All language subtitles for 19 - The Benjamin Burns Story-resync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,744 --> 00:00:14,062 That's all there is? 2 00:00:14,086 --> 00:00:15,504 You're lookin' at it. 3 00:00:15,545 --> 00:00:17,190 I've been up and down this creek bed 4 00:00:17,214 --> 00:00:18,775 in both directions. That's all there is. 5 00:00:28,625 --> 00:00:30,164 Well, I told you, Adams. 6 00:00:30,188 --> 00:00:31,815 I smelled that dust 40 miles back. 7 00:00:31,856 --> 00:00:33,691 I knew there wasn't no water here. 8 00:00:33,733 --> 00:00:36,403 Ben, there's no sense being happy about it. 9 00:00:36,435 --> 00:00:39,272 I reckon you young 'uns is gonna get a taste of how we done it 10 00:00:39,306 --> 00:00:41,308 long before they ever mapped out 11 00:00:41,349 --> 00:00:44,060 all these water holes for you, nice and pretty. 12 00:00:44,098 --> 00:00:46,118 What do you mean, Mr. Burns? 13 00:00:46,142 --> 00:00:48,436 MAJOR: He means a dry March, that's what. 14 00:00:48,478 --> 00:00:50,123 A pint a day for each person 15 00:00:50,147 --> 00:00:51,815 till we hit the next water hole. 16 00:00:51,857 --> 00:00:53,959 Then all you gotta worry about 17 00:00:53,983 --> 00:00:56,736 is whether the sand buries you before the wolves get you. 18 00:00:56,777 --> 00:00:59,433 You're dang fools. 19 00:00:59,457 --> 00:01:01,001 Let's go back, Flint. 20 00:01:49,555 --> 00:01:52,016 That's it, Major. 21 00:01:53,560 --> 00:01:56,230 Well, we might as well face it. 22 00:01:56,305 --> 00:01:58,641 From now till the time that we get to the next water hole, 23 00:01:58,683 --> 00:02:00,370 which is about 60 miles, 24 00:02:00,394 --> 00:02:02,145 we're gonna ration the water. 25 00:02:02,187 --> 00:02:04,139 One pint a day per person. 26 00:02:04,164 --> 00:02:06,625 Two pints per head of stock. 27 00:02:06,666 --> 00:02:09,628 How come we get half as much as the animals? 28 00:02:09,701 --> 00:02:11,513 FLINT: Well, I'll tell you, Mr. Owen. 29 00:02:11,537 --> 00:02:13,622 If you'll pull a wagon for us, 30 00:02:13,664 --> 00:02:16,008 we'll make sure that your ration's doubled. Won't we, Major? 31 00:02:16,032 --> 00:02:17,534 You bet. 32 00:02:17,576 --> 00:02:20,564 Mr. Adams, you're supposed to know this country. 33 00:02:20,588 --> 00:02:22,549 Is this the way you treat your people? 34 00:02:22,590 --> 00:02:24,425 Owen, in this kind of country, 35 00:02:24,499 --> 00:02:27,378 this train travels from one water hole to the next. 36 00:02:27,420 --> 00:02:29,566 I've been through here a lot of times. 37 00:02:29,590 --> 00:02:32,735 I've never made it once that we didn't hit at least one dry hole. 38 00:02:32,759 --> 00:02:34,240 Just our tough luck this time 39 00:02:34,264 --> 00:02:36,517 we happened to hit two in a row. 40 00:02:36,559 --> 00:02:38,370 Not much of an answer. 41 00:02:38,394 --> 00:02:40,980 Can you think of a better one? 42 00:02:41,057 --> 00:02:42,743 All right. Charlie, Bill... 43 00:02:42,767 --> 00:02:44,376 get the water back to the train. 44 00:02:44,400 --> 00:02:46,712 Put those barrels on my wagon. 45 00:02:46,736 --> 00:02:49,656 That's my wagon, Mr. Owen. Understand that? 46 00:02:49,733 --> 00:02:52,319 All right, get back to the train, everybody! 47 00:02:57,194 --> 00:02:59,550 You sure there's nothin' between here and Frenchman's Crick? 48 00:02:59,574 --> 00:03:01,659 Not that I could tell. 49 00:03:01,701 --> 00:03:04,226 It's gonna be a long, hot summer. 50 00:03:04,250 --> 00:03:06,168 Yeah, it sure is. 51 00:03:06,210 --> 00:03:07,587 Well, let's go. 52 00:03:24,304 --> 00:03:26,514 What I'd give for a cup of coffee. 53 00:03:27,974 --> 00:03:31,187 Or a glass of cool Illinois spring water. 54 00:03:31,229 --> 00:03:33,065 My mouth feels like it's full of glue. 55 00:03:33,106 --> 00:03:35,192 You young 'uns don't know 56 00:03:35,233 --> 00:03:36,628 what it means to have it tough. 57 00:03:36,652 --> 00:03:38,779 You know, Mr. Burns... 58 00:03:38,820 --> 00:03:41,507 Chicago isn't exactly the ideal training ground for this sort of thing. 59 00:03:41,531 --> 00:03:44,135 Boy, 30 years ago, 60 00:03:44,159 --> 00:03:46,620 Bill Sublette and me lived for a whole month 61 00:03:46,662 --> 00:03:50,308 right here in this desert on nothin' but cactus buds. 62 00:03:50,332 --> 00:03:52,250 No water, no nothin'. 63 00:03:52,292 --> 00:03:55,128 If it weren't for this bunch of tourists holdin' us back, 64 00:03:55,171 --> 00:03:57,006 I'd have you across in a couple of days... 65 00:03:57,048 --> 00:03:59,175 with plenty of water to boot. 66 00:03:59,219 --> 00:04:01,490 You're traveling with a train this time. 67 00:04:01,514 --> 00:04:03,974 Ah! Might just as well be travelin' 68 00:04:04,016 --> 00:04:06,102 in one of them plushy red parlors 69 00:04:06,140 --> 00:04:08,017 you youngsters like so much. 70 00:04:08,059 --> 00:04:11,020 I really don't mind the hardships. 71 00:04:11,064 --> 00:04:12,942 When we get to California, 72 00:04:12,983 --> 00:04:14,777 and Kathy and I get married, 73 00:04:14,815 --> 00:04:17,275 all this will seem like a pretty small price to pay. 74 00:04:19,531 --> 00:04:21,658 Hardships? All of what? 75 00:04:21,700 --> 00:04:24,344 When I was your age, a man wouldn't be found dead 76 00:04:24,368 --> 00:04:26,704 in one of these travelin' bedrooms. 77 00:04:26,745 --> 00:04:28,789 Wagons was for women. 78 00:04:28,831 --> 00:04:30,833 And sick women, at that. 79 00:04:30,876 --> 00:04:34,023 Grandfather, what did you say about water a minute ago? 80 00:04:34,047 --> 00:04:36,091 Kathy, I said we'd have plenty of water soon. 81 00:04:36,131 --> 00:04:38,025 To my way of thinkin', 82 00:04:38,049 --> 00:04:40,552 we don't need any more than we got right now anyway. 