All language subtitles for 29 - Trial For Murder pt. 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,437 --> 00:00:24,105 Major! Major Adams! 2 00:00:24,147 --> 00:00:25,708 Major Adams? 3 00:00:25,732 --> 00:00:28,069 Major! Major! 4 00:00:28,112 --> 00:00:31,115 I gotta find the Major. Why? 5 00:00:31,157 --> 00:00:32,742 I gotta find him, that's all. 6 00:00:32,786 --> 00:00:35,081 Tell me what's the matter with you anyway! 7 00:00:35,122 --> 00:00:36,916 Bill... there's been a murder. 8 00:02:06,000 --> 00:02:07,376 Mason. 9 00:02:07,421 --> 00:02:08,982 Hey, Mason! 10 00:02:09,006 --> 00:02:10,716 Come on, wake up! Mason! 11 00:02:12,428 --> 00:02:14,305 Come on, you're movin'. 12 00:02:14,346 --> 00:02:16,265 Movin'? Where? 13 00:02:16,307 --> 00:02:18,058 You're goin' to the jail wagon. 14 00:02:18,137 --> 00:02:20,599 Jail wagon? Charged with murder. 15 00:02:20,641 --> 00:02:22,059 Come on. 16 00:02:29,963 --> 00:02:32,841 I always said that Mason boy was no good. 17 00:02:32,909 --> 00:02:34,954 I always said that if he never stopped, 18 00:02:34,995 --> 00:02:36,372 he'd kill somebody. 19 00:02:36,413 --> 00:02:38,192 You know I always said that. 20 00:02:38,216 --> 00:02:40,719 Yes, Mildred, you always said it. 21 00:02:42,584 --> 00:02:45,087 What would Brad have against a man like Ivers? 22 00:02:45,128 --> 00:02:47,881 Brad's got something against everybody. 23 00:02:47,921 --> 00:02:49,465 If you ask me, 24 00:02:49,507 --> 00:02:51,467 hanging's too good for him. 25 00:02:51,509 --> 00:02:53,401 Suppose he didn't do it, Mildred. 26 00:02:53,425 --> 00:02:54,802 Of course he did it. 27 00:02:54,843 --> 00:02:56,554 Who else would do a thing like that? 28 00:02:56,596 --> 00:02:59,083 A fair fight between men is one thing. 29 00:02:59,107 --> 00:03:01,526 But a killin' like this... 30 00:03:01,568 --> 00:03:04,072 Mr. Ivers gave me a dollar once... 31 00:03:04,114 --> 00:03:05,717 just to help him reload his wagon 32 00:03:05,741 --> 00:03:07,219 when the load shifted. 33 00:03:07,243 --> 00:03:09,787 He was a good man. He always paid his way. 34 00:03:09,830 --> 00:03:12,000 What are we gonna do about the killin', Pa? 35 00:03:12,042 --> 00:03:14,378 We can't hold up the train for a murder trial. 36 00:03:14,418 --> 00:03:16,063 We're behind time now. 37 00:03:16,087 --> 00:03:18,368 First thing you know, we'll be caught in snow country. 38 00:03:18,392 --> 00:03:20,144 No point in a trial anyway. 39 00:03:20,186 --> 00:03:21,896 Everybody knows who did it. 40 00:03:21,938 --> 00:03:24,106 Maybe there won't be no trial. 41 00:03:24,210 --> 00:03:26,922 I reckon we could talk to a few folks and see if they want one. 42 00:03:26,964 --> 00:03:29,450 Murder?! 43 00:03:29,474 --> 00:03:32,310 Just think... it could've been any one of us. 44 00:03:32,352 --> 00:03:34,668 When Carter got his mind fixed on comin' west, 45 00:03:34,692 --> 00:03:38,363 I said, "Carter! All those rough people? You think it's safe?" 46 00:03:38,472 --> 00:03:41,059 It isn't as though you could choose your company. 47 00:03:41,101 --> 00:03:43,626 Do you know that Eileen danced with that Brad Mason 48 00:03:43,650 --> 00:03:45,193 at the last square dance? 49 00:03:45,235 --> 00:03:46,736 She didn't! 50 00:03:46,778 --> 00:03:49,115 Bessie, what did you do? 51 00:03:49,189 --> 00:03:52,484 Well, I didn't know he was a murderer then. 52 00:03:53,812 --> 00:03:56,458 Well, you don't know that he's a murderer now. 53 00:03:56,482 --> 00:03:58,776 Eileen, he's been arrested. 54 00:03:58,820 --> 00:04:00,447 He's in the prison wagon right now. 55 00:04:00,488 --> 00:04:02,676 But he hasn't been tried yet. 56 00:04:02,700 --> 00:04:04,786 Are you defending that murderer? 57 00:04:04,828 --> 00:04:07,163 Of course she isn't. She doesn't know what she's saying. 58 00:04:07,205 --> 00:04:09,958 She's just a young, silly girl without a brain in her head. 59 00:04:09,993 --> 00:04:11,829 I heard Brad Mason quarreling 60 00:04:11,871 --> 00:04:14,957 with poor Mr. Ivers just the other night. 61 00:04:14,998 --> 00:04:16,624 And come to think of it, 62 00:04:16,666 --> 00:04:18,781 I'm not even sure he didn't threaten him then. 63 00:04:18,805 --> 00:04:21,808 And when you come to think about it a little bit longer, 64 00:04:21,850 --> 00:04:24,144 you'll be positive you heard Brad threaten him, won't you? 65 00:04:24,213 --> 00:04:25,758 Eileen! 66 00:04:25,799 --> 00:04:28,927 And maybe after a little bit more thought, 67 00:04:28,969 --> 00:04:32,139 you'll remember seeing Brad actually attack him. 68 00:04:32,181 --> 00:04:34,961 What's the matter with all of you? 69 00:04:34,985 --> 00:04:36,695 When I was a young woman, 70 00:04:36,737 --> 00:04:39,114 we had respect for our elders! 71 00:04:39,192 --> 00:04:41,671 What's going to happen to the little Ivers boy? 72 00:04:41,695 --> 00:04:44,698 How are they ever gonna tell him about his pa? 73 00:04:44,739 --> 00:04:47,811 MAJOR: David, you're gonna move over to my wagon for a while. 74 00:04:47,835 --> 00:04:51,148 Your daddy's asked me to take you on to San Francisco. 75 00:04:51,172 --> 00:04:52,882 We'll meet your mother there. 76 00:04:52,954 --> 00:04:54,414 Where's my daddy? 77 00:04:54,456 --> 00:04:56,084 Well... 78 00:04:56,125 --> 00:04:58,022 let me tell you, sonny. 79 00:04:58,046 --> 00:05:00,048 Sometimes... 80 00:05:00,090 --> 00:05:02,217 Sometimes our fathers get called away. 81 00:05:02,258 --> 00:05:04,493 Was my daddy called away? 82 00:05:04,517 --> 00:05:06,662 Yeah, he was called away. 83 00:05:06,686 --> 00:05:08,855 He didn't tell me. 84 00:05:08,918 --> 00:05:11,004 You see, he didn't know, Davey. 85 00:05:11,046 --> 00:05:13,367 It happened kind of sudden like. 86 00:05:13,391 --> 00:05:15,851 Let's you and me go over and get a hold of old Wooster, huh? 87 00:05:15,893 --> 00:05:17,436 See if he's got some cookies. 88 00:05:17,478 --> 00:05:18,963 With raisins? 89 00:05:18,987 --> 00:05:20,906 He'll have raisins in 'em and every other thing. 90 00:05:20,947 --> 00:05:23,200 Come on. 91 00:05:39,759 --> 00:05:41,428 All right, cut it out, Mason. 92 00:05:41,470 --> 00:05:43,018 You've got the gun. You can give the orders. 93 00:05:43,042 --> 00:05:44,669 And don't you forget it. 94 00:05:44,710 --> 00:05:46,438 You'd like to plug me right now, wouldn't you? 95 00:05:46,462 --> 00:05:48,025 Might save a lot of trouble for later on. 96 00:05:48,049 --> 00:05:50,093 Well, go ahead. Help yourself. 97 00:06:03,846 --> 00:06:06,515 Poor little fella. He's all tuckered out. 98 00:06:06,557 --> 00:06:08,552 Fell asleep the minute I put him down. 99 00:06:08,576 --> 00:06:10,830 This has always been one of my favorite campsites, too. 100 00:06:10,871 --> 00:06:12,915 Desert sure is pretty this time of year, ain't it? 101 00:06:12,978 --> 00:06:14,938 It's never gonna be the same after this mess. 102 00:06:14,980 --> 00:06:17,400 Let's see. I think we got there men here 103 00:06:17,442 --> 00:06:19,736 registered as lawyers. 104 00:06:19,779 --> 00:06:21,781 Alexander Drew... 105 00:06:21,823 --> 00:06:24,234 English barrister, retired. 106 00:06:24,258 --> 00:06:25,885 I thought you was lookin' for lawyers. 107 00:06:25,927 --> 00:06:28,388 Charlie, a lawyer in England 108 00:06:28,464 --> 00:06:30,275 is called a barrister. 109 00:06:30,299 --> 00:06:32,278 What's the matter with them people? Can't they speak English? 110 00:06:32,302 --> 00:06:33,970 Aw, stop tryin' to be funny. 111 00:06:34,045 --> 00:06:35,981 I wasn't tryin' to be funny. 112 00:06:36,005 --> 00:06:39,251 Then we've got Archibald McAdoo. 113 00:06:39,275 --> 00:06:41,319 And we've got Harley Green. 114 00:06:41,361 --> 00:06:43,780 And here's a professor of law... 115 00:06:43,887 --> 00:06:45,388 Mark Applewhite. 116 00:06:45,430 --> 00:06:47,350 Charlie, round up those four fellas, 117 00:06:47,391 --> 00:06:50,102 and get 'em back here as soon as you can. 118 00:06:50,140 --> 00:06:52,309 Here, keep pluckin'. I'll hurry. 119 00:06:52,351 --> 00:06:54,252 I thought you were guardin' that Mason. 120 00:06:54,276 --> 00:06:55,820 I just got relieved. 121 00:06:55,862 --> 00:06:57,822 Pretty tough customer, isn't he? 122 00:06:57,862 --> 00:06:59,756 He won't win any popularity contests, that's for sure. 123 00:06:59,780 --> 00:07:02,618 Charlie! Yeah, I'm goin'. 124 00:07:04,360 --> 00:07:06,195 You still figurin' on a trial? 125 00:07:06,237 --> 00:07:07,808 I am. 126 00:07:07,832 --> 00:07:09,459 I passed the Millers back there. 127 00:07:09,501 --> 00:07:11,021 They were talkin' about riggin' a gallows. 128 00:07:11,045 --> 00:07:12,755 You can always count on the Millers 129 00:07:12,826 --> 00:07:14,828 if there's any trouble to be gotten into. 130 00:07:14,870 --> 00:07:16,681 And the help they were gettin' from a lot of the people 131 00:07:16,705 --> 00:07:18,250 would really surprise you. 132 00:07:18,292 --> 00:07:19,919 The mood these folks are in, 133 00:07:19,961 --> 00:07:21,355 I don't think they'll hold still for a trial. 