Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,620 --> 00:00:08,122
Whoa!
2
00:00:58,231 --> 00:01:00,233
♪
3
00:01:29,846 --> 00:01:32,140
Finally caught ya,
didn't I, boy?
4
00:01:32,213 --> 00:01:33,357
Didn't I?
5
00:01:33,381 --> 00:01:36,361
You're gonna get a lesson
about shirkin',
6
00:01:36,385 --> 00:01:37,844
about shirkin' your work
7
00:01:37,886 --> 00:01:41,266
and a lesson about talkin'
when you're spoke to.
8
00:01:41,307 --> 00:01:43,268
Get along.
9
00:01:52,063 --> 00:01:55,192
Maybe you're thinkin' if I
ain't satisfied with your work,
10
00:01:55,234 --> 00:01:57,886
I'll take you back to the
orphanage and get me another boy,
11
00:01:57,910 --> 00:01:59,538
is that it?
12
00:01:59,579 --> 00:02:01,623
That's the trouble with you
young upstarts today...
13
00:02:01,665 --> 00:02:03,166
You ain't got no gratitude.
14
00:02:03,239 --> 00:02:06,076
I ride a horse 40 miles to
take you out of that orphanage,
15
00:02:06,118 --> 00:02:09,851
bring you to my home, let you sleep
under my roof, and eat at my table,
16
00:02:09,875 --> 00:02:11,854
and all I ask is
you earn your keep.
17
00:02:11,878 --> 00:02:14,089
Ain't that right?
Ain't that all I ask?
18
00:02:14,162 --> 00:02:16,391
Look at me!
19
00:02:16,415 --> 00:02:18,376
You're gonna answer me,
Joey Henshaw.
20
00:02:18,448 --> 00:02:20,158
You're gonna talk to me.
21
00:02:20,199 --> 00:02:22,895
You're gonna say,
"Stop, Mr. Hulsey, please."
22
00:02:22,919 --> 00:02:24,004
You hear that?
23
00:02:24,045 --> 00:02:26,423
"Stop, Mr. Hulsey, please!"
24
00:02:26,464 --> 00:02:30,595
'Cause I'm gonna strap that
plow hand of yours until you do.
25
00:02:32,670 --> 00:02:34,631
Hold out your left hand.
26
00:02:35,633 --> 00:02:37,279
Turn it over.
27
00:02:37,303 --> 00:02:39,597
Flat out. Palm up.
28
00:02:39,638 --> 00:02:41,576
I want you
to remember this lesson
29
00:02:41,600 --> 00:02:46,146
every time the plow handle bites
into the blisters I'm gonna put there.
30
00:03:10,324 --> 00:03:12,187
Hey, you want to try
to drive, Dick?
31
00:03:12,211 --> 00:03:14,881
Oh, I can't drive a team,
Major Adams.
32
00:03:14,922 --> 00:03:17,635
What do you mean you
can't drive? You never tried it.
33
00:03:17,669 --> 00:03:20,922
Besides, "can't" is a word a young
fella like you oughtn't use very often.
34
00:03:20,964 --> 00:03:22,466
Come on, get ahold of here.
35
00:03:22,508 --> 00:03:24,136
Ma won't want me to.
36
00:03:24,178 --> 00:03:25,721
Oh, I'll fix it
with your mother.
37
00:03:25,763 --> 00:03:26,889
Come on, take hold here now.
38
00:03:26,930 --> 00:03:29,114
Get it between
your fingers there.
39
00:03:29,138 --> 00:03:30,432
Hold 'em in a little bit.
40
00:03:30,474 --> 00:03:32,392
That's it. Come on. Get it back.
41
00:03:32,434 --> 00:03:33,685
Ha!
42
00:03:33,727 --> 00:03:36,290
You know, most boys just
give their year's supply
43
00:03:36,314 --> 00:03:38,733
of rock candy
to drive this lead wagon.
44
00:03:38,840 --> 00:03:40,192
Tsk tsk. Ha!
45
00:03:40,216 --> 00:03:41,593
Attaboy, git there!
46
00:03:41,635 --> 00:03:43,345
Hold it in a little.
47
00:03:53,401 --> 00:03:55,737
Ho! Ho!
48
00:03:55,779 --> 00:03:57,671
Ho! Ha ha ha.
49
00:03:57,695 --> 00:03:59,005
There you are!
50
00:03:59,029 --> 00:04:00,740
Gee, Major Adams,
that was a lot of fun.
51
00:04:00,782 --> 00:04:02,143
I knew you could do it.
52
00:04:02,167 --> 00:04:03,835
You know, a fella
can do almost anything
53
00:04:03,877 --> 00:04:05,337
if he just set his mind to it,
54
00:04:05,379 --> 00:04:07,340
and I think if you tried
real hard,
55
00:04:07,403 --> 00:04:08,547
one of these days,
you might be able
56
00:04:08,571 --> 00:04:09,989
to get rid of one
of them crutches.
57
00:04:10,030 --> 00:04:12,518
I've tried. Best thing for me
58
00:04:12,542 --> 00:04:14,460
is to get used to the idea
of being crippled.
59
00:04:14,502 --> 00:04:15,521
Your mother tell you that?
60
00:04:15,545 --> 00:04:18,987
Uh, yes, after I fell down once
61
00:04:19,011 --> 00:04:21,889
trying to walk without my
crutches, broke my arm.
62
00:04:21,931 --> 00:04:24,976
She said I wasn't to take a
chance on hurting myself worse.
63
00:04:25,084 --> 00:04:27,902
How's it look up ahead, Charlie?
64
00:04:27,926 --> 00:04:29,804
Pretty rough,
so I figure right here
65
00:04:29,846 --> 00:04:32,032
is just as good a place as
any to circle up for the night.
66
00:04:32,056 --> 00:04:33,725
Oh, you do, do you?
67
00:04:33,797 --> 00:04:35,316
Yeah, I'll go get Bill, and
we'll pass the word along.
68
00:04:35,340 --> 00:04:37,510
Well, just a gol-durn
minute. You can go get Bill
69
00:04:37,552 --> 00:04:40,406
and pass the word when I
tell you to and not before.
70
00:04:40,430 --> 00:04:41,574
Yes, sir.
71
00:04:41,598 --> 00:04:43,543
Get you off of this wagon seat
for a couple of days
72
00:04:43,567 --> 00:04:44,776
and put you on a horse,
73
00:04:44,818 --> 00:04:46,713
you think you're running
the whole gol-durn outfit.
74
00:04:46,737 --> 00:04:48,698
Well, it wasn't my idea, was it?
75
00:04:48,771 --> 00:04:50,439
All right, go ahead
and get sassy.
76
00:04:50,481 --> 00:04:52,775
This replacement
will be permanent maybe.
77
00:04:52,816 --> 00:04:55,087
Besides, this boy drives
better than you do anyhow.
78
00:04:55,111 --> 00:04:56,088
Yes, sir.
79
00:04:56,112 --> 00:04:57,583
Go on, get Bill
and pass the word
80
00:04:57,607 --> 00:04:59,108
we're gonna make camp
for the night.
81
00:04:59,150 --> 00:05:00,336
That's what I said, wasn't it?
82
00:05:00,360 --> 00:05:01,528
Oh, get out of here!
83
00:05:03,491 --> 00:05:05,701
How come you're so mean
to Mr. Wooster, Major?
84
00:05:05,743 --> 00:05:08,747
Oh, I'm not mean
to Charlie, son.
85
00:05:08,786 --> 00:05:10,579
If I didn't bark at him
once in a while,
86
00:05:10,621 --> 00:05:11,973
he'd think I didn't
like him anymore.
87
00:05:11,997 --> 00:05:13,309
You mean,
if you were nice to him,
88
00:05:13,333 --> 00:05:15,126
he'd know you didn't like him?
89
00:05:15,168 --> 00:05:17,277
Well, not exactly, you see, I...
90
00:05:17,301 --> 00:05:19,929
Then he can't tell if you
get mad at him, can he?
91
00:05:19,971 --> 00:05:22,265
Oh, I think he can tell,
all right.
92
00:05:22,341 --> 00:05:24,009
How?
93
00:05:24,051 --> 00:05:27,722
How? Well, I...
I don't know. I...
94
00:05:27,759 --> 00:05:29,844
If being mean to Mr. Wooster
means you like him
95
00:05:29,886 --> 00:05:31,782
and being nice to him
means the same thing,
96
00:05:31,806 --> 00:05:33,724
then how can he tell
if you get mad at him?
97
00:05:33,767 --> 00:05:36,521
Well, he can tell, that's
all. He can tell, Dickie.
98
00:05:36,562 --> 00:05:37,663
When you're mean to Mr. Hawks,
99
00:05:37,687 --> 00:05:39,105
does that mean
you like him, too?
100
00:05:39,147 --> 00:05:41,149
Well, I'm not mean to him,
gol-durnit.
101
00:05:41,191 --> 00:05:42,401
You sound like it.
102
00:05:42,442 --> 00:05:45,529
Well, dog-gone it, Dickie,
these fellas are my friends,
103
00:05:45,570 --> 00:05:48,555
and if I want to bark at them
once in a while, I'll bark at 'em. Ha.
104
00:05:48,579 --> 00:05:51,165
I'm not mean to 'em, I...
105
00:05:51,207 --> 00:05:52,833
Well, what are you
grinnin' about?
106
00:05:52,942 --> 00:05:54,987
You just barked at me,
so I guess that means
107
00:05:55,028 --> 00:05:57,596
I'm your friend, too,
doesn't it?
108
00:05:57,620 --> 00:06:00,707
Yeah, I guess it does,
Dickie, I guess it does.
109
00:06:00,749 --> 00:06:04,837
I'm glad, Major Adams, 'cause
you're just about the best friend I've got.
110
00:06:04,870 --> 00:06:06,873
Well, I... I...
111
00:06:06,914 --> 00:06:08,055
Let's get out of here. Come on!
112
00:06:08,079 --> 00:06:10,123
Get out of there, boy! Hyah!
113
00:06:21,693 --> 00:06:23,362
Ho, Charlie!
114
00:06:23,467 --> 00:06:25,721
Hey, looks like you've
been fired for good.
115
00:06:25,762 --> 00:06:27,472
What do you mean, fired?
116
00:06:27,512 --> 00:06:28,906
Well, this is
the second day runnin'
117
00:06:28,930 --> 00:06:30,701
that you've been replaced
as the major's driver.
118
00:06:30,725 --> 00:06:32,826
It is not. That's the first day
that boy's had them lines.
119
00:06:32,850 --> 00:06:34,643
Well, I wouldn't worry
about it too much.
120
00:06:34,685 --> 00:06:36,855
At least he hasn't taken over
your chores as cook.
121
00:06:36,897 --> 00:06:38,963
You know, that isn't a bad idea.
