All language subtitles for 15 - The Colonel Harris Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,520 --> 00:00:23,313 It's kinda like comin' home, ain't it, ma'am? 2 00:00:23,357 --> 00:00:26,027 There's no place in the world like this. 3 00:00:26,069 --> 00:00:27,737 Well, to tell you the truth, ma'am, 4 00:00:27,779 --> 00:00:29,972 the troops are mighty glad you're comin'. 5 00:00:29,996 --> 00:00:31,831 Colonel Harris is sure getting edgy. 6 00:00:31,873 --> 00:00:34,626 I thought he'd be too busy to miss me. 7 00:00:59,311 --> 00:01:01,564 ♪ 8 00:01:34,807 --> 00:01:36,935 How's the book work comin', Major? 9 00:01:36,977 --> 00:01:38,744 Well, I'm just trying to figure out 10 00:01:38,768 --> 00:01:40,645 how we're going to break even on this trip. 11 00:01:40,687 --> 00:01:43,926 I hear that, uh, Colonel Harris 12 00:01:43,950 --> 00:01:46,035 has been sent back to Fort Young to command. 13 00:01:46,077 --> 00:01:49,748 Oh, yeah. He's a friend of yours, isn't he? 14 00:01:49,818 --> 00:01:51,570 That's puttin' it mildly. 15 00:01:51,612 --> 00:01:53,479 Jim Bridger and I used to spend a lot of time at the fort. 16 00:01:53,503 --> 00:01:55,565 The colonel and his wife had a big hand in raising me. 17 00:01:55,589 --> 00:01:57,233 Just like I've always told you, Major... 18 00:01:57,257 --> 00:01:58,759 The army never does anything right. 19 00:01:58,799 --> 00:02:00,735 Aw, Charlie, you can't blame the army 20 00:02:00,759 --> 00:02:02,553 for the way Flint turned out. 21 00:02:02,595 --> 00:02:04,931 After all, the army does make mistakes, you know. 22 00:02:04,964 --> 00:02:06,716 You better watch him, Major. 23 00:02:06,758 --> 00:02:08,152 I think he's trying to get out of some work. 24 00:02:08,176 --> 00:02:10,279 Well, now that you mention it, Bill, 25 00:02:10,303 --> 00:02:12,281 I would like to ride up to the fort and say hello to the Harrises. 26 00:02:12,305 --> 00:02:14,141 I haven't seen them since before the war. 27 00:02:14,181 --> 00:02:17,142 Flint, uh, how old is their daughter now? 28 00:02:17,184 --> 00:02:18,935 They don't have one. 29 00:02:21,234 --> 00:02:22,903 Well, you be careful. 30 00:02:22,944 --> 00:02:24,554 I understand the Comanche is gettin' kind of touchy 31 00:02:24,578 --> 00:02:26,164 up in this part of the country. 32 00:02:26,205 --> 00:02:27,081 You don't have to worry about the Comanches. 33 00:02:27,123 --> 00:02:28,458 You're too far south. 34 00:02:28,502 --> 00:02:29,980 They won't give you any trouble at all. 35 00:02:30,004 --> 00:02:31,256 Yeah, I suppose not. 36 00:02:31,298 --> 00:02:32,275 How long do you figure on bein'? 37 00:02:32,299 --> 00:02:33,717 Oh, two or three days. 38 00:02:33,787 --> 00:02:35,580 I oughta be able to meet you at Spring Peak. 39 00:02:35,622 --> 00:02:37,142 Well, you be there, you understand? 40 00:02:37,166 --> 00:02:39,113 I'm not paying you to make social calls. 41 00:02:39,137 --> 00:02:43,471 Major, check the record... You're hardly paying me at all. 42 00:02:44,597 --> 00:02:46,223 Listen you keep your eyes peeled 43 00:02:46,265 --> 00:02:47,976 when you get up in that Red Bow country. 44 00:02:48,018 --> 00:02:49,770 Understand he's got a pretty sister! 45 00:03:22,842 --> 00:03:24,343 Princess! 46 00:03:32,234 --> 00:03:33,360 What do you want? 47 00:03:33,402 --> 00:03:34,861 Howdy. Where's the princess? 48 00:03:34,892 --> 00:03:36,060 The old squaw? Uh-huh. 49 00:03:36,102 --> 00:03:37,730 Not here anymore. 50 00:03:37,771 --> 00:03:39,398 This is my store. 51 00:03:39,442 --> 00:03:41,211 Well, since when? 52 00:03:41,235 --> 00:03:43,514 Since last week. 53 00:03:43,538 --> 00:03:45,683 Do you know where I can find her? 54 00:03:45,707 --> 00:03:47,584 Ha ha. I don't know, mister. 55 00:03:47,626 --> 00:03:49,211 Why don't you go and talk to the army? 56 00:03:49,239 --> 00:03:51,050 They took her away. 57 00:03:51,074 --> 00:03:53,745 Do you want somethin' or don't ya? 58 00:03:53,784 --> 00:03:56,120 What do you mean the army come and took her? 59 00:03:56,162 --> 00:03:58,307 I mean, they took her away when they rounded up all the Injuns. 60 00:03:58,331 --> 00:04:00,041 I reckon she's over at the fort. 61 00:04:05,256 --> 00:04:07,300 Well, don't look at me. I didn't do it. 62 00:04:07,341 --> 00:04:09,071 Ha. Go and talk to the army. 63 00:04:09,095 --> 00:04:10,931 I will. 64 00:04:53,724 --> 00:04:55,017 Where are you going? 65 00:04:55,059 --> 00:04:56,811 I want to talk to one of these women. 66 00:04:56,852 --> 00:04:59,439 Princess? 67 00:04:59,481 --> 00:05:01,525 Princess? 68 00:05:02,526 --> 00:05:04,695 Flint! Flint McCullough! 69 00:05:08,950 --> 00:05:11,703 Whoever heard of a Comanche princess crying? 70 00:05:11,745 --> 00:05:14,331 I sorry. So much happened. 71 00:05:14,373 --> 00:05:16,143 Why are you in here? 72 00:05:16,167 --> 00:05:18,711 Everything wrong, Flint, everything. 73 00:05:18,754 --> 00:05:20,507 Princess, who put you in here? 74 00:05:20,549 --> 00:05:22,717 Colonel Harris. 75 00:05:22,759 --> 00:05:25,053 Why, you must be mistaken. He wouldn't do that. 76 00:05:25,129 --> 00:05:29,915 Flint, Mrs. Harris dead. One week. 77 00:05:29,939 --> 00:05:31,107 Charity? 78 00:05:37,147 --> 00:05:38,758 How? 79 00:05:38,782 --> 00:05:40,409 Comanches. 80 00:05:40,450 --> 00:05:42,286 By... 81 00:05:44,830 --> 00:05:46,748 Princess, what has that got to do with you? 82 00:05:46,790 --> 00:05:49,210 Colonel Harris go wild in head. 83 00:05:49,287 --> 00:05:52,582 You know him once. You no know him now. 84 00:05:52,624 --> 00:05:54,399 He kill wherever. 85 00:05:54,423 --> 00:05:57,759 Shoshones, Comanches... All tribes. 86 00:05:57,801 --> 00:05:58,970 Talk to him! 87 00:05:59,013 --> 00:06:00,514 All right, Princess, I'll talk to him. 88 00:06:00,556 --> 00:06:03,225 Flint, there be war soon. 89 00:06:03,267 --> 00:06:06,438 You my people. Comanches my people. 90 00:06:06,475 --> 00:06:08,436 Where I go? What I do? 91 00:06:08,477 --> 00:06:10,230 I'll talk to him, Princess. 92 00:06:29,253 --> 00:06:30,838 Can I see the colonel, please? 93 00:06:30,880 --> 00:06:33,425 Tell him McCullough, Flint McCullough. 94 00:06:33,467 --> 00:06:35,594 Flint! 