Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,559 --> 00:00:12,435
You know,
I wonder why them wolves
2
00:00:12,560 --> 00:00:14,437
make more noise
when the Major's away.
3
00:00:14,598 --> 00:00:16,765
What's the matter, Charlie?
You gettin' scared?
4
00:00:16,849 --> 00:00:18,578
Not exactly, but I just
don't like wolves, that's all.
5
00:00:18,602 --> 00:00:20,561
Well, Charlie,
after all these years,
6
00:00:20,644 --> 00:00:23,438
I'm never quite sure still
whether it's an Indian or a wolf.
7
00:00:23,491 --> 00:00:25,410
You still shovin' off
in the morning, Flint?
8
00:00:25,493 --> 00:00:26,952
Daybreak.
9
00:00:27,077 --> 00:00:29,579
You think that you can really
find Marshall's daughter?
10
00:00:29,665 --> 00:00:32,227
Well, you know the story about
the woman who lives with the Sioux.
11
00:00:32,251 --> 00:00:33,251
Who knows?
12
00:00:33,362 --> 00:00:34,571
I know, but, Flint,
13
00:00:34,696 --> 00:00:36,697
that child disappeared
11 years ago.
14
00:00:36,822 --> 00:00:39,029
Even if they did have her, they
wouldn't tell you, would they?
15
00:00:39,053 --> 00:00:41,597
We're at peace with the Sioux.
They might.
16
00:00:41,680 --> 00:00:44,599
Yeah, but even being at peace
with the Sioux, it's not easy.
17
00:00:44,685 --> 00:00:48,354
You know, Red Cloud's a real
touchy enemy and a lot touchier friend.
18
00:00:48,514 --> 00:00:50,598
Well, maybe this
is his friendly week.
19
00:00:50,681 --> 00:00:53,600
Remember, Flint, we're only
gonna be here three days
20
00:00:53,684 --> 00:00:55,603
repairin' this outfit
and no longer.
21
00:00:55,686 --> 00:00:58,813
Oh, don't worry about me.
I'll get back.
22
00:00:58,870 --> 00:01:00,662
How does he figure
to go out there
23
00:01:00,787 --> 00:01:02,706
and find a girl
that's been lost for 11 years?
24
00:01:02,831 --> 00:01:05,333
You know, Charlie,
he might just get lucky.
25
00:01:05,493 --> 00:01:06,535
Yeah.
26
00:01:06,660 --> 00:01:07,869
Hey, where's the Major?
27
00:01:07,994 --> 00:01:09,309
He told me not to tell you
28
00:01:09,333 --> 00:01:10,709
because you're a big
blabbermouth
29
00:01:10,834 --> 00:01:12,335
and you talk too much.
30
00:01:52,569 --> 00:01:54,028
Good morning, Mr. Marshall.
31
00:01:54,155 --> 00:01:56,199
I haven't been able
to sleep all night.
32
00:01:56,282 --> 00:01:57,866
Please let me go with you.
33
00:01:57,950 --> 00:01:59,868
I'm sorry.
I can travel faster alone.
34
00:01:59,956 --> 00:02:01,748
I won't hold you back,
and if you should...
35
00:02:01,873 --> 00:02:03,667
Mr. Marshall, the Sioux
in this territory
36
00:02:03,752 --> 00:02:05,044
get around pretty well.
37
00:02:05,127 --> 00:02:06,504
Now, if I'm gonna get
to Red Cloud,
38
00:02:06,587 --> 00:02:08,338
it's because
he wants me to get to him.
39
00:02:08,424 --> 00:02:09,884
I have to go alone.
40
00:02:10,009 --> 00:02:11,885
I was tryin'
to persuade McCullough
41
00:02:12,010 --> 00:02:13,720
to let me go with him.
42
00:02:13,845 --> 00:02:16,806
Well, it's up to Flint to
decide how he wants to travel.
43
00:02:16,889 --> 00:02:19,808
Oh, I know it's dangerous but...
44
00:02:19,894 --> 00:02:24,814
Mr. Marshall, how did you expect to find
your daughter when you came out here?
45
00:02:24,900 --> 00:02:27,819
Well, I... I didn't know,
46
00:02:27,902 --> 00:02:31,321
but when I found out a white
woman was with the Sioux,
47
00:02:31,409 --> 00:02:34,328
I felt I had to come out
and try to do something.
48
00:02:34,380 --> 00:02:36,714
I thought I could size up
the situation
49
00:02:36,798 --> 00:02:38,465
and then decide what to do.
50
00:02:38,551 --> 00:02:41,178
There's your situation.
Right out there.
51
00:02:41,262 --> 00:02:43,680
Miles and miles of wilderness.
52
00:02:43,802 --> 00:02:45,553
A lot of Indian tribes.
53
00:02:45,636 --> 00:02:47,972
They don't have much love
for the white man.
54
00:02:49,689 --> 00:02:53,400
I think I know that even
better than you, Mr. Hawks.
55
00:02:53,562 --> 00:02:55,896
My daughter
was eight years old when...
56
00:02:58,734 --> 00:03:01,361
My wife's picture.
57
00:03:01,445 --> 00:03:05,697
She was in her early 20s
when it was made.
58
00:03:05,751 --> 00:03:07,670
Ruth favored her as a child.
59
00:03:07,753 --> 00:03:10,380
Maybe it will help.
I don't know.
60
00:03:10,465 --> 00:03:11,882
She's a beautiful woman.
61
00:03:11,966 --> 00:03:13,634
She was the most
beautiful creature
62
00:03:13,763 --> 00:03:15,283
that ever walked
the face of the Earth,
63
00:03:15,389 --> 00:03:18,600
and she was murdered
in these hills by the Sioux.
64
00:03:18,727 --> 00:03:22,313
I know how you feel,
Mr. Marshall. I'll do my best.
65
00:03:30,617 --> 00:03:33,160
It's so hard to say
what all this means to me.
66
00:03:33,286 --> 00:03:35,163
Well, we know what
it means to you.
67
00:03:35,288 --> 00:03:38,165
But just don't get your hopes
built up too high.
68
00:03:38,294 --> 00:03:41,129
Aw, so many memories.
69
00:03:41,212 --> 00:03:44,548
So many scalding memories.
70
00:03:45,966 --> 00:03:49,510
We were only five wagons.
71
00:03:49,638 --> 00:03:52,431
It wasn't a very long battle.
72
00:04:26,313 --> 00:04:29,024
You were the only survivor.
73
00:04:29,152 --> 00:04:32,529
I still don't know
how I got through it.
74
00:04:32,655 --> 00:04:36,531
I was picked up by a train
a few days later.
75
00:04:36,658 --> 00:04:39,327
They stopped to bury the dead.
76
00:04:40,831 --> 00:04:43,792
They began to bury me, too,
for that matter.
77
00:04:43,877 --> 00:04:46,796
All of a sudden, I moved.
78
00:04:48,385 --> 00:04:51,637
Darn near scared the
livin' daylights out of them.
79
00:04:51,720 --> 00:04:53,347
Then I went on with them.
80
00:04:53,433 --> 00:04:55,352
I was all the way
to San Francisco
81
00:04:55,435 --> 00:04:58,354
before I even knew my own name.
82
00:04:58,441 --> 00:05:01,694
Well, there's no use
goin' through all that again,
83
00:05:01,777 --> 00:05:06,698
but it's just being here
in this country
84
00:05:06,783 --> 00:05:08,367
brings it all back.
85
00:05:08,453 --> 00:05:10,038
Yeah, I know.
86
00:05:10,122 --> 00:05:14,037
They said my little girl
wasn't there,
87
00:05:14,061 --> 00:05:16,647
wasn't any little girl there
at all.
88
00:05:16,730 --> 00:05:18,773
So there is a chance,
isn't there?
89
00:05:18,891 --> 00:05:21,142
If you believe in miracles, yes.
90
00:05:21,226 --> 00:05:24,144
I'm alive.
91
00:05:24,263 --> 00:05:27,640
So I have
to believe in miracles.
