Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:28,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
{\an8}He smells so manly.
3
00:00:29,310 --> 00:00:33,500
My friends always ask me why I never gave give in?
4
00:00:34,350 --> 00:00:36,000
Is it because I am scared of getting pregnant?
5
00:00:36,760 --> 00:00:38,720
Or am overly religious?
6
00:00:40,430 --> 00:00:41,300
The truth is
7
00:00:41,780 --> 00:00:43,410
I am afraid of experiencing the pain.
8
00:00:44,270 --> 00:00:45,630
The real pain.
9
00:00:46,160 --> 00:00:47,040
Excruciating pain.
10
00:00:47,950 --> 00:00:49,820
The physical pain of intercourse.
11
00:00:51,300 --> 00:00:51,970
Now,
12
00:00:52,200 --> 00:00:55,380
I frequently think of the feeling often wonder how would it feel.
13
00:00:55,720 --> 00:00:58,220
Going inside of you slowly.
14
00:00:59,040 --> 00:01:01,860
A burning feeling and like something being torn.
15
00:01:02,620 --> 00:01:05,780
In and out of your body, painful.
16
00:01:49,860 --> 00:01:50,980
Frustrating!
17
00:01:52,050 --> 00:01:54,360
It is so hard to take invite you out on overnights.
18
00:01:54,740 --> 00:01:55,870
And on out of towns.
19
00:01:56,280 --> 00:01:58,910
I can’t understand your mother.
20
00:01:59,680 --> 00:02:01,200
She thinks I am a maniac.
21
00:02:01,600 --> 00:02:02,840
But you are one.
22
00:02:05,470 --> 00:02:07,610
I don’t think we will get along.
23
00:02:08,200 --> 00:02:10,670
You always listen to that.
24
00:02:11,140 --> 00:02:12,980
It’s very irritating.
25
00:02:13,360 --> 00:02:14,890
And you keep picking your nose.
26
00:02:15,230 --> 00:02:15,970
Like the dirt in there will never be finished
27
00:02:15,980 --> 00:02:16,730
you might ran out of boogers
28
00:02:17,020 --> 00:02:18,040
So now what?
29
00:02:18,190 --> 00:02:19,710
You find me gross?
30
00:02:20,120 --> 00:02:22,100
I only pick my nose in your car!
31
00:02:22,490 --> 00:02:24,280
Don’t you think people see you?
32
00:02:25,010 --> 00:02:26,770
My car has no tint.
33
00:02:27,530 --> 00:02:29,020
It such a turn off you know.
34
00:02:33,840 --> 00:02:34,730
I have to move on.
35
00:03:14,120 --> 00:03:15,340
Hello!
36
00:03:17,800 --> 00:03:19,860
How are you?
37
00:03:19,950 --> 00:03:21,970
Shiela darling don’t you have a shoot today?
38
00:03:22,260 --> 00:03:23,840
Did you forget dear?
39
00:03:28,600 --> 00:03:30,030
I am not in the mood. Get someone else.
40
00:03:30,270 --> 00:03:30,910
What’s with you?!
41
00:03:31,370 --> 00:03:33,640
This is not basketball where you can get a substitute.
42
00:03:33,910 --> 00:03:36,220
Get dressed
43
00:03:36,240 --> 00:03:38,510
And I will pick you up in thirty minutes ok?
44
00:03:40,920 --> 00:03:42,180
Oh please.
45
00:03:49,140 --> 00:03:50,920
Shiela what do you want me to get you from my trip?
46
00:03:53,410 --> 00:03:56,380
Anyway Aunt Rosita will pass by every now and then.
47
00:03:56,510 --> 00:03:58,060
To check if you are ok.
48
00:03:58,640 --> 00:04:01,420
And your mobile have it with you so you can be contacted easily.
49
00:04:02,130 --> 00:04:04,900
And remember even if it is work, no overnights.
50
00:04:07,930 --> 00:04:10,580
Dad I have to get the laptop from the repair shop.
51
00:04:11,010 --> 00:04:11,770
That’s fine.
52
00:04:16,130 --> 00:04:18,300
I need the money to pay for it.
53
00:04:19,060 --> 00:04:19,850
That’s fine.
54
00:04:20,740 --> 00:04:25,010
Mommy, daddy is so hard to talk to.
55
00:04:25,400 --> 00:04:26,240
Shiela!
56
00:04:26,580 --> 00:04:28,430
It’s frustrating can’t relate.
57
00:04:28,430 --> 00:04:31,300
I don’t understand it that.
58
00:04:38,830 --> 00:04:39,600
What?!
59
00:04:41,300 --> 00:04:47,300
That’s just fine. Does this suit me? Will I tuck it in?
60
00:05:18,770 --> 00:05:20,180
What is that tramp doing here?
61
00:05:20,990 --> 00:05:25,100
She’s Applying for Jessie Gonzales. Don’t mind her.
62
00:05:25,710 --> 00:05:26,570
Hi Mel!
63
00:05:26,730 --> 00:05:27,520
Hi!
64
00:05:28,830 --> 00:05:32,220
Ok Shiela, another pose!
65
00:05:33,890 --> 00:05:36,420
Good! Good! Nice! There you are!
66
00:05:59,520 --> 00:06:00,580
How is your mom?
67
00:06:11,820 --> 00:06:12,670
She’s ok.
68
00:06:14,180 --> 00:06:17,780
You know, if you don’t want to talk to me just say so.
69
00:06:27,570 --> 00:06:28,290
What’s this?
70
00:06:29,940 --> 00:06:31,940
You are the problem. Get away from me.
71
00:06:38,050 --> 00:06:38,780
Shiela!
72
00:06:40,660 --> 00:06:42,810
Shiela! Just get in!
73
00:06:44,930 --> 00:06:49,080
Shiela! Get in you are all alone. Get in here don’t go alone.
74
00:06:49,630 --> 00:06:50,320
Shiela
75
00:06:52,060 --> 00:06:54,270
Sheila get in, you're all alone.
76
00:06:56,040 --> 00:06:57,160
Shiela what's your problem?
77
00:07:00,120 --> 00:07:01,070
Shiela?
78
00:07:15,540 --> 00:07:17,730
So he gave you the break up list again?
79
00:07:18,180 --> 00:07:20,460
Yes. He is that good for nothing.
80
00:07:28,500 --> 00:07:31,740
So who told you I still had sex with him?
81
00:07:34,840 --> 00:07:41,450
Nobody. I was paranoid because
when you two meet up you’re both still so sweet,
82
00:07:41,760 --> 00:07:43,900
what else should I be thinking?
83
00:07:44,090 --> 00:07:49,570
You know Troy, when Troy he breaks up with you
he already has a replacement.
84
00:07:49,860 --> 00:07:51,810
So what you’re thinking of is quite unlikely impossible.
85
00:07:56,800 --> 00:07:58,220
Sorry what?
86
00:08:02,040 --> 00:08:10,460
A little birdie told me that lately,
Troy’s the latest victim of Troy is Vivian.
87
00:08:10,610 --> 00:08:13,960
The sister of Rodney who is the brother of Rolan the boyfriend of…
88
00:08:14,020 --> 00:08:15,960
Just a minute hold it, hold it...
89
00:08:17,130 --> 00:08:20,490
you mean to tell me that he was two-timing me?
90
00:08:20,970 --> 00:08:26,040
Exactly! Like what he did with to you while we were together.