134 00:07:21,379 --> 00:07:22,906 There's gonna be a trial. 135 00:07:22,930 --> 00:07:24,515 Not gonna be any lynching on this train. 136 00:07:24,557 --> 00:07:26,267 Yeah, and yesterday you would've said 137 00:07:26,309 --> 00:07:27,185 that there wouldn't have been a murder. 138 00:07:27,227 --> 00:07:29,005 Bill... 139 00:07:29,029 --> 00:07:31,966 Brad Mason's gonna get a fair trial by a jury. 140 00:07:31,990 --> 00:07:33,826 Anybody that tries to lynch him 141 00:07:33,935 --> 00:07:36,020 is gonna have to step over my dead body. 142 00:07:36,062 --> 00:07:38,711 But we've got only three guns you can count on... 143 00:07:38,735 --> 00:07:40,530 Charlie's, yours, and mine. 144 00:07:40,572 --> 00:07:42,574 It's over 200 miles to the nearest law. 145 00:07:42,615 --> 00:07:45,743 You actually think you can give Mason a fair trial? 146 00:07:45,782 --> 00:07:47,827 The day I can't... 147 00:07:47,868 --> 00:07:51,414 that's gonna be the day somebody else takes over as wagon master. 148 00:07:53,162 --> 00:07:54,957 Well, we can string him up with this. 149 00:07:54,999 --> 00:07:56,584 Come on, let's go. 150 00:08:29,322 --> 00:08:31,198 But, my dear Major Adams, 151 00:08:31,240 --> 00:08:33,452 do you have the right, the authority, 152 00:08:33,494 --> 00:08:35,163 to conduct a trial out here? 153 00:08:35,204 --> 00:08:36,873 Sir Alexander... 154 00:08:36,914 --> 00:08:39,103 maybe you should've read those articles you signed 155 00:08:39,127 --> 00:08:40,772 when you came on this train. 156 00:08:40,796 --> 00:08:42,608 Apparently you didn't read 'em, 157 00:08:42,632 --> 00:08:44,842 so I'll recite part of 'em for you. 158 00:08:44,881 --> 00:08:47,635 I know 'em pretty good. I wrote 'em. 159 00:08:48,965 --> 00:08:51,176 Under the Articles of Transportation, 160 00:08:51,217 --> 00:08:53,428 the wagon master has the same rights 161 00:08:53,469 --> 00:08:55,388 and the same responsibilities 162 00:08:55,430 --> 00:08:57,349 as the captain of a ship. 163 00:08:57,390 --> 00:08:59,976 Whenever the train finds itself outside the jurisdiction 164 00:09:00,048 --> 00:09:02,051 of duly constituted authority, 165 00:09:02,093 --> 00:09:04,829 it is the law that the wagon master 166 00:09:04,853 --> 00:09:07,981 shall set up rules governing that train. Is that clear? 167 00:09:08,024 --> 00:09:09,443 Perfectly. 168 00:09:09,485 --> 00:09:12,154 All right, then. Bradley Mason has a right 169 00:09:12,196 --> 00:09:14,448 to trial by a jury of his peers, 170 00:09:14,486 --> 00:09:17,198 the same as any other man in any other community. 171 00:09:17,239 --> 00:09:19,283 Can't we wait until Sacramento for that? 172 00:09:19,360 --> 00:09:21,654 Sacramento's a long way's off. 173 00:09:21,696 --> 00:09:24,471 Too long to keep a man under guard and try to protect him. 174 00:09:24,495 --> 00:09:27,247 I'll undertake the prosecution for you, if you like. 175 00:09:27,289 --> 00:09:28,666 Fine. 176 00:09:31,702 --> 00:09:34,371 I'm afraid I couldn't undertake to defend Mason. 177 00:09:34,412 --> 00:09:36,497 Can't get along with him for five minutes. 178 00:09:36,539 --> 00:09:38,477 We've almost come to blows a half dozen times already. 179 00:09:38,501 --> 00:09:40,587 I wouldn't take his case for $1,000. 180 00:09:40,629 --> 00:09:43,215 Last week, he got drunk and stampeded my horses. 181 00:09:43,253 --> 00:09:45,422 Took the best part of the night to round them up. 182 00:09:45,463 --> 00:09:48,328 Bradley Mason's nothing but trouble. 183 00:09:48,352 --> 00:09:50,521 I wouldn't want to be the one to stand up for Mason, 184 00:09:50,562 --> 00:09:52,290 with feeling running the way it is against him. 185 00:09:52,314 --> 00:09:54,499 That's right. We might get strung up with him. 186 00:09:54,523 --> 00:09:57,067 Just a goldarn minute. 187 00:09:57,109 --> 00:09:59,069 I thought you were men of law. 188 00:09:59,144 --> 00:10:01,038 I can hardly believe my ears. 189 00:10:01,062 --> 00:10:03,206 Don't you lawyers stand for anything? 190 00:10:03,230 --> 00:10:06,442 It's pretty hard to stand for a man like Bradley Mason. 191 00:10:06,483 --> 00:10:08,945 To kill someone like Ivers in cold blood. 192 00:10:08,988 --> 00:10:10,573 That's my feelings exactly. 193 00:10:10,614 --> 00:10:13,200 Now, just hold on. Maybe I missed something. 194 00:10:13,240 --> 00:10:15,284 Is this trial over? Is the verdict in? 195 00:10:15,325 --> 00:10:16,619 No, of course not. 196 00:10:16,661 --> 00:10:17,871 Then how in the name of... 197 00:10:17,912 --> 00:10:19,223 Gentlemen, gentlemen... 198 00:10:19,247 --> 00:10:20,999 I must agree with Major Adams. 199 00:10:21,040 --> 00:10:23,168 You are speaking of a guilty man. 200 00:10:23,207 --> 00:10:26,062 You men of law... pledged and dedicated to justice... 201 00:10:26,086 --> 00:10:29,256 Have already judged Bradley Mason guilty. 202 00:10:29,298 --> 00:10:30,883 Professor Applewhite, 203 00:10:30,924 --> 00:10:32,427 are you acquainted with Bradley Mason? 204 00:10:32,469 --> 00:10:33,720 Yes, slightly. 205 00:10:33,760 --> 00:10:35,261 Do you like him? Not particularly. 206 00:10:35,303 --> 00:10:36,763 He's young and brash 207 00:10:36,804 --> 00:10:38,556 and full of self-importance. 208 00:10:38,596 --> 00:10:40,408 But good heavens, you can't hang a man for that. 209 00:10:40,432 --> 00:10:42,809 I've been listening to you gentlemen, 210 00:10:42,851 --> 00:10:46,080 and I give you my word, I wonder if I'm still in America. 211 00:10:46,104 --> 00:10:47,899 Ah, but this is not America, Professor. 212 00:10:47,940 --> 00:10:49,250 This is wilderness. 213 00:10:49,274 --> 00:10:52,360 There, sir... is where you are wrong. 214 00:10:52,402 --> 00:10:53,988 As Major Adams has been telling us, 215 00:10:54,028 --> 00:10:55,571 wherever this caravan passes, 216 00:10:55,613 --> 00:10:57,156 wherever it rests, 217 00:10:57,198 --> 00:10:59,090 however deep in the wilderness we go, 218 00:10:59,114 --> 00:11:01,092 there is America. 219 00:11:01,116 --> 00:11:04,412 We take our country with us wherever we go. 220 00:11:04,452 --> 00:11:06,096 We also take our obligations 221 00:11:06,120 --> 00:11:08,749 and our consciences. 222 00:11:08,791 --> 00:11:12,085 We, sir, are a civilized people. 223 00:11:12,127 --> 00:11:13,670 Academically speaking, 224 00:11:13,709 --> 00:11:15,503 is murder civilized? 225 00:11:15,544 --> 00:11:17,297 Ah, nonsense. You know better than that. 226 00:11:17,339 --> 00:11:19,758 Murder is a relic of the barbarous sages. 227 00:11:19,802 --> 00:11:23,138 But we must deal with it in a civilized manner. 228 00:11:23,177 --> 00:11:25,615 Where did you gentlemen study law? 229 00:11:25,639 --> 00:11:27,682 Who were your teachers? 230 00:11:27,724 --> 00:11:30,143 Don't you know that a lawyer's first duty 231 00:11:30,187 --> 00:11:32,899 is to uphold the cause of justice? 232 00:11:32,941 --> 00:11:35,318 Justice for the guilty... 233 00:11:35,356 --> 00:11:36,982 justice for the innocent... 234 00:11:37,024 --> 00:11:40,821 and above all, justice for the accused. 235 00:11:40,865 --> 00:11:42,909 For he is accused. 236 00:11:42,951 --> 00:11:45,620 And he stands alone. 237 00:11:45,662 --> 00:11:48,916 And his lawyer... is his life. 238 00:11:57,631 --> 00:12:00,509 I feel as if I have been caught cheating in the finals. 239 00:12:00,555 --> 00:12:02,516 So do I. 240 00:12:02,558 --> 00:12:05,477 I guess Harley and I had it coming to us. 241 00:12:09,063 --> 00:12:11,166 What's the matter with people, Abby? 242 00:12:11,190 --> 00:12:13,734 Why are we so bloodthirsty? 243 00:12:13,774 --> 00:12:16,611 Why are we so prone to condemn? 244 00:12:16,653 --> 00:12:18,338 Look out there. 245 00:12:18,362 --> 00:12:20,030 They're building a gallows already, 246 00:12:20,072 --> 00:12:21,991 hoping for a Roman holiday. 247 00:12:22,032 --> 00:12:24,160 You're a dedicated man. 248 00:12:24,202 --> 00:12:26,454 You think of law in the finest sense. 249 00:12:26,496 --> 00:12:28,849 You can't expect everyone to feel the way you feel. 250 00:12:28,873 --> 00:12:32,043 I do expect a lawyer to know his obligations. 251 00:12:32,085 --> 00:12:34,853 If he doesn't, he has no business practicing law. 252 00:12:34,877 --> 00:12:37,754 That poor boy has no one to defend him. 253 00:12:37,796 --> 00:12:39,190 Will there be a trial? 254 00:12:39,214 --> 00:12:41,359 Oh, Adams says there will, yes. 255 00:12:41,383 --> 00:12:44,261 All the attorneys around here want to be prosecutors. 256 00:12:44,302 --> 00:12:47,347 They're all forgetting the very basic foundation 257 00:12:47,389 --> 00:12:49,364 of justice and law and order, 258 00:12:49,388 --> 00:12:51,032 that a man, innocent or guilty, 259 00:12:51,056 --> 00:12:52,975 is entitled to a defense. 260 00:12:53,017 --> 00:12:55,540 Mark, why can't you defend him? 261 00:12:55,564 --> 00:12:58,317 My dear, I'm a teacher, 262 00:12:58,358 --> 00:12:59,818 not a lawyer. 