95 00:06:35,634 --> 00:06:36,843 Colonel Jim! 96 00:06:36,885 --> 00:06:38,721 Flint, boy. 97 00:06:38,762 --> 00:06:40,055 That'll be all, Major. 98 00:06:40,096 --> 00:06:42,432 It's been a long time. 99 00:06:42,474 --> 00:06:44,977 Well, sit down. 100 00:06:47,722 --> 00:06:50,960 What can I do for you? 101 00:06:50,984 --> 00:06:52,569 I just learned about Charity. 102 00:06:52,611 --> 00:06:54,447 Naturally, it came as a great shock to me. 103 00:06:54,520 --> 00:06:59,859 I know how it feels to have your heart torn out 104 00:06:59,898 --> 00:07:01,233 while you're still alive. 105 00:07:01,274 --> 00:07:03,760 I know how much you loved her. 106 00:07:03,784 --> 00:07:05,095 So did I. 107 00:07:05,119 --> 00:07:06,621 I'm afraid we all did. 108 00:07:08,901 --> 00:07:13,323 Colonel, I just saw the princess. 109 00:07:15,831 --> 00:07:18,542 Maybe you can explain to me why she's a prisoner. 110 00:07:18,583 --> 00:07:20,779 You heard about Red Bow? 111 00:07:20,803 --> 00:07:23,098 Comanche war chief? Yes. What about him? 112 00:07:23,139 --> 00:07:26,142 I mean Red Bow! He's Bowman Lewis! 113 00:07:26,214 --> 00:07:28,551 She didn't tell me that. 114 00:07:28,592 --> 00:07:30,453 Well, I don't suppose she told you 115 00:07:30,477 --> 00:07:32,206 that he's been organizing his forces for war, 116 00:07:32,230 --> 00:07:33,690 that he's a traitor, 117 00:07:33,731 --> 00:07:35,624 that he's been using everything he learned 118 00:07:35,648 --> 00:07:37,693 from his father and me and the army against us! 119 00:07:37,734 --> 00:07:39,569 That he murdered Charity! 120 00:07:39,613 --> 00:07:41,865 I'm sorry, Colonel, I can't believe that. 121 00:07:41,907 --> 00:07:44,244 Would you like to see the Comanche arrows 122 00:07:44,315 --> 00:07:46,860 that I took from her poor... 123 00:07:52,483 --> 00:07:53,817 Get out, Flint. 124 00:07:54,749 --> 00:07:57,168 Don't you get mixed up in it, too. 125 00:08:02,331 --> 00:08:05,669 Don't get mixed up in it. 126 00:08:05,709 --> 00:08:10,715 I've heard you say, "Harry Lewis is the best friend I've ever had," 127 00:08:10,790 --> 00:08:13,375 and you put his wife in a compound. 128 00:08:13,417 --> 00:08:16,396 Bowman Lewis was almost a brother to me. 129 00:08:16,420 --> 00:08:18,565 Now he's gone back to live with the Comanches. 130 00:08:18,589 --> 00:08:20,281 Then you tell me... 131 00:08:20,305 --> 00:08:24,518 Then you tell me Bowman's Comanches murdered your wife, 132 00:08:24,587 --> 00:08:28,008 and she's about the closest thing I ever had to a mother. 133 00:08:29,592 --> 00:08:32,095 How can you say, "Don't get mixed up in it"? 134 00:08:34,021 --> 00:08:36,190 Colonel, Bowman was... 135 00:08:36,231 --> 00:08:39,235 well, almost like a son to you and Charity. 136 00:08:39,266 --> 00:08:41,411 Do you really believe he could murder her? 137 00:08:41,435 --> 00:08:43,270 She was murdered by Comanches! 138 00:08:43,313 --> 00:08:44,981 Well, what does that prove? 139 00:08:45,020 --> 00:08:46,498 He gives the orders to the Comanche nation! 140 00:08:46,522 --> 00:08:48,023 Nobody else. 141 00:08:49,405 --> 00:08:51,050 Why do you think they sent me back here 142 00:08:51,074 --> 00:08:52,950 to Fort Young after ten years? 143 00:08:52,992 --> 00:08:55,746 Because Red Bow was organizing for war, 144 00:08:55,811 --> 00:08:57,896 and Washington thought that I could keep the peace. 145 00:08:57,938 --> 00:08:59,422 You can. 146 00:08:59,446 --> 00:09:02,617 Not with a savage, murderous, treacherous wild animal! 147 00:09:02,659 --> 00:09:04,227 Not with a traitor! 148 00:09:04,251 --> 00:09:07,214 Is he a traitor because he chooses his mother's people? 149 00:09:07,255 --> 00:09:09,091 He was raised by the army! 150 00:09:09,123 --> 00:09:12,502 I fought for the Confederacy. What does that make me? 151 00:09:12,544 --> 00:09:13,628 That was different. 152 00:09:13,670 --> 00:09:15,088 What's different about it? 153 00:09:15,159 --> 00:09:17,078 Colonel, let me talk to Bowman. 154 00:09:17,120 --> 00:09:20,024 Maybe I can arrange some kind of a conference between you two. 155 00:09:20,048 --> 00:09:22,611 I'm not interested in a peace conference. 156 00:09:22,635 --> 00:09:24,971 Are you interested in a war? 157 00:09:30,880 --> 00:09:33,383 You want to talk to him... all right. 158 00:09:33,425 --> 00:09:35,951 You tell him I want the men who murdered Charity, 159 00:09:35,975 --> 00:09:38,812 and I want him... here at this fort within a week, 160 00:09:38,854 --> 00:09:41,940 or I'll move my entire command against the Comanches. 161 00:09:42,013 --> 00:09:44,494 I'll tell him. 162 00:09:44,518 --> 00:09:46,520 And if he doesn't like it, 163 00:09:46,562 --> 00:09:48,189 you remind him that his mother 164 00:09:48,230 --> 00:09:50,066 may not like a federal prison, either. 165 00:09:50,105 --> 00:09:51,499 You wouldn't do that. 166 00:09:51,523 --> 00:09:53,334 The Comanches murdered my wife, 167 00:09:53,358 --> 00:09:54,736 and they're going to pay! 168 00:09:54,777 --> 00:09:57,488 And so will the entire frontier, 169 00:09:57,530 --> 00:10:00,242 and I doubt your wife would want that. 170 00:10:49,994 --> 00:10:51,621 Take me to Red Bow. 171 00:10:54,082 --> 00:10:55,709 Take me to Red Bow. 172 00:11:40,826 --> 00:11:42,953 Grey Bear tells me you came to see me. 173 00:11:44,671 --> 00:11:45,839 Why? 174 00:11:45,880 --> 00:11:47,632 I don't talked to my friends 175 00:11:47,674 --> 00:11:49,134 with my hands tied, usually. 176 00:12:26,301 --> 00:12:27,886 Grey Bear tells me you want to talk. 177 00:12:27,927 --> 00:12:29,722 I have just come from Fort Young. 178 00:12:29,794 --> 00:12:31,212 I know about Charity. 179 00:12:31,253 --> 00:12:35,092 Oh. Did Colonel Harris tell you? 180 00:12:35,131 --> 00:12:37,592 No. I learned from your mother. 181 00:12:37,634 --> 00:12:40,248 Did you see her? 182 00:12:40,272 --> 00:12:41,565 How is she? 183 00:12:41,607 --> 00:12:43,025 She's a hostage. 184 00:12:44,689 --> 00:12:47,650 The colonel holds you responsible for his wife's murder. 185 00:12:49,725 --> 00:12:51,061 I know. 186 00:12:51,103 --> 00:12:53,039 Flint... 187 00:12:53,063 --> 00:12:57,443 I gave commands to my braves to avoid conflict. 