122
00:06:38,987 --> 00:06:40,446
You think you're smart,
don't you?
123
00:06:40,488 --> 00:06:42,007
Why don't you just tie up
your horse,
124
00:06:42,031 --> 00:06:43,617
and I'll let you unhook my team?
125
00:06:43,672 --> 00:06:46,717
Unhook 'em yourself.
You're drivin' em, ain't you?
126
00:06:51,967 --> 00:06:56,723
All right, Dickie boy,
come on, let's get down.
127
00:06:56,752 --> 00:06:58,837
Ah, here you are.
128
00:06:58,871 --> 00:07:00,748
There.
129
00:07:00,789 --> 00:07:02,876
Thank you, Major Adams,
I had a fine time.
130
00:07:02,907 --> 00:07:05,409
Oh, I'm glad to have you,
Dick. You're good company.
131
00:07:05,451 --> 00:07:07,120
Maybe we can do it
tomorrow, huh?
132
00:07:07,162 --> 00:07:08,580
There's Ma!
133
00:07:08,604 --> 00:07:10,022
Ma!
134
00:07:10,064 --> 00:07:13,026
There's my boy!
135
00:07:13,093 --> 00:07:15,011
You all right,
Dickie? I'm fine, Ma.
136
00:07:15,053 --> 00:07:16,930
Did you have a good
time? I sure did, Ma.
137
00:07:16,972 --> 00:07:18,882
Major Adams let me drive
for nearly five miles.
138
00:07:18,906 --> 00:07:20,617
You drove those horses?
139
00:07:20,658 --> 00:07:23,745
You got a mighty fine boy
there, Mrs. Jarvis.
140
00:07:23,832 --> 00:07:27,170
Thank you, Major.
I think so, too.
141
00:07:27,212 --> 00:07:29,066
But do you think
he should be allowed
142
00:07:29,090 --> 00:07:32,261
to drive a big team of
powerful horses all by himself?
143
00:07:32,303 --> 00:07:34,263
Oh, he wasn't by himself, ma'am.
144
00:07:34,303 --> 00:07:37,097
I was sittin' right there
beside him.
145
00:07:37,139 --> 00:07:38,767
Besides, I know
a lot of boys his age
146
00:07:38,815 --> 00:07:40,483
been driving a team for years.
147
00:07:40,525 --> 00:07:43,194
Well, most boys
aren't crippled, Major.
148
00:07:43,229 --> 00:07:45,314
Well, he does ride well, ma'am.
149
00:07:45,356 --> 00:07:49,987
You know, I was thinking a
while ago, if you let me try,
150
00:07:50,020 --> 00:07:53,621
I got a hunch maybe I can
get that boy off those crutches.
151
00:07:53,645 --> 00:07:56,941
Oh, I wish you hadn't said
that in front of Dickie, Major.
152
00:07:56,983 --> 00:07:58,943
It only builds up false hope.
153
00:07:58,986 --> 00:08:01,614
You see, he's gotten used
to the idea
154
00:08:01,656 --> 00:08:03,429
that he'll never be
like other children,
155
00:08:03,453 --> 00:08:05,789
and I couldn't stand
to have him tortured
156
00:08:05,830 --> 00:08:07,625
by having his hopes built up
157
00:08:07,699 --> 00:08:10,535
and then having to get used
to the idea all over again
158
00:08:10,576 --> 00:08:13,455
that there are certain things
he'll just never be able to do.
159
00:08:13,497 --> 00:08:16,375
Oh, surely it can't be
that hopeless, ma'am.
160
00:08:16,417 --> 00:08:19,310
After all, the boy puts
his weight on both his legs.
161
00:08:19,334 --> 00:08:22,630
But he'll never be able
to move them separately,
162
00:08:22,673 --> 00:08:24,317
to walk without crutches.
163
00:08:24,341 --> 00:08:25,885
The doctors said.
164
00:08:25,927 --> 00:08:28,138
Something happened in his back
165
00:08:28,175 --> 00:08:30,636
that keeps his brain from
telling his legs to walk.
166
00:08:30,678 --> 00:08:32,848
Doctors can be wrong, ma'am.
167
00:08:32,890 --> 00:08:37,646
Well, it's been nearly six years
since Dickie fell off that horse, Major.
168
00:08:37,685 --> 00:08:40,497
Don't you think if he could have
walked by now, he would have?
169
00:08:40,521 --> 00:08:42,982
That does seem so, I guess.
170
00:08:44,524 --> 00:08:47,610
I pride myself in the fact
that I've never allowed Dickie
171
00:08:47,652 --> 00:08:49,571
to become sad about his lot.
172
00:08:49,644 --> 00:08:52,190
When a boy knows
he's loved and cared for,
173
00:08:52,231 --> 00:08:54,261
that's all that's
important to him.
174
00:08:54,285 --> 00:08:58,582
I guess... I guess I can't
argue with you there, ma'am.
175
00:08:58,657 --> 00:09:02,162
My son knows that what
he can't do for himself,
176
00:09:02,204 --> 00:09:04,401
his ma will do for him.
177
00:09:04,425 --> 00:09:05,426
Isn't that right, Dickie?
178
00:09:05,468 --> 00:09:07,857
Yes, Ma.
179
00:09:07,882 --> 00:09:10,676
So don't you feel sorry
for him, Major.
180
00:09:10,718 --> 00:09:12,178
He's a happy boy.
181
00:09:12,219 --> 00:09:14,681
And please don't think
that I'm not grateful
182
00:09:14,758 --> 00:09:16,384
for the interest
you've shown in him.
183
00:09:16,426 --> 00:09:19,638
It means a lot to him to have
a man like you for a friend.
184
00:09:19,679 --> 00:09:21,432
You don't have to worry
about him, ma'am,
185
00:09:21,474 --> 00:09:22,708
as long as he's with me.
186
00:09:22,732 --> 00:09:25,985
Nothing will happen to him,
you can bet on that.
187
00:09:26,028 --> 00:09:29,239
You're one of the few men I
would trust to look after him, Major.
188
00:09:29,280 --> 00:09:31,866
After all, he's all
I've got, you know.
189
00:09:31,908 --> 00:09:33,218
Yes, I know.
190
00:09:33,242 --> 00:09:34,553
Well, we'd better go.
191
00:09:34,577 --> 00:09:35,912
See you tomorrow, Major Adams?
192
00:09:35,953 --> 00:09:37,080
Oh, you bet you, Dick.
193
00:09:37,121 --> 00:09:39,249
I'll fix you a nice place to sit
194
00:09:39,320 --> 00:09:41,948
and you can watch me
set up camp.
195
00:09:48,663 --> 00:09:51,250
Better get those horses
unhitched, Charlie.
196
00:09:51,291 --> 00:09:53,418
Ain't that the job of
the fella that drives 'em?
197
00:09:53,457 --> 00:09:54,667
Yup.
198
00:09:54,708 --> 00:09:56,545
Well, I won't have
to do it, then, will I?
199
00:09:56,586 --> 00:09:57,671
Huh?
200
00:09:57,712 --> 00:09:59,862
I ain't your driver anymore.
201
00:09:59,886 --> 00:10:01,721
What in tarnation's eatin' you?
202
00:10:01,763 --> 00:10:03,933
Oh, straddlin' that saddle
for the last two days
203
00:10:03,968 --> 00:10:06,679
doesn't quite match up with
all those wagon-seat calluses
204
00:10:06,720 --> 00:10:08,180
he's been buildin'
all these years.
205
00:10:08,218 --> 00:10:10,179
That's just too durn bad.
206
00:10:10,221 --> 00:10:12,616
Charlie, why don't you try
some of that bear grease
207
00:10:12,640 --> 00:10:14,620
and black-pepper salve
you're always talking about?
208
00:10:14,644 --> 00:10:16,872
And you're gonna get too smart for
your own good one of these days, too.
209
00:10:16,896 --> 00:10:18,624
Well, I guess I'll have
to tell the major.
210
00:10:18,648 --> 00:10:19,983
You know what's wrong with him?
211
00:10:20,024 --> 00:10:21,652
He hates kids.
212
00:10:21,694 --> 00:10:23,445
I do not. Not all of them.
213
00:10:23,488 --> 00:10:26,635
No, just the one's that
take your job drivin' is all.
214
00:10:26,659 --> 00:10:30,705
Why, Charlie, surely you
can't be jealous of that boy?
215
00:10:30,743 --> 00:10:32,328
Of course I ain't.
216
00:10:32,370 --> 00:10:36,167
But why is it you always let
him ride with you all the time?
217
00:10:36,210 --> 00:10:39,673
Oh, Bill, by golly,
I think he is getting jealous.
218
00:10:39,714 --> 00:10:42,383
I never thought I'd
see the day, by golly,
219
00:10:42,425 --> 00:10:44,986
that a man your age would
act more like a little kid
220
00:10:45,010 --> 00:10:46,469
than a little kid does himself.
221
00:10:46,511 --> 00:10:48,430
And I never thought
I'd live to see the day
222
00:10:48,468 --> 00:10:50,029
that you'd go soft
over one of 'em, either.
223
00:10:50,053 --> 00:10:52,432
I'm not gettin' soft
over that boy.
224
00:10:52,473 --> 00:10:54,392
He's just like any other boy.
225
00:10:54,432 --> 00:10:56,493
Yeah, but you'll have to admit
that you took to this kid
226
00:10:56,517 --> 00:10:57,951
more than you ever took
to any other kid.
227
00:10:57,975 --> 00:11:00,311
Well, how come you got
your nose in this argument?
228
00:11:00,352 --> 00:11:02,396
How come you let him ride
with you every day anyway?
229
00:11:02,438 --> 00:11:06,193
Because I like a little intelligent
conversation once in a while!
230
00:11:06,230 --> 00:11:08,149
Does that answer
your questions?!
231
00:11:08,191 --> 00:11:11,320
All but one. Why don't you ever
scream at him like you scream at me, too?
232
00:11:11,361 --> 00:11:12,863
Because he's my friend.
233
00:11:12,904 --> 00:11:14,071
Well, what am I?
234
00:11:14,113 --> 00:11:16,533
You're an old goat!
Go unhitch them horses!
235
00:11:16,575 --> 00:11:18,535
Yes, sir.
236
00:11:20,204 --> 00:11:21,539
What are you giggling about?
237
00:11:21,581 --> 00:11:22,966
You got something else
you want to say?
238
00:11:22,990 --> 00:11:24,867
I think I'll go help
Charlie, sir.
239
00:11:24,909 --> 00:11:26,410
That's a good idea.
240
00:11:26,452 --> 00:11:28,705
Ha. Soft.
241
00:11:32,053 --> 00:11:34,534
Howdy, mister. Howdy.
242
00:11:34,558 --> 00:11:37,186
I was told I might find
the wagon master down here.
243
00:11:37,228 --> 00:11:39,564
That's right, you're looking
at him. I'm Major Adams.
