All language subtitles for 10The.Legend.Of.Lake.Hollow.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.caseway.ai is for people who can’t afford a lawyer 2 00:01:27,421 --> 00:01:28,957 Will you look at this? 3 00:01:29,023 --> 00:01:30,490 It does not disappoint. 4 00:01:41,669 --> 00:01:43,170 What the hell was that? 5 00:01:43,236 --> 00:01:45,840 Martes Pennanti I think? 6 00:01:45,907 --> 00:01:47,575 Fisher Cat. That's all. 7 00:01:51,579 --> 00:01:52,580 Okay. 8 00:01:54,582 --> 00:01:56,350 Right. 9 00:02:03,758 --> 00:02:06,460 So you found this place from an ad. 10 00:02:06,527 --> 00:02:08,128 Not a Google search? 11 00:02:08,195 --> 00:02:09,931 No, some guy at the office told me about it. 12 00:02:11,264 --> 00:02:12,867 What do you think? 13 00:02:12,934 --> 00:02:14,334 I think it sounds like a work trip. 14 00:02:16,470 --> 00:02:17,505 What? 15 00:02:20,642 --> 00:02:26,114 We don't have WIFI here but we do have a Bluetooth signal. 16 00:02:26,179 --> 00:02:27,915 Is that your phone? 17 00:02:27,982 --> 00:02:29,717 No, it's not mine. 18 00:02:32,654 --> 00:02:34,421 Check this out. 19 00:02:34,488 --> 00:02:36,758 It's from the trail camera I saw outside. 20 00:02:36,824 --> 00:02:38,225 Trail camera? 21 00:02:38,291 --> 00:02:40,327 When we got here. 22 00:02:40,394 --> 00:02:44,799 Hmm. Whoa, whoa, whoa... What's that? 23 00:02:44,866 --> 00:02:45,967 That. What the hell's that? 24 00:02:48,368 --> 00:02:50,638 Check the timestamp. 25 00:02:50,705 --> 00:02:53,708 Whoever it is, they were here last night. 26 00:03:00,982 --> 00:03:02,817 That must be Dan. 27 00:03:13,427 --> 00:03:14,729 Little brother. 28 00:03:17,230 --> 00:03:19,167 Geology guy. 29 00:03:20,735 --> 00:03:22,670 Be nice, tree hugger. 30 00:03:22,737 --> 00:03:24,872 Ah... You know you're adopted right? 31 00:03:27,608 --> 00:03:29,911 You remember Shay, right? 32 00:03:29,977 --> 00:03:32,013 Of course. 33 00:03:32,080 --> 00:03:33,313 Whoa...whoa... 34 00:03:39,620 --> 00:03:42,222 Did you tell him? 35 00:03:42,289 --> 00:03:43,624 Tell me what? 36 00:03:50,631 --> 00:03:53,400 Hmm... Well! 37 00:03:53,467 --> 00:03:54,535 How bout that? 38 00:03:59,607 --> 00:04:02,710 And, uh... this is Laurie. 39 00:04:02,777 --> 00:04:05,445 No cell service. Is that even possible? 40 00:04:05,513 --> 00:04:07,347 You mean we might have to actually talk to each other? 41 00:04:19,127 --> 00:04:20,828 Something to drink? 42 00:04:20,895 --> 00:04:22,563 Water would be great. 43 00:04:22,630 --> 00:04:24,632 A Cosmo for me. 44 00:04:24,699 --> 00:04:26,067 Aren't you underage? 45 00:04:26,134 --> 00:04:27,969 Screw that. I drink all the time at school. 46 00:04:28,035 --> 00:04:30,905 Well, this isn't college. 47 00:04:30,972 --> 00:04:33,473 Okay. A beer. 48 00:04:33,541 --> 00:04:36,309 Pretend. 49 00:04:36,376 --> 00:04:38,880 So what are you studying, Laurie? 50 00:04:38,946 --> 00:04:42,150 I started off pre-med... that was too hard. 51 00:04:42,216 --> 00:04:44,451 So I switched to fashion merchandising. 52 00:04:44,519 --> 00:04:46,854 Now I'm kind of undeclared. 53 00:04:46,921 --> 00:04:49,023 What is it that you do? 54 00:04:49,090 --> 00:04:52,325 Yeah, what do you do? 55 00:04:52,392 --> 00:04:57,165 I am a property assessor for a private development company. 56 00:04:57,231 --> 00:04:58,933 What does that mean? 57 00:04:59,000 --> 00:05:01,536 Yeah, what does that mean? 58 00:05:03,171 --> 00:05:09,510 I evaluate property to try to determine 59 00:05:09,577 --> 00:05:14,481 if it can be used for different purposes. 60 00:05:14,549 --> 00:05:17,118 Okay... so you're a Realtor? That's cool. 61 00:05:17,185 --> 00:05:18,586 -My mom does real estate. -No... 62 00:05:18,653 --> 00:05:20,922 It's not like that. It's not real estate. 63 00:05:20,988 --> 00:05:23,090 Land... I evaluate land. 64 00:05:23,157 --> 00:05:25,159 I help my company try to find land to see 65 00:05:25,226 --> 00:05:27,862 if it can be used to produce energy. 66 00:05:27,929 --> 00:05:32,600 And... what kind of energy, Mark? 67 00:05:32,667 --> 00:05:34,467 Here we go. 68 00:05:34,535 --> 00:05:39,607 Various... Kinds of energy... Dan. 69 00:05:39,674 --> 00:05:44,344 He works for a company that specializes in fracking. 70 00:05:44,411 --> 00:05:46,681 And he knows how much I hate it. 71 00:05:46,747 --> 00:05:48,216 Oh, fracking. 72 00:05:56,691 --> 00:05:58,960 Yes? 73 00:05:59,026 --> 00:06:00,061 Saw the lights on. 74 00:06:02,797 --> 00:06:04,397 Live a mile away. 75 00:06:04,464 --> 00:06:06,734 And you are... 76 00:06:06,801 --> 00:06:08,468 Al Travis. 77 00:06:08,536 --> 00:06:09,770 Caretaker of this place. 78 00:06:09,837 --> 00:06:13,908 Mr. Travis, I'm Mark. This is Carson. 79 00:06:13,975 --> 00:06:18,045 That's my brother Dan and that's Shay and Laurie. 80 00:06:18,112 --> 00:06:20,581 Thought it was just the three of you. 81 00:06:20,648 --> 00:06:22,049 Well, I hope it's not going to be a problem. 82 00:06:22,116 --> 00:06:23,985 I could pay more if you need. 83 00:06:24,051 --> 00:06:26,220 Owner won't mind. 84 00:06:26,287 --> 00:06:27,889 So you're not the owner? 85 00:06:27,955 --> 00:06:31,092 I haven't seen her in years. 86 00:06:31,158 --> 00:06:33,895 I open up in the spring and I close up in the fall. 87 00:06:33,961 --> 00:06:37,665 Any idea who this is, Mr. Travis? 88 00:06:37,732 --> 00:06:39,233 I thought I saw someone here last night. 89 00:06:42,370 --> 00:06:44,071 Saw lights, bonfire... 90 00:06:47,041 --> 00:06:48,042 and a scream. 91 00:06:50,544 --> 00:06:51,579 Didn't sound human. 92 00:06:54,481 --> 00:06:55,816 Came out to have a look. 93 00:06:57,417 --> 00:06:58,485 Found nothing. 94 00:07:01,822 --> 00:07:03,658 Might be me stumbling on a rock. 95 00:07:06,994 --> 00:07:09,730 If you need me. 96 00:07:09,797 --> 00:07:13,000 You head east in the woods. 97 00:07:13,067 --> 00:07:15,703 Best in the day. 98 00:07:15,770 --> 00:07:17,437 Woods ain't safe at night. 99 00:07:24,312 --> 00:07:25,513 Happy Halloween. 100 00:07:27,648 --> 00:07:29,750 What a nut. 101 00:07:29,817 --> 00:07:33,453 The woods ain't safe at night? 102 00:07:33,521 --> 00:07:35,455 Well, we won't be in the woods at night. 103 00:07:44,665 --> 00:07:47,401 Is that grandma's ring? 104 00:07:47,467 --> 00:07:50,137 Yeah. 105 00:07:50,204 --> 00:07:51,539 You gave her grandma's ring? 106 00:07:54,809 --> 00:07:55,810 Does Mom know? 107 00:07:58,346 --> 00:07:59,380 Not yet. 108 00:08:01,449 --> 00:08:03,184 I wanted to tell you first. 109 00:08:06,287 --> 00:08:07,555 What do you think? 110 00:08:11,726 --> 00:08:14,562 I think that I'm happy for you. 111 00:08:17,365 --> 00:08:20,234 And there it is. 112 00:08:20,301 --> 00:08:22,036 What? 113 00:08:22,103 --> 00:08:26,407 The look you always gave Mom when she bagged you in a lie. 114 00:08:26,474 --> 00:08:31,545 Well, it is supposed to be a guy's week. 115 00:08:31,612 --> 00:08:33,381 Yeah, I know. 116 00:08:33,447 --> 00:08:34,749 But a whole week. 117 00:08:37,151 --> 00:08:39,186 I couldn't leave school without her. 118 00:08:39,253 --> 00:08:40,654 So why is Laurie here? 119 00:08:42,390 --> 00:08:45,159 Laurie is Shay's best friend. 120 00:08:45,226 --> 00:08:47,595 And they go everywhere together. 121 00:09:04,812 --> 00:09:07,481 Just shut the hell up and go to sleep. 122 00:10:24,058 --> 00:10:26,160 It has to be a hoax. 123 00:10:26,227 --> 00:10:30,064 A hoax? Out here in the middle of nowhere? 124 00:10:30,131 --> 00:10:32,399 Did you tell your friends from school where you're going? 