188 00:12:57,481 --> 00:13:00,234 Some of the younger braves, they disobeyed that command. 189 00:13:00,273 --> 00:13:02,610 They rode toward Canada. On the way, they met Charity. 190 00:13:02,652 --> 00:13:03,986 I see. 191 00:13:05,611 --> 00:13:07,614 Does the colonel know that? 192 00:13:07,656 --> 00:13:11,218 Yes. I sent word to him by a party. 193 00:13:11,242 --> 00:13:12,411 And? 194 00:13:12,452 --> 00:13:13,745 He hanged them. 195 00:13:15,538 --> 00:13:17,958 Bowman, I bring a message from the colonel. 196 00:13:17,999 --> 00:13:20,627 If the men responsible for Charity's murder 197 00:13:20,670 --> 00:13:23,066 are not surrendered to the fort in three days, 198 00:13:23,090 --> 00:13:25,551 your mother will be sent to a federal prison, 199 00:13:25,590 --> 00:13:28,570 and the entire regiment will move against the Comanche nation. 200 00:13:28,594 --> 00:13:30,847 What sort of people does he think we are? 201 00:13:30,922 --> 00:13:33,776 If he hurts my mother, I won't leave a white man or a woman alive 202 00:13:33,800 --> 00:13:35,531 between the Missouri and the Rockies. 203 00:13:35,555 --> 00:13:38,266 You two learn very well from each other. 204 00:13:38,307 --> 00:13:40,580 He wants to butcher the entire Indian world 205 00:13:40,604 --> 00:13:42,606 because of his wife's murder, 206 00:13:42,648 --> 00:13:44,823 and you want to butcher the whites because of your mother. 207 00:13:44,847 --> 00:13:47,100 I thought you wanted to help the Comanches? 208 00:13:47,142 --> 00:13:48,935 With your attitude, you'll destroy them. 209 00:13:53,783 --> 00:13:55,757 This is a Comanche war lance. 210 00:13:55,781 --> 00:13:58,410 It breaks easily... by itself. 211 00:13:59,830 --> 00:14:05,712 This is Crow. This is Ute. This is Blackfoot. 212 00:14:10,217 --> 00:14:11,927 Together, they do not break. 213 00:14:11,969 --> 00:14:14,598 Already the Apaches are here. 214 00:14:14,639 --> 00:14:16,475 Warriors, not negotiators. 215 00:14:16,516 --> 00:14:19,061 Already I talk to the chiefs of the other tribes. 216 00:14:19,103 --> 00:14:21,314 All differences are forgotten. 217 00:14:21,355 --> 00:14:23,149 Nations will become one nation. 218 00:14:23,191 --> 00:14:25,068 Oh, you'll talk to us, Flint. 219 00:14:25,110 --> 00:14:27,130 You and Harris and the rest! 220 00:14:27,154 --> 00:14:29,449 Or you'll have more war than you can handle! 221 00:14:29,493 --> 00:14:32,472 There's been talk of an Indian confederation for years. 222 00:14:32,496 --> 00:14:34,039 It won't stop the colonel. 223 00:14:34,080 --> 00:14:35,958 This is not just talk. 224 00:14:35,998 --> 00:14:37,642 Already I have an army. 225 00:14:37,666 --> 00:14:40,462 In two months, perhaps three, I'll have a great army, 226 00:14:40,501 --> 00:14:42,628 and then we'll talk from a position of strength. 227 00:14:42,669 --> 00:14:44,880 If you move against the colonel now, 228 00:14:44,956 --> 00:14:47,376 your confederation will be destroyed before it is even born. 229 00:14:48,877 --> 00:14:50,234 Talk to him. 230 00:14:50,258 --> 00:14:51,844 What is your interest in this? 231 00:14:57,017 --> 00:14:58,661 What is my interest in it? 232 00:14:58,685 --> 00:15:00,646 You're as good a friend as I've ever had, 233 00:15:00,683 --> 00:15:02,561 and the colonel's been almost a father to me, 234 00:15:02,603 --> 00:15:04,522 and you ask me what my interest is. 235 00:15:04,557 --> 00:15:06,100 Do you expect me to stand by 236 00:15:06,141 --> 00:15:07,852 while you two hack at each other 237 00:15:07,894 --> 00:15:09,205 until one or both of you is destroyed? 238 00:15:09,229 --> 00:15:11,342 Bowman, talk to him. What have you got to lose? 239 00:15:11,366 --> 00:15:14,370 You tell Jim Harris that my chiefs and I 240 00:15:14,411 --> 00:15:16,664 will meet him at Sublette Wells in three days. 241 00:15:16,734 --> 00:15:18,445 If he wants to talk, we'll talk, 242 00:15:18,487 --> 00:15:19,697 but if he wants to fight... 243 00:15:19,738 --> 00:15:20,906 He'll talk. 244 00:15:20,948 --> 00:15:22,241 I hope so. 245 00:15:24,411 --> 00:15:26,050 We really want peace, Flint. 246 00:15:26,074 --> 00:15:28,034 Now it's up to Harris and his government. 247 00:15:28,076 --> 00:15:29,662 Don't kid yourself, Bowman. 248 00:15:29,704 --> 00:15:31,956 It takes two to make a quarrel 249 00:15:31,998 --> 00:15:33,541 and two to patch one up. 250 00:15:52,807 --> 00:15:54,434 Move it along. 251 00:16:03,237 --> 00:16:04,905 Karl. 252 00:16:04,942 --> 00:16:06,777 Hello, Princess. 253 00:16:06,819 --> 00:16:08,322 How are they treating you? 254 00:16:08,363 --> 00:16:10,198 I know nothing. 255 00:16:10,240 --> 00:16:12,034 What of Bowman? 256 00:16:12,075 --> 00:16:13,453 I don't know. 257 00:16:13,494 --> 00:16:15,622 Look, don't worry about it. 258 00:16:15,693 --> 00:16:19,156 This will all blow over soon. We'll get you out of there. 259 00:16:19,198 --> 00:16:20,658 No. 260 00:16:36,682 --> 00:16:38,559 Flint, boy! 261 00:16:38,601 --> 00:16:39,935 Karl Boehmer! 262 00:16:39,974 --> 00:16:42,227 I heard you was around. I've been on patrol. 263 00:16:42,269 --> 00:16:44,480 And I heard you got another rocker. Congratulations! 264 00:16:44,521 --> 00:16:45,898 I got it tattooed to my arm. 265 00:16:45,940 --> 00:16:47,043 Oh, yeah? You're looking good. 266 00:16:47,067 --> 00:16:49,194 Well, I feel pretty good. 267 00:16:49,235 --> 00:16:50,695 Hey, what's that all about? 268 00:16:50,739 --> 00:16:51,949 What? 269 00:16:51,991 --> 00:16:54,202 The Utes. Why are they locking them up? 270 00:16:54,243 --> 00:16:57,498 Oh, them. Well, it ain't healthy to be an Indian around here lately. 271 00:16:57,540 --> 00:16:59,626 You know about Mrs. Harris. 272 00:16:59,669 --> 00:17:01,462 Yeah, but what's that got to do with them? 273 00:17:01,504 --> 00:17:03,340 I've been with the colonel a long time. 274 00:17:03,382 --> 00:17:06,176 He took it real bad, real bad, Flint. 275 00:17:06,213 --> 00:17:07,297 So did I. 276 00:17:07,339 --> 00:17:08,758 So did I. 277 00:17:08,800 --> 00:17:10,760 So did the princess and so did Bowman. 