263 00:12:59,860 --> 00:13:02,113 Besides, it would be sheer presumption on my part 264 00:13:02,155 --> 00:13:04,908 to attempt to take the life of a man into my hands. 265 00:13:04,947 --> 00:13:06,908 You've been saying someone must. 266 00:13:06,949 --> 00:13:09,077 Besides, haven't you been telling others how to do it 267 00:13:09,119 --> 00:13:10,704 all your life? 268 00:13:10,746 --> 00:13:12,080 Yeah. Telling is one thing. 269 00:13:12,122 --> 00:13:13,624 Doing is another. 270 00:13:13,665 --> 00:13:15,877 You said you wanted to practice when you retired. 271 00:13:15,919 --> 00:13:18,421 Yes, but not criminal law. 272 00:13:18,462 --> 00:13:21,232 Now you're making excuses, Mark. 273 00:13:21,256 --> 00:13:24,135 Haven't you any obligation in this matter? 274 00:13:33,437 --> 00:13:36,482 Are you coming to Mr. Ivers' burying, Mrs. Applewhite? 275 00:13:36,523 --> 00:13:38,193 Oh, I hadn't thought of it. 276 00:13:38,237 --> 00:13:39,632 It's been weeks since we've had one. 277 00:13:39,656 --> 00:13:41,282 Most everyone's going. 278 00:13:45,274 --> 00:13:47,361 I think I ought to warn you, boy... 279 00:13:47,403 --> 00:13:49,513 I've never appeared in court before. 280 00:13:49,537 --> 00:13:51,724 Well, what's the good in my appearing? What chance have I got? 281 00:13:51,748 --> 00:13:53,918 Did you kill Ivers? Does it matter? 282 00:13:53,988 --> 00:13:56,132 I'm gonna hang for it, whether I killed him or not. 283 00:13:56,156 --> 00:13:57,968 I can tell you one thing. 284 00:13:57,992 --> 00:13:59,972 You're not going to get very far with that attitude. 285 00:13:59,996 --> 00:14:02,541 If you came here to preach to me, you can forget it. 286 00:14:02,582 --> 00:14:04,807 I came here to help you, to offer you my services. 287 00:14:04,831 --> 00:14:06,976 Well, I don't want your services. 288 00:14:07,000 --> 00:14:08,571 Very well. 289 00:14:08,595 --> 00:14:10,347 Very well. 290 00:14:10,389 --> 00:14:13,615 Oh, if you should change your mind, 291 00:14:13,639 --> 00:14:16,142 I'll be glad to do what I can. 292 00:14:18,510 --> 00:14:20,554 Fight for your life, boy. 293 00:14:20,595 --> 00:14:22,139 Fight for it. 294 00:14:22,180 --> 00:14:24,085 Don't let anybody take it away from you 295 00:14:24,109 --> 00:14:25,819 without fighting for it. 296 00:15:01,179 --> 00:15:03,056 Murderer! Murderer! 297 00:15:03,097 --> 00:15:04,889 I say we string him up right now! 298 00:15:06,265 --> 00:15:07,558 Let's move on! 299 00:15:07,600 --> 00:15:09,296 Are you standin' up for the murderer? 300 00:15:09,320 --> 00:15:10,506 No, but I'll shoot the first man 301 00:15:10,530 --> 00:15:12,008 that tries to get inside that wagon. 302 00:15:12,032 --> 00:15:13,366 Mason's gonna get a trial. 303 00:15:15,063 --> 00:15:17,441 Did he give Ivers a trial before he killed him? 304 00:15:17,483 --> 00:15:19,193 No, he just bashed his head in! 305 00:15:19,235 --> 00:15:21,571 MAJOR: Hold on there! Hold on! 306 00:15:25,200 --> 00:15:28,036 There's no use in you people gathering around this wagon. 307 00:15:28,078 --> 00:15:29,537 Go on about your business. 308 00:15:29,582 --> 00:15:31,376 Why are you protecting that animal? 309 00:15:31,418 --> 00:15:33,253 You caught him dead to rights, didn't you? 310 00:15:33,295 --> 00:15:35,229 No, I didn't catch him dead to rights. 311 00:15:35,253 --> 00:15:37,547 I didn't see him kill Ivers. 312 00:15:37,590 --> 00:15:39,675 And that animal you're talkin' about 313 00:15:39,720 --> 00:15:41,597 happens to be a human being. 314 00:15:41,639 --> 00:15:44,574 And he's entitled to the benefit of any doubt. 315 00:15:44,598 --> 00:15:47,435 I put him under arrest because of certain evidence, 316 00:15:47,477 --> 00:15:50,413 and he's gonna be tried on that basis of that evidence. 317 00:15:50,437 --> 00:15:52,982 I didn't ever figure you'd side with murderers. 318 00:15:53,024 --> 00:15:55,754 I figured you for law and decency. 319 00:15:55,778 --> 00:15:58,656 I am for law and decency, Mr. Miller. 320 00:15:58,696 --> 00:16:01,325 But I don't hold with answering murder with lynching. 321 00:16:01,367 --> 00:16:03,261 We're a long ways from any law. 322 00:16:03,285 --> 00:16:04,929 We people are not gonna stand 323 00:16:04,953 --> 00:16:07,038 for a common murderer getting away. 324 00:16:07,080 --> 00:16:08,807 Don't be surprised if you see him hangin' out there 325 00:16:08,831 --> 00:16:10,457 with his next stretched in the morning! 326 00:16:14,658 --> 00:16:15,994 Major Adams? 327 00:16:16,035 --> 00:16:17,996 Major Adams! 328 00:16:21,798 --> 00:16:23,759 I want to talk to Mark Applewhite. 329 00:16:25,136 --> 00:16:27,012 I'll tell him. 330 00:16:29,100 --> 00:16:30,936 And now, my boy, 331 00:16:30,978 --> 00:16:32,980 I'm going to put it to you again. 332 00:16:34,648 --> 00:16:38,027 Did you kill Ivers? 333 00:16:38,069 --> 00:16:39,404 I don't know. 334 00:16:39,444 --> 00:16:41,363 You don't know? You mean to tell me 335 00:16:41,405 --> 00:16:43,657 you don't know whether or not you killed a man? 336 00:16:43,696 --> 00:16:45,907 It's God's truth. I don't know. I'd been drinkin'. 337 00:16:45,949 --> 00:16:48,743 Oh. Well, did you see Ivers at all on Saturday? 338 00:16:48,786 --> 00:16:50,121 Yes. 339 00:16:50,163 --> 00:16:51,664 Uh, what time? 340 00:16:51,706 --> 00:16:53,143 10:00. 341 00:16:53,167 --> 00:16:55,085 10:00? You seem mighty positive about the time. 342 00:16:55,121 --> 00:16:56,956 I told him I was gonna meet him at 10:00. 343 00:16:56,998 --> 00:16:58,708 Uh-huh. Where? 344 00:16:58,751 --> 00:17:00,254 I met him at his wagon. 345 00:17:00,296 --> 00:17:02,256 Then we went down to the water hole to talk. 346 00:17:02,298 --> 00:17:03,716 Why did you go down there? 347 00:17:03,754 --> 00:17:05,298 We had some business to discuss. 348 00:17:05,339 --> 00:17:06,608 It seemed like a good place to talk. 349 00:17:06,632 --> 00:17:08,135 What sort of business? 350 00:17:08,177 --> 00:17:09,636 Something about a job. 351 00:17:09,679 --> 00:17:11,264 I'm afraid I shall have to ask you 352 00:17:11,306 --> 00:17:13,822 to be a little more explicit, my boy. 353 00:17:13,846 --> 00:17:18,018 I'd heard that Ivers was gonna buy a paper in San Francisco, 354 00:17:18,059 --> 00:17:20,395 and I thought I might fit in. 355 00:17:20,439 --> 00:17:22,734 Have you ever worked on a newspaper before? 356 00:17:22,775 --> 00:17:24,694 What's that got to do with anything? 357 00:17:24,733 --> 00:17:27,503 My dear boy, would you please let me be the best judge 358 00:17:27,527 --> 00:17:30,341 of what's got to do with what? 359 00:17:30,365 --> 00:17:32,343 All right, I did work on a newspaper. 360 00:17:32,367 --> 00:17:34,536 In Buffalo? Yes. 361 00:17:34,569 --> 00:17:38,407 Ivers owned a newspaper in Buffalo, didn't he? 362 00:17:38,449 --> 00:17:40,618 Did you work for him? No. 363 00:17:40,660 --> 00:17:43,686 Now, look here. Your life depends on em. 364 00:17:43,710 --> 00:17:46,380 And I don't want any unpleasant surprises, 365 00:17:46,422 --> 00:17:49,175 so whatever the worst is, tell it to me now, 366 00:17:49,284 --> 00:17:51,244 so I can be prepared for it. 367 00:17:51,286 --> 00:17:53,699 I did work on Ivers' newspaper there. 368 00:17:53,723 --> 00:17:57,018 Then you knew him before you came on the train. 369 00:17:57,060 --> 00:18:00,189 Yes, I knew him. I hadn't seen him in a long time. 370 00:18:00,232 --> 00:18:02,567 Were you friendly? 371 00:18:02,609 --> 00:18:04,110 I hated his guts. 372 00:18:04,218 --> 00:18:06,846 His... And yet you made an appointment with him 373 00:18:06,887 --> 00:18:08,307 to ask him for a job. 374 00:18:08,348 --> 00:18:10,376 Why not? I need a job. 375 00:18:10,400 --> 00:18:12,110 How did he take your asking him? 376 00:18:12,151 --> 00:18:13,885 He turned me down. 377 00:18:13,909 --> 00:18:16,412 And you... you quarreled? 378 00:18:16,454 --> 00:18:18,331 It wasn't very friendly. 379 00:18:18,373 --> 00:18:20,333 Did you come to blows? 380 00:18:20,441 --> 00:18:21,692 No. 381 00:18:21,734 --> 00:18:23,194 No, I don't think so. 382 00:18:23,236 --> 00:18:25,113 You don't think so? Don't you know? 383 00:18:25,152 --> 00:18:27,237 I don't think there was any fighting. 384 00:18:27,279 --> 00:18:29,774 Most of last night is a complete blank. 385 00:18:29,798 --> 00:18:31,400 I remember talking to Ivers, 386 00:18:31,424 --> 00:18:33,593 and I seem to remember him looking at me, 387 00:18:33,625 --> 00:18:37,255 smiling that blasted superior smile of his. 388 00:18:37,297 --> 00:18:39,048 Then I remember coming back to my wagon, 389 00:18:39,088 --> 00:18:40,756 looking for the rest of my bottle, 390 00:18:40,798 --> 00:18:42,383 and I remember Major Adams shaking me, 391 00:18:42,425 --> 00:18:43,778 but in between, there's just a lot of dark spaces. 392 00:18:43,802 --> 00:18:45,763 Hmm. Dark spaces. 393 00:18:52,261 --> 00:18:54,555 Did you take your rifle with you 394 00:18:54,593 --> 00:18:56,136 when you went to meet Ivers? 