125 00:10:32,466 --> 00:10:34,034 Uh, yeah. 126 00:10:34,101 --> 00:10:37,071 Think that could be them pranking you? 127 00:10:37,138 --> 00:10:39,073 If my friends are pranking me, 128 00:10:39,140 --> 00:10:42,009 they're looking for me in Hawaii. 129 00:10:42,076 --> 00:10:45,246 Creepy guy. 130 00:10:45,312 --> 00:10:49,049 I bet that creepy guy from last night is behind this. 131 00:10:49,116 --> 00:10:50,951 And he said he was out here the night before. 132 00:10:51,018 --> 00:10:54,855 Yeah, setting things up. 133 00:10:54,922 --> 00:10:57,158 And he's the only other human out here for miles. 134 00:10:58,759 --> 00:11:00,861 Well, I am gonna go pay him a visit. 135 00:11:03,063 --> 00:11:04,698 We can do that later. 136 00:11:04,765 --> 00:11:06,467 It's prime time for some morning fishing. 137 00:11:06,535 --> 00:11:08,002 No, I'm gonna go now-- I don't want to put up 138 00:11:08,068 --> 00:11:09,670 with this crap every night. 139 00:11:09,737 --> 00:11:12,840 Alright, well, if you see any more cameras out there, 140 00:11:12,907 --> 00:11:14,041 just grab the pictures. 141 00:11:15,776 --> 00:11:18,112 I'll go with you. 142 00:11:18,179 --> 00:11:20,714 What? It's either watch him fish or listen to these two 143 00:11:20,781 --> 00:11:22,183 bang it out all day. 144 00:11:24,251 --> 00:11:28,557 Well, in that case, I'll go try and find some too. 145 00:11:28,623 --> 00:11:31,526 You know, see if we have any more surprises. 146 00:11:31,593 --> 00:11:33,394 Why don't you take Dan and Shay with you? You might go faster. 147 00:11:33,460 --> 00:11:35,664 No, what? Why? 148 00:11:35,729 --> 00:11:37,831 To give the bed some time to recover. 149 00:12:08,663 --> 00:12:12,132 You see the trail cam in that tree over there? 150 00:12:12,199 --> 00:12:14,468 -Mm-hmm. -Can you download the pictures? 151 00:12:14,536 --> 00:12:16,337 You betcha. 152 00:13:27,274 --> 00:13:30,745 That tree is like the perfect place to sit. 153 00:13:30,811 --> 00:13:33,480 Jesus Christ. 154 00:13:33,548 --> 00:13:35,282 It's called a marker tree. 155 00:13:35,349 --> 00:13:36,383 A what? 156 00:13:36,450 --> 00:13:38,319 A marker tree. 157 00:13:38,385 --> 00:13:39,987 Native Americans used to bend saplings 158 00:13:40,054 --> 00:13:41,889 and stake them to the ground. 159 00:13:41,955 --> 00:13:45,225 They'd point towards natural resources like the spring 160 00:13:45,292 --> 00:13:46,827 that we passed on the way here. 161 00:13:46,894 --> 00:13:49,396 Whatever, still makes a really nice forest chair. 162 00:13:49,463 --> 00:13:52,232 So what's that? 163 00:13:52,299 --> 00:13:54,736 It's a science thing. 164 00:13:54,803 --> 00:13:55,903 For work? 165 00:13:55,969 --> 00:13:57,071 Yeah. 166 00:13:59,006 --> 00:14:01,375 Let's not tell Dan about this. 167 00:14:01,442 --> 00:14:02,876 About what? 168 00:14:54,928 --> 00:14:57,699 What the hell was that? 169 00:14:57,766 --> 00:14:59,099 I think it came from the other side of the lake. 170 00:15:03,370 --> 00:15:05,339 No, it came from there. 171 00:15:08,275 --> 00:15:11,513 No, that was the echo. 172 00:15:17,752 --> 00:15:20,622 That sounded like a wounded coyote. 173 00:15:20,688 --> 00:15:22,791 Or an animal or something. 174 00:15:22,857 --> 00:15:25,025 That sound like a coyote to you? 175 00:15:25,092 --> 00:15:26,828 I don't know. I've never seen a real one. 176 00:15:26,895 --> 00:15:28,630 Just seen them in movies. 177 00:15:34,268 --> 00:15:36,069 We're a long way from the cabin. 178 00:15:36,136 --> 00:15:37,271 We should head back. 179 00:15:44,978 --> 00:15:47,347 So how long have you known Shay? 180 00:15:47,414 --> 00:15:50,083 Since forever. Well, kindergarten. 181 00:15:50,150 --> 00:15:53,588 We're like sisters... We fight, we make up. 182 00:15:53,655 --> 00:15:55,857 We confide deep secrets. 183 00:15:55,924 --> 00:15:59,694 I date her exes, she dates mine. 184 00:15:59,761 --> 00:16:02,162 Just to make sure neither of us were wrong about them. 185 00:16:02,229 --> 00:16:04,064 Don't worry, Dan's safe. 186 00:16:04,131 --> 00:16:05,399 So far. 187 00:16:11,906 --> 00:16:15,309 So, Carson, do you think we're going to find anything 188 00:16:15,375 --> 00:16:17,144 on those pictures? 189 00:16:19,346 --> 00:16:21,916 An owl, a deer, a bear maybe? 190 00:16:29,089 --> 00:16:31,526 Is somebody there? 191 00:16:35,429 --> 00:16:37,632 Hey. Hey! 192 00:16:45,405 --> 00:16:48,141 Jesus, where are they? 193 00:16:48,208 --> 00:16:49,644 Nothing here. 194 00:16:49,711 --> 00:16:53,615 It's impossible, we heard them. 195 00:16:53,681 --> 00:16:57,819 What if they're like some messed up hunters or something? 196 00:16:57,886 --> 00:16:59,721 Hunters. 197 00:16:59,787 --> 00:17:01,923 Yeah, like the ones that wear the stuff 198 00:17:01,990 --> 00:17:04,358 that makes them look like shrubs. 199 00:17:04,424 --> 00:17:07,394 Jesus Christ. 200 00:17:14,002 --> 00:17:15,369 Might be this. 201 00:17:21,543 --> 00:17:22,777 What the hell? 202 00:17:39,159 --> 00:17:40,662 This can't be it. 203 00:17:40,728 --> 00:17:41,996 I think it suits him. 204 00:18:15,128 --> 00:18:16,764 Looks like dinner's on the table. 205 00:18:19,801 --> 00:18:21,736 Mr. Travis. 206 00:18:21,803 --> 00:18:23,504 Maybe he's out planning tonight's scare. 207 00:18:30,177 --> 00:18:31,478 You're not going in there. 208 00:18:34,247 --> 00:18:35,482 Maybe he needs our help. 209 00:18:43,858 --> 00:18:44,993 Mr. Travis. 210 00:18:58,873 --> 00:19:00,008 Holy shit. 211 00:19:02,710 --> 00:19:04,277 I don't think anyone's home. 212 00:19:11,418 --> 00:19:13,387 Help! 213 00:19:13,453 --> 00:19:16,189 Did you hear that? 214 00:19:16,256 --> 00:19:17,692 Help! 215 00:19:24,065 --> 00:19:25,633 Jesus, what the hell happened? 216 00:19:25,700 --> 00:19:26,668 No, no, no, don't touch me, don't hurt me. 217 00:19:26,734 --> 00:19:28,335 Take it easy, it'll be alright. 218 00:19:28,402 --> 00:19:30,705 I have to get away from here. I have to get away. 219 00:19:30,772 --> 00:19:32,205 Hey, what's your name? 220 00:19:32,272 --> 00:19:34,075 Grady Travis. 221 00:19:34,142 --> 00:19:35,475 Al Travis? 222 00:19:35,543 --> 00:19:37,377 Yeah, he's my grandfather. 223 00:19:40,280 --> 00:19:43,183 They came for us last night. 224 00:19:43,250 --> 00:19:46,521 -They've always left us alone. -Who came for you? 225 00:19:46,587 --> 00:19:51,826 I... I escaped, but my grandfather... 226 00:19:51,893 --> 00:19:53,493 We have to get you to a hospital. 227 00:20:17,018 --> 00:20:18,086 What? 228 00:20:39,807 --> 00:20:41,241 Fuck! 229 00:20:41,308 --> 00:20:43,177 God damn it! 230 00:20:45,146 --> 00:20:47,414 Where do you think they went? 231 00:20:47,481 --> 00:20:49,316 Whoever you are! 232 00:20:49,382 --> 00:20:50,918 You crossed the line! 233 00:20:50,985 --> 00:20:53,955 You crossed the goddamn line! 234 00:20:54,021 --> 00:20:55,455 Do you hear me? 235 00:20:55,523 --> 00:20:57,491 You don't know who you're messing with! 236 00:21:07,769 --> 00:21:09,637 9-1-1, What is your emergency? 237 00:21:09,704 --> 00:21:11,973 Hi, yes, we're in a cabin on Lake Hollow Road. 238 00:21:12,039 --> 00:21:14,142 It's the cabin right on the lake, and our cars-- 239 00:21:14,208 --> 00:21:16,711 Hello? 9-1-1, what is your emergency? 240 00:21:16,778 --> 00:21:18,746 Yeah, I just told you, we need help. 241 00:21:18,813 --> 00:21:20,648 We're in a cabin on Lake Hollow Road. 242 00:21:20,715 --> 00:21:22,917 Lake Hollow Road. 243 00:21:22,984 --> 00:21:24,218 Hello? 244 00:21:30,892 --> 00:21:33,094 9-1-1, what is your emergency? 245 00:21:33,161 --> 00:21:34,195 Will you please trace the location 246 00:21:34,262 --> 00:21:35,263 of this call and send help? 247 00:21:35,328 --> 00:21:36,764 Hello? 