the Texas war is ancient history. 280 00:22:22,696 --> 00:22:25,290 Get Cartwright out of here, Larrimore. 281 00:22:25,465 --> 00:22:26,899 You leave him here I'll kill him. 282 00:22:27,067 --> 00:22:29,934 I can't write about something that happened 20 years ago. 283 00:22:30,103 --> 00:22:32,037 I need something new, something fresh. 284 00:22:32,205 --> 00:22:34,503 Larrimore! What did you do yesterday? 285 00:22:34,674 --> 00:22:35,869 What did you do the day before? 286 00:22:36,977 --> 00:22:38,001 Larrimore! 287 00:22:38,178 --> 00:22:42,740 You know, Reed, what you need is a kind of manager. 288 00:22:44,217 --> 00:22:46,015 A manager? Yeah. 289 00:22:46,186 --> 00:22:48,211 Somebody to direct you, to mold you, 290 00:22:48,388 --> 00:22:52,120 to create a whole new personality for you. 291 00:22:53,627 --> 00:22:58,360 What you mean is, uh, you wanna write things about me 292 00:22:58,531 --> 00:23:00,499 that aren't really true, that don't happen. 293 00:23:00,667 --> 00:23:02,066 That's about it, isn't it? 294 00:23:02,235 --> 00:23:05,500 Well, just, uh, partly. That's all. 295 00:23:05,672 --> 00:23:10,234 You see, we're gonna think of things for you to do that can be, uh, amplified. 296 00:23:10,410 --> 00:23:13,402 You know, uh, just, uh, some things 297 00:23:13,580 --> 00:23:16,914 that can be stretched a little bit for the excitement of the public. 298 00:23:17,083 --> 00:23:18,573 Larrimore! 299 00:23:18,752 --> 00:23:21,346 No, I'm afraid I couldn't do that. 300 00:23:21,521 --> 00:23:23,421 Don't be silly, Reed. 301 00:23:23,590 --> 00:23:27,083 That's what this book-writing business is all about. 302 00:23:27,260 --> 00:23:29,752 What do you think Billy Whipple was before I picked him up? 303 00:23:29,930 --> 00:23:33,161 He was just a cheap drifter crawling around the gutters of New Bedford. 304 00:23:34,501 --> 00:23:37,960 Mr. Finch, I may not be the man I once was, 305 00:23:38,138 --> 00:23:40,698 but I never jumped through hoops for anybody. 306 00:23:40,874 --> 00:23:43,707 Not even a Sam Houston told me how to wear my hat. 307 00:23:43,877 --> 00:23:46,505 Fine. What did it get you? 308 00:23:46,680 --> 00:23:49,342 You, the man who captured Santa Anna. 309 00:23:49,516 --> 00:23:51,450 Didn't ever put a one nickel in your pocket 310 00:23:51,618 --> 00:23:54,451 and never got you a one nod of approval in this town. 311 00:23:54,621 --> 00:23:57,056 Well, that's this town. 312 00:23:57,223 --> 00:24:00,318 You know, bunch of dumb farmers, they don't know what they're doing. 313 00:24:00,493 --> 00:24:03,087 As a matter of fact, I was thinking about moving on anyhow. 314 00:24:03,263 --> 00:24:04,321 Larrimore! 315 00:24:04,497 --> 00:24:06,431 I heard about some new trouble down on the border. 316 00:24:06,599 --> 00:24:09,193 Those Apaches are crossing over from Mexico. 317 00:24:09,369 --> 00:24:10,962 Reed. 318 00:24:11,972 --> 00:24:13,462 Who you trying to convince? 319 00:24:13,640 --> 00:24:16,803 Without me, Reed, you're a joke in this town. 320 00:24:16,977 --> 00:24:20,242 You know it. Every town hooligan laughs at you. 321 00:24:20,814 --> 00:24:22,680 I can smack some respect into them. 322 00:24:22,849 --> 00:24:24,681 And I don't need you to tell me how to do that. 323 00:24:24,851 --> 00:24:27,149 Sure, sure, fine. 324 00:24:27,320 --> 00:24:29,721 You can smack and you can crawl 325 00:24:29,889 --> 00:24:32,517 and you can tell your soggy little stories 326 00:24:32,692 --> 00:24:34,683 about what a big here you were. 327 00:24:35,161 --> 00:24:37,653 If the booze holds out. 328 00:24:37,831 --> 00:24:42,325 Oh, you can stay in this town just as long as they've got use for you. 329 00:24:42,502 --> 00:24:45,733 But in the meantime, you think. 