Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,488 --> 00:00:23,365
All right, Curly, come on out!
2
00:00:23,407 --> 00:00:24,491
You've had your fun!
3
00:00:28,777 --> 00:00:30,776
How you know it was me?
4
00:00:30,800 --> 00:00:34,094
Not the first hat of mine you've
ruined with this fool stunt of yours.
5
00:00:36,914 --> 00:00:38,809
I trail you since sunup.
6
00:00:38,833 --> 00:00:40,776
You think I didn't know?
7
00:00:40,800 --> 00:00:42,259
I think you didn't know.
8
00:00:42,301 --> 00:00:44,220
How could I miss you?
I was downwind.
9
00:01:05,564 --> 00:01:07,190
Dead?
10
00:01:08,734 --> 00:01:11,301
I wonder why the Cheyenne
have turned against me.
11
00:01:11,325 --> 00:01:14,537
You white man. Trouble
coming. Big trouble.
12
00:01:20,863 --> 00:01:22,865
♪
13
00:02:02,187 --> 00:02:04,540
Almost five years
since I saw it last.
14
00:02:04,564 --> 00:02:06,399
She's still there.
15
00:02:06,441 --> 00:02:07,901
What are you talking about?
16
00:02:07,942 --> 00:02:10,570
Who you talk about.
Major Barham's daughter.
17
00:02:10,611 --> 00:02:12,696
You think you're smart,
don't ya?
18
00:02:12,738 --> 00:02:16,241
Smarter than white man who
build fort enemies can fire down into.
19
00:02:22,495 --> 00:02:24,205
Return this to the duty officer.
20
00:02:24,246 --> 00:02:25,247
Yes, sir.
21
00:02:26,710 --> 00:02:28,253
Uh-uh.
22
00:02:28,295 --> 00:02:29,797
No more.
23
00:02:31,879 --> 00:02:33,631
I'm a lucky man.
24
00:02:33,672 --> 00:02:36,033
Now, what in the world
makes you say a thing like that?
25
00:02:36,057 --> 00:02:38,368
Well, most fathers lose their
daughters when they marry.
26
00:02:38,392 --> 00:02:40,519
But you're a tactician,
aren't you?
27
00:02:40,591 --> 00:02:43,260
Couldn't find a better man
than Wade.
28
00:02:43,302 --> 00:02:44,969
Oh, I know, and for you,
that's perfect,
29
00:02:45,011 --> 00:02:46,846
since you're
his superior officer.
30
00:02:46,886 --> 00:02:48,846
Exactly. If you don't bring me
31
00:02:48,888 --> 00:02:51,516
a nice cup of hot tea every
afternoon, I'm gonna have a...
32
00:02:51,554 --> 00:02:53,098
I know exactly what
you're going to do.
33
00:02:53,139 --> 00:02:56,101
You'll rip off his bars and
drum him out of the regiment.
34
00:02:56,175 --> 00:02:57,277
Ha ha ha.
35
00:02:57,301 --> 00:02:59,554
All I want is what's best
for you, my pet.
36
00:02:59,595 --> 00:03:00,830
Oh, now, you're a fraud.
37
00:03:00,854 --> 00:03:03,649
You want what's best
for you, and you know it.
38
00:03:05,609 --> 00:03:07,402
Papa.
39
00:03:07,444 --> 00:03:09,321
Yeah?
40
00:03:09,363 --> 00:03:11,573
Come here a minute.
41
00:03:16,452 --> 00:03:19,122
Well, by golly,
it's Flint McCullough.
42
00:03:19,163 --> 00:03:20,957
What's he coming here for?
43
00:03:20,993 --> 00:03:22,763
You'll have to ask him that.
44
00:03:22,787 --> 00:03:24,872
I have no intention
of asking him anything.
45
00:03:24,914 --> 00:03:29,084
Oh? I thought you
used to like him.
46
00:03:30,364 --> 00:03:31,967
Who's that with him?
47
00:03:31,991 --> 00:03:34,803
Seems to be that Sioux,
Curly Horse.
48
00:03:34,827 --> 00:03:36,521
Then it's true.
49
00:03:36,545 --> 00:03:39,440
Do you know that Indian
claims that Flint's his friend?
50
00:03:39,464 --> 00:03:42,134
Well, that's nothin'
to get so excited about.
51
00:03:42,175 --> 00:03:44,177
It isn't?
52
00:03:44,219 --> 00:03:46,513
You mean you're
going to see him?
53
00:03:46,557 --> 00:03:48,267
Of course I'm going to see him.
54
00:03:48,308 --> 00:03:50,852
Papa, how in the world
can you sit down
55
00:03:50,890 --> 00:03:53,017
and talk civilly
to a renegade white man?
56
00:03:53,059 --> 00:03:54,894
Now, Martha...
57
00:04:03,896 --> 00:04:04,980
Oh.
58
00:04:14,202 --> 00:04:16,705
Then I can tell my three
wagons of emigrants
59
00:04:16,778 --> 00:04:19,674
that the train will arrive
in four or five days.
60
00:04:19,698 --> 00:04:21,686
Well, that depends.
61
00:04:21,710 --> 00:04:24,754
Curly, tell the major
what you were telling me.
62
00:04:24,796 --> 00:04:26,590
About the trouble.
63
00:04:26,633 --> 00:04:27,986
Between the Sioux
and the Cheyenne?
64
00:04:28,010 --> 00:04:29,720
Not exactly, Major.
65
00:04:29,761 --> 00:04:33,389
There's always been trouble
between the Sioux and the Cheyenne.
66
00:04:33,460 --> 00:04:35,407
Well, this is more
than just trouble.
67
00:04:35,431 --> 00:04:37,766
Go ahead, tell him, Curly.
68
00:04:37,808 --> 00:04:38,994
I Sioux.
69
00:04:39,018 --> 00:04:42,396
Yeah, and I'm a white man
from the Utah territory,
70
00:04:42,468 --> 00:04:44,136
but we grew up together.