248 00:21:36,831 --> 00:21:39,399 Will you please trace this call? We need help. 249 00:21:39,466 --> 00:21:41,736 Hold on, if you can't speak, I'm going to trace your-- 250 00:21:43,403 --> 00:21:45,573 Hello? 251 00:21:45,640 --> 00:21:47,742 Hello? Are you there? 252 00:21:47,809 --> 00:21:49,143 Hello? 253 00:21:51,444 --> 00:21:52,580 So? 254 00:21:52,647 --> 00:21:54,347 Something's wrong with the phone. 255 00:21:54,414 --> 00:21:56,349 I could hear them, they couldn't hear me and now the line's dead. 256 00:21:59,352 --> 00:22:01,022 We weren't on their land. 257 00:22:01,088 --> 00:22:02,422 Whose land? 258 00:22:02,489 --> 00:22:04,826 They had never bothered us before. 259 00:22:04,892 --> 00:22:07,427 Who never bothered you before? 260 00:22:16,537 --> 00:22:17,939 Hey! Jesus! 261 00:22:18,005 --> 00:22:19,607 Where are the cars? 262 00:22:27,548 --> 00:22:29,617 So? 263 00:22:29,684 --> 00:22:31,519 Yeah, they're down there. 264 00:22:31,586 --> 00:22:35,122 Are you serious? 265 00:22:35,189 --> 00:22:37,058 How far? 266 00:22:37,124 --> 00:22:40,695 Water's about 7 feet deep here, but go out another 4 or 5 feet, 267 00:22:40,761 --> 00:22:43,231 the bottom just drops out. 268 00:22:43,297 --> 00:22:45,566 How much? 269 00:22:45,633 --> 00:22:48,135 A lot. 270 00:22:48,202 --> 00:22:50,204 They're down a good 30 feet. 271 00:22:50,271 --> 00:22:52,540 Shit. 272 00:23:00,047 --> 00:23:01,749 We're going to need a crane, not a tow. 273 00:23:01,816 --> 00:23:04,151 What we need is the police. 274 00:23:17,365 --> 00:23:19,600 The headache kicked in yet? 275 00:23:19,667 --> 00:23:20,801 Yeah. 276 00:23:22,703 --> 00:23:24,471 Did you take the aspirin? 277 00:23:24,538 --> 00:23:29,310 Uh, no. It'll go away soon. 278 00:23:29,377 --> 00:23:31,612 Well, you might have a concussion. 279 00:23:31,679 --> 00:23:33,413 That's why we need to get you to a hospital. 280 00:23:33,480 --> 00:23:35,249 I'm not worried about it. 281 00:23:37,818 --> 00:23:41,756 Thank you, though, for helping me. 282 00:23:41,822 --> 00:23:43,858 Are you sure your grandfather is... 283 00:23:43,925 --> 00:23:45,059 Dead? 284 00:23:47,828 --> 00:23:50,463 Yeah, I'm sure. 285 00:23:50,531 --> 00:23:52,266 I'm so sorry. 286 00:23:52,333 --> 00:23:56,003 He seemed... 287 00:23:56,070 --> 00:23:57,104 Weird? 288 00:23:59,173 --> 00:24:00,508 It's okay. 289 00:24:02,643 --> 00:24:05,445 He was, but that's what made him great, you know? 290 00:24:06,647 --> 00:24:10,084 He was a, uh... He was a good man. 291 00:24:25,366 --> 00:24:26,968 How are you feeling? 292 00:24:27,034 --> 00:24:29,203 Alright. 293 00:24:29,270 --> 00:24:31,038 Glad you were there when you were. 294 00:24:31,105 --> 00:24:33,473 Me too. 295 00:24:33,541 --> 00:24:34,875 Look, I went to your cabin because I needed 296 00:24:34,942 --> 00:24:36,544 to speak to your grandfather. 297 00:24:36,610 --> 00:24:38,145 There's been some things happening that we 298 00:24:38,212 --> 00:24:40,748 can't quite explain. 299 00:24:40,815 --> 00:24:43,150 You have a phone in your cabin? 300 00:24:43,217 --> 00:24:46,220 -Yeah. -Does it work? 301 00:24:46,287 --> 00:24:47,487 It's worth a shot. 302 00:24:47,555 --> 00:24:48,556 I should go with you. 303 00:24:48,622 --> 00:24:49,790 I think you should stay here. 304 00:24:49,857 --> 00:24:51,491 Why? You might need some backup. 305 00:24:51,559 --> 00:24:52,793 You have a lot of pictures to go through and you might 306 00:24:52,860 --> 00:24:54,395 figure out who's behind all this. 307 00:24:54,462 --> 00:24:56,764 What if it's some backwoods maniac with an ax? 308 00:24:56,831 --> 00:24:59,400 Dan, check the gun in the cabin. Make sure it works. 309 00:24:59,467 --> 00:25:01,135 We might need it when the sun goes down. 310 00:25:01,202 --> 00:25:03,037 Alright, well, if it does, you should take it with you. 311 00:25:03,104 --> 00:25:05,539 If I figure out who's behind all this, I won't need a gun. 312 00:25:05,606 --> 00:25:07,041 I'll rip their throat out. 313 00:25:12,079 --> 00:25:13,814 I paid cash for that car! 314 00:25:16,784 --> 00:25:18,319 Ahh! 315 00:26:50,978 --> 00:26:52,613 We need to find some ammo. 316 00:26:55,216 --> 00:26:57,051 I mean, what the hell is that, Carson? 317 00:27:03,691 --> 00:27:05,793 You're in school? 318 00:27:05,860 --> 00:27:08,963 Small college upstate. Boring as hell. 319 00:27:09,029 --> 00:27:12,601 Mmm, hell's not boring. 320 00:27:12,666 --> 00:27:14,235 How would you know? 321 00:27:14,301 --> 00:27:17,471 Pluck a harp or dodge pitchforks, you know? 322 00:27:17,539 --> 00:27:20,040 Easy to imagine which is more exciting. 323 00:28:27,208 --> 00:28:28,809 Hey! 324 00:28:28,876 --> 00:28:31,212 Did you see anybody out here? 325 00:28:31,278 --> 00:28:32,279 No. 326 00:28:38,620 --> 00:28:40,154 Who are they? 327 00:28:43,824 --> 00:28:44,825 They never took us. 328 00:28:44,892 --> 00:28:46,093 They always left us alone. 329 00:28:46,160 --> 00:28:47,494 They, they, they. 330 00:28:47,562 --> 00:28:49,664 Who the hell are they? 331 00:28:49,730 --> 00:28:51,899 The... The lake people. 332 00:28:51,966 --> 00:28:54,068 What people? 333 00:28:54,134 --> 00:28:55,302 Dead people. 334 00:28:57,539 --> 00:29:00,107 You expect us to believe that? 335 00:29:00,174 --> 00:29:01,576 No. 336 00:29:04,745 --> 00:29:06,080 Not yet. 337 00:30:07,041 --> 00:30:09,109 9-1-1, what is your emergency? 338 00:30:09,176 --> 00:30:10,578 Hi, my name is Mark Wallace. 339 00:30:10,645 --> 00:30:13,280 I'm staying in the cabin on Lake Hollow Road. 340 00:30:13,347 --> 00:30:14,716 Hello? Is anyone there? 341 00:30:14,783 --> 00:30:17,251 Yes. Hello? I'm here. 342 00:30:17,318 --> 00:30:19,286 What is your emergency? 343 00:30:19,353 --> 00:30:21,455 I'm staying in Lake Hollow Road. 344 00:30:21,523 --> 00:30:23,157 There's something not right. 345 00:30:23,223 --> 00:30:24,793 Hello? 346 00:30:24,858 --> 00:30:26,226 Can you hear me? 347 00:30:26,293 --> 00:30:27,629 I can hear you. 348 00:30:31,800 --> 00:30:33,267 Fuck! 349 00:31:17,478 --> 00:31:20,914 Hey, hey, hey! I just want to talk. 350 00:31:20,981 --> 00:31:22,082 Can I talk to you? 351 00:31:22,149 --> 00:31:25,687 It's okay. It's okay. 352 00:31:25,754 --> 00:31:26,788 No. 353 00:31:38,700 --> 00:31:39,933 How many rounds are with that? 354 00:31:40,000 --> 00:31:41,636 Six. 355 00:31:41,703 --> 00:31:43,571 I mean, there could be more, but I'll have to check 356 00:31:43,638 --> 00:31:44,606 when we get back. 357 00:31:44,672 --> 00:31:46,741 Feel better if we had a shotgun. 358 00:31:46,808 --> 00:31:49,376 Yeah, well, this is what we got. 359 00:31:49,443 --> 00:31:50,911 So, you think your picture of the elephant 360 00:31:50,978 --> 00:31:53,715 might be fake, right? 361 00:31:53,782 --> 00:31:56,950 I thought it was possible. 362 00:31:57,017 --> 00:31:58,887 I don't know. Somebody could have Photoshopped it 363 00:31:58,952 --> 00:32:00,588 and uploaded it to the camera. 364 00:32:00,655 --> 00:32:01,890 Yeah, well, we can download the pictures then someone 365 00:32:01,955 --> 00:32:03,558 can upload them, too. 366 00:32:03,625 --> 00:32:08,797 And the bitch in the window, was she Photoshopped? 367 00:32:08,863 --> 00:32:12,366 Look, Shay, all I'm saying is, as creepy as this shit is, 368 00:32:12,433 --> 00:32:15,235 I still don't believe in monsters or dead people 369 00:32:15,302 --> 00:32:17,137 walking out of the lake. 370 00:32:17,204 --> 00:32:19,841 Do you think Grady could be behind this? 371 00:32:19,908 --> 00:32:23,010 Well, he's just a local buying into the urban legend 372 00:32:23,076 --> 00:32:24,978 or whatever the hell this is. 373 00:32:25,045 --> 00:32:27,649 Yeah. 374 00:32:27,715 --> 00:32:30,484 What about the invisible footsteps that we heard? 