278 00:17:10,803 --> 00:17:12,680 Maybe we better talk about something else. 279 00:17:12,721 --> 00:17:14,891 Somebody's gotta talk about it! 280 00:17:14,928 --> 00:17:17,198 If we don't, the colonel's gonna rip the high plains wide open. 281 00:17:17,222 --> 00:17:19,141 I'm just a sergeant, boy. 282 00:17:19,183 --> 00:17:21,602 You're more than a sergeant, Karl. You're his friend. 283 00:17:21,643 --> 00:17:24,939 No, I ain't. Not since Charity died. 284 00:17:25,010 --> 00:17:27,763 I say, "Yes, sir," and I say, "No, sir," and that's all I say. 285 00:17:27,805 --> 00:17:30,255 That goes for everyone else around here. 286 00:17:30,279 --> 00:17:33,491 He lost a lot more than his wife out there. 287 00:17:33,533 --> 00:17:35,201 Now what's that supposed to mean? 288 00:17:38,058 --> 00:17:39,681 I gotta check in with the troop. 289 00:17:39,705 --> 00:17:41,791 We'll have a beer together sometime. 290 00:17:52,238 --> 00:17:55,141 You say he has some Jicarilla warriors already with him? 291 00:17:55,165 --> 00:17:58,043 At least 200 that I've seen myself. 292 00:17:58,085 --> 00:18:00,231 And he talked to the Blackfeet and the Utes? 293 00:18:00,255 --> 00:18:01,757 Among others. 294 00:18:01,798 --> 00:18:04,135 Understand, Major, I'm not playing spy for the army. 295 00:18:04,177 --> 00:18:05,955 I brought you a message from Bowman. 296 00:18:05,979 --> 00:18:07,707 He'll meet you at Sublette Wells in two days. 297 00:18:07,731 --> 00:18:09,209 What do you think, Major? 298 00:18:09,233 --> 00:18:10,568 I think we ought to talk with him. 299 00:18:10,641 --> 00:18:12,143 You do? 300 00:18:12,185 --> 00:18:13,937 With the colonel's permission... 301 00:18:13,979 --> 00:18:15,798 that's what you were sent out here for, sir. 302 00:18:15,822 --> 00:18:18,366 I was sent here to use my own judgment! 303 00:18:18,408 --> 00:18:19,910 Then why don't you use it? 304 00:18:21,778 --> 00:18:23,488 Colonel, I'll tell you again, 305 00:18:23,529 --> 00:18:26,015 Bowman cannot possibly comply with your demands. 306 00:18:26,039 --> 00:18:28,667 The braves you ask for aren't even in the country anymore. 307 00:18:28,709 --> 00:18:30,754 Colonel, you can't order Bowman around. 308 00:18:30,831 --> 00:18:32,934 He's not a little boy playing at the fort anymore. 309 00:18:32,958 --> 00:18:34,269 He's an Indian chief. 310 00:18:34,293 --> 00:18:37,155 A half-naked politician. 311 00:18:37,179 --> 00:18:40,015 I've been fighting politicians all my life. 312 00:18:40,086 --> 00:18:41,732 Then you ought to know the way to win with them 313 00:18:41,756 --> 00:18:43,299 is with words, not bullets. 314 00:18:46,175 --> 00:18:49,262 All right. Go to Bowman. 315 00:18:49,304 --> 00:18:51,473 Tell him I'll meet him at Sublette Wells. 316 00:18:51,503 --> 00:18:53,047 And you'll talk peace? 317 00:18:53,089 --> 00:18:55,007 To talk peace. 318 00:18:55,047 --> 00:18:56,465 I'll tell him with pleasure. 319 00:19:00,561 --> 00:19:04,483 Jim, it's a good thing McCullough showed up when he did. 320 00:19:04,525 --> 00:19:05,901 You think so? 321 00:19:05,975 --> 00:19:07,226 Of course I do. 322 00:19:07,268 --> 00:19:09,995 Yes, of course. 323 00:19:10,019 --> 00:19:11,771 Major, I want three troops, 324 00:19:11,813 --> 00:19:13,523 mounted to ride to Sublette Wells, 325 00:19:13,565 --> 00:19:15,465 combat ready, and two guns! 326 00:19:15,489 --> 00:19:16,740 What? 327 00:19:18,992 --> 00:19:21,037 Don't you hear well, Major? 328 00:19:21,113 --> 00:19:23,657 Or is it that you disapprove of my tactics? 329 00:19:23,699 --> 00:19:25,368 I just don't understand them. 330 00:19:25,407 --> 00:19:27,284 Well, then I'll make them clear to you. 331 00:19:27,325 --> 00:19:29,119 All the leaders of the Comanche nation 332 00:19:29,160 --> 00:19:31,232 will be at Sublette Wells in two days. 333 00:19:31,256 --> 00:19:33,818 Major, the way to kill a rattlesnake is to cut off its head! 334 00:19:33,842 --> 00:19:36,358 McCullough's brought Red Bow out into the open where I can get at him, 335 00:19:36,382 --> 00:19:38,175 and that's exactly what I'm going to do! 336 00:19:38,217 --> 00:19:39,802 Jim, you gave him your word. 337 00:19:39,880 --> 00:19:41,381 If you think I'm going to let him 338 00:19:41,424 --> 00:19:42,860 muster the combined strength 339 00:19:42,884 --> 00:19:44,427 of all the tribes against us, 340 00:19:44,468 --> 00:19:46,241 you're badly mistaken. 341 00:19:46,265 --> 00:19:48,601 The Comanches have butchered their last woman, 342 00:19:48,643 --> 00:19:53,357 if I have to kill every Indian old enough to draw a bow. 343 00:19:53,399 --> 00:19:55,192 Now, you have your orders, Major. 344 00:19:55,254 --> 00:19:56,631 Carry them out. 345 00:20:07,023 --> 00:20:09,234 I'll get him for you, Charity, 346 00:20:09,276 --> 00:20:11,111 I swear I will! 347 00:20:14,650 --> 00:20:16,610 HARRIS: Forward ho! 348 00:22:11,598 --> 00:22:13,183 He must think me the fool. 349 00:22:13,224 --> 00:22:15,436 He comes well-prepared to talk peace. 350 00:22:15,474 --> 00:22:18,036 I don't understand, Bowman. He gave his word. 351 00:22:18,060 --> 00:22:20,103 He wants to fight, we'll fight. 352 00:22:20,145 --> 00:22:21,856 No, you let me talk to him. 353 00:22:21,898 --> 00:22:23,375 You've done everything you can, Flint. 354 00:22:23,399 --> 00:22:24,817 Now you stay out of it... 355 00:22:24,859 --> 00:22:27,547 You have nothing to lose. Let me talk to him. 356 00:22:27,571 --> 00:22:29,448 All right. 357 00:22:29,490 --> 00:22:32,368 But if he keeps coming, we'll be waiting for him. 358 00:22:32,410 --> 00:22:35,413 This time we have enough braves to make it stick. 359 00:22:35,455 --> 00:22:37,249 All right. 360 00:22:55,681 --> 00:22:56,724 Halt. 361 00:22:59,228 --> 00:23:01,396 Is this the way you keep your word, Colonel? 362 00:23:01,468 --> 00:23:03,554 Bowman knows what a battalion means as much as I do. 363 00:23:03,595 --> 00:23:05,116 What are you doing out here? 364 00:23:05,140 --> 00:23:06,626 Tryin' to save your neck. 365 00:23:06,650 --> 00:23:08,735 You better clear out of here, Flint. 366 00:23:08,777 --> 00:23:10,792 You think the Comanches are just sitting waiting for you? 367 00:23:10,816 --> 00:23:12,985 Bowman's got the Jicarilla Apaches with him. 368 00:23:13,026 --> 00:23:14,796 If you keep moving, you'll move right into an ambush. 