330 00:24:45,905 --> 00:24:49,432 Think about where you'll be ten years from now. 331 00:24:49,609 --> 00:24:51,099 Five years maybe. 332 00:24:51,277 --> 00:24:54,440 When you haven't got teeth left to pull the cork out of a bottle 333 00:24:54,614 --> 00:24:56,378 or the money to buy it with. 334 00:24:56,549 --> 00:25:01,749 Because if you think you've hit bottom, sheriff, look down. 335 00:25:01,921 --> 00:25:03,889 Larrimore! 336 00:25:04,557 --> 00:25:06,457 Larrimore! 337 00:25:06,626 --> 00:25:08,788 Hey, Mr. Finch, 338 00:25:09,162 --> 00:25:11,130 wait up a minute. 339 00:25:12,298 --> 00:25:14,824 I'm, uh, sorry, Reed, 340 00:25:15,001 --> 00:25:17,095 my publisher can't wait. 341 00:25:17,270 --> 00:25:22,401 He's looking for me to find him a man. A man who's looking for a future. 342 00:25:22,709 --> 00:25:24,700 You know, just, uh, that pan 343 00:25:24,878 --> 00:25:28,872 about making things up that I'm really against. 344 00:25:30,417 --> 00:25:31,942 Larrimore! 345 00:25:32,118 --> 00:25:33,677 A man doesn't have to fall into a hole 346 00:25:33,853 --> 00:25:36,049 just because he had a couple of years bad luck, does he? 347 00:25:36,222 --> 00:25:37,314 That's right. 348 00:25:37,490 --> 00:25:40,357 You've had terrible luck, sheriff. Terrible. 349 00:25:40,527 --> 00:25:41,824 Larrimore! 350 00:25:41,995 --> 00:25:47,092 In a town like this, uh, well, people just don't appreciate what you do for them. 351 00:25:47,267 --> 00:25:50,567 Yeah. Sheriff, Larrimore! 352 00:25:50,737 --> 00:25:53,672 That prisoner has been making an awful lot of noise. 353 00:25:53,840 --> 00:25:54,864 Larrimore! 354 00:25:55,041 --> 00:25:57,908 It's time that he found out this jail isn't being run 355 00:25:58,078 --> 00:26:00,672 by a broken-down, has-been sheriff. 356 00:26:00,847 --> 00:26:02,042 Don't you think so? 357 00:26:02,215 --> 00:26:05,276 Larrimore! Yeah. 358 00:26:07,187 --> 00:26:09,212 Yeah, you're right. 359 00:26:21,501 --> 00:26:23,560 Larrimore! 360 00:26:33,746 --> 00:26:35,714 Larrimore! 361 00:26:38,852 --> 00:26:41,651 Well, it's about time, Larrimore. I don't like the company in here. 362 00:26:43,022 --> 00:26:44,387 You got any other complaints? 363 00:26:44,557 --> 00:26:45,922 Yeah, I don't like this food neither. 364 00:26:46,092 --> 00:26:47,890 How do you expect a man to eat slop like that? 365 00:26:48,061 --> 00:26:51,224 Look at the maggots in it. Well, that's good for you, Pickard. 366 00:26:51,397 --> 00:26:54,298 That fresh meat will make you nice and strong for the hangman. 367 00:27:00,640 --> 00:27:02,938 Look at Cartwright here, he's not complaining. 368 00:27:03,109 --> 00:27:06,079 You can't catch a man outright, you figure to starve him to death. 369 00:27:06,246 --> 00:27:07,577 Is that it? Uh-huh. 370 00:27:07,747 --> 00:27:10,444 What I heard about you, I thought you'd eat your way through the bars 371 00:27:10,617 --> 00:27:11,743 and be out of here by now. 372 00:27:11,918 --> 00:27:14,683 All right, open the door. Come on, sheriff. 373 00:27:20,160 --> 00:27:22,891 Stop it! What are you trying to do. You're trying to kill him. 374 00:27:23,062 --> 00:27:25,053 Come on, step it, Larrimore. 375 00:27:54,794 --> 00:27:56,262 Sheriff. 