244
00:11:39,602 --> 00:11:41,604
Howdy, Major. I'm Sam Hulsey.
245
00:11:41,646 --> 00:11:42,980
Hi.
246
00:11:43,018 --> 00:11:45,873
I'm looking for my
runaway boy, about 13.
247
00:11:45,897 --> 00:11:49,609
Name's Joey. Ha. Don't guess
he's goin' by his right name, though.
248
00:11:49,652 --> 00:11:52,656
Well, I haven't seen any
spare boys running around here,
249
00:11:52,697 --> 00:11:54,747
but there's a lot of wagons.
You're welcome to take a look.
250
00:11:54,771 --> 00:11:56,272
I'll just do that, Major.
251
00:11:56,314 --> 00:11:58,234
If you should find him
before I do,
252
00:11:58,291 --> 00:12:01,127
I'd sure appreciate you hanging
on to the young scallywag for me.
253
00:12:01,169 --> 00:12:02,563
I'll do that.
254
00:12:02,587 --> 00:12:04,548
We won't be breaking camp
before daylight.
255
00:12:04,617 --> 00:12:07,787
I got a spread about
six, seven miles back.
256
00:12:07,829 --> 00:12:10,409
I sure can't figure
that boy's way of thinkin',
257
00:12:10,433 --> 00:12:11,601
runnin' away like this.
258
00:12:11,643 --> 00:12:13,603
He just don't do
anything anymore.
259
00:12:13,701 --> 00:12:14,970
Don't even talk to me.
260
00:12:14,994 --> 00:12:17,473
Pretty hard to figure out
youngsters these days.
261
00:12:17,497 --> 00:12:20,304
I'll keep an eye peeled for him.
262
00:12:20,328 --> 00:12:22,123
I appreciate that, Major.
263
00:12:28,197 --> 00:12:29,532
♪ Boy, this is the life ♪
264
00:12:29,574 --> 00:12:31,302
♪ This is the life,
oh, this is the life ♪
265
00:12:31,326 --> 00:12:32,994
♪ Ha, aha ♪
266
00:12:33,036 --> 00:12:37,105
Charlie! What are you doing
taking a bath with your hat on?
267
00:12:37,129 --> 00:12:38,630
Oh, by God, I plum forgot that.
268
00:12:38,687 --> 00:12:40,291
♪ Oh, buffalo gals ♪
269
00:12:40,315 --> 00:12:42,418
Hey, Bill, get me that hot
water of the fire, will you?
270
00:12:42,442 --> 00:12:43,910
Douse it over me,
rinse off a little bit.
271
00:12:43,934 --> 00:12:45,561
This is the life, boy,
this is the life.
272
00:12:45,603 --> 00:12:47,522
Yeah, it's the life. Aw, boy!
273
00:12:47,564 --> 00:12:49,398
What are you doing, Bill?
Hurry up with that rinse water.
274
00:12:49,422 --> 00:12:51,275
I'll be right there, Charlie.
275
00:12:51,299 --> 00:12:52,944
Hurry up.
276
00:12:52,968 --> 00:12:55,846
Ho ho ho ho ho ho. Come
on, Bill, what are you doing?
277
00:12:55,914 --> 00:12:58,822
Be right there, Charles,
I'll be right there.
278
00:12:58,846 --> 00:13:00,222
♪ Ho, buffalo gals ♪
279
00:13:00,264 --> 00:13:01,640
Are you ready? I'm ready.
280
00:13:01,682 --> 00:13:03,314
Are you sure you're
ready? I know I'm ready!
281
00:13:03,338 --> 00:13:04,423
Just pour it on me, boy.
282
00:13:04,465 --> 00:13:06,467
Well, here it goes, Charles,
there it goes!
283
00:13:06,508 --> 00:13:09,963
Ooh! Ooh! Bill,
why'd you add cold water?
284
00:13:09,987 --> 00:13:12,632
What are you doin'
with your long johns on?
285
00:13:12,656 --> 00:13:14,074
How do you wash yours?
286
00:13:14,175 --> 00:13:15,886
Oh, man.
287
00:13:18,668 --> 00:13:20,670
I wonder how he does.
288
00:13:27,014 --> 00:13:28,850
You find your boy?
289
00:13:28,951 --> 00:13:31,328
No. It's pretty certain that
Joey isn't with your train.
290
00:13:31,370 --> 00:13:32,996
I've asked at every wagon.
291
00:13:33,038 --> 00:13:35,779
Well, I'm sure somebody would have
seen him if he had been around here.
292
00:13:35,803 --> 00:13:37,554
Well, I'll keep lookin'.
293
00:13:37,596 --> 00:13:40,821
If I don't find him, I may catch
up with you on the trail later on.
294
00:13:40,845 --> 00:13:43,931
All right, Mr. Hulsey.
Hope you find him.
295
00:13:44,034 --> 00:13:45,119
Thanks very much.
296
00:13:55,500 --> 00:13:56,835
Dog-gone it.
297
00:13:56,876 --> 00:13:59,285
I know I left them
dag-blasted things in there,
298
00:13:59,309 --> 00:14:02,520
and now they're gone, so somebody
must have broke in there and stole 'em.
299
00:14:02,562 --> 00:14:04,273
What are you mumbling about?
300
00:14:04,383 --> 00:14:06,385
Them biscuits I had
left over from last night.
301
00:14:06,427 --> 00:14:08,071
I was gonna put 'em in
that stew to give a little body.
302
00:14:08,095 --> 00:14:10,548
And now they're gone, so
somebody must have stole them.
303
00:14:10,572 --> 00:14:13,325
Well, don't look at me, I didn't
steal 'em for the same reason
304
00:14:13,367 --> 00:14:15,247
that you had so many of
them left in the first place.
305
00:14:15,271 --> 00:14:17,732
Oh, is that so? Yes, that's so,
306
00:14:17,774 --> 00:14:19,849
and anybody in his right mind
would only take one,
307
00:14:19,873 --> 00:14:22,334
and as soon as he tried to
bite into it, he'd throw it away.
308
00:14:22,377 --> 00:14:23,837
I don't care what you say.
309
00:14:23,872 --> 00:14:25,600
I put nine biscuits
in that wagon last night,
310
00:14:25,624 --> 00:14:27,584
and they're gone, so
somebody must've stole them.
311
00:14:27,626 --> 00:14:29,381
Wait a minute, Charlie,
you might be right.
312
00:14:29,405 --> 00:14:30,715
See, what did I say?
313
00:14:30,739 --> 00:14:33,051
There might just be one
person hungry enough
314
00:14:33,075 --> 00:14:34,911
to try to eat them
rocks. Rocks?!
315
00:14:34,944 --> 00:14:36,237
Give me that lantern.
316
00:14:36,279 --> 00:14:38,156
Rocks.
317
00:14:43,453 --> 00:14:46,456
Boy! Joey!
318
00:14:46,482 --> 00:14:48,234
Might as well come out here.
319
00:14:48,276 --> 00:14:50,168
We're gonna have to come in
and get you if you don't.
320
00:14:50,192 --> 00:14:54,531
Boy, come on,
we know you're in here.
321
00:15:08,988 --> 00:15:11,575
So you're the little scallywag
that stole my biscuits, huh?
322
00:15:11,617 --> 00:15:13,202
Oh, leave him alone, Charlie.
323
00:15:13,243 --> 00:15:15,746
He's probably suffered
enough as it is with a bellyache.
324
00:15:15,787 --> 00:15:17,582
How long you been in there, boy?
325
00:15:19,832 --> 00:15:21,918
What's the matter?
Has the cat got your tongue?
326
00:15:21,959 --> 00:15:23,128
Can't you talk?
327
00:15:25,335 --> 00:15:27,712
Bill, maybe if you
rode out real fast,
328
00:15:27,754 --> 00:15:29,548
you'd catch up
with that Hulsey fella.
329
00:15:29,590 --> 00:15:31,985
No, don't tell him I'm here!
330
00:15:32,009 --> 00:15:33,802
Oh, why not?
331
00:15:35,555 --> 00:15:37,516
'Cause I hate him!
332
00:15:37,557 --> 00:15:38,790
It couldn't be, boy,
333
00:15:38,814 --> 00:15:40,792
that you just hate everybody,
could it?
334
00:15:40,816 --> 00:15:42,962
The whole world?
335
00:15:42,986 --> 00:15:45,530
You know, maybe if you was
a little more friendly yourself,
336
00:15:45,606 --> 00:15:47,234
other people would
be friendly, too.
337
00:15:47,275 --> 00:15:49,653
Did you ever think of that?
338
00:15:49,690 --> 00:15:52,735
Well, come on, son,
we'll have a cup of coffee.
339
00:15:55,814 --> 00:15:58,922
Boy, we'll be sittin' right over
there drinkin' some coffee.
340
00:15:58,946 --> 00:16:00,865
If you think you want some,
come on over.
341
00:16:03,743 --> 00:16:05,514
Wonder if he can cook.
342
00:16:05,538 --> 00:16:06,664
Ohh.
343
00:16:21,840 --> 00:16:23,343
I don't think he's comin' over.
344
00:16:23,385 --> 00:16:24,803
Good. We got enough young 'uns
345
00:16:24,880 --> 00:16:27,758
runnin' loose around here
the way it is.
346
00:16:27,800 --> 00:16:31,031
Now, that's what I call
a good cup of coffee.
347
00:16:31,055 --> 00:16:32,533
What'd he say?
348
00:16:32,557 --> 00:16:34,267
Oh, I'm not sure.
What'd you say, Major?
349
00:16:34,308 --> 00:16:37,396
I said that's what I call
a good cup of coffee.
350
00:16:37,437 --> 00:16:39,398
He said that's what he
calls a good cup of...
351
00:16:39,462 --> 00:16:41,213
I heard him. Thank you, Major.
352
00:16:41,255 --> 00:16:43,443
That's the first time you ever
said anything nice about my coffee.
353
00:16:43,467 --> 00:16:47,341
Only reason I said it now
was for the benefit of that boy.
354
00:16:47,365 --> 00:16:49,118
The coffee's no better
than it ever was.
355
00:16:49,154 --> 00:16:50,406
Oh.
356
00:16:50,447 --> 00:16:52,575
Charlie, you better
get busy with that stew.
357
00:16:52,616 --> 00:16:53,785
I'm gettin' mighty hungry.
358
00:16:53,894 --> 00:16:55,288
CHARLIE: Yes, sir.
359
00:16:55,312 --> 00:16:56,914
I don't think there's anybody
in this whole world
360
00:16:56,938 --> 00:16:58,857
that can make a stew
like you can, Charlie.
361
00:16:58,898 --> 00:17:00,859
Well, thank you, Ma...
362
00:17:00,901 --> 00:17:02,128
Oh.