91
00:08:26,170 --> 00:08:29,600
I’m sure he didn’t tell you that we were still together.He will never admit it to you.
92
00:08:29,620 --> 00:08:30,700
He will never admit it to you.
93
00:08:34,650 --> 00:08:35,100
Shit!
94
00:08:37,660 --> 00:08:39,130
Now you know Shiela.
95
00:08:39,130 --> 00:08:44,460
I am sure what Troy is telling you about the trip
to Sagada with the mountaineers.
96
00:08:44,600 --> 00:08:49,450
Up mountaineers my ass noh, He is with Vivian.
97
00:08:49,670 --> 00:08:52,150
fuck He can’t do that this to me.
98
00:08:53,500 --> 00:08:56,170
you know, You will only know find out when he comes back.
99
00:08:57,100 --> 00:08:58,020
When he’s back?
100
00:08:59,120 --> 00:09:01,470
But I am not going to sit down here and wait.
101
00:09:02,600 --> 00:09:05,320
Wait I think that is not a good idea.
102
00:09:05,820 --> 00:09:09,720
Sagada is no joke,
it’s so far.
103
00:09:17,200 --> 00:09:18,120
Hello Mel!
104
00:09:18,120 --> 00:09:18,900
- Where's Shiela?
105
00:09:18,900 --> 00:09:22,500
I’m sorry she went to Sagada.
106
00:09:22,800 --> 00:09:25,220
What? Oh no!
107
00:09:25,250 --> 00:09:28,920
She is crazy Manny!
When did she leave?
108
00:09:29,170 --> 00:09:30,920
Actually she just left
109
00:09:31,320 --> 00:09:32,920
Ok thank you.
110
00:09:32,920 --> 00:09:34,000
Bye.
111
00:09:49,770 --> 00:09:52,050
Manny I am going to Sagada ok.
112
00:09:52,450 --> 00:09:53,470
Where is that?
113
00:09:54,750 --> 00:09:56,350
Its very far.
114
00:09:56,350 --> 00:10:01,450
It’s important when Aunt Rosie comes don’t let her in.
115
00:10:02,200 --> 00:10:03,820
What will I say?
116
00:10:07,250 --> 00:10:10,570
Say I am sick or I have a shoot.
117
00:10:10,850 --> 00:10:13,400
It’s up to you just do something.
118
00:10:14,300 --> 00:10:15,720
What will I do?
119
00:10:41,980 --> 00:10:45,000
Manny I will be back in five days.
120
00:10:45,280 --> 00:10:47,320
Now let's swap cell phones
121
00:10:47,640 --> 00:10:55,640
so when Mommy calls tell her I left my cell phone in the house so you answered the phone.
122
00:10:56,060 --> 00:11:00,360
Don’t say I went to Sagada
- Ok
123
00:11:00,460 --> 00:11:00,880
Ok?
124
00:11:00,900 --> 00:11:03,880
Just take care here.
125
00:11:04,760 --> 00:11:05,240
Bye!
126
00:11:37,920 --> 00:11:39,660
Wow yummy!
127
00:11:40,400 --> 00:11:42,200
Yes mallows.
128
00:11:42,440 --> 00:11:43,740
You know it’s my favorite.
129
00:11:43,740 --> 00:11:46,000
No stupid, I mean meant the guy not the mallows.
130
00:11:46,400 --> 00:11:48,420
He is so cute.
131
00:11:48,540 --> 00:11:51,980
Lets hurry so we can catch up with him.
132
00:11:51,980 --> 00:11:52,620
Let’s go.
133
00:12:33,540 --> 00:12:35,560
Did you tell your mommy?
134
00:12:35,560 --> 00:12:37,140
They're in the states.
135
00:12:37,680 --> 00:12:39,480
What if she calls?
136
00:12:40,180 --> 00:12:42,200
Manny will take charge of it.
137
00:12:42,560 --> 00:12:46,920
Don't worry so now we are carefree
without anyone worrying about us.
138
00:12:47,580 --> 00:12:51,800
It’s up to you, Remember if she calls me
I will deny everything to death everything.
139
00:12:53,620 --> 00:12:58,800
You know we will be passing through
Nueva Ecija and Nueva Vizcaya.
140
00:12:59,680 --> 00:13:02,720
Our trip looks like a long one.
141
00:13:03,380 --> 00:13:04,620
How long do you think it will be?
142
00:13:05,640 --> 00:13:08,960
Maybe 16 hours with no stops.
143
00:13:09,280 --> 00:13:11,920
Maybe two days if all goes well.
144
00:13:12,920 --> 00:13:14,020
Two days?
145
00:13:16,620 --> 00:13:22,880
But what is in Sagada?
Beaches? Gardens?
146
00:13:23,000 --> 00:13:23,760
Hash!
147
00:13:23,880 --> 00:13:24,520
What?
148
00:13:24,880 --> 00:13:27,960
Hash! It’s the marijuana capital of the Philippines.
149
00:13:28,240 --> 00:13:29,400
Have you tried it Shiela?
150
00:13:29,560 --> 00:13:31,640
It is fantastic!
151
00:13:32,740 --> 00:13:36,440
We must go now before night falls.
152
00:13:36,800 --> 00:13:40,760
till have to find for a place to stay. Let’s go.
153
00:13:47,240 --> 00:13:50,320
What is the problem.
What are you looking at?
154
00:13:50,560 --> 00:13:52,500
Nothing just curious.
155
00:13:52,940 --> 00:13:56,500
I know where I got this beautiful outfit of mine?
156
00:13:57,140 --> 00:13:59,840
No if Troy had sex with you?
157
00:14:00,540 --> 00:14:03,040
Gaga I am not like you.
158
00:14:03,040 --> 00:14:06,720
Shit! I knew you would never change.
159
00:14:07,900 --> 00:14:13,280
Friend, that’s all Troy wanted.
That’s why he left you.
160
00:14:13,460 --> 00:14:16,840
I know, I thought he changed.
161
00:14:17,120 --> 00:14:21,200
From the start of our relationship
he knew that is our my problem.
162
00:14:21,620 --> 00:14:23,520
There really is no problem,
163
00:14:23,880 --> 00:14:27,940
your thing isn’t closed,
just your mind.
164
00:14:28,460 --> 00:14:31,420
I told you it hurts only in the beginning.
165
00:14:31,580 --> 00:14:34,480
After a time its like you are in heaven.
166
00:14:35,200 --> 00:14:37,260
Hay! I suddenly miss him.
167
00:14:38,060 --> 00:14:38,840
Bitch!
168
00:14:39,020 --> 00:14:43,680
Don’t touch me there
I am ticklish there. That tickles!
169
00:14:47,540 --> 00:14:50,640
Hello popsy come to mommy!
170
00:15:05,020 --> 00:15:06,580
Come on? Stop!
171
00:15:28,420 --> 00:15:30,920
So where did he go?
172
00:15:34,200 --> 00:15:37,320
Let’s back up the jeep and check.
173
00:15:37,580 --> 00:15:38,560
Ok
174
00:15:48,260 --> 00:15:52,960
Mister did you see the man on the motorcycle?
175
00:16:04,480 --> 00:16:07,940
Hey! Move away!
176
00:16:14,060 --> 00:16:16,580
Poor fellow.
177
00:16:18,460 --> 00:16:19,640
Is he still alive?