71
00:04:44,178 --> 00:04:46,430
You taught me your language,
and I taught you mine.
72
00:04:46,468 --> 00:04:47,987
And I think this is a
good time for you to use it.
73
00:04:48,011 --> 00:04:49,054
Now tell him.
74
00:04:49,095 --> 00:04:50,931
I not be traitor to my people.
75
00:04:50,971 --> 00:04:54,641
You're not being a traitor
if you stop bloodshed.
76
00:05:00,313 --> 00:05:02,385
For many years,
my uncle, Chief White Cloud,
77
00:05:02,409 --> 00:05:03,535
not drive with Cheyenne
78
00:05:03,577 --> 00:05:05,829
who say only good white man,
dead white man.
79
00:05:05,904 --> 00:05:09,074
But he old. His son
Black Panther firebrand.
80
00:05:09,115 --> 00:05:11,368
Blank Panther, yeah...
81
00:05:11,410 --> 00:05:14,389
I know about him.
82
00:05:14,413 --> 00:05:16,665
Wants to impress
himself on the tribe,
83
00:05:16,706 --> 00:05:18,166
hopes to be chief one day.
84
00:05:18,208 --> 00:05:19,584
He have many good arguments.
85
00:05:19,626 --> 00:05:21,795
Always at this season,
buffalo return,
86
00:05:21,835 --> 00:05:24,231
but now when they come back,
white man slaughter them,
87
00:05:24,255 --> 00:05:26,590
strip hide for robe
and let meat rot in sun.
88
00:05:26,633 --> 00:05:29,904
You're talking about the
professional hunters, not the settlers.
89
00:05:29,928 --> 00:05:32,708
Cheyenne and Sioux who hear
their children cry with hunger
90
00:05:32,732 --> 00:05:34,734
only know white man to blame.
91
00:05:34,776 --> 00:05:37,445
My intelligence has been that
the Sioux and the Cheyenne
92
00:05:37,492 --> 00:05:40,827
hate each other even more
than they hate the white man.
93
00:05:45,160 --> 00:05:50,874
Major, there's an old saying that a common
grievance can bring enemies together.
94
00:05:50,946 --> 00:05:53,031
I know, I know.
I'm merely a military man,
95
00:05:53,073 --> 00:05:55,659
stationed in this forsaken
outpost to try and help out people.
96
00:05:55,700 --> 00:05:57,421
If the Sioux and the
Cheyenne band together,
97
00:05:57,451 --> 00:05:58,411
you won't have...
98
00:05:58,452 --> 00:05:59,578
Stop worrying, Flint.
99
00:05:59,620 --> 00:06:02,372
We're always prepared
for emergencies.
100
00:06:02,409 --> 00:06:04,494
Very well, Major.
101
00:06:06,039 --> 00:06:08,208
Oh, uh, by the way,
Major, where's Martha?
102
00:06:08,250 --> 00:06:11,600
I'm afraid she doesn't
want to see you, Flint.
103
00:06:11,624 --> 00:06:13,293
Oh, why not?
104
00:06:13,334 --> 00:06:17,046
Well, there's another man
in Martha's life now.
105
00:06:17,090 --> 00:06:18,591
Only one?
106
00:06:18,633 --> 00:06:21,635
Last time I was here, seems
to me, there were about four.
107
00:06:22,635 --> 00:06:24,762
Curly.
108
00:06:32,144 --> 00:06:34,980
I have nothing to say
to you, Flint.
109
00:06:35,022 --> 00:06:37,274
Well, at least
you remember my name.
110
00:06:37,316 --> 00:06:39,276
If you expect me to berate you
111
00:06:39,318 --> 00:06:40,627
for having stayed away so long...
112
00:06:40,651 --> 00:06:42,695
You wouldn't do that.
It's too obvious.
113
00:06:42,737 --> 00:06:44,529
Nothing's changed.
114
00:06:44,571 --> 00:06:45,739
You've changed.
115
00:06:45,778 --> 00:06:48,531
Same old fort, same old trees,
116
00:06:48,573 --> 00:06:51,075
and you and I
picking wildflowers...
117
00:06:51,115 --> 00:06:52,283
Just like the last time.
118
00:06:52,325 --> 00:06:53,743
I want to forget about that.
119
00:06:53,784 --> 00:06:56,871
Why? Because of
the new man in your life?
120
00:06:56,909 --> 00:06:58,911
The only man in my life.
121
00:06:58,953 --> 00:07:00,330
Do I know him?
122
00:07:00,371 --> 00:07:01,789
No.
123
00:07:01,831 --> 00:07:03,166
Well, what's his name?
124
00:07:03,207 --> 00:07:06,418
Captain Wade Forrest,
and I'm going to marry him.
125
00:07:06,493 --> 00:07:10,497
I'd like to meet him...
and offer my condolences.
126
00:07:12,088 --> 00:07:13,798
What do you mean by that?
127
00:07:13,840 --> 00:07:15,759
Well, I'd feel sorry for any man
128
00:07:15,801 --> 00:07:18,054
that marries a woman
that doesn't love him.
129
00:07:20,097 --> 00:07:22,391
Don't you touch me.
130
00:07:25,355 --> 00:07:27,189
Martha, I'm sorry.
131
00:07:27,234 --> 00:07:30,196
I do love him, and when
he's away, I worry about him,
132
00:07:30,237 --> 00:07:31,753
the way I never used
to worry about you.
133
00:07:31,777 --> 00:07:33,612
Oh, you mean that he's not here.
134
00:07:33,653 --> 00:07:36,448
No, but if you think that
gives you any privileges...
135
00:07:36,493 --> 00:07:37,952
Is he gonna be gone long?
136
00:07:37,994 --> 00:07:40,080
If you think
I'd tell you that...
137
00:07:40,121 --> 00:07:42,207
And, pray, why wouldn't ya?
138
00:07:42,243 --> 00:07:44,454
Because if you knew,
it just might happen
139
00:07:44,496 --> 00:07:47,415
he'd be ambushed by
some of your Indian friends.
