All language subtitles for 13 - The Ruth Marshal Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,559 --> 00:00:12,435 You know, I wonder why them wolves 2 00:00:12,560 --> 00:00:14,437 make more noise when the Major's away. 3 00:00:14,598 --> 00:00:16,765 What's the matter, Charlie? You gettin' scared? 4 00:00:16,849 --> 00:00:18,578 Not exactly, but I just don't like wolves, that's all. 5 00:00:18,602 --> 00:00:20,561 Well, Charlie, after all these years, 6 00:00:20,644 --> 00:00:23,438 I'm never quite sure still whether it's an Indian or a wolf. 7 00:00:23,491 --> 00:00:25,410 You still shovin' off in the morning, Flint? 8 00:00:25,493 --> 00:00:26,952 Daybreak. 9 00:00:27,077 --> 00:00:29,579 You think that you can really find Marshall's daughter? 10 00:00:29,665 --> 00:00:32,227 Well, you know the story about the woman who lives with the Sioux. 11 00:00:32,251 --> 00:00:33,251 Who knows? 12 00:00:33,362 --> 00:00:34,571 I know, but, Flint, 13 00:00:34,696 --> 00:00:36,697 that child disappeared 11 years ago. 14 00:00:36,822 --> 00:00:39,029 Even if they did have her, they wouldn't tell you, would they? 15 00:00:39,053 --> 00:00:41,597 We're at peace with the Sioux. They might. 16 00:00:41,680 --> 00:00:44,599 Yeah, but even being at peace with the Sioux, it's not easy. 17 00:00:44,685 --> 00:00:48,354 You know, Red Cloud's a real touchy enemy and a lot touchier friend. 18 00:00:48,514 --> 00:00:50,598 Well, maybe this is his friendly week. 19 00:00:50,681 --> 00:00:53,600 Remember, Flint, we're only gonna be here three days 20 00:00:53,684 --> 00:00:55,603 repairin' this outfit and no longer. 21 00:00:55,686 --> 00:00:58,813 Oh, don't worry about me. I'll get back. 22 00:00:58,870 --> 00:01:00,662 How does he figure to go out there 23 00:01:00,787 --> 00:01:02,706 and find a girl that's been lost for 11 years? 24 00:01:02,831 --> 00:01:05,333 You know, Charlie, he might just get lucky. 25 00:01:05,493 --> 00:01:06,535 Yeah. 26 00:01:06,660 --> 00:01:07,869 Hey, where's the Major? 27 00:01:07,994 --> 00:01:09,309 He told me not to tell you 28 00:01:09,333 --> 00:01:10,709 because you're a big blabbermouth 29 00:01:10,834 --> 00:01:12,335 and you talk too much. 30 00:01:52,569 --> 00:01:54,028 Good morning, Mr. Marshall. 31 00:01:54,155 --> 00:01:56,199 I haven't been able to sleep all night. 32 00:01:56,282 --> 00:01:57,866 Please let me go with you. 33 00:01:57,950 --> 00:01:59,868 I'm sorry. I can travel faster alone. 34 00:01:59,956 --> 00:02:01,748 I won't hold you back, and if you should... 35 00:02:01,873 --> 00:02:03,667 Mr. Marshall, the Sioux in this territory 36 00:02:03,752 --> 00:02:05,044 get around pretty well. 37 00:02:05,127 --> 00:02:06,504 Now, if I'm gonna get to Red Cloud, 38 00:02:06,587 --> 00:02:08,338 it's because he wants me to get to him. 39 00:02:08,424 --> 00:02:09,884 I have to go alone. 40 00:02:10,009 --> 00:02:11,885 I was tryin' to persuade McCullough 41 00:02:12,010 --> 00:02:13,720 to let me go with him. 42 00:02:13,845 --> 00:02:16,806 Well, it's up to Flint to decide how he wants to travel. 43 00:02:16,889 --> 00:02:19,808 Oh, I know it's dangerous but... 44 00:02:19,894 --> 00:02:24,814 Mr. Marshall, how did you expect to find your daughter when you came out here? 45 00:02:24,900 --> 00:02:27,819 Well, I... I didn't know, 46 00:02:27,902 --> 00:02:31,321 but when I found out a white woman was with the Sioux, 47 00:02:31,409 --> 00:02:34,328 I felt I had to come out and try to do something. 48 00:02:34,380 --> 00:02:36,714 I thought I could size up the situation 49 00:02:36,798 --> 00:02:38,465 and then decide what to do. 50 00:02:38,551 --> 00:02:41,178 There's your situation. Right out there. 51 00:02:41,262 --> 00:02:43,680 Miles and miles of wilderness. 52 00:02:43,802 --> 00:02:45,553 A lot of Indian tribes. 53 00:02:45,636 --> 00:02:47,972 They don't have much love for the white man. 54 00:02:49,689 --> 00:02:53,400 I think I know that even better than you, Mr. Hawks. 55 00:02:53,562 --> 00:02:55,896 My daughter was eight years old when... 56 00:02:58,734 --> 00:03:01,361 My wife's picture. 57 00:03:01,445 --> 00:03:05,697 She was in her early 20s when it was made. 58 00:03:05,751 --> 00:03:07,670 Ruth favored her as a child. 59 00:03:07,753 --> 00:03:10,380 Maybe it will help. I don't know. 60 00:03:10,465 --> 00:03:11,882 She's a beautiful woman. 61 00:03:11,966 --> 00:03:13,634 She was the most beautiful creature 62 00:03:13,763 --> 00:03:15,283 that ever walked the face of the Earth, 63 00:03:15,389 --> 00:03:18,600 and she was murdered in these hills by the Sioux. 64 00:03:18,727 --> 00:03:22,313 I know how you feel, Mr. Marshall. I'll do my best. 65 00:03:30,617 --> 00:03:33,160 It's so hard to say what all this means to me. 66 00:03:33,286 --> 00:03:35,163 Well, we know what it means to you. 67 00:03:35,288 --> 00:03:38,165 But just don't get your hopes built up too high. 68 00:03:38,294 --> 00:03:41,129 Aw, so many memories. 69 00:03:41,212 --> 00:03:44,548 So many scalding memories. 70 00:03:45,966 --> 00:03:49,510 We were only five wagons. 71 00:03:49,638 --> 00:03:52,431 It wasn't a very long battle. 72 00:04:26,313 --> 00:04:29,024 You were the only survivor. 73 00:04:29,152 --> 00:04:32,529 I still don't know how I got through it. 74 00:04:32,655 --> 00:04:36,531 I was picked up by a train a few days later. 75 00:04:36,658 --> 00:04:39,327 They stopped to bury the dead. 76 00:04:40,831 --> 00:04:43,792 They began to bury me, too, for that matter. 77 00:04:43,877 --> 00:04:46,796 All of a sudden, I moved. 78 00:04:48,385 --> 00:04:51,637 Darn near scared the livin' daylights out of them. 79 00:04:51,720 --> 00:04:53,347 Then I went on with them. 80 00:04:53,433 --> 00:04:55,352 I was all the way to San Francisco 81 00:04:55,435 --> 00:04:58,354 before I even knew my own name. 82 00:04:58,441 --> 00:05:01,694 Well, there's no use goin' through all that again, 83 00:05:01,777 --> 00:05:06,698 but it's just being here in this country 84 00:05:06,783 --> 00:05:08,367 brings it all back. 85 00:05:08,453 --> 00:05:10,038 Yeah, I know. 86 00:05:10,122 --> 00:05:14,037 They said my little girl wasn't there, 87 00:05:14,061 --> 00:05:16,647 wasn't any little girl there at all. 88 00:05:16,730 --> 00:05:18,773 So there is a chance, isn't there? 89 00:05:18,891 --> 00:05:21,142 If you believe in miracles, yes. 90 00:05:21,226 --> 00:05:24,144 I'm alive. 