375 00:32:30,552 --> 00:32:33,320 Maybe a Bluetooth speaker hidden somewhere? 376 00:32:33,387 --> 00:32:36,390 Yeah. Okay. 377 00:32:36,457 --> 00:32:39,359 I like this version of things much better. 378 00:32:39,426 --> 00:32:40,595 Come on. 379 00:32:48,068 --> 00:32:50,103 I think this is the camera that got the picture. 380 00:32:56,243 --> 00:32:58,245 Christ, that gives me the creeps. 381 00:33:00,782 --> 00:33:03,417 Alright, Dan, I want to find the exact spot. 382 00:33:03,484 --> 00:33:04,652 Go over there, would you? 383 00:33:07,689 --> 00:33:12,459 Little more. Towards that tree there. 384 00:33:12,527 --> 00:33:14,762 Alright, stop. Stop. 385 00:33:14,829 --> 00:33:16,865 You're standing right in front of where this thing was. 386 00:33:22,202 --> 00:33:25,172 Well, nothing right? 387 00:33:27,007 --> 00:33:29,142 Footprints! 388 00:33:29,209 --> 00:33:30,277 Holy shit. 389 00:33:34,348 --> 00:33:37,284 They don't go back. 390 00:33:37,351 --> 00:33:39,152 What do you mean? 391 00:33:39,219 --> 00:33:43,123 Look, they come out from the brush, they cross to there, 392 00:33:43,190 --> 00:33:46,561 and there, and then they just stop. 393 00:33:46,628 --> 00:33:47,929 They don't go back. 394 00:34:08,516 --> 00:34:12,820 Shit! 395 00:34:14,556 --> 00:34:17,157 Ooh... 396 00:34:17,224 --> 00:34:19,393 Those look human. 397 00:34:19,459 --> 00:34:21,029 That big one's a tibia. 398 00:34:22,564 --> 00:34:25,098 That might be from a wild pig. 399 00:34:25,165 --> 00:34:27,902 Well, you don't sound very convinced. 400 00:34:27,969 --> 00:34:31,506 You know, I was done with this place when my car took a bath. 401 00:34:31,573 --> 00:34:33,575 Let's hike out of here. 402 00:34:33,641 --> 00:34:35,275 What do you mean hike? Do you know how far we are 403 00:34:35,342 --> 00:34:37,745 to the nearest town? 404 00:34:37,812 --> 00:34:40,280 It's about 25 miles. 405 00:34:40,347 --> 00:34:42,984 It'll take two days, and we'll camp at night. 406 00:34:43,051 --> 00:34:44,351 Camp? 407 00:34:44,418 --> 00:34:46,420 With that thing prowling around at night, 408 00:34:46,486 --> 00:34:47,755 are you out of your mind? 409 00:34:47,822 --> 00:34:49,857 Okay. Enough. We have to stay alert. 410 00:34:49,924 --> 00:34:51,926 Oh, believe me, I'm alert. 411 00:35:16,450 --> 00:35:17,952 Merlot? 412 00:35:18,019 --> 00:35:19,252 No, thanks. 413 00:35:21,355 --> 00:35:24,726 Thinking about your grandfather? 414 00:35:24,792 --> 00:35:27,061 I understand. 415 00:35:27,127 --> 00:35:28,963 Do you? 416 00:35:29,030 --> 00:35:30,531 Sure. 417 00:35:30,598 --> 00:35:32,199 My grandfather died when I was 10. 418 00:35:34,468 --> 00:35:36,537 How'd he die? 419 00:35:36,604 --> 00:35:37,972 In his sleep. 420 00:35:40,108 --> 00:35:42,710 How someone dies doesn't mean you miss them any differently. 421 00:35:42,777 --> 00:35:43,945 Yeah, I didn't say that. 422 00:35:44,012 --> 00:35:46,179 -No? -I didn't imply it either. 423 00:35:52,720 --> 00:35:55,523 Let's go for a swim. 424 00:35:55,590 --> 00:35:56,824 We're at a cabin, right on the lake, 425 00:35:56,891 --> 00:35:58,492 and we haven't gone swimming yet. 426 00:35:58,559 --> 00:36:01,129 Do you realize how insane you sound right now? 427 00:36:01,194 --> 00:36:03,031 Dead people can't hurt you. 428 00:36:03,097 --> 00:36:04,666 You saw them in the picture. 429 00:36:04,732 --> 00:36:05,700 I know. 430 00:36:05,767 --> 00:36:07,501 I know, that's why I'm confused. 431 00:36:07,568 --> 00:36:09,804 What's there to be confused about? 432 00:36:09,871 --> 00:36:12,573 I mean, they looked real. 433 00:36:12,640 --> 00:36:14,341 But? 434 00:36:14,408 --> 00:36:16,410 All the things you can do these days with digital pictures. 435 00:36:18,445 --> 00:36:20,247 Fine, you wanna swim? Go swim. 436 00:36:20,313 --> 00:36:23,216 Won't believe it until one of them bites you on the ass. 437 00:36:23,283 --> 00:36:24,585 Well, if that's what they're into. 438 00:36:27,588 --> 00:36:30,158 I'd rather get a bite on the neck. 439 00:36:30,223 --> 00:36:31,993 I haven't had a trophy in a while. 440 00:36:32,060 --> 00:36:33,427 Trophy? 441 00:36:33,493 --> 00:36:36,097 A hickey? 442 00:36:36,164 --> 00:36:39,232 Oh, I forgot. Backwoods boy, never seen a city. 443 00:36:41,468 --> 00:36:45,439 Why do I find naive boys so attractive? 444 00:36:45,506 --> 00:36:47,608 Maybe because they make you feel smart. 445 00:37:17,171 --> 00:37:19,540 Hey, hey, hey, hey, hey! Wait! 446 00:37:19,607 --> 00:37:20,842 Hey, wait! Wait! 447 00:37:28,750 --> 00:37:29,917 What? 448 00:37:52,405 --> 00:37:54,075 We're lost aren't we? 449 00:37:54,142 --> 00:37:55,209 No. 450 00:37:55,275 --> 00:37:57,310 Just taking the long way around. 451 00:37:57,377 --> 00:37:58,378 What? 452 00:37:58,445 --> 00:38:00,681 Why? 453 00:38:00,748 --> 00:38:03,918 I want to stay off the main path. 454 00:38:03,985 --> 00:38:06,486 Come on. 455 00:38:22,970 --> 00:38:24,572 I think we have time before everyone gets back. 456 00:39:17,091 --> 00:39:18,125 Laurie? 457 00:39:21,696 --> 00:39:22,864 We're back. 458 00:39:35,042 --> 00:39:36,043 Hey. 459 00:39:41,448 --> 00:39:43,985 Well, I assume if you had luck with the phones, 460 00:39:44,051 --> 00:39:45,586 the police would have been here by now. 461 00:39:45,653 --> 00:39:47,154 Yeah, same thing happened. 462 00:39:47,221 --> 00:39:49,223 I could hear them, they couldn't hear me. 463 00:39:53,194 --> 00:39:54,394 What are you not telling me? 464 00:39:58,799 --> 00:40:00,835 I saw this kid in the woods. 465 00:40:00,902 --> 00:40:02,503 Little girl. 466 00:40:02,570 --> 00:40:04,906 She was soaking wet like the people in a lake. 467 00:40:16,083 --> 00:40:17,752 Hi. Yes, hello. 468 00:40:17,818 --> 00:40:19,754 This is the state police. 469 00:40:19,820 --> 00:40:21,155 It's the police. 470 00:40:21,222 --> 00:40:22,189 Hello? 471 00:40:22,256 --> 00:40:23,824 Yeah, I'm here. 472 00:40:23,891 --> 00:40:25,993 Did you call us using 911? 473 00:40:26,060 --> 00:40:27,595 Yes, I did. 474 00:40:27,662 --> 00:40:28,796 We're stranded on Lake Holloway Road, 475 00:40:28,863 --> 00:40:30,430 the cabin right there at the end. 476 00:40:30,497 --> 00:40:32,133 Okay. 477 00:40:32,199 --> 00:40:34,869 We need your help to get out of here. 478 00:40:34,936 --> 00:40:37,505 It's not easy with your cars at the bottom of the lake. 479 00:40:39,340 --> 00:40:40,675 What did you just say? 480 00:40:42,843 --> 00:40:44,679 Who is this? 481 00:40:44,745 --> 00:40:47,648 Someone who is watching you. 482 00:40:47,715 --> 00:40:50,551 All of you. 483 00:41:06,600 --> 00:41:08,970 What'd they say? 484 00:41:09,036 --> 00:41:10,972 Well, I'd need a translator to get into specifics, 485 00:41:11,038 --> 00:41:12,707 but the basic gist is that we're fucked. 486 00:41:16,877 --> 00:41:19,880 Why is everyone yelling? 487 00:41:19,947 --> 00:41:21,382 Is it a fire? 488 00:41:43,637 --> 00:41:46,941 I didn't think they had cabins over there. 489 00:41:47,008 --> 00:41:48,642 Grady? 490 00:41:48,709 --> 00:41:50,644 No cabins. 491 00:41:50,711 --> 00:41:53,914 Ground's too steep and rocky. Can't build. 492 00:41:53,981 --> 00:41:56,017 Campers, maybe? 493 00:41:56,083 --> 00:41:57,151 Maybe. 494 00:42:04,458 --> 00:42:06,994 What the hell? 495 00:42:07,061 --> 00:42:08,562 People. 