395 00:18:56,178 --> 00:18:58,388 No. What would I want with my rifle? 396 00:18:58,430 --> 00:19:02,255 Well, you know that Ivers was killed, don't you, 397 00:19:02,279 --> 00:19:04,823 by blows from the butt of your rifle? 398 00:19:04,855 --> 00:19:06,690 No, no, I didn't. 399 00:19:06,732 --> 00:19:08,151 Didn't anybody tell you? 400 00:19:09,531 --> 00:19:12,076 Oh, yes. Major Adams found your rifle 401 00:19:12,117 --> 00:19:13,494 in your wagon 402 00:19:13,535 --> 00:19:15,813 with Ivers blood still on the butt of it. 403 00:19:15,837 --> 00:19:18,149 But that doesn't make any sense. 404 00:19:18,173 --> 00:19:19,424 Why not? 405 00:19:19,500 --> 00:19:20,852 What would I want with my rifle? 406 00:19:20,876 --> 00:19:22,170 I was wearing my gun. 407 00:19:22,212 --> 00:19:24,047 Possibly a rifle makes a better club. 408 00:19:24,087 --> 00:19:27,024 No, no. 409 00:19:27,048 --> 00:19:28,744 You say you don't know 410 00:19:28,768 --> 00:19:30,896 whether or not you killed Ivers, huh? 411 00:19:30,937 --> 00:19:32,397 That's because I passed out. 412 00:19:32,439 --> 00:19:33,982 Don't you see? It isn't logical. 413 00:19:34,054 --> 00:19:36,223 We'll have to get a better defense than that. 414 00:19:36,264 --> 00:19:39,185 Do you remember seeing anyone else last night? 415 00:19:39,230 --> 00:19:41,023 No, no one else. 416 00:19:41,065 --> 00:19:43,401 Hmm. If we only had one... 417 00:19:43,442 --> 00:19:46,013 Just one witness... who could account for some of the time 418 00:19:46,037 --> 00:19:47,330 you say you can't remember. 419 00:19:47,372 --> 00:19:48,581 I didn't see anyone. 420 00:19:50,210 --> 00:19:52,129 All right, my boy. 421 00:19:52,171 --> 00:19:53,906 All right. 422 00:19:53,930 --> 00:19:56,391 Mr. Hawks, would you please let me out? 423 00:19:56,433 --> 00:19:57,851 Where you goin'? 424 00:19:57,893 --> 00:19:59,312 Back to my books. 425 00:19:59,355 --> 00:20:01,273 Well, books aren't gonna help me! 426 00:20:01,315 --> 00:20:03,942 Laws were instituted and books written 427 00:20:04,017 --> 00:20:05,685 just to help you. 428 00:20:05,727 --> 00:20:07,230 Oh, sure. 429 00:20:07,271 --> 00:20:08,940 If you're to be set free, 430 00:20:08,982 --> 00:20:10,710 the law... and only the law... can free you. 431 00:20:10,734 --> 00:20:12,653 Oh, thank you. 432 00:20:22,955 --> 00:20:25,582 And that's the way we'll proceed with the trial. 433 00:20:25,610 --> 00:20:28,071 Mr. Drew will undertake the prosecution... 434 00:20:28,113 --> 00:20:30,443 Professor Applewhite will handle the defense. 435 00:20:30,467 --> 00:20:31,927 What about a judge? 436 00:20:31,968 --> 00:20:34,513 We've got an elected judge. 437 00:20:34,586 --> 00:20:36,064 Just a minute, gentlemen. 438 00:20:36,088 --> 00:20:37,715 Frank Hoag was elected judge 439 00:20:37,757 --> 00:20:39,592 simply because he won a popularity contest. 440 00:20:39,671 --> 00:20:42,090 Now, this is no popularity contest. 441 00:20:42,132 --> 00:20:43,717 And the man isn't well. 442 00:20:43,758 --> 00:20:45,636 And my client's life is at stake. 443 00:20:45,677 --> 00:20:47,554 What we must have is someone with the authority 444 00:20:47,596 --> 00:20:49,333 to keep things in order 445 00:20:49,357 --> 00:20:51,252 and see that this trial is conducted without bias. 446 00:20:51,276 --> 00:20:53,195 Personally, I'd be very happy 447 00:20:53,237 --> 00:20:54,886 to have Major Adams preside as trial judge. 448 00:20:54,910 --> 00:20:56,245 So would I. 449 00:20:57,746 --> 00:21:00,583 Well, I suppose I could do it, 450 00:21:00,694 --> 00:21:02,654 if you're all agreed. 451 00:21:02,696 --> 00:21:05,178 I presided at quite a few court-martials while I was in the Army, 452 00:21:05,202 --> 00:21:07,914 so I know something about trial procedure. 453 00:21:07,956 --> 00:21:10,292 All right, how soon can we get started with it? 454 00:21:10,336 --> 00:21:12,964 Well, this case should take weeks to prepare. 455 00:21:13,006 --> 00:21:15,593 Professor, the folks in the mood that they're in... 456 00:21:15,634 --> 00:21:18,304 The sooner we get started with this trial, the better off we'll be. 457 00:21:21,181 --> 00:21:22,892 Good luck, Mr. Advocate. 458 00:21:22,933 --> 00:21:26,145 Thank you, sir. I can hardly wish you the same. 459 00:21:40,407 --> 00:21:42,367 Mildred, what you bakin' all them pies for? 460 00:21:42,409 --> 00:21:44,496 We're havin' a party after the hangin'. 461 00:21:44,527 --> 00:21:46,695 Maybelle's stuffin' wild turkeys, 462 00:21:46,737 --> 00:21:49,673 and Mrs. McGivney's making her sweet and sour potato salad. 463 00:21:49,697 --> 00:21:51,325 Isn't it fun? 464 00:21:51,367 --> 00:21:53,136 Haven't had anything like this to look forward to 465 00:21:53,160 --> 00:21:54,647 since the Fourth of July. 466 00:21:54,671 --> 00:21:56,298 Henry, you come right back here. 467 00:21:56,340 --> 00:21:57,817 You've got to help me trim the table. 468 00:21:57,841 --> 00:21:59,677 I borrowed every cup on the train. 469 00:21:59,755 --> 00:22:01,590 Hope it's enough this time. 470 00:22:01,632 --> 00:22:04,134 There always seems to be more people than there are cups. 471 00:22:04,171 --> 00:22:06,508 Bess, do you think you could let this out for me 472 00:22:06,550 --> 00:22:07,926 before tonight? 473 00:22:07,968 --> 00:22:09,787 It fit perfectly in St. Joe, 474 00:22:09,811 --> 00:22:11,831 but all these damp nights seem to have shrunk it. 475 00:22:11,855 --> 00:22:13,691 You'll never get any four inches 476 00:22:13,733 --> 00:22:15,193 out of these seams. 477 00:22:15,271 --> 00:22:17,356 I've lost so much weight on the trail. 478 00:22:17,398 --> 00:22:19,858 Clara, are you gonna be that fancy? 479 00:22:19,903 --> 00:22:21,823 We ought to dress up when we get the chance. 480 00:22:21,864 --> 00:22:24,013 This is my first hanging. 481 00:22:24,037 --> 00:22:26,748 Oh, goodness, Eileen, you gave me a start. 482 00:22:26,790 --> 00:22:29,019 You're enjoying this. 483 00:22:29,043 --> 00:22:32,463 Why not? There's so little to enjoy anymore. 484 00:22:32,505 --> 00:22:35,841 You're not human... any of you. 485 00:22:35,911 --> 00:22:37,956 You're not people, you're a mob. 486 00:22:37,998 --> 00:22:39,779 You're on a witch hunt. 487 00:22:39,803 --> 00:22:41,888 You're just a little girl. 488 00:22:41,930 --> 00:22:43,766 You don't know what you're talking about. 489 00:22:43,808 --> 00:22:45,726 You mean I'll know when I'm older? 490 00:22:45,767 --> 00:22:47,894 You mean I'll be like you, 491 00:22:47,936 --> 00:22:50,063 crying out for flesh and blood? 492 00:22:50,141 --> 00:22:53,478 You'd better take that girl in hand, Bessie. 493 00:22:53,520 --> 00:22:55,397 I'd better hurry along. 494 00:22:55,434 --> 00:22:56,977 They're starting the trial, 495 00:22:57,019 --> 00:22:58,925 and I'm volunteering for jury duty. 496 00:22:58,949 --> 00:23:01,886 Oh, let's all go! Just give me a minute to change! 497 00:23:01,910 --> 00:23:04,079 Give me a minute, and I'll be right with you. 498 00:23:08,033 --> 00:23:09,951 This court will now be in session. 499 00:23:11,162 --> 00:23:12,705 The first thing we've got to do 500 00:23:12,747 --> 00:23:14,108 is pick ourselves a jury. 501 00:23:14,132 --> 00:23:16,009 Mr. Applewhite and Mr. Drew there 502 00:23:16,050 --> 00:23:18,511 are gonna ask you people some questions. 503 00:23:18,553 --> 00:23:20,848 They have a right to excuse any one of you 504 00:23:20,922 --> 00:23:22,674 or all of you, as they see fit. 505 00:23:22,716 --> 00:23:25,636 When and if you're excused, you'll step down, 506 00:23:25,677 --> 00:23:28,782 and somebody from the alternate jury will take your place. 507 00:23:28,806 --> 00:23:31,809 Mr. Drew here has the first questions, I believe. 508 00:23:39,763 --> 00:23:41,723 Do you believe in capital punishment? 509 00:23:41,765 --> 00:23:44,260 I most certainly do! 510 00:23:44,284 --> 00:23:45,761 Do you? 511 00:23:45,785 --> 00:23:47,263 Oh, yes, sir. 512 00:23:47,287 --> 00:23:50,332 Do any of you not believe in capital punishment? 513 00:23:53,127 --> 00:23:54,879 I'm satisfied. 514 00:23:56,499 --> 00:23:57,875 Sir. 515 00:24:00,249 --> 00:24:01,918 Now, Mrs., uh... 516 00:24:01,959 --> 00:24:03,503 What is your name? 517 00:24:03,544 --> 00:24:04,946 Anderson. 518 00:24:04,970 --> 00:24:06,616 Mrs. Anderson, yes. 519 00:24:06,640 --> 00:24:09,976 Have you any preconceived ideas about this trial? 520 00:24:10,043 --> 00:24:13,004 I have an open mind, if that's what you mean. 521 00:24:13,046 --> 00:24:15,156 You're acquainted with the prisoner, are you not? 522 00:24:15,180 --> 00:24:17,158 I should say I am. 523 00:24:17,182 --> 00:24:18,934 Do you like him? 524 00:24:18,975 --> 00:24:21,729 Major Adams, is that a fair question? 525 00:24:21,809 --> 00:24:23,227 Well, Mrs. Anderson, 526 00:24:23,269 --> 00:24:25,146 if you don't like the prisoner, 527 00:24:25,181 --> 00:24:26,992 it's be pretty hard for you to judge him fairly. 