92
00:05:27,724 --> 00:05:29,640
You're in good hands,
Mr. Marshall.
93
00:05:29,664 --> 00:05:31,748
Evidentially, McCullough
believes in them, too.
94
00:06:11,516 --> 00:06:13,184
Get out of the way.
95
00:06:15,045 --> 00:06:16,922
Now what you
puttin' in? Cinnamon.
96
00:06:17,047 --> 00:06:18,923
You got too much cinnamon
in it already.
97
00:06:19,017 --> 00:06:21,228
You cook your way
and I'll cook mine.
98
00:06:21,311 --> 00:06:23,646
No wonder the Major's
always got indigestion.
99
00:06:23,765 --> 00:06:26,405
Well, he don't get indigestion
from my cookin', I'll tell you that.
100
00:06:26,433 --> 00:06:28,559
How does he get it then?
101
00:06:28,646 --> 00:06:31,292
All up and down the line, Everybody's
feedin' him all the time. He eats too much.
102
00:06:31,316 --> 00:06:34,067
Well, he's gotta get
some decent food some place.
103
00:06:34,118 --> 00:06:36,077
Oh! You cook the way
you wanna cook
104
00:06:36,161 --> 00:06:37,912
and I'll cook the way
I wanna cook.
105
00:06:37,996 --> 00:06:39,955
Get your nose out of my pie,
will you?!
106
00:06:40,050 --> 00:06:41,760
Well, it just don't smell right.
107
00:06:41,884 --> 00:06:43,177
"Smell right."
108
00:06:43,265 --> 00:06:45,433
You told me the Major
would be back tonight.
109
00:06:45,558 --> 00:06:47,101
Well, the night
ain't over yet, is it?
110
00:06:47,226 --> 00:06:48,643
Well, where'd he go anyhow?
111
00:06:48,729 --> 00:06:50,897
He told me not to tell you.
You know why?
112
00:06:50,981 --> 00:06:52,581
Because you're
a little old blabbermouth.
113
00:06:52,648 --> 00:06:54,442
You don't know,
huh? I do too know!
114
00:06:54,567 --> 00:06:56,210
If you knew, you'd tell. Get out of
here and quit bothering me, will you?!
115
00:06:56,234 --> 00:06:57,819
Watch out!
You'll burn my britches!
116
00:06:57,902 --> 00:06:59,500
I'll burn more than your
britches! Get away from me!
117
00:06:59,524 --> 00:07:01,485
Well, I just came over here
to be friendly.
118
00:07:01,610 --> 00:07:03,569
McCullough ain't showed up
yet either, has he?
119
00:07:03,657 --> 00:07:06,951
Probably never see
either one of them ever again.
120
00:07:08,503 --> 00:07:09,670
How is it?
121
00:07:09,754 --> 00:07:10,880
I don't know. Try it.
122
00:07:10,963 --> 00:07:12,422
No, I ain't gonna do it. Why?
123
00:07:12,505 --> 00:07:15,008
You'll just get mad
all over again.
124
00:07:15,095 --> 00:07:16,596
You can't take criticism.
125
00:07:16,721 --> 00:07:18,806
I can too take criticism!
126
00:07:18,936 --> 00:07:21,480
Any time anybody tells me
I've done something good,
127
00:07:21,605 --> 00:07:22,730
I'm happy all day!
128
00:07:22,813 --> 00:07:24,857
Yeah, well,
suppose it isn't good?
129
00:07:24,942 --> 00:07:27,086
How do you know it ain't good?!
You ain't even tried it yet!
130
00:07:27,110 --> 00:07:28,320
And I ain't gonna either!
131
00:07:28,447 --> 00:07:29,614
It's got to much cinnamon!
132
00:07:29,697 --> 00:07:30,948
Cinnamon! Cinnamon!
133
00:07:31,073 --> 00:07:32,783
Are you two at it again?
134
00:07:32,866 --> 00:07:35,452
Oh, I only asked Audie out here
to taste my pie.
135
00:07:35,537 --> 00:07:37,288
I can't afford to taste it!
136
00:07:37,371 --> 00:07:38,915
I still got work to do.
137
00:07:38,969 --> 00:07:40,678
Work.
138
00:07:40,762 --> 00:07:43,305
That's right, Audie,
you stick up for your rights.
139
00:07:43,467 --> 00:07:45,135
All right, Bill,
then you taste it.
140
00:07:45,260 --> 00:07:47,136
Charlie, I can't.
I've got work to do, too.
141
00:07:47,261 --> 00:07:50,347
Hey, listen, my cookin' ain't killed
nobody on this wagon train yet.
142
00:07:50,474 --> 00:07:52,351
That's a pretty broad statement
to be makin'.
143
00:07:52,476 --> 00:07:53,726
That's a bold-faced lie!
144
00:07:53,780 --> 00:07:55,198
All right, keep it up,
keep it up.
145
00:07:55,281 --> 00:07:56,921
Just keep pouring oil
on the burning fire.
146
00:07:56,948 --> 00:07:58,557
You two are tryin'
to get a rise out of me,
147
00:07:58,581 --> 00:08:00,123
and you're gonna get it, too!
148
00:08:00,207 --> 00:08:01,958
Get a rise...
Who asked who to taste what?!
149
00:08:02,083 --> 00:08:04,126
All right, just keep it up,
keep it up!
150
00:08:04,254 --> 00:08:06,798
One of these days, one of
you two is gonna say something,
151
00:08:06,923 --> 00:08:09,204
and there's gonna be one less
Wooster on this wagon train!
152
00:08:11,138 --> 00:08:12,473
You know what?
153
00:08:12,598 --> 00:08:14,118
That smells pretty good
when you get close to it.
154
00:08:14,142 --> 00:08:16,644
Yeah, it smells
pretty good at that.
155
00:08:16,727 --> 00:08:18,479
Oh, you make me
so gall-darned mad,
156
00:08:18,607 --> 00:08:20,107
and now you're
tryin' to make up!
157
00:08:20,191 --> 00:08:21,776
You know, Charlie, at times
158
00:08:21,859 --> 00:08:23,819
you're the brightest spot
in my whole life.
159
00:08:23,905 --> 00:08:26,907
Save your compliments!
I'm mad, and I'm gonna stay mad!
160
00:08:26,990 --> 00:08:30,493
Well, I guess I'd better
get back to my own cookin'.
161
00:08:30,581 --> 00:08:32,834
That's a good idea,
you old blabbermouth!
162
00:08:32,917 --> 00:08:33,834
Any word?
163
00:08:33,885 --> 00:08:35,011
Nope, not a thing.
164
00:08:35,136 --> 00:08:36,763
Do we have to leave tomorrow?
165
00:08:36,846 --> 00:08:39,014
We're pullin' out
at daybreak, yeah.
166
00:08:39,176 --> 00:08:41,010
Even if McCullough isn't back?
167
00:08:41,094 --> 00:08:43,113
Mr. Marshall, we can't hold up
the train longer than daybreak.
168
00:08:43,137 --> 00:08:44,471
Flint knows that. He'll be here.
169
00:08:44,556 --> 00:08:46,432
What about the Major, Bill?
170
00:08:46,516 --> 00:08:49,560
Charlie, you know when the
Major isn't here, I'm in charge.
171
00:08:49,688 --> 00:08:51,498
You mean, we're goin' out there
among all them wolves
172
00:08:51,522 --> 00:08:52,940
and Indians without the Major?
173
00:08:53,023 --> 00:08:55,859
Yeah, we're big boys now,
remember?
174
00:08:55,945 --> 00:08:58,465
Well, you say that just because
you know something I don't know.
175
00:08:58,492 --> 00:09:01,244
Seems like McCullough's
been gone 300 days to me.
176
00:09:01,369 --> 00:09:03,538
Why don't you stay and have
supper with us tonight?
177
00:09:03,632 --> 00:09:05,508
Charlie bakes
a real good apple pie
178
00:09:05,591 --> 00:09:07,426
and, you know, his stew
is real good, too.