178
00:16:28,980 --> 00:16:32,220
Don’t move him we might injure him more.
179
00:16:33,240 --> 00:16:35,660
I think it’s our fault he had an accident.
180
00:16:41,600 --> 00:16:45,020
Don’t get up just lie down. We will call an ambulance.
181
00:16:45,320 --> 00:16:47,170
But there is no ambulance here.
182
00:16:47,170 --> 00:16:48,650
Does 911 exist here?
183
00:16:49,050 --> 00:16:52,300
Or let’s put him in the car and bring him to the hospital.
184
00:16:53,000 --> 00:16:56,170
How will we bring him? He is so heavy.
185
00:17:06,350 --> 00:17:07,820
Shiela, go over there. Hurry.
186
00:17:08,270 --> 00:17:09,270
No way.
187
00:17:09,270 --> 00:17:10,470
It's game time.
188
00:17:14,870 --> 00:17:17,950
1, 2, 3, smile!
189
00:17:24,000 --> 00:17:24,920
Hopeless.
190
00:17:42,150 --> 00:17:49,250
The golden beatle, the golden.
191
00:17:49,400 --> 00:17:50,020
Ouch!
192
00:17:51,150 --> 00:17:52,450
Enough! It hurts!
193
00:17:59,200 --> 00:18:03,450
The golden beatle.
194
00:18:03,870 --> 00:18:05,550
Let’s just take him to the inn?
195
00:18:06,050 --> 00:18:08,420
He looks ok. He is singing already, look.
196
00:18:13,970 --> 00:18:15,370
Miss, one room please?
197
00:18:17,800 --> 00:18:21,220
We picked him up dead drunk. He is too cute to leave.
198
00:18:50,550 --> 00:18:52,200
Do you feel anything?
199
00:18:55,120 --> 00:18:55,850
I do.
200
00:18:57,000 --> 00:18:57,650
How many is this?
201
00:18:59,750 --> 00:19:02,250
You are full of nonsense.
202
00:19:03,750 --> 00:19:05,300
What is your name?
203
00:19:08,000 --> 00:19:09,150
I am..
204
00:19:12,300 --> 00:19:13,320
I am..
205
00:19:15,500 --> 00:19:16,500
My name is...
206
00:19:19,270 --> 00:19:20,270
What's my name?
207
00:19:21,400 --> 00:19:23,300
Where are you even going?
208
00:19:25,970 --> 00:19:26,620
Just a minute.
209
00:19:27,650 --> 00:19:28,620
I can’t remember.
210
00:19:31,300 --> 00:19:32,320
Let’s do this.
211
00:19:32,520 --> 00:19:35,350
Count from one to ten.
212
00:19:40,400 --> 00:19:45,850
1,2,3,4...
213
00:19:46,470 --> 00:19:48,970
Ok, now sing the national anthem.
214
00:19:54,170 --> 00:20:03,120
Land of the morning, pearl of the pacific...
215
00:20:03,520 --> 00:20:05,220
Shit! He has amnesia.
216
00:20:07,220 --> 00:20:12,170
But when we picked him up, he only had his briefs on.
217
00:20:12,350 --> 00:20:14,170
No identification.
218
00:20:14,170 --> 00:20:16,170
Wait, I thought of something.
219
00:20:17,750 --> 00:20:18,570
You know...
220
00:20:19,170 --> 00:20:21,620
I don’t think I will like it.
221
00:20:21,620 --> 00:20:24,500
This will benefit everyone.
222
00:20:24,500 --> 00:20:27,320
Just promise you will go along with it me, ok?
223
00:20:28,700 --> 00:20:29,600
Ok?
- Ok.
224
00:20:37,860 --> 00:20:41,180
Your name is Winston.
225
00:20:41,530 --> 00:20:42,680
You had an accident
226
00:20:44,120 --> 00:20:46,770
You slipped in a public comfort room.
227
00:20:47,180 --> 00:20:51,650
You were in your briefs when we saw you,
228
00:20:52,320 --> 00:20:55,490
and the worst thing is you have amnesia.
229
00:20:55,960 --> 00:20:58,290
But this is only temporary.
230
00:21:00,060 --> 00:21:02,260
I am Mel, your friend,
231
00:21:02,410 --> 00:21:05,640
and this is Shiela, your girlfriend.
232
00:21:12,960 --> 00:21:15,090
What if he is just taking us for a ride?
233
00:21:16,060 --> 00:21:21,970
And if he has amnesia, why can he still talk and count?
234
00:21:22,250 --> 00:21:24,570
I am sure he is sick.
235
00:21:24,920 --> 00:21:32,020
I know, I had a boyfriend who is a neuro surgeon and he told me about these things.
236
00:21:32,520 --> 00:21:37,020
There are a lot of cases of amnesia.
237
00:21:37,160 --> 00:21:40,610
Because of shock and trauma from an accident.
238
00:21:41,090 --> 00:21:42,700
But this is temporary.
239
00:21:43,040 --> 00:21:46,780
He cannot remember the personal details,
240
00:21:48,920 --> 00:21:51,980
the fundamentals they have learned earlier.
241
00:21:52,050 --> 00:21:57,240
Only a little bit, this is called retrograde amnesia,
242
00:21:57,690 --> 00:21:59,440
but it's only temporary.
243
00:22:01,330 --> 00:22:07,240
You might just get lucky since his thing looks big.
244
00:22:07,490 --> 00:22:09,240
You know, you are so gross.
245
00:22:09,410 --> 00:22:11,880
If Troy didn’t get anywhere, how can he do any better?
246
00:22:12,170 --> 00:22:15,610
If you don’t want to, then just enjoy the ride.
247
00:22:15,840 --> 00:22:17,610
He seems nice.
248
00:22:17,970 --> 00:22:20,540
Ok, he seems nice.
249
00:22:21,340 --> 00:22:23,570
What if he is a serial killer?
250
00:22:24,900 --> 00:22:26,680
You don’t even know where he is from.
251
00:22:26,860 --> 00:22:28,650
I don’t know give up. It’s Your loss.
252
00:22:29,320 --> 00:22:31,960
Wow, dude! The motor's beautiful and stainless.
253
00:22:36,920 --> 00:22:40,220
Yes, truly something else.
254
00:22:40,300 --> 00:22:45,500
I sex-fucked her for one week and this was my prize.
255
00:23:07,460 --> 00:23:08,860
Are you ok, Winston?
256
00:23:21,330 --> 00:23:21,970
What’s wrong?
257
00:23:22,460 --> 00:23:25,540
I am just holding you.
It’s like you aren’t his girlfriend.
258
00:23:43,810 --> 00:23:45,580
Winston! Winston!
259
00:23:47,980 --> 00:23:49,120
What is my family name?
260
00:23:50,660 --> 00:23:51,460
Fernandez.
- Angeles!
261
00:23:53,300 --> 00:23:57,610
Angeles Fernandez you have two family names. That’s how rich kids are.
262
00:24:02,530 --> 00:24:03,280
Where do I live?
263
00:24:05,160 --> 00:24:10,520
At the renaissance tower in Meralco Avenue unit 1022.
264
00:24:13,730 --> 00:24:14,970
Do I have parents?
265
00:24:15,960 --> 00:24:17,440
They might be looking for me.
266
00:24:18,140 --> 00:24:24,480
Why will they look for you when they know you are with us?