140
00:07:58,591 --> 00:08:01,677
All right, give your
horses a drink.
141
00:08:17,979 --> 00:08:20,524
Smith! Carpenter!
142
00:08:22,941 --> 00:08:25,110
Did you hear me give
an order for you to drink?
143
00:08:25,151 --> 00:08:27,278
No, sir. No, sir.
144
00:08:27,352 --> 00:08:30,480
All right, at ease.
145
00:08:34,531 --> 00:08:36,491
Water these horses.
146
00:08:45,076 --> 00:08:47,036
I'll be dogged, Captain,
if I didn't figure...
147
00:08:47,078 --> 00:08:48,204
you was plum serious.
148
00:08:48,246 --> 00:08:50,898
Yeah, that's what I
figured you'd figure.
149
00:08:50,922 --> 00:08:55,092
Well, boys, after five days
of field maneuvers,
150
00:08:55,134 --> 00:08:57,439
how do you think you're going
to like the United States Cavalry?
151
00:08:57,463 --> 00:09:00,608
I guess I can take it.
My horse can.
152
00:09:00,632 --> 00:09:03,574
Say, Captain, if you want
that buffalo hide tanned,
153
00:09:03,598 --> 00:09:05,934
my pa's a tanner
down in Kentucky.
154
00:09:06,007 --> 00:09:10,303
Well, I'm afraid we couldn't send
the green hide back that far, Carp.
155
00:09:10,344 --> 00:09:13,121
No, I mean, I watched
him. I know how.
156
00:09:13,145 --> 00:09:15,188
Oh, fine, thanks.
157
00:09:15,230 --> 00:09:17,648
Some country, ain't it?
158
00:09:17,722 --> 00:09:21,374
Where else could a man kill a
wedding present for his bride?
159
00:09:21,398 --> 00:09:22,482
Ha ha.
160
00:09:22,524 --> 00:09:25,777
Well, two hours more
to the fort.
161
00:09:25,819 --> 00:09:28,488
We'll move out in five minutes!
162
00:09:55,595 --> 00:09:56,971
Get down!
163
00:10:17,276 --> 00:10:21,054
They're dead, sir.
They're all dead!
164
00:10:21,078 --> 00:10:24,414
The Sioux will be back for scalps
as soon as they catch the horses.
165
00:10:24,456 --> 00:10:25,749
Ohh!
166
00:10:25,826 --> 00:10:27,346
What can we do?
167
00:10:27,370 --> 00:10:28,746
You make it back to the fort.
168
00:10:28,788 --> 00:10:30,456
Just leave you here
to be scalped?
169
00:10:30,498 --> 00:10:31,666
No, sir, I ain't gonna do it.
170
00:10:31,705 --> 00:10:34,184
You see the mouth of
that little cave up there?
171
00:10:34,208 --> 00:10:35,519
Yes, sir.
172
00:10:35,543 --> 00:10:36,585
I'll hide there.
173
00:10:38,293 --> 00:10:39,521
I'll help you, sir.
174
00:10:39,545 --> 00:10:41,964
No! Now, you got your
orders. Now move out!
175
00:10:42,001 --> 00:10:43,419
Go on!
176
00:11:19,866 --> 00:11:22,077
WOMAN: It's a wonderful night.
177
00:11:24,744 --> 00:11:26,830
You may be engaged and all that,
178
00:11:26,872 --> 00:11:28,558
but you certainly
remember how we danced.
179
00:11:28,582 --> 00:11:30,417
Why wouldn't I?
180
00:11:30,458 --> 00:11:32,724
Oh, I thought you might forget,
181
00:11:32,748 --> 00:11:34,917
the way you've forgotten me.
182
00:11:36,379 --> 00:11:38,631
I remembered you
for a long time, Flint.
183
00:11:38,673 --> 00:11:40,925
But, you know,
I'm happy to discover
184
00:11:40,963 --> 00:11:43,716
I can dance with you
as if we'd just met tonight.
185
00:11:43,757 --> 00:11:47,469
But we didn't just meet tonight.
186
00:11:47,512 --> 00:11:50,472
I don't like the way you live,
I don't like the way you think,
187
00:11:50,514 --> 00:11:53,100
and I have no words
for your friends.
188
00:11:53,137 --> 00:11:54,430
Pardon me, Mr. McCullough,
189
00:11:54,471 --> 00:11:55,948
the major wants to
see you in the office.
190
00:11:55,972 --> 00:11:58,099
Now? Right off.
191
00:11:58,141 --> 00:12:00,768
You keep thinking about
what you don't like about me.
192
00:12:00,810 --> 00:12:02,437
I'll be right back.
193
00:12:06,604 --> 00:12:10,274
Corporal, what does my
father want to see him for?
194
00:12:10,316 --> 00:12:14,736
Excuse me, I... I mean,
I'm not to say, Miss Barham.
195
00:12:14,772 --> 00:12:17,358
It isn't about
Captain Forrest, is it?
196
00:12:17,400 --> 00:12:19,777
I told you I'm not to say.
197
00:12:24,239 --> 00:12:26,950
I want Mr. Caine to ride
at once to Fort Paxton
198
00:12:26,985 --> 00:12:29,130
with this dispatch.
199
00:12:29,154 --> 00:12:32,348
Detail an escort of two men.
200
00:12:32,372 --> 00:12:36,083
Advise caution and make
all possible haste.
201
00:12:36,160 --> 00:12:37,244
You return here at once.
202
00:12:37,286 --> 00:12:39,246
Yes, sir.
203
00:12:39,288 --> 00:12:41,165
I'm sorry to keep you waiting.
204
00:12:41,236 --> 00:12:43,405
McCullough. Yes, Major?
205
00:12:43,446 --> 00:12:47,808
Five days ago,
I sent out a small patrol
206
00:12:47,832 --> 00:12:50,502
under Captain Forrest
in this area.