528 00:24:27,016 --> 00:24:29,699 But I want to be on the jury! 529 00:24:31,367 --> 00:24:33,619 Mr. Applewhite, would you like this juror excused? 530 00:24:33,661 --> 00:24:35,143 No, thank you. 531 00:24:35,167 --> 00:24:37,545 I'll get back to her again later. 532 00:24:37,587 --> 00:24:39,506 Now, uh, Mr. Bevins, 533 00:24:39,574 --> 00:24:42,243 have you formed any ideas about this trial? 534 00:24:42,285 --> 00:24:43,704 I don't think so. 535 00:24:43,746 --> 00:24:47,082 Are you a drinking man, Mr. Bevins? 536 00:24:47,120 --> 00:24:49,110 Yes, I take a few now and then. 537 00:24:49,134 --> 00:24:50,678 Have you ever been known to take 538 00:24:50,720 --> 00:24:52,680 just a few too many? 539 00:24:52,722 --> 00:24:54,974 I don't know any man who hasn't. 540 00:24:56,966 --> 00:24:58,635 Are there any complete, 541 00:24:58,677 --> 00:25:01,972 out-and-out teetotalers on this jury? 542 00:25:02,015 --> 00:25:03,641 Put up your hand, Clara. 543 00:25:03,683 --> 00:25:05,588 I don't want to be put off the jury. 544 00:25:05,612 --> 00:25:07,865 They can't put you off the jury for being sober. 545 00:25:13,321 --> 00:25:16,115 Mr. Russell... 546 00:25:16,156 --> 00:25:17,866 have you formed any ideas 547 00:25:17,908 --> 00:25:19,693 about the guilt of Bradley Mason? 548 00:25:19,717 --> 00:25:21,302 Everybody says he did it. 549 00:25:21,344 --> 00:25:22,721 Mm-hmm. 550 00:25:22,762 --> 00:25:25,432 Now, you agree with them, don't you? 551 00:25:25,473 --> 00:25:27,368 Well, if you can prove to us he didn't do it, 552 00:25:27,392 --> 00:25:29,019 I'm willing to listen. 553 00:25:29,128 --> 00:25:30,922 It is not the function of the defense, sir, 554 00:25:30,963 --> 00:25:32,924 to prove a man's innocence! 555 00:25:32,965 --> 00:25:35,660 It is the function of the prosecution to prove his guilt. 556 00:25:35,684 --> 00:25:38,312 Well, I guess that's one way of lookin' at it. 557 00:25:38,353 --> 00:25:40,799 Can we find 12 people, sir, 558 00:25:40,823 --> 00:25:42,616 in this entire wagon train 559 00:25:42,658 --> 00:25:45,036 who will listen to this case impartially 560 00:25:45,142 --> 00:25:47,061 and judge without prejudice? 561 00:25:47,102 --> 00:25:49,688 Mr. Applewhite, would you like this whole jury excused? 562 00:25:49,728 --> 00:25:51,314 No, thank you, Your Honor. 563 00:25:51,356 --> 00:25:54,025 I'll accept seven and twelve. 564 00:25:54,067 --> 00:25:55,565 You may excuse the rest. 565 00:25:55,589 --> 00:25:58,134 MAJOR: Everybody except Charlie and Bevins 566 00:25:58,176 --> 00:25:59,719 can step down. 567 00:25:59,796 --> 00:26:01,756 I'll never forgive you, Maybelle! 568 00:26:01,798 --> 00:26:04,300 It's not my fault you're a teetotaler. 569 00:26:06,681 --> 00:26:09,213 Good evening, my dear. Good evening. 570 00:26:09,237 --> 00:26:11,865 Well, we finally got a jury together. 571 00:26:11,907 --> 00:26:13,910 We had to go through half the camp to get one, 572 00:26:13,951 --> 00:26:15,536 but we did it. 573 00:26:15,613 --> 00:26:17,073 I kept your supper hot. 574 00:26:17,114 --> 00:26:18,801 Thank you, my dear. Thank you. 575 00:26:18,825 --> 00:26:22,704 You know, I've had the strangest feeling 576 00:26:22,783 --> 00:26:25,281 that I should be seeing something... 577 00:26:25,305 --> 00:26:27,934 that the face of a murderer is right here in camp, 578 00:26:27,975 --> 00:26:30,770 perfectly plain for everybody to see. 579 00:26:30,814 --> 00:26:33,125 But I don't know where to look. 580 00:26:33,149 --> 00:26:35,694 I wonder why Ivers was killed. 581 00:26:35,772 --> 00:26:37,667 He seemed to get along with everyone. 582 00:26:37,691 --> 00:26:39,609 Oh, he did. He did. 583 00:26:39,654 --> 00:26:41,406 And yet he was killed with anger 584 00:26:41,447 --> 00:26:43,576 and violence and premeditation. 585 00:26:43,617 --> 00:26:46,941 Premeditation? Yes. 586 00:26:46,965 --> 00:26:49,050 Whoever killed him went to an awful lot of trouble 587 00:26:49,092 --> 00:26:50,821 to make it look as though Brad had killed him. 588 00:26:50,845 --> 00:26:54,390 You really think Brad's innocent, don't you? 589 00:26:54,466 --> 00:26:56,552 I do, I do. 590 00:26:56,594 --> 00:27:00,056 I only pray that I may prove it. 591 00:27:10,344 --> 00:27:12,490 The men will be gathering soon. 592 00:27:12,514 --> 00:27:14,349 Oh, Clara, I'm frightened. 593 00:27:14,383 --> 00:27:16,302 Why? They aren't gonna hang you. 594 00:27:16,343 --> 00:27:18,470 What's happening to us? 595 00:27:18,512 --> 00:27:20,432 We were all nice, decent people 596 00:27:20,474 --> 00:27:22,184 when we started out. 597 00:27:22,226 --> 00:27:23,978 Now I'm afraid to get out of the wagon. 598 00:27:24,020 --> 00:27:26,759 Murder. Hangings. 599 00:27:26,783 --> 00:27:29,370 Oh, I wish I'd never left home. 600 00:27:29,416 --> 00:27:31,293 Good evening, Mrs. Traymore. 601 00:27:31,334 --> 00:27:33,187 Is Eileen around? 602 00:27:33,211 --> 00:27:36,026 No, she went off with some of the young folks. 603 00:27:36,050 --> 00:27:38,177 Will you please ask her to see me at my wagon 604 00:27:38,219 --> 00:27:40,138 as soon as possible? 605 00:27:40,182 --> 00:27:41,517 Thank you. 606 00:27:42,811 --> 00:27:44,855 Well, I never! 607 00:27:44,899 --> 00:27:47,943 You don't suppose Eileen's gonna be in the trial, do you? 608 00:27:47,985 --> 00:27:50,488 Oh, Clara, don't say such things! 609 00:27:50,532 --> 00:27:53,410 You don't suppose Eileen is mixed up in the murder? 610 00:28:12,026 --> 00:28:13,904 Eileen. 611 00:28:13,946 --> 00:28:16,907 You don't want your mother to find you out here, do you? 612 00:28:16,951 --> 00:28:19,078 They're gonna kill him, Major Adams. 613 00:28:19,119 --> 00:28:20,956 They're not gonna kill anybody. 614 00:28:22,376 --> 00:28:24,628 Nobody understands him. 615 00:28:26,256 --> 00:28:28,259 Nobody but a 16-year-old girl? 616 00:28:29,932 --> 00:28:32,017 Maybe I am only 16, 617 00:28:32,059 --> 00:28:34,980 but I can listen, and I can see. 618 00:28:36,701 --> 00:28:38,328 And I can love. 619 00:28:38,370 --> 00:28:40,100 Child... 620 00:28:40,124 --> 00:28:42,544 If he dies, I want to die, too. 621 00:28:42,586 --> 00:28:44,922 If he's innocent, he's not gonna die. 622 00:28:44,998 --> 00:28:47,458 Nothing's been decided yet. 623 00:28:47,500 --> 00:28:49,782 Oh, but it is. 624 00:28:49,806 --> 00:28:52,058 The trial hasn't even begun. 625 00:28:52,100 --> 00:28:54,686 It never will begin. 626 00:28:57,018 --> 00:28:58,978 It's already over. 627 00:29:04,706 --> 00:29:06,708 Quiet night, eh? 628 00:29:06,749 --> 00:29:08,960 Yeah, it's quiet, all right. 629 00:29:09,002 --> 00:29:11,087 About the noisiest quiet I ever heard. 630 00:29:11,132 --> 00:29:12,843 It almost screams at you. 631 00:29:12,884 --> 00:29:14,656 I hope Mason eats some of his supper. 632 00:29:14,680 --> 00:29:16,765 None of the rest of you touched yours. 633 00:29:16,807 --> 00:29:18,660 Charlie, I don't like the looks of those gallows out there. 634 00:29:18,684 --> 00:29:20,501 I don't, either. Let's knock 'em down. 635 00:29:20,525 --> 00:29:21,961 Major, let's go knock them gallows down. 636 00:29:21,985 --> 00:29:24,339 No. I've been tryin' my very best 637 00:29:24,363 --> 00:29:26,782 to keep from doin' just that all day. 638 00:29:28,201 --> 00:29:30,579 The worst thing we could possibly do. 639 00:29:30,624 --> 00:29:33,753 Probably end up in a fight, and then we'd have bloodshed. 640 00:29:33,794 --> 00:29:35,422 Best thing to do about that gallows 641 00:29:35,466 --> 00:29:37,527 is just pretend it's not there. 642 00:29:37,551 --> 00:29:39,533 How will you pretend it's not there when Mason's swingin' on it? 643 00:29:39,557 --> 00:29:42,061 Mason's not gonna be swingin' on it. 644 00:29:42,102 --> 00:29:43,896 Before they get him, they've gotta get to me. 645 00:29:43,937 --> 00:29:45,314 That's what I'm worried about. 646 00:29:45,355 --> 00:29:46,774 I'm scared, Major. 647 00:29:46,815 --> 00:29:48,710 Maybe I'm scared, too. 648 00:29:48,734 --> 00:29:50,820 But I know what I've got to do. 649 00:29:50,866 --> 00:29:52,785 Charlie, it's about time for Mason's supper. 650 00:29:52,826 --> 00:29:54,328 Maybe he's hungry. 651 00:29:54,372 --> 00:29:56,291 If we can't eat, I don't know how he can. 652 00:29:56,333 --> 00:29:58,169 I don't know, but let's go see. Come on. 653 00:29:58,211 --> 00:29:59,587 All right. 654 00:30:05,151 --> 00:30:06,903 Is it right... 655 00:30:06,944 --> 00:30:08,571 What they mean to do? 656 00:30:09,911 --> 00:30:11,663 He's a murderer, isn't he? 657 00:30:11,705 --> 00:30:13,957 Even if he is, it don't seem right somehow 658 00:30:13,999 --> 00:30:16,064 to hang a man without a trial. 659 00:30:16,088 --> 00:30:18,840 But you said hanging was too good for him. I heard you myself. 660 00:30:18,882 --> 00:30:22,136 Saying's one thing. Doing's something else again. 661 00:30:22,180 --> 00:30:25,058 I never saw a man hanged. 662 00:30:25,103 --> 00:30:27,481 Suppose it was my Henry. 