267
00:24:26,690 --> 00:24:31,880
You know what? Quit asking questions. Your memory will all go back in no time.
268
00:24:34,700 --> 00:24:37,330
Anyway, did you know that you are a good singer?
269
00:24:37,820 --> 00:24:41,200
You are just like a tenor in an opera. Try it?
270
00:24:58,280 --> 00:25:11,500
[Singing]
271
00:25:27,900 --> 00:25:28,930
Hello? Excuse me!
272
00:25:29,490 --> 00:25:33,080
Here, Pavarotti, use them for now.
273
00:25:33,080 --> 00:25:34,440
Let’s just buy clothes on the way.
274
00:25:50,400 --> 00:25:51,480
What happened here?
275
00:25:55,180 --> 00:25:56,160
Any witnesses?
276
00:26:03,280 --> 00:26:05,060
Joey, can you give me the plastic?
277
00:26:18,000 --> 00:26:19,220
Beatle!
278
00:26:22,440 --> 00:26:23,580
We are on the right track,
279
00:26:24,490 --> 00:26:25,500
this is the third.
280
00:26:25,810 --> 00:26:27,740
He keeps on leaving us souvenirs.
281
00:26:29,130 --> 00:26:32,000
The animal! We will get to you.
282
00:26:47,620 --> 00:26:48,730
Beatle.
283
00:27:58,680 --> 00:27:59,760
She is not even answering.
284
00:28:09,560 --> 00:28:10,860
Hi dear!
285
00:28:11,210 --> 00:28:15,580
Just dropped by. I won’t go inside anymore. I am in a hurry, ok? Bye!
286
00:28:22,080 --> 00:28:22,940
Shiela, are you ok?
287
00:28:23,940 --> 00:28:27,020
It seems you didn't sleep well last night.
288
00:28:36,970 --> 00:28:37,960
Where are we going?
289
00:28:39,610 --> 00:28:40,370
Sagada!
290
00:28:41,090 --> 00:28:42,020
But...
291
00:28:42,370 --> 00:28:47,040
we will pass through Nueva Ecija then Nueva Vizcaya,
292
00:28:47,640 --> 00:28:51,260
then the jump off point to Solano.
293
00:28:51,800 --> 00:28:53,860
Then Banawe, then Bondoc.
294
00:28:55,960 --> 00:28:57,100
Sagada?
295
00:28:58,000 --> 00:28:58,970
What are we going to do there?
296
00:29:00,360 --> 00:29:02,620
We will score some “Hash”. It’s your favorite.
297
00:29:04,060 --> 00:29:05,360
So hurry, let’s go.
298
00:29:12,680 --> 00:29:15,280
Shit. I forgot the way to the highway.
299
00:29:15,720 --> 00:29:18,130
Ask the man over there.
300
00:29:18,820 --> 00:29:19,380
Sir!
301
00:29:22,120 --> 00:29:23,020
Excuse me, sir!
302
00:29:27,080 --> 00:29:28,540
You seemlost.
303
00:29:29,720 --> 00:29:30,650
Where are you headed?
304
00:29:30,930 --> 00:29:32,740
We want to exit the highway.
305
00:29:33,280 --> 00:29:35,640
You are a long way from here.
306
00:29:36,140 --> 00:29:40,800
Turn back then turn right on the seventh corner
that will lead you to the exit.
307
00:29:41,280 --> 00:29:45,380
On that corner, there is a bakery,
look for Mang Miong
308
00:29:46,280 --> 00:29:47,900
and he can give you the directions.
309
00:29:48,260 --> 00:29:52,480
You know in our place here, there are many roads. That is why it is very confusing.
310
00:29:53,010 --> 00:29:58,220
Many wanted to build houses here so they built the roads.
311
00:29:58,220 --> 00:30:00,290
Ok sir, thank you for the help.
312
00:30:00,290 --> 00:30:01,620
Be careful now.
313
00:30:01,620 --> 00:30:03,620
We will, thank you.
314
00:30:17,480 --> 00:30:22,500
I will drive until Baguio,
315
00:30:25,370 --> 00:30:31,610
I will drive until Bicol,
316
00:30:33,400 --> 00:30:41,140
I will drive till Batangas,
317
00:30:41,410 --> 00:30:46,800
then I will swim at the beach
318
00:30:49,380 --> 00:30:54,410
I will bring my boyfriend,
319
00:30:57,320 --> 00:31:03,620
and anyone who wants to come along.
320
00:31:05,330 --> 00:31:11,890
Even if they bring a dog,
321
00:31:13,250 --> 00:31:20,920
as long as he brings his bone.
322
00:31:22,640 --> 00:31:26,690
I saw many nice places in Sagada in a documentary I saw.
323
00:31:28,340 --> 00:31:32,200
Hey, where do you think Troy set up his sex den with Vivian?
324
00:31:36,900 --> 00:31:38,410
The big cave?
325
00:31:40,220 --> 00:31:41,880
The underground river?
326
00:31:41,880 --> 00:31:43,880
Big lagoon? or rice terraces?
327
00:31:48,640 --> 00:31:49,660
It’s strange.
328
00:31:51,140 --> 00:31:52,880
I remember Sagada.
329
00:31:55,090 --> 00:31:56,040
The elders told me that,
330
00:31:57,970 --> 00:32:02,220
since Sagada is so high up in the mountains, the sun’s light is strongest.
331
00:32:04,100 --> 00:32:05,450
That is why the air is clean,
332
00:32:06,770 --> 00:32:08,460
and the sun is so clear.
333
00:32:10,720 --> 00:32:12,330
Because of the pure white light.
334
00:32:14,260 --> 00:32:16,250
That’s why if you have problems,
335
00:32:17,740 --> 00:32:20,380
you should go there
336
00:32:22,220 --> 00:32:24,840
and you will see things more clearly.
337
00:32:27,740 --> 00:32:31,370
It looks like your head has been hit harder than I thought.
338
00:32:35,640 --> 00:32:36,140
Shit!
339
00:32:39,940 --> 00:32:40,580
Shit!
340
00:32:41,090 --> 00:32:42,700
The car broke down.
341
00:32:42,700 --> 00:32:44,700
How will we get to Sagada now?
342
00:33:07,560 --> 00:33:09,620
Winston, come here!
343
00:33:17,080 --> 00:33:19,100
Do you know how to fix this?
344
00:33:19,480 --> 00:33:20,340
No, I don't.
345
00:33:22,140 --> 00:33:24,940
What kind of a guy are you?
You should know something.
346
00:33:26,610 --> 00:33:29,840
Maybe before, but I forgot.
347
00:33:36,860 --> 00:33:38,320
Where are you going?
348
00:33:39,800 --> 00:33:40,530
Mel!
349
00:33:41,420 --> 00:33:42,360
Mel!
350
00:34:09,080 --> 00:34:10,250
Is that Mel?
351
00:34:11,780 --> 00:34:13,250
It look like Mel?
352
00:34:14,180 --> 00:34:15,340
Right
- Let's go!
353
00:34:21,800 --> 00:34:23,290
How about the Wrangler?
354
00:34:23,880 --> 00:34:25,050
Remember the Wrangler?
355
00:34:25,600 --> 00:34:26,740
Let’s get it later.
356
00:34:26,850 --> 00:34:27,480
Let's go!
357
00:34:27,690 --> 00:34:28,290
Faster.