83 00:04:40,596 --> 00:04:42,866 But I guess all of you start thinkin' 84 00:04:42,890 --> 00:04:44,803 that if you don't get a bath pretty soon, 85 00:04:44,827 --> 00:04:46,913 you'll start sickening up. 86 00:04:48,956 --> 00:04:50,833 Oh, McCullough boy! 87 00:04:52,357 --> 00:04:54,044 What's on your mind, Ben? 88 00:04:54,068 --> 00:04:56,446 You're supposed to be a scout, ain't you? 89 00:04:56,489 --> 00:04:58,050 Well, you ought to know. 90 00:04:58,074 --> 00:04:59,909 You ain't proved it to me yet. 91 00:04:59,951 --> 00:05:01,887 I'm afraid you're gettin' soft like the rest of 'em. 92 00:05:01,911 --> 00:05:03,705 If Old Man Sublette ever knew 93 00:05:03,747 --> 00:05:05,390 that you let these barrels run dry, 94 00:05:05,414 --> 00:05:07,040 he'd have bull-whipped you. 95 00:05:07,082 --> 00:05:08,893 Tell me, how far is it to Frenchman's? 96 00:05:08,917 --> 00:05:10,711 Too far on the water we got left. 97 00:05:10,755 --> 00:05:12,673 What's that supposed to mean? 98 00:05:12,715 --> 00:05:14,869 FLINT: Well, maybe we're in for trouble. 99 00:05:14,893 --> 00:05:17,689 But maybe it'll rain, and maybe we'll make better time. Maybe. 100 00:05:17,731 --> 00:05:19,941 Maybe. You got all the maybes but the right one. 101 00:05:19,984 --> 00:05:21,318 And which one is that? 102 00:05:21,360 --> 00:05:22,713 Shining Water. 103 00:05:22,737 --> 00:05:24,572 KATHY: Shining Water? 104 00:05:24,605 --> 00:05:27,108 A creek the Indians talk about in the Furnaces. It's a legend. 105 00:05:27,150 --> 00:05:29,861 BEN: A legend! Why, it's the sweetest, coolest legend 106 00:05:29,902 --> 00:05:31,820 I ever drunk out of. 107 00:05:31,862 --> 00:05:34,174 I've been all through the Furnaces, and I haven't seen it yet. 108 00:05:34,198 --> 00:05:35,991 You ain't looked in the right place. 109 00:05:36,032 --> 00:05:37,576 You think you could find it? 110 00:05:37,618 --> 00:05:40,597 Think? Why, boy, I know I could find it. 111 00:05:40,621 --> 00:05:42,790 Major! 112 00:05:42,831 --> 00:05:44,902 What's up? 113 00:05:44,926 --> 00:05:48,073 Ben here says he can find the Shining Water. 114 00:05:48,097 --> 00:05:51,100 Well, I wish I could believe that. 115 00:05:51,134 --> 00:05:53,053 Well, Major, I can't just walk you to it. 116 00:05:53,094 --> 00:05:54,888 It's been over 30 years. 117 00:05:54,929 --> 00:05:57,139 But it was up in the Furnaces I found it. 118 00:05:57,181 --> 00:05:59,059 Old Bill Sublette and me... 119 00:05:59,100 --> 00:06:00,955 We was chasin' a bear. 120 00:06:00,979 --> 00:06:03,273 He had stolen a hindquarter of that buck meat 121 00:06:03,315 --> 00:06:04,650 out of our camp. 122 00:06:04,692 --> 00:06:06,152 That's when I found it. 123 00:06:06,194 --> 00:06:07,779 If he knows what he's talkin' about, 124 00:06:07,821 --> 00:06:09,802 shouldn't we hightail it up there? 125 00:06:09,826 --> 00:06:11,970 Flint, how long would it take you to get there and back? 126 00:06:11,994 --> 00:06:14,872 Three days. Four, if we make allowances for a search. 127 00:06:14,912 --> 00:06:16,747 Ben... Major... 128 00:06:16,789 --> 00:06:18,707 I've been through the Furnaces several times. 129 00:06:18,749 --> 00:06:20,502 I don't think there's any water there. 130 00:06:20,546 --> 00:06:22,172 You'd be wasting your time. 131 00:06:22,214 --> 00:06:24,484 Ben, you really think you can find it, huh? 132 00:06:24,508 --> 00:06:28,095 If I get within just a few miles of them Furnaces, 133 00:06:28,136 --> 00:06:31,266 don't you worry. I'll smell the water. 134 00:06:31,308 --> 00:06:34,103 Well, we might get about a half a dozen volunteers 135 00:06:34,144 --> 00:06:36,881 and all the containers you could loan on a pack mule. 136 00:06:36,905 --> 00:06:38,824 Ben, if you'll guide 'em, 137 00:06:38,865 --> 00:06:41,327 Bill and Flint will go with you and do everything else. 138 00:06:41,363 --> 00:06:43,258 It's a gamble at best, Flint, so we won't wait for you. 139 00:06:43,282 --> 00:06:44,783 We'll meet you at Black Mesa. 140 00:06:44,826 --> 00:06:46,452 Bill, get a pack mule. 141 00:06:48,204 --> 00:06:50,415 I hope you know what you're doin', Ben. 142 00:06:50,454 --> 00:06:52,207 If you don't, I don't think this wagon train 143 00:06:52,249 --> 00:06:53,852 will ever get to Frenchman's Springs. 144 00:06:53,876 --> 00:06:55,794 And we might not make Black Mesa. 145 00:06:58,002 --> 00:07:00,189 Are you sure, Grandfather? 146 00:07:00,213 --> 00:07:02,550 This isn't just another one of your wild stories? 147 00:07:02,592 --> 00:07:04,693 Now, child, ain't you ashamed of yourself? 148 00:07:04,717 --> 00:07:08,137 You know your grandfather never told no wild stories. 149 00:07:08,178 --> 00:07:10,764 If Mr. Burns says there's water there, it's there. 150 00:07:10,808 --> 00:07:12,269 I take his word for it. 151 00:07:12,311 --> 00:07:13,729 By golly, he's a good boy! 152 00:07:13,770 --> 00:07:15,689 Even though he's a dude, I like him. 153 00:07:15,729 --> 00:07:18,565 I think he'd make a fine husband for you. 154 00:07:18,607 --> 00:07:20,545 You goin' with us in the morning? 155 00:07:20,569 --> 00:07:22,154 Couldn't keep me away. Good. 156 00:07:22,195 --> 00:07:24,866 Make a man of you! Ha ha ha! 157 00:07:24,907 --> 00:07:27,117 By golly, I think I'll have a drink on it. 158 00:07:27,159 --> 00:07:29,953 Grandfather, you've already had your water. 159 00:07:29,997 --> 00:07:32,750 Water? Who's talkin' about water? 160 00:07:35,582 --> 00:07:38,126 What a man. He's getting old. 161 00:07:38,168 --> 00:07:40,063 Sometimes he exaggerates things. 162 00:07:40,087 --> 00:07:43,049 He's got a right to, hasn't he, after the life he's led? 163 00:07:43,090 --> 00:07:45,802 You know, Kathy, your grandfather's living history. 164 00:07:45,841 --> 00:07:47,760 But he's still an old man. 165 00:07:47,801 --> 00:07:49,345 He could hurt himself. 166 00:07:49,389 --> 00:07:51,141 No, no. He'll still be around 167 00:07:51,183 --> 00:07:53,411 when our children make him a great-grandfather. 168 00:07:53,435 --> 00:07:55,897 He'd have been one already if your family weren't so stubborn. 169 00:07:55,937 --> 00:07:57,414 Well, you know Mama. 170 00:07:57,438 --> 00:07:59,190 She's gotta see her daughter's wedding. 171 00:08:02,026 --> 00:08:03,945 Now, John... 172 00:08:03,986 --> 00:08:06,657 the Furnace mountains aren't Chicago. 173 00:08:06,698 --> 00:08:08,700 You take care of yourself. 174 00:08:08,742 --> 00:08:11,036 Now, look, you stop worrying. 175 00:08:11,076 --> 00:08:12,929 It's gonna take more than the Furnace Mountains 176 00:08:12,953 --> 00:08:14,663 to keep me from coming back to you. 177 00:08:18,256 --> 00:08:19,633 Oh. 178 00:08:22,169 --> 00:08:25,255 Bill, I knew this old thing would come in handy sometime. 