496 00:42:08,629 --> 00:42:10,531 Maybe they can help us. 497 00:42:10,598 --> 00:42:12,900 Maybe... Maybe they have a car. 498 00:42:12,967 --> 00:42:15,669 -Let's go. -Hold on a minute. 499 00:42:15,736 --> 00:42:17,204 The trail camera photos. 500 00:42:17,271 --> 00:42:19,206 The voice on the phone. They knew about our cars. 501 00:42:19,273 --> 00:42:22,777 -Yeah, so? -So we're being watched, Dan. 502 00:42:22,843 --> 00:42:24,045 We stay here. 503 00:42:24,111 --> 00:42:25,514 But what if they can help us? 504 00:42:25,579 --> 00:42:27,314 And what if they're part of it? 505 00:42:41,962 --> 00:42:43,831 You really think it's a good idea to stay here? 506 00:42:45,800 --> 00:42:49,270 The voice on the phone. 507 00:42:49,336 --> 00:42:51,772 It started out sounding like the police, but then it ended up 508 00:42:51,839 --> 00:42:55,276 sounding like Native American or something. 509 00:42:57,845 --> 00:43:00,381 Between those things in the lake and the cameras 510 00:43:00,448 --> 00:43:02,716 and that giant horned creature? 511 00:43:02,783 --> 00:43:05,786 What if they want to kill us? 512 00:43:05,853 --> 00:43:08,722 I think that these things, whatever they are, 513 00:43:08,789 --> 00:43:11,560 if they wanted to kill us, we'd be dead already. 514 00:43:11,625 --> 00:43:14,795 The phone call, the ghost girl, the cars in the lake... 515 00:43:17,098 --> 00:43:18,599 I think they just want us to leave. 516 00:43:20,434 --> 00:43:22,703 Well, it's a hike. 517 00:43:22,770 --> 00:43:24,738 Let's walk out of here, give them their wish. 518 00:43:26,073 --> 00:43:29,143 Well, I'm going over there. 519 00:43:30,611 --> 00:43:33,013 And Grady's coming with me. 520 00:43:33,080 --> 00:43:35,316 Wait, why not me? 521 00:43:35,382 --> 00:43:39,554 If they're local, Grady might know who they are. 522 00:43:39,620 --> 00:43:43,224 Grady, you want to take a boat trip across the lake? 523 00:43:48,996 --> 00:43:52,399 Alright. 524 00:43:52,466 --> 00:43:53,501 Come on, help me get the boat on water. 525 00:44:01,909 --> 00:44:04,311 Hey, what's wrong? 526 00:44:04,378 --> 00:44:07,014 You tell me, are you a ghost or something? 527 00:44:07,081 --> 00:44:09,250 Ghost? What are you talking about? 528 00:44:09,316 --> 00:44:10,818 What am I talking about? 529 00:44:10,885 --> 00:44:13,522 You were sitting on my bed, I go to close the shade, 530 00:44:13,588 --> 00:44:15,489 and I see you out here, I turn back to the bed, 531 00:44:15,557 --> 00:44:16,957 and there you are. 532 00:44:17,024 --> 00:44:19,193 Nice trick. 533 00:44:19,260 --> 00:44:21,662 Don't mock me, you were two places at once. 534 00:44:21,729 --> 00:44:23,532 Wait, I've been out here all night, 535 00:44:23,598 --> 00:44:25,534 I've never been in your bedroom. 536 00:44:25,600 --> 00:44:26,667 Bullshit. 537 00:44:26,734 --> 00:44:30,104 You can get it up first. 538 00:44:30,171 --> 00:44:33,340 You came out here with wine, drank it, went back inside 539 00:44:33,407 --> 00:44:36,545 to get some more, and never came out again. 540 00:44:36,611 --> 00:44:39,514 I didn't? 541 00:44:39,581 --> 00:44:41,682 I figured you crashed. 542 00:44:41,749 --> 00:44:44,185 Wine'll do that. 543 00:44:44,251 --> 00:44:47,188 And did we have the conversation about my hickey? 544 00:44:47,254 --> 00:44:50,357 -Trophy. -Okay, so that part was real? 545 00:44:57,064 --> 00:44:58,199 I gotta go. 546 00:45:10,945 --> 00:45:12,213 -After you. - Alright. 547 00:45:23,257 --> 00:45:24,391 Remember, whatever we're dealing with 548 00:45:24,458 --> 00:45:26,293 already got Grady's grandfather 549 00:45:26,360 --> 00:45:30,097 so get in the cabin, lock the door, keep the gun handy. 550 00:45:30,164 --> 00:45:31,398 Right. 551 00:45:34,501 --> 00:45:36,403 And make sure you don't shoot us on the way back. 552 00:45:52,086 --> 00:45:58,425 So, things are heating up between you and Grady, huh. 553 00:46:00,060 --> 00:46:01,061 I like him. 554 00:46:37,364 --> 00:46:40,267 You ever seen anything like this before? 555 00:46:40,334 --> 00:46:42,737 Mm-mm. 556 00:46:42,803 --> 00:46:44,739 Then who are those people? 557 00:46:44,805 --> 00:46:48,643 Doesn't make any sense. 558 00:46:48,710 --> 00:46:51,613 Maybe they're reenactors. 559 00:46:51,680 --> 00:46:53,113 What? 560 00:46:53,180 --> 00:46:55,015 Reenactors. People who reenact history. 561 00:46:57,885 --> 00:46:59,654 Maybe. 562 00:47:04,925 --> 00:47:09,263 Maybe they're Native Americans celebrating something. 563 00:47:12,433 --> 00:47:14,134 It's possible. 564 00:47:16,103 --> 00:47:17,905 It's possible. 565 00:47:51,806 --> 00:47:53,207 Found some more bullets. 566 00:47:53,273 --> 00:47:54,308 Nice. 567 00:48:02,950 --> 00:48:06,353 Let me do all the talking when we get there, okay? 568 00:48:06,420 --> 00:48:08,489 Let me know if you recognize anybody. 569 00:48:08,556 --> 00:48:10,357 Yeah, you got it. 570 00:48:50,598 --> 00:48:51,599 What the hell just happened? 571 00:48:53,802 --> 00:48:55,335 Do you hear that? 572 00:48:55,402 --> 00:48:56,538 Yeah. 573 00:49:01,408 --> 00:49:03,210 They were just there. I saw them. 574 00:49:03,277 --> 00:49:05,613 Well, that's impossible. 575 00:49:05,680 --> 00:49:09,918 How did they put out a fire that size so fast? 576 00:49:09,983 --> 00:49:12,953 Wha... it's one thing if I, me alone, were hallucinating, 577 00:49:13,020 --> 00:49:14,154 but everyone saw the fire. 578 00:49:14,221 --> 00:49:15,657 Everyone saw the fire. 579 00:49:15,723 --> 00:49:17,324 And the war dance. 580 00:49:17,391 --> 00:49:19,326 You live in this goddamn place. 581 00:49:19,393 --> 00:49:21,061 You and your dead people in the lake, 582 00:49:21,128 --> 00:49:23,598 and I still don't know what the hell that's all about. 583 00:49:23,665 --> 00:49:26,568 Wait, is this part of it? 584 00:49:26,634 --> 00:49:28,770 Is this part of it? Huh? 585 00:49:28,837 --> 00:49:30,437 Do the lake people just come out and dance around 586 00:49:30,505 --> 00:49:32,674 a ghost bonfire? Is that it? 587 00:49:32,740 --> 00:49:34,642 See, you know a lot more than you're letting on. 588 00:49:34,709 --> 00:49:38,011 You can't live here and not know. 589 00:49:38,078 --> 00:49:42,115 -Mark, you have to understand. -No, it's not right, kid. 590 00:49:42,182 --> 00:49:44,151 It's not normal. 591 00:49:44,218 --> 00:49:45,352 Ever since you got here, it's been this side 592 00:49:45,419 --> 00:49:46,654 of screwed-up creepy. 593 00:49:48,656 --> 00:49:50,123 Christ. 594 00:49:57,532 --> 00:49:58,600 Shoot 'em. 595 00:50:01,034 --> 00:50:01,970 I already fired over their heads. 596 00:50:02,035 --> 00:50:04,772 They're just standing there. 597 00:50:04,839 --> 00:50:06,508 Well, hit them this time. 598 00:50:06,574 --> 00:50:07,809 If they're already dead, what good's this going to do? 599 00:50:07,876 --> 00:50:09,309 Just do it. 600 00:50:09,376 --> 00:50:12,947 Shoot! Pull the trigger! Shoot! 601 00:50:13,013 --> 00:50:16,684 Jesus Christ, Carson, shoot! Pull the trigger! Go on. 602 00:50:22,524 --> 00:50:23,725 Go now. 603 00:50:23,791 --> 00:50:26,528 Whoa, whoa, whoa... 604 00:50:26,594 --> 00:50:27,829 Jesus Christ. 605 00:50:27,896 --> 00:50:28,963 Did you see him? Did you see? 606 00:50:29,029 --> 00:50:30,798 See who? What happened? 607 00:50:50,317 --> 00:50:53,021 Whoa, whoa, hey, man, watch it. 608 00:50:53,086 --> 00:50:55,723 Hey. 609 00:50:55,790 --> 00:50:57,725 What are you shooting at? 610 00:50:57,792 --> 00:50:59,326 Those swamp things are back. 611 00:50:59,393 --> 00:51:01,228 The lake people? 612 00:51:01,295 --> 00:51:03,731 -Yeah. -You shot them? 613 00:51:03,798 --> 00:51:06,466 -I fired over their heads. -They do anything? 