207
00:12:50,543 --> 00:12:52,837
They were raw recruits
needed toughening up.
208
00:12:52,876 --> 00:12:55,947
Seems they were ambushed by a band
of Indians some ten miles east of here
209
00:12:55,971 --> 00:12:57,473
at Buffalo Hills Spring.
210
00:12:57,514 --> 00:12:59,451
That's where I had the trouble
211
00:12:59,475 --> 00:13:01,727
I was telling you about
this afternoon, Major.
212
00:13:01,801 --> 00:13:03,761
Oh?
213
00:13:05,513 --> 00:13:07,959
All of the men were killed...
214
00:13:07,983 --> 00:13:11,070
except this man
and Captain Forrest.
215
00:13:11,109 --> 00:13:12,611
Father.
216
00:13:14,196 --> 00:13:15,822
Where's Wade?
217
00:13:15,864 --> 00:13:18,282
My dear, I didn't
want you to know.
218
00:13:18,358 --> 00:13:21,027
Where is he?
219
00:13:21,065 --> 00:13:22,942
What's happened to him?
220
00:13:22,983 --> 00:13:24,985
He made me leave him, ma'am.
221
00:13:25,027 --> 00:13:27,638
He was shot through the leg.
222
00:13:27,662 --> 00:13:29,330
How bad is it?
223
00:13:29,372 --> 00:13:32,140
We won't know until
we get him here.
224
00:13:32,164 --> 00:13:34,166
What are you doing about it?
225
00:13:34,208 --> 00:13:36,001
Martha, I understand
your concern,
226
00:13:36,033 --> 00:13:39,035
but you'd help Wade
by letting us handle this.
227
00:13:39,077 --> 00:13:41,371
Have you any idea what
tribe it was that attacked you?
228
00:13:41,409 --> 00:13:43,828
That's why I asked you
and Curly Horse here.
229
00:13:43,869 --> 00:13:44,888
He thinks they were Sioux.
230
00:13:44,912 --> 00:13:46,122
Sioux?
231
00:13:46,195 --> 00:13:47,613
Is he sure?
232
00:13:47,655 --> 00:13:49,883
Captain Wade, he said...
233
00:13:49,907 --> 00:13:53,977
that them Sioux was
coming back for scalps.
234
00:13:54,001 --> 00:13:57,171
I mean, I don't hardly know
one Indian from another,
235
00:13:57,215 --> 00:13:59,342
but all I can
remember is that...
236
00:14:00,884 --> 00:14:02,553
It was you!
237
00:14:02,581 --> 00:14:04,583
Carpenter!
238
00:14:04,624 --> 00:14:08,363
Get ahold of yourself,
Carpenter!
239
00:14:08,387 --> 00:14:10,431
Easy, soldier. He's a friend.
240
00:14:10,472 --> 00:14:12,975
Not our friend,
your friend! Martha!
241
00:14:13,014 --> 00:14:15,016
Mr. McCullough's a friend
of all the savages.
242
00:14:15,058 --> 00:14:16,101
He understands them.
243
00:14:16,177 --> 00:14:17,803
If they don't like you,
they scalp you.
244
00:14:17,845 --> 00:14:19,406
Was that what you mean
by their point of view?
245
00:14:19,430 --> 00:14:20,741
Leave the room!
246
00:14:20,765 --> 00:14:22,515
Martha!
247
00:14:25,398 --> 00:14:27,358
I'm sorry about all this.
248
00:14:27,400 --> 00:14:29,026
Forget it.
249
00:14:29,068 --> 00:14:32,029
Curly is there any reason that
the Sioux should have any odds
250
00:14:32,103 --> 00:14:33,855
against the army
in this territory?
251
00:14:33,897 --> 00:14:35,899
Our people not attack
without cause.
252
00:14:35,940 --> 00:14:37,720
He said they never
even saw an Indian.
253
00:14:37,744 --> 00:14:40,371
Not until after the boys
were killed, sir.
254
00:14:40,413 --> 00:14:42,206
Did you disturb anything?
255
00:14:42,246 --> 00:14:44,306
Did you pick anything up that
might have belonged to the Sioux?
256
00:14:44,330 --> 00:14:47,250
We just had our gear with
us and that old buffalo hide
257
00:14:47,326 --> 00:14:49,161
on the back of
Captain's horse, that's all.
258
00:14:49,203 --> 00:14:50,412
What buffalo hide?
259
00:14:50,454 --> 00:14:52,748
Well, we saw a stray buffalo,
260
00:14:52,819 --> 00:14:53,945
and the captain shot him,
261
00:14:53,986 --> 00:14:56,072
and we pitched in
and skinned him.
262
00:14:56,113 --> 00:14:57,526
Well, there's
your answer, Major.
263
00:14:57,550 --> 00:14:59,594
Sioux find carcass left to rot.
264
00:14:59,635 --> 00:15:02,930
Major, I know where
the captain's hiding, sir.
265
00:15:02,969 --> 00:15:04,697
There's a cave up there.
I could go with you...
266
00:15:04,721 --> 00:15:06,096
Thanks, Private.
267
00:15:06,163 --> 00:15:08,642
That's why I asked McCullough
and Curly Horse to come here.
268
00:15:08,666 --> 00:15:11,994
If the Sioux are on the
war path against the military,
269
00:15:12,018 --> 00:15:14,079
a civilian and another Sioux
would have a much better chance
270
00:15:14,103 --> 00:15:16,773
to get through
to Captain Forrest.
271
00:15:16,851 --> 00:15:18,353
Will you go?
272
00:15:18,394 --> 00:15:20,790
Yeah, I'll go.
273
00:15:20,814 --> 00:15:22,774
And you?
274
00:15:25,151 --> 00:15:27,319
As a favor to me, Curly.
275
00:15:30,072 --> 00:15:32,199
Big favor.
276
00:15:33,619 --> 00:15:35,954
We go.
277
00:15:37,687 --> 00:15:39,772
Better get back
to your barracks.