91 00:05:24,263 --> 00:05:27,640 So I have to believe in miracles. 92 00:05:27,724 --> 00:05:29,640 You're in good hands, Mr. Marshall. 93 00:05:29,664 --> 00:05:31,748 Evidentially, McCullough believes in them, too. 94 00:06:11,516 --> 00:06:13,184 Get out of the way. 95 00:06:15,045 --> 00:06:16,922 Now what you puttin' in? Cinnamon. 96 00:06:17,047 --> 00:06:18,923 You got too much cinnamon in it already. 97 00:06:19,017 --> 00:06:21,228 You cook your way and I'll cook mine. 98 00:06:21,311 --> 00:06:23,646 No wonder the Major's always got indigestion. 99 00:06:23,765 --> 00:06:26,405 Well, he don't get indigestion from my cookin', I'll tell you that. 100 00:06:26,433 --> 00:06:28,559 How does he get it then? 101 00:06:28,646 --> 00:06:31,292 All up and down the line, Everybody's feedin' him all the time. He eats too much. 102 00:06:31,316 --> 00:06:34,067 Well, he's gotta get some decent food some place. 103 00:06:34,118 --> 00:06:36,077 Oh! You cook the way you wanna cook 104 00:06:36,161 --> 00:06:37,912 and I'll cook the way I wanna cook. 105 00:06:37,996 --> 00:06:39,955 Get your nose out of my pie, will you?! 106 00:06:40,050 --> 00:06:41,760 Well, it just don't smell right. 107 00:06:41,884 --> 00:06:43,177 "Smell right." 108 00:06:43,265 --> 00:06:45,433 You told me the Major would be back tonight. 109 00:06:45,558 --> 00:06:47,101 Well, the night ain't over yet, is it? 110 00:06:47,226 --> 00:06:48,643 Well, where'd he go anyhow? 111 00:06:48,729 --> 00:06:50,897 He told me not to tell you. You know why? 112 00:06:50,981 --> 00:06:52,581 Because you're a little old blabbermouth. 113 00:06:52,648 --> 00:06:54,442 You don't know, huh? I do too know! 114 00:06:54,567 --> 00:06:56,210 If you knew, you'd tell. Get out of here and quit bothering me, will you?! 115 00:06:56,234 --> 00:06:57,819 Watch out! You'll burn my britches! 116 00:06:57,902 --> 00:06:59,500 I'll burn more than your britches! Get away from me! 117 00:06:59,524 --> 00:07:01,485 Well, I just came over here to be friendly. 118 00:07:01,610 --> 00:07:03,569 McCullough ain't showed up yet either, has he? 119 00:07:03,657 --> 00:07:06,951 Probably never see either one of them ever again. 120 00:07:08,503 --> 00:07:09,670 How is it? 121 00:07:09,754 --> 00:07:10,880 I don't know. Try it. 122 00:07:10,963 --> 00:07:12,422 No, I ain't gonna do it. Why? 123 00:07:12,505 --> 00:07:15,008 You'll just get mad all over again. 124 00:07:15,095 --> 00:07:16,596 You can't take criticism. 125 00:07:16,721 --> 00:07:18,806 I can too take criticism! 126 00:07:18,936 --> 00:07:21,480 Any time anybody tells me I've done something good, 127 00:07:21,605 --> 00:07:22,730 I'm happy all day! 128 00:07:22,813 --> 00:07:24,857 Yeah, well, suppose it isn't good? 129 00:07:24,942 --> 00:07:27,086 How do you know it ain't good?! You ain't even tried it yet! 130 00:07:27,110 --> 00:07:28,320 And I ain't gonna either! 131 00:07:28,447 --> 00:07:29,614 It's got to much cinnamon! 132 00:07:29,697 --> 00:07:30,948 Cinnamon! Cinnamon! 133 00:07:31,073 --> 00:07:32,783 Are you two at it again? 134 00:07:32,866 --> 00:07:35,452 Oh, I only asked Audie out here to taste my pie. 135 00:07:35,537 --> 00:07:37,288 I can't afford to taste it! 136 00:07:37,371 --> 00:07:38,915 I still got work to do. 137 00:07:38,969 --> 00:07:40,678 Work. 138 00:07:40,762 --> 00:07:43,305 That's right, Audie, you stick up for your rights. 139 00:07:43,467 --> 00:07:45,135 All right, Bill, then you taste it. 140 00:07:45,260 --> 00:07:47,136 Charlie, I can't. I've got work to do, too. 141 00:07:47,261 --> 00:07:50,347 Hey, listen, my cookin' ain't killed nobody on this wagon train yet. 142 00:07:50,474 --> 00:07:52,351 That's a pretty broad statement to be makin'. 143 00:07:52,476 --> 00:07:53,726 That's a bold-faced lie! 144 00:07:53,780 --> 00:07:55,198 All right, keep it up, keep it up. 145 00:07:55,281 --> 00:07:56,921 Just keep pouring oil on the burning fire. 146 00:07:56,948 --> 00:07:58,557 You two are tryin' to get a rise out of me, 147 00:07:58,581 --> 00:08:00,123 and you're gonna get it, too! 148 00:08:00,207 --> 00:08:01,958 Get a rise... Who asked who to taste what?! 149 00:08:02,083 --> 00:08:04,126 All right, just keep it up, keep it up! 150 00:08:04,254 --> 00:08:06,798 One of these days, one of you two is gonna say something, 151 00:08:06,923 --> 00:08:09,204 and there's gonna be one less Wooster on this wagon train! 152 00:08:11,138 --> 00:08:12,473 You know what? 153 00:08:12,598 --> 00:08:14,118 That smells pretty good when you get close to it. 154 00:08:14,142 --> 00:08:16,644 Yeah, it smells pretty good at that. 155 00:08:16,727 --> 00:08:18,479 Oh, you make me so gall-darned mad, 156 00:08:18,607 --> 00:08:20,107 and now you're tryin' to make up! 157 00:08:20,191 --> 00:08:21,776 You know, Charlie, at times 158 00:08:21,859 --> 00:08:23,819 you're the brightest spot in my whole life. 159 00:08:23,905 --> 00:08:26,907 Save your compliments! I'm mad, and I'm gonna stay mad! 160 00:08:26,990 --> 00:08:30,493 Well, I guess I'd better get back to my own cookin'. 161 00:08:30,581 --> 00:08:32,834 That's a good idea, you old blabbermouth! 162 00:08:32,917 --> 00:08:33,834 Any word? 163 00:08:33,885 --> 00:08:35,011 Nope, not a thing. 164 00:08:35,136 --> 00:08:36,763 Do we have to leave tomorrow? 165 00:08:36,846 --> 00:08:39,014 We're pullin' out at daybreak, yeah. 166 00:08:39,176 --> 00:08:41,010 Even if McCullough isn't back? 167 00:08:41,094 --> 00:08:43,113 Mr. Marshall, we can't hold up the train longer than daybreak. 168 00:08:43,137 --> 00:08:44,471 Flint knows that. He'll be here. 169 00:08:44,556 --> 00:08:46,432 What about the Major, Bill? 170 00:08:46,516 --> 00:08:49,560 Charlie, you know when the Major isn't here, I'm in charge. 171 00:08:49,688 --> 00:08:51,498 You mean, we're goin' out there among all them wolves 172 00:08:51,522 --> 00:08:52,940 and Indians without the Major? 173 00:08:53,023 --> 00:08:55,859 Yeah, we're big boys now, remember? 174 00:08:55,945 --> 00:08:58,465 Well, you say that just because you know something I don't know. 175 00:08:58,492 --> 00:09:01,244 Seems like McCullough's been gone 300 days to me. 176 00:09:01,369 --> 00:09:03,538 Why don't you stay and have supper with us tonight? 177 00:09:03,632 --> 00:09:05,508 Charlie bakes a real good apple pie 178 00:09:05,591 --> 00:09:07,426 and, you know, his stew is real good, too. 179 00:09:07,509 --> 00:09:09,970 Oh, thank you. I'll be glad to have company. 