179 00:08:25,294 --> 00:08:27,881 Got it from a sheepherder up in Wyoming years ago. 180 00:08:27,923 --> 00:08:30,217 You finally found something that smells worse than you. 181 00:08:30,289 --> 00:08:32,142 Wait a minute. I don't care how bad it smells. 182 00:08:32,166 --> 00:08:34,043 It'll hold more water than them jugs of yours. 183 00:08:34,085 --> 00:08:36,529 Yeah? I'll use it on one condition. What? 184 00:08:36,553 --> 00:08:38,264 That you use your water out of it 185 00:08:38,306 --> 00:08:40,183 from here till we get to California. 186 00:08:40,223 --> 00:08:41,283 I'm only tryin' to help. You're tryin' to be cute. 187 00:08:41,307 --> 00:08:42,684 You take that. 188 00:08:42,725 --> 00:08:45,061 You know how badly we need water, boys. 189 00:08:45,102 --> 00:08:47,270 If old Ben here is right, you can make it in four days, 190 00:08:47,312 --> 00:08:49,148 but you better make it with water, 191 00:08:49,190 --> 00:08:51,293 'cause we only got four days' supply left. 192 00:08:51,317 --> 00:08:53,128 We'll do our best, Major. 193 00:08:53,152 --> 00:08:55,071 Don't you get your bile up, sonny. 194 00:08:55,110 --> 00:08:56,629 I'll get you there, don't worry. 195 00:08:56,653 --> 00:08:58,489 You better, old man. 196 00:08:58,531 --> 00:09:00,628 I don't think you know what you're talkin' about anyway. 197 00:09:00,652 --> 00:09:02,255 Shining Water. Sounds like a patent medicine. 198 00:09:02,279 --> 00:09:04,406 BEN: Hey, young fella. 199 00:09:04,448 --> 00:09:06,977 I'll bet that big mouth of yours 200 00:09:07,001 --> 00:09:08,795 will be the first one dippin' into that water 201 00:09:08,837 --> 00:09:10,213 when I lead you to it. 202 00:09:10,256 --> 00:09:11,674 If we're goin', let's go. 203 00:09:11,716 --> 00:09:13,217 I want you to know, Major, 204 00:09:13,259 --> 00:09:14,519 I'm holding you personally responsible. 205 00:09:14,543 --> 00:09:16,086 If we don't find water, 206 00:09:16,128 --> 00:09:18,422 I'll see that you never lead another wagon train. 207 00:09:18,464 --> 00:09:20,300 If you don't find water, Mr. Owen, 208 00:09:20,343 --> 00:09:22,196 you don't have to worry about it anymore, 209 00:09:22,220 --> 00:09:24,556 'cause the desert will take care of all of us. 210 00:09:50,835 --> 00:09:53,589 Used to be an outcropping up there on that peak. 211 00:09:53,630 --> 00:09:55,132 Ain't there now. 212 00:09:55,176 --> 00:09:57,678 I don't remember any outcropping, Ben. 213 00:09:57,720 --> 00:10:00,222 Yeah. A bunch of white stones. 214 00:10:00,254 --> 00:10:02,966 What'd you think, I dreamed it up or something? 215 00:10:03,008 --> 00:10:05,746 No, that's 30 years ago, Ben. 216 00:10:05,770 --> 00:10:08,272 I ain't never forgot a landmark in my life. 217 00:10:08,314 --> 00:10:09,732 Could've been an earthquake. 218 00:10:09,772 --> 00:10:11,648 A lot can happen in 30 years. 219 00:10:11,690 --> 00:10:14,527 What direction from the outcropping was the spring? 220 00:10:14,572 --> 00:10:17,217 Well, I ain't exactly sure. 221 00:10:17,241 --> 00:10:19,243 You old fool, you'd better be sure. 222 00:10:19,285 --> 00:10:21,162 Save your strength, Owen. 223 00:10:21,208 --> 00:10:23,377 Let him talk. As soon as he gets me mad enough, 224 00:10:23,419 --> 00:10:25,228 I'll jam the barrel of this rifle down his throat. 225 00:10:25,252 --> 00:10:27,254 Ha ha! I'm kind of lookin' forward to that, too. 226 00:10:27,296 --> 00:10:29,340 Owen, you lay off Mr. Burns. 227 00:10:29,381 --> 00:10:30,466 Or what? 228 00:10:30,508 --> 00:10:32,069 Or you'll answer to me. 229 00:10:32,093 --> 00:10:35,263 You've been out in the sun too long, sonny. 230 00:10:35,294 --> 00:10:37,922 Ben, you said it was in a valley? 231 00:10:37,964 --> 00:10:40,283 Yeah, way up high there. 232 00:10:40,307 --> 00:10:43,185 And from the sides, you can't see no trees or anything. 233 00:10:43,227 --> 00:10:44,813 But they're there. 234 00:10:44,851 --> 00:10:47,354 Ain't no stream, either. Just a little spring 235 00:10:47,395 --> 00:10:49,815 that fills a pool and goes no place. 236 00:10:52,318 --> 00:10:54,753 All right, we'll give it a try, Ben. 237 00:10:54,777 --> 00:10:56,755 Let's split up. 238 00:10:56,779 --> 00:10:58,590 You see that mass of rocks up there on the hill? 239 00:10:58,614 --> 00:11:00,074 We'll use that as a checkpoint. 240 00:11:00,119 --> 00:11:01,912 Anybody finds a stream or a spring, 241 00:11:01,954 --> 00:11:03,789 we'll fire a couple of shots. 242 00:11:03,831 --> 00:11:05,959 If we can't find it, we'll meet there 243 00:11:05,990 --> 00:11:11,287 when the sun's at the top of that peak. 244 00:11:11,330 --> 00:11:13,142 You're not too used to this country. 245 00:11:13,166 --> 00:11:15,278 You'd better take the mule and stay down here. 246 00:11:15,302 --> 00:11:18,140 All right? Let's separate. 247 00:11:22,342 --> 00:11:24,011 Where you goin', Johnny boy? 248 00:11:55,139 --> 00:11:57,850 Can't even trust mountains no more. 249 00:11:57,892 --> 00:12:00,562 I guess everything's goin' to ruin. 250 00:12:00,604 --> 00:12:04,357 Blame you, horse... Why don't you smell it? 251 00:12:04,399 --> 00:12:06,234 If I had my own mule, 252 00:12:06,275 --> 00:12:09,362 we'd have been belly-deep in water by now. 253 00:12:09,404 --> 00:12:11,907 Come on, horse! Breathe! 254 00:12:40,141 --> 00:12:41,602 You find anything? 255 00:12:41,644 --> 00:12:43,479 No, not a sign. 256 00:12:45,521 --> 00:12:47,357 Here. 257 00:12:48,983 --> 00:12:51,069 I thought we ran out of water yesterday. 258 00:12:51,141 --> 00:12:52,894 That's strictly for emergencies. 259 00:12:52,936 --> 00:12:55,105 Take it easy! That's gotta last! 260 00:12:57,525 --> 00:12:59,318 Flint... 261 00:12:59,360 --> 00:13:01,892 maybe there's no such place as Shining Water. 262 00:13:01,916 --> 00:13:03,252 Maybe. 263 00:13:05,466 --> 00:13:08,219 But if old Ben would come this far lookin' for it, 264 00:13:08,261 --> 00:13:10,137 I figure he must've seen it once. 265 00:13:14,102 --> 00:13:16,271 It's time we were gettin' back. 266 00:13:29,378 --> 00:13:31,297 Yeah, could be. 267 00:13:31,342 --> 00:13:33,511 I reckon I'd better take a look. 268 00:14:09,748 --> 00:14:12,959 These dang hills didn't used to be this steep. 269 00:14:18,542 --> 00:14:20,294 Yeah. 270 00:14:35,413 --> 00:14:37,082 I didn't find a thing, Flint. 