278
00:15:41,614 --> 00:15:43,366
Post a double guard
immediately. Yes, sir.
279
00:15:43,407 --> 00:15:46,310
The settlers, they better
remain in the fort tonight.
280
00:15:46,334 --> 00:15:48,395
They'll probably dance till
sunup anyhow, I reckon, sir.
281
00:15:48,419 --> 00:15:50,563
That's right, but if any one
of them should want to leave,
282
00:15:50,587 --> 00:15:51,797
you tell them to stay.
283
00:15:51,871 --> 00:15:52,872
Yes, sir.
284
00:16:42,024 --> 00:16:44,359
Father.
285
00:16:44,401 --> 00:16:47,446
I'm sorry.
286
00:16:47,487 --> 00:16:50,532
Thinking about Wade out there...
287
00:16:52,654 --> 00:16:55,364
Just try not to
think about it, Martha.
288
00:16:55,406 --> 00:16:57,408
Not think about it?
289
00:16:58,868 --> 00:17:01,353
I'm doing everything I can.
290
00:17:01,377 --> 00:17:04,463
I know.
291
00:17:28,934 --> 00:17:31,744
Father.
292
00:17:31,768 --> 00:17:34,354
What are you doing
to rescue Wade?
293
00:17:34,395 --> 00:17:36,940
McCullough and Curly Horse...
294
00:17:36,982 --> 00:17:38,983
are on their way
to fetch him in.
295
00:17:39,025 --> 00:17:41,027
Flint and his Indian friend?
296
00:17:41,069 --> 00:17:43,488
I figure they have the best
chance of reaching him.
297
00:17:43,562 --> 00:17:46,232
But an Indian and a renegade?
298
00:17:46,273 --> 00:17:48,567
Oh, they'll reach him,
all right, but what then?
299
00:17:51,356 --> 00:17:53,566
Martha, I know
what you think of them,
300
00:17:53,608 --> 00:17:56,551
but the fort is undermanned,
301
00:17:56,575 --> 00:17:59,286
especially after
what happened today.
302
00:18:00,703 --> 00:18:03,748
Besides, I happen to
think that you're wrong.
303
00:18:37,682 --> 00:18:39,994
Martha...
304
00:18:40,018 --> 00:18:42,491
if anything should happen,
305
00:18:42,515 --> 00:18:44,433
you'll remember
what you have to do.
306
00:18:46,599 --> 00:18:48,268
I know.
307
00:20:01,956 --> 00:20:03,208
Flint.
308
00:20:06,587 --> 00:20:09,006
They take him alive.
309
00:20:09,048 --> 00:20:12,231
Yeah, those are army
boot heels, all right.
310
00:20:12,255 --> 00:20:14,508
You ride back to fort?
311
00:20:14,549 --> 00:20:16,402
Somebody's gotta tell 'em.
312
00:20:16,426 --> 00:20:18,512
I will ride to my people,
talk to them,
313
00:20:18,554 --> 00:20:19,972
to Chief White Cloud.
314
00:20:20,014 --> 00:20:21,474
I will tell them
that if they follow
315
00:20:21,514 --> 00:20:23,099
the Cheyenne and Black Panther,
316
00:20:23,140 --> 00:20:25,893
the white man will destroy them.
317
00:20:25,935 --> 00:20:27,746
What are the captain's chances?
318
00:20:27,770 --> 00:20:31,581
That depends on whether
my voice is heard.
319
00:20:31,605 --> 00:20:33,749
Even if you release him,
I can't guarantee
320
00:20:33,773 --> 00:20:35,775
that the army won't
move against the Sioux.
321
00:20:35,817 --> 00:20:38,069
This I will tell my chief.
322
00:23:13,174 --> 00:23:16,403
Did you come to kill me, too?
323
00:23:16,427 --> 00:23:18,471
They're dead! They're all dead!
324
00:23:18,512 --> 00:23:19,805
Martha, listen to me!
325
00:23:19,846 --> 00:23:22,349
Aren't you satisfied?
Don't touch me!
326
00:23:22,391 --> 00:23:25,578
Martha, it's me Flint.
Now, listen to me.
327
00:23:25,602 --> 00:23:27,078
Where's my father?
328
00:23:27,102 --> 00:23:29,270
Did you kill him, too?!
329
00:23:34,607 --> 00:23:36,252
We'll find him, Martha.
330
00:23:36,276 --> 00:23:38,087
I wouldn't let you.
331
00:23:38,111 --> 00:23:41,406
I wouldn't let your
bloody hands touch him.
332
00:23:50,079 --> 00:23:52,081
Come on.
333
00:23:52,121 --> 00:23:54,123
Let me go!
334
00:24:03,963 --> 00:24:05,464
Come on.
335
00:24:05,506 --> 00:24:07,508
Let me go. Shh!
336
00:24:08,719 --> 00:24:09,761
Shh.
337
00:24:15,678 --> 00:24:16,947
What's the matter?
338
00:24:16,971 --> 00:24:19,015
They're your friends,
aren't they?
339
00:24:19,056 --> 00:24:20,474
They're Cheyenne.
340
00:24:22,798 --> 00:24:26,052
Would it be different
if they were Sioux?
341
00:24:26,093 --> 00:24:27,955
Be quiet.
342
00:24:27,979 --> 00:24:29,623
They better not touch my father!
343
00:24:29,647 --> 00:24:30,928
I wouldn't let any Injun... Shh!
344
00:24:44,823 --> 00:24:46,241
You get this through your head,
345
00:24:46,283 --> 00:24:48,469
if they find us here,
we're both dead.
346
00:24:48,493 --> 00:24:49,911
Now shut up.
347
00:26:34,138 --> 00:26:37,377
Martha. Martha,
it's all right, Martha.
348
00:26:37,401 --> 00:26:39,445
It's all right.
349
00:26:39,486 --> 00:26:41,822
You think you'll be
able to ride?
350
00:26:41,864 --> 00:26:42,906
Yeah.
351
00:26:42,948 --> 00:26:45,759
We've got to get out of here.