614 00:51:06,534 --> 00:51:07,969 They pointed to the woods and I know this sounds 615 00:51:08,036 --> 00:51:09,436 like I'm completely losing my shit here, 616 00:51:09,504 --> 00:51:11,405 but they whispered in my ear. 617 00:51:11,471 --> 00:51:12,840 What'd they say? 618 00:51:12,907 --> 00:51:15,242 They said, "Go now." 619 00:51:15,309 --> 00:51:16,476 Do you know how insane we all sound? 620 00:51:16,544 --> 00:51:18,278 No, but it's real. 621 00:51:18,345 --> 00:51:20,782 The chanting and the drumming stopped as soon as we got close. 622 00:51:20,848 --> 00:51:22,016 We saw the fire go out. 623 00:51:22,082 --> 00:51:23,585 We saw it with our own eyes. 624 00:51:23,651 --> 00:51:26,854 So did we. Right? 625 00:51:26,921 --> 00:51:29,657 -Grady? -What? 626 00:51:29,724 --> 00:51:33,460 The fire went out, the chanting stopped whenever we got close. 627 00:51:33,528 --> 00:51:35,597 Right. Uh... 628 00:51:35,663 --> 00:51:39,132 No fire, no people. 629 00:51:39,199 --> 00:51:40,535 This is insane. 630 00:51:54,716 --> 00:51:57,484 Great. No cable either. 631 00:51:57,552 --> 00:52:00,187 Cable here? 632 00:52:00,253 --> 00:52:01,623 Oh, good. 633 00:52:05,093 --> 00:52:08,963 How can you watch TV, with everything going on? 634 00:52:09,030 --> 00:52:11,933 The same way that Grady and Laurie can make out on the boat. 635 00:52:12,000 --> 00:52:13,500 It's called distraction. 636 00:52:17,605 --> 00:52:20,074 "Murderous Killers Running Wild." 637 00:52:20,140 --> 00:52:22,543 "Kill, Kill, Kill and Kill Again," 638 00:52:22,610 --> 00:52:24,646 "The Decapitation Diaries?" 639 00:52:24,712 --> 00:52:27,782 Where the hell did these come from? 640 00:52:27,849 --> 00:52:30,018 Hannibal Lecter Movie of the Month Club. 641 00:52:38,225 --> 00:52:40,595 Where's the picture? 642 00:52:40,662 --> 00:52:42,130 Did you hit play? 643 00:52:45,133 --> 00:52:46,134 I'm just asking. 644 00:53:04,418 --> 00:53:07,320 It's plugged into the player. 645 00:53:07,387 --> 00:53:09,957 Hit play on the camera? 646 00:54:10,852 --> 00:54:12,120 Run! It's the Wendigo! 647 00:54:35,408 --> 00:54:36,944 What the hell was that? 648 00:54:54,729 --> 00:54:55,730 Wendigo. 649 00:54:59,299 --> 00:55:01,334 What do you think it means? 650 00:55:01,401 --> 00:55:02,603 I have no idea. 651 00:55:05,506 --> 00:55:06,808 That picture on your phone. 652 00:55:27,528 --> 00:55:30,397 Shay, go tell Laurie to come in. 653 00:55:31,599 --> 00:55:33,100 She's with Grady. 654 00:55:33,167 --> 00:55:36,571 She'll be fine. Okay, just let her have her fun. 655 00:55:39,607 --> 00:55:41,676 Nobody goes out tonight. 656 00:56:16,644 --> 00:56:18,746 Shay? 657 00:56:18,813 --> 00:56:21,649 Shay? 658 00:56:21,716 --> 00:56:24,051 Shay! 659 00:56:24,118 --> 00:56:25,653 Shay, you gotta check this out. 660 00:56:40,835 --> 00:56:45,306 Laurie, are you up there? 661 00:56:45,373 --> 00:56:48,009 I'm outside, hurry! 662 00:56:59,086 --> 00:57:00,321 Laurie? 663 00:57:08,262 --> 00:57:09,597 Laurie? 664 00:57:14,602 --> 00:57:16,203 Laurie? 665 00:57:16,270 --> 00:57:18,773 Shay, you gotta see this. Come on. 666 00:57:20,741 --> 00:57:22,109 Wait. 667 00:57:30,918 --> 00:57:32,153 Shay? 668 00:57:34,956 --> 00:57:36,424 Shay? 669 00:57:39,093 --> 00:57:40,094 Dan? 670 00:57:42,263 --> 00:57:43,331 Shay! 671 00:57:46,300 --> 00:57:47,935 Dan! 672 00:57:48,002 --> 00:57:49,570 Dan! 673 00:57:49,637 --> 00:57:51,439 Wait, wait, wait, we shouldn't all go out there. 674 00:57:51,505 --> 00:57:52,940 -Why? -It could be a setup. 675 00:57:53,007 --> 00:57:53,975 You said it yourself, the lake people pointed 676 00:57:54,041 --> 00:57:56,277 to the woods and said, "Go." 677 00:57:56,344 --> 00:57:58,112 Screw that, your brother's in there now too. 678 00:57:58,179 --> 00:58:00,881 That's why I'm gonna go. 679 00:58:00,948 --> 00:58:03,217 Take this. 680 00:58:10,925 --> 00:58:12,560 Shay? 681 00:58:20,401 --> 00:58:21,402 Shay? 682 00:58:25,973 --> 00:58:27,408 Dan? 683 00:58:33,280 --> 00:58:34,415 Shay? 684 00:59:06,547 --> 00:59:10,317 Oh, shit! Oh, shit! Shit! 685 00:59:16,223 --> 00:59:18,025 It's me, Mark. 686 00:59:20,995 --> 00:59:23,264 Did you hear that? 687 00:59:23,330 --> 00:59:25,766 Yeah, I heard it. 688 00:59:25,833 --> 00:59:27,835 Shit, man, what happened to you? 689 00:59:27,902 --> 00:59:29,804 Looks like you went ten rounds. 690 00:59:29,870 --> 00:59:31,172 Ten rounds with the woods. 691 00:59:33,674 --> 00:59:35,676 No sign of them? 692 00:59:35,743 --> 00:59:38,045 I heard Shay, but she was so far in there it couldn't 693 00:59:38,112 --> 00:59:39,680 make sense of the direction. 694 00:59:41,449 --> 00:59:43,451 And Dan? 695 00:59:43,518 --> 00:59:45,786 Well, that's just too dark in there. 696 00:59:51,560 --> 00:59:54,228 Oh, shit, is that him? 697 00:59:54,295 --> 00:59:55,564 Dan! 698 01:00:03,437 --> 01:00:06,373 I could hear her. 699 01:00:06,440 --> 01:00:10,044 One minute, it seemed like she was only just a few feet away. 700 01:00:10,111 --> 01:00:12,079 A second later, it seemed like a mile. 701 01:00:12,146 --> 01:00:14,516 Same. 702 01:00:14,583 --> 01:00:15,850 You? 703 01:00:15,916 --> 01:00:17,918 Mark went looking for you and Shay. 704 01:00:17,985 --> 01:00:19,386 I could hear her from far away... 705 01:00:19,453 --> 01:00:22,323 -Then close. -So I wasn't losing my mind. 706 01:00:22,389 --> 01:00:23,757 We have to go back out there and find her. 707 01:00:23,824 --> 01:00:27,995 Dan, what we're dealing with is... is not human. 708 01:00:28,062 --> 01:00:29,663 A ghost? 709 01:00:29,730 --> 01:00:31,999 Spirits, demons, whatever they are. 710 01:00:32,066 --> 01:00:35,202 We need to get out of here right now. 711 01:00:35,269 --> 01:00:36,737 And leave Shay? 712 01:00:36,804 --> 01:00:39,173 Yeah, to get help, a search team. 713 01:00:39,240 --> 01:00:40,841 I can't just leave her. 714 01:00:40,908 --> 01:00:43,244 You spent two hours chasing a voice 715 01:00:43,310 --> 01:00:47,047 you couldn't even get close to. 716 01:00:47,114 --> 01:00:48,517 Dan? 717 01:00:51,485 --> 01:00:52,720 We seriously got to get out of here, man. 718 01:00:54,088 --> 01:00:57,291 Well, do you think they'll let us? 719 01:00:57,358 --> 01:01:01,095 Those things in the woods? 720 01:01:01,162 --> 01:01:02,429 Help! 721 01:01:04,899 --> 01:01:06,700 Help! 722 01:01:12,406 --> 01:01:13,841 What the hell? 723 01:01:13,908 --> 01:01:15,342 I'm gonna go find them. 724 01:01:20,214 --> 01:01:23,317 Help! 725 01:01:23,384 --> 01:01:25,719 Help! 726 01:01:25,786 --> 01:01:27,121 What happened? 727 01:01:27,188 --> 01:01:28,623 They took Laurie. 728 01:01:28,689 --> 01:01:29,990 Who took Laurie? 729 01:01:30,057 --> 01:01:32,092 Those things in the woods. 730 01:01:33,894 --> 01:01:36,665 Stop! Stop! Stop! 731 01:01:36,730 --> 01:01:38,065 Where's Carson? 732 01:01:38,132 --> 01:01:39,967 Following the screams? 733 01:01:40,034 --> 01:01:43,572 You're going after them, right? 734 01:01:43,638 --> 01:01:44,872 After I get the rifle. 735 01:01:47,074 --> 01:01:48,643 You think it will help? 736 01:01:59,654 --> 01:02:00,988 Are we going in? 737 01:02:06,193 --> 01:02:07,928 Wendigo? 738 01:02:07,995 --> 01:02:10,231 That sounds Native American. 739 01:02:12,299 --> 01:02:14,835 You know anything about that? 740 01:02:14,902 --> 01:02:18,005 It's probably Algonquin. 741 01:02:18,072 --> 01:02:20,140 What about it? 742 01:02:20,207 --> 01:02:22,577 War cries from the woods. 743 01:02:22,644 --> 01:02:25,079 War drums from across the lake. 744 01:02:25,145 --> 01:02:26,480 You do know what Wendigo means... 