369 00:23:14,820 --> 00:23:16,531 Do you think I'm a fool? 370 00:23:16,570 --> 00:23:18,697 You've been using this tribal confederation myth 371 00:23:18,738 --> 00:23:21,435 to keep me from punishing your Comanche friends. 372 00:23:21,459 --> 00:23:23,086 It's no myth, Colonel. 373 00:23:23,128 --> 00:23:25,004 I don't like bleeding hearts. 374 00:23:25,046 --> 00:23:26,715 They can't be trusted. 375 00:23:28,167 --> 00:23:29,585 Sergeant Boehmer. 376 00:23:29,627 --> 00:23:31,797 Yes, sir? Arrest this man. 377 00:23:31,831 --> 00:23:35,001 Keep him confined to a supply wagon until we've made contact. 378 00:23:35,042 --> 00:23:36,442 I warned you colonel. 379 00:23:36,466 --> 00:23:38,136 Come along, son. 380 00:23:52,098 --> 00:23:53,641 I'm telling the truth, Karl. 381 00:23:53,684 --> 00:23:55,060 You're moving right into an ambush. 382 00:23:55,102 --> 00:23:56,687 I wouldn't be surprised. 383 00:23:56,726 --> 00:23:58,203 Well, isn't there something you can do about it? 384 00:23:58,227 --> 00:24:00,466 I am. I'm following orders. 385 00:24:00,490 --> 00:24:04,035 Yeah. Well, so did Custer's men. 386 00:24:05,692 --> 00:24:06,902 That's right. 387 00:24:12,367 --> 00:24:15,579 Forward ho! 388 00:25:21,933 --> 00:25:23,911 What if McCullough is right? 389 00:25:23,935 --> 00:25:25,895 About the confederation? 390 00:25:25,933 --> 00:25:27,394 Doesn't exist. 391 00:25:27,435 --> 00:25:29,145 About the ambush. 392 00:25:29,187 --> 00:25:31,189 Our scouts are out, Mr. Shegan. 393 00:25:31,233 --> 00:25:33,444 If there are Indians out there, they'll let us know. 394 00:26:48,552 --> 00:26:49,846 Wait! 395 00:26:56,393 --> 00:26:58,228 Rapid fire to the flanks! 396 00:27:22,002 --> 00:27:24,548 Kill them! 397 00:28:20,735 --> 00:28:22,153 Colonel Harris! 398 00:28:24,740 --> 00:28:26,450 Bugler, sound withdraw! 399 00:28:38,338 --> 00:28:39,423 Come on, Colonel. 400 00:29:07,201 --> 00:29:09,036 Colonel, look! 401 00:29:12,831 --> 00:29:13,958 Are you all right? 402 00:29:17,124 --> 00:29:18,335 Yeah, I'm all right. 403 00:29:33,813 --> 00:29:35,273 Take a look. 404 00:29:35,314 --> 00:29:38,568 Now you see why the army does not worry me anymore. 405 00:29:43,240 --> 00:29:45,618 I wouldn't look too close, Bowman. 406 00:29:45,660 --> 00:29:48,288 You'll recognize the faces of a lot of your friends. 407 00:29:48,326 --> 00:29:50,078 You will come with me. 408 00:29:51,496 --> 00:29:53,290 McCullough's going with them, sir. 409 00:29:53,331 --> 00:29:56,085 Well, why shouldn't he? He brought them here. 410 00:30:02,426 --> 00:30:06,723 You saw it, Major. We'll hang him for it! 411 00:30:13,853 --> 00:30:16,731 At least they didn't turn him over to the squaws. 412 00:30:26,533 --> 00:30:29,454 I'm sorry I cannot help your men, Karl, 413 00:30:29,495 --> 00:30:32,749 but they must take the same chances as my warriors in battle. 414 00:30:32,824 --> 00:30:34,494 Any sign of Harris? 415 00:30:34,535 --> 00:30:36,437 We never found his body. 416 00:30:36,461 --> 00:30:38,004 Then he'll be back. 417 00:30:38,046 --> 00:30:40,108 I hope so. 418 00:30:40,132 --> 00:30:44,053 You won't be so glad if he shows up with reinforcements. 419 00:30:44,128 --> 00:30:47,650 The butcher is proud. He will not beg for help. 420 00:30:47,674 --> 00:30:49,425 He won't have to. 421 00:30:49,467 --> 00:30:54,123 All he has to do is wire and say the situation is out of hand. 422 00:30:54,147 --> 00:30:55,815 Bowman, you've had your revenge. 423 00:30:55,881 --> 00:30:57,151 Why don't you quit while you're still ahead? 424 00:30:57,175 --> 00:31:00,011 Why? Already we have an army. 425 00:31:00,053 --> 00:31:01,834 In another month, we'll have a great army. 426 00:31:01,858 --> 00:31:04,170 Robert E. Lee had a great army, too. 427 00:31:04,194 --> 00:31:06,179 I know something about hopeless fights. 428 00:31:06,203 --> 00:31:07,806 You can't possibly win. 429 00:31:07,830 --> 00:31:11,084 But we can die, and we can take every white man 430 00:31:11,128 --> 00:31:12,714 west of the Missouri with us. 431 00:31:20,471 --> 00:31:23,015 Flint... 432 00:31:23,058 --> 00:31:25,061 You don't have to stay here. 433 00:31:25,103 --> 00:31:27,063 I'd better stay here. I'm a white man. 434 00:31:27,104 --> 00:31:29,357 It makes my position clear. 435 00:31:33,778 --> 00:31:35,447 You ought to go, son. 436 00:31:35,489 --> 00:31:37,032 Just because I know Harris is wrong 437 00:31:37,065 --> 00:31:38,942 doesn't mean I think he's right. 438 00:31:38,984 --> 00:31:41,404 They're going to slit our throats before this is done. 439 00:31:59,135 --> 00:32:00,970 Ooh. 440 00:32:01,044 --> 00:32:03,673 Jim, the surgeon told you to keep that arm in a sling. 441 00:32:03,715 --> 00:32:06,342 It'll be all right in a couple of days. 442 00:32:08,977 --> 00:32:11,521 Princess, come in, come in. 443 00:32:11,564 --> 00:32:13,942 That'll be all, trooper. 444 00:32:13,984 --> 00:32:16,236 Sit down, Princess. 445 00:32:23,196 --> 00:32:24,656 You heard what happened. 446 00:32:24,698 --> 00:32:26,223 I heard. 447 00:32:26,247 --> 00:32:29,334 A lot of good men were killed out there, unnecessarily. 448 00:32:29,376 --> 00:32:31,044 You cannot blame Bowman. 449 00:32:31,091 --> 00:32:32,676 You made him do it. 450 00:32:32,718 --> 00:32:35,138 You're right, Princess. 451 00:32:35,180 --> 00:32:36,556 I don't deny it. 452 00:32:36,596 --> 00:32:38,890 I wanted to come back here to Fort Young. 453 00:32:38,931 --> 00:32:41,185 You didn't know that, did you, Princess? 454 00:32:41,229 --> 00:32:43,857 When I learned that Bowman had become chief of the Comanche. 455 00:32:43,899 --> 00:32:45,275 To kill here? 456 00:32:45,317 --> 00:32:46,611 Of course not. 457 00:32:46,655 --> 00:32:48,783 I thought Bowman would listen to me. 458 00:32:48,824 --> 00:32:51,828 Princess, when your husband died, 459 00:32:51,873 --> 00:32:54,435 I looked on Bowman as a little part of him 460 00:32:54,459 --> 00:32:57,379 that I... I could never lose. 461 00:32:57,452 --> 00:32:58,745 He still had you. 462 00:33:00,038 --> 00:33:02,750 But he needed a father. 