179
00:09:07,509 --> 00:09:09,970
Oh, thank you. I'll be glad
to have company.
180
00:09:11,223 --> 00:09:13,767
Bill, there go
them wolves again.
181
00:09:13,885 --> 00:09:16,636
You never know when you're
hearin' a wolf or an Indian.
182
00:09:16,720 --> 00:09:17,720
I guess not.
183
00:09:30,371 --> 00:09:32,038
Tomorrow morning,
we're gonna be headin'
184
00:09:32,122 --> 00:09:33,523
into the heart
of the Sioux country.
185
00:09:33,585 --> 00:09:35,419
We're at peace
with the Sioux now,
186
00:09:35,544 --> 00:09:37,546
and we've had treaties
with them before.
187
00:09:37,629 --> 00:09:40,006
Maybe some of you people
have heard what has happened.
188
00:09:40,093 --> 00:09:44,013
Starting tomorrow, I want these wagons
to stay as close together as possible.
189
00:09:44,099 --> 00:09:46,475
I don't want anybody
strayin' away from the train,
190
00:09:46,559 --> 00:09:48,476
and we're gonna double
the guard at night.
191
00:09:48,562 --> 00:09:50,898
Now, if we're lucky,
we won't see any Indians.
192
00:09:50,981 --> 00:09:52,440
The last time
we were through here,
193
00:09:52,565 --> 00:09:54,066
we didn't see a single Sioux,
194
00:09:54,193 --> 00:09:56,254
but we knew that they were there
every mile of the way.
195
00:09:56,278 --> 00:09:57,863
You can feel them,
196
00:09:57,946 --> 00:10:00,072
just like they're crawlin' up
the middle of your back.
197
00:10:00,168 --> 00:10:02,920
So we're gonna get through
this country as fast as we can.
198
00:10:03,045 --> 00:10:05,881
Now, if any one of you
sees one sign of an Indian,
199
00:10:06,002 --> 00:10:08,254
I want you to mind
your own business,
200
00:10:08,341 --> 00:10:09,925
keep your hands off your guns,
201
00:10:10,050 --> 00:10:13,052
and come and tell me
as fast as you can.
202
00:11:28,465 --> 00:11:29,466
Ugh.
203
00:11:50,948 --> 00:11:52,866
Bill, them wolves
make me nervous.
204
00:11:52,950 --> 00:11:55,534
Oh, cool off, Charlie.
You've heard them before.
205
00:11:55,621 --> 00:11:57,372
Yeah, but the Major's
always been here.
206
00:11:57,455 --> 00:11:59,540
Well, thanks for
the vote of confidence.
207
00:11:59,627 --> 00:12:01,747
When a wolf howls like that,
it means somebody's dead.
208
00:12:01,795 --> 00:12:03,837
Aw, that's Indian talk.
209
00:12:03,965 --> 00:12:06,568
When it comes to wolves, I've
got a lot of respect for Indian talk.
210
00:12:06,592 --> 00:12:08,510
They live out here with them,
don't they?
211
00:12:08,639 --> 00:12:11,683
You know, Charlie, I had
a wolf cub for a pet once.
212
00:12:11,808 --> 00:12:14,267
I found him out in the woods,
thought he was a puppy.
213
00:12:14,352 --> 00:12:16,270
You must not have been
very bright.
214
00:12:16,354 --> 00:12:18,855
I was as bright as any
five-year-old kid could be.
215
00:12:18,984 --> 00:12:20,609
My dad,
he finally turned him loose.
216
00:12:20,693 --> 00:12:23,028
I wonder how
old Flint's gettin' along.
217
00:12:23,153 --> 00:12:25,655
I wish he was here.
I wish somebody was here.
218
00:12:25,783 --> 00:12:27,034
Not you.
219
00:12:28,034 --> 00:12:30,203
I'll tell you one thing,
Charlie.
220
00:12:30,333 --> 00:12:33,103
I'll bet he isn't flinchin' at all those
night cries like you are tonight.
221
00:12:33,127 --> 00:12:35,670
Well, he's braver than I am,
and he's bigger, too.
222
00:12:35,798 --> 00:12:38,133
Uh, got any more
of that bad coffee?
223
00:12:38,217 --> 00:12:40,177
Yeah, but you better
pour it yourself.
224
00:12:40,302 --> 00:12:41,678
Charlie's
a little shaky tonight.
225
00:12:41,803 --> 00:12:42,971
Blabbermouth!
226
00:12:43,054 --> 00:12:45,347
What's the matter?
Scared of the dark?
227
00:12:45,440 --> 00:12:47,109
He's afraid of the wolves.
228
00:12:47,192 --> 00:12:48,484
I am not!
229
00:12:48,603 --> 00:12:51,439
Well, it's nothing
to be ashamed of, Charlie.
230
00:12:51,522 --> 00:12:53,774
A wolf is a mighty
dangerous thing
231
00:12:53,861 --> 00:12:55,945
to meet up with in the dark.
232
00:12:56,029 --> 00:13:00,115
I've seen them tear
a grizzly bear limb from limb.
233
00:13:00,168 --> 00:13:03,963
Oh, you have not,
you old blabbermouth!
234
00:13:04,049 --> 00:13:06,342
Have you? Have you?
235
00:14:29,405 --> 00:14:31,074
I must be dreaming.
236
00:14:34,787 --> 00:14:36,871
I thought you were an Indian.
237
00:14:36,954 --> 00:14:40,165
Indians don't have blue eyes.
238
00:15:03,655 --> 00:15:05,740
All right,
let's get ready to roll!
239
00:15:05,824 --> 00:15:07,783
Hand me those
glasses, will you? Yeah.
240
00:15:07,866 --> 00:15:09,827
Bill, I sure hate to roll
without old Flint.
241
00:15:09,954 --> 00:15:11,997
Charlie, Flint knows the route
as well as we do.
242
00:15:12,123 --> 00:15:13,289
He's gonna catch up.
243
00:15:13,374 --> 00:15:14,625
Still I wonder.
244
00:15:14,708 --> 00:15:16,585
Let me have one more
little look around.
245
00:15:16,669 --> 00:15:19,546
You know that you have
to drive this lead wagon.
246
00:15:19,631 --> 00:15:21,382
Can we wait another hour?
247
00:15:21,465 --> 00:15:23,134
I'm afraid not, Mr. Marshall.
248
00:15:23,262 --> 00:15:25,179
Then let me stay behind
and look for McCullough.
249
00:15:25,304 --> 00:15:27,139
Mr. Marshall,
you don't know this country.
250
00:15:27,222 --> 00:15:28,807
You'll end up bein' lost, too.
251
00:15:28,861 --> 00:15:31,154
I've got a good sense
of direction.
252
00:15:31,279 --> 00:15:33,823
Yeah, but you don't have
a good sense of danger.
253
00:15:33,983 --> 00:15:35,860
I don't care about danger now.
254
00:15:35,985 --> 00:15:39,028
That's why
I'm not lettin' you ride out.
255
00:15:39,089 --> 00:15:41,965
Just have faith a little longer.
256
00:15:42,091 --> 00:15:45,802
Wagons, whoa!
257
00:16:13,674 --> 00:16:16,342
White man in forest.
258
00:16:21,214 --> 00:16:23,800
Go get white man
who shoot my son.
259
00:16:26,228 --> 00:16:28,604
Go bring White Woman
Who Lives With Wolves.
260
00:16:28,691 --> 00:16:30,818
She must save my son.
261
00:17:15,082 --> 00:17:17,000
Don't be afraid.
262
00:17:17,083 --> 00:17:19,960
Thank you, and thanks
for taking care of my leg.
263
00:17:20,046 --> 00:17:22,173
I'm very grateful.
264
00:17:22,298 --> 00:17:25,134
My name is Flint...
265
00:17:25,221 --> 00:17:27,514
I'm not gonna...
266
00:19:01,966 --> 00:19:05,510
My father used to take me
fishing on summer afternoons.
