Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,318 --> 00:00:05,612
Now, hold it, C.L.! Hold...
2
00:00:05,655 --> 00:00:08,810
Oh, dear. Just a minute.
3
00:00:08,834 --> 00:00:11,922
Oh, come on, Arletta,
let's not waste all day on this.
4
00:00:11,963 --> 00:00:15,609
Oh, darling child, this feature's
going to be on the front page!
5
00:00:15,633 --> 00:00:17,218
Oh!
6
00:00:17,259 --> 00:00:20,305
Now, let us not move
until I finish
7
00:00:20,340 --> 00:00:22,592
counting to thirty-three.
8
00:00:25,188 --> 00:00:29,129
Let us think of sweet,
kind things while we pose.
9
00:00:29,153 --> 00:00:31,405
A little more teeth here.
10
00:00:31,447 --> 00:00:33,640
Ah, there, that's better.
11
00:00:33,664 --> 00:00:36,292
Hold it there now!
12
00:00:36,334 --> 00:00:38,587
Can you imagine a
newspaperman looking like that, Bill?
13
00:00:38,664 --> 00:00:40,457
I think I'll trim my beard
a little bit.
14
00:00:40,499 --> 00:00:43,878
You're not falling again,
are ya? No, but I'm teetering.
15
00:00:43,916 --> 00:00:46,460
Miss Hardy, will you marry me?
16
00:00:46,502 --> 00:00:49,482
Charles, what happens
if she says yes?
17
00:00:49,506 --> 00:00:51,424
She won't. Nobody ever has yet.
18
00:00:51,466 --> 00:00:54,148
One of these days
you're gonna get caught.
19
00:00:54,172 --> 00:00:56,485
Well, if I do, I hope she's
the one that catches me.
20
00:00:56,509 --> 00:00:57,802
I don't think she'll have time.
21
00:00:57,844 --> 00:00:59,387
The Major's
madder than a hornet.
22
00:00:59,428 --> 00:01:03,308
He was expecting a
newspaperman of the male sex.
23
00:01:06,936 --> 00:01:09,272
♪
24
00:01:37,296 --> 00:01:39,716
♪
25
00:01:42,162 --> 00:01:46,526
I tell ya, I never agreed
to take along a newspaperwoman!
26
00:01:46,550 --> 00:01:49,137
Is this your signature?
Of course it's my signature!
27
00:01:49,211 --> 00:01:51,046
But you misrepresented
the facts.
28
00:01:51,088 --> 00:01:53,498
You told me you were sending
along a newspaper man.
29
00:01:53,522 --> 00:01:56,610
I beg to differ. I said I was
sending a reporter. And I did.
30
00:01:56,651 --> 00:01:59,529
You said you were
sending a C.L. Harding.
31
00:01:59,602 --> 00:02:02,081
Now, it never occurred to me,
nor would it to anybody else,
32
00:02:02,105 --> 00:02:03,880
that you would send a woman
to do a man's job!
33
00:02:03,904 --> 00:02:07,217
The Globe feels Harding's as good
a reporter as any man on the staff,
34
00:02:07,241 --> 00:02:08,701
and she gets
what she goes after.
35
00:02:08,811 --> 00:02:10,187
I don't care what she gets!
36
00:02:10,229 --> 00:02:11,958
She needs somebody
to look after her.
37
00:02:11,982 --> 00:02:14,551
She's still a woman. And,
therefore, a second-class citizen.
38
00:02:14,575 --> 00:02:16,638
Is that what you mean, Major
Adams? No, Miss Harding.
39
00:02:16,662 --> 00:02:19,039
Listen to me. There's
nothing personal about this.
40
00:02:19,078 --> 00:02:21,957
Oh, no? Prejudice always
claims to be impersonal.
41
00:02:21,998 --> 00:02:24,293
I haven't got a prejudiced
bone in my body.
42
00:02:24,369 --> 00:02:26,413
I... well, I like women.
43
00:02:26,454 --> 00:02:28,646
In their place. And woman's
place is in the home.
44
00:02:28,670 --> 00:02:30,422
You're goldarn
tootin' it is! I...
45
00:02:30,464 --> 00:02:33,175
N-Now, let's not
lose our tempers.
46
00:02:33,217 --> 00:02:35,762
Honor thy mother, but never
let it be said that she has a brain.
47
00:02:35,804 --> 00:02:37,263
You just leave my mother
out of this.
48
00:02:37,305 --> 00:02:39,350
You're out of the Dark Ages,
Major Adams.
49
00:02:39,428 --> 00:02:41,990
Don't you talk to me like
that! I can't talk to you at all.
50
00:02:42,014 --> 00:02:44,997
Mr. Ellington, will you please have
my wagon moved out of the line?
51
00:02:45,021 --> 00:02:46,606
I'd rather go
with another train.
52
00:02:46,648 --> 00:02:49,402
Uh-uh-uh-now,
wait a minute! Miss...
53
00:02:49,443 --> 00:02:51,129
Sorry it didn't work out.
54
00:02:51,153 --> 00:02:53,699
C.L.'s series would have
given you some nice publicity.
55
00:02:53,771 --> 00:02:58,444
The Jonah Grant train pulls out
in about three weeks, doesn't it?
56
00:02:58,485 --> 00:03:02,928
Jonah Grant? You can't send a
woman alone along with Jonah Grant!
57
00:03:02,952 --> 00:03:05,305
Major Adams,
why don't you tell C.L.
58
00:03:05,329 --> 00:03:07,582
that you're sorry you got off
on the wrong foot?
59
00:03:07,624 --> 00:03:10,753
Me?! I tell her I'm sorry?!
60
00:03:10,830 --> 00:03:12,457
Jonah Grant.
61
00:03:13,750 --> 00:03:15,002
Oh...
62
00:03:18,891 --> 00:03:21,020
There ought to be a law
against women.
63
00:03:21,061 --> 00:03:22,563
Male intolerance.
64
00:03:22,604 --> 00:03:25,298
Male intolerance. "Pack, unpack,
65
00:03:25,322 --> 00:03:27,658
pack, unpack.."
66
00:03:35,698 --> 00:03:36,949
Ahem!
67
00:03:36,991 --> 00:03:40,287
Are you clearing your throat
at me, Major Adams?
68
00:03:42,072 --> 00:03:43,991
Miss Harding...
69
00:03:44,031 --> 00:03:46,325
I-I'm sorry. I-I...
70
00:03:46,366 --> 00:03:48,937
Well, you see, I didn't expect...
71
00:03:48,961 --> 00:03:50,921
Rather, I did expect...
72
00:03:50,963 --> 00:03:53,526
Uh, well, no, you see, when...
73
00:03:53,550 --> 00:03:55,969
Well, then, when I found out...
74
00:03:56,011 --> 00:03:57,805
Well, naturally...
75
00:03:57,879 --> 00:04:01,067
well, anybody would be...
Anybody would be what?
76
00:04:01,091 --> 00:04:04,011
Aw, confound it, you know darn
well what I'm trying to tell you.
77
00:04:04,049 --> 00:04:07,237
No, I don't. So far, you've
been completely inarticulate.
78
00:04:07,261 --> 00:04:10,039
I wasn't expecting a woman.
79
00:04:10,063 --> 00:04:13,233
You were rude,
disagreeable, intolerant,
80
00:04:13,337 --> 00:04:15