363
00:17:02,152 --> 00:17:04,567
I've eaten in the best places
in this country,
364
00:17:04,591 --> 00:17:06,552
and, by golly,
I can truthfully say
365
00:17:06,594 --> 00:17:09,054
that I've never tasted
anything like your cookin'.
366
00:17:11,466 --> 00:17:13,927
Charlie, you better
hurry up with that stew.
367
00:17:14,001 --> 00:17:15,294
I'm getting mighty hungry.
368
00:17:15,336 --> 00:17:17,630
CHARLIE: Yes, sir.
369
00:17:17,672 --> 00:17:19,950
Looks like your bait's
workin'. Here he comes.
370
00:17:19,974 --> 00:17:21,559
Give me another cup, Charlie.
371
00:17:32,655 --> 00:17:35,616
You better watch that cup,
son. It's pretty hot.
372
00:17:40,050 --> 00:17:43,304
How 'bout some more food, Joey?
373
00:17:43,346 --> 00:17:45,612
Here. Fill his plate up,
Charlie.
374
00:17:45,636 --> 00:17:47,471
You got to speak up around here
375
00:17:47,512 --> 00:17:49,307
if you want to get
anything to eat.
376
00:17:49,339 --> 00:17:50,382
You can't be bashful.
377
00:17:50,423 --> 00:17:52,342
There you are.
378
00:17:52,384 --> 00:17:57,123
You don't talk much,
do you, Joey?
379
00:17:57,147 --> 00:18:00,401
I can see what your pa meant
when he said you didn't talk.
380
00:18:00,504 --> 00:18:03,215
How come you don't talk, sonny?
381
00:18:03,257 --> 00:18:06,248
Lookit here, boy, we've been pretty
good to you since you came around here.
382
00:18:06,272 --> 00:18:08,400
We'd like to know a
little something about you.
383
00:18:08,441 --> 00:18:10,235
How come you don't talk?
384
00:18:10,307 --> 00:18:11,600
I got nothin' to say.
385
00:18:11,642 --> 00:18:13,852
What was that?
I didn't hear you.
386
00:18:13,876 --> 00:18:15,979
I ain't got nothin' to say!
387
00:18:16,003 --> 00:18:17,922
Well, I can still
go after his pa.
388
00:18:17,963 --> 00:18:20,105
Charlie, fix me a torch,
will you, while I go saddle up.
389
00:18:20,129 --> 00:18:21,881
Is that what you want, Joey?
390
00:18:21,923 --> 00:18:23,591
You want Bill
to go get your dad?
391
00:18:23,633 --> 00:18:26,095
He ain't my dad.
392
00:18:26,138 --> 00:18:28,641
What do you mean
he's not your dad?
393
00:18:28,683 --> 00:18:29,934
Like I said, he ain't my dad!
394
00:18:29,972 --> 00:18:31,350
He got me out of an orphanage!
395
00:18:31,392 --> 00:18:32,935
Hey, what's that?
396
00:18:32,976 --> 00:18:34,478
Let me see that hand.
397
00:18:34,556 --> 00:18:36,099
Let me see it!
398
00:18:38,060 --> 00:18:39,645
How'd this happen?
399
00:18:41,893 --> 00:18:43,880
Hulsey do that to ya?
400
00:18:43,904 --> 00:18:45,698
Yeah, he did it.
401
00:18:45,739 --> 00:18:47,950
But I didn't give in
like he said I would.
402
00:18:47,991 --> 00:18:50,161
I ain't no baby.
403
00:18:50,269 --> 00:18:53,248
You're not gonna turn me
over to him, are you, Major?
404
00:18:53,272 --> 00:18:55,593
We'll see about that, boy.
405
00:18:55,617 --> 00:18:57,220
Well, I'll guarantee you
one thing...
406
00:18:57,244 --> 00:18:59,853
As long as you're around this
train, there'll be no beatings.
407
00:18:59,877 --> 00:19:02,256
Nobody's gonna lay a hand on ya,
408
00:19:02,297 --> 00:19:05,551
and that includes Hulsey if he comes
back like he said he was going to.
409
00:19:05,627 --> 00:19:09,507
Charlie, fix up that boy's hand
and get him a place to sleep.
410
00:19:09,549 --> 00:19:10,967
I'll go check the camp.
411
00:19:11,009 --> 00:19:12,343
CHARLIE: Yes, sir.
412
00:19:18,468 --> 00:19:20,513
Hey, Charlie. Hmm...
413
00:19:20,554 --> 00:19:23,349
Charlie! Charlie! Come
on, get up, get up, get up!
414
00:19:23,390 --> 00:19:24,333
Indians! Indians!
415
00:19:24,357 --> 00:19:25,526
Oh, there's no Indians.
416
00:19:25,568 --> 00:19:27,361
I just want to show you
something.
417
00:19:27,403 --> 00:19:29,083
Take a look at that boy
out there, will ya?
418
00:19:31,415 --> 00:19:35,252
He's been up, got the
fire built, got the coffee on,
419
00:19:35,284 --> 00:19:37,996
doin' all your work for you
while you're still just sleepin'.
420
00:19:38,038 --> 00:19:40,540
He can't do that. That's
my fire and my coffee pot.
421
00:19:40,614 --> 00:19:42,091
Well, don't jump out
of your britches.
422
00:19:42,115 --> 00:19:44,177
The boy's just tryin' to
help, tryin' to be friendly.
423
00:19:44,201 --> 00:19:46,578
I wish he wouldn't get
so friendly with my work.
424
00:19:46,620 --> 00:19:49,123
I wish you wouldn't act
so much like a runny-nosed kid.
425
00:19:49,166 --> 00:19:52,419
Look at that coffee pot. I just had it
broken in like a good old smokin' pipe.
426
00:19:52,461 --> 00:19:56,341
Yeah, and your coffee tastes just like
it was made in a good old smokin' pipe.
427
00:19:56,387 --> 00:19:57,763
Hmph.
428
00:19:57,805 --> 00:19:59,704
Hey, who made the coffee?
429
00:19:59,728 --> 00:20:00,789
Oh, that kid out there.
430
00:20:00,813 --> 00:20:03,066
Oh, you lost your job
cookin', too, huh?
431
00:20:03,107 --> 00:20:04,317
Oh, get out of here!
432
00:20:13,024 --> 00:20:14,429
Mornin' there, Joey.
433
00:20:14,453 --> 00:20:15,746
Good morning, Major.
434
00:20:15,788 --> 00:20:18,958
Hey, you sure beat us all
gettin' up this mornin'.
435
00:20:19,032 --> 00:20:20,702
Had your coffee?
436
00:20:20,743 --> 00:20:22,012
Yeah, I had mine already.
437
00:20:22,036 --> 00:20:23,872
All right. Here, let's see.
438
00:20:29,182 --> 00:20:33,062
Say, now, that's what I call
a real cup of coffee.
439
00:20:33,104 --> 00:20:35,465
That's what you said
about mine last night.
440
00:20:35,489 --> 00:20:37,992
You know what, Joey,
on a wagon train like this,
441
00:20:38,034 --> 00:20:42,455
we can always use all the
help we can get, every man.
442
00:20:42,561 --> 00:20:45,465
Of course, there's always some
people that sleep late in the mornin',
443
00:20:45,489 --> 00:20:46,991
let other people do their work.
444
00:20:47,032 --> 00:20:48,951
I'm glad to see you're
not one of those people.
445
00:20:48,993 --> 00:20:52,205
I want you to know
I appreciate it.
446
00:20:52,280 --> 00:20:54,259
Charlie, what are you
gonna do, sit there all mornin'?
447
00:20:54,283 --> 00:20:55,367
Huh?
448
00:20:55,409 --> 00:20:57,162
Why don't you get
your breakfast started?!
449
00:20:57,203 --> 00:20:58,973
We're gonna pull out of here
in a half an hour.
450
00:20:58,997 --> 00:21:00,889
Yes, sir. Be ready
in just a few minutes.
451
00:21:00,913 --> 00:21:04,400
Joey, get down there and
get Bill Hawks, will you?
452
00:21:04,424 --> 00:21:06,050
Tell him to come on back
to breakfast.
453
00:21:06,092 --> 00:21:08,762
Charlie might have it ready
by the time you get back.
454
00:21:08,804 --> 00:21:11,056
Yes, sir.
455
00:21:11,089 --> 00:21:12,734
What's the matter, gimpy?
456
00:21:12,758 --> 00:21:14,135
You goin' somewheres?
457
00:21:14,178 --> 00:21:15,137
Get out of my way!
458
00:21:15,179 --> 00:21:16,847
Why don't you run, gimpy?
459
00:21:16,889 --> 00:21:18,182
Major Adams is waitin' for me.
460
00:21:18,223 --> 00:21:19,455
"Major Adams is waitin' for me."
461
00:21:19,479 --> 00:21:21,065
Get out of my way!
462
00:21:21,107 --> 00:21:23,335
Why don't you throw those
old sticks down and run, gimpy?
463
00:21:23,359 --> 00:21:24,569
You stop calling me that!
464
00:21:24,648 --> 00:21:26,734
Gimpy, gimpy, gimpy!
465
00:21:26,776 --> 00:21:28,277
Ohh!
466
00:21:28,319 --> 00:21:30,279
Now let's see you run!
467
00:21:30,320 --> 00:21:32,490
You can't even walk now!
468
00:21:32,531 --> 00:21:33,491
Let me have the other one.
469
00:21:33,532 --> 00:21:34,896
You leave me alone!
470
00:21:34,920 --> 00:21:36,046
Let me have the other one.
471
00:21:36,087 --> 00:21:37,231
Get out of my way!
472
00:21:37,255 --> 00:21:38,466
Leave the kid alone.
473
00:21:38,507 --> 00:21:39,884
Who are you?
474
00:21:39,956 --> 00:21:41,475
Here, kid, get going.
He won't bother you anymore.
475
00:21:41,499 --> 00:21:42,601
Who says I won't?
476
00:21:42,625 --> 00:21:43,877
Get going, kid.
477
00:21:43,919 --> 00:21:45,587
You mind your own business!
478
00:21:45,626 --> 00:21:48,420
I thought I told you
to get goin'.
479
00:22:05,866 --> 00:22:07,409
Hey, Joey,
what's the matter with you?
480
00:22:07,451 --> 00:22:09,204
Come on, cut it out.
Get up off from there.
481
00:22:09,242 --> 00:22:10,994
Get up, kid.
482
00:22:11,036 --> 00:22:12,764
He started it. It was his fault.
483
00:22:12,788 --> 00:22:14,749
He's lying, Mr. Hawks.
He was picking on me,
484
00:22:14,824 --> 00:22:16,909
and he took my crutch away,
and he made him stop.