358
00:34:39,960 --> 00:34:42,370
Where did you find this guy?
359
00:34:42,850 --> 00:34:46,480
He suddenly appeared while I was walking by the road.
360
00:34:49,410 --> 00:34:50,240
Hey Miss!
361
00:34:50,800 --> 00:34:51,360
Hey!
362
00:34:51,660 --> 00:34:52,220
What?
363
00:34:52,220 --> 00:34:53,320
Did your car break down?
364
00:34:53,610 --> 00:34:54,210
Yeah!
365
00:34:54,320 --> 00:34:55,560
Maybe I can fix it. Hop in!
366
00:34:57,260 --> 00:34:58,040
Ok.
367
00:35:02,610 --> 00:35:05,420
His timing was just too perfect.
368
00:35:05,580 --> 00:35:07,800
Maybe he likes you so he stopped.
369
00:35:13,130 --> 00:35:15,260
So Piere, how long have you been staying here?
370
00:35:15,530 --> 00:35:17,250
I’ve been in Manila for 5 years now.
371
00:35:24,050 --> 00:35:25,940
You speak good Tagalog.
372
00:35:25,940 --> 00:35:27,650
How about Ilocano?
373
00:35:28,770 --> 00:35:29,450
Aha!
374
00:35:57,090 --> 00:35:58,120
This is my dog.
375
00:35:58,330 --> 00:35:59,330
His name is “Dogma”.
376
00:35:59,620 --> 00:36:00,650
And my pussy,
377
00:36:01,490 --> 00:36:02,520
is called “Copy Cat”.
378
00:36:03,060 --> 00:36:04,130
Hi Dogma.
379
00:36:04,130 --> 00:36:05,680
Hi p-- Copy Cat.
380
00:36:07,560 --> 00:36:09,640
Come with me inside.
381
00:36:09,780 --> 00:36:10,600
Where?
382
00:36:10,730 --> 00:36:11,460
There, inside.
383
00:36:11,460 --> 00:36:12,290
Inside.
384
00:36:14,490 --> 00:36:15,700
It is refreshing here at your place.
385
00:36:20,180 --> 00:36:22,130
So what do you do?
386
00:36:22,460 --> 00:36:24,240
I write for National Geographic.
387
00:36:37,710 --> 00:36:54,890
1,2,3. Ok, one more time but change places. 1,2,3 ok.
388
00:37:06,000 --> 00:37:07,440
What is he doing?
389
00:37:07,440 --> 00:37:09,430
I thought he will fix the Wrangler?
390
00:37:09,430 --> 00:37:10,530
I don’t know.
391
00:37:10,530 --> 00:37:12,350
He said he will pray over it first.
392
00:37:13,260 --> 00:37:15,610
Let’s gO inside. It might rain.
393
00:37:19,320 --> 00:37:22,300
Piere! Piere!
394
00:37:23,610 --> 00:37:24,620
Stop it! Come on.
395
00:37:42,560 --> 00:37:48,690
Hello, are you sure about that?
396
00:37:50,690 --> 00:37:55,110
Thank you. My source said it’s confirmed.
397
00:37:55,560 --> 00:38:00,300
The groups of the Beatle are at war.
398
00:38:00,730 --> 00:38:05,800
Now they are after one of the members.
399
00:38:05,920 --> 00:38:07,100
To finish them.
400
00:38:08,990 --> 00:38:12,350
Okay... I’m hungry, let’s eat first.
401
00:38:21,000 --> 00:38:22,390
Bro, take your order.
402
00:38:23,210 --> 00:38:25,540
Waiter. Waiter.
403
00:38:25,840 --> 00:38:26,830
Yes, sir?
404
00:38:28,270 --> 00:38:29,310
Is there any food here?
405
00:38:29,810 --> 00:38:30,580
It depends, sir.
406
00:38:32,100 --> 00:38:33,020
Depends on what?
407
00:38:33,380 --> 00:38:36,260
We have tall ones, sexy,
408
00:38:36,900 --> 00:38:38,650
dark-skinned, fair-skinned.
409
00:38:39,090 --> 00:38:40,220
Depending on the price.
410
00:38:42,440 --> 00:38:44,740
Fool! I was talking about food.
411
00:38:45,380 --> 00:38:46,940
Just give us beer, then.
412
00:38:53,280 --> 00:38:55,010
Hey, wake up! There's a customer!
413
00:38:55,410 --> 00:38:57,580
Wake up! Faster!
414
00:38:58,700 --> 00:39:00,970
What the hell? Faster!
415
00:39:07,400 --> 00:39:08,370
Boss... Chicks?
416
00:39:10,490 --> 00:39:11,120
Hello, sir.
417
00:39:11,710 --> 00:39:12,350
Hello.
418
00:39:35,200 --> 00:39:38,110
I noticed you were avoiding me.
419
00:39:39,510 --> 00:39:41,280
Aren’t we lovers?
420
00:39:44,340 --> 00:39:45,590
I'm not in the mood.
421
00:39:47,380 --> 00:39:49,940
This place is very romantic.
422
00:39:49,940 --> 00:39:51,800
Imagine we are in the field...
423
00:39:52,350 --> 00:39:53,500
And mountains, right?
424
00:40:02,600 --> 00:40:03,130
Isn’t it cold?
425
00:40:14,620 --> 00:40:16,030
Just a minute.
426
00:40:20,710 --> 00:40:22,280
We have never done it, ok?
427
00:40:25,300 --> 00:40:25,740
Why is that?
428
00:40:27,630 --> 00:40:32,650
Why? It's because I am scared of the pain, Okay?.
429
00:40:37,830 --> 00:40:38,850
I think the fan belt is broken.
430
00:40:39,290 --> 00:40:40,830
I think my extra can fit.
431
00:40:41,500 --> 00:40:43,830
What? What can fit?
432
00:40:44,000 --> 00:40:44,560
Fan belt.
433
00:40:46,220 --> 00:40:47,140
Hmm.
434
00:40:56,570 --> 00:40:57,280
Winston.
435
00:40:59,440 --> 00:41:00,450
I'm scared.
436
00:41:02,410 --> 00:41:03,480
Trust me.
437
00:41:04,260 --> 00:41:05,850
I won't hurt you, okay?.
438
00:42:14,750 --> 00:42:15,870
Wait! wait!
439
00:42:43,200 --> 00:42:44,120
Damn, bro.
440
00:42:44,500 --> 00:42:45,700
It was a comedy.
441
00:42:46,340 --> 00:42:48,740
The girls were even half asleep in that place.
442
00:42:50,300 --> 00:42:52,090
Bro, it’s not funny.
443
00:42:52,840 --> 00:42:56,520
It is a symbol of the hard life,
444
00:42:56,980 --> 00:42:59,700
and exploitation of the girls.
445
00:43:00,690 --> 00:43:04,060
Sorry. I forgot you have a girlfriend from a club.
446
00:43:05,280 --> 00:43:08,420
This place looks good. Let’s stop here.
447
00:43:18,570 --> 00:43:22,150
Boss, do you want some girls? I have some.
448
00:43:23,350 --> 00:43:25,340
No thanks. We just want to eat first.
449
00:43:25,670 --> 00:43:26,970
Don’t worry.
450
00:43:27,280 --> 00:43:28,790
Just eat first and I'll go.
451
00:43:32,170 --> 00:43:32,920
Where is he going?