180 00:09:11,223 --> 00:09:13,767 Bill, there go them wolves again. 181 00:09:13,885 --> 00:09:16,636 You never know when you're hearin' a wolf or an Indian. 182 00:09:16,720 --> 00:09:17,720 I guess not. 183 00:09:30,371 --> 00:09:32,038 Tomorrow morning, we're gonna be headin' 184 00:09:32,122 --> 00:09:33,523 into the heart of the Sioux country. 185 00:09:33,585 --> 00:09:35,419 We're at peace with the Sioux now, 186 00:09:35,544 --> 00:09:37,546 and we've had treaties with them before. 187 00:09:37,629 --> 00:09:40,006 Maybe some of you people have heard what has happened. 188 00:09:40,093 --> 00:09:44,013 Starting tomorrow, I want these wagons to stay as close together as possible. 189 00:09:44,099 --> 00:09:46,475 I don't want anybody strayin' away from the train, 190 00:09:46,559 --> 00:09:48,476 and we're gonna double the guard at night. 191 00:09:48,562 --> 00:09:50,898 Now, if we're lucky, we won't see any Indians. 192 00:09:50,981 --> 00:09:52,440 The last time we were through here, 193 00:09:52,565 --> 00:09:54,066 we didn't see a single Sioux, 194 00:09:54,193 --> 00:09:56,254 but we knew that they were there every mile of the way. 195 00:09:56,278 --> 00:09:57,863 You can feel them, 196 00:09:57,946 --> 00:10:00,072 just like they're crawlin' up the middle of your back. 197 00:10:00,168 --> 00:10:02,920 So we're gonna get through this country as fast as we can. 198 00:10:03,045 --> 00:10:05,881 Now, if any one of you sees one sign of an Indian, 199 00:10:06,002 --> 00:10:08,254 I want you to mind your own business, 200 00:10:08,341 --> 00:10:09,925 keep your hands off your guns, 201 00:10:10,050 --> 00:10:13,052 and come and tell me as fast as you can. 202 00:11:28,465 --> 00:11:29,466 Ugh. 203 00:11:50,948 --> 00:11:52,866 Bill, them wolves make me nervous. 204 00:11:52,950 --> 00:11:55,534 Oh, cool off, Charlie. You've heard them before. 205 00:11:55,621 --> 00:11:57,372 Yeah, but the Major's always been here. 206 00:11:57,455 --> 00:11:59,540 Well, thanks for the vote of confidence. 207 00:11:59,627 --> 00:12:01,747 When a wolf howls like that, it means somebody's dead. 208 00:12:01,795 --> 00:12:03,837 Aw, that's Indian talk. 209 00:12:03,965 --> 00:12:06,568 When it comes to wolves, I've got a lot of respect for Indian talk. 210 00:12:06,592 --> 00:12:08,510 They live out here with them, don't they? 211 00:12:08,639 --> 00:12:11,683 You know, Charlie, I had a wolf cub for a pet once. 212 00:12:11,808 --> 00:12:14,267 I found him out in the woods, thought he was a puppy. 213 00:12:14,352 --> 00:12:16,270 You must not have been very bright. 214 00:12:16,354 --> 00:12:18,855 I was as bright as any five-year-old kid could be. 215 00:12:18,984 --> 00:12:20,609 My dad, he finally turned him loose. 216 00:12:20,693 --> 00:12:23,028 I wonder how old Flint's gettin' along. 217 00:12:23,153 --> 00:12:25,655 I wish he was here. I wish somebody was here. 218 00:12:25,783 --> 00:12:27,034 Not you. 219 00:12:28,034 --> 00:12:30,203 I'll tell you one thing, Charlie. 220 00:12:30,333 --> 00:12:33,103 I'll bet he isn't flinchin' at all those night cries like you are tonight. 221 00:12:33,127 --> 00:12:35,670 Well, he's braver than I am, and he's bigger, too. 222 00:12:35,798 --> 00:12:38,133 Uh, got any more of that bad coffee? 223 00:12:38,217 --> 00:12:40,177 Yeah, but you better pour it yourself. 224 00:12:40,302 --> 00:12:41,678 Charlie's a little shaky tonight. 225 00:12:41,803 --> 00:12:42,971 Blabbermouth! 226 00:12:43,054 --> 00:12:45,347 What's the matter? Scared of the dark? 227 00:12:45,440 --> 00:12:47,109 He's afraid of the wolves. 228 00:12:47,192 --> 00:12:48,484 I am not! 229 00:12:48,603 --> 00:12:51,439 Well, it's nothing to be ashamed of, Charlie. 230 00:12:51,522 --> 00:12:53,774 A wolf is a mighty dangerous thing 231 00:12:53,861 --> 00:12:55,945 to meet up with in the dark. 232 00:12:56,029 --> 00:13:00,115 I've seen them tear a grizzly bear limb from limb. 233 00:13:00,168 --> 00:13:03,963 Oh, you have not, you old blabbermouth! 234 00:13:04,049 --> 00:13:06,342 Have you? Have you? 235 00:14:29,405 --> 00:14:31,074 I must be dreaming. 236 00:14:34,787 --> 00:14:36,871 I thought you were an Indian. 237 00:14:36,954 --> 00:14:40,165 Indians don't have blue eyes. 238 00:15:03,655 --> 00:15:05,740 All right, let's get ready to roll! 239 00:15:05,824 --> 00:15:07,783 Hand me those glasses, will you? Yeah. 240 00:15:07,866 --> 00:15:09,827 Bill, I sure hate to roll without old Flint. 241 00:15:09,954 --> 00:15:11,997 Charlie, Flint knows the route as well as we do. 242 00:15:12,123 --> 00:15:13,289 He's gonna catch up. 243 00:15:13,374 --> 00:15:14,625 Still I wonder. 244 00:15:14,708 --> 00:15:16,585 Let me have one more little look around. 245 00:15:16,669 --> 00:15:19,546 You know that you have to drive this lead wagon. 246 00:15:19,631 --> 00:15:21,382 Can we wait another hour? 247 00:15:21,465 --> 00:15:23,134 I'm afraid not, Mr. Marshall. 248 00:15:23,262 --> 00:15:25,179 Then let me stay behind and look for McCullough. 249 00:15:25,304 --> 00:15:27,139 Mr. Marshall, you don't know this country. 250 00:15:27,222 --> 00:15:28,807 You'll end up bein' lost, too. 251 00:15:28,861 --> 00:15:31,154 I've got a good sense of direction. 252 00:15:31,279 --> 00:15:33,823 Yeah, but you don't have a good sense of danger. 253 00:15:33,983 --> 00:15:35,860 I don't care about danger now. 254 00:15:35,985 --> 00:15:39,028 That's why I'm not lettin' you ride out. 255 00:15:39,089 --> 00:15:41,965 Just have faith a little longer. 256 00:15:42,091 --> 00:15:45,802 Wagons, whoa! 257 00:16:13,674 --> 00:16:16,342 White man in forest. 258 00:16:21,214 --> 00:16:23,800 Go get white man who shoot my son. 259 00:16:26,228 --> 00:16:28,604 Go bring White Woman Who Lives With Wolves. 260 00:16:28,691 --> 00:16:30,818 She must save my son. 261 00:17:15,082 --> 00:17:17,000 Don't be afraid. 262 00:17:17,083 --> 00:17:19,960 Thank you, and thanks for taking care of my leg. 263 00:17:20,046 --> 00:17:22,173 I'm very grateful. 264 00:17:22,298 --> 00:17:25,134 My name is Flint... 265 00:17:25,221 --> 00:17:27,514 I'm not gonna... 266 00:19:01,966 --> 00:19:05,510 My father used to take me fishing on summer afternoons. 267 00:19:05,604 --> 00:19:09,983 We'd sit on a bank, very much like this one, 268 00:19:10,110 --> 00:19:13,654 and the whole world seemed to be right there at our fingertips. 