267
00:19:05,604 --> 00:19:09,983
We'd sit on a bank,
very much like this one,
268
00:19:10,110 --> 00:19:13,654
and the whole world seemed
to be right there at our fingertips.
269
00:19:13,783 --> 00:19:15,659
We'd be sittin' there
in the shade,
270
00:19:15,784 --> 00:19:19,287
and the water was cool
and quiet,
271
00:19:19,415 --> 00:19:22,959
and the sunlight shinin'
through the trees was so clear
272
00:19:23,084 --> 00:19:26,336
you felt you could reach
right up and take hold of it.
273
00:19:26,462 --> 00:19:28,338
Sometimes he'd tell me stories,
274
00:19:28,466 --> 00:19:31,343
and sometimes we'd just
sit there and not talk at all,
275
00:19:31,468 --> 00:19:33,512
but it didn't matter much.
276
00:19:33,605 --> 00:19:36,941
All that mattered
was the warm feeling
277
00:19:37,066 --> 00:19:38,984
of sharing an afternoon
with someone.
278
00:19:41,062 --> 00:19:43,481
My father's
been gone a long time now,
279
00:19:43,567 --> 00:19:45,985
but every time I pick up
280
00:19:46,068 --> 00:19:48,320
a fishing pole
on a summer afternoon,
281
00:19:48,373 --> 00:19:51,292
he sort of sits
right here beside me.
282
00:19:59,334 --> 00:20:01,585
Hey there, greedy, stop it!
283
00:20:01,668 --> 00:20:03,754
Your table manners are terrible.
284
00:20:03,806 --> 00:20:07,350
My mother used to say "fingers
may have been made before forks,
285
00:20:07,475 --> 00:20:10,853
but forks were made
to put into them."
286
00:20:11,014 --> 00:20:13,891
When I was a little boy,
I used to...
287
00:20:13,988 --> 00:20:17,157
I'd lie there
pretendin' to be asleep.
288
00:20:17,240 --> 00:20:20,993
Then I'd open my eyes
and look up into her face
289
00:20:21,078 --> 00:20:24,997
and say "it's wonderful
to belong to you,"
290
00:20:25,048 --> 00:20:28,051
but then you know what
I'm talkin' about, don't you?
291
00:20:30,839 --> 00:20:33,049
Will you stop that?
292
00:20:33,174 --> 00:20:34,633
I gotta...
293
00:20:34,718 --> 00:20:37,553
I gotta get the bones
out of this thing for you.
294
00:20:39,266 --> 00:20:40,267
Here.
295
00:20:43,397 --> 00:20:45,232
Dinner is served.
296
00:20:48,777 --> 00:20:50,362
Here.
297
00:21:10,929 --> 00:21:14,844
And to think that everyone always
says that wolves are afraid of fire,
298
00:21:14,868 --> 00:21:17,619
and I always believed them,
299
00:21:17,703 --> 00:21:20,330
but then I never knew
any tame wolves before.
300
00:21:25,489 --> 00:21:26,948
Good evening.
301
00:21:27,073 --> 00:21:29,574
Won't you sit down
and talk to me?
302
00:21:31,513 --> 00:21:33,389
I won't hurt you, you know.
303
00:21:33,517 --> 00:21:35,853
You must know that
I won't hurt you.
304
00:21:44,063 --> 00:21:45,106
Friends?
305
00:21:50,577 --> 00:21:53,579
It must be wonderful
to live in the forest
306
00:21:53,741 --> 00:21:57,160
and have all the animals
in the forest as your friends.
307
00:22:04,221 --> 00:22:08,933
I came here looking for a girl
named Ruth Marshall.
308
00:22:09,095 --> 00:22:11,263
Could that be you?
309
00:22:19,159 --> 00:22:21,494
Your name is White Woman
Who Lives With Wolves.
310
00:22:21,577 --> 00:22:23,121
That's an Indian name.
311
00:22:24,832 --> 00:22:26,333
You live with the Indians?
312
00:22:28,084 --> 00:22:30,086
Have you ever lived with them?
313
00:22:37,886 --> 00:22:40,555
But sometimes when
they're sick, you treat them?
314
00:22:44,318 --> 00:22:46,487
How did you come
into this forest?
315
00:22:50,450 --> 00:22:51,617
You don't know.
316
00:22:56,207 --> 00:22:58,917
A long time ago,
317
00:22:59,044 --> 00:23:01,754
some people
started for California.
318
00:23:01,879 --> 00:23:04,923
They were traveling in wagons...
Five of them.
319
00:23:05,051 --> 00:23:06,761
When they got
into these mountains,
320
00:23:06,886 --> 00:23:08,637
they were attacked by Indians.
321
00:23:08,763 --> 00:23:12,099
In one of the wagons,
there was a man, a woman,
322
00:23:12,182 --> 00:23:15,560
a small boy, and a little girl.
323
00:23:17,815 --> 00:23:21,526
The woman had fair skin,
like yours.
324
00:23:25,912 --> 00:23:27,955
Her hair was brown,
325
00:23:28,080 --> 00:23:32,625
and her eyes were blue,
like yours.
326
00:23:32,719 --> 00:23:35,221
Would you like
to see her picture?
327
00:23:59,372 --> 00:24:02,291
Bill, Mr. Marshall's
been gone all day.
328
00:24:02,374 --> 00:24:08,171
I just can't imagine him up and leavin'
the wagon train when you told him not to.
329
00:24:08,223 --> 00:24:10,016
Maybe the Indians got him.
330
00:24:10,143 --> 00:24:11,478
Maybe they killed him.
331
00:24:11,603 --> 00:24:13,437
Maybe they killed Flint,
332
00:24:13,522 --> 00:24:15,624
and maybe they're comin'
back here to kill the rest of us!
333
00:24:15,648 --> 00:24:18,193
Maybe? Maybe? Is that all
you can say is maybe?
334
00:24:18,320 --> 00:24:19,445
Well, it could be.
335
00:24:19,528 --> 00:24:21,572
This dad-blasted country anyway.
336
00:24:21,655 --> 00:24:23,865
A man leaves the train
and drops right out of sight.
337
00:24:23,993 --> 00:24:25,869
Then all you get
is this infernal silence
338
00:24:25,994 --> 00:24:27,787
and those wolves howlin'
all the time.
339
00:24:27,871 --> 00:24:29,747
Well, what are you
gonna do about it, Bill?
340
00:24:29,832 --> 00:24:31,477
You can't go off
and leave Flint and Marshall.
341
00:24:31,501 --> 00:24:32,977
You just can't roll out
in the morning, that's all.
342
00:24:33,001 --> 00:24:34,647
You know what the Major
would say, Charlie?
343
00:24:34,671 --> 00:24:36,839
He'd say it's two lives
balanced against 200.
344
00:24:36,964 --> 00:24:38,341
Yeah, I know that.
345
00:24:38,469 --> 00:24:40,189
Well, there ought to be
something we can do.
346
00:24:40,303 --> 00:24:42,846
Well, if you'll tell me what,
believe me, I'll do it.
347
00:24:42,930 --> 00:24:44,264
I don't know what.
348
00:24:44,349 --> 00:24:46,517
I always depend on the Major
for my answers.
349
00:24:46,642 --> 00:24:48,519
Well, the Major
isn't here right now,
350
00:24:48,646 --> 00:24:50,396
and he gave me instructions
when he left
351
00:24:50,522 --> 00:24:52,065
to keep this outfit rollin'.
352
00:24:52,190 --> 00:24:53,961
They're gettin' farther
and farther away, too.
353
00:24:53,985 --> 00:24:55,570
Look, don't you think
I know that?
354
00:24:55,695 --> 00:24:57,530
Charlie, don't you think
I wanna help them?
355
00:24:57,655 --> 00:24:59,674
I know that they must need help
or they'd be here right now.
356
00:24:59,698 --> 00:25:01,700
Look, there's thousands
of Indians out there,
357
00:25:01,784 --> 00:25:03,847
and my responsibility
to Major Adams and these people
358
00:25:03,871 --> 00:25:05,665
is to get this train
through safely.