452
00:43:35,980 --> 00:43:37,200
Here’s the food.
453
00:43:37,690 --> 00:43:38,560
Okay.
454
00:43:41,980 --> 00:43:43,010
You know, bro,
455
00:43:43,200 --> 00:43:45,350
I've been thinking about this Beetle.
456
00:43:46,210 --> 00:43:50,170
He already done all the crime except rape.
457
00:43:50,600 --> 00:43:53,790
Maybe he is fed up with sex?
458
00:43:54,530 --> 00:43:55,840
If you are that kind of a criminal
459
00:43:56,420 --> 00:43:59,300
you have tried all kinds of girls.
460
00:44:02,020 --> 00:44:04,070
Even this sick thing with the Beetle.
461
00:44:07,930 --> 00:44:09,020
Here, look at this.
462
00:44:34,720 --> 00:44:36,680
What the hell. What are you doing there?
463
00:44:38,800 --> 00:44:40,360
Having sex. Want to join?
464
00:44:52,490 --> 00:44:55,790
Do you think the repair for car is free?
465
00:44:56,200 --> 00:44:59,590
Of couse, I want to inspire him.
466
00:44:59,590 --> 00:45:01,950
And I also wanted to be watered.
467
00:45:02,950 --> 00:45:04,810
Yuck! He is your type?
468
00:45:04,810 --> 00:45:06,350
He looks like he does not shower.
469
00:45:06,460 --> 00:45:08,590
That's more tasty.
470
00:45:08,720 --> 00:45:10,640
Did you see his hairy chest?
471
00:45:11,000 --> 00:45:12,510
So delicious.
472
00:45:12,680 --> 00:45:15,580
You know? His so good at pumping.
473
00:45:15,590 --> 00:45:17,530
Enough. I heard nothing.
474
00:45:17,530 --> 00:45:18,420
No! No! I won’t hear it.
475
00:45:18,420 --> 00:45:22,700
La, la, la, la! I'm not hearing anything!
476
00:45:22,700 --> 00:45:24,420
I don't hear anything.
477
00:45:28,490 --> 00:45:31,140
Who do you think he is after?
478
00:45:31,760 --> 00:45:33,310
And where is he headed?
479
00:45:35,070 --> 00:45:38,120
I don’t know. Let’s just wait for the next victim.
480
00:47:00,360 --> 00:47:01,230
Don’t!
481
00:47:03,500 --> 00:47:09,060
Take a deep breath so you won’t feel the pain.
482
00:47:10,790 --> 00:47:16,560
Take a deep breath so you won’t feel the pain.
483
00:47:18,030 --> 00:47:24,170
Take a deep breath so you won’t feel the pain.
484
00:48:08,740 --> 00:48:10,110
More.
485
00:48:10,550 --> 00:48:12,500
More.
486
00:48:13,880 --> 00:48:15,340
More.
487
00:49:13,857 --> 00:49:14,817
Tea?
488
00:49:16,755 --> 00:49:17,164
Thank you.
489
00:49:22,595 --> 00:49:24,177
Winston do you have a problem?
490
00:49:26,986 --> 00:49:30,515
No. I’m just a bit confused.
491
00:49:32,053 --> 00:49:33,271
I don’t feel right.
492
00:49:34,382 --> 00:49:38,755
It’s like Shiela does not really love me.
493
00:49:42,817 --> 00:49:43,733
Don’t worry about it.
494
00:49:44,471 --> 00:49:47,013
Girls seem like that sometimes,
495
00:49:47,191 --> 00:49:48,702
when it comes to love.
496
00:50:06,115 --> 00:50:09,271
It’s a good thing I found a way.
497
00:50:09,271 --> 00:50:11,502
If not we'd still be stuck at that field.
498
00:50:12,435 --> 00:50:13,244
Yeah, right.
499
00:50:14,195 --> 00:50:16,266
What's your problem?
500
00:50:16,266 --> 00:50:17,884
You're so annoying.
501
00:50:17,884 --> 00:50:19,075
What?
502
00:50:19,075 --> 00:50:20,862
You have been like that for some time now.
503
00:50:20,862 --> 00:50:22,044
I am losing my patience.
504
00:50:22,088 --> 00:50:24,124
I am just like that.
505
00:50:24,560 --> 00:50:26,053
Enough.
506
00:50:31,377 --> 00:50:32,622
You two are confusing me.
507
00:50:33,466 --> 00:50:35,706
I took a wrong turn because of you two.
508
00:50:35,946 --> 00:50:37,715
I should turn left earlier.
509
00:50:40,213 --> 00:50:42,044
I don’t know the way back.
510
00:50:43,502 --> 00:50:45,680
It’s too far to find the way already.
511
00:50:54,586 --> 00:50:57,244
Where are you going? why did you turn here?
512
00:50:58,133 --> 00:50:59,920
I'm gonna ask somebody. I'm tired already.
513
00:51:00,497 --> 00:51:01,822
Let's take a stop over here.
514
00:51:02,035 --> 00:51:03,004
Again?
515
00:51:03,360 --> 00:51:06,755
I feel that we're not gonna make it to Sagada.
516
00:51:51,395 --> 00:51:53,057
Uhmm, excuse me?
517
00:51:53,164 --> 00:51:55,333
One room for us three.
518
00:51:55,840 --> 00:51:57,955
Make it two. I'm on my own.
519
00:52:04,240 --> 00:52:06,106
Why are there so many people here? What's going on?
520
00:52:06,986 --> 00:52:11,413
There is a flower parade tomorrow. Want to see it?
521
00:52:12,240 --> 00:52:13,608
Where is a good place to eat here?
522
00:52:14,231 --> 00:52:17,937
Try the duplex two blocks away. It's easy to find.
523
00:52:20,213 --> 00:52:22,960
Winston, a favor please.
524
00:52:23,191 --> 00:52:25,920
There's no towel, can you borrow a towel from Mel?
525
00:52:26,755 --> 00:52:27,395
From Mel?
526
00:52:27,546 --> 00:52:28,364
Yes.
527
00:52:33,697 --> 00:52:34,275
Mel.
528
00:52:39,368 --> 00:52:39,866
Mel.
529
00:52:49,546 --> 00:52:52,764
Winston, where’s the towel?
530
00:52:57,235 --> 00:52:59,964
Do you have a towel? Sheila doesn't have one.
531
00:52:59,960 --> 00:53:02,337
Okay here this one, take this, use this one
532
00:53:03,102 --> 00:53:05,608
Okay, thank you.
533
00:53:21,333 --> 00:53:22,328
Dogma!
534
00:53:27,315 --> 00:53:28,328
Copy Cat!
535
00:53:34,728 --> 00:53:35,964
Why?
536
00:55:05,413 --> 00:55:06,373
Come on!
537
00:55:06,817 --> 00:55:08,364
I don't want. No.
538
00:55:10,248 --> 00:55:15,377
You two are crazy. It’s like you aren't lovers.
539
00:55:15,688 --> 00:55:16,791
Is that so?
540
00:55:32,560 --> 00:55:36,471
I will go now. I don’t want to be in the way.
541
01:02:18,053 --> 01:02:18,675
Thank you.
542
01:02:25,582 --> 01:02:26,008
Bro.
543
01:02:27,173 --> 01:02:28,728
A foreigner owns this hut.
544
01:02:29,973 --> 01:02:32,231
That's where those three went.