463 00:33:04,551 --> 00:33:06,637 Just as I needed a son. 464 00:33:06,670 --> 00:33:10,508 What father wants to kill his son? 465 00:33:10,550 --> 00:33:12,885 What son kills his father's wife? 466 00:33:12,926 --> 00:33:15,847 Bowman not kill Charity any more than I. 467 00:33:20,858 --> 00:33:22,735 I sorry for you. 468 00:33:22,842 --> 00:33:24,803 It doesn't matter who killed her. 469 00:33:24,845 --> 00:33:28,298 We all made mistakes. I more than anybody else. 470 00:33:28,322 --> 00:33:32,369 Locking you up, blaming all the Indians for Charity's... 471 00:33:32,410 --> 00:33:35,474 for what happened to Charity. 472 00:33:35,498 --> 00:33:37,124 I hope it's not too late. 473 00:33:37,164 --> 00:33:38,249 For what? 474 00:33:39,750 --> 00:33:42,796 I have a message here for your son. 475 00:33:42,873 --> 00:33:47,278 I ask him to come to the fort to make peace. 476 00:33:47,302 --> 00:33:50,347 He not believe you. I do not. 477 00:33:50,389 --> 00:33:55,186 I don't blame you after what happened at Sublette Wells, 478 00:33:55,261 --> 00:33:57,499 but defeat can be a great teacher. 479 00:33:57,523 --> 00:34:00,901 You know what will happen if the Comanche take the path of war. 480 00:34:00,943 --> 00:34:05,073 Princess... we used to mean a lot to each other. 481 00:34:05,114 --> 00:34:07,491 You and your husband, Bowman, 482 00:34:07,598 --> 00:34:09,392 Charity, and myself. 483 00:34:09,434 --> 00:34:11,013 Flint. 484 00:34:11,037 --> 00:34:12,747 And look at us now. 485 00:34:12,789 --> 00:34:15,209 There's a little time left, Princess, 486 00:34:15,251 --> 00:34:16,961 but now very much. 487 00:34:17,035 --> 00:34:20,956 If my son come, will he be safe? 488 00:34:20,998 --> 00:34:23,792 On my love for Charity, I swear that he will. 489 00:34:23,870 --> 00:34:25,414 He can come, and he can go... 490 00:34:25,456 --> 00:34:27,116 No matter what comes of our talks. 491 00:34:27,140 --> 00:34:28,892 I can make a treaty, Princess. 492 00:34:28,933 --> 00:34:30,352 I have the authority... 493 00:34:30,394 --> 00:34:34,607 but peace is up to you and Bowman. 494 00:34:34,683 --> 00:34:38,840 Suppose it were Charity asking you this, Princess, 495 00:34:38,864 --> 00:34:40,282 instead of me... 496 00:34:40,324 --> 00:34:42,452 It's in her name that I ask it. 497 00:34:42,559 --> 00:34:44,812 You tell Bowman that. 498 00:34:50,327 --> 00:34:52,914 All right. I go. 499 00:34:52,985 --> 00:34:54,945 You won't be sorry, Princess. 500 00:34:54,987 --> 00:34:56,796 I promise you that. 501 00:34:56,820 --> 00:35:00,491 Major, you'll ride with the princess 502 00:35:00,533 --> 00:35:02,270 and bring me Bowman's reply. 503 00:35:02,294 --> 00:35:03,630 Gladly, Colonel. 504 00:35:12,314 --> 00:35:15,443 I think you've done the only sensible thing, Jim. 505 00:35:19,815 --> 00:35:21,858 So do I, Major. 506 00:35:30,358 --> 00:35:31,938 Does he tell the truth? 507 00:35:31,962 --> 00:35:33,880 I think he does. 508 00:35:33,922 --> 00:35:35,800 Colonel Harris is a man of his word. 509 00:35:35,841 --> 00:35:38,469 I know what sort of man Harris is. 510 00:35:40,292 --> 00:35:41,962 Sergeant Boehmer! 511 00:35:43,101 --> 00:35:44,286 Major, hello. 512 00:35:44,310 --> 00:35:46,020 Glad to see you're all right, Major. 513 00:35:46,062 --> 00:35:48,691 McCullough, I figured I'd see you here. 514 00:35:48,761 --> 00:35:52,641 Major, if you think Flint betrayed you, you're wrong. 515 00:35:52,684 --> 00:35:54,144 He tried to warn you. 516 00:35:54,185 --> 00:35:56,354 You didn't exactly treat him as an enemy. 517 00:35:56,425 --> 00:35:58,386 BOEHMER: You got it crossed up, Major. 518 00:35:58,428 --> 00:36:00,156 Flint's being held here the same as the rest of us. 519 00:36:00,180 --> 00:36:03,392 Flint, read this from Harris. 520 00:36:06,526 --> 00:36:08,672 "Red Bow, Chief of the Comanche nation. 521 00:36:08,696 --> 00:36:10,489 "The Comanches have won a notable victory, 522 00:36:10,531 --> 00:36:12,366 "proving that their chief remembers well 523 00:36:12,445 --> 00:36:14,782 "the lessons he learned at his old friend's knee, 524 00:36:14,823 --> 00:36:16,700 "but more soldiers will come, and more, 525 00:36:16,742 --> 00:36:19,244 "until the Indian sinks under a sea of cavalrymen, 526 00:36:19,286 --> 00:36:21,859 "until the nations of the plains are but a legend. 527 00:36:21,883 --> 00:36:24,385 "Does the chief remember the lessons he learned as a boy? 528 00:36:24,427 --> 00:36:26,365 "Long before the War Between the States, 529 00:36:26,389 --> 00:36:30,310 "Charity Harris... 530 00:36:30,351 --> 00:36:31,812 "told two small boys, 531 00:36:31,888 --> 00:36:34,307 "'Even if war comes, remember, you are friends, 532 00:36:34,349 --> 00:36:36,227 'remember what you mean to one another.'" 533 00:36:40,196 --> 00:36:42,616 "And let us talk, please, Bowman Lewis, 534 00:36:42,658 --> 00:36:44,744 "for my friendship for your dead father 535 00:36:44,786 --> 00:36:46,352 "and yours for my dead wife. 536 00:36:46,376 --> 00:36:48,355 "Come to Fort Young in the name of peace 537 00:36:48,379 --> 00:36:51,549 and in... and in the name of Charity"? 538 00:36:53,708 --> 00:36:55,376 In the name of Charity. 539 00:36:55,418 --> 00:36:56,711 Is it a trick? 540 00:37:01,374 --> 00:37:03,084 I don't know. 541 00:37:03,126 --> 00:37:04,795 There's no trick. 542 00:37:04,837 --> 00:37:08,925 My son, I think it is as Major says. 543 00:37:10,644 --> 00:37:13,480 Bowman... 544 00:37:13,523 --> 00:37:15,776 you have a responsibility... 545 00:37:15,818 --> 00:37:17,277 to your people. 546 00:37:17,311 --> 00:37:19,940 If you don't at least try and negotiate this 547 00:37:19,982 --> 00:37:21,508 and the war should come, 548 00:37:21,532 --> 00:37:24,094 then the blood of many people, yours and mine, 549 00:37:24,118 --> 00:37:25,286 will lie on your head. 550 00:37:26,539 --> 00:37:28,374 Do not go, Red Bow. 551 00:37:28,415 --> 00:37:33,505 The butcher baits his trap with a spirit of a dead squaw. 552 00:37:35,260 --> 00:37:37,179 Already the tribes gather. 