359
00:25:05,748 --> 00:25:06,748
Well, I know that.
360
00:25:06,790 --> 00:25:08,333
Aw, Charlie, I'm sorry.
361
00:25:08,418 --> 00:25:10,211
Look, you know
that there's been bad blood
362
00:25:10,336 --> 00:25:12,137
between the Sioux
and the white men for years,
363
00:25:12,171 --> 00:25:13,571
and all it takes
is one itchy finger
364
00:25:13,675 --> 00:25:15,051
on a trigger or bow and arrow
365
00:25:15,176 --> 00:25:16,736
and this bloody mess
will blow sky high,
366
00:25:16,802 --> 00:25:18,554
and let me tell you
something else, too.
367
00:25:18,607 --> 00:25:20,327
If Flint or Marshall
have tangled with them,
368
00:25:20,358 --> 00:25:23,109
God help them
because we won't be able to.
369
00:25:43,134 --> 00:25:44,343
I am Cosca.
370
00:25:44,427 --> 00:25:46,388
I speak for Red Cloud,
Chief of Sioux.
371
00:25:46,471 --> 00:25:47,972
He send you tribute.
372
00:25:49,394 --> 00:25:50,978
His son has been shot.
373
00:25:51,061 --> 00:25:53,146
He begs
Woman Who Lives With Wolves
374
00:25:53,230 --> 00:25:56,399
to come and bring her magic
to save his son.
375
00:25:58,152 --> 00:26:01,697
He knows you're a descendent
of White Buffalo Woman,
376
00:26:01,785 --> 00:26:04,078
and he knows your magic
is very strong.
377
00:26:04,164 --> 00:26:07,250
Many times he has helped
Woman Who Lives With Wolves
378
00:26:07,375 --> 00:26:09,252
and has asked nothing in return.
379
00:26:09,306 --> 00:26:10,848
Now he needs her.
380
00:26:13,427 --> 00:26:15,720
Your magic must be very strong
381
00:26:15,803 --> 00:26:19,598
to be willing to anger
so great a chieftain.
382
00:26:38,871 --> 00:26:42,415
Do you know who
the White Buffalo Woman was?
383
00:26:42,498 --> 00:26:45,083
The Sioux believe
she lived generations ago
384
00:26:45,168 --> 00:26:47,587
and saved the tribe
from a terrible pestilence.
385
00:26:47,670 --> 00:26:49,463
They also believe
that one of her descendents
386
00:26:49,558 --> 00:26:51,892
is born each generation
to save the tribe.
387
00:26:53,906 --> 00:26:55,574
How do they know I'm here?
388
00:26:57,784 --> 00:26:59,702
Oh, that hat.
389
00:26:59,821 --> 00:27:02,740
They'll come back.
We've gotta get out of here.
390
00:27:02,823 --> 00:27:05,241
Will you come with me?
391
00:27:16,379 --> 00:27:18,756
Where is White Woman
Who Lives With Wolves?
392
00:27:18,875 --> 00:27:20,418
She will not come.
393
00:27:20,502 --> 00:27:22,753
She must come.
We are her people.
394
00:27:22,836 --> 00:27:24,293
She will not come.
395
00:27:24,317 --> 00:27:25,859
You talk to her?
396
00:27:25,942 --> 00:27:29,403
I talk to her, but I
could not get close to her.
397
00:27:29,491 --> 00:27:32,410
It was like she was standing
in a ring of fire,
398
00:27:32,493 --> 00:27:35,912
an invisible wall
all around her.
399
00:27:35,963 --> 00:27:39,048
Once in the winter
of the great snow,
400
00:27:39,170 --> 00:27:41,172
I was wounded unto death.
401
00:27:41,297 --> 00:27:45,633
I saw White Woman With Wolves
across the lake.
402
00:27:45,761 --> 00:27:48,055
She seemed
to raise her hand to me.
403
00:27:48,138 --> 00:27:50,389
Then she disappeared.
404
00:27:50,509 --> 00:27:52,927
My wounds
seemed to heal at once.
405
00:27:53,010 --> 00:27:55,346
I knew then who she was.
406
00:27:55,398 --> 00:27:59,651
I want White Woman
for medicine man for my nation.
407
00:27:59,735 --> 00:28:01,528
I will send many warriors!
408
00:28:01,654 --> 00:28:03,780
They will not get through
the ring of fire.
409
00:28:03,898 --> 00:28:07,818
She must come to us
or we will all perish.
410
00:28:07,901 --> 00:28:10,736
This I know
from the lips of my father.
411
00:28:10,796 --> 00:28:13,131
She has a man with her. Man?
412
00:28:13,214 --> 00:28:15,966
A white man
from the white man's wagon.
413
00:28:16,094 --> 00:28:17,971
White man who shoot my son?
414
00:28:18,096 --> 00:28:19,472
I do not know.
415
00:28:19,559 --> 00:28:21,186
Go get man.
416
00:28:21,311 --> 00:28:24,855
Do not attempt to touch White
Woman Who Lives With Wolves,
417
00:28:24,983 --> 00:28:27,234
but get man and bring him here.
418
00:28:48,135 --> 00:28:49,969
Bill! Here comes Mr. Marshall!
419
00:28:54,684 --> 00:28:56,102
Hey, you better slow down.
420
00:28:56,185 --> 00:28:58,144
Oh, let the man enjoy his food.
421
00:28:58,228 --> 00:28:59,937
You want him to get sick?
422
00:29:00,025 --> 00:29:01,694
Don't worry. I can digest nails.
423
00:29:01,777 --> 00:29:03,194
Nothin' personal, Charlie.
424
00:29:03,319 --> 00:29:04,506
Mr. Marshall,
I'm so glad to see you,
425
00:29:04,530 --> 00:29:05,948
you could say anything to me.
426
00:29:06,031 --> 00:29:08,199
Where did you say
you found Flint's horse?
427
00:29:08,282 --> 00:29:09,826
I saw him up the draw.
428
00:29:09,911 --> 00:29:11,495
He really led me a chase.
429
00:29:11,578 --> 00:29:13,871
Well,
you should have let him go.
430
00:29:13,956 --> 00:29:16,208
When there was a chance
he might lead me to McCullough?
431
00:29:16,291 --> 00:29:18,376
There's no sign
of Flint at all, huh?
432
00:29:18,460 --> 00:29:20,545
Nope, not a sign.
433
00:29:20,628 --> 00:29:22,255
Doesn't look good.
434
00:29:22,380 --> 00:29:26,049
I did see a big group of Sioux.
Could have been a hunting party.
435
00:29:26,135 --> 00:29:27,719
Could have been a war party.
436
00:29:27,802 --> 00:29:29,220
Were they comin' this way?
437
00:29:29,307 --> 00:29:31,726
Nope, headed into the forest.
438
00:29:31,809 --> 00:29:34,728
Well, if the Sioux had Flint,
they'd have his horse.
439
00:29:34,814 --> 00:29:36,274
That's one good sign.
440
00:29:36,399 --> 00:29:38,859
Maybe I should go out
and look a little more.
441
00:29:38,912 --> 00:29:40,247
I'll go with you!
442
00:29:40,372 --> 00:29:42,331
Exactly where would you look,
Mr. Marshall?
443
00:29:42,415 --> 00:29:44,165
Well, I...
444
00:29:44,251 --> 00:29:45,711
Where I found his horse.
445
00:29:45,836 --> 00:29:47,878
Maybe I overlooked something.
446
00:29:47,962 --> 00:29:50,880
Why that horse could have run
miles before you came across him.
447
00:29:50,966 --> 00:29:52,759
Maybe I can pick up his trail.
448
00:29:52,884 --> 00:29:55,344
Two pairs of eyes are better
than one. Maybe I can help.
449
00:29:55,430 --> 00:29:57,699
Look, will you shut up? Neither
one of you are goin' any place!
450
00:29:57,723 --> 00:29:58,804
Now do you understand that?
451
00:30:01,978 --> 00:30:03,479
You know, Mr. Marshall,
452
00:30:03,566 --> 00:30:06,192
Bill never did talk to me
like that before.