663 00:30:27,523 --> 00:30:29,650 Or me. 664 00:30:29,695 --> 00:30:31,697 There's nothin' we can do to stop them. 665 00:30:31,739 --> 00:30:33,574 Nothin' at all. 666 00:30:37,457 --> 00:30:40,104 I say we take him right now and be done with it. 667 00:30:40,128 --> 00:30:42,131 Come on, let's get him. 668 00:30:48,139 --> 00:30:50,267 Come on, men. Let's go get Mason. 669 00:31:18,161 --> 00:31:20,123 You men go back to your wagons. 670 00:31:20,161 --> 00:31:22,371 We've come to get Brad Mason. 671 00:31:22,413 --> 00:31:24,290 You're gonna have to kill seven of us 672 00:31:24,367 --> 00:31:26,244 before you can get to Mason. 673 00:31:26,286 --> 00:31:28,456 How many of you do you think will die? 674 00:31:28,497 --> 00:31:30,620 You're bluffin'. I don't believe 675 00:31:30,644 --> 00:31:32,855 you'd shoot these men to save a murderer. 676 00:31:32,896 --> 00:31:34,774 There's one way you can find out. 677 00:31:39,362 --> 00:31:42,783 Now, boys, there's only one wagon master on this train, 678 00:31:42,825 --> 00:31:44,160 and that's me. 679 00:31:44,202 --> 00:31:47,399 Not you or anybody else. Just me. 680 00:31:47,423 --> 00:31:50,594 Miller, you put that gun down, or get ready to use it. 681 00:31:50,637 --> 00:31:53,015 My quarrel isn't with you. 682 00:31:53,056 --> 00:31:55,309 We've come to get Mason, and we're gonna get him. 683 00:31:57,891 --> 00:32:00,037 MAJOR: Now, pick him up and get him out of here! 684 00:32:00,061 --> 00:32:02,647 The rest of you get, too! 685 00:32:02,688 --> 00:32:04,928 You men knew how I run a wagon train 686 00:32:04,952 --> 00:32:06,913 before you ever signed on. 687 00:32:06,954 --> 00:32:08,623 Any of you don't like it, 688 00:32:08,664 --> 00:32:10,416 get out of here and get out now! 689 00:32:16,752 --> 00:32:18,964 Well, that's the end of round two. 690 00:32:19,005 --> 00:32:20,579 Yeah, I know, Bill. 691 00:32:20,603 --> 00:32:22,980 But it's not the end of the fight. 692 00:32:23,022 --> 00:32:25,217 They'll keep comin' back again and again. 693 00:32:25,241 --> 00:32:27,429 Every time they come back, they'll get a little bit closer. 694 00:32:27,453 --> 00:32:29,371 I hope they do leave the train. 695 00:32:29,483 --> 00:32:32,111 Men like the Millers never leave, Mr. Drew. 696 00:32:32,152 --> 00:32:34,322 They're born troublemakers. 697 00:32:34,364 --> 00:32:36,854 They'll do everything in their power to break up this trial. 698 00:32:36,878 --> 00:32:39,658 Gentlemen, tonight you've made me very proud 699 00:32:39,682 --> 00:32:42,228 that we are all members of the same profession. 700 00:32:42,269 --> 00:32:45,272 You risked your lives to save Bradley Mason. 701 00:32:45,315 --> 00:32:46,542 Well, you did, too. 702 00:32:46,566 --> 00:32:48,068 Yes, but there's a difference. 703 00:32:48,109 --> 00:32:50,050 I risked my life to save a man 704 00:32:50,074 --> 00:32:51,718 that I believe to be innocent, 705 00:32:51,742 --> 00:32:53,577 while you risked yours to save a man 706 00:32:53,619 --> 00:32:55,496 that you believe to be guilty. 707 00:32:55,572 --> 00:32:58,427 Professor, you have made students of us all again. 708 00:32:58,451 --> 00:33:00,651 If men of law won't fight 709 00:33:00,675 --> 00:33:02,760 for a man's right to a fair and honest trial, 710 00:33:02,802 --> 00:33:04,137 who will? 711 00:33:04,179 --> 00:33:05,722 Aw, shucks. 712 00:33:05,799 --> 00:33:07,944 I've got to go talk to my client. 713 00:33:07,968 --> 00:33:09,279 I, uh... 714 00:33:09,303 --> 00:33:10,762 Here, sir. 715 00:33:10,808 --> 00:33:12,853 Professor? 716 00:33:12,894 --> 00:33:14,842 I don't think I've ever seen a bunch of men 717 00:33:14,866 --> 00:33:17,786 in as dangerous a frame of mind as these are. 718 00:33:17,828 --> 00:33:20,581 We'll be very lucky if we can control them through the trial. 719 00:33:20,660 --> 00:33:23,705 Tonight, sir, has proven to me 720 00:33:23,747 --> 00:33:25,165 that you can. 721 00:33:36,570 --> 00:33:38,989 Charlie, do you think Mason's guilty? 722 00:33:39,031 --> 00:33:40,729 You're not supposed to talk to me about this case. 723 00:33:40,753 --> 00:33:41,964 I'm on the jury. 724 00:33:42,006 --> 00:33:43,590 Yeah, I keep forgettin' about that. 725 00:33:43,632 --> 00:33:45,301 You know, I wonder how it would feel 726 00:33:45,377 --> 00:33:48,130 sittin' up here runnin' this whole shootin' match. 727 00:33:48,172 --> 00:33:49,652 I don't know about that. 728 00:33:49,676 --> 00:33:51,845 I'd rather be one of them barrister people. 729 00:33:51,887 --> 00:33:54,348 Ladies and gentlemen of the jury... loan me your ears. 730 00:33:54,389 --> 00:33:56,851 Lend me your ears. That's what I said. 731 00:33:56,896 --> 00:33:59,166 Oh, you did not. Who told you to say that anyway? 732 00:33:59,190 --> 00:34:00,968 One of Mrs. Elliott's little boys. 733 00:34:00,992 --> 00:34:02,744 Charlie, that isn't law. That's Shakespeare. 734 00:34:02,785 --> 00:34:04,371 It is not. 735 00:34:04,416 --> 00:34:06,585 It is, too, and the next line in that speech is, 736 00:34:06,626 --> 00:34:09,147 "I come to bury Caesar, not to praise him." 737 00:34:09,171 --> 00:34:11,799 If that's the next line, I don't think much of Caesar's lawyer. 738 00:34:11,875 --> 00:34:13,460 Caesar's lawyer didn't say it. 739 00:34:13,502 --> 00:34:14,898 Nobody said it. You're just makin' it up. 740 00:34:14,922 --> 00:34:16,924 I am not! Shakespeare made it up. 741 00:34:16,965 --> 00:34:18,802 What do you know about Shakespeare? 742 00:34:18,843 --> 00:34:21,179 I had to learn that speech when I was in school. 743 00:34:21,224 --> 00:34:22,785 Yeah, I keep forgettin' you went to school. 744 00:34:22,809 --> 00:34:24,268 Educated, huh? Heh heh. 745 00:34:24,310 --> 00:34:25,842 How'd you get them big feet under the desk? 746 00:34:25,866 --> 00:34:27,743 Charlie, I need big feet. 747 00:34:27,785 --> 00:34:29,598 You sure do, to carry that big fat head of yours around. 748 00:34:29,622 --> 00:34:32,351 $25 for contempt of... Aaah! 749 00:34:32,375 --> 00:34:34,878 Get your feet off of my desk, goldarnit! 750 00:34:34,922 --> 00:34:37,174 Ain't you two got any respect for a court of law? 751 00:34:37,216 --> 00:34:38,759 Ain't no court of law yet, is it? 752 00:34:38,801 --> 00:34:40,637 It'll do till one comes along. 753 00:34:40,681 --> 00:34:42,368 Major, do you think Mason's guilty? 754 00:34:42,392 --> 00:34:44,852 You are not supposed to ask me 755 00:34:44,897 --> 00:34:47,042 that kind of a question. I'm the judge. 756 00:34:47,066 --> 00:34:48,878 I guess I'm not supposed to ask anybody anything around here. 757 00:34:48,902 --> 00:34:50,222 Then why do you do it? 758 00:34:50,246 --> 00:34:51,748 Because I like to be yelled at. 759 00:34:51,790 --> 00:34:53,083 Get out of here, the two of you! 760 00:34:53,124 --> 00:34:54,667 Charlie, go fix my supper. 761 00:34:54,746 --> 00:34:56,392 Court's gonna convene within an hour. 762 00:34:56,416 --> 00:34:57,875 Convene? 763 00:34:59,252 --> 00:35:01,399 Hey, Bill. What's he mean, convene? 764 00:35:01,423 --> 00:35:03,592 Remember, Charlie? I can't talk to you about the trial. 765 00:35:03,634 --> 00:35:05,288 You're on the jury. 766 00:35:05,312 --> 00:35:07,022 Oh, yeah. 767 00:35:07,064 --> 00:35:09,149 Charlie! 768 00:35:09,191 --> 00:35:10,735 I'm goin', I'm goin'! 769 00:35:18,993 --> 00:35:21,245 The prosecution intends to prove 770 00:35:21,289 --> 00:35:23,624 that the accused, Bradley Mason, 771 00:35:23,666 --> 00:35:25,405 made an appointment with Charles Ivers 772 00:35:25,430 --> 00:35:27,765 at 10:00 on the night of the murder, 773 00:35:27,807 --> 00:35:31,060 that he'd been drinking when he kept that appointment, 774 00:35:31,105 --> 00:35:33,692 that he quarreled violently with the dead man, 775 00:35:33,733 --> 00:35:35,444 and that, before that quarrel was ended, 776 00:35:35,520 --> 00:35:37,814 clubbed Ivers to death 777 00:35:37,856 --> 00:35:40,055 with the butt of his rifle... 778 00:35:40,079 --> 00:35:42,600 The rifle that was found in Mason's own wagon 779 00:35:42,624 --> 00:35:44,585 with the blood of Ivers still on it. 780 00:35:46,829 --> 00:35:48,624 Those were the events 781 00:35:48,665 --> 00:35:51,821 which led to the charge of murder against Bradley Mason, 782 00:35:51,845 --> 00:35:55,516 and those are the events upon which, I solemnly charge you, 783 00:35:55,562 --> 00:35:58,023 it will be your duty 784 00:35:58,064 --> 00:36:00,317 to find a verdict of guilty. 785 00:36:11,004 --> 00:36:13,483 Mr. Blake, you are acquainted 786 00:36:13,507 --> 00:36:15,467 with the accused, Bradley Mason? 787 00:36:15,511 --> 00:36:16,970 I am. 788 00:36:17,012 --> 00:36:19,390 Did the accused make certain statements to you 789 00:36:19,432 --> 00:36:22,498 on Tuesday night about the deceased? 790 00:36:22,522 --> 00:36:24,357 Well, let's see, now... 791 00:36:24,398 --> 00:36:28,097 Uh, the deceased would be... 792 00:36:28,121 --> 00:36:30,957 No, that's the accu... 793 00:36:31,037 --> 00:36:32,873 Major... 