271 00:14:37,123 --> 00:14:38,834 How'd you make out? Not a sign. 272 00:14:40,514 --> 00:14:42,475 Aaaah! 273 00:14:42,516 --> 00:14:44,185 That was Mr. Burns! 274 00:14:44,226 --> 00:14:46,187 All right, fan out! 275 00:14:46,265 --> 00:14:48,227 If you find him, use the same signal. 276 00:14:49,645 --> 00:14:51,146 Hyah! 277 00:15:10,856 --> 00:15:12,233 Ohh. 278 00:15:24,634 --> 00:15:26,532 What do you think, Flint? 279 00:15:26,556 --> 00:15:29,518 I'd give him a couple of hours. 280 00:15:29,559 --> 00:15:31,145 It's a miracle he's not dead 281 00:15:31,190 --> 00:15:33,192 from that fall already. 282 00:15:33,234 --> 00:15:35,528 What are we gonna do, Flint? 283 00:15:35,571 --> 00:15:37,323 Well, we can't move him. 284 00:15:37,365 --> 00:15:39,909 He's gonna die anyway. That's what you said. 285 00:15:39,946 --> 00:15:42,658 Yeah, that's what I said, but I'm no doctor. 286 00:15:42,700 --> 00:15:44,452 OWEN: What's the difference? 287 00:15:44,493 --> 00:15:47,401 I feel sorry for the old man. 288 00:15:47,425 --> 00:15:49,635 But it's pretty obvious we can't move him, 289 00:15:49,677 --> 00:15:51,888 and it's pretty obvious we can't stay here. 290 00:15:51,933 --> 00:15:54,102 What would you do, Mr. Owen? 291 00:15:54,144 --> 00:15:55,562 Ride away and leave him here? 292 00:15:55,638 --> 00:15:57,015 What do you think? 293 00:15:57,056 --> 00:15:59,350 We're gonna stay here without any water? 294 00:15:59,392 --> 00:16:01,049 Or food? 295 00:16:01,073 --> 00:16:02,617 We'll all die. 296 00:16:02,659 --> 00:16:05,912 Look, you can't just leave him here. 297 00:16:05,956 --> 00:16:08,584 Bill, you think you can find your way back to the train? 298 00:16:08,625 --> 00:16:09,784 Yeah. 299 00:16:09,808 --> 00:16:12,352 Go on back and take everybody with you. 300 00:16:12,394 --> 00:16:14,480 I'll stay here with Ben. 301 00:16:14,522 --> 00:16:16,085 OWEN: You don't have to stay. 302 00:16:16,109 --> 00:16:18,736 Look at him. He won't last long. 303 00:16:18,778 --> 00:16:21,197 Everybody has to die sometime, Owen. 304 00:16:21,276 --> 00:16:23,195 But they don't have to die alone. 305 00:16:23,236 --> 00:16:25,392 Flint, I'll stay with you. 306 00:16:25,416 --> 00:16:27,001 That isn't necessary, John. 307 00:16:27,042 --> 00:16:29,086 No, I want to stay. 308 00:16:29,128 --> 00:16:31,338 He means a lot to me. 309 00:16:31,415 --> 00:16:33,876 Besides, a man like him... 310 00:16:33,918 --> 00:16:36,661 He just can't lay down and die. 311 00:16:36,685 --> 00:16:39,146 He's more important than that. 312 00:16:39,188 --> 00:16:40,961 All right. 313 00:16:40,985 --> 00:16:42,778 Bill, before you go, give me a hand. 314 00:16:42,820 --> 00:16:44,238 We'll build some sort of a lean-to, 315 00:16:44,280 --> 00:16:45,824 get him out of the sun. 316 00:16:48,994 --> 00:16:50,829 That's not very sturdy. 317 00:17:00,891 --> 00:17:03,477 Bill, wait. 318 00:17:04,728 --> 00:17:06,301 Tell the Major we'll catch up 319 00:17:06,325 --> 00:17:07,951 just as soon as we can. 320 00:17:07,993 --> 00:17:09,745 You got any water? No. 321 00:17:09,786 --> 00:17:11,455 Give me your canteen. 322 00:17:13,369 --> 00:17:15,015 You had that all along? 323 00:17:15,039 --> 00:17:16,684 That's right. 324 00:17:16,708 --> 00:17:19,336 And we're so thirsty we can't even talk? 325 00:17:19,378 --> 00:17:21,088 You've been doin' a pretty good job. 326 00:17:21,132 --> 00:17:22,342 Ah. 327 00:17:23,927 --> 00:17:25,679 What are you gonna do with the rest of it? 328 00:17:25,723 --> 00:17:27,560 Look, Owen... 329 00:17:27,601 --> 00:17:29,645 there's a man over there, there's two of us, 330 00:17:29,687 --> 00:17:31,168 and we don't know how long we're gonna be here. 331 00:17:31,192 --> 00:17:33,546 You're not gonna waste water on him. 332 00:17:33,570 --> 00:17:36,099 You better get movin' before I break his neck. 333 00:17:36,123 --> 00:17:38,085 You keep your mouth shut. 334 00:17:38,126 --> 00:17:39,711 Tell the Major to keep the train goin'. 335 00:17:39,753 --> 00:17:41,672 We'll catch him. All right. 336 00:17:41,715 --> 00:17:43,968 You won't get too far without water, Flint. 337 00:17:44,009 --> 00:17:45,719 On your way back, keep your eyes open 338 00:17:45,763 --> 00:17:47,533 for Ben's spring. 339 00:17:47,557 --> 00:17:49,059 Hmm. 340 00:17:49,101 --> 00:17:50,894 And you'd better take his horse along. 341 00:17:50,940 --> 00:17:52,817 All right. Good luck to you. 342 00:17:56,029 --> 00:17:57,739 All right, let's go. 343 00:18:17,608 --> 00:18:19,401 Well, they're gone. 344 00:18:30,129 --> 00:18:32,442 How long do you think he'll hang on? 345 00:18:32,466 --> 00:18:34,926 Well, he's a tough old man. 346 00:18:37,182 --> 00:18:39,392 Then how long can we stay here with him... 347 00:18:39,434 --> 00:18:41,124 without water? 348 00:18:41,148 --> 00:18:42,901 No one asked you to stay, Mr. Colter. 349 00:18:42,942 --> 00:18:44,778 No one said it was gonna be easy. 350 00:18:44,819 --> 00:18:47,656 I told you how I feel about Mr. Burns. 351 00:18:47,698 --> 00:18:49,855 It's just that... 352 00:18:49,879 --> 00:18:51,922 Look, Flint, I'm from Chicago. 353 00:18:51,964 --> 00:18:53,943 I know my way around in the city. 354 00:18:53,967 --> 00:18:55,886 But out here is something else again. 355 00:18:55,962 --> 00:18:58,215 Yes, I understand that. 356 00:18:58,256 --> 00:19:01,372 John, it'd be easier on all of us if we had some more water. 357 00:19:01,396 --> 00:19:04,150 Yeah, it would on me. 358 00:19:04,192 --> 00:19:06,486 You stay here and keep your eyes on Ben. 359 00:19:06,521 --> 00:19:08,415 He said this spring just sort of came up out of the rocks, 360 00:19:08,439 --> 00:19:10,314 so I'll have a good look around. 361 00:19:10,338 --> 00:19:12,757 Flint, wait a minute, wait a minute. 362 00:19:12,798 --> 00:19:14,551 What if something happens? 363 00:19:14,593 --> 00:19:16,845 Then we'll go back to the wagon train. 364 00:19:16,923 --> 00:19:18,925 Oh. 365 00:19:18,966 --> 00:19:22,136 And you might get the horses and get 'em out of sight. 366 00:19:22,183 --> 00:19:24,269 Why? 367 00:19:24,311 --> 00:19:25,938 This is Shoshone country. 