376 00:27:59,132 --> 00:28:00,793 Look at this. 377 00:28:05,905 --> 00:28:06,963 Okay. 378 00:28:07,974 --> 00:28:09,806 Not bad. 379 00:28:27,994 --> 00:28:32,795 Now, sheriff, when I tell you to, do that draw again. 380 00:28:32,966 --> 00:28:34,434 Go. 381 00:28:35,068 --> 00:28:37,867 Perfect, hold it. Just like that. 382 00:28:43,376 --> 00:28:45,435 I understand you have my son in here. 383 00:28:45,612 --> 00:28:46,841 Well, I have-- 384 00:28:47,013 --> 00:28:49,072 Just a minute. Hold it. I'm not through. 385 00:28:53,386 --> 00:28:55,411 Yeah, there a couple of desperadoes in there. 386 00:28:55,588 --> 00:28:58,182 What's the boy look like? What's the charge? 387 00:28:58,358 --> 00:29:01,794 Well, there's assault with intention to do bodily harm 388 00:29:01,961 --> 00:29:03,793 and then there's battery on a civilian 389 00:29:03,963 --> 00:29:07,228 and threatening, uh, an officer of the law. 390 00:29:07,400 --> 00:29:11,132 And what's the bail? Oh, sheriff, that's all for now. 391 00:29:11,304 --> 00:29:12,863 Thanks a lot. Oh, that's all right. 392 00:29:13,039 --> 00:29:14,564 What's the bail? 393 00:29:14,874 --> 00:29:18,572 Oh, about 35, 40 cents ought to do it. 394 00:29:20,980 --> 00:29:23,244 Let's make it an even dollar. 395 00:29:30,189 --> 00:29:32,988 Here you go, pistolero. Your daddy's come to fetch you. 396 00:29:33,159 --> 00:29:35,526 So you can go catch yourself some more bandits. 397 00:29:36,162 --> 00:29:37,891 I'll stay here if you don't mind. 398 00:29:39,399 --> 00:29:42,164 Adam, I've had about all the bad jokes I can use for one day. 399 00:29:42,802 --> 00:29:44,736 It's no bad joke, Pa. 400 00:29:45,505 --> 00:29:48,839 I think it'd be better if I stay here now. I'll explain later. 401 00:29:49,609 --> 00:29:51,168 It's all the same to me. 402 00:29:51,344 --> 00:29:53,005 If he changes his mind, Pop, let him out. 403 00:29:53,179 --> 00:29:55,773 I'm gonna step across the street. 404 00:29:55,948 --> 00:29:57,677 All right, sheriff. 405 00:30:12,031 --> 00:30:13,521 Who did this? 406 00:30:14,167 --> 00:30:15,259 Larrimore. 407 00:30:18,338 --> 00:30:19,430 You need a doctor. 408 00:30:20,707 --> 00:30:22,607 I don't need nothing from you. 409 00:30:23,976 --> 00:30:26,172 Go on, get out, both of you. 410 00:30:28,381 --> 00:30:30,907 I'd rather take a beating like this 12 times a day 411 00:30:31,084 --> 00:30:33,553 then look at you for another 5 minutes. 412 00:30:35,455 --> 00:30:38,686 Go on, get out, both of you. 413 00:30:45,198 --> 00:30:47,030 Did Larrimore do that? 414 00:30:47,667 --> 00:30:49,499 Yeah, he baited him. 415 00:30:49,669 --> 00:30:51,103 Deliberately, let him go for his gun 416 00:30:51,270 --> 00:30:53,329 so he'd have an excuse for beating him. 417 00:30:56,142 --> 00:30:58,543 And, Adam, you said you wanted to stay in here, why? 418 00:30:59,746 --> 00:31:02,909 Finch was in that office working on Larrimore for over an hour. 419 00:31:03,583 --> 00:31:06,109 Well, he's not telling what he's got him keyed up to. 420 00:31:06,953 --> 00:31:09,422 They could kill Pickard before the judge ever got to town 421 00:31:09,589 --> 00:31:11,421 unless there's somebody here to tell about it. 422 00:31:15,128 --> 00:31:16,562 Maybe he's got hanging coming to him, 423 00:31:16,729 --> 00:31:18,561 but nobody's got a right to beat him to death. 424 00:31:27,206 --> 00:31:29,004 What you do that for, Mr. Larrimore? 