269 00:19:13,783 --> 00:19:15,659 We'd be sittin' there in the shade, 270 00:19:15,784 --> 00:19:19,287 and the water was cool and quiet, 271 00:19:19,415 --> 00:19:22,959 and the sunlight shinin' through the trees was so clear 272 00:19:23,084 --> 00:19:26,336 you felt you could reach right up and take hold of it. 273 00:19:26,462 --> 00:19:28,338 Sometimes he'd tell me stories, 274 00:19:28,466 --> 00:19:31,343 and sometimes we'd just sit there and not talk at all, 275 00:19:31,468 --> 00:19:33,512 but it didn't matter much. 276 00:19:33,605 --> 00:19:36,941 All that mattered was the warm feeling 277 00:19:37,066 --> 00:19:38,984 of sharing an afternoon with someone. 278 00:19:41,062 --> 00:19:43,481 My father's been gone a long time now, 279 00:19:43,567 --> 00:19:45,985 but every time I pick up 280 00:19:46,068 --> 00:19:48,320 a fishing pole on a summer afternoon, 281 00:19:48,373 --> 00:19:51,292 he sort of sits right here beside me. 282 00:19:59,334 --> 00:20:01,585 Hey there, greedy, stop it! 283 00:20:01,668 --> 00:20:03,754 Your table manners are terrible. 284 00:20:03,806 --> 00:20:07,350 My mother used to say "fingers may have been made before forks, 285 00:20:07,475 --> 00:20:10,853 but forks were made to put into them." 286 00:20:11,014 --> 00:20:13,891 When I was a little boy, I used to... 287 00:20:13,988 --> 00:20:17,157 I'd lie there pretendin' to be asleep. 288 00:20:17,240 --> 00:20:20,993 Then I'd open my eyes and look up into her face 289 00:20:21,078 --> 00:20:24,997 and say "it's wonderful to belong to you," 290 00:20:25,048 --> 00:20:28,051 but then you know what I'm talkin' about, don't you? 291 00:20:30,839 --> 00:20:33,049 Will you stop that? 292 00:20:33,174 --> 00:20:34,633 I gotta... 293 00:20:34,718 --> 00:20:37,553 I gotta get the bones out of this thing for you. 294 00:20:39,266 --> 00:20:40,267 Here. 295 00:20:43,397 --> 00:20:45,232 Dinner is served. 296 00:20:48,777 --> 00:20:50,362 Here. 297 00:21:10,929 --> 00:21:14,844 And to think that everyone always says that wolves are afraid of fire, 298 00:21:14,868 --> 00:21:17,619 and I always believed them, 299 00:21:17,703 --> 00:21:20,330 but then I never knew any tame wolves before. 300 00:21:25,489 --> 00:21:26,948 Good evening. 301 00:21:27,073 --> 00:21:29,574 Won't you sit down and talk to me? 302 00:21:31,513 --> 00:21:33,389 I won't hurt you, you know. 303 00:21:33,517 --> 00:21:35,853 You must know that I won't hurt you. 304 00:21:44,063 --> 00:21:45,106 Friends? 305 00:21:50,577 --> 00:21:53,579 It must be wonderful to live in the forest 306 00:21:53,741 --> 00:21:57,160 and have all the animals in the forest as your friends. 307 00:22:04,221 --> 00:22:08,933 I came here looking for a girl named Ruth Marshall. 308 00:22:09,095 --> 00:22:11,263 Could that be you? 309 00:22:19,159 --> 00:22:21,494 Your name is White Woman Who Lives With Wolves. 310 00:22:21,577 --> 00:22:23,121 That's an Indian name. 311 00:22:24,832 --> 00:22:26,333 You live with the Indians? 312 00:22:28,084 --> 00:22:30,086 Have you ever lived with them? 313 00:22:37,886 --> 00:22:40,555 But sometimes when they're sick, you treat them? 314 00:22:44,318 --> 00:22:46,487 How did you come into this forest? 315 00:22:50,450 --> 00:22:51,617 You don't know. 316 00:22:56,207 --> 00:22:58,917 A long time ago, 317 00:22:59,044 --> 00:23:01,754 some people started for California. 318 00:23:01,879 --> 00:23:04,923 They were traveling in wagons... Five of them. 319 00:23:05,051 --> 00:23:06,761 When they got into these mountains, 320 00:23:06,886 --> 00:23:08,637 they were attacked by Indians. 321 00:23:08,763 --> 00:23:12,099 In one of the wagons, there was a man, a woman, 322 00:23:12,182 --> 00:23:15,560 a small boy, and a little girl. 323 00:23:17,815 --> 00:23:21,526 The woman had fair skin, like yours. 324 00:23:25,912 --> 00:23:27,955 Her hair was brown, 325 00:23:28,080 --> 00:23:32,625 and her eyes were blue, like yours. 326 00:23:32,719 --> 00:23:35,221 Would you like to see her picture? 327 00:23:59,372 --> 00:24:02,291 Bill, Mr. Marshall's been gone all day. 328 00:24:02,374 --> 00:24:08,171 I just can't imagine him up and leavin' the wagon train when you told him not to. 329 00:24:08,223 --> 00:24:10,016 Maybe the Indians got him. 330 00:24:10,143 --> 00:24:11,478 Maybe they killed him. 331 00:24:11,603 --> 00:24:13,437 Maybe they killed Flint, 332 00:24:13,522 --> 00:24:15,624 and maybe they're comin' back here to kill the rest of us! 333 00:24:15,648 --> 00:24:18,193 Maybe? Maybe? Is that all you can say is maybe? 334 00:24:18,320 --> 00:24:19,445 Well, it could be. 335 00:24:19,528 --> 00:24:21,572 This dad-blasted country anyway. 336 00:24:21,655 --> 00:24:23,865 A man leaves the train and drops right out of sight. 337 00:24:23,993 --> 00:24:25,869 Then all you get is this infernal silence 338 00:24:25,994 --> 00:24:27,787 and those wolves howlin' all the time. 339 00:24:27,871 --> 00:24:29,747 Well, what are you gonna do about it, Bill? 340 00:24:29,832 --> 00:24:31,477 You can't go off and leave Flint and Marshall. 341 00:24:31,501 --> 00:24:32,977 You just can't roll out in the morning, that's all. 342 00:24:33,001 --> 00:24:34,647 You know what the Major would say, Charlie? 343 00:24:34,671 --> 00:24:36,839 He'd say it's two lives balanced against 200. 344 00:24:36,964 --> 00:24:38,341 Yeah, I know that. 345 00:24:38,469 --> 00:24:40,189 Well, there ought to be something we can do. 346 00:24:40,303 --> 00:24:42,846 Well, if you'll tell me what, believe me, I'll do it. 347 00:24:42,930 --> 00:24:44,264 I don't know what. 348 00:24:44,349 --> 00:24:46,517 I always depend on the Major for my answers. 349 00:24:46,642 --> 00:24:48,519 Well, the Major isn't here right now, 350 00:24:48,646 --> 00:24:50,396 and he gave me instructions when he left 351 00:24:50,522 --> 00:24:52,065 to keep this outfit rollin'. 352 00:24:52,190 --> 00:24:53,961 They're gettin' farther and farther away, too. 353 00:24:53,985 --> 00:24:55,570 Look, don't you think I know that? 354 00:24:55,695 --> 00:24:57,530 Charlie, don't you think I wanna help them? 355 00:24:57,655 --> 00:24:59,674 I know that they must need help or they'd be here right now. 356 00:24:59,698 --> 00:25:01,700 Look, there's thousands of Indians out there, 357 00:25:01,784 --> 00:25:03,847 and my responsibility to Major Adams and these people 358 00:25:03,871 --> 00:25:05,665 is to get this train through safely. 