453
00:30:06,276 --> 00:30:08,569
We just can't go off
and leave McCullough.
454
00:30:08,699 --> 00:30:11,576
Well, he's thinkin' about
the whole train, you know.
455
00:30:11,701 --> 00:30:14,578
McCullough hasn't got a chance
out there without his horse.
456
00:30:14,706 --> 00:30:17,833
Give old Bill a little time to
think. He'll think of something.
457
00:30:19,919 --> 00:30:21,336
Where have you been?
458
00:30:21,420 --> 00:30:23,756
I've been looking for you
all afternoon.
459
00:30:24,923 --> 00:30:26,258
We've gotta get out of here.
460
00:30:26,341 --> 00:30:27,801
As soon as Red Cloud finds out
461
00:30:27,925 --> 00:30:29,469
that you're takin' care
of the man
462
00:30:29,597 --> 00:30:31,517
who shot one of his braves,
we're in for trouble.
463
00:30:31,598 --> 00:30:34,683
Look, maybe you're Ruth Marshall or
maybe you're not. That doesn't matter.
464
00:30:34,735 --> 00:30:38,738
What matters now is that we've gotta
get out of here before the Sioux come back.
465
00:30:38,899 --> 00:30:40,400
Will you come with me?
466
00:30:42,318 --> 00:30:44,028
You're afraid
to leave this world
467
00:30:44,113 --> 00:30:45,947
because it's the only one
that you know,
468
00:30:46,031 --> 00:30:49,277
but there's a wonderful world
beyond the forest.
469
00:30:49,301 --> 00:30:53,138
I don't even know how to begin
to tell you about it,
470
00:30:53,221 --> 00:30:56,890
but there's books
and cities and music,
471
00:30:57,085 --> 00:30:59,545
people to love,
someone to talk to...
472
00:31:00,893 --> 00:31:03,352
You've never really had
anyone to talk to, have you?
473
00:31:05,780 --> 00:31:08,866
Oh, yes, you can, and you'd
be surprised how fast you learn.
474
00:31:08,987 --> 00:31:11,114
You know, you knew how
to talk once. You had to.
475
00:31:11,239 --> 00:31:13,239
Otherwise, you wouldn't
understand what I'm saying.
476
00:31:14,368 --> 00:31:17,496
And then there's another world,
a woman's world,
477
00:31:17,621 --> 00:31:20,998
and I don't even know how
to begin to tell you about that,
478
00:31:21,124 --> 00:31:25,919
but you'll see silks
that are as soft as the breeze,
479
00:31:26,037 --> 00:31:28,956
with as many colors
as there are in the rainbow,
480
00:31:29,008 --> 00:31:31,302
and on your feet,
you won't wear moccasins.
481
00:31:31,427 --> 00:31:32,427
You'll wear slippers.
482
00:31:34,016 --> 00:31:37,310
Even though they're not as
comfortable as what you got on now.
483
00:31:39,489 --> 00:31:41,616
Don't ask me why.
484
00:31:41,699 --> 00:31:44,951
There's nothing logical about
what a woman puts on her feet,
485
00:31:45,071 --> 00:31:46,571
or her head.
486
00:31:48,240 --> 00:31:52,909
But in your hair, you'll wear
a flower or maybe a ribbon.
487
00:31:54,748 --> 00:31:57,667
But you won't look any lovelier
than you do right now.
488
00:32:03,843 --> 00:32:06,386
Well, hello.
489
00:32:06,511 --> 00:32:10,013
That's the nicest thing
you ever said to me.
490
00:32:10,064 --> 00:32:12,316
I don't know how
you got into this forest,
491
00:32:12,441 --> 00:32:14,484
but if you'll come with me,
it'll miss you.
492
00:32:15,454 --> 00:32:16,954
Will you come with me?
493
00:32:20,693 --> 00:32:22,403
Well, they'll miss you
for a while,
494
00:32:22,528 --> 00:32:24,195
but they'll get over it.
495
00:32:27,909 --> 00:32:30,824
No, you can't
take them with you.
496
00:32:30,848 --> 00:32:33,142
They're wild,
even though you've tamed them.
497
00:32:33,225 --> 00:32:35,143
They'd never be happy
out of the forest.
498
00:32:35,270 --> 00:32:38,022
This is their natural home,
but it isn't yours.
499
00:32:38,147 --> 00:32:40,607
Will you come with me?
500
00:32:44,240 --> 00:32:45,825
All right, fair enough.
501
00:32:45,908 --> 00:32:47,158
You think about it,
502
00:32:47,242 --> 00:32:49,035
but don't take too long.
503
00:34:17,897 --> 00:34:20,607
The wolves are worse tonight.
504
00:34:20,736 --> 00:34:23,738
Folks are sayin' there's
something wrong in the hills.
505
00:34:33,583 --> 00:34:35,001
What are you doin' here?
506
00:34:35,084 --> 00:34:38,003
Hey, what's the matter
with Bill tonight?
507
00:34:38,086 --> 00:34:40,504
Is the Major's shoes
gettin' too tight for him?
508
00:34:40,591 --> 00:34:41,717
You leave Bill alone!
509
00:34:41,800 --> 00:34:42,902
I ain't doin' nothing to him.
510
00:34:42,926 --> 00:34:44,010
You're pickin' on him!
511
00:34:44,096 --> 00:34:45,555
Well, I ain't pickin' on you.
512
00:34:45,639 --> 00:34:46,973
What's you so touchy about?
513
00:34:47,098 --> 00:34:49,141
I'm not touchy.
I'm just sensitive.
514
00:34:49,268 --> 00:34:52,145
You know what's
wrong with Bill? No.
515
00:34:52,270 --> 00:34:54,814
Bill's gettin' out of touch,
that's what's the matter.
516
00:34:54,943 --> 00:34:57,611
He ought to go up the line
and hear what folks are sayin'.
517
00:34:57,694 --> 00:35:00,279
They don't like goin' off
and leavin' McCullough.
518
00:35:00,409 --> 00:35:03,745
People are even talkin' about
goin' out on their own to look for him.
519
00:35:03,831 --> 00:35:04,749
Why that's mutiny!
520
00:35:04,832 --> 00:35:06,416
Well, maybe so,
521
00:35:06,500 --> 00:35:08,251
but that's what they're sayin'.
522
00:35:18,134 --> 00:35:19,635
Evening, Mr. Marshall.
523
00:35:25,112 --> 00:35:27,489
Mr. Hawks, a group of us
524
00:35:27,614 --> 00:35:29,324
wanna go
and look for McCullough.
525
00:35:29,453 --> 00:35:30,996
Nope.
526
00:35:31,121 --> 00:35:33,665
He went for me.
I feel like a murderer.
527
00:35:33,794 --> 00:35:35,337
He knew what he was doin'.
528
00:35:35,462 --> 00:35:37,463
Don't you feel a little
like a murderer yourself,
529
00:35:37,588 --> 00:35:39,173
not even tryin' to help him?
530
00:35:39,301 --> 00:35:41,302
So I send a few of you out
and you don't come back.
531
00:35:41,427 --> 00:35:43,428
Then I have to send
a few more and a few more, huh?
532
00:35:43,516 --> 00:35:45,726
But if
a good-sized group goes...
533
00:35:45,810 --> 00:35:47,310
Good-sized group?
534
00:35:47,394 --> 00:35:49,521
What happens when you're gone
and the Indians attack?
535
00:35:49,649 --> 00:35:51,692
What happens to all the women
and children?
536
00:35:51,817 --> 00:35:54,527
You mean it, don't you?
537
00:35:54,654 --> 00:35:57,656
You won't even lift a hand
to save them.
538
00:35:57,739 --> 00:35:59,449
When I listen to you talk,
539
00:35:59,535 --> 00:36:01,577
I can almost hear myself
argue with the Major.
540
00:36:01,661 --> 00:36:04,705
I've said the same things,
almost used the same words.