425 00:31:29,175 --> 00:31:31,769 I told you not to serve these young equine in here. 426 00:31:31,944 --> 00:31:33,878 But, Reed, you let them drink it before. 427 00:31:34,046 --> 00:31:35,673 It's only beer, Mr. Larrimore. 428 00:31:35,848 --> 00:31:39,182 I'll decide who drinks and who doesn't drink in this town, is that right? 429 00:31:39,352 --> 00:31:43,152 Now, get out of here. Yeah, but I wasn't doing anything-- 430 00:31:51,297 --> 00:31:53,425 Weren't you a little hard on him, Reed? 431 00:31:53,599 --> 00:31:56,466 I mean, there really was no call for you to shove him like that. 432 00:31:56,636 --> 00:31:58,900 Seems to me a little shoving's what's needed around here. 433 00:31:59,071 --> 00:32:00,561 I've been too easy. 434 00:32:00,740 --> 00:32:03,266 That's why the whole town's gone to seed. 435 00:32:04,343 --> 00:32:07,210 I might even have to close this place till after the trial. 436 00:32:07,380 --> 00:32:11,112 But, Reed, you've got no right. Trouble with you, Cal... 437 00:32:11,284 --> 00:32:16,848 Trouble with all of you is you need to learn a little respect for the law. 438 00:32:18,124 --> 00:32:21,560 I've been thinking a couple of days in my jail 439 00:32:21,727 --> 00:32:25,186 and let your old lady come and pull you out of there. 440 00:32:25,364 --> 00:32:28,823 That might clue you in on who's the sheriff of this town. 441 00:32:29,001 --> 00:32:31,561 But, Reed, we all know that. 442 00:32:35,074 --> 00:32:39,238 Well, what's everybody so glum about? 443 00:32:39,412 --> 00:32:41,380 We're not drunk, are we? 444 00:32:41,848 --> 00:32:44,840 As long as we stay in line, it'll be okay. 445 00:32:45,618 --> 00:32:48,918 Bring me a beer. 446 00:33:11,978 --> 00:33:13,002 Mr. Finch. 447 00:33:14,981 --> 00:33:17,006 Uh, Mr. Finch has left. 448 00:33:17,183 --> 00:33:19,117 I don't expect him back. 449 00:33:23,623 --> 00:33:25,091 Are you, uh... 450 00:33:25,258 --> 00:33:27,454 Are you happy with your creation? 451 00:33:28,694 --> 00:33:30,184 Who? 452 00:33:30,363 --> 00:33:31,922 Oh, Larrimore? 453 00:33:32,098 --> 00:33:33,725 Well, he's only doing his job. 454 00:33:33,900 --> 00:33:35,766 And I might say, it's about time. 455 00:33:38,838 --> 00:33:40,704 Did you see what he did to that man in the cell? 456 00:33:40,873 --> 00:33:42,898 Is that his job too? 457 00:33:43,543 --> 00:33:46,137 Well, don't ask me. I didn't tell him to do it. 458 00:33:46,979 --> 00:33:48,378 No. 459 00:33:49,582 --> 00:33:51,050 But you know why he did it. 460 00:33:52,952 --> 00:33:56,513 I'm a very bad listener, Mr. Cartwright. 461 00:33:56,689 --> 00:33:58,282 You better write me a letter. 462 00:34:03,396 --> 00:34:06,855 You've been pumping Larrimore full of cheap illusions. 463 00:34:07,033 --> 00:34:08,933 The man's starving for a little recognition. 464 00:34:09,101 --> 00:34:11,661 You've been dangling that in front of him like a carrot. 465 00:34:12,705 --> 00:34:18,474 Cartwright, I told you I'm a writer and a reporter. 466 00:34:18,644 --> 00:34:21,875 I write about things that happen, that's all. 467 00:34:22,048 --> 00:34:24,415 If Larrimore wants to beat up on his own grandmother, 468 00:34:24,584 --> 00:34:26,416 it's no concern of mine. 469 00:34:27,153 --> 00:34:29,520 You don't care what happens to Larrimore 470 00:34:29,689 --> 00:34:32,124 just as long as you can squeeze a book or two out of him. 471 00:34:32,892 --> 00:34:34,860 And if you happen to push him a little too far 472 00:34:35,027 --> 00:34:36,688 he gets into little trouble, 473 00:34:36,862 --> 00:34:38,853 you can always dump him by the side of the road 474 00:34:39,031 --> 00:34:41,090 where the buzzards can pick at him. 475 00:34:42,468 --> 00:34:45,335 I suppose you care what happens to him, huh? 476 00:34:45,504 --> 00:34:49,600 You'd like to see him rot in this little town, in this hole, huh? 477 00:34:49,775 --> 00:34:52,039 Let me tell you something. 