359 00:25:05,748 --> 00:25:06,748 Well, I know that. 360 00:25:06,790 --> 00:25:08,333 Aw, Charlie, I'm sorry. 361 00:25:08,418 --> 00:25:10,211 Look, you know that there's been bad blood 362 00:25:10,336 --> 00:25:12,137 between the Sioux and the white men for years, 363 00:25:12,171 --> 00:25:13,571 and all it takes is one itchy finger 364 00:25:13,675 --> 00:25:15,051 on a trigger or bow and arrow 365 00:25:15,176 --> 00:25:16,736 and this bloody mess will blow sky high, 366 00:25:16,802 --> 00:25:18,554 and let me tell you something else, too. 367 00:25:18,607 --> 00:25:20,327 If Flint or Marshall have tangled with them, 368 00:25:20,358 --> 00:25:23,109 God help them because we won't be able to. 369 00:25:43,134 --> 00:25:44,343 I am Cosca. 370 00:25:44,427 --> 00:25:46,388 I speak for Red Cloud, Chief of Sioux. 371 00:25:46,471 --> 00:25:47,972 He send you tribute. 372 00:25:49,394 --> 00:25:50,978 His son has been shot. 373 00:25:51,061 --> 00:25:53,146 He begs Woman Who Lives With Wolves 374 00:25:53,230 --> 00:25:56,399 to come and bring her magic to save his son. 375 00:25:58,152 --> 00:26:01,697 He knows you're a descendent of White Buffalo Woman, 376 00:26:01,785 --> 00:26:04,078 and he knows your magic is very strong. 377 00:26:04,164 --> 00:26:07,250 Many times he has helped Woman Who Lives With Wolves 378 00:26:07,375 --> 00:26:09,252 and has asked nothing in return. 379 00:26:09,306 --> 00:26:10,848 Now he needs her. 380 00:26:13,427 --> 00:26:15,720 Your magic must be very strong 381 00:26:15,803 --> 00:26:19,598 to be willing to anger so great a chieftain. 382 00:26:38,871 --> 00:26:42,415 Do you know who the White Buffalo Woman was? 383 00:26:42,498 --> 00:26:45,083 The Sioux believe she lived generations ago 384 00:26:45,168 --> 00:26:47,587 and saved the tribe from a terrible pestilence. 385 00:26:47,670 --> 00:26:49,463 They also believe that one of her descendents 386 00:26:49,558 --> 00:26:51,892 is born each generation to save the tribe. 387 00:26:53,906 --> 00:26:55,574 How do they know I'm here? 388 00:26:57,784 --> 00:26:59,702 Oh, that hat. 389 00:26:59,821 --> 00:27:02,740 They'll come back. We've gotta get out of here. 390 00:27:02,823 --> 00:27:05,241 Will you come with me? 391 00:27:16,379 --> 00:27:18,756 Where is White Woman Who Lives With Wolves? 392 00:27:18,875 --> 00:27:20,418 She will not come. 393 00:27:20,502 --> 00:27:22,753 She must come. We are her people. 394 00:27:22,836 --> 00:27:24,293 She will not come. 395 00:27:24,317 --> 00:27:25,859 You talk to her? 396 00:27:25,942 --> 00:27:29,403 I talk to her, but I could not get close to her. 397 00:27:29,491 --> 00:27:32,410 It was like she was standing in a ring of fire, 398 00:27:32,493 --> 00:27:35,912 an invisible wall all around her. 399 00:27:35,963 --> 00:27:39,048 Once in the winter of the great snow, 400 00:27:39,170 --> 00:27:41,172 I was wounded unto death. 401 00:27:41,297 --> 00:27:45,633 I saw White Woman With Wolves across the lake. 402 00:27:45,761 --> 00:27:48,055 She seemed to raise her hand to me. 403 00:27:48,138 --> 00:27:50,389 Then she disappeared. 404 00:27:50,509 --> 00:27:52,927 My wounds seemed to heal at once. 405 00:27:53,010 --> 00:27:55,346 I knew then who she was. 406 00:27:55,398 --> 00:27:59,651 I want White Woman for medicine man for my nation. 407 00:27:59,735 --> 00:28:01,528 I will send many warriors! 408 00:28:01,654 --> 00:28:03,780 They will not get through the ring of fire. 409 00:28:03,898 --> 00:28:07,818 She must come to us or we will all perish. 410 00:28:07,901 --> 00:28:10,736 This I know from the lips of my father. 411 00:28:10,796 --> 00:28:13,131 She has a man with her. Man? 412 00:28:13,214 --> 00:28:15,966 A white man from the white man's wagon. 413 00:28:16,094 --> 00:28:17,971 White man who shoot my son? 414 00:28:18,096 --> 00:28:19,472 I do not know. 415 00:28:19,559 --> 00:28:21,186 Go get man. 416 00:28:21,311 --> 00:28:24,855 Do not attempt to touch White Woman Who Lives With Wolves, 417 00:28:24,983 --> 00:28:27,234 but get man and bring him here. 418 00:28:48,135 --> 00:28:49,969 Bill! Here comes Mr. Marshall! 419 00:28:54,684 --> 00:28:56,102 Hey, you better slow down. 420 00:28:56,185 --> 00:28:58,144 Oh, let the man enjoy his food. 421 00:28:58,228 --> 00:28:59,937 You want him to get sick? 422 00:29:00,025 --> 00:29:01,694 Don't worry. I can digest nails. 423 00:29:01,777 --> 00:29:03,194 Nothin' personal, Charlie. 424 00:29:03,319 --> 00:29:04,506 Mr. Marshall, I'm so glad to see you, 425 00:29:04,530 --> 00:29:05,948 you could say anything to me. 426 00:29:06,031 --> 00:29:08,199 Where did you say you found Flint's horse? 427 00:29:08,282 --> 00:29:09,826 I saw him up the draw. 428 00:29:09,911 --> 00:29:11,495 He really led me a chase. 429 00:29:11,578 --> 00:29:13,871 Well, you should have let him go. 430 00:29:13,956 --> 00:29:16,208 When there was a chance he might lead me to McCullough? 431 00:29:16,291 --> 00:29:18,376 There's no sign of Flint at all, huh? 432 00:29:18,460 --> 00:29:20,545 Nope, not a sign. 433 00:29:20,628 --> 00:29:22,255 Doesn't look good. 434 00:29:22,380 --> 00:29:26,049 I did see a big group of Sioux. Could have been a hunting party. 435 00:29:26,135 --> 00:29:27,719 Could have been a war party. 436 00:29:27,802 --> 00:29:29,220 Were they comin' this way? 437 00:29:29,307 --> 00:29:31,726 Nope, headed into the forest. 438 00:29:31,809 --> 00:29:34,728 Well, if the Sioux had Flint, they'd have his horse. 439 00:29:34,814 --> 00:29:36,274 That's one good sign. 440 00:29:36,399 --> 00:29:38,859 Maybe I should go out and look a little more. 441 00:29:38,912 --> 00:29:40,247 I'll go with you! 442 00:29:40,372 --> 00:29:42,331 Exactly where would you look, Mr. Marshall? 443 00:29:42,415 --> 00:29:44,165 Well, I... 444 00:29:44,251 --> 00:29:45,711 Where I found his horse. 445 00:29:45,836 --> 00:29:47,878 Maybe I overlooked something. 446 00:29:47,962 --> 00:29:50,880 Why that horse could have run miles before you came across him. 447 00:29:50,966 --> 00:29:52,759 Maybe I can pick up his trail. 448 00:29:52,884 --> 00:29:55,344 Two pairs of eyes are better than one. Maybe I can help. 449 00:29:55,430 --> 00:29:57,699 Look, will you shut up? Neither one of you are goin' any place! 