368 00:19:25,983 --> 00:19:27,777 I wouldn't want a hunting party to spot 'em. 369 00:19:27,819 --> 00:19:30,279 And pull my rifle for me. You might need. 370 00:21:17,021 --> 00:21:18,647 Where are the horses? 371 00:21:18,689 --> 00:21:20,649 They're back up the canyon. Why? 372 00:21:20,695 --> 00:21:22,590 Indians. They're headed this way, 373 00:21:22,614 --> 00:21:24,449 but they haven't seen us. Come on. 374 00:21:42,397 --> 00:21:43,857 They're coming this way. 375 00:21:43,899 --> 00:21:45,526 Take it easy, John. 376 00:21:45,602 --> 00:21:48,522 We're all right. They don't know we're here. 377 00:21:55,001 --> 00:21:56,837 Uhh! 378 00:21:58,839 --> 00:22:01,007 Don't move. 379 00:22:02,052 --> 00:22:05,098 I can't stand snakes. 380 00:22:16,076 --> 00:22:18,412 John, the Indians will hear it. 381 00:22:30,022 --> 00:22:31,607 It's coming. 382 00:22:33,901 --> 00:22:35,445 It's coming at me. 383 00:22:35,522 --> 00:22:37,274 Colter, don't. 384 00:22:37,316 --> 00:22:39,735 We at least have a chance against the snake. 385 00:23:10,878 --> 00:23:12,379 I'm sorry. 386 00:23:15,761 --> 00:23:17,722 You got any sores in your mouth? 387 00:23:17,764 --> 00:23:19,182 No. 388 00:23:20,561 --> 00:23:21,979 Let's get the poison out of this. 389 00:23:22,021 --> 00:23:23,439 Ow! 390 00:23:24,982 --> 00:23:27,026 Come on. 391 00:23:40,102 --> 00:23:41,812 Is there anything I can do to help? 392 00:23:43,522 --> 00:23:45,191 Some water. 393 00:23:59,328 --> 00:24:02,040 BEN: Water. Uhh... 394 00:24:03,395 --> 00:24:05,189 Give him some. 395 00:24:05,299 --> 00:24:06,652 Look, Flint, we got... 396 00:24:06,676 --> 00:24:08,219 Give him some! 397 00:24:26,502 --> 00:24:28,087 FLINT: John. 398 00:24:30,441 --> 00:24:32,987 You'd better loosen this tourniquet. 399 00:24:33,028 --> 00:24:34,571 Yeah. 400 00:24:34,613 --> 00:24:37,032 We gotta get you back to the train. 401 00:24:37,112 --> 00:24:39,072 I can't. 402 00:24:39,114 --> 00:24:40,741 Look, you've got to have treatment. 403 00:24:40,784 --> 00:24:42,286 You can ride. 404 00:24:42,328 --> 00:24:45,350 Ben... Ben can't. 405 00:24:45,374 --> 00:24:47,293 Flint, nothing can help him now! 406 00:24:47,334 --> 00:24:48,669 Nothing! 407 00:24:48,711 --> 00:24:51,366 You said so yourself. He's dying. 408 00:24:51,390 --> 00:24:53,494 We have to stay here and die with him... 409 00:24:53,518 --> 00:24:56,187 just to keep him company, Flint? 410 00:24:56,225 --> 00:24:59,371 Flint? Flint, do... 411 00:24:59,395 --> 00:25:01,022 Flint? 412 00:25:10,099 --> 00:25:12,101 It isn't fair. 413 00:25:12,143 --> 00:25:14,813 He's lived his life. 414 00:25:14,855 --> 00:25:17,858 Why do we have to stay here and die with him? 415 00:25:17,968 --> 00:25:19,905 Why? 416 00:25:19,929 --> 00:25:23,891 Why?! Why?! Why?! 417 00:25:38,594 --> 00:25:40,625 Oh, wait a minute, Flint. 418 00:25:40,649 --> 00:25:42,943 Wait a minute. I'll get this off. 419 00:25:42,985 --> 00:25:44,653 You'll be more comfortable. 420 00:25:51,448 --> 00:25:54,260 There. There, you're better now. 421 00:25:54,284 --> 00:25:56,078 Shining Water. 422 00:25:57,258 --> 00:25:58,551 Shining... 423 00:25:58,593 --> 00:26:00,011 No, Flint. 424 00:26:00,053 --> 00:26:01,408 Flint, Flint. 425 00:26:01,432 --> 00:26:02,725 I'll find water. 426 00:26:02,767 --> 00:26:04,393 You lie down. I'll find it. 427 00:26:04,435 --> 00:26:05,937 I'll find it, Flint. 428 00:26:21,704 --> 00:26:23,581 Hurry up, old man. 429 00:26:23,622 --> 00:26:25,332 Will you die? 430 00:26:32,395 --> 00:26:33,771 Water. 431 00:27:34,125 --> 00:27:35,710 There isn't any water. 432 00:27:37,215 --> 00:27:39,383 There... There isn't any. 433 00:27:44,476 --> 00:27:46,269 I got lost out there. 434 00:27:46,314 --> 00:27:47,708 I couldn't find my way back. 435 00:27:47,732 --> 00:27:49,567 I was gonna die out there. 436 00:27:51,238 --> 00:27:52,381 Flint. 437 00:27:52,405 --> 00:27:55,034 Flint, please. 438 00:27:55,076 --> 00:27:56,911 Please, let's try and get back. 439 00:27:59,132 --> 00:28:01,384 Flint, please, let's try and get back. 440 00:28:01,420 --> 00:28:03,256 Let's try. 441 00:28:13,321 --> 00:28:16,720 Why don't you die, old man? 442 00:28:16,744 --> 00:28:19,705 Why don't you give up and die? 443 00:28:22,286 --> 00:28:24,204 That's enough, that's enough. 444 00:28:26,091 --> 00:28:27,926 Take it easy on that water, fella. 445 00:28:27,968 --> 00:28:29,237 Come on, easy. 446 00:28:29,261 --> 00:28:31,805 Is it true? About Grandfather? 447 00:28:31,849 --> 00:28:34,519 I'm afraid so, ma'am. 448 00:28:34,560 --> 00:28:36,083 Is he dead? 449 00:28:36,107 --> 00:28:37,483 He wasn't when I left, 450 00:28:37,525 --> 00:28:39,277 but he's in real bad shape. 451 00:28:39,318 --> 00:28:40,987 And John? 452 00:28:41,032 --> 00:28:43,285 He stayed out with Flint and your granddad. 453 00:28:43,326 --> 00:28:45,453 Honey, if your man is out there with McCullough, 454 00:28:45,496 --> 00:28:47,416 he'll be back, all right. Don't you worry. 455 00:28:49,001 --> 00:28:50,419 He will, won't he? 456 00:28:50,463 --> 00:28:52,173 You bet your boots he will. 457 00:29:00,395 --> 00:29:01,980 I hope. 458 00:29:06,903 --> 00:29:08,323 Water. 459 00:29:10,494 --> 00:29:12,472 Where's my horse? 460 00:29:12,496 --> 00:29:14,999 Where's my horse? Give it to... 461 00:29:45,465 --> 00:29:47,300 Flint? 462 00:29:47,342 --> 00:29:49,052 Flint, he's dead. 463 00:29:49,094 --> 00:29:50,760 The old man... He finally died, Flint. 464 00:29:50,784 --> 00:29:52,703 He's dead, Flint. He's dead. 465 00:29:52,745 --> 00:29:54,413 I had a dream. 466 00:29:54,455 --> 00:29:56,081 I dreamed I was... 467 00:30:01,461 --> 00:30:03,588 Bad dream. 468 00:30:05,801 --> 00:30:08,512 No, Flint. We can go back now. 469 00:30:08,553 --> 00:30:10,835 Come on, let's get back to the train. 470 00:30:10,859 --> 00:30:12,612 Come on, we can go back. 471 00:30:12,653 --> 00:30:14,840 We can go back to the train. Come on. 472 00:30:14,864 --> 00:30:17,075 Come on, come on. 473 00:30:23,163 --> 00:30:24,832 I'm sorry. 474 00:31:02,940 --> 00:31:04,233 Flint? 475 00:31:04,276 --> 00:31:06,319 Flint? 476 00:31:38,798 --> 00:31:40,884 There was plenty of water there, huh? 477 00:31:40,961 --> 00:31:42,814 Just like he said. 478 00:31:42,838 --> 00:31:44,882 Come out of a rock in the middle of nowhere. 