478 00:34:52,211 --> 00:34:55,841 For a man like Reed Larrimore, there's a lot more to life and living 479 00:34:56,015 --> 00:35:00,816 than being a fat, old Sheriff in a dried-up, old town. 480 00:35:00,987 --> 00:35:02,716 Action, Cartwright. 481 00:35:02,888 --> 00:35:05,516 Adventure. Danger. 482 00:35:05,691 --> 00:35:08,160 That's what's important in life. 483 00:35:09,195 --> 00:35:11,129 In whose life? 484 00:35:11,297 --> 00:35:12,321 Whose danger? 485 00:35:12,498 --> 00:35:15,524 His, mine, everybody's. 486 00:35:19,672 --> 00:35:21,697 And you're not even doing this for the money. 487 00:35:23,809 --> 00:35:31,273 Finch, I'm beginning to think that until you see the blood running, 488 00:35:31,450 --> 00:35:32,713 you're not happy. 489 00:35:35,287 --> 00:35:37,016 You're crazy. 490 00:35:39,058 --> 00:35:40,548 Yeah. 491 00:35:43,029 --> 00:35:44,428 Look over there. 492 00:35:44,597 --> 00:35:46,691 Tell Larrimore you're not gonna write about him. 493 00:35:50,369 --> 00:35:52,531 I'm too busy to play games. 494 00:35:52,705 --> 00:35:55,299 I've got copy to turn out. 495 00:35:55,474 --> 00:35:59,707 If you think I'm leading Larrimore down the primrose path, 496 00:35:59,879 --> 00:36:01,677 you tell him. 497 00:36:35,514 --> 00:36:39,246 Larrimore, you realize what you're throwing away? 498 00:36:40,686 --> 00:36:44,088 One more trick like the one you pulled in that jail cell, 499 00:36:44,256 --> 00:36:45,849 and whatever you were, 500 00:36:46,025 --> 00:36:49,051 whatever you stood for, is wiped right out. 501 00:36:50,796 --> 00:36:52,594 How do you know what I was? 502 00:36:54,200 --> 00:36:59,161 Well, I know that the man who had the respect of Sam Houston 503 00:36:59,338 --> 00:37:03,639 doesn't have to turn himself into a performing dog to impress anybody. 504 00:37:05,044 --> 00:37:06,705 Look, Texas was a hundred years ago. 505 00:37:06,879 --> 00:37:10,281 I never got a nickel out of it then and nobody remembers now. 506 00:37:11,951 --> 00:37:14,386 What is it you want? What? 507 00:37:14,553 --> 00:37:16,885 You want people to remember what you did forever, 508 00:37:17,056 --> 00:37:18,455 and be eternally grateful? 509 00:37:20,893 --> 00:37:22,952 Or do you wanna stay young forever? 510 00:37:23,129 --> 00:37:26,030 Heh. Well, you can't and you know that. 511 00:37:26,198 --> 00:37:27,859 People forget. 512 00:37:28,033 --> 00:37:33,563 The man slows down and nobody can go back. 513 00:37:33,739 --> 00:37:35,639 And that's the way of life. 514 00:37:38,677 --> 00:37:41,146 But you've got something here. 515 00:37:41,313 --> 00:37:44,613 The people in this town hired you for their sheriff. 516 00:37:44,784 --> 00:37:48,550 They put their confidence and their trust in you. 517 00:37:48,721 --> 00:37:52,680 And I think that should enough honor and glory for any man. 518 00:37:55,427 --> 00:37:57,293 It's not enough for me. 519 00:38:13,012 --> 00:38:15,538 Cartwright. Yeah. 520 00:38:16,582 --> 00:38:18,846 Your tried to pull Larrimore off of me. 521 00:38:19,652 --> 00:38:20,676 So? 522 00:38:21,453 --> 00:38:22,648 You know what I'd do to you 523 00:38:22,822 --> 00:38:24,813 if these bars wasn't between us, don't you? 524 00:38:31,931 --> 00:38:35,094 You killed my two brothers. 