794 00:36:32,915 --> 00:36:35,863 I keep gettin' mixed up about who is what. 795 00:36:35,887 --> 00:36:39,599 Eddie, the deceased is Mr. Ivers. 796 00:36:39,678 --> 00:36:41,138 He's dead. 797 00:36:41,180 --> 00:36:43,867 The accused is Bradley Mason there. 798 00:36:43,891 --> 00:36:46,978 Oh. The deceased is Mr. Ivers. 799 00:36:47,022 --> 00:36:49,067 Just tell the court, in your own words, 800 00:36:49,109 --> 00:36:51,522 what Mason said about Ivers on Tuesday night. 801 00:36:51,546 --> 00:36:53,882 Oh, now I get you. 802 00:36:53,924 --> 00:36:58,596 Well, Mason said that Mr. Ivers... rest his soul... 803 00:36:58,707 --> 00:37:00,917 Was a low, miserable scum, 804 00:37:00,960 --> 00:37:03,630 and somebody ought to put him out of his misery. 805 00:37:03,672 --> 00:37:05,000 Objection! 806 00:37:05,024 --> 00:37:08,069 On what grounds, Mr. Applewhite? 807 00:37:08,110 --> 00:37:10,072 The witness is repeating a conversation 808 00:37:10,117 --> 00:37:12,679 that took place several days prior to the event. 809 00:37:12,703 --> 00:37:14,705 It can have no possible bearing. 810 00:37:14,782 --> 00:37:16,492 This conversation shows malice 811 00:37:16,534 --> 00:37:18,096 on the part of the accused towards the dead man, 812 00:37:18,120 --> 00:37:19,496 and is admissible testimony. 813 00:37:19,538 --> 00:37:21,081 Pshaw! 814 00:37:21,126 --> 00:37:23,229 Your Honor, may I remind you, sir, 815 00:37:23,253 --> 00:37:25,619 that is a remark that men make to each other 816 00:37:25,643 --> 00:37:28,062 day in and day out. It means nothing. 817 00:37:28,104 --> 00:37:31,023 Four days after the accused made that remark, 818 00:37:31,099 --> 00:37:33,245 Ivers was brutally murdered. 819 00:37:33,269 --> 00:37:37,857 Mr. Applewhite, I think this is perfectly valid point. 820 00:37:37,900 --> 00:37:39,527 We'll have to allow it. 821 00:37:39,569 --> 00:37:41,268 Objection overruled. 822 00:37:41,292 --> 00:37:43,335 Go ahead with your questioning, Mr. Drew. 823 00:37:43,377 --> 00:37:45,713 Will you repeat to the court 824 00:37:45,790 --> 00:37:48,270 the conversation you overhead between Mason and Ivers 825 00:37:48,294 --> 00:37:49,754 on the day of the murder? 826 00:37:49,798 --> 00:37:53,177 Well, I was comin' up from the creek, 827 00:37:53,218 --> 00:37:56,584 and there was Mr. Ivers... 828 00:37:56,608 --> 00:37:59,611 Rest his soul... and Mr. Mason. 829 00:37:59,656 --> 00:38:02,660 And Mr. Ivers was sayin'... Rest his soul... 830 00:38:02,702 --> 00:38:05,067 He was sayin', 831 00:38:05,091 --> 00:38:07,969 "You're beginnin' to annoy me, Brad." 832 00:38:08,011 --> 00:38:10,806 And Brad said, "I'll do more than annoy you 833 00:38:10,883 --> 00:38:12,468 if you don't do what's right." 834 00:38:12,509 --> 00:38:16,930 And then Mr. Ivers, he kind of laughed. 835 00:38:16,976 --> 00:38:21,136 And he says, "Don't you threaten me, Brad." 836 00:38:21,160 --> 00:38:24,998 And then Brad said, "If you push me any further, 837 00:38:25,077 --> 00:38:26,995 I swear I'll kill you." 838 00:38:31,043 --> 00:38:33,338 Quiet, everybody. Quiet. 839 00:38:33,380 --> 00:38:35,173 No further questions. 840 00:38:36,936 --> 00:38:38,521 Your witness. 841 00:38:41,028 --> 00:38:43,530 And what did Mr. Ivers say 842 00:38:43,572 --> 00:38:45,282 in reply to Mr. Mason? 843 00:38:45,323 --> 00:38:47,368 What was that, Mr. Applewhite? 844 00:38:47,409 --> 00:38:49,975 I say, what did Mr. Ivers say 845 00:38:49,999 --> 00:38:53,812 in reply to the statement you have just credited to Mr. Mason? 846 00:38:53,836 --> 00:38:57,485 Uh... sorry, I just don't quite get you. 847 00:38:57,509 --> 00:39:00,845 Oh? I'll try and be a little louder for you. 848 00:39:02,600 --> 00:39:04,828 What was the reply that Mr. Ivers made 849 00:39:04,852 --> 00:39:07,498 to the remark made by Mr. Mason? 850 00:39:07,522 --> 00:39:10,671 Oh. Well, he didn't say anything. 851 00:39:10,695 --> 00:39:12,506 I guess they saw me comin'. 852 00:39:12,530 --> 00:39:14,341 They just walked away. 853 00:39:14,365 --> 00:39:16,347 Were the men shouting at each other? 854 00:39:16,371 --> 00:39:18,374 No. No, they... 855 00:39:18,416 --> 00:39:20,793 They was just talkin' quietly like. 856 00:39:20,842 --> 00:39:24,470 And how close were you before they discovered you? 857 00:39:24,513 --> 00:39:26,999 Maybe 20 feet. 858 00:39:27,023 --> 00:39:29,234 20 feet. Oh, 20 feet. 859 00:39:29,275 --> 00:39:31,194 Let me see here. 860 00:39:33,034 --> 00:39:35,286 Now, this is approximately 20 feet. 861 00:39:35,365 --> 00:39:37,743 Were the men facing each other, 862 00:39:37,784 --> 00:39:40,314 or was there some distance between them? 863 00:39:40,338 --> 00:39:42,132 I don't understand you. 864 00:39:42,173 --> 00:39:44,008 What do you mean, you don't understand me?! 865 00:39:44,050 --> 00:39:45,802 Or you don't hear me? Which is it? 866 00:39:45,846 --> 00:39:47,700 I didn't hear your question. 867 00:39:47,724 --> 00:39:49,767 And yet you testified that you heard perfectly 868 00:39:49,811 --> 00:39:51,938 a conversation that went on between two men 869 00:39:51,980 --> 00:39:53,523 20 feet away from you. 870 00:39:53,565 --> 00:39:55,735 Maybe they were speaking louder than you. 871 00:39:55,773 --> 00:39:58,275 But you just testified... 872 00:39:58,317 --> 00:40:00,264 they were talking quietly. 873 00:40:00,288 --> 00:40:02,875 Well, they were talkin' loud enough for me to hear. 874 00:40:02,916 --> 00:40:05,377 If they were talking loud enough for you to hear, 875 00:40:05,423 --> 00:40:07,008 the entire camp would've been out there 876 00:40:07,049 --> 00:40:08,509 to see what was the matter. 877 00:40:08,551 --> 00:40:10,304 I tell you, I did hear 'em! 878 00:40:10,346 --> 00:40:12,199 Your Honor, I object to this line of questioning. 879 00:40:12,223 --> 00:40:13,933 Counsel is badgering the witness. 880 00:40:13,975 --> 00:40:16,728 May I remind the prosecutor... 881 00:40:16,773 --> 00:40:19,567 And the Honorable Court... 882 00:40:19,609 --> 00:40:21,903 That my client's life is at stake? 883 00:40:21,946 --> 00:40:24,426 Surely, Your Honor, you are not going to admit 884 00:40:24,450 --> 00:40:26,869 such damaging testimony from a witness 885 00:40:26,914 --> 00:40:30,793 who has already proven his own inability to hear at such a distance. 886 00:40:32,090 --> 00:40:34,092 Eddie... 887 00:40:34,134 --> 00:40:36,780 I must remind you that you're under oath. 888 00:40:36,804 --> 00:40:39,265 You don't want to put yourself in a position 889 00:40:39,307 --> 00:40:41,351 where you could be on trial for perjury. 890 00:40:41,396 --> 00:40:44,650 Are you sure that you heard what you said you heard? 891 00:40:45,818 --> 00:40:47,320 Well... 892 00:40:47,362 --> 00:40:49,298 I was sure. 893 00:40:49,322 --> 00:40:50,990 Are you sure now? 894 00:40:51,034 --> 00:40:52,637 Well, they... 895 00:40:52,661 --> 00:40:54,330 They said somethin' like that. 896 00:40:56,001 --> 00:40:58,379 I'm afraid we'll have to excuse this witness. 897 00:40:58,420 --> 00:41:00,756 As the Court pleases. 898 00:41:00,800 --> 00:41:02,719 Step down, Eddie. 899 00:41:04,596 --> 00:41:06,794 He's giving up too easily on this witness. 900 00:41:06,818 --> 00:41:09,297 I don't think he cares about his testimony. 901 00:41:09,321 --> 00:41:11,448 You folks on the jury... 902 00:41:11,526 --> 00:41:14,195 Don't pay any attention to what Eddie has just said. 903 00:41:14,237 --> 00:41:16,309 Bill, the testimony of this last witness 904 00:41:16,333 --> 00:41:18,336 will be stricken from the record. 905 00:41:18,378 --> 00:41:20,987 You folks will not consider his testimony 906 00:41:21,011 --> 00:41:22,555 in reaching your decision. 907 00:41:22,596 --> 00:41:24,015 Call your next witness. 908 00:41:25,685 --> 00:41:28,104 I call Libbie Carter to the stand. 909 00:41:28,145 --> 00:41:30,273 I danced with him at the square dance. 910 00:41:30,318 --> 00:41:31,779 He didn't stay too long. 911 00:41:31,821 --> 00:41:33,823 He said he had to leave to meet Mr. Ivers. 912 00:41:33,865 --> 00:41:35,825 Did he say why he was meeting Mr. Ivers? 913 00:41:35,870 --> 00:41:37,454 He said it was business, 914 00:41:37,496 --> 00:41:39,183 but he said it real sly like. 915 00:41:39,207 --> 00:41:40,667 Objection! 916 00:41:40,711 --> 00:41:42,921 The witness is expressing an opinion. 917 00:41:42,963 --> 00:41:44,524 Objection sustained. 918 00:41:44,548 --> 00:41:47,343 But he did say he was meeting Mr. Ivers? 919 00:41:47,387 --> 00:41:49,180 Yes, sir, he certainly did. 920 00:41:53,229 --> 00:41:54,810 Is this the murder weapon? 921 00:41:54,834 --> 00:41:56,478 That's what I've been told. 922 00:41:56,502 --> 00:41:58,546 Did Major Adams tell you he found this rifle 923 00:41:58,587 --> 00:42:00,840 in Mason's wagon? 924 00:42:00,883 --> 00:42:03,637 Answer the question, Bill. 925 00:42:05,051 --> 00:42:07,053 Yes, sir. He said that's where he found it. 926 00:42:07,095 --> 00:42:08,866 The butt of this weapon is stained 927 00:42:08,890 --> 00:42:10,683 with Ivers' blood, is it not? 928 00:42:10,760 --> 00:42:13,429 That's what I heard, but I have no way of knowing. 