479 00:31:44,924 --> 00:31:47,581 All you could... All you could use. 480 00:31:47,605 --> 00:31:50,399 Are you sure you can find your way back there? 481 00:31:50,444 --> 00:31:53,113 Yeah, I think so. 482 00:31:55,536 --> 00:31:57,581 He ain't goin' no place with a leg like this. 483 00:31:57,623 --> 00:32:00,000 It'd flat mortify. Look at it. 484 00:32:00,042 --> 00:32:02,044 Pretty stupid of you, wasn't it? 485 00:32:02,088 --> 00:32:04,549 Lettin' a rattler sneak up on you like that. 486 00:32:04,591 --> 00:32:05,989 I won't argue about that. 487 00:32:06,013 --> 00:32:07,491 Ow! Charlie... 488 00:32:07,515 --> 00:32:09,059 Well, I'm glad you got back, kid. 489 00:32:09,100 --> 00:32:10,310 Pour it on him, Charlie. 490 00:32:10,354 --> 00:32:11,855 I'll take care of him. 491 00:32:14,066 --> 00:32:18,516 I know it's not much consolation, Kathy... 492 00:32:18,541 --> 00:32:21,169 but I don't think he suffered. 493 00:32:21,204 --> 00:32:23,039 Not from the moment he fell. 494 00:32:23,081 --> 00:32:25,354 I know you did all you could. 495 00:32:25,378 --> 00:32:27,547 It was brave of you. 496 00:32:27,588 --> 00:32:29,174 Kathy, don't say that. 497 00:32:29,216 --> 00:32:31,581 Johnny Colter, I want to tell you something. 498 00:32:31,605 --> 00:32:33,232 There isn't a man on this train 499 00:32:33,273 --> 00:32:34,834 doesn't appreciate what you did. 500 00:32:34,858 --> 00:32:36,193 Major... 501 00:32:36,236 --> 00:32:37,862 I know you're tired and need your rest. 502 00:32:37,904 --> 00:32:39,322 I'll let you go in a minute. 503 00:32:39,364 --> 00:32:41,617 Ordinarily, Flint would handle this himself. 504 00:32:41,664 --> 00:32:44,124 But he's not in very good shape right now. I know. 505 00:32:44,166 --> 00:32:46,689 I'm sending another party back to Shining Water. 506 00:32:46,713 --> 00:32:48,840 I'm not quite that Flint knows the way. 507 00:32:48,882 --> 00:32:50,300 He's still pretty hazy. 508 00:32:50,342 --> 00:32:52,220 Do you think you could give Bill Hawks 509 00:32:52,263 --> 00:32:54,348 good enough directions for him to find the place? 510 00:32:58,520 --> 00:33:01,357 Major, more than that... I'll take them. 511 00:33:01,402 --> 00:33:03,046 A man could walk it in a couple of days. 512 00:33:03,070 --> 00:33:04,488 John, you can't! 513 00:33:04,530 --> 00:33:06,210 Won't be necessary. You've done your share. 514 00:33:06,242 --> 00:33:07,952 Listen, Major... it's important! 515 00:33:07,994 --> 00:33:09,745 Besides Flint, 516 00:33:09,787 --> 00:33:11,873 I'm the only one who knows where the place is. 517 00:33:11,918 --> 00:33:14,004 And, well, I don't think I could show them. 518 00:33:14,045 --> 00:33:15,399 I'd have to take them. 519 00:33:15,423 --> 00:33:17,383 It seems to me that what you need more 520 00:33:17,425 --> 00:33:20,094 is about a week's sleep and a belly full of good grub. 521 00:33:20,136 --> 00:33:21,762 Major! 522 00:33:21,808 --> 00:33:23,936 I've got to go. I've got to take them. 523 00:33:26,025 --> 00:33:28,444 All right, son. Don't get excited about it. 524 00:33:28,485 --> 00:33:30,946 You get a nice sleep and some food. 525 00:33:30,992 --> 00:33:32,929 You can take out in the morning as soon as it's light. 526 00:33:32,953 --> 00:33:34,663 Good night, Kathy. 527 00:33:34,705 --> 00:33:36,498 Good night, Major. 528 00:35:13,552 --> 00:35:15,196 Coffee?! Yep. 529 00:35:15,220 --> 00:35:16,668 Why, Charlie, you old goat! 530 00:35:16,692 --> 00:35:18,402 Where'd you scrounge up the water? 531 00:35:18,443 --> 00:35:20,297 You know us old-timers, Major. We have our ways. 532 00:35:20,321 --> 00:35:21,864 Oh, that's fine. 533 00:35:23,405 --> 00:35:24,865 Well, don't waste it. 534 00:35:26,325 --> 00:35:28,703 What in the name of common sense you got in that? 535 00:35:28,745 --> 00:35:30,443 You know I didn't have any spare water, 536 00:35:30,467 --> 00:35:31,802 so I used whiskey. 537 00:35:31,844 --> 00:35:33,262 Charlie, I'm gonna... 538 00:35:43,811 --> 00:35:45,964 Say, boy... 539 00:35:45,988 --> 00:35:48,031 what's eatin' you? What's the matter? 540 00:35:49,658 --> 00:35:51,786 Oh, I was just thinkin'. 541 00:35:51,864 --> 00:35:54,033 About old Ben, huh? 542 00:35:55,789 --> 00:35:57,791 I've wanted to see a lot of men dead in my day, 543 00:35:57,832 --> 00:35:59,876 but never somebody who was a friend. 544 00:36:01,431 --> 00:36:03,725 Well, you know, Flint... 545 00:36:03,767 --> 00:36:07,246 it's perfectly natural for a man to want to live. 546 00:36:07,270 --> 00:36:09,564 It's sort of built in us, 547 00:36:09,606 --> 00:36:11,399 like a bird when he flies south, 548 00:36:11,477 --> 00:36:14,523 or a fish swimmin' upstream to where he was hatched. 549 00:36:14,564 --> 00:36:16,019 A man wants to live, 550 00:36:16,043 --> 00:36:18,713 even if there doesn't seem to be much of a reason. 551 00:36:18,755 --> 00:36:21,966 Old Ben was tougher than most, so he... 552 00:36:22,076 --> 00:36:24,788 took a little longer time dyin', that's all. 553 00:36:24,830 --> 00:36:26,832 Yeah, but I wanted him to die. 554 00:36:28,643 --> 00:36:30,483 I kept layin' there, and all I could think was, 555 00:36:30,551 --> 00:36:32,052 "Hurry up, Ben. Die. 556 00:36:32,094 --> 00:36:33,930 Get it over with." 557 00:36:35,657 --> 00:36:39,953 Well, I'd have probably felt the same way myself. 558 00:37:08,547 --> 00:37:10,632 They tried to kill me. 559 00:37:10,677 --> 00:37:12,971 And bury me. 560 00:37:13,012 --> 00:37:14,806 And bury me! 561 00:37:14,848 --> 00:37:16,642 I'll kill 'em. 562 00:37:16,686 --> 00:37:19,146 I'll... I'll kill 'em... 563 00:37:19,188 --> 00:37:21,607 if it takes a million years! 564 00:37:21,652 --> 00:37:23,362 I'll kill 'em! 565 00:37:24,572 --> 00:37:25,977 I can't eat it, Major. 566 00:37:26,001 --> 00:37:27,420 Tastes just like sand. 567 00:37:27,462 --> 00:37:29,148 Charlie, that's the first time 568 00:37:29,172 --> 00:37:31,091 I ever saw you do anything sensible 569 00:37:31,169 --> 00:37:32,963 with your own cooking. 570 00:37:37,564 --> 00:37:39,691 Aaaah! 571 00:37:39,732 --> 00:37:42,610 Aaaah! 572 00:37:44,199 --> 00:37:46,118 McCullough! 573 00:37:59,056 --> 00:38:00,975 Do you have to do this now? 574 00:38:01,019 --> 00:38:03,396 Right now, Kathy. 