450 00:29:57,723 --> 00:29:58,804 Now do you understand that? 451 00:30:01,978 --> 00:30:03,479 You know, Mr. Marshall, 452 00:30:03,566 --> 00:30:06,192 Bill never did talk to me like that before. 453 00:30:06,276 --> 00:30:08,569 We just can't go off and leave McCullough. 454 00:30:08,699 --> 00:30:11,576 Well, he's thinkin' about the whole train, you know. 455 00:30:11,701 --> 00:30:14,578 McCullough hasn't got a chance out there without his horse. 456 00:30:14,706 --> 00:30:17,833 Give old Bill a little time to think. He'll think of something. 457 00:30:19,919 --> 00:30:21,336 Where have you been? 458 00:30:21,420 --> 00:30:23,756 I've been looking for you all afternoon. 459 00:30:24,923 --> 00:30:26,258 We've gotta get out of here. 460 00:30:26,341 --> 00:30:27,801 As soon as Red Cloud finds out 461 00:30:27,925 --> 00:30:29,469 that you're takin' care of the man 462 00:30:29,597 --> 00:30:31,517 who shot one of his braves, we're in for trouble. 463 00:30:31,598 --> 00:30:34,683 Look, maybe you're Ruth Marshall or maybe you're not. That doesn't matter. 464 00:30:34,735 --> 00:30:38,738 What matters now is that we've gotta get out of here before the Sioux come back. 465 00:30:38,899 --> 00:30:40,400 Will you come with me? 466 00:30:42,318 --> 00:30:44,028 You're afraid to leave this world 467 00:30:44,113 --> 00:30:45,947 because it's the only one that you know, 468 00:30:46,031 --> 00:30:49,277 but there's a wonderful world beyond the forest. 469 00:30:49,301 --> 00:30:53,138 I don't even know how to begin to tell you about it, 470 00:30:53,221 --> 00:30:56,890 but there's books and cities and music, 471 00:30:57,085 --> 00:30:59,545 people to love, someone to talk to... 472 00:31:00,893 --> 00:31:03,352 You've never really had anyone to talk to, have you? 473 00:31:05,780 --> 00:31:08,866 Oh, yes, you can, and you'd be surprised how fast you learn. 474 00:31:08,987 --> 00:31:11,114 You know, you knew how to talk once. You had to. 475 00:31:11,239 --> 00:31:13,239 Otherwise, you wouldn't understand what I'm saying. 476 00:31:14,368 --> 00:31:17,496 And then there's another world, a woman's world, 477 00:31:17,621 --> 00:31:20,998 and I don't even know how to begin to tell you about that, 478 00:31:21,124 --> 00:31:25,919 but you'll see silks that are as soft as the breeze, 479 00:31:26,037 --> 00:31:28,956 with as many colors as there are in the rainbow, 480 00:31:29,008 --> 00:31:31,302 and on your feet, you won't wear moccasins. 481 00:31:31,427 --> 00:31:32,427 You'll wear slippers. 482 00:31:34,016 --> 00:31:37,310 Even though they're not as comfortable as what you got on now. 483 00:31:39,489 --> 00:31:41,616 Don't ask me why. 484 00:31:41,699 --> 00:31:44,951 There's nothing logical about what a woman puts on her feet, 485 00:31:45,071 --> 00:31:46,571 or her head. 486 00:31:48,240 --> 00:31:52,909 But in your hair, you'll wear a flower or maybe a ribbon. 487 00:31:54,748 --> 00:31:57,667 But you won't look any lovelier than you do right now. 488 00:32:03,843 --> 00:32:06,386 Well, hello. 489 00:32:06,511 --> 00:32:10,013 That's the nicest thing you ever said to me. 490 00:32:10,064 --> 00:32:12,316 I don't know how you got into this forest, 491 00:32:12,441 --> 00:32:14,484 but if you'll come with me, it'll miss you. 492 00:32:15,454 --> 00:32:16,954 Will you come with me? 493 00:32:20,693 --> 00:32:22,403 Well, they'll miss you for a while, 494 00:32:22,528 --> 00:32:24,195 but they'll get over it. 495 00:32:27,909 --> 00:32:30,824 No, you can't take them with you. 496 00:32:30,848 --> 00:32:33,142 They're wild, even though you've tamed them. 497 00:32:33,225 --> 00:32:35,143 They'd never be happy out of the forest. 498 00:32:35,270 --> 00:32:38,022 This is their natural home, but it isn't yours. 499 00:32:38,147 --> 00:32:40,607 Will you come with me? 500 00:32:44,240 --> 00:32:45,825 All right, fair enough. 501 00:32:45,908 --> 00:32:47,158 You think about it, 502 00:32:47,242 --> 00:32:49,035 but don't take too long. 503 00:34:17,897 --> 00:34:20,607 The wolves are worse tonight. 504 00:34:20,736 --> 00:34:23,738 Folks are sayin' there's something wrong in the hills. 505 00:34:33,583 --> 00:34:35,001 What are you doin' here? 506 00:34:35,084 --> 00:34:38,003 Hey, what's the matter with Bill tonight? 507 00:34:38,086 --> 00:34:40,504 Is the Major's shoes gettin' too tight for him? 508 00:34:40,591 --> 00:34:41,717 You leave Bill alone! 509 00:34:41,800 --> 00:34:42,902 I ain't doin' nothing to him. 510 00:34:42,926 --> 00:34:44,010 You're pickin' on him! 511 00:34:44,096 --> 00:34:45,555 Well, I ain't pickin' on you. 512 00:34:45,639 --> 00:34:46,973 What's you so touchy about? 513 00:34:47,098 --> 00:34:49,141 I'm not touchy. I'm just sensitive. 514 00:34:49,268 --> 00:34:52,145 You know what's wrong with Bill? No. 515 00:34:52,270 --> 00:34:54,814 Bill's gettin' out of touch, that's what's the matter. 516 00:34:54,943 --> 00:34:57,611 He ought to go up the line and hear what folks are sayin'. 517 00:34:57,694 --> 00:35:00,279 They don't like goin' off and leavin' McCullough. 518 00:35:00,409 --> 00:35:03,745 People are even talkin' about goin' out on their own to look for him. 519 00:35:03,831 --> 00:35:04,749 Why that's mutiny! 520 00:35:04,832 --> 00:35:06,416 Well, maybe so, 521 00:35:06,500 --> 00:35:08,251 but that's what they're sayin'. 522 00:35:18,134 --> 00:35:19,635 Evening, Mr. Marshall. 523 00:35:25,112 --> 00:35:27,489 Mr. Hawks, a group of us 524 00:35:27,614 --> 00:35:29,324 wanna go and look for McCullough. 525 00:35:29,453 --> 00:35:30,996 Nope. 526 00:35:31,121 --> 00:35:33,665 He went for me. I feel like a murderer. 527 00:35:33,794 --> 00:35:35,337 He knew what he was doin'. 528 00:35:35,462 --> 00:35:37,463 Don't you feel a little like a murderer yourself, 529 00:35:37,588 --> 00:35:39,173 not even tryin' to help him? 530 00:35:39,301 --> 00:35:41,302 So I send a few of you out and you don't come back. 531 00:35:41,427 --> 00:35:43,428 Then I have to send a few more and a few more, huh? 532 00:35:43,516 --> 00:35:45,726 But if a good-sized group goes... 533 00:35:45,810 --> 00:35:47,310 Good-sized group? 534 00:35:47,394 --> 00:35:49,521 What happens when you're gone and the Indians attack? 535 00:35:49,649 --> 00:35:51,692 What happens to all the women and children? 536 00:35:51,817 --> 00:35:54,527 You mean it, don't you? 537 00:35:54,654 --> 00:35:57,656 You won't even lift a hand to save them. 538 00:35:57,739 --> 00:35:59,449 When I listen to you talk, 539 00:35:59,535 --> 00:36:01,577 I can almost hear myself argue with the Major. 