553 00:37:37,254 --> 00:37:39,047 The Jicarilla Apaches are here now. 554 00:37:39,089 --> 00:37:40,650 The Crow are on the way. 555 00:37:40,674 --> 00:37:42,788 They are separate like the fingers on a hand. 556 00:37:42,812 --> 00:37:44,522 Old grievances die hard. 557 00:37:44,564 --> 00:37:47,609 Tell Jim Harris I'll meet him at the fort in two days. 558 00:37:48,679 --> 00:37:50,264 Harris has released my mother, 559 00:37:50,306 --> 00:37:51,827 so I send him Sergeant Boehmer. 560 00:37:51,851 --> 00:37:54,354 The rest of the captives will stay here. 561 00:37:54,396 --> 00:37:55,564 You won't be sorry. 562 00:37:55,606 --> 00:37:58,134 Is not for me to be sorry. 563 00:37:58,158 --> 00:38:00,119 If there's any treachery... 564 00:38:00,161 --> 00:38:03,581 the fingers on the hand will close into a fist... 565 00:38:03,623 --> 00:38:05,585 and will fall with such a force, 566 00:38:05,626 --> 00:38:07,628 that it will shake your very nation! 567 00:38:09,078 --> 00:38:10,748 Got him! 568 00:38:10,789 --> 00:38:12,947 Got him! 569 00:38:12,971 --> 00:38:15,975 That's the way to finish a jackal, Major. 570 00:38:16,017 --> 00:38:17,602 Don't hunt him! Trap him! 571 00:38:17,639 --> 00:38:18,682 Sir! 572 00:38:18,724 --> 00:38:20,828 He'll want a reception, certainly, 573 00:38:20,852 --> 00:38:23,104 one befitting a man of his station. 574 00:38:23,180 --> 00:38:26,202 Well, "B" Troop will line the parade ground, 575 00:38:26,226 --> 00:38:28,436 and "A" Troop will be at the walls. 576 00:38:28,475 --> 00:38:31,103 The minute he's inside the gate, Major, 577 00:38:31,145 --> 00:38:32,173 we'll take him! 578 00:38:32,197 --> 00:38:33,656 You can't be serious! 579 00:38:33,698 --> 00:38:35,283 And McCullough will be with him! 580 00:38:35,325 --> 00:38:37,620 Both of them! Perfect! Ha ha! 581 00:38:37,693 --> 00:38:39,153 What did I tell you, Major? 582 00:38:39,195 --> 00:38:41,155 I told you we'd see them hang, didn't I? 583 00:38:41,197 --> 00:38:42,491 Didn't I?! 584 00:38:42,535 --> 00:38:44,537 You can't do this, Jim. You gave them your word. 585 00:38:44,579 --> 00:38:47,939 Don't speak to me of my word, Major. 586 00:38:47,963 --> 00:38:51,717 That filthy renegade has murdered his last white woman. 587 00:38:51,750 --> 00:38:54,087 I don't owe him anything but a rope. 588 00:38:54,128 --> 00:38:56,714 There is such a thing as honor! 589 00:38:56,757 --> 00:38:59,261 This is a soldier's honor! 590 00:38:59,302 --> 00:39:01,541 As long as I'm in command of this post, 591 00:39:01,565 --> 00:39:03,817 it's the only honor that counts! 592 00:39:06,071 --> 00:39:10,885 Or has he gotten to you the same way he did to McCullough? 593 00:39:10,909 --> 00:39:12,661 I know you, Shegan. 594 00:39:12,739 --> 00:39:15,785 All along you've been bleeding for the poor Indian. 595 00:39:15,827 --> 00:39:19,062 Make peace. Let 'em go on butchering. 596 00:39:19,086 --> 00:39:21,232 Are you a fool or a traitor? 597 00:39:21,256 --> 00:39:22,757 Anybody but a fool would know 598 00:39:22,802 --> 00:39:25,179 you can't make peace with wild animals! 599 00:39:25,221 --> 00:39:27,766 A fool or a traitor, which one are you?! 600 00:39:27,838 --> 00:39:29,941 I am a soldier, sir. 601 00:39:29,965 --> 00:39:31,995 Very well, Major. 602 00:39:32,019 --> 00:39:33,521 Then act like one! 603 00:39:35,481 --> 00:39:37,276 You have your orders. 604 00:39:38,482 --> 00:39:39,900 Yes, sir. 605 00:39:58,783 --> 00:40:00,786 MAN: Troops, atten-hut! 606 00:40:15,054 --> 00:40:17,349 Present arms! 607 00:40:29,152 --> 00:40:31,404 Order arms! 608 00:40:34,536 --> 00:40:36,205 Red Bow is here. 609 00:40:36,246 --> 00:40:38,983 So I see. 610 00:40:39,007 --> 00:40:40,151 Lieutenant Roberts! 611 00:40:40,175 --> 00:40:41,654 Carry out your orders! 612 00:40:41,678 --> 00:40:42,847 Gates closed! 613 00:40:52,565 --> 00:40:54,169 "In the name of Charity." 614 00:40:54,193 --> 00:40:58,113 Lieutenant Roberts, put them in the hole. 615 00:40:59,701 --> 00:41:00,952 Come on. 616 00:41:23,978 --> 00:41:25,354 I'm sorry. 617 00:41:25,396 --> 00:41:27,128 Doesn't matter. 618 00:41:27,152 --> 00:41:28,695 You wouldn't have come here 619 00:41:28,737 --> 00:41:30,030 if I hadn't talked you into it. 620 00:41:30,072 --> 00:41:31,811 I would have come anyway. 621 00:41:31,835 --> 00:41:34,923 What happens to one man is not important. 622 00:41:34,964 --> 00:41:37,092 What is important that my people know what to expect 623 00:41:37,201 --> 00:41:39,288 from a man like Colonel Harris. 624 00:41:43,427 --> 00:41:45,595 Bowman... 625 00:41:47,272 --> 00:41:49,025 It'll be a long ride. 626 00:41:49,067 --> 00:41:50,318 You may not enjoy it. 627 00:41:50,360 --> 00:41:51,861 Leave him alone. 628 00:41:51,968 --> 00:41:54,054 If your friends try to free you, you'll be shot. 629 00:41:55,806 --> 00:41:59,919 Oh, Bowman, since you're such an important man, 630 00:41:59,943 --> 00:42:01,486 you'll get a private compartment 631 00:42:01,528 --> 00:42:03,280 all the way to Fort Kearney. 632 00:42:03,322 --> 00:42:05,033 Flint... 633 00:42:05,075 --> 00:42:06,827 you'll have to ride on the wagon, 634 00:42:06,903 --> 00:42:08,196 but you're not a chief. 635 00:42:08,237 --> 00:42:09,489 You're only a traitor! 636 00:42:09,530 --> 00:42:11,134 Will you get away from here?! 637 00:42:11,158 --> 00:42:12,929 Must be warm down there. 638 00:42:12,953 --> 00:42:14,830 I'll get you boys some water, 639 00:42:14,872 --> 00:42:17,292 as soon as we get to Fort Kearney. 640 00:42:24,665 --> 00:42:25,917 Well, trooper? 641 00:42:25,958 --> 00:42:27,794 Nothing, sir. 642 00:42:38,060 --> 00:42:40,812 He tries to escape or any Indians show up, 643 00:42:40,854 --> 00:42:41,980 shoot him. 644 00:42:42,021 --> 00:42:43,332 Right there in the cage like he is? 645 00:42:43,356 --> 00:42:44,650 That's the order! 646 00:42:44,691 --> 00:42:46,193 That ain't right, Sergeant. 647 00:42:46,235 --> 00:42:48,195 I don't care what kind of an Injun he is. 648 00:42:52,994 --> 00:42:55,623 Major, I've been in this man's army 649 00:42:55,665 --> 00:42:57,348 since Andy Jackson was a pup, 650 00:42:57,372 --> 00:42:59,791 and I ain't question no orders yet, only... 651 00:42:59,833 --> 00:43:01,353 Yes? 652 00:43:01,377 --> 00:43:04,409 If I was you, I'd kinda keep an eye on Colonel Harris. 