575 00:38:03,438 --> 00:38:05,374 Go ahead, Ben. 576 00:38:05,398 --> 00:38:07,650 Tell us what happened. 577 00:38:08,945 --> 00:38:10,363 Ask... 578 00:38:10,405 --> 00:38:12,574 Ask McCullough. 579 00:38:13,913 --> 00:38:16,415 He... He done it. 580 00:38:16,460 --> 00:38:18,921 He tried to smother me. 581 00:38:20,926 --> 00:38:23,595 Couldn't wait for me to die. 582 00:38:24,846 --> 00:38:26,848 Piled rocks on me. 583 00:38:26,891 --> 00:38:29,769 I never thought... 584 00:38:29,810 --> 00:38:32,105 he'd try to do that. 585 00:38:33,692 --> 00:38:35,986 But I come back, McCullough. 586 00:38:36,031 --> 00:38:37,574 I come back to... 587 00:38:37,616 --> 00:38:38,909 To kill you! 588 00:38:38,951 --> 00:38:41,232 Now, easy, Ben. Easy. 589 00:38:41,256 --> 00:38:44,885 That's a pretty serious charge to make, Ben. 590 00:38:44,927 --> 00:38:47,262 You said yourself you were out of your head. 591 00:38:49,259 --> 00:38:51,664 Take a look at this. 592 00:38:51,688 --> 00:38:53,565 I... 593 00:38:53,607 --> 00:38:55,817 tore that off his jacket 594 00:38:55,894 --> 00:38:58,563 when he was tryin' to finish me. 595 00:39:06,461 --> 00:39:08,672 You rotten killer! 596 00:39:12,974 --> 00:39:15,226 MAJOR: All right, anybody else? 597 00:39:15,267 --> 00:39:17,186 You had no call to do that, Major. 598 00:39:17,230 --> 00:39:19,315 I got call to do anything I have to 599 00:39:19,357 --> 00:39:21,234 to keep order. 600 00:39:21,278 --> 00:39:23,323 A couple of you boys... Pick Flint up. 601 00:39:32,326 --> 00:39:33,871 Flint? 602 00:39:36,925 --> 00:39:38,885 Take him to my wagon. 603 00:39:55,494 --> 00:39:57,121 Goldangit. 604 00:39:57,165 --> 00:39:58,875 Why didn't you speak up out there? 605 00:39:58,916 --> 00:40:00,418 I know you didn't kill him. 606 00:40:01,672 --> 00:40:03,191 How do you know? 607 00:40:03,215 --> 00:40:04,693 Don't I/ 608 00:40:04,717 --> 00:40:06,790 I don't even know myself. 609 00:40:06,814 --> 00:40:08,834 What kind of talk is that? 610 00:40:08,858 --> 00:40:11,986 I laid there for a couple of days, Major. 611 00:40:12,065 --> 00:40:14,108 Not five feet away from him. 612 00:40:15,401 --> 00:40:17,179 I had a fever. 613 00:40:17,203 --> 00:40:20,081 My leg felt like it was a tree trunk. 614 00:40:21,452 --> 00:40:23,412 And I hurt. 615 00:40:23,454 --> 00:40:26,111 I hurt like I never hurt before. 616 00:40:26,135 --> 00:40:28,889 And all I could think was... 617 00:40:32,812 --> 00:40:35,148 "Why doesn't he die?" 618 00:40:35,190 --> 00:40:37,514 I told you about that. 619 00:40:37,538 --> 00:40:39,373 It's a perfectly normal way to feel. 620 00:40:39,415 --> 00:40:41,542 I didn't tell you a few things. 621 00:40:43,289 --> 00:40:45,708 That last night, I did a lot of dreaming. 622 00:40:47,213 --> 00:40:49,591 Crazy dreams. 623 00:40:49,633 --> 00:40:52,250 I kept seeing water and... 624 00:40:52,274 --> 00:40:54,568 thinking about things when I was a kid. 625 00:40:56,898 --> 00:40:59,527 Then, all of a sudden, I was standing over Ben. 626 00:41:01,616 --> 00:41:03,761 And I could hear him breathing. 627 00:41:03,785 --> 00:41:06,525 It sounded sort of like a horse when he's dying, 628 00:41:06,549 --> 00:41:08,426 and I couldn't stand the way it sounded, 629 00:41:08,468 --> 00:41:10,072 so I took my jacket, put it over his head, 630 00:41:10,096 --> 00:41:11,764 and then the breathing stopped. 631 00:41:15,262 --> 00:41:17,806 It was like I was two people. 632 00:41:17,851 --> 00:41:19,352 Like I was doin' it, 633 00:41:19,394 --> 00:41:21,261 and yet I was standing back, watching. 634 00:41:21,285 --> 00:41:22,930 And even though it was murder, I was glad, 635 00:41:22,954 --> 00:41:24,723 because he'd be dead and I could get out of there. 636 00:41:24,747 --> 00:41:26,999 You were out of your head with that snake bite. 637 00:41:27,077 --> 00:41:29,163 What difference does that make? 638 00:41:29,204 --> 00:41:31,703 Flint, it could make a lot of difference. 639 00:41:31,727 --> 00:41:35,022 Those people out there are just waitin' for Colter to get back. 640 00:41:40,782 --> 00:41:42,910 I don't know how I could... 641 00:41:42,952 --> 00:41:45,162 do a thing like that to Ben. 642 00:41:48,043 --> 00:41:49,437 Not to Ben. 643 00:41:49,461 --> 00:41:51,589 You couldn't. 644 00:41:51,668 --> 00:41:53,336 Major! Major! 645 00:41:53,378 --> 00:41:55,422 Here comes Hawks! Ha ha ha! 646 00:41:55,463 --> 00:41:58,758 Here it is, folks! Come and get your water! 647 00:42:03,026 --> 00:42:04,963 Just like I told you, Charlie... 648 00:42:04,987 --> 00:42:06,351 Use it all the way to California. 649 00:42:06,375 --> 00:42:07,543 That was lucky, wasn't it? 650 00:42:07,584 --> 00:42:09,044 He led us out there 651 00:42:09,086 --> 00:42:10,605 just like he'd been raised in this country. 652 00:42:10,629 --> 00:42:12,422 He did, huh? 653 00:42:12,500 --> 00:42:14,378 That's good, Johnny. 654 00:42:14,420 --> 00:42:17,047 I got something I want to show you. Come on back here. 655 00:42:17,091 --> 00:42:18,593 All right. 656 00:42:20,344 --> 00:42:21,658 What's happened? 657 00:42:21,682 --> 00:42:23,184 Come on, I'll tell you. 658 00:42:31,531 --> 00:42:32,908 No. 659 00:42:34,410 --> 00:42:36,537 It can't be. 660 00:42:36,581 --> 00:42:38,625 I buried him. 661 00:42:38,666 --> 00:42:40,376 Did you see him do it? 662 00:42:42,181 --> 00:42:43,849 Who? 663 00:42:43,891 --> 00:42:45,494 McCullough. 664 00:42:45,518 --> 00:42:47,270 Did you see him try and smother the old man? 665 00:42:47,348 --> 00:42:50,142 That's right, Johnny. 666 00:42:50,184 --> 00:42:53,312 Most of these people think McCullough tried to kill old Ben. 667 00:42:53,357 --> 00:42:55,679 We don't think. We know. 668 00:42:55,703 --> 00:42:57,330 John? 669 00:42:58,623 --> 00:43:00,208 How about it? 670 00:43:00,249 --> 00:43:01,626 Did I? 671 00:43:03,631 --> 00:43:05,466 Don't you know? 672 00:43:24,654 --> 00:43:27,731 Well, Flint was delirious for three days. 673 00:43:27,755 --> 00:43:29,173 He was out of his mind. 674 00:43:29,215 --> 00:43:30,675 That's all we need to know! 675 00:43:33,305 --> 00:43:34,741 Hold it! 676 00:43:34,765 --> 00:43:36,725 Come on, leave him alone! 677 00:43:38,440 --> 00:43:41,443 Bill... we shoot the next man 678 00:43:41,487 --> 00:43:44,115 that tries to lay a hand on Flint. 