545
01:02:34,444 --> 01:02:38,551
I think the Beetle is after them.
546
01:02:41,715 --> 01:02:43,368
Did you understand what the old one said?
547
01:02:44,213 --> 01:02:47,120
No. I saw a polaroid outside.
548
01:02:55,191 --> 01:02:57,546
Are you sure they were headed for Sagada?
549
01:02:58,808 --> 01:02:59,920
I am sure.
550
01:03:00,168 --> 01:03:03,742
Then pack because we are going to find my niece.
551
01:03:04,080 --> 01:03:08,586
You better pray we find the place in Sagada.
552
01:04:06,062 --> 01:04:13,848
I have a question. How do you use your mouth to...
553
01:04:14,542 --> 01:04:15,093
You know?
554
01:04:15,093 --> 01:04:17,226
Oh, is that what you meant? It's easy.
555
01:04:17,297 --> 01:04:19,857
You should make it reach your throat.
556
01:04:19,857 --> 01:04:22,515
That’s why they call it deepthroat. Like this,
557
01:04:22,515 --> 01:04:23,297
give me your hand.
558
01:04:24,017 --> 01:04:27,493
You are so gross, you even wanted to suck on my hand.
559
01:04:27,493 --> 01:04:28,213
Good morning.
You are gross. You even want to suck on your hand.
560
01:04:28,213 --> 01:04:28,231
Good morning.
561
01:04:28,551 --> 01:04:29,217
Hi!
562
01:04:29,306 --> 01:04:30,266
Good morning.
563
01:04:32,951 --> 01:04:36,240
By the way. I put our things in the car already.
564
01:04:36,524 --> 01:04:37,280
Thank you.
565
01:04:37,573 --> 01:04:39,422
What’s for breakfast? It looks good.
566
01:04:39,697 --> 01:04:40,506
I'm gonna sit.
567
01:04:40,506 --> 01:04:44,586
Hold it. Can you move over there?
568
01:04:44,640 --> 01:04:47,146
We are having a sensitive talk.
569
01:04:47,724 --> 01:04:48,835
So I will just take this with me.
570
01:04:48,835 --> 01:04:49,582
Sure, go ahead.
571
01:04:51,795 --> 01:04:52,391
Thank you.
572
01:04:57,840 --> 01:05:01,457
What if it pops out of the mouth?
573
01:05:01,600 --> 01:05:02,595
Are you serious?
574
01:05:03,733 --> 01:05:04,942
Then you'll have to swallow it.
575
01:05:04,942 --> 01:05:05,911
What?
576
01:05:06,808 --> 01:05:09,262
Can't I just spit it out?
577
01:05:09,262 --> 01:05:11,520
That's what make the guys happy.
578
01:05:14,568 --> 01:05:18,897
You look happy. Why is the Beetle after you?
579
01:05:21,013 --> 01:05:23,875
Who's Beetle? What is your problem?
580
01:05:24,791 --> 01:05:27,564
Winston! Do you know these two?
581
01:05:28,062 --> 01:05:28,533
No.
582
01:05:29,591 --> 01:05:32,488
Please leave us alone, we don’t know you.
583
01:05:34,462 --> 01:05:36,551
How about this one? Do know this?
584
01:05:38,000 --> 01:05:40,204
A killer called the Beetle is after you.
585
01:05:40,408 --> 01:05:43,466
What did you do to him and maybe we can help you?
586
01:05:44,204 --> 01:05:47,333
He's gonna catch up and he will kill you one by one.
587
01:05:51,813 --> 01:05:52,702
You bastard.
588
01:08:06,506 --> 01:08:10,053
We were just fooling you. Your name isn't Winston.
589
01:08:10,533 --> 01:08:12,951
We just picked you up at the road side unconscious
590
01:08:13,244 --> 01:08:17,004
with amnesia. Do you know this “Beetle”?
591
01:08:18,284 --> 01:08:19,386
I don’t know him.
592
01:08:20,880 --> 01:08:23,182
But I always see him in my dreams,
593
01:08:25,413 --> 01:08:26,951
like I know him very well.
594
01:08:28,746 --> 01:08:29,973
But I don’t remember.
595
01:08:31,911 --> 01:08:32,488
I don’t know.
596
01:08:33,137 --> 01:08:35,271
I'm sorry we lied to you.
597
01:08:37,413 --> 01:08:38,568
I already noticed it.
598
01:08:39,795 --> 01:08:41,448
But I enjoyed being with both of you.
599
01:08:41,528 --> 01:08:42,604
I enjoyed being with the both of you.
600
01:08:42,924 --> 01:08:46,426
So I just let you. Don’t leave me, okay?
601
01:08:48,284 --> 01:08:49,235
I am scared.
602
01:08:50,115 --> 01:08:54,097
Why do you have those itchy rashes?
603
01:08:54,853 --> 01:08:56,204
I don’t know, it’s quite itchy.
604
01:08:57,982 --> 01:08:59,120
It’s the shrimps.
605
01:08:59,760 --> 01:09:00,560
Allergy?
606
01:09:01,315 --> 01:09:04,986
What else? He has amnesia, he can’t remember.
607
01:11:51,386 --> 01:11:56,248
Finally! It’s so hard to get here.
608
01:11:56,417 --> 01:11:57,875
I know right?
609
01:11:58,302 --> 01:12:00,044
So you guys wait here
610
01:12:00,044 --> 01:12:04,044
while I ask what hotel we can stay in, okay?
611
01:12:04,204 --> 01:12:05,120
Okay, be careful.
612
01:12:21,120 --> 01:12:21,884
Excuse me?
613
01:12:27,484 --> 01:12:29,831
Miss, is there an available room?
614
01:12:29,982 --> 01:12:31,040
No more, ma'am.
615
01:12:31,662 --> 01:12:35,235
Did you see anyone check in here called Troy?
616
01:12:37,848 --> 01:12:38,666
Well,
617
01:12:38,666 --> 01:12:41,875
they said no Troy Sevilla checked in that hotel.
618
01:12:42,026 --> 01:12:43,875
Let’s try Mapiao Inn.
619
01:12:44,142 --> 01:12:44,968
Let’s go.
620
01:12:44,995 --> 01:12:45,591
Come on.
621
01:12:46,462 --> 01:12:48,240
Winston lets go now.
622
01:12:48,542 --> 01:12:49,733
We're going.
623
01:12:56,506 --> 01:12:59,368
They said Troy left with his girl.
624
01:12:59,662 --> 01:13:01,102
The receptionist said
625
01:13:01,102 --> 01:13:02,142
they will be back tomorrow,
626
01:13:02,142 --> 01:13:03,368
because they brought a lot of things.
627
01:13:03,644 --> 01:13:05,093
Let's go out instead.
628
01:13:07,733 --> 01:13:10,782
You know? I am so horny.
629
01:13:11,102 --> 01:13:13,920
You go ahead, I will just have a hump with Winston.
630
01:13:14,311 --> 01:13:16,995
No way, I want to join too.
631
01:18:44,088 --> 01:18:45,164
Yeah, yeah.
632
01:18:45,493 --> 01:18:46,391
Wait!
633
01:18:49,297 --> 01:18:49,991
You're taking too long.
634
01:18:50,337 --> 01:18:51,644
It's empty.
635
01:18:53,964 --> 01:18:54,693
Look at that.