485
00:22:16,951 --> 00:22:19,704
You what? Listen, buster,
I want to tell you something,
486
00:22:19,745 --> 00:22:21,415
if I ever hear of you
doing this again,
487
00:22:21,456 --> 00:22:23,518
I'm gonna make sure that you
get bent over somebody's knee,
488
00:22:23,542 --> 00:22:25,070
even if it's mine,
do you understand?
489
00:22:25,094 --> 00:22:28,449
Now you get out of here.
490
00:22:28,473 --> 00:22:31,142
Looks like you're getting
acquainted real fast around here, son.
491
00:22:31,251 --> 00:22:33,880
You're not gonna tell Major
Adams I was fightin', are ya?
492
00:22:33,921 --> 00:22:36,031
Why should I?
You can talk, can't ya?
493
00:22:36,055 --> 00:22:38,075
Let's go have some breakfast.
Dick, you want to join us?
494
00:22:38,099 --> 00:22:39,685
Sure. Come on.
495
00:22:44,731 --> 00:22:47,358
What's your name? Joey.
496
00:22:47,400 --> 00:22:48,860
Mine's Dick Jarvis.
497
00:22:48,901 --> 00:22:50,779
Boy, you sure
knocked him down good.
498
00:22:50,820 --> 00:22:51,880
Where'd you learn to fight?
499
00:22:51,904 --> 00:22:53,698
Oh, I don't know.
500
00:22:53,740 --> 00:22:55,935
I fell off a horse
and hurt my legs and back.
501
00:22:55,959 --> 00:22:57,878
That's why I have
to walk on crutches.
502
00:22:57,920 --> 00:22:59,880
I'll never be able to walk
like other people.
503
00:22:59,952 --> 00:23:01,620
Did you know that? No.
504
00:23:01,662 --> 00:23:04,499
None of the kids like me 'cause
I can't run and play with them.
505
00:23:04,543 --> 00:23:06,003
That's not a very good reason.
506
00:23:06,045 --> 00:23:07,856
Major Adams is my friend,
though.
507
00:23:07,880 --> 00:23:10,033
Would you like to be
my friend, too?
508
00:23:10,057 --> 00:23:12,351
Sure, I guess so.
509
00:23:39,623 --> 00:23:41,875
Hey, Joey,
you're doin' all right there.
510
00:23:41,917 --> 00:23:43,168
You're a pretty good hand.
511
00:23:43,210 --> 00:23:45,171
I don't know how we ever
got along without ya.
512
00:23:45,241 --> 00:23:46,951
Keep it up, boy.
513
00:23:49,376 --> 00:23:50,962
Can I help?
514
00:23:51,004 --> 00:23:52,589
Sure, here.
515
00:23:58,428 --> 00:23:59,930
I can't reach it.
516
00:23:59,970 --> 00:24:02,723
Did you ever try standing
up without the crutches?
517
00:24:02,765 --> 00:24:05,143
Ma doesn't want me to. I
fell and hurt myself once.
518
00:24:05,183 --> 00:24:07,811
Gosh, you can't grease
the axle with the crutches.
519
00:24:07,852 --> 00:24:09,580
Here, here, let me help ya.
520
00:24:09,604 --> 00:24:11,022
I won't let you fall.
521
00:24:13,775 --> 00:24:15,262
Now just bend down
real easy now.
522
00:24:15,286 --> 00:24:17,830
Dip it in, that's it. Easy now.
523
00:24:17,872 --> 00:24:21,085
And now straighten up
and grease the axle.
524
00:24:23,821 --> 00:24:25,489
I did it!
525
00:24:26,654 --> 00:24:27,781
Dickie!
526
00:24:31,634 --> 00:24:33,905
Ohh! Oh, my baby.
527
00:24:33,929 --> 00:24:35,514
Are you hurt, dear?
528
00:24:35,621 --> 00:24:36,956
I don't think so.
529
00:24:36,998 --> 00:24:39,310
Oh, Dickie, goodness.
530
00:24:39,334 --> 00:24:41,503
You were standing
without your crutches.
531
00:24:41,545 --> 00:24:43,964
Now, you know what I've
told you about that.
532
00:24:44,006 --> 00:24:45,414
Joey thought I could do it.
533
00:24:45,438 --> 00:24:48,525
Joey? Did you do this,
young man?
534
00:24:48,566 --> 00:24:51,695
He'd have been okay
if you hadn't yelled at him.
535
00:24:51,801 --> 00:24:54,846
How dare you talk
to me that way.
536
00:24:54,890 --> 00:24:56,641
I've heard about you.
537
00:24:56,683 --> 00:24:59,103
You're the runaway that
that man was looking for.
538
00:24:59,145 --> 00:25:02,096
And you had a fight the
very first day you were here.
539
00:25:02,120 --> 00:25:04,665
Now, you leave my boy alone.
540
00:25:04,775 --> 00:25:06,819
You stay away from him,
do you hear me?
541
00:25:06,861 --> 00:25:08,112
What's all the fuss about?
542
00:25:08,154 --> 00:25:11,408
Oh, he... he made
Dickie fall down,
543
00:25:11,444 --> 00:25:14,322
he got grease all over him,
he might have gotten hurt.
544
00:25:14,363 --> 00:25:17,856
Well, it can't be as bad
as all that, Mrs. Jarvis.
545
00:25:17,880 --> 00:25:20,674
Joey wouldn't do anything to
hurt Dick. They're good friends.
546
00:25:20,749 --> 00:25:22,352
Not anymore, they aren't.
547
00:25:22,376 --> 00:25:26,214
I wouldn't have my boy
associating with the likes of him.
548
00:25:26,256 --> 00:25:29,010
There's nothing wrong with Joey.
549
00:25:29,052 --> 00:25:31,804
Tsk, how do you know, Major?
550
00:25:31,846 --> 00:25:34,725
Just what do you know
about this runaway?
551
00:25:34,767 --> 00:25:37,871
I thought you were gonna protect
Dickie when he was with you.
552
00:25:37,895 --> 00:25:41,942
Ma'am, how do you protect
a boy from being a boy?
553
00:25:41,983 --> 00:25:44,319
Well, you shouldn't let this
ruffian get around Dickie,
554
00:25:44,361 --> 00:25:48,714
and you had no right to take
this runaway in the first place.
555
00:25:48,738 --> 00:25:51,407
Well, I'm sorry you feel
that way about it, ma'am,
556
00:25:51,446 --> 00:25:54,492
'cause I think I have every right in
the world to take care of that boy,
557
00:25:54,531 --> 00:25:55,491
as long as I choose to do it.
558
00:25:55,532 --> 00:25:58,495
Very well, but not this one.
559
00:26:00,288 --> 00:26:02,165
Your little boy likes
to ride up front with me,
560
00:26:02,207 --> 00:26:03,625
and besides, it's good for him.
561
00:26:03,667 --> 00:26:06,754
I will decide what is good
for my son, Major Adams,
562
00:26:06,797 --> 00:26:08,882
and until you
get rid of this boy,
563
00:26:08,924 --> 00:26:10,551
Dickie stays with me.
564
00:26:10,591 --> 00:26:12,635
No, Ma, please.
Let me go with Major Adams.
565
00:26:12,677 --> 00:26:14,220
You come with me now, Dickie.
566
00:26:14,262 --> 00:26:15,721
Come on.
567
00:26:21,266 --> 00:26:24,103
Gosh, Major, I'm sorry.
568
00:26:24,144 --> 00:26:25,415
I didn't mean to cause
any trouble.
569
00:26:25,439 --> 00:26:26,750
I know you didn't, son.
570
00:26:26,774 --> 00:26:29,236
It's too bad about
that little fella.
571
00:26:29,278 --> 00:26:30,904
Nobody's blamin' you.
572
00:26:30,945 --> 00:26:33,030
Come on, I'll give you
a hand with this wheel.
573
00:26:35,159 --> 00:26:37,620
There we go.
574
00:26:37,662 --> 00:26:39,664
HULSEY: I never got that
much work out of him.
575
00:26:39,700 --> 00:26:42,036
How'd you do it, Major Adams?
576
00:26:48,658 --> 00:26:51,765
No foolin', Major, how'd you
get that boy to go to work?
577
00:26:51,789 --> 00:26:54,459
Well, I didn't beat him,
I'll tell you that much.
578
00:26:54,537 --> 00:26:57,457
Every boy needs a good
hide-tannin' once in a while.
579
00:26:57,498 --> 00:26:59,293
Get on that horse, Joey.
580
00:26:59,335 --> 00:27:01,106
Come on, boy, move.
581
00:27:01,130 --> 00:27:02,965
I wasted enough time
lookin' for you.
582
00:27:03,007 --> 00:27:05,552
You're gonna get what-for
when you get home.
583
00:27:05,593 --> 00:27:07,595
Now get on that horse!
584
00:27:11,836 --> 00:27:16,659
I've been itchin' to do that
ever since I saw that boy's hand.
585
00:27:16,683 --> 00:27:18,643
You got anything
to say about it,
586
00:27:18,685 --> 00:27:20,895
get up, and I'll be happy
to oblige you.
587
00:27:20,965 --> 00:27:22,634
I'll have the law
on you for this.
588
00:27:22,676 --> 00:27:23,886
I'm the law on this train.
589
00:27:23,927 --> 00:27:25,137
You got no right to interfere.
590
00:27:25,181 --> 00:27:26,223
That boy belongs to me.
591
00:27:26,265 --> 00:27:28,476
Maybe you got some papers
that can prove that.
592
00:27:28,517 --> 00:27:30,812
I didn't go to that
orphanage to get no papers.
593
00:27:30,851 --> 00:27:32,644
I went to get me a boy.
594
00:27:32,686 --> 00:27:35,231
Then you didn't adopt him?
595
00:27:35,273 --> 00:27:39,003
I wouldn't give my name to the
likes of him or any brat like him.
596
00:27:39,027 --> 00:27:40,654
I paid for him, and he's mine!
597
00:27:40,694 --> 00:27:42,446
You paid for him?
598
00:27:42,488 --> 00:27:45,032
$135.
599
00:27:45,071 --> 00:27:46,782
Well, who did you pay?
600
00:27:46,823 --> 00:27:48,533
A fella who runs the orphanage.
601
00:27:48,575 --> 00:27:51,411
I bought and paid for him.
I got a legal right to him.
602
00:27:51,451 --> 00:27:54,538
Listen, mister,
nobody's bought and paid for
603
00:27:54,580 --> 00:27:56,165
in this country, not anymore.
604
00:27:56,206 --> 00:27:58,124
That boy doesn't belong
to you or anybody else
605
00:27:58,166 --> 00:27:59,519
unless he wants to go with you.
606
00:27:59,543 --> 00:28:01,170
What right have you got
to hold him?
607
00:28:01,209 --> 00:28:04,295
We're not talking about my
rights. We're talking about his.
608
00:28:04,337 --> 00:28:06,131
I'm not holding him, either.