525 00:38:35,267 --> 00:38:37,201 And you would've killed me, right? 526 00:38:38,270 --> 00:38:39,465 That's right. 527 00:38:41,874 --> 00:38:45,833 You could've walked out of here two hours ago. 528 00:38:46,011 --> 00:38:47,035 Why didn't you? 529 00:38:49,148 --> 00:38:51,640 Oh, I thought I'd save a hotel bill. 530 00:39:15,341 --> 00:39:17,400 Don't do it, Pickard. 531 00:39:22,348 --> 00:39:24,043 They're setting you up for a turkey shoot. 532 00:39:26,385 --> 00:39:28,149 Larrimore has to kill the last of the Pickards 533 00:39:28,320 --> 00:39:30,687 to prove that he's not dead himself. 534 00:39:30,856 --> 00:39:34,520 Look, Cartwright, I'm hanged if I stay and I'm shot if I don't. 535 00:39:34,693 --> 00:39:36,252 That's a big choice, ain't it? 536 00:39:36,428 --> 00:39:38,226 Except you got no choice. 537 00:39:38,397 --> 00:39:40,058 See what I mean. 538 00:39:42,468 --> 00:39:45,995 Except right now it ain't worth the noise it would take. 539 00:39:46,171 --> 00:39:48,435 But one sound out of you and you get it. 540 00:39:48,607 --> 00:39:51,269 And not only you, but that old deputy out there. 541 00:40:26,378 --> 00:40:28,107 Sheriff. 542 00:40:28,614 --> 00:40:31,379 Pickard has just busted out of your jail. 543 00:40:56,141 --> 00:40:57,700 Let's get up a posse and go after him. 544 00:40:57,876 --> 00:40:59,571 Yeah, all right. 545 00:40:59,745 --> 00:41:02,646 This is my job. Now, break it up. 546 00:41:04,149 --> 00:41:06,743 Some of you men look after Pop. 547 00:41:15,227 --> 00:41:17,559 Hey, Larrimore, let me out of here. 548 00:41:25,371 --> 00:41:27,499 You better hurry up. You don't want him to get too far. 549 00:41:27,673 --> 00:41:29,732 I don't care how far he gets. 550 00:41:29,908 --> 00:41:32,605 He's gonna pay for killing Pop. 551 00:41:33,746 --> 00:41:35,646 Sheriff. 552 00:41:35,814 --> 00:41:37,908 Let my son out of there. We'll go along with you. 553 00:41:38,083 --> 00:41:40,245 I told you, I'm handling this alone. 554 00:41:40,419 --> 00:41:42,012 What about Finch? 555 00:41:42,187 --> 00:41:44,554 I don't think that's any of your business. 556 00:41:44,723 --> 00:41:47,818 Well, then if you don't mind, we'll come along with you. 557 00:41:52,931 --> 00:41:54,023 What? 558 00:41:54,199 --> 00:41:57,032 Didn't want him to steal your thunder again, did you? 559 00:41:57,202 --> 00:41:58,795 Let's go. 560 00:42:13,819 --> 00:42:15,412 Is there anybody there? 561 00:42:17,623 --> 00:42:19,113 Pa! 562 00:42:24,229 --> 00:42:26,220 Hey, Larrimore! 563 00:42:30,536 --> 00:42:32,368 Is there anybody out there? 564 00:42:33,972 --> 00:42:36,441 Larrimore, let me out of here. 565 00:42:44,016 --> 00:42:45,711 What's been going on out there? 566 00:42:48,954 --> 00:42:51,753 Larrimore and Finch, they... 567 00:42:51,924 --> 00:42:53,392 Yeah. They've gone after Pickard. 568 00:42:53,559 --> 00:42:55,049 What's the matter with you? 569 00:42:55,227 --> 00:42:57,719 I got hit on the head. 570 00:42:57,896 --> 00:43:00,695 Oh, who did it? Yes, sit down. I don't know. 571 00:43:00,866 --> 00:43:02,265 We better get after Pickard. 572 00:43:02,434 --> 00:43:04,266 Are you all right? Yeah, I'll be all right. 573 00:43:04,436 --> 00:43:05,460 You just stay here. 574 00:43:05,637 --> 00:43:08,834 No, no I'm going with you. No, just sit there and take it easy. 575 00:43:39,471 --> 00:43:40,529 You got him. 576 00:43:47,513 --> 00:43:50,710 Well, it doesn't look like I got him good enough. 