636
01:19:01,137 --> 01:19:02,088
You really feel that?
637
01:19:02,595 --> 01:19:03,102
Enough.
638
01:19:09,182 --> 01:19:11,502
Shiela! I will go to the inn.
639
01:19:12,080 --> 01:19:14,533
You know who might be there.
640
01:19:17,520 --> 01:19:18,391
Who are you waiting for?
641
01:19:19,955 --> 01:19:21,955
Huh? No one.
642
01:19:21,955 --> 01:19:24,622
The guy we will get the hash from.
643
01:19:25,164 --> 01:19:27,191
It’s your favorite. Stay here, okay?
644
01:19:27,982 --> 01:19:31,928
Hash? My favorite? I will just stay here?
645
01:19:37,866 --> 01:19:39,768
Mel, just wait for me.
646
01:19:39,768 --> 01:19:41,191
Hurry up.
647
01:19:41,573 --> 01:19:43,271
It’s tiring.
648
01:19:47,560 --> 01:19:48,826
It's really tiring.
649
01:19:48,906 --> 01:19:50,204
I'm really getting cold.
650
01:19:50,200 --> 01:19:51,955
What's happening, Lord?
651
01:19:51,955 --> 01:19:53,546
The view is so beautiful here.
652
01:19:53,546 --> 01:19:54,631
You're right.
653
01:19:56,186 --> 01:19:59,022
Go here. I will take your picture.
654
01:19:59,022 --> 01:19:59,511
Faster.
655
01:19:59,511 --> 01:19:59,884
Here?
656
01:19:59,884 --> 01:20:00,684
Yes.
657
01:20:01,395 --> 01:20:03,004
Just pose a beautiful one, okay?
658
01:20:03,200 --> 01:20:03,777
Yeah.
659
01:20:07,511 --> 01:20:08,568
There.
660
01:20:08,568 --> 01:20:09,324
I hope it's beautiful.
661
01:20:09,324 --> 01:20:11,511
Of course yes, it's because I took it.
662
01:20:11,511 --> 01:20:12,613
You are the best photographer.
663
01:20:12,613 --> 01:20:13,671
Of course.
You are the best photographer.
664
01:20:13,671 --> 01:20:13,688
Of course.
665
01:20:16,373 --> 01:20:18,835
Shiela, I want to tell you something
666
01:20:18,835 --> 01:20:21,448
and please don’t get mad.
667
01:20:22,160 --> 01:20:22,577
Sure!
668
01:20:23,982 --> 01:20:26,133
I am starting to like Winston.
669
01:20:26,737 --> 01:20:31,111
This is the only time I felt a gentle lovemaking.
670
01:20:32,177 --> 01:20:34,515
I don't understand but I’m falling in love.
671
01:20:36,995 --> 01:20:41,457
Don’t worry, Mel, I am not in love with him.
672
01:20:41,857 --> 01:20:43,804
The sex part is all I want.
673
01:20:44,426 --> 01:20:45,146
Really?
674
01:20:45,217 --> 01:20:46,568
That's it, that's it.
675
01:20:46,560 --> 01:20:48,062
You are so different now.
676
01:20:48,062 --> 01:20:48,835
Because of you.
677
01:20:48,835 --> 01:20:49,582
Wow.
678
01:20:58,755 --> 01:20:59,310
It's Troy.
679
01:21:01,555 --> 01:21:02,986
Babe, I am tired.
680
01:21:03,635 --> 01:21:06,791
Okay, let’s go up and rest a bit.
681
01:21:13,351 --> 01:21:17,866
My gosh, Mel, I am so angry. I don’t know what to do.
682
01:21:18,595 --> 01:21:21,173
Come on, just take it easy.
683
01:21:21,173 --> 01:21:24,213
Just knock and open the door first.
684
01:21:40,266 --> 01:21:41,804
Later. We're busy!
685
01:21:44,862 --> 01:21:46,408
I said later!
686
01:22:10,328 --> 01:22:11,137
That's yours now.
687
01:22:11,395 --> 01:22:12,186
Uncircumcised!
688
01:22:12,577 --> 01:22:15,102
What are you doing here? Shiela!
689
01:22:57,884 --> 01:22:59,120
Why did you leave me?
690
01:23:15,733 --> 01:23:17,022
You good for nothing!
691
01:23:17,324 --> 01:23:18,702
You have no shame!
692
01:23:21,288 --> 01:23:24,435
After I dressed you up
693
01:23:24,702 --> 01:23:26,124
and this is what you do to me?
694
01:23:28,355 --> 01:23:29,137
Son of a bitch!
695
01:23:39,964 --> 01:23:40,791
One more time, babe?
696
01:23:43,200 --> 01:23:44,275
I’m okay, babe.
697
01:23:51,386 --> 01:23:54,186
Hey! You two! Where are you going?
698
01:24:09,555 --> 01:24:10,986
Sorry, honey babe.
699
01:24:12,106 --> 01:24:13,342
I got amnesia.
700
01:24:15,484 --> 01:24:17,404
I was on my way to the province,
701
01:24:18,684 --> 01:24:21,315
then I got into an accident,
702
01:24:22,426 --> 01:24:24,248
and I could not remember anything.
703
01:24:25,626 --> 01:24:28,542
Now everything is coming back to me.
704
01:24:29,528 --> 01:24:30,906
Please believe me.
705
01:24:32,800 --> 01:24:34,311
Why did you do this, honey babe?
706
01:24:40,497 --> 01:24:41,662
Yuck!
707
01:24:43,440 --> 01:24:44,497
Why are you laughing?
708
01:24:45,173 --> 01:24:46,604
You two are a couple?
709
01:24:59,777 --> 01:25:02,960
I will never forget what happened in Sagada.
710
01:25:03,546 --> 01:25:05,964
We were surprised when the Beetle came,
711
01:25:05,964 --> 01:25:07,537
along with his intentions.
712
01:25:08,302 --> 01:25:10,382
It’s a good thing Piere got there on time.
713
01:25:10,382 --> 01:25:14,622
He was so angry when he lost Dogma and Copy Cat.
714
01:25:15,315 --> 01:25:18,320
So the Beetle ended up with broken bones.
715
01:25:26,017 --> 01:25:28,862
And Troy was so scared to come near me,
716
01:25:29,200 --> 01:25:31,742
thinking that I would beat him for real.
717
01:25:32,657 --> 01:25:36,506
Maybe he was surprised with the new me.
718
01:25:37,066 --> 01:25:38,533
He deserves it.
719
01:25:47,991 --> 01:25:51,573
What’s funny is, Phillip is his real name,
720
01:25:52,284 --> 01:25:54,737
and glad he did not get mad at us.
721
01:25:55,600 --> 01:25:58,533
He said what happened was actually a good thing.
722
01:25:59,102 --> 01:26:01,191
He wanted to avoid the Beetle for a long time,
723
01:26:01,644 --> 01:26:05,075
but he didn’t want to let him go.
724
01:26:06,800 --> 01:26:09,431
He and Mel had a heart to heart talk.
725
01:26:09,973 --> 01:26:15,555
But he said he was not ready for a heterosexual relationship.
726
01:26:16,444 --> 01:26:17,884
But he said that he'd think about it
727
01:26:18,062 --> 01:26:20,195
since he enjoyed the experience.
728
01:26:20,684 --> 01:26:25,946
He said, he will never forget us along with Sagada.
46557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.