541
00:36:04,833 --> 00:36:06,625
Now that I'm here in his place,
542
00:36:06,709 --> 00:36:09,044
I just realize how tough it
must have been on him at times,
543
00:36:09,172 --> 00:36:11,382
when all he can do
is just sit and wait
544
00:36:11,507 --> 00:36:13,967
and maybe pray a little.
545
00:36:14,019 --> 00:36:16,480
All right, Mr. Hawks.
546
00:36:16,605 --> 00:36:19,065
Whatever you say.
547
00:36:43,347 --> 00:36:46,891
Once more, Chief Red Cloud begs
Woman Who Lives With Wolves
548
00:36:47,020 --> 00:36:50,022
to come and take her place
at the council fire.
549
00:36:51,525 --> 00:36:54,485
The one you wait for
will not be here again.
550
00:36:54,570 --> 00:36:56,989
All ready he's been
taken to Red Cloud,
551
00:36:57,072 --> 00:37:00,575
and if you wish to save
his life, you will come now.
552
00:37:14,230 --> 00:37:15,856
Wooster. Yes, sir?
553
00:37:15,939 --> 00:37:17,857
Give me some fresh
water, will you? Yes, sir.
554
00:37:17,982 --> 00:37:19,859
He's gettin' more like
the Major every minute.
555
00:37:20,020 --> 00:37:21,729
Are you gonna get it
this year or next?
556
00:37:21,854 --> 00:37:22,854
Yes, I'm goin'.
557
00:37:22,897 --> 00:37:24,106
See? What did I tell you?
558
00:37:24,233 --> 00:37:25,251
Come on, cover me, will you?
559
00:37:25,275 --> 00:37:26,359
Cover you?
560
00:37:26,443 --> 00:37:28,360
The place is full
of wolves, ain't it?
561
00:37:28,444 --> 00:37:29,862
You're only goin' ten yards.
562
00:37:29,948 --> 00:37:31,532
Charlie! I'm goin'.
563
00:37:31,616 --> 00:37:33,117
I'll go,
even if the wolves eat me.
564
00:37:33,242 --> 00:37:34,514
Uh-uh, they ain't gonna eat you.
565
00:37:34,538 --> 00:37:36,414
You're tough and stringy.
566
00:37:36,539 --> 00:37:39,083
Yeah, but they won't know
that until after I'm dead, will they?
567
00:37:39,211 --> 00:37:40,295
Wooster!
568
00:37:40,420 --> 00:37:42,379
I'm goin'! I'm goin'!
569
00:37:51,731 --> 00:37:53,441
Well, where's the
water? The creek's dry.
570
00:37:53,570 --> 00:37:55,404
Creek? That's a lake out there.
571
00:37:55,488 --> 00:37:57,215
I don't care what it is. I'm
not goin' back there anymore.
572
00:37:57,239 --> 00:37:58,300
I don't like the sound
of them drums!
573
00:37:58,324 --> 00:37:59,741
Yeah, neither do I.
574
00:37:59,870 --> 00:38:01,556
I told you there's
something wrong out there.
575
00:38:01,580 --> 00:38:03,081
First the wolves,
and then the drums!
576
00:38:03,206 --> 00:38:05,749
Well, those Sioux drums
never sound like any others.
577
00:38:05,876 --> 00:38:07,753
You suppose
they're talkin' about us?
578
00:38:07,878 --> 00:38:09,900
Well, if they are, they better
change their language!
579
00:38:09,924 --> 00:38:12,092
You'd try to make a joke
if you were dyin'!
580
00:38:12,217 --> 00:38:13,927
Now look who's scared!
Who's scared now?
581
00:38:14,054 --> 00:38:15,721
I've been through
this country before,
582
00:38:15,805 --> 00:38:17,598
and when the Sioux
start them drums,
583
00:38:17,723 --> 00:38:20,433
somebody's got a good reason
to be scared.
584
00:38:20,527 --> 00:38:22,071
I wish Flint was here.
585
00:38:22,195 --> 00:38:24,489
I bet he could tell us
what them drums mean.
586
00:38:24,575 --> 00:38:26,117
Yeah, if McCullough were here,
587
00:38:26,242 --> 00:38:27,883
we probably wouldn't be
hearing the drums.
588
00:38:41,262 --> 00:38:45,766
You wagon train scout
wound my son with bullet. Why?
589
00:38:45,816 --> 00:38:48,069
He tried to ambush me.
590
00:38:48,152 --> 00:38:49,736
Who shoot first?
591
00:38:49,854 --> 00:38:51,064
He did.
592
00:38:51,147 --> 00:38:55,025
When son is heard,
he will tell father truth.
593
00:38:55,077 --> 00:38:58,579
Then we decide what to do
with white man.
594
00:39:00,126 --> 00:39:04,213
Will White Woman Who Lives
With Wolves come to heal my son?
595
00:39:04,298 --> 00:39:05,549
I don't know.
596
00:39:06,758 --> 00:39:08,426
Without her magic,
597
00:39:08,548 --> 00:39:11,174
our warriors
will sicken and die.
598
00:39:12,467 --> 00:39:14,593
But she will come to save you.
599
00:39:17,640 --> 00:39:18,766
She won't.
600
00:39:21,196 --> 00:39:23,322
Then you will die.
601
00:39:42,932 --> 00:39:45,600
You want white man
returned to his people?
602
00:39:47,229 --> 00:39:51,065
"You will let him go
and not follow after him."
603
00:39:51,151 --> 00:39:53,819
You will sit at my council fire.
604
00:39:53,948 --> 00:39:56,826
You will be medicine man
for the Sioux,
605
00:39:56,950 --> 00:40:00,203
the same as your ancestor
White Buffalo Woman?
606
00:40:07,086 --> 00:40:09,004
Cut white scout down!
607
00:40:14,228 --> 00:40:17,814
We know we cannot expect you
to lead our life with us,
608
00:40:17,897 --> 00:40:20,024
but with you
at our council fire,
609
00:40:20,187 --> 00:40:22,563
we know all
will be well with us.
610
00:40:27,525 --> 00:40:30,153
You have brought great joy
to your people.
611
00:40:45,935 --> 00:40:47,687
If white scout lies,
612
00:40:47,769 --> 00:40:50,272
treaty with white man
will be forgotten.
613
00:41:07,875 --> 00:41:09,292
Where'd you find him?
614
00:41:09,377 --> 00:41:11,670
Red Cloud send scout
back to wagon train.
615
00:41:11,754 --> 00:41:13,088
Leg wounded.
616
00:41:14,759 --> 00:41:17,219
Rusty! Let's get him
in the wagon.
617
00:41:26,231 --> 00:41:28,941
Ruth? Ruth?
618
00:41:29,071 --> 00:41:30,239
You feel better, Flint?
619
00:41:32,406 --> 00:41:33,699
How'd you get here?
620
00:41:33,784 --> 00:41:35,409
I'm afraid I don't mind
tellin' you,
621
00:41:35,493 --> 00:41:37,054
I'm sure glad to see you
open them eyes.
622
00:41:37,078 --> 00:41:39,238
We was thinkin' for a while
you was a goner, wasn't we?
623
00:41:39,791 --> 00:41:41,251
How'd I get back on the train?
624
00:41:41,376 --> 00:41:43,210
I'm gonna take back
all those bad thoughts
625
00:41:43,293 --> 00:41:44,544
I had about the Sioux, Flint.
626
00:41:44,596 --> 00:41:45,888
They brought you in on a litter,
627
00:41:46,013 --> 00:41:47,741
must have picked you up
out on a trail some place.
628
00:41:47,765 --> 00:41:48,848
Where's the girl?
629
00:41:48,935 --> 00:41:50,519
Girl? Did you find a girl?
630
00:41:50,603 --> 00:41:51,979
Did you find
Marshall's daughter?
631
00:41:52,063 --> 00:41:53,480
I don't know.
632
00:41:53,566 --> 00:41:55,167
Don't tell me that you
found a white girl
633
00:41:55,193 --> 00:41:56,485
that lives with the Sioux.