352
00:26:45,783 --> 00:26:48,266
Where are you taking me?
353
00:26:48,290 --> 00:26:50,041
I've got to take us
to the wagon train.
354
00:26:50,083 --> 00:26:51,352
I've got to get the major
to turn south.
355
00:26:51,376 --> 00:26:53,211
Is Wade dead?
356
00:26:54,283 --> 00:26:55,659
I don't know.
357
00:27:07,252 --> 00:27:08,587
I'll help you on, Martha.
358
00:27:08,629 --> 00:27:10,380
No!
359
00:27:10,422 --> 00:27:13,197
I've gotta go back
and bury my father.
360
00:27:13,221 --> 00:27:15,348
That's impossible.
361
00:27:15,390 --> 00:27:17,517
Martha, I know how you feel,
362
00:27:17,560 --> 00:27:19,479
but your father
would understand.
363
00:27:21,814 --> 00:27:23,024
Come on.
364
00:27:39,441 --> 00:27:41,401
We seem to have lost
the Cheyenne.
365
00:27:41,443 --> 00:27:43,260
We can rest here for a while.
366
00:27:43,284 --> 00:27:45,995
I don't even think you
tried to find Wade.
367
00:27:46,037 --> 00:27:48,080
I can't help what
you think, Martha.
368
00:27:48,124 --> 00:27:49,476
I looked for him, he was gone.
369
00:27:49,500 --> 00:27:51,210
Why didn't
your friends kill him?
370
00:27:51,251 --> 00:27:52,628
I don't know. He's an officer.
371
00:27:52,698 --> 00:27:55,576
Maybe they want him
as a... as a prisoner.
372
00:27:55,618 --> 00:27:58,313
I know. To torture.
373
00:27:58,337 --> 00:28:01,256
Well, maybe Curly Horse
can prevent that.
374
00:28:01,298 --> 00:28:05,469
Curly Horse? More likely
he's gone to join in the fun.
375
00:28:07,512 --> 00:28:09,013
But why did it have to be Wade?
376
00:28:09,055 --> 00:28:11,824
I could tell you, Martha, but I
don't think you'd believe me.
377
00:28:11,848 --> 00:28:13,767
That's right.
378
00:28:33,697 --> 00:28:36,200
Couldn't you light a fire?
379
00:28:36,242 --> 00:28:38,494
I've tried to explain, Martha.
380
00:28:38,570 --> 00:28:40,446
The Sioux would spot
a fire in a minute.
381
00:28:40,488 --> 00:28:42,699
I thought you were
a friend of the Sioux.
382
00:28:42,734 --> 00:28:44,903
I'm a friend of Curly Horse's.
383
00:28:44,945 --> 00:28:47,823
So you keep saying. What
are you, blood brothers?
384
00:28:47,864 --> 00:28:49,217
Practically.
385
00:28:49,241 --> 00:28:52,766
I met him at Fort Bridger
when I was 14.
386
00:28:52,790 --> 00:28:57,418
He was as cautious as a young
deer when it came to the fort.
387
00:28:57,528 --> 00:29:00,323
But after a while, he
learned that he could...
388
00:29:00,364 --> 00:29:02,220
trust a white kid, too.
389
00:29:02,244 --> 00:29:03,996
After that, we were
together all the time.
390
00:29:04,037 --> 00:29:06,391
Hunting, fishing.
391
00:29:06,415 --> 00:29:08,500
Wrestling.
392
00:29:08,543 --> 00:29:13,006
We exchanged tokens.
He made me this belt.
393
00:29:13,077 --> 00:29:15,413
And I made him a...
394
00:29:15,455 --> 00:29:18,874
I made him a necklace
with a copper penny on it.
395
00:29:18,915 --> 00:29:22,601
Just a couple of cubs together.
396
00:29:22,625 --> 00:29:24,835
When one of the cubs grew up,
397
00:29:24,877 --> 00:29:26,605
he became a savage beast.
398
00:29:26,629 --> 00:29:28,881
Martha, you don't know
what you're talking about.
399
00:29:28,923 --> 00:29:31,968
All right, I'm willing
to be convinced.
400
00:29:32,010 --> 00:29:33,511
And what's that
supposed to mean?
401
00:29:33,555 --> 00:29:35,074
If you're such a good
friend of the Sioux,
402
00:29:35,098 --> 00:29:36,576
why don't you go to
the village in the morning
403
00:29:36,600 --> 00:29:37,745
and arrange for Wade's release?
404
00:29:37,769 --> 00:29:38,911
They wouldn't do
anything to you,
405
00:29:38,935 --> 00:29:40,062
since you're one of them.
406
00:29:40,103 --> 00:29:42,925
I have to warn the wagon train.
407
00:29:42,949 --> 00:29:44,844
Besides, there's nothing
that I can do at that village
408
00:29:44,868 --> 00:29:46,286
that Curly can't do
better alone.
409
00:29:46,328 --> 00:29:49,623
It's all very convenient,
isn't it, Flint?
410
00:29:49,700 --> 00:29:50,969
And what do you mean by that?
411
00:29:50,993 --> 00:29:54,038
You leave Wade to their
tender mercies and me to yours.
412
00:29:54,080 --> 00:29:57,166
I'm gonna get some sleep.
413
00:32:16,333 --> 00:32:17,334
Ohh.
414
00:32:17,379 --> 00:32:19,757
Let me go!
415
00:32:23,127 --> 00:32:26,464
Flint. Flint, I'm sorry.
416
00:32:26,506 --> 00:32:28,119
Why'd you do it, Martha?
417
00:32:28,143 --> 00:32:30,937
I thought I could get
to Fort Paxton, and...
418
00:32:30,979 --> 00:32:33,751
and they'd rescue Wade.
419
00:32:33,775 --> 00:32:37,087
I didn't understand, Flint,
believe me, I didn't.
420
00:32:37,111 --> 00:32:39,739
Not till I saw you
kill that Sioux.