609
00:28:06,172 --> 00:28:08,007
He's perfectly free
to go if he wants to,
610
00:28:08,049 --> 00:28:11,512
or he's free to stay here.
The choice is his.
611
00:28:11,550 --> 00:28:13,552
You want to go back
with Hulsey, son?
612
00:28:18,137 --> 00:28:19,430
Then if you stay
with this train,
613
00:28:19,472 --> 00:28:22,100
you got to stand on your own
two feet and earn your keep.
614
00:28:22,172 --> 00:28:24,217
Nobody goes along
just for the ride.
615
00:28:24,259 --> 00:28:26,622
I want to stay with you,
Major Adams.
616
00:28:26,646 --> 00:28:29,817
All right, you heard the boy.
617
00:28:29,888 --> 00:28:31,807
There's nothing holding
you here now.
618
00:28:31,849 --> 00:28:33,725
You ain't gettin' away
with this.
619
00:28:33,767 --> 00:28:36,104
Don't push your luck, mister.
620
00:28:36,150 --> 00:28:38,610
You better get on that horse
while you still can.
621
00:28:54,203 --> 00:28:56,664
I know how you feel, boy.
622
00:28:59,501 --> 00:29:01,858
It's all right, boy,
it's all right.
623
00:29:01,882 --> 00:29:03,509
I'm... I'm sorry.
624
00:29:03,551 --> 00:29:06,304
I'm sorry I'm acting
like such a baby.
625
00:29:06,346 --> 00:29:07,764
Aw, you're not at all.
626
00:29:07,806 --> 00:29:09,182
It's all right, Joey.
627
00:29:09,224 --> 00:29:12,270
A fella has to let go
once in a while.
628
00:29:12,300 --> 00:29:14,969
You're all right.
You're a good boy.
629
00:29:38,626 --> 00:29:42,715
Ah, you, go on get up
there and drive. Ha ha.
630
00:29:42,786 --> 00:29:44,997
Go on there, boy.
631
00:29:49,832 --> 00:29:51,834
Here, Dickie.
632
00:29:51,876 --> 00:29:54,296
Just you never mind them.
633
00:29:54,338 --> 00:29:56,798
You're better off
right where you are.
634
00:30:09,273 --> 00:30:13,445
I need you so much, son,
and you need me.
635
00:30:13,482 --> 00:30:15,067
Isn't that so, Dickie?
636
00:30:15,104 --> 00:30:17,500
Yes, Ma.
637
00:30:17,524 --> 00:30:20,671
We just do real fine
together, you and I.
638
00:30:20,695 --> 00:30:22,113
Ha ha.
639
00:30:36,826 --> 00:30:38,387
Attaboy, you.
640
00:30:38,411 --> 00:30:40,020
Hi, Mr. Wooster. Hi, Joey.
641
00:30:40,044 --> 00:30:41,796
Want me to picket
the horses for ya?
642
00:30:41,837 --> 00:30:43,191
Say, I think I'll
just let you do that.
643
00:30:43,215 --> 00:30:44,651
And don't forget
when you tie 'em up,
644
00:30:44,675 --> 00:30:46,760
make every knot tight
on the picket line. Okay.
645
00:30:46,802 --> 00:30:48,113
Now, watch 'em, there's
a lot of horses there.
646
00:30:48,137 --> 00:30:50,181
Let me get out of the way, too.
647
00:30:55,097 --> 00:30:58,892
Well, look who's here.
How are you, old-timer?
648
00:30:58,934 --> 00:31:00,501
By golly, I'm glad to see ya.
649
00:31:00,525 --> 00:31:02,878
Sit down, sit down, we've
missed you around here.
650
00:31:02,902 --> 00:31:03,879
Did you, really?
651
00:31:03,903 --> 00:31:05,905
You bet we have, all of us.
652
00:31:08,076 --> 00:31:11,663
I... I saw you this mornin'.
Joey was drivin'?
653
00:31:11,700 --> 00:31:14,078
Yeah, I guess he was at that.
654
00:31:14,120 --> 00:31:16,414
Is Joey a better driver
than I am?
655
00:31:16,456 --> 00:31:20,253
Well, he's a little older,
he's had more experience, Dick.
656
00:31:20,359 --> 00:31:22,462
Listen, there's nothing wrong
with the way you handle that team,
657
00:31:22,486 --> 00:31:23,612
I'll tell you that.
658
00:31:23,654 --> 00:31:25,099
Joey's your friend, isn't he?
659
00:31:25,123 --> 00:31:28,168
Well, sure, same as you.
660
00:31:28,209 --> 00:31:31,005
Which one of us
is your best friend?
661
00:31:31,076 --> 00:31:35,566
Well, Dick, you can't measure
friendship like you can a cup of flour.
662
00:31:35,590 --> 00:31:37,277
He's your friend, too, isn't he?
663
00:31:37,301 --> 00:31:38,677
Oh, sure.
664
00:31:38,719 --> 00:31:40,392
Well, do you think it'd
be all right with your ma
665
00:31:40,416 --> 00:31:42,562
if you hung around here a
little bit till Joey gets back?
666
00:31:42,586 --> 00:31:44,338
He's around here someplace.
667
00:31:44,380 --> 00:31:46,866
Um, no, I'd better not.
668
00:31:46,890 --> 00:31:48,684
Your mother hasn't
changed her mind, huh?
669
00:31:48,726 --> 00:31:49,852
No, sir.
670
00:31:49,894 --> 00:31:53,147
Well, I guess we better
not upset her, had we?
671
00:31:53,216 --> 00:31:56,053
Oh, no, sir,
but I wanted to see ya.
672
00:31:56,097 --> 00:31:59,392
Well, I'm glad you did, Dick.
I'm glad you came by.
673
00:31:59,433 --> 00:32:01,170
I'll tell Joey you was here.
674
00:32:01,194 --> 00:32:03,922
I guess maybe you better get started
back to your wagon, don't you think,
675
00:32:03,946 --> 00:32:05,292
before your mother
comes lookin' for ya?
676
00:32:05,316 --> 00:32:06,317
I guess so.
677
00:32:08,487 --> 00:32:10,239
Maybe I can come back again.
678
00:32:10,278 --> 00:32:11,697
You bet your boots you can.
679
00:32:11,738 --> 00:32:14,158
You just come back any
time your ma says it's all right.
680
00:32:14,200 --> 00:32:16,521
You'll be perfectly welcome,
we'll be glad to see you.
681
00:32:16,545 --> 00:32:18,005
Good-bye.
682
00:32:18,047 --> 00:32:19,424
Good-bye, Dickie.
683
00:32:23,876 --> 00:32:25,686
Hi, Dick.
684
00:32:25,710 --> 00:32:27,503
Say, you lookin' for Joey?
685
00:32:27,545 --> 00:32:29,422
I let him take my horses
down to picket line.
686
00:32:29,463 --> 00:32:30,991
Oh, yes, sir.
687
00:32:31,015 --> 00:32:32,767
You're welcome.
688
00:33:04,328 --> 00:33:06,038
Dickie!
689
00:33:08,384 --> 00:33:11,095
Dickie, where are you?
690
00:33:14,290 --> 00:33:16,150
Dickie, where have you been?
691
00:33:16,174 --> 00:33:17,592
Just took a walk.
692
00:33:17,633 --> 00:33:20,622
Were you over
at Major Adams' wagon?
693
00:33:20,646 --> 00:33:22,815
Answer me, Dickie.
694
00:33:22,857 --> 00:33:25,694
Yes, but I just went
to see the major.
695
00:33:25,770 --> 00:33:27,146
Joey wasn't there.
696
00:33:27,188 --> 00:33:29,982
Son, I'm not often
harsh with you,
697
00:33:30,024 --> 00:33:31,610
but you have got to do
what I tell you
698
00:33:31,649 --> 00:33:33,419
because it's for your own good,
699
00:33:33,443 --> 00:33:35,725
and I think I am
the best judge of that.
700
00:33:35,749 --> 00:33:39,253
But Major Adams is my friend
and he said he missed me.
701
00:33:39,295 --> 00:33:41,922
Well, if he misses you
enough, he'll get rid of that boy.
702
00:33:41,950 --> 00:33:44,537
But Joey's my friend, too.
703
00:33:44,579 --> 00:33:47,373
Son, you must stop
moping around,
704
00:33:47,449 --> 00:33:50,234
because I do not intend
to change my mind.
705
00:33:50,258 --> 00:33:56,015
If... if they sent Joey away, then
could I go ride with Major Adams again?
706
00:33:56,090 --> 00:33:59,111
Well, that's what I've been
saying all along, isn't it?
707
00:33:59,135 --> 00:34:01,012
Now, come on, I want you
to get ready for bed.
708
00:34:01,052 --> 00:34:02,387
Come on.
709
00:35:10,632 --> 00:35:13,718
Mmm, boy, Mr. Wooster
sure is a good cook.
710
00:35:13,760 --> 00:35:15,847
Don't ever let him
hear you say that, son.
711
00:35:15,924 --> 00:35:17,861
We have trouble enough
with him as it is.
712
00:35:17,885 --> 00:35:20,346
Major! Major,
the horses are all loose!
713
00:35:20,419 --> 00:35:22,063
What horses? Our horses.
714
00:35:22,087 --> 00:35:23,732
Picket line's gone and
everything. The whole thing's gone.
715
00:35:23,756 --> 00:35:26,167
Well, gol-durn,
you thick-headed galoot!
716
00:35:26,191 --> 00:35:28,337
Is this the first time
you ever set up a picket line?
717
00:35:28,361 --> 00:35:29,338
I... I... I... I...
718
00:35:29,362 --> 00:35:30,837
I know. What do I have to do?
719
00:35:30,861 --> 00:35:33,531
Send the boy with you every
time I want you to do your job right?
720
00:35:33,573 --> 00:35:35,575
Bill, go borrow a couple
of saddle horses.
721
00:35:35,684 --> 00:35:36,828
Maybe the Indians
turned 'em loose.
722
00:35:36,852 --> 00:35:38,414
Oh, Indians, my foot.
723
00:35:38,438 --> 00:35:40,286
You know there's no Indians
around this country.
724
00:35:40,310 --> 00:35:43,605
Those horses get into one of those
green hay-fields that we've been passin',
725
00:35:43,647 --> 00:35:45,775
they'll blow up
like a gol-durn balloon.
726
00:35:45,814 --> 00:35:47,358
Major! What do you want?
727
00:35:47,399 --> 00:35:49,068
Wooster didn't tie that line.
728
00:35:49,109 --> 00:35:50,069
What?
729
00:35:50,110 --> 00:35:51,905
I did.
730
00:35:51,944 --> 00:35:54,696
You? Well, don't you know
how to tie a knot?
731
00:35:54,738 --> 00:35:57,158
Well, yes, sir! And I did!
732
00:35:57,200 --> 00:35:58,618
At least I thought I did.