653 00:43:04,433 --> 00:43:06,520 Sergeant Boehmer. Yes, sir. 654 00:43:06,561 --> 00:43:08,855 Colonel Harris is your commanding officer. 655 00:43:08,887 --> 00:43:10,890 And mine. 656 00:43:11,892 --> 00:43:14,562 That's what worries me. 657 00:43:30,242 --> 00:43:34,025 You understand that if you try to escape, you'll be shot? 658 00:43:34,049 --> 00:43:37,031 I'm not worried about a court-martial, Colonel, 659 00:43:37,055 --> 00:43:39,976 but I think they'll be interested in the way you handle things. 660 00:43:40,017 --> 00:43:42,228 I'll worry about that when the time comes. 661 00:43:42,265 --> 00:43:43,641 Colonel Harris! 662 00:43:43,684 --> 00:43:45,019 Indians! 663 00:44:03,108 --> 00:44:04,901 There's your myth, Colonel. 664 00:44:04,943 --> 00:44:06,904 You don't stand a chance. 665 00:44:06,982 --> 00:44:08,734 Where'd they all come from? 666 00:44:08,775 --> 00:44:10,944 McCULLOUGH: Utes... 667 00:44:10,986 --> 00:44:12,936 Comanches... 668 00:44:12,960 --> 00:44:15,045 Apaches... 669 00:44:15,087 --> 00:44:17,257 Those up in the hills there are Crows. 670 00:44:19,804 --> 00:44:22,244 Your men will be cut to ribbons. 671 00:44:22,268 --> 00:44:24,228 We're here to fight Indians, aren't we? 672 00:44:24,270 --> 00:44:26,480 Colonel, you don't mean to go out there? 673 00:44:26,522 --> 00:44:28,358 Major, this is the United States Cavalry. 674 00:44:28,402 --> 00:44:30,422 We don't wait for the enemy to come to us. 675 00:44:30,446 --> 00:44:31,548 Get the troops ready to move. 676 00:44:31,572 --> 00:44:32,823 Yes, sir. 677 00:44:32,869 --> 00:44:35,122 Sergeant, have the troops ready to fall in. 678 00:44:37,409 --> 00:44:40,139 Troopers, prepare to mount! 679 00:44:40,163 --> 00:44:41,998 On the double! 680 00:44:43,764 --> 00:44:46,100 Company, attention! 681 00:44:47,186 --> 00:44:52,764 Men, we took a beating the other day, 682 00:44:52,788 --> 00:44:55,602 but not because we were outfought. 683 00:44:55,626 --> 00:44:56,752 We were betrayed! 684 00:44:56,827 --> 00:44:58,371 Now, there isn't a man here 685 00:44:58,412 --> 00:45:00,247 who didn't lose friends at Sublette Wells, 686 00:45:00,289 --> 00:45:02,709 and there isn't a man here who doesn't want to avenge them! 687 00:45:02,756 --> 00:45:04,817 There'll be no treachery today. 688 00:45:04,841 --> 00:45:07,220 They're waiting to meet us in open battle. 689 00:45:07,263 --> 00:45:08,991 To us falls the honor 690 00:45:09,015 --> 00:45:11,644 of crushing the Indian power forever! 691 00:45:11,686 --> 00:45:14,167 Today! Now! 692 00:45:14,191 --> 00:45:15,168 Sergeant Boehmer. 693 00:45:15,192 --> 00:45:16,318 Yes, sir. 694 00:45:16,360 --> 00:45:18,113 You will ride beside the wagon. 695 00:45:18,156 --> 00:45:20,826 When the first shot is fired, you will kill Red Bow. 696 00:45:20,867 --> 00:45:21,952 Yes, sir. 697 00:45:21,996 --> 00:45:24,667 Major Shegan, mount the troops. 698 00:45:24,709 --> 00:45:26,353 Prepare to mount! 699 00:45:26,377 --> 00:45:27,712 Mount! 700 00:45:28,724 --> 00:45:30,976 You men listen to me! 701 00:45:31,018 --> 00:45:33,689 There must be 3,000 braves out there, 702 00:45:33,724 --> 00:45:35,684 the warriors of a half a dozen tribes! 703 00:45:35,726 --> 00:45:37,339 You don't stand a chance against them! 704 00:45:37,363 --> 00:45:39,008 Shut up, McCullough! 705 00:45:39,032 --> 00:45:41,177 You go outside of these gates, and they'll slaughter you! 706 00:45:41,201 --> 00:45:43,041 There must be ten of them for every one of you! 707 00:45:43,072 --> 00:45:44,616 You don't stand a chance! 708 00:45:44,658 --> 00:45:47,691 Sergeant Boehmer, shoot that man! 709 00:45:47,715 --> 00:45:49,843 Shoot him, that's an order! 710 00:45:51,177 --> 00:45:52,345 No, sir. 711 00:45:53,674 --> 00:45:55,844 As you wish, Sergeant. 712 00:45:59,149 --> 00:46:01,211 Men, Colonel Harris is ill. 713 00:46:01,235 --> 00:46:04,447 In accordance with the appropriate articles of war, 714 00:46:04,490 --> 00:46:07,870 I hereby assume command of this post. 715 00:46:07,913 --> 00:46:12,294 Colonel, if you'll accompany to the post's surgeon. 716 00:46:15,426 --> 00:46:17,094 I'll accompany you to hell! 717 00:46:26,779 --> 00:46:28,258 Sergeant Boehmer. 718 00:46:28,282 --> 00:46:29,760 Yes, sir? 719 00:46:29,784 --> 00:46:33,329 Take Colonel Harris to the post hospital. 720 00:46:33,373 --> 00:46:35,102 Treat him kindly, understand? 721 00:46:35,126 --> 00:46:36,961 Of course, sir. 722 00:46:47,617 --> 00:46:49,243 Flint... 723 00:46:50,954 --> 00:46:52,956 better have those hands taken care of. 724 00:47:01,129 --> 00:47:02,714 Release, Red Bow. 725 00:47:35,531 --> 00:47:38,321 Well, Bowman... 726 00:47:38,345 --> 00:47:41,098 it's been good to see you, in spite of everything. 727 00:47:41,140 --> 00:47:42,558 It's a good treaty. 728 00:47:42,672 --> 00:47:45,259 Perhaps we'll have peace for a little while. 729 00:47:45,301 --> 00:47:46,927 Let's hope a long one. 730 00:47:46,969 --> 00:47:48,804 SHEGAN: Oh, Flint. 731 00:47:48,846 --> 00:47:52,726 General Collins wants a word with you both before you leave. 732 00:47:55,983 --> 00:47:58,819 Major Shegan tells me of the close personal relationship 733 00:47:58,863 --> 00:48:01,115 that each of you once had with Ji... 734 00:48:01,157 --> 00:48:03,619 Well, with the former post commander. 735 00:48:03,663 --> 00:48:05,558 I hope you won't judge him too harshly. 736 00:48:05,582 --> 00:48:08,455 There are many ways to fall in battle, and... 737 00:48:08,479 --> 00:48:10,815 Jim Harris's way was perhaps the worst. 738 00:48:10,857 --> 00:48:14,027 I know. I feel sorry for him. 739 00:48:14,065 --> 00:48:16,234 Are you? I'm glad. 740 00:48:16,276 --> 00:48:17,652 He was a good soldier. 741 00:48:17,729 --> 00:48:19,106 There any hope for him? 742 00:48:19,148 --> 00:48:20,942 The Surgeon-General reports that Jim 743 00:48:20,983 --> 00:48:22,772 won't be in the hospital for a long time. 744 00:48:22,796 --> 00:48:26,926 Now, there will be peace, Mr. Lewis? 745 00:48:27,002 --> 00:48:29,714 The Indian will not break the treaty. 746 00:48:29,756 --> 00:48:31,549 Good. 747 00:48:31,591 --> 00:48:33,343 General. 748 00:49:00,022 --> 00:49:02,817 ♪ 53503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.