421
00:32:40,949 --> 00:32:43,035
Do you understand?
422
00:32:43,078 --> 00:32:45,164
Forget it.
423
00:33:32,849 --> 00:33:34,326
What are they saying?
424
00:33:34,350 --> 00:33:36,894
Black Panther wants you
for his squaw.
425
00:33:36,936 --> 00:33:40,175
No. No!
426
00:33:40,199 --> 00:33:41,534
Hold on.
427
00:33:47,411 --> 00:33:49,371
Curly.
428
00:33:52,383 --> 00:33:53,801
Curly.
429
00:34:29,935 --> 00:34:31,812
I'm Wade Forrest.
430
00:34:33,480 --> 00:34:35,190
I'm McCullough.
431
00:34:38,780 --> 00:34:42,951
Major Barham sent me to try
to get you out of here.
432
00:34:42,996 --> 00:34:46,892
Oh? Why'd he send a civilian?
433
00:34:46,916 --> 00:34:49,562
He thought I had a better
chance of getting through.
434
00:34:49,586 --> 00:34:52,213
Oh.
435
00:34:52,255 --> 00:34:54,591
McCullough, huh?
436
00:34:54,669 --> 00:34:57,296
Hey, you Flint McCullough?
437
00:34:57,338 --> 00:34:58,494
That's right.
438
00:34:58,518 --> 00:35:01,188
Yeah, Martha told me about you.
439
00:35:01,229 --> 00:35:02,856
You're the renegade white man,
440
00:35:02,901 --> 00:35:05,236
the friend of the Sioux
that killed my men,
441
00:35:05,278 --> 00:35:06,755
that put torches to my feet.
442
00:35:06,779 --> 00:35:09,949
Look, Captain, I can just barely
stomach that talk out of a woman.
443
00:35:11,492 --> 00:35:14,036
I guess you got to...
444
00:35:14,080 --> 00:35:17,500
forgive her, though,
since her father's dead.
445
00:35:17,542 --> 00:35:19,503
Major Barham killed?
446
00:35:19,544 --> 00:35:21,463
The fort was attacked.
It was a massacre.
447
00:35:21,505 --> 00:35:23,632
Martha.
448
00:35:23,675 --> 00:35:25,510
She's alive.
449
00:35:26,719 --> 00:35:28,716
Get hold of yourself, Forrest.
450
00:35:28,740 --> 00:35:30,575
She's here.
451
00:35:30,617 --> 00:35:32,952
Black Panther's getting ready
to make her his squaw.
452
00:35:34,313 --> 00:35:35,815
Uhh!
453
00:35:46,371 --> 00:35:50,416
Anyway, when we found
that you'd been taken alive,
454
00:35:50,459 --> 00:35:54,213
I headed back to the fort and
Curly headed for the village.
455
00:35:54,256 --> 00:35:57,318
He was gonna talk to White
Cloud and try and get you out,
456
00:35:57,342 --> 00:35:59,206
at least, that's what he said.
457
00:35:59,230 --> 00:36:03,628
And instead he
watched them torch me.
458
00:36:03,652 --> 00:36:05,862
Yeah, I guess Martha was right.
459
00:36:05,904 --> 00:36:06,965
Hmm?
460
00:36:06,989 --> 00:36:09,533
When the cub grows up...
461
00:36:09,609 --> 00:36:13,722
You sure this, this
Curly Horse is reverted?
462
00:36:13,746 --> 00:36:17,041
That's the way it looks.
463
00:37:18,992 --> 00:37:21,078
Well, Curly,
what are your plans?
464
00:37:25,659 --> 00:37:26,827
What did he say?
465
00:37:26,869 --> 00:37:29,556
He said his uncle,
Chief White Cloud,
466
00:37:29,580 --> 00:37:32,625
has given him the honor
of torturing his old friend.
467
00:37:50,096 --> 00:37:51,740
Wade!
468
00:37:51,764 --> 00:37:53,099
Martha!
469
00:37:53,129 --> 00:37:54,880
Aah!
470
00:38:05,768 --> 00:38:07,186
Listen well, Flint.
471
00:38:07,228 --> 00:38:08,795
Torture to begin at daybreak
472
00:38:08,819 --> 00:38:10,881
on hot coals that are left.
473
00:38:10,905 --> 00:38:13,991
But now when they light fire
and flames rise high,
474
00:38:14,099 --> 00:38:15,350
lie flat,
475
00:38:15,392 --> 00:38:17,877
press face to earth
so that you not smothered.
476
00:38:17,901 --> 00:38:21,655
If you still alive,
make way across embers.
477
00:38:21,696 --> 00:38:22,931
When moon set,
478
00:38:22,955 --> 00:38:25,917
meet me at south end of camp
where horses are tied.
479
00:38:25,958 --> 00:38:28,169
Is there a chance for Martha?
480
00:38:28,275 --> 00:38:30,986
If I have luck,
I bring Martha there.
481
00:38:31,027 --> 00:38:33,093
I take boots now.
482
00:38:33,117 --> 00:38:36,078
They not thing you try
to cross embers barefoot.
483
00:40:35,860 --> 00:40:38,181
There, that'll have to do.
484
00:40:38,205 --> 00:40:40,058
Think you can get on your feet?
485
00:40:40,082 --> 00:40:42,751
Nah. You'll have
a better chance alone.
486
00:40:42,822 --> 00:40:45,449
Don't be a fool, Forrest.
487
00:41:43,670 --> 00:41:45,297
Wade.
488
00:41:52,338 --> 00:41:53,630
Wade.
489
00:41:53,666 --> 00:41:54,625
Martha.
490
00:41:54,667 --> 00:41:55,978
Oh, Wade.
491
00:41:56,002 --> 00:41:58,004
Your poor feet.
492
00:41:58,048 --> 00:41:59,341
I'm all right.
493
00:41:59,382 --> 00:42:01,216
But you, Martha...
494
00:42:01,258 --> 00:42:04,011
What have they...