929 00:42:13,471 --> 00:42:15,174 I must ask the witness to confine his answers 930 00:42:15,198 --> 00:42:17,118 to the questions asked. 931 00:42:17,159 --> 00:42:20,705 Is this gun the property of the accused? 932 00:42:20,815 --> 00:42:22,150 I'm told that it is. 933 00:42:22,192 --> 00:42:23,945 Don't you know for a fact that it is? 934 00:42:23,986 --> 00:42:26,614 I have no way of knowing this. 935 00:42:28,127 --> 00:42:30,200 No further questions. 936 00:42:30,224 --> 00:42:33,204 How many guns are there like this in the camp? 937 00:42:33,228 --> 00:42:34,730 There's hundreds, I guess. 938 00:42:34,839 --> 00:42:36,591 That rifle is standard hunting equipment. 939 00:42:36,633 --> 00:42:39,136 I see. Isn't it possible that someone else 940 00:42:39,178 --> 00:42:41,503 might have used this gun to commit the murder, 941 00:42:41,527 --> 00:42:44,030 and then placed it in Mr. Mason's wagon? 942 00:42:44,072 --> 00:42:45,977 Yes, sir, it sure is. 943 00:42:46,001 --> 00:42:47,128 Objection. 944 00:42:47,170 --> 00:42:48,838 Objection overruled. 945 00:42:48,880 --> 00:42:50,965 Mr. Drew, I don't know we can say 946 00:42:51,043 --> 00:42:52,753 that that is not possible. 947 00:42:57,803 --> 00:43:00,291 Did you go to the square dance with Bradley Mason? 948 00:43:00,315 --> 00:43:01,484 Yes. 949 00:43:01,525 --> 00:43:02,985 What time did he leave you? 950 00:43:03,027 --> 00:43:04,820 He didn't leave me. 951 00:43:04,899 --> 00:43:08,152 Did he leave before the dance was over? No. 952 00:43:08,194 --> 00:43:09,936 Come, now, we know that he did. 953 00:43:09,960 --> 00:43:11,437 He didn't leave me! 954 00:43:11,461 --> 00:43:13,606 Did he tell you to say that? 955 00:43:13,630 --> 00:43:15,507 No, he didn't tell me. 956 00:43:15,549 --> 00:43:17,260 You've heard witnesses say that he did. 957 00:43:17,302 --> 00:43:18,553 It isn't true! 958 00:43:18,595 --> 00:43:21,139 Had Bradley Mason been drinking that night? 959 00:43:23,228 --> 00:43:24,689 Yes. 960 00:43:24,730 --> 00:43:27,483 Did he tell you where he was going when he left you? 961 00:43:27,561 --> 00:43:29,396 He didn't leave me! 962 00:43:29,438 --> 00:43:31,053 I went back to his wagon with him 963 00:43:31,077 --> 00:43:32,453 after the dance. 964 00:43:32,495 --> 00:43:34,775 Be careful of your answers, young lady. 965 00:43:34,799 --> 00:43:36,217 You are under oath. 966 00:43:36,258 --> 00:43:38,135 He didn't do it! 967 00:43:38,177 --> 00:43:40,013 He didn't do it! 968 00:43:40,126 --> 00:43:41,878 Are you in love with the accused? 969 00:43:43,671 --> 00:43:46,341 He didn't leave me! 970 00:43:48,062 --> 00:43:50,148 No further questions. 971 00:43:50,191 --> 00:43:52,902 Witness excused. 972 00:44:08,102 --> 00:44:10,480 David, you know the difference between telling a lie 973 00:44:10,525 --> 00:44:12,336 and telling the truth, don't you? 974 00:44:12,360 --> 00:44:15,008 You promise me you'll tell the truth right now? 975 00:44:15,032 --> 00:44:16,534 That's a good boy. 976 00:44:40,529 --> 00:44:42,823 Now, Davey... 977 00:44:42,865 --> 00:44:44,742 you and I are just going to talk, 978 00:44:44,784 --> 00:44:46,703 as if there was no one else here. 979 00:44:46,748 --> 00:44:48,291 Look at me. 980 00:44:48,333 --> 00:44:50,293 Don't worry about anyone else. 981 00:44:50,372 --> 00:44:52,541 Right? 982 00:44:52,582 --> 00:44:55,947 The night your father went away, 983 00:44:55,971 --> 00:44:58,474 did he go away with anyone? 984 00:44:58,516 --> 00:45:02,104 Can you show us who he went away with? 985 00:45:04,242 --> 00:45:05,911 With him. 986 00:45:07,864 --> 00:45:10,148 Do you know that man's name, David? 987 00:45:10,172 --> 00:45:11,673 Brad. 988 00:45:11,715 --> 00:45:13,467 Could you say that a little louder? 989 00:45:13,509 --> 00:45:14,718 Brad. 990 00:45:14,760 --> 00:45:17,347 Was it late at night 991 00:45:17,424 --> 00:45:19,426 when you saw your father? 992 00:45:19,468 --> 00:45:21,166 How do you know? 993 00:45:21,190 --> 00:45:23,819 I woke up. I was in bed. 994 00:45:23,860 --> 00:45:26,780 You told me that you heard him 995 00:45:26,824 --> 00:45:28,534 saying something to your father. 996 00:45:28,575 --> 00:45:30,429 Can you remember what it was? 997 00:45:30,453 --> 00:45:33,499 He said, "Not here. The boy's asleep." 998 00:45:33,541 --> 00:45:36,460 And my daddy said, "Down by the creek." 999 00:45:36,504 --> 00:45:39,675 And Brad said, "Let's go." So, they went. 1000 00:45:39,716 --> 00:45:41,844 And you never saw your father again? 1001 00:45:41,888 --> 00:45:44,617 He's dead. My daddy's dead! 1002 00:45:44,641 --> 00:45:46,936 That man killed my daddy! 1003 00:45:50,651 --> 00:45:52,153 Leave him alone. 1004 00:45:52,194 --> 00:45:53,864 Leave him alone! 1005 00:45:53,905 --> 00:45:56,491 I did it! I did it! 1006 00:45:56,534 --> 00:45:58,202 Leave him alone. 1007 00:46:01,084 --> 00:46:02,961 Stand back! Stand back, all of you! 1008 00:46:04,421 --> 00:46:06,840 He's still protecting Mason! Come on! 1009 00:46:17,861 --> 00:46:21,477 This court will have a recess of one hour. 1010 00:46:21,501 --> 00:46:24,922 When we get back, we'll see about passing sentence. 1011 00:46:24,999 --> 00:46:27,752 Get out of here, all of you! Court's adjourned! 1012 00:46:34,179 --> 00:46:36,181 Get the boy back to the wagon, Bill. 1013 00:46:43,245 --> 00:46:45,039 Too bad, sir. 1014 00:46:45,113 --> 00:46:47,075 You were waging a magnificent fight. 1015 00:46:47,116 --> 00:46:48,785 Yes, just splendid. 1016 00:46:48,826 --> 00:46:50,816 It's somewhat like the old joke 1017 00:46:50,840 --> 00:46:53,761 about the surgeon that performed a magnificent operation, 1018 00:46:53,802 --> 00:46:55,846 but the patient died. 1019 00:46:55,923 --> 00:46:59,236 I never could quite see the humor in that old joke myself, but... 1020 00:46:59,260 --> 00:47:01,042 What are you talkin' about, Mark? 1021 00:47:01,066 --> 00:47:02,901 You didn't lose your case. You won it. 1022 00:47:02,943 --> 00:47:04,444 You were fightin' for justice, 1023 00:47:04,486 --> 00:47:06,050 and justice you got. 1024 00:47:06,074 --> 00:47:07,743 The fact that Brad confessed 1025 00:47:07,785 --> 00:47:09,554 doesn't alter the fact that he was given a trial. 1026 00:47:09,578 --> 00:47:11,372 It certainly doesn't. 1027 00:47:11,414 --> 00:47:14,894 You were defending a man who had no defense. 1028 00:47:14,918 --> 00:47:17,964 Didn't he? The poor boy... 1029 00:47:18,008 --> 00:47:20,427 What he needed was a lawyer. 1030 00:47:20,470 --> 00:47:23,140 What we gave him was a teacher. 1031 00:47:23,182 --> 00:47:24,850 Excuse me, sir. 1032 00:47:24,892 --> 00:47:26,936 My dear fellow, you mustn't reproach yourself. 1033 00:47:26,979 --> 00:47:28,438 He confessed. 1034 00:47:28,480 --> 00:47:31,181 True. A teacher, in 40 years of work 1035 00:47:31,205 --> 00:47:33,123 sees many faces, 1036 00:47:33,165 --> 00:47:35,070 hears many voices, 1037 00:47:35,094 --> 00:47:37,513 studies many kinds of eyes... 1038 00:47:37,556 --> 00:47:40,726 Soon learns to differentiate 1039 00:47:40,795 --> 00:47:42,672 between a cry of desperation 1040 00:47:42,714 --> 00:47:44,299 and a cry of truth. 1041 00:47:44,340 --> 00:47:45,946 And a lawyer picks up a certain amount 1042 00:47:45,970 --> 00:47:47,555 of cynicism over the years... 1043 00:47:47,596 --> 00:47:49,348 Cynicism mostly about himself. 1044 00:47:49,390 --> 00:47:51,629 He knows he believes his client to be innocent 1045 00:47:51,653 --> 00:47:53,757 simply because that's what he wants to believe. 1046 00:47:53,781 --> 00:47:56,242 Well, you see, I'm not a lawyer, sir. 1047 00:47:56,320 --> 00:47:57,821 I'm a teacher. 1048 00:47:59,156 --> 00:48:01,269 I'm sorry, my boy. Awfully sorry. 1049 00:48:01,293 --> 00:48:04,713 See, I never believed you did it. 1050 00:48:04,754 --> 00:48:06,965 I never believed you did it. 1051 00:48:10,309 --> 00:48:12,120 Pity he chose teaching. 1052 00:48:12,144 --> 00:48:13,520 He's have been a great advocate. 1053 00:48:13,562 --> 00:48:16,149 Yeah, maybe so. 1054 00:48:16,193 --> 00:48:19,071 But then he'd have been just one attorney. 1055 00:48:19,113 --> 00:48:21,102 As a teacher, he's give the world 1056 00:48:21,126 --> 00:48:22,938 thousands of young lawyers... 1057 00:48:22,962 --> 00:48:27,112 Thousands of young men who believe just as he does... 1058 00:48:27,136 --> 00:48:29,114 That this is a country of law, 1059 00:48:29,138 --> 00:48:31,516 and the law must be honored, 1060 00:48:31,594 --> 00:48:33,596 just as the rights of each man must be honored... 1061 00:48:33,637 --> 00:48:35,291 And defended... 1062 00:48:35,315 --> 00:48:38,444 If we're gonna have any justice out here. 1063 00:48:38,485 --> 00:48:40,988 Well, come on, boy. 1064 00:48:41,033 --> 00:48:42,492 Let's go. 77608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.