679 00:43:44,156 --> 00:43:46,261 Get away from him, all of you! 680 00:43:46,285 --> 00:43:47,929 OWEN: We won't let him get away with what he did! 681 00:43:47,953 --> 00:43:49,455 How about that?! 682 00:43:51,294 --> 00:43:53,713 All right, now, stop it! 683 00:43:53,754 --> 00:43:55,256 He didn't do anything! 684 00:43:55,298 --> 00:43:57,035 What did you say? 685 00:43:57,059 --> 00:43:59,646 Go ahead, Johnny. 686 00:43:59,688 --> 00:44:01,940 Speak your piece. 687 00:44:06,448 --> 00:44:09,243 Flint didn't try to kill Mr. Burns. 688 00:44:09,285 --> 00:44:11,269 Shut up, son. 689 00:44:11,293 --> 00:44:13,044 No, it's the truth. 690 00:44:14,504 --> 00:44:15,880 I did. 691 00:44:17,084 --> 00:44:18,627 Mr. Burns was dying. 692 00:44:18,669 --> 00:44:20,827 Everyone thought so. 693 00:44:20,851 --> 00:44:23,288 And it was all right till Flint got bitten by the snake, 694 00:44:23,312 --> 00:44:25,355 and then he was out of his mind. 695 00:44:25,397 --> 00:44:27,941 John! No! 696 00:44:29,694 --> 00:44:31,864 I'm sorry, Kathy. 697 00:44:42,053 --> 00:44:44,555 The only excuse I can offer is that... 698 00:44:46,183 --> 00:44:48,268 something happened to me out there. 699 00:44:48,310 --> 00:44:52,106 The desert, no water... 700 00:44:52,151 --> 00:44:54,695 no one to help me, not even to talk to. I just... 701 00:44:57,909 --> 00:44:59,952 Mr. Burns... 702 00:44:59,994 --> 00:45:02,455 everyone said you were going to die anyway. 703 00:45:02,503 --> 00:45:04,296 And... 704 00:45:04,338 --> 00:45:06,882 I didn't want to die out there alone. 705 00:45:08,176 --> 00:45:11,096 At the time, it didn't feel like... 706 00:45:12,642 --> 00:45:16,230 I mean, somehow it didn't seem like it was murder. 707 00:45:16,274 --> 00:45:18,711 You filthy little scum. 708 00:45:18,735 --> 00:45:20,320 Why, you... 709 00:45:22,134 --> 00:45:24,095 I told you to keep your mouth shut once. 710 00:45:24,137 --> 00:45:25,847 Now try to open it. 711 00:45:31,342 --> 00:45:34,596 I told him someday he'd eat his teeth. 712 00:45:34,638 --> 00:45:36,158 Now... 713 00:45:37,493 --> 00:45:39,012 I want you all to listen 714 00:45:39,036 --> 00:45:41,351 because I'm gonna do some talkin'. 715 00:45:41,375 --> 00:45:44,854 We was all three pretty low out there. 716 00:45:44,878 --> 00:45:48,216 McCullough was out of his head. 717 00:45:48,293 --> 00:45:52,233 I had all I could do to keep breathin'. 718 00:45:52,257 --> 00:45:55,790 The boy here was scared to death. 719 00:45:55,814 --> 00:45:59,067 There's nothing wrong with that, 720 00:45:59,109 --> 00:46:01,069 seeing it's the first time 721 00:46:01,148 --> 00:46:04,085 he ever was out in this rough country. 722 00:46:04,109 --> 00:46:07,155 What I'm sayin' is... 723 00:46:07,199 --> 00:46:09,702 we ain't never gonna know for sure 724 00:46:09,743 --> 00:46:13,038 what really did happen out there. 725 00:46:14,925 --> 00:46:17,720 Flint was snake-bit. 726 00:46:17,798 --> 00:46:21,469 A man can do anything when he's snake-bit. 727 00:46:21,511 --> 00:46:24,181 As for young Colter here... 728 00:46:24,222 --> 00:46:27,794 Well, for a fella from the city, 729 00:46:27,818 --> 00:46:31,280 I think he had a heap of guts to stay out there with me. 730 00:46:31,318 --> 00:46:33,862 Oh, shucks. I... 731 00:46:35,489 --> 00:46:37,901 I should've just laid down and died 732 00:46:37,925 --> 00:46:39,428 like any decent critter, 733 00:46:39,469 --> 00:46:41,638 and nothin' would've happened at all. 734 00:46:41,714 --> 00:46:44,216 Nothin' but... 735 00:46:44,258 --> 00:46:47,114 I ain't admitting anything did happen. 736 00:46:47,138 --> 00:46:49,284 Is that the way you want it, Ben? 737 00:46:49,308 --> 00:46:51,393 I said it, didn't I? 738 00:46:52,765 --> 00:46:54,558 All right, you heard it. 739 00:46:54,600 --> 00:46:56,894 Go on back to your wagons, everybody. 740 00:46:56,937 --> 00:46:58,522 Go on, get! 741 00:47:03,247 --> 00:47:06,280 Just a minute, boy. 742 00:47:06,304 --> 00:47:10,184 You know you're a greenhorn out here, boy. 743 00:47:10,225 --> 00:47:13,812 That's why I've gotta say what I'm gonna to you. 744 00:47:13,849 --> 00:47:17,047 Whenever you want to kill a man, 745 00:47:17,071 --> 00:47:19,908 don't ever pick one as ornery as me. 746 00:47:19,949 --> 00:47:21,327 Heh! 747 00:47:27,462 --> 00:47:30,048 This is the last one. You eat all this soup, 748 00:47:30,089 --> 00:47:32,635 you're gonna grow up to be nice and mean. 749 00:47:34,349 --> 00:47:36,726 You know, there's much been made out of that, uh... 750 00:47:36,771 --> 00:47:38,648 That legend water. 751 00:47:38,689 --> 00:47:40,775 All right, don't rub it in. 752 00:47:40,816 --> 00:47:43,172 KATHY: John? 753 00:47:43,196 --> 00:47:45,990 If Grandfather can forgive you... 754 00:47:48,704 --> 00:47:50,540 I can, too. 755 00:47:53,381 --> 00:47:56,676 How can I forgive myself? 756 00:47:56,718 --> 00:47:58,887 Myself. 757 00:48:04,404 --> 00:48:06,490 Don't worry. They'll be all right. 758 00:48:06,535 --> 00:48:07,744 Maybe. 759 00:48:07,786 --> 00:48:09,621 No, not maybe. 760 00:48:09,663 --> 00:48:11,748 Because she told me she'd marry him, 761 00:48:11,827 --> 00:48:13,203 no matter what happened. 762 00:48:13,245 --> 00:48:15,164 Stubborn, just like her ma. 763 00:48:15,206 --> 00:48:18,323 Ben, I never figured you to be the forgiving type. 764 00:48:18,347 --> 00:48:20,849 You ain't never had a granddaughter. 765 00:48:22,897 --> 00:48:25,150 You know, McCullough... 766 00:48:25,192 --> 00:48:27,152 if it had been you that tried to kill me, 767 00:48:27,232 --> 00:48:28,984 I'd have chased you all over the world 768 00:48:29,026 --> 00:48:31,265 just to cut your throat. 769 00:48:31,289 --> 00:48:33,725 But I never would've had a chance. 770 00:48:33,749 --> 00:48:37,337 Neither would you, if you was in my shoes. 771 00:48:37,381 --> 00:48:39,300 Because, well... 772 00:48:39,341 --> 00:48:40,906 this is our backyard. 773 00:48:40,930 --> 00:48:44,267 When we kill a man, he stayed killed. 774 00:48:44,309 --> 00:48:46,812 You know... 775 00:48:46,855 --> 00:48:50,585 that's the trouble with this here younger generation. 776 00:48:50,609 --> 00:48:54,237 Heh heh. They can't do anything right. 54225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.