634
00:41:56,568 --> 00:41:57,670
No, she didn't
live with the Sioux.
635
00:41:57,694 --> 00:41:59,570
She lived with wolves. What?
636
00:41:59,656 --> 00:42:01,842
She lived with four of the biggest
wolves you've ever seen in your life.
637
00:42:01,866 --> 00:42:04,002
Oh, yeah, she lived with
wolves. Right, sure, sure, sure.
638
00:42:04,026 --> 00:42:05,170
Bill, he's sicker
than we thought he was.
639
00:42:05,194 --> 00:42:06,611
I am not!
640
00:42:06,736 --> 00:42:08,727
Yes, you are, Flint. You're
gonna have to take it easy.
641
00:42:08,751 --> 00:42:10,585
Just lie back now
and don't talk so much,
642
00:42:10,669 --> 00:42:12,063
and you'll be all right
in a day or two.
643
00:42:12,087 --> 00:42:13,963
Charlie, I tell you,
I did see a girl.
644
00:42:14,092 --> 00:42:15,510
Sure you did.
645
00:42:15,593 --> 00:42:17,636
She could have been with
Marshall. She didn't know.
646
00:42:17,761 --> 00:42:19,012
We understand, Flint.
647
00:42:19,066 --> 00:42:20,566
You do not understand.
648
00:42:20,691 --> 00:42:22,544
It was hard to talk to her
because she couldn't talk.
649
00:42:22,568 --> 00:42:25,070
I imagine it would be.
650
00:42:25,230 --> 00:42:27,273
Just close your eyes
and try to get some rest.
651
00:42:27,398 --> 00:42:28,585
You're gonna be all right now.
Just get some rest.
652
00:42:28,609 --> 00:42:29,985
I'm goin' after her.
653
00:42:30,110 --> 00:42:32,153
You're not goin' any place
tonight, Flint.
654
00:42:32,279 --> 00:42:33,904
Then I'm goin' tomorrow.
655
00:42:33,958 --> 00:42:35,876
I'm telling you,
there was a girl...
656
00:42:35,960 --> 00:42:37,418
A girl and four wolves.
657
00:42:37,543 --> 00:42:38,920
Oh, sure.
658
00:42:39,081 --> 00:42:40,456
Four wolves, all right.
659
00:42:40,540 --> 00:42:41,457
Come on.
660
00:42:41,541 --> 00:42:42,542
Get some rest.
661
00:42:47,338 --> 00:42:48,673
It don't sound right to me.
662
00:42:48,800 --> 00:42:50,384
I don't care how it sounds,
Charlie.
663
00:42:50,467 --> 00:42:52,219
Don't tell me what I saw.
I know what I saw.
664
00:42:52,303 --> 00:42:54,178
There was a girl,
and she took care of my leg.
665
00:42:54,238 --> 00:42:56,156
All right, Flint, all right.
666
00:42:56,240 --> 00:42:58,175
I don't know if she was your
daughter or not, Mr. Marshall,
667
00:42:58,199 --> 00:43:00,575
but I don't know
who else she could be.
668
00:43:00,663 --> 00:43:03,373
You say she couldn't talk?
669
00:43:03,456 --> 00:43:05,875
I don't know whether she
couldn't talk or she wouldn't talk.
670
00:43:06,027 --> 00:43:08,028
I do know she understood
about everything I said.
671
00:43:08,153 --> 00:43:10,024
Well, why do you think
she didn't come with you?
672
00:43:10,048 --> 00:43:11,341
I'm not sure.
673
00:43:11,424 --> 00:43:13,218
That's why I'm going back
to find out.
674
00:43:13,301 --> 00:43:14,813
How long will it take you
to go back there?
675
00:43:14,837 --> 00:43:16,088
Oh, a few hours.
676
00:43:16,171 --> 00:43:17,630
Then I'm goin' with you.
677
00:43:17,755 --> 00:43:19,549
If she's my daughter,
she belongs with me.
678
00:43:19,667 --> 00:43:21,585
I don't know, Mr. Marshall.
679
00:43:21,668 --> 00:43:24,045
I don't know who she belongs to.
680
00:43:25,023 --> 00:43:25,941
Let's go.
681
00:43:26,024 --> 00:43:27,024
Go ahead.
682
00:43:51,877 --> 00:43:53,795
So there really was a camp.
683
00:43:53,848 --> 00:43:56,099
Well, of course
there was a camp.
684
00:43:56,182 --> 00:43:58,183
There's no one here.
685
00:43:58,309 --> 00:44:00,977
Somehow, I'm not surprised.
686
00:44:01,106 --> 00:44:04,483
She lived here? Alone?
687
00:44:04,603 --> 00:44:06,772
No, Mr. Marshall, not alone.
688
00:44:06,855 --> 00:44:08,770
With four friends.
689
00:44:08,794 --> 00:44:11,212
Well, what happened to her?
690
00:44:11,296 --> 00:44:13,464
I wish I knew.
691
00:44:13,582 --> 00:44:16,208
She was very wise
in the ways of the forest.
692
00:44:16,334 --> 00:44:17,834
I think she'll be all right.
693
00:44:19,132 --> 00:44:20,216
She's gone.
694
00:44:21,717 --> 00:44:25,887
Now I'll never know
whether you found my daughter.
695
00:44:48,376 --> 00:44:50,086
Whoa. Whoa.
696
00:44:52,389 --> 00:44:53,724
Yah!
697
00:45:27,016 --> 00:45:29,184
Somehow, I hoped
I'd see you again.
698
00:45:32,190 --> 00:45:35,526
Oh, my leg's fine,
thanks to you.
699
00:45:35,610 --> 00:45:37,403
You decided to come with me?
700
00:45:44,507 --> 00:45:46,174
You came to say good-bye.
701
00:45:47,550 --> 00:45:48,927
I'm sorry.
702
00:45:56,271 --> 00:45:57,856
I understand.
703
00:45:57,940 --> 00:46:01,567
These hills are your boundaries,
and you feel safe behind them.
704
00:46:01,728 --> 00:46:03,896
It is like a kingdom, isn't it?
705
00:46:03,949 --> 00:46:07,368
A kingdom of trees
and waters and stars,
706
00:46:07,451 --> 00:46:09,953
and here you are
completely free.
707
00:46:10,084 --> 00:46:12,795
You'll never live behind fences,
708
00:46:12,920 --> 00:46:15,797
never be bound by conventions,
709
00:46:15,924 --> 00:46:18,259
never be trapped by laws.
710
00:46:20,302 --> 00:46:22,721
Maybe you're wiser
than any of us.
711
00:46:25,058 --> 00:46:28,936
I was only in your world
a little while.
712
00:46:29,064 --> 00:46:32,733
I'm sorry that I, well,
that I have to leave.
713
00:46:35,697 --> 00:46:37,573
I can't stay.
714
00:46:37,656 --> 00:46:42,118
Your world is here,
mine is out there,
715
00:46:42,245 --> 00:46:44,955
but maybe we'll meet again
in the forest one day.
716
00:46:45,041 --> 00:46:48,836
The Indians say
paths cross many times.
717
00:47:04,822 --> 00:47:06,824
A gift as a remembrance.
718
00:47:09,619 --> 00:47:13,997
I'll remember you,
and thanks for the gift.
719
00:47:15,502 --> 00:47:16,670
Friends?
720
00:47:25,089 --> 00:47:26,299
Friends.
721
00:47:51,504 --> 00:47:52,671
Mr. Marshall.
722
00:48:38,907 --> 00:48:41,660
Bill! Bill!
Look, there comes the Major!
723
00:48:46,713 --> 00:48:48,465
By gosh, you're right,
Charlie, it is him.
724
00:48:48,548 --> 00:48:50,049
Boy, am I glad to see him, huh?
725
00:48:50,174 --> 00:48:51,884
Yeah, but what
are you gonna tell him
726
00:48:52,009 --> 00:48:53,805
about our little trip
through the Sioux country?
727
00:48:53,829 --> 00:48:55,913
Just use his old favorite
expression... trip routine.
55366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.