540 00:36:01,661 --> 00:36:04,705 I've said the same things, almost used the same words. 541 00:36:04,833 --> 00:36:06,625 Now that I'm here in his place, 542 00:36:06,709 --> 00:36:09,044 I just realize how tough it must have been on him at times, 543 00:36:09,172 --> 00:36:11,382 when all he can do is just sit and wait 544 00:36:11,507 --> 00:36:13,967 and maybe pray a little. 545 00:36:14,019 --> 00:36:16,480 All right, Mr. Hawks. 546 00:36:16,605 --> 00:36:19,065 Whatever you say. 547 00:36:43,347 --> 00:36:46,891 Once more, Chief Red Cloud begs Woman Who Lives With Wolves 548 00:36:47,020 --> 00:36:50,022 to come and take her place at the council fire. 549 00:36:51,525 --> 00:36:54,485 The one you wait for will not be here again. 550 00:36:54,570 --> 00:36:56,989 All ready he's been taken to Red Cloud, 551 00:36:57,072 --> 00:37:00,575 and if you wish to save his life, you will come now. 552 00:37:14,230 --> 00:37:15,856 Wooster. Yes, sir? 553 00:37:15,939 --> 00:37:17,857 Give me some fresh water, will you? Yes, sir. 554 00:37:17,982 --> 00:37:19,859 He's gettin' more like the Major every minute. 555 00:37:20,020 --> 00:37:21,729 Are you gonna get it this year or next? 556 00:37:21,854 --> 00:37:22,854 Yes, I'm goin'. 557 00:37:22,897 --> 00:37:24,106 See? What did I tell you? 558 00:37:24,233 --> 00:37:25,251 Come on, cover me, will you? 559 00:37:25,275 --> 00:37:26,359 Cover you? 560 00:37:26,443 --> 00:37:28,360 The place is full of wolves, ain't it? 561 00:37:28,444 --> 00:37:29,862 You're only goin' ten yards. 562 00:37:29,948 --> 00:37:31,532 Charlie! I'm goin'. 563 00:37:31,616 --> 00:37:33,117 I'll go, even if the wolves eat me. 564 00:37:33,242 --> 00:37:34,514 Uh-uh, they ain't gonna eat you. 565 00:37:34,538 --> 00:37:36,414 You're tough and stringy. 566 00:37:36,539 --> 00:37:39,083 Yeah, but they won't know that until after I'm dead, will they? 567 00:37:39,211 --> 00:37:40,295 Wooster! 568 00:37:40,420 --> 00:37:42,379 I'm goin'! I'm goin'! 569 00:37:51,731 --> 00:37:53,441 Well, where's the water? The creek's dry. 570 00:37:53,570 --> 00:37:55,404 Creek? That's a lake out there. 571 00:37:55,488 --> 00:37:57,215 I don't care what it is. I'm not goin' back there anymore. 572 00:37:57,239 --> 00:37:58,300 I don't like the sound of them drums! 573 00:37:58,324 --> 00:37:59,741 Yeah, neither do I. 574 00:37:59,870 --> 00:38:01,556 I told you there's something wrong out there. 575 00:38:01,580 --> 00:38:03,081 First the wolves, and then the drums! 576 00:38:03,206 --> 00:38:05,749 Well, those Sioux drums never sound like any others. 577 00:38:05,876 --> 00:38:07,753 You suppose they're talkin' about us? 578 00:38:07,878 --> 00:38:09,900 Well, if they are, they better change their language! 579 00:38:09,924 --> 00:38:12,092 You'd try to make a joke if you were dyin'! 580 00:38:12,217 --> 00:38:13,927 Now look who's scared! Who's scared now? 581 00:38:14,054 --> 00:38:15,721 I've been through this country before, 582 00:38:15,805 --> 00:38:17,598 and when the Sioux start them drums, 583 00:38:17,723 --> 00:38:20,433 somebody's got a good reason to be scared. 584 00:38:20,527 --> 00:38:22,071 I wish Flint was here. 585 00:38:22,195 --> 00:38:24,489 I bet he could tell us what them drums mean. 586 00:38:24,575 --> 00:38:26,117 Yeah, if McCullough were here, 587 00:38:26,242 --> 00:38:27,883 we probably wouldn't be hearing the drums. 588 00:38:41,262 --> 00:38:45,766 You wagon train scout wound my son with bullet. Why? 589 00:38:45,816 --> 00:38:48,069 He tried to ambush me. 590 00:38:48,152 --> 00:38:49,736 Who shoot first? 591 00:38:49,854 --> 00:38:51,064 He did. 592 00:38:51,147 --> 00:38:55,025 When son is heard, he will tell father truth. 593 00:38:55,077 --> 00:38:58,579 Then we decide what to do with white man. 594 00:39:00,126 --> 00:39:04,213 Will White Woman Who Lives With Wolves come to heal my son? 595 00:39:04,298 --> 00:39:05,549 I don't know. 596 00:39:06,758 --> 00:39:08,426 Without her magic, 597 00:39:08,548 --> 00:39:11,174 our warriors will sicken and die. 598 00:39:12,467 --> 00:39:14,593 But she will come to save you. 599 00:39:17,640 --> 00:39:18,766 She won't. 600 00:39:21,196 --> 00:39:23,322 Then you will die. 601 00:39:42,932 --> 00:39:45,600 You want white man returned to his people? 602 00:39:47,229 --> 00:39:51,065 "You will let him go and not follow after him." 603 00:39:51,151 --> 00:39:53,819 You will sit at my council fire. 604 00:39:53,948 --> 00:39:56,826 You will be medicine man for the Sioux, 605 00:39:56,950 --> 00:40:00,203 the same as your ancestor White Buffalo Woman? 606 00:40:07,086 --> 00:40:09,004 Cut white scout down! 607 00:40:14,228 --> 00:40:17,814 We know we cannot expect you to lead our life with us, 608 00:40:17,897 --> 00:40:20,024 but with you at our council fire, 609 00:40:20,187 --> 00:40:22,563 we know all will be well with us. 610 00:40:27,525 --> 00:40:30,153 You have brought great joy to your people. 611 00:40:45,935 --> 00:40:47,687 If white scout lies, 612 00:40:47,769 --> 00:40:50,272 treaty with white man will be forgotten. 613 00:41:07,875 --> 00:41:09,292 Where'd you find him? 614 00:41:09,377 --> 00:41:11,670 Red Cloud send scout back to wagon train. 615 00:41:11,754 --> 00:41:13,088 Leg wounded. 616 00:41:14,759 --> 00:41:17,219 Rusty! Let's get him in the wagon. 617 00:41:26,231 --> 00:41:28,941 Ruth? Ruth? 618 00:41:29,071 --> 00:41:30,239 You feel better, Flint? 619 00:41:32,406 --> 00:41:33,699 How'd you get here? 620 00:41:33,784 --> 00:41:35,409 I'm afraid I don't mind tellin' you, 621 00:41:35,493 --> 00:41:37,054 I'm sure glad to see you open them eyes. 622 00:41:37,078 --> 00:41:39,238 We was thinkin' for a while you was a goner, wasn't we? 623 00:41:39,791 --> 00:41:41,251 How'd I get back on the train? 624 00:41:41,376 --> 00:41:43,210 I'm gonna take back all those bad thoughts 625 00:41:43,293 --> 00:41:44,544 I had about the Sioux, Flint. 626 00:41:44,596 --> 00:41:45,888 They brought you in on a litter, 627 00:41:46,013 --> 00:41:47,741 must have picked you up out on a trail some place. 628 00:41:47,765 --> 00:41:48,848 Where's the girl? 629 00:41:48,935 --> 00:41:50,519 Girl? Did you find a girl? 630 00:41:50,603 --> 00:41:51,979 Did you find Marshall's daughter? 