745 01:02:29,216 --> 01:02:30,351 don't you? 746 01:02:32,219 --> 01:02:37,692 Okay. Look, locals say it's some kind of spirit. Okay? 747 01:02:37,791 --> 01:02:38,859 What the hell? 748 01:02:38,926 --> 01:02:41,362 No, it's just a legend. 749 01:02:41,428 --> 01:02:43,163 It's a spirit? 750 01:02:45,266 --> 01:02:47,134 How are we supposed to fight it off, 751 01:02:47,201 --> 01:02:48,737 with a Ouija board or something? 752 01:03:11,892 --> 01:03:13,728 How's he doing? 753 01:03:13,794 --> 01:03:15,362 Out like a light. 754 01:03:19,366 --> 01:03:22,202 Do you think that's real? 755 01:03:22,269 --> 01:03:26,440 Well, you saw the area for yourself and you 756 01:03:26,508 --> 01:03:31,412 took the photo of the footprints. 757 01:03:31,478 --> 01:03:36,450 It's one of those things that you believe in the moment, 758 01:03:36,518 --> 01:03:39,386 and then later you think it can't be real. 759 01:03:44,024 --> 01:03:46,960 When I was out there... 760 01:03:47,027 --> 01:03:50,765 I saw a woman and she was wearing 761 01:03:50,831 --> 01:03:56,904 something out of a western movie... 762 01:03:56,970 --> 01:04:00,007 and then she turned... 763 01:04:00,074 --> 01:04:04,311 and there was a hatchet in the back of her head. 764 01:04:08,616 --> 01:04:10,117 And then she was gone. 765 01:04:15,422 --> 01:04:19,728 I don't know why that I got mad that you and Carson 766 01:04:19,794 --> 01:04:21,629 didn't want me to go out there... 767 01:04:28,102 --> 01:04:29,771 because whatever's in those woods... 768 01:04:32,139 --> 01:04:33,407 has the edge on us. 769 01:04:39,681 --> 01:04:41,148 Why don't you pour me one of those? 770 01:04:46,487 --> 01:04:49,724 I wish we had service out here. 771 01:04:49,791 --> 01:04:52,627 I would find out how to kill a demon. 772 01:04:52,694 --> 01:04:54,061 And lake people? 773 01:04:54,128 --> 01:04:55,362 And lake people. 774 01:04:55,429 --> 01:04:57,464 And hatchet lady? 775 01:04:57,532 --> 01:05:00,434 And the hatchet lady. 776 01:05:25,058 --> 01:05:26,193 Carson? 777 01:05:26,260 --> 01:05:27,862 Oh, shit! 778 01:05:36,604 --> 01:05:39,072 Did you see Shay? 779 01:05:39,139 --> 01:05:41,341 Or Laurie? 780 01:05:41,408 --> 01:05:44,044 What the hell happened? 781 01:05:44,111 --> 01:05:45,814 I was in the woods. 782 01:05:45,880 --> 01:05:48,982 I heard something getting close to me, but I couldn't see it 783 01:05:49,049 --> 01:05:52,019 and it's so damn dark in there. 784 01:05:52,085 --> 01:05:53,822 The trail camera flashes went off. 785 01:05:56,223 --> 01:05:57,659 I was surrounded. 786 01:05:57,725 --> 01:06:01,361 By who? 787 01:06:01,428 --> 01:06:04,398 I could only see them for split seconds, in the flashes. 788 01:06:08,068 --> 01:06:10,572 They grabbed me. 789 01:06:10,638 --> 01:06:14,107 Who's they? 790 01:06:14,174 --> 01:06:16,143 I can't really describe them. 791 01:06:16,210 --> 01:06:17,344 It's like they weren't even there. 792 01:06:17,411 --> 01:06:19,346 They were transparent almost. 793 01:06:22,684 --> 01:06:24,652 It was a nightmare. 794 01:06:24,719 --> 01:06:26,654 It was like it wasn't real, and I was just going to wake up. 795 01:06:26,721 --> 01:06:28,656 -You know? -Where were you? 796 01:06:28,723 --> 01:06:30,658 I... I don't know. 797 01:06:30,725 --> 01:06:32,627 Think. 798 01:06:32,694 --> 01:06:34,796 It was like a cave. It might've been a cave. 799 01:06:34,863 --> 01:06:36,497 Go get Grady. 800 01:06:36,564 --> 01:06:40,133 We need to know if there's a cave around here anywhere. 801 01:06:40,200 --> 01:06:41,769 Okay, when you went after Laurie 802 01:06:41,836 --> 01:06:43,872 you were headed west, did you keep going that way? 803 01:06:43,938 --> 01:06:47,675 Maybe. I don't know. 804 01:06:47,742 --> 01:06:48,943 The things that grabbed you, did they look 805 01:06:49,009 --> 01:06:50,377 like the images on the trail camera? 806 01:06:52,947 --> 01:06:54,348 I don't know. 807 01:06:54,414 --> 01:06:56,818 Did they speak? 808 01:06:56,885 --> 01:06:58,318 Not in English. 809 01:06:58,385 --> 01:07:00,387 In what, Native American? 810 01:07:00,454 --> 01:07:03,023 "Wendigo," did you hear that word, "Wendigo?" 811 01:07:03,090 --> 01:07:06,728 No. 812 01:07:06,794 --> 01:07:08,730 He's gone. 813 01:07:08,796 --> 01:07:10,264 He must have gone after Laurie. 814 01:07:13,601 --> 01:07:15,870 So what's the plan? 815 01:07:15,937 --> 01:07:18,540 Nothing until sunrise. 816 01:07:18,606 --> 01:07:22,276 -I think we should go now. -Now? 817 01:07:22,342 --> 01:07:23,978 You want to try to find a cave in pitch black? 818 01:07:24,044 --> 01:07:25,279 It's impossible. 819 01:07:25,345 --> 01:07:27,749 We'll have better luck in daylight. 820 01:07:27,815 --> 01:07:30,718 And what if that's too late? Huh? 821 01:07:32,787 --> 01:07:36,791 Walking around blind all night isn't going to speed things up. 822 01:07:36,858 --> 01:07:38,492 It's all relative. 823 01:07:40,060 --> 01:07:43,463 You really can be an asshole, man. 824 01:07:43,531 --> 01:07:47,835 Your brother is an asshole. 825 01:07:47,902 --> 01:07:51,471 Always has been. 826 01:07:51,539 --> 01:07:53,942 Listen. 827 01:07:54,008 --> 01:07:57,177 You want to go exploring, be my guest. 828 01:07:57,244 --> 01:07:59,413 Hey, have a field day. 829 01:07:59,479 --> 01:08:01,148 No one's going to stop you. 830 01:08:18,265 --> 01:08:19,266 Hey! 831 01:08:27,474 --> 01:08:30,511 Where'd they go? 832 01:08:30,578 --> 01:08:33,681 - Who's that? -Ahh! 833 01:08:33,748 --> 01:08:36,084 Damn, you scared the hell out of me. 834 01:08:37,785 --> 01:08:39,087 Where were you? 835 01:08:41,990 --> 01:08:45,560 In the woods. 836 01:08:45,627 --> 01:08:48,395 I thought I heard Laurie. 837 01:08:48,462 --> 01:08:51,866 Why didn't you tell us where you were going? 838 01:08:51,933 --> 01:08:55,536 What? 839 01:08:55,603 --> 01:08:59,139 You guys never went after her, so I left. 840 01:08:59,206 --> 01:09:01,274 I couldn't just leave her out there all alone. 841 01:09:01,341 --> 01:09:04,078 She'd never survive. 842 01:09:04,144 --> 01:09:07,115 He's right. 843 01:09:07,180 --> 01:09:09,017 Carson went after her, too. 844 01:09:09,083 --> 01:09:12,452 -No, Carson's in the cabin. -No. 845 01:09:12,520 --> 01:09:16,356 When you guys went down there, he went in there. 846 01:09:16,423 --> 01:09:19,560 Shit. Carson! 847 01:09:19,627 --> 01:09:21,796 Carson! 848 01:09:21,863 --> 01:09:23,998 He said he wanted to go after the cave. 849 01:09:24,065 --> 01:09:25,332 What the hell? 850 01:09:25,399 --> 01:09:26,534 We might as well go in after him, right? 851 01:09:26,601 --> 01:09:28,201 No, don't you get it? 852 01:09:28,268 --> 01:09:30,071 Whatever this thing is, it's sinister. 853 01:09:30,138 --> 01:09:31,706 We don't know how to fight it okay? 854 01:09:31,773 --> 01:09:34,307 Going after Carson is exactly what it wants us to do. 855 01:09:34,374 --> 01:09:35,677 But how do you know that? 856 01:09:35,743 --> 01:09:37,177 Because we're all scattered. 857 01:09:37,244 --> 01:09:39,212 Nobody knows where anybody is. 858 01:09:39,279 --> 01:09:41,783 We should have stayed together. 859 01:09:44,786 --> 01:09:46,219 I agree with Mark. 860 01:09:48,623 --> 01:09:50,390 It's useless. 861 01:09:55,930 --> 01:09:58,666 I'll take first watch. 862 01:09:58,733 --> 01:10:01,102 You and Grady get some sleep. 863 01:10:01,169 --> 01:10:02,402 Who can sleep? 864 01:10:05,305 --> 01:10:07,675 We've got a lot of ground to cover and the sun 865 01:10:07,742 --> 01:10:10,912 will be up soon, okay? 866 01:10:10,978 --> 01:10:13,480 You're worthless if you don't get a couple of hours. 