495
00:42:04,051 --> 00:42:05,635
What about you?
496
00:42:05,677 --> 00:42:07,346
I'm all right.
497
00:42:09,225 --> 00:42:12,604
You were... you were
wrong about Flint.
498
00:42:12,645 --> 00:42:15,258
I know that now.
499
00:42:15,282 --> 00:42:18,035
And about Curly, too.
500
00:42:35,174 --> 00:42:37,259
It's a fleet horse.
We can ride together.
501
00:42:37,301 --> 00:42:39,053
I stay with my people.
502
00:42:39,125 --> 00:42:41,544
Well, what if they find out
you helped us escape?
503
00:42:41,586 --> 00:42:44,657
I think of that. I say
that you hit guard at fire pit.
504
00:42:44,681 --> 00:42:47,225
I wake in night, hear noise,
follow you here,
505
00:42:47,267 --> 00:42:48,769
but you knock me out,
steal horse.
506
00:42:48,841 --> 00:42:50,468
You think White Cloud
will believe that?
507
00:42:50,510 --> 00:42:53,527
I learn to lie straight-faced,
like white man.
508
00:42:53,551 --> 00:42:55,678
I've learned a lot from you.
509
00:42:55,720 --> 00:42:58,290
Come along, Curly, you
don't belong here with these...
510
00:42:58,314 --> 00:43:00,107
Savages? I didn't say that.
511
00:43:00,149 --> 00:43:02,735
I guess all men are savages
when they fight for survival.
512
00:43:02,777 --> 00:43:04,904
I not belong with white man.
513
00:43:04,943 --> 00:43:08,279
I Sioux. White man
not let me forget that.
514
00:43:08,352 --> 00:43:10,687
Not many like you, Flint.
515
00:43:10,729 --> 00:43:12,648
Not many like you.
516
00:43:15,149 --> 00:43:16,442
Good luck, Curly.
517
00:43:16,484 --> 00:43:17,610
You forget something.
518
00:43:17,652 --> 00:43:19,153
What?
519
00:43:26,656 --> 00:43:28,615
Good luck, Curly.
520
00:43:59,214 --> 00:44:00,215
Flint.
521
00:44:02,134 --> 00:44:03,732
Well...
522
00:44:03,756 --> 00:44:05,401
go ahead, Flint.
523
00:44:05,425 --> 00:44:08,261
You can take her away from
me if you want to, I know that.
524
00:44:08,337 --> 00:44:10,131
I don't know what
you're talking about.
525
00:44:11,174 --> 00:44:13,133
I'll ride ahead.
526
00:44:22,932 --> 00:44:24,392
What is it, Martha?
527
00:44:24,434 --> 00:44:27,288
We may not have another
chance to talk alone, Flint.
528
00:44:27,312 --> 00:44:28,965
We shouldn't talk now.
529
00:44:28,989 --> 00:44:31,259
You should have seen Wade's
face when you called me.
530
00:44:31,283 --> 00:44:34,618
I know, and that's part of it.
531
00:44:34,691 --> 00:44:37,235
Maybe it would be better
if he were unhappy now that...
532
00:44:37,277 --> 00:44:39,321
Martha...
533
00:44:39,363 --> 00:44:41,115
You're all mixed up. These...
534
00:44:41,157 --> 00:44:44,327
These last few days have been...
535
00:44:44,399 --> 00:44:46,336
I think you just feel grateful.
536
00:44:46,360 --> 00:44:48,439
I am, Flint.
537
00:44:48,463 --> 00:44:49,922
That's not enough.
538
00:44:49,964 --> 00:44:52,383
I mean, look at it this way...
539
00:44:52,425 --> 00:44:55,802
You've lost your father
and your home.
540
00:44:55,837 --> 00:44:57,881
What you want
in a man is security.
541
00:44:57,923 --> 00:45:00,383
A man that comes home
to you every night.
542
00:45:00,461 --> 00:45:03,236
You don't want to get
mixed up with a rover like me.
543
00:45:03,260 --> 00:45:06,931
It's not easy to say, but...
Wade's the man for you.
544
00:47:10,683 --> 00:47:12,060
Flint.
545
00:47:15,276 --> 00:47:17,695
Well, there she is,
546
00:47:17,737 --> 00:47:19,572
all tucked in for the night.
547
00:47:19,614 --> 00:47:21,258
What are your plans, Wade?
548
00:47:21,282 --> 00:47:24,785
Well, we'll ride with you
as far as Fort Paxton.
549
00:47:24,815 --> 00:47:28,928
You, uh, think you can fix
it so we can join the train?
550
00:47:28,952 --> 00:47:31,288
Yeah, I'll use my influence
with Major Adams.
551
00:47:43,668 --> 00:47:46,254
Well, what in tarnation
took you so long?
552
00:47:46,296 --> 00:47:48,715
It's a long... story.
553
00:47:54,866 --> 00:47:57,077
Looks to me like you
might have had to leave
554
00:47:57,119 --> 00:47:59,849
someplace in a hurry, huh?
555
00:47:59,873 --> 00:48:01,685
Yup.
556
00:48:01,709 --> 00:48:03,283
What happened?
557
00:48:03,307 --> 00:48:05,785
Girl's father take
after you with a shotgun?
558
00:48:05,809 --> 00:48:07,454
Set a fire under you?
559
00:48:07,478 --> 00:48:10,481
Yeah. Something like that.
560
00:48:18,216 --> 00:48:21,337
Here, have some coffee.
561
00:48:21,361 --> 00:48:23,112
Thank you.
562
00:48:24,804 --> 00:48:27,348
Now...
563
00:48:27,390 --> 00:48:31,018
let's just start
from the beginning.
564
00:48:31,063 --> 00:48:34,044
Well, once upon a time...
565
00:48:34,068 --> 00:48:35,820
Oh, shut up!
566
00:48:44,238 --> 00:48:49,368
Wagon ho!
567
00:48:59,084 --> 00:49:01,086
♪
40125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.