577 00:43:52,351 --> 00:43:56,219 I'm gonna try and work up behind him. 578 00:44:03,328 --> 00:44:04,489 Larrimore! 579 00:44:11,670 --> 00:44:13,729 You better get rid of him, sheriff. 580 00:44:13,906 --> 00:44:15,806 Larrimore! 581 00:44:18,544 --> 00:44:19,807 Let him come down. 582 00:44:20,445 --> 00:44:22,038 Get out of here, Cartwright. 583 00:44:22,748 --> 00:44:24,716 You've hit him. He can't run. Let him come down. 584 00:44:25,450 --> 00:44:28,249 You stay out of this. You had your Pickard. These one's mine. 585 00:44:29,855 --> 00:44:32,688 Pickard, it's Adam Cartwright. 586 00:44:41,533 --> 00:44:43,262 Hit him! 587 00:45:33,485 --> 00:45:37,615 Now that we both know how tough you are, I'm going up this hill. 588 00:45:38,590 --> 00:45:42,823 Let's see if the hero of San Jacinto will shoot a man on the back, huh? 589 00:45:59,978 --> 00:46:01,537 Reed. 590 00:46:02,581 --> 00:46:06,313 Here, it's your last chance. 591 00:46:06,852 --> 00:46:09,514 Nobody else knows that he whipped you. 592 00:46:09,688 --> 00:46:11,122 Kill them both. 593 00:46:11,290 --> 00:46:13,782 Nobody else will ever find out. 594 00:46:13,959 --> 00:46:16,018 Do it, Reed. 595 00:46:16,194 --> 00:46:17,821 Come on. 596 00:46:18,330 --> 00:46:19,923 Do it. 597 00:46:41,620 --> 00:46:46,023 Well, they done me up good, didn't they? The lame horse 598 00:46:46,191 --> 00:46:48,159 and that gun loaded with blanks. 599 00:46:48,660 --> 00:46:50,560 I tried to tell you, Finch was setting you up. 600 00:46:52,464 --> 00:46:53,863 So they got me. 601 00:46:54,433 --> 00:46:56,731 Not yet. Not unless they get us both. 602 00:46:59,137 --> 00:47:01,071 I don't understand you, Cartwright. 603 00:47:01,773 --> 00:47:03,263 I can live without your understanding. 604 00:47:03,442 --> 00:47:04,841 All I want is your answer. 605 00:47:05,010 --> 00:47:08,241 Are you coming or you gonna stay here and bleed to death alone? 606 00:47:31,837 --> 00:47:34,169 Now, Reed. Shoot. 607 00:47:43,615 --> 00:47:44,878 Come on. What you waiting for? 608 00:47:46,017 --> 00:47:47,348 Shoot. 609 00:47:53,325 --> 00:47:55,453 Come on, Reed. What you waiting for? 610 00:47:55,627 --> 00:47:57,618 It's your last chance. 611 00:47:57,796 --> 00:47:59,730 You wanna wind up on a garbage heap again? 612 00:48:11,276 --> 00:48:12,903 I got a prisoner for you, sheriff. 613 00:48:13,979 --> 00:48:15,242 Thanks, Cartwright. 614 00:48:18,316 --> 00:48:20,045 He gave the key to Pickard. 615 00:48:20,218 --> 00:48:21,743 Gave him a gun loaded with blanks. 616 00:48:36,067 --> 00:48:37,967 You're a fool. 617 00:48:38,603 --> 00:48:40,264 A fool. 618 00:48:40,439 --> 00:48:42,533 You know, you've thrown the whole thing away. 619 00:48:42,707 --> 00:48:45,176 You're just going back to being nothing. 620 00:48:46,144 --> 00:48:48,579 So you let Pickard escape. 621 00:48:48,747 --> 00:48:50,272 You killed Pop. 622 00:48:51,249 --> 00:48:53,115 What difference does it make? 623 00:48:53,285 --> 00:48:55,083 An old man. 624 00:48:55,253 --> 00:48:57,813 An old useless man just like you. 625 00:48:58,924 --> 00:49:01,154 You are nothing without me, Larrimore. 626 00:49:01,326 --> 00:49:02,350 Nothing! 627 00:49:02,527 --> 00:49:04,962 I'm gonna make you the laughing stock of the west. 628 00:49:05,130 --> 00:49:06,791 The biggest joke in the west. 47611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.