733
00:35:58,660 --> 00:36:01,592
Well, thinkin' you did is not
good enough around here, son.
734
00:36:01,616 --> 00:36:03,494
Whew.
735
00:36:03,535 --> 00:36:05,162
Boy, boy.
736
00:36:05,204 --> 00:36:07,765
He sure is awful mad at me.
737
00:36:07,789 --> 00:36:09,893
No, he's not really mad.
He's worried about the horses,
738
00:36:09,917 --> 00:36:11,769
but he'll be all right when he
simmers down, don't you worry.
739
00:36:11,793 --> 00:36:13,920
But it's all my fault.
740
00:36:13,962 --> 00:36:15,839
It's just as much my fault
as yours.
741
00:36:15,883 --> 00:36:17,778
I should have gone with you
and checked the picket line.
742
00:36:17,802 --> 00:36:20,262
I should have done it right
the first time.
743
00:36:20,304 --> 00:36:23,517
I tried, Mr. Wooster. I pulled
on the knots as hard as I could.
744
00:36:23,556 --> 00:36:27,478
I know you did. Don't worry
about it. Just sit down. Sit down.
745
00:36:27,521 --> 00:36:29,606
The horses will get sick
746
00:36:29,648 --> 00:36:31,775
if they eat too much of
that green stuff, won't they?
747
00:36:31,816 --> 00:36:35,465
Well, that depends on what time they
got loose and what they found to eat.
748
00:36:35,489 --> 00:36:38,283
Horses don't have many brains,
you know. They eat till they get sick.
749
00:36:38,325 --> 00:36:40,370
It's like a young boy
in a cookie barrel.
750
00:36:40,409 --> 00:36:41,994
Sit down, have your breakfast.
751
00:36:42,035 --> 00:36:43,870
Oh, I'm not hungry.
752
00:36:46,702 --> 00:36:49,621
Not hungry?
753
00:36:49,663 --> 00:36:51,874
Walk those horses
and don't give 'em any water.
754
00:36:51,915 --> 00:36:53,834
Just walk 'em all day long.
755
00:36:53,875 --> 00:36:55,293
How's it look, Major?
756
00:36:55,335 --> 00:36:56,477
It doesn't look good.
757
00:36:56,501 --> 00:36:58,546
They got into some
green stuff, all right.
758
00:36:58,587 --> 00:37:00,481
I can't tell whether they're
gonna founder or not.
759
00:37:00,505 --> 00:37:03,300
I do know that we can't work
'em today and maybe tomorrow.
760
00:37:03,342 --> 00:37:05,153
Gotta get rid
of that bloat first.
761
00:37:05,177 --> 00:37:07,154
Folks are wondering if
we're gonna move out or not.
762
00:37:07,178 --> 00:37:09,265
Well, I guess I better
go talk to 'em.
763
00:37:09,306 --> 00:37:11,450
Charlie, give me a hand with
this picket line, will you?
764
00:37:11,474 --> 00:37:12,851
Yeah.
765
00:37:17,360 --> 00:37:19,112
Well, folks, I...
766
00:37:19,154 --> 00:37:22,616
I'm sorry,
we've run into some bad luck.
767
00:37:22,686 --> 00:37:25,674
Some of our stock broke loose
and got into some green hay,
768
00:37:25,698 --> 00:37:27,993
so we're gonna be stuck here
for all of today
769
00:37:28,035 --> 00:37:29,036
and maybe tomorrow
770
00:37:29,077 --> 00:37:31,997
till our horses
get over their bloat.
771
00:37:32,068 --> 00:37:34,571
So if you men
got any repairin' work to do,
772
00:37:34,613 --> 00:37:36,114
now's the time to do it.
773
00:37:36,156 --> 00:37:37,991
There's good water
in that creek out there.
774
00:37:38,033 --> 00:37:40,714
Maybe you women folk would like
to catch up on some of your washin'.
775
00:37:40,739 --> 00:37:43,575
I'm sorry for the delay,
776
00:37:43,617 --> 00:37:46,412
especially since it was
my horses that caused it.
777
00:37:46,451 --> 00:37:48,828
If anybody else was as careless
778
00:37:48,870 --> 00:37:50,872
with their picketing
their horses as I was,
779
00:37:50,909 --> 00:37:53,704
I'm sure I'd have somethin'
to say to 'em. Ha.
780
00:37:53,746 --> 00:37:56,359
So if any of you want
to spout off at me a little bit,
781
00:37:56,383 --> 00:37:58,762
go ahead, now's your chance.
782
00:38:07,426 --> 00:38:11,515
Now do you see why it's
important to mind your ma, Dickie?
783
00:38:11,550 --> 00:38:14,720
This should be a lesson to you.
784
00:38:14,762 --> 00:38:17,349
Why, if I hadn't forced you
to stay away from that boy,
785
00:38:17,391 --> 00:38:20,478
you might have been blamed
for this terrible thing yourself,
786
00:38:20,516 --> 00:38:22,644
just 'cause you'd been
seen with him.
787
00:38:22,685 --> 00:38:26,106
Maybe... maybe Joey
didn't do it, Ma.
788
00:38:26,147 --> 00:38:27,524
Of course he did it.
789
00:38:27,565 --> 00:38:30,111
Why, you don't think Major Adams
790
00:38:30,152 --> 00:38:32,113
would do a fool thing
like that, do you?
791
00:38:32,148 --> 00:38:34,276
Or any of the men
that work for him?
792
00:38:34,318 --> 00:38:37,613
Ha. That boy did it, all right.
793
00:38:43,620 --> 00:38:45,763
Well, it could have
been worse, Major.
794
00:38:45,787 --> 00:38:47,373
Those horses
don't seem too sick.
795
00:38:47,414 --> 00:38:49,601
It was all
so gol-durn unnecessary.
796
00:38:49,625 --> 00:38:52,504
It's gonna mean we're gonna
lose a whole day, maybe two.
797
00:38:52,547 --> 00:38:54,215
Looks like we got a visitor.
798
00:38:54,257 --> 00:38:55,633
Hello there, Dickie.
799
00:38:55,673 --> 00:38:57,091
Your mother know you're up here?
800
00:38:57,133 --> 00:38:59,344
No, sir, but I came
to see Joey anyway.
801
00:38:59,386 --> 00:39:01,444
Well, he isn't around right now.
802
00:39:01,468 --> 00:39:03,731
Don't you think you oughta get
your mother's permission 'fore
803
00:39:03,755 --> 00:39:04,615
you come callin' on us?
804
00:39:04,639 --> 00:39:05,849
It's real important.
805
00:39:05,891 --> 00:39:08,286
Dick, I just saw him sittin'
down at the creek bank,
806
00:39:08,310 --> 00:39:10,397
mopin' about what happened,
I guess.
807
00:39:12,523 --> 00:39:14,859
You're pretty mad at Joey,
Major Adams?
808
00:39:14,900 --> 00:39:17,404
I was a little upset with him
for a while, I guess.
809
00:39:17,443 --> 00:39:19,445
Are you gonna send him away?
810
00:39:19,487 --> 00:39:23,033
Send him away? No, no,
I'm not gonna do that.
811
00:39:23,107 --> 00:39:25,276
We all make mistakes,
that's how we learn.
812
00:39:25,318 --> 00:39:28,929
Joey probably feels like I was a
little rough on him, maybe I was.
813
00:39:28,953 --> 00:39:31,512
Charlie, go tell the boy to come
up here, I want to see him, will ya?
814
00:39:31,536 --> 00:39:32,829
CHARLIE: Yes, sir.
815
00:39:32,871 --> 00:39:34,373
I'll tell him, sir.
816
00:39:34,415 --> 00:39:36,393
Well, all right, son, if you
think you should see him
817
00:39:36,417 --> 00:39:38,478
without your mother knowin'
about it, that's up to you.
818
00:39:38,502 --> 00:39:40,672
Yes, sir, I know.
819
00:40:01,188 --> 00:40:02,439
Hi.
820
00:40:02,480 --> 00:40:05,002
Your ma ain't gonna like it
821
00:40:05,026 --> 00:40:06,569
if she catches you
talkin' to me.
822
00:40:06,644 --> 00:40:08,854
She won't.
823
00:40:08,896 --> 00:40:11,539
Joey... Yeah?
824
00:40:11,563 --> 00:40:14,042
I'm sorry about what happened.
825
00:40:14,066 --> 00:40:16,715
Yeah, so am I.
826
00:40:16,739 --> 00:40:19,200
But Major Adams
isn't gonna send you away.
827
00:40:19,242 --> 00:40:20,576
I heard him say so.
828
00:40:20,618 --> 00:40:22,686
He sure is mad at me.
829
00:40:22,710 --> 00:40:24,712
He isn't now, honest.
830
00:40:24,754 --> 00:40:27,131
He said he wanted to see you
when you got back.
831
00:40:27,208 --> 00:40:29,544
I wish he'd give me
a lickin' or something.
832
00:40:29,586 --> 00:40:31,546
He wouldn't do that.
833
00:40:31,584 --> 00:40:35,256
I'd sure feel a whole lot
better if he did.
834
00:40:35,297 --> 00:40:38,737
It was just an accident.
Wasn't it?
835
00:40:38,761 --> 00:40:40,721
It doesn't make any difference.
836
00:40:40,764 --> 00:40:42,891
He can't trust me no more.
837
00:40:42,933 --> 00:40:46,270
You like Major Adams, don't you?
838
00:40:46,311 --> 00:40:48,749
Yeah.
839
00:40:48,773 --> 00:40:50,441
He's the best friend I ever had.
840
00:40:50,483 --> 00:40:52,110
Me, too.
841
00:40:52,151 --> 00:40:56,031
He's the first man who didn't
treat me mean like all the others.
842
00:40:56,073 --> 00:40:58,784
They thought they had to beat
me every time I turned around.
843
00:40:58,826 --> 00:41:00,745
Major Adams is different.
844
00:41:00,819 --> 00:41:02,630
He likes me.
845
00:41:02,654 --> 00:41:05,325
And I had to go
and let his horses loose.
846
00:41:05,366 --> 00:41:07,312
Joey...
847
00:41:07,336 --> 00:41:09,088
you didn't.
848
00:41:09,130 --> 00:41:10,965
I... I did.
849
00:41:12,924 --> 00:41:17,513
I did it on purpose because
I knew they'd blame you,
850
00:41:17,587 --> 00:41:19,881
and Major Adams
would send you away,
851
00:41:19,922 --> 00:41:22,425
and then I could
go ride with him again.
852
00:41:24,143 --> 00:41:26,645
I'm sorry, Joey.
853
00:41:28,690 --> 00:41:30,484
I'm sorry I did it.
854
00:41:32,823 --> 00:41:34,825
Dick...
855
00:41:36,714 --> 00:41:38,549
I'm not mad at ya.