867 01:10:15,315 --> 01:10:16,316 Yeah? 868 01:10:46,681 --> 01:10:49,617 Dan... 869 01:10:49,684 --> 01:10:52,452 Wake up. 870 01:10:52,520 --> 01:10:55,422 Shay? 871 01:10:55,489 --> 01:10:56,557 Dan? 872 01:11:29,624 --> 01:11:32,927 Shay? 873 01:11:32,994 --> 01:11:34,494 Shay? 874 01:11:36,264 --> 01:11:38,266 Shay? Shay? 875 01:11:50,111 --> 01:11:51,179 Shay? 876 01:12:01,656 --> 01:12:02,824 Shay? 877 01:12:12,700 --> 01:12:13,734 Shay? 878 01:12:22,910 --> 01:12:24,111 Shay? 879 01:12:25,880 --> 01:12:29,217 Dan? 880 01:12:29,283 --> 01:12:31,853 Shay? 881 01:12:31,919 --> 01:12:33,020 Dan? 882 01:12:33,087 --> 01:12:34,856 What? 883 01:12:40,962 --> 01:12:44,497 Shay? Oh, Shay. Shay. 884 01:12:44,565 --> 01:12:45,498 Shay. 885 01:12:45,566 --> 01:12:47,802 Oh, my God. 886 01:12:47,869 --> 01:12:51,005 Jesus, Shay, I was so worried about you. 887 01:12:51,072 --> 01:12:52,940 Oh, God. 888 01:12:56,310 --> 01:12:58,378 I'm sorry, I know you've been going through a lot lately. 889 01:12:58,445 --> 01:13:02,183 God, where were you? 890 01:13:02,250 --> 01:13:05,953 I was looking for you. 891 01:13:06,020 --> 01:13:07,555 It was so dark. 892 01:13:57,605 --> 01:14:00,074 Hey, Dan, it's your watch. 893 01:14:05,413 --> 01:14:06,614 Damn it. 894 01:14:35,209 --> 01:14:38,312 Hey, who's there? 895 01:14:38,379 --> 01:14:41,282 Laurie? 896 01:14:41,349 --> 01:14:42,550 Dan, is that you? 897 01:14:46,354 --> 01:14:48,656 Don't move. 898 01:14:48,723 --> 01:14:50,091 Mark? 899 01:14:54,195 --> 01:14:55,563 Laurie? 900 01:14:58,399 --> 01:15:00,301 Laurie? 901 01:15:00,368 --> 01:15:02,370 Laurie? 902 01:15:03,971 --> 01:15:05,206 Laurie? 903 01:15:10,277 --> 01:15:11,579 Laurie! 904 01:15:20,654 --> 01:15:22,857 Someone there? 905 01:15:22,923 --> 01:15:25,559 Hello? 906 01:15:25,626 --> 01:15:27,128 Shay? 907 01:15:34,235 --> 01:15:35,302 It's infrared. 908 01:15:40,509 --> 01:15:42,843 I know I hear someone. 909 01:15:42,910 --> 01:15:45,913 Mark, is that you? 910 01:15:45,980 --> 01:15:48,716 Shay? 911 01:15:48,783 --> 01:15:51,520 Where are you? 912 01:15:51,585 --> 01:15:52,853 Mark. 913 01:15:55,689 --> 01:15:56,757 Shay. 914 01:16:00,194 --> 01:16:01,530 Have you seen Dan? 915 01:16:09,937 --> 01:16:11,372 Shay? 916 01:16:14,742 --> 01:16:16,545 Shay. 917 01:17:26,747 --> 01:17:28,015 -Dan, is that you? -Laurie? 918 01:17:38,325 --> 01:17:39,628 Mark. 919 01:17:59,413 --> 01:18:00,582 He--Help! 920 01:18:04,285 --> 01:18:06,954 The locals say it's some kind of spirit. 921 01:18:07,021 --> 01:18:08,923 I was in the woods. 922 01:18:08,989 --> 01:18:12,594 I heard something getting close to me, but I couldn't see it. 923 01:18:12,661 --> 01:18:14,428 Woods ain't safe at night. 924 01:18:54,536 --> 01:18:56,804 Mark, come here. 925 01:18:56,870 --> 01:18:58,973 I need your help. 926 01:18:59,039 --> 01:19:00,575 I found Laurie. 927 01:19:12,654 --> 01:19:15,756 Hey, we found Shay. 928 01:19:15,823 --> 01:19:17,626 Come help us. She needs us. 929 01:19:25,399 --> 01:19:28,737 Not in a helping mood? 930 01:19:28,802 --> 01:19:32,039 Oh, you have a camera. 931 01:19:32,106 --> 01:19:35,242 One of those no-flash infrared things. 932 01:19:38,647 --> 01:19:41,048 I like the flash cameras better. 933 01:19:41,115 --> 01:19:43,817 They... alert me. 934 01:19:46,854 --> 01:19:48,757 Oh, come now. 935 01:19:48,822 --> 01:19:50,024 What is Wendigo? 936 01:19:50,090 --> 01:19:52,393 A demon of the Algonquin. 937 01:19:52,459 --> 01:19:54,529 It kills people and eats them. 938 01:19:54,596 --> 01:19:56,765 It can assume their identities. 939 01:19:56,830 --> 01:20:00,301 I can assume their identities. 940 01:20:00,367 --> 01:20:02,403 Wendigo. 941 01:20:02,469 --> 01:20:05,707 At your service. 942 01:20:05,774 --> 01:20:08,342 I've lived here for hundreds of years. 943 01:20:09,810 --> 01:20:11,278 And the lake people? 944 01:20:11,345 --> 01:20:15,816 Settlers killed in a Huron raid at this very spot. 945 01:20:15,883 --> 01:20:18,586 They were trying to warn you, you know, 946 01:20:18,653 --> 01:20:22,122 with all the "leave, go to the woods to safety," 947 01:20:22,189 --> 01:20:24,258 shit like that. 948 01:20:24,325 --> 01:20:26,226 Not really original, if you ask me. 949 01:20:29,330 --> 01:20:32,499 -Who lived in the cabin? -A Mr. Harris. 950 01:20:32,567 --> 01:20:35,737 Back in the 1880s, he fell in love with a beautiful woman, 951 01:20:35,804 --> 01:20:39,940 and during an especially brutal winter, she ate him. 952 01:20:40,007 --> 01:20:43,545 So now whenever she gets hungry, she rents it out. 953 01:20:45,814 --> 01:20:48,449 And that would be you. 954 01:20:48,516 --> 01:20:50,785 Now you're getting it. 955 01:20:50,851 --> 01:20:52,687 Who put all the cameras up? 956 01:20:52,754 --> 01:20:57,324 Wendigo hunters... they were onto me... 957 01:20:57,391 --> 01:21:03,297 thought they could destroy me, which was comical. 958 01:21:03,364 --> 01:21:07,602 So the smudgings and the water blessings, didn't work? 959 01:21:07,669 --> 01:21:09,336 Oh, it worked on the trail cameras. 960 01:21:09,403 --> 01:21:12,774 I can't touch those. 961 01:21:12,841 --> 01:21:15,275 They should have blessed themselves. 962 01:21:15,342 --> 01:21:17,679 They'd still be here. 963 01:21:17,746 --> 01:21:19,547 The bonfire? 964 01:21:19,614 --> 01:21:22,950 A visual masterpiece, if I might say. 965 01:21:23,016 --> 01:21:25,018 Took a lot of energy to conjure that up 966 01:21:25,085 --> 01:21:27,087 while I was still in Grady form. 967 01:21:29,289 --> 01:21:30,725 Who was Grady? 968 01:21:30,792 --> 01:21:35,764 Just a hiker, long missing, long forgotten. 969 01:21:37,464 --> 01:21:43,538 Shay, Laurie, Carson, Dan, they were all 970 01:21:43,605 --> 01:21:46,808 really nice people and yummy, too. 971 01:21:48,810 --> 01:21:51,078 They'll get me through the winter. 972 01:21:51,145 --> 01:21:56,316 You, however, are not a nice person, which is why 973 01:21:56,383 --> 01:21:58,919 I saved you for last. 974 01:21:58,986 --> 01:22:02,389 Your ancestors killed my ancestors. 975 01:22:02,456 --> 01:22:06,661 They desecrated our burial land and destroyed our culture, 976 01:22:06,728 --> 01:22:08,563 and you are no different. 977 01:22:15,402 --> 01:22:17,906 You were planning on taking this land, too. 978 01:22:17,971 --> 01:22:21,643 He works for a company that specializes in fracking. 979 01:22:21,709 --> 01:22:27,582 But you didn't realize this was my land, my home. 980 01:22:29,082 --> 01:22:30,618 You can't hurt me. 981 01:23:05,587 --> 01:23:08,322 You going out that way? 982 01:23:08,388 --> 01:23:10,190 All righty. Wow. Looks so good. 983 01:23:10,257 --> 01:23:11,759 Wow. Look at that big lake. 984 01:23:11,826 --> 01:23:12,861 Wow. It looks great, doesn't it? 985 01:23:12,927 --> 01:23:14,929 -Yeah. -That's awesome. Oh! 986 01:23:14,995 --> 01:23:16,764 Hey, girls don't run too far. 987 01:23:28,275 --> 01:23:29,944 Afternoon. 988 01:23:30,010 --> 01:23:31,211 Hello. 989 01:23:31,278 --> 01:23:32,680 Y'all must be the new renters. 990 01:23:32,747 --> 01:23:35,148 That's right. We're the Clark family. 991 01:23:35,215 --> 01:23:37,785 I'm Mark Wallace, the caretaker. 992 01:23:37,852 --> 01:23:40,855 I live about a mile through the woods there. 993 01:23:40,922 --> 01:23:43,390 What do you think of the place? 994 01:23:43,457 --> 01:23:45,894 Oh, it's lovely, Mr. Wallace. 995 01:23:45,960 --> 01:23:48,228 I could just eat it up. 995 01:23:49,305 --> 01:24:49,275 www.caseway.ai is for people who can’t afford a lawyer 66885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.