631 00:41:52,063 --> 00:41:53,480 I don't know. 632 00:41:53,566 --> 00:41:55,167 Don't tell me that you found a white girl 633 00:41:55,193 --> 00:41:56,485 that lives with the Sioux. 634 00:41:56,568 --> 00:41:57,670 No, she didn't live with the Sioux. 635 00:41:57,694 --> 00:41:59,570 She lived with wolves. What? 636 00:41:59,656 --> 00:42:01,842 She lived with four of the biggest wolves you've ever seen in your life. 637 00:42:01,866 --> 00:42:04,002 Oh, yeah, she lived with wolves. Right, sure, sure, sure. 638 00:42:04,026 --> 00:42:05,170 Bill, he's sicker than we thought he was. 639 00:42:05,194 --> 00:42:06,611 I am not! 640 00:42:06,736 --> 00:42:08,727 Yes, you are, Flint. You're gonna have to take it easy. 641 00:42:08,751 --> 00:42:10,585 Just lie back now and don't talk so much, 642 00:42:10,669 --> 00:42:12,063 and you'll be all right in a day or two. 643 00:42:12,087 --> 00:42:13,963 Charlie, I tell you, I did see a girl. 644 00:42:14,092 --> 00:42:15,510 Sure you did. 645 00:42:15,593 --> 00:42:17,636 She could have been with Marshall. She didn't know. 646 00:42:17,761 --> 00:42:19,012 We understand, Flint. 647 00:42:19,066 --> 00:42:20,566 You do not understand. 648 00:42:20,691 --> 00:42:22,544 It was hard to talk to her because she couldn't talk. 649 00:42:22,568 --> 00:42:25,070 I imagine it would be. 650 00:42:25,230 --> 00:42:27,273 Just close your eyes and try to get some rest. 651 00:42:27,398 --> 00:42:28,585 You're gonna be all right now. Just get some rest. 652 00:42:28,609 --> 00:42:29,985 I'm goin' after her. 653 00:42:30,110 --> 00:42:32,153 You're not goin' any place tonight, Flint. 654 00:42:32,279 --> 00:42:33,904 Then I'm goin' tomorrow. 655 00:42:33,958 --> 00:42:35,876 I'm telling you, there was a girl... 656 00:42:35,960 --> 00:42:37,418 A girl and four wolves. 657 00:42:37,543 --> 00:42:38,920 Oh, sure. 658 00:42:39,081 --> 00:42:40,456 Four wolves, all right. 659 00:42:40,540 --> 00:42:41,457 Come on. 660 00:42:41,541 --> 00:42:42,542 Get some rest. 661 00:42:47,338 --> 00:42:48,673 It don't sound right to me. 662 00:42:48,800 --> 00:42:50,384 I don't care how it sounds, Charlie. 663 00:42:50,467 --> 00:42:52,219 Don't tell me what I saw. I know what I saw. 664 00:42:52,303 --> 00:42:54,178 There was a girl, and she took care of my leg. 665 00:42:54,238 --> 00:42:56,156 All right, Flint, all right. 666 00:42:56,240 --> 00:42:58,175 I don't know if she was your daughter or not, Mr. Marshall, 667 00:42:58,199 --> 00:43:00,575 but I don't know who else she could be. 668 00:43:00,663 --> 00:43:03,373 You say she couldn't talk? 669 00:43:03,456 --> 00:43:05,875 I don't know whether she couldn't talk or she wouldn't talk. 670 00:43:06,027 --> 00:43:08,028 I do know she understood about everything I said. 671 00:43:08,153 --> 00:43:10,024 Well, why do you think she didn't come with you? 672 00:43:10,048 --> 00:43:11,341 I'm not sure. 673 00:43:11,424 --> 00:43:13,218 That's why I'm going back to find out. 674 00:43:13,301 --> 00:43:14,813 How long will it take you to go back there? 675 00:43:14,837 --> 00:43:16,088 Oh, a few hours. 676 00:43:16,171 --> 00:43:17,630 Then I'm goin' with you. 677 00:43:17,755 --> 00:43:19,549 If she's my daughter, she belongs with me. 678 00:43:19,667 --> 00:43:21,585 I don't know, Mr. Marshall. 679 00:43:21,668 --> 00:43:24,045 I don't know who she belongs to. 680 00:43:25,023 --> 00:43:25,941 Let's go. 681 00:43:26,024 --> 00:43:27,024 Go ahead. 682 00:43:51,877 --> 00:43:53,795 So there really was a camp. 683 00:43:53,848 --> 00:43:56,099 Well, of course there was a camp. 684 00:43:56,182 --> 00:43:58,183 There's no one here. 685 00:43:58,309 --> 00:44:00,977 Somehow, I'm not surprised. 686 00:44:01,106 --> 00:44:04,483 She lived here? Alone? 687 00:44:04,603 --> 00:44:06,772 No, Mr. Marshall, not alone. 688 00:44:06,855 --> 00:44:08,770 With four friends. 689 00:44:08,794 --> 00:44:11,212 Well, what happened to her? 690 00:44:11,296 --> 00:44:13,464 I wish I knew. 691 00:44:13,582 --> 00:44:16,208 She was very wise in the ways of the forest. 692 00:44:16,334 --> 00:44:17,834 I think she'll be all right. 693 00:44:19,132 --> 00:44:20,216 She's gone. 694 00:44:21,717 --> 00:44:25,887 Now I'll never know whether you found my daughter. 695 00:44:48,376 --> 00:44:50,086 Whoa. Whoa. 696 00:44:52,389 --> 00:44:53,724 Yah! 697 00:45:27,016 --> 00:45:29,184 Somehow, I hoped I'd see you again. 698 00:45:32,190 --> 00:45:35,526 Oh, my leg's fine, thanks to you. 699 00:45:35,610 --> 00:45:37,403 You decided to come with me? 700 00:45:44,507 --> 00:45:46,174 You came to say good-bye. 701 00:45:47,550 --> 00:45:48,927 I'm sorry. 702 00:45:56,271 --> 00:45:57,856 I understand. 703 00:45:57,940 --> 00:46:01,567 These hills are your boundaries, and you feel safe behind them. 704 00:46:01,728 --> 00:46:03,896 It is like a kingdom, isn't it? 705 00:46:03,949 --> 00:46:07,368 A kingdom of trees and waters and stars, 706 00:46:07,451 --> 00:46:09,953 and here you are completely free. 707 00:46:10,084 --> 00:46:12,795 You'll never live behind fences, 708 00:46:12,920 --> 00:46:15,797 never be bound by conventions, 709 00:46:15,924 --> 00:46:18,259 never be trapped by laws. 710 00:46:20,302 --> 00:46:22,721 Maybe you're wiser than any of us. 711 00:46:25,058 --> 00:46:28,936 I was only in your world a little while. 712 00:46:29,064 --> 00:46:32,733 I'm sorry that I, well, that I have to leave. 713 00:46:35,697 --> 00:46:37,573 I can't stay. 714 00:46:37,656 --> 00:46:42,118 Your world is here, mine is out there, 715 00:46:42,245 --> 00:46:44,955 but maybe we'll meet again in the forest one day. 716 00:46:45,041 --> 00:46:48,836 The Indians say paths cross many times. 717 00:47:04,822 --> 00:47:06,824 A gift as a remembrance. 718 00:47:09,619 --> 00:47:13,997 I'll remember you, and thanks for the gift. 719 00:47:15,502 --> 00:47:16,670 Friends? 720 00:47:25,089 --> 00:47:26,299 Friends. 721 00:47:51,504 --> 00:47:52,671 Mr. Marshall. 722 00:48:38,907 --> 00:48:41,660 Bill! Bill! Look, there comes the Major! 723 00:48:46,713 --> 00:48:48,465 By gosh, you're right, Charlie, it is him. 724 00:48:48,548 --> 00:48:50,049 Boy, am I glad to see him, huh? 725 00:48:50,174 --> 00:48:51,884 Yeah, but what are you gonna tell him 726 00:48:52,009 --> 00:48:53,805 about our little trip through the Sioux country? 727 00:48:53,829 --> 00:48:55,913 Just use his old favorite expression... trip routine. 55366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.