856
00:41:38,590 --> 00:41:41,176
You... you're not?
857
00:41:41,248 --> 00:41:45,419
I guess I'm kinda glad,
'cause it wasn't me.
858
00:41:45,461 --> 00:41:47,964
We can still be friends, though.
859
00:41:48,000 --> 00:41:49,918
Come on, sit down.
860
00:41:53,251 --> 00:41:55,880
Aah! Aah!
861
00:41:55,923 --> 00:41:58,384
Dick, Dick,
can you touch bottom?!
862
00:41:58,426 --> 00:42:02,097
No! I can't swim!
863
00:42:03,260 --> 00:42:04,511
Help!
864
00:42:04,553 --> 00:42:06,097
Help!
865
00:42:17,575 --> 00:42:19,077
Grab on to my shirt.
866
00:42:22,201 --> 00:42:24,496
Kick, Dick. Kick your feet.
867
00:42:24,537 --> 00:42:25,849
I can't!
868
00:42:25,873 --> 00:42:28,501
You better kick 'em,
or we'll both sink.
869
00:42:28,542 --> 00:42:31,004
Come on!
870
00:42:42,509 --> 00:42:45,220
What are you kids
doing down here anyway?
871
00:42:47,222 --> 00:42:49,392
Get my pistol, Joey.
872
00:43:06,616 --> 00:43:09,077
Bill! What happened?
873
00:43:09,119 --> 00:43:10,787
Aw, I had to pull him
out of the creek.
874
00:43:10,829 --> 00:43:12,957
What happened there, boy?
875
00:43:13,029 --> 00:43:15,891
I fell in, and Joey
jumped in to save me.
876
00:43:15,915 --> 00:43:19,294
I... I went down there
to tell Joey I was sorry
877
00:43:19,336 --> 00:43:20,730
I turned those horses loose.
878
00:43:20,754 --> 00:43:23,340
You turned those horses loose?
879
00:43:23,380 --> 00:43:27,093
I turned them loose so you'd get
mad at Joey and send him away.
880
00:43:30,462 --> 00:43:32,630
Joey, I've been
blaming you for that.
881
00:43:32,673 --> 00:43:35,217
I'm sorry I barked at you
the way I did.
882
00:43:35,259 --> 00:43:36,952
Well, that's okay, Major Adams.
883
00:43:36,976 --> 00:43:38,936
You're not gonna get mad
at Dick, are ya?
884
00:43:38,978 --> 00:43:40,604
Of course not.
885
00:43:40,646 --> 00:43:43,775
I know how much courage it takes
to 'fess up to something like that,
886
00:43:43,807 --> 00:43:45,058
and I'm proud of you, boy.
887
00:43:45,100 --> 00:43:47,686
I'm proud of you, Joey,
for saving his life.
888
00:43:47,727 --> 00:43:49,730
I couldn't have done it
without Dick's help.
889
00:43:49,771 --> 00:43:51,482
If he hadn't started
kicking when he did,
890
00:43:51,515 --> 00:43:53,183
we'd have both sunk.
891
00:43:53,225 --> 00:43:55,186
He kicked his legs?
892
00:43:59,949 --> 00:44:01,911
You were kicking your feet?
893
00:44:01,950 --> 00:44:03,452
I guess so.
894
00:44:03,494 --> 00:44:05,537
Separately?
Like that in the water?
895
00:44:05,579 --> 00:44:06,941
I guess so.
896
00:44:06,965 --> 00:44:09,676
I didn't think I could,
but I had to.
897
00:44:09,718 --> 00:44:11,052
I was scared.
898
00:44:11,159 --> 00:44:12,995
You know what that means, boy?
899
00:44:13,037 --> 00:44:15,289
If you can kick your feet
in the water,
900
00:44:15,331 --> 00:44:17,402
you can do it on land
standing up.
901
00:44:17,426 --> 00:44:18,678
Bill, get him up on his feet.
902
00:44:18,720 --> 00:44:19,679
Come on, now, boy.
903
00:44:19,721 --> 00:44:20,680
Come on, Dickie, boy.
904
00:44:20,722 --> 00:44:21,790
You walk over here to me.
905
00:44:21,814 --> 00:44:22,773
Come on.
906
00:44:22,815 --> 00:44:24,460
I can't.
907
00:44:24,484 --> 00:44:27,196
Sure you can. Come on, you
kick just like you did in the water.
908
00:44:27,238 --> 00:44:28,990
Come on, now take a step,
come on to me.
909
00:44:29,032 --> 00:44:30,701
I can't. I know I can't.
910
00:44:30,743 --> 00:44:33,496
Certainly you can. There's no
reason in the world you can't,
911
00:44:33,525 --> 00:44:35,568
if you want to.
Come on, now, Dick.
912
00:44:35,610 --> 00:44:37,071
You want to walk, don't ya?
913
00:44:37,113 --> 00:44:38,073
Yes.
914
00:44:38,114 --> 00:44:39,842
Well, then walk, gol-durn it!
915
00:44:39,866 --> 00:44:40,909
Come on, take a step!
916
00:44:40,951 --> 00:44:43,663
Come on, boy.
917
00:44:43,731 --> 00:44:45,858
That's the stuff.
918
00:44:45,900 --> 00:44:48,444
That's it, boy, that's it.
919
00:44:48,483 --> 00:44:50,319
That's the stuff.
920
00:44:50,361 --> 00:44:53,516
You do it now, and you'll never
have to worry about walking again.
921
00:44:53,540 --> 00:44:55,251
Come on, boy, once more.
922
00:44:55,292 --> 00:44:57,586
Come on. Come on, Dick.
923
00:44:57,661 --> 00:44:59,788
They won't let you fall,
come on.
924
00:44:59,830 --> 00:45:02,892
That's a boy. Come on, boy.
925
00:45:02,916 --> 00:45:04,793
Dickie, don't!
926
00:45:04,835 --> 00:45:08,242
Stop! Oh, Dickie! Oh, my baby!
927
00:45:08,266 --> 00:45:11,310
Oh, Major Adams,
this is all your fault!
928
00:45:11,386 --> 00:45:12,596
You've ruined him!
929
00:45:12,637 --> 00:45:15,975
Mrs. Jarvis, that boy
of yours was walkin'.
930
00:45:16,017 --> 00:45:17,810
He's gonna walk again.
931
00:45:17,851 --> 00:45:20,187
Charlie, help him up.
932
00:45:20,229 --> 00:45:22,213
You might hurt him
worse than ever!
933
00:45:22,237 --> 00:45:24,030
I'm not gonna hurt him.
934
00:45:24,072 --> 00:45:26,033
Dick, show your mother now.
935
00:45:26,111 --> 00:45:28,447
Come on, boy. Step right out.
936
00:45:28,488 --> 00:45:30,490
Come on.
937
00:45:30,532 --> 00:45:32,577
That's it.
938
00:45:32,616 --> 00:45:33,617
Come on, boy.
939
00:45:33,658 --> 00:45:35,595
That's the stuff.
940
00:45:35,619 --> 00:45:37,438
Come on, another one.
941
00:45:37,462 --> 00:45:39,006
Come on, son, that's it.
942
00:45:39,047 --> 00:45:40,257
Once more, come on.
943
00:45:41,789 --> 00:45:44,918
That's a boy!
I knew you could do it!
944
00:45:44,960 --> 00:45:48,464
Dickie, my baby.
945
00:45:48,539 --> 00:45:50,626
Oh, my baby.
946
00:45:52,642 --> 00:45:56,397
You'd never want me to walk,
947
00:45:56,441 --> 00:45:58,401
did you, Ma?
948
00:46:00,945 --> 00:46:03,240
Why didn't you want me to?
949
00:46:04,554 --> 00:46:07,001
Dickie, please.
950
00:46:07,025 --> 00:46:10,446
You're gonna have to answer
the boy sooner or later, Mrs. Jarvis,
951
00:46:10,488 --> 00:46:12,990
even he can see it's the truth.
952
00:46:18,994 --> 00:46:21,623
It's a...
953
00:46:21,665 --> 00:46:23,500
hard thing for me to admit,
954
00:46:23,541 --> 00:46:25,503
even to myself...
955
00:46:25,544 --> 00:46:29,450
but I guess I...
956
00:46:29,474 --> 00:46:33,228
I did want him to be...
957
00:46:33,335 --> 00:46:35,504
weak and helpless...
958
00:46:35,546 --> 00:46:38,925
'cause I wanted him to need me.
959
00:46:46,353 --> 00:46:49,648
I didn't ever
want to lose him...
960
00:46:49,691 --> 00:46:52,694
like I lost my husband.
961
00:47:00,313 --> 00:47:04,861
Forgive me, Dickie, please.
962
00:47:11,971 --> 00:47:13,348
Joey, I...
963
00:47:15,893 --> 00:47:19,146
I hope you can forgive me, too.
964
00:47:29,457 --> 00:47:31,209
Come on, Joey.
965
00:48:11,471 --> 00:48:14,934
Charlie, I wish you'd
remind me from time to time
966
00:48:14,975 --> 00:48:18,842
how I'm supposed to be runnin' a
wagon train and not a boys school.
967
00:48:18,866 --> 00:48:20,827
It just takes
too durn much out of me.
968
00:48:20,869 --> 00:48:22,913
I thought you did
real good at it, too.
969
00:48:22,988 --> 00:48:24,466
Oh, you did, did ya? Yeah.
970
00:48:24,490 --> 00:48:27,160
And I'm sorry you got that
Joey to drive Mrs. Jarvis' wagon.
971
00:48:27,205 --> 00:48:29,666
You mean you wanted him
to take your place drivin'?
972
00:48:29,707 --> 00:48:31,447
Yes, I did. I've been
ridin' that old horse so long,
973
00:48:31,471 --> 00:48:35,952
now I've got to start breakin' in my
wagon-seat calluses all over again.
974
00:48:35,976 --> 00:48:37,797
First time I ever
heard of an old goat
975
00:48:37,821 --> 00:48:39,073
gettin' wagon-seat calluses.
976
00:48:39,115 --> 00:48:40,926
You said you were gonna
stop pickin' on me!
977
00:48:40,950 --> 00:48:42,763
All right, Charlie,
go ahead, go ahead.
978
00:48:42,787 --> 00:48:45,665
All right, then, do it.
"Goat," he says.
979
00:48:45,707 --> 00:48:47,542
Well, Bill says you
smell like a goat.
980
00:48:47,653 --> 00:48:48,779
There you go again!
981
00:48:48,821 --> 00:48:50,740
All right, all right,
all right, come on.
982
00:48:50,782 --> 00:48:51,769
Well, you cut it out.
983
00:48:51,793 --> 00:48:53,586
All right, Charlie, all right.
984
00:48:53,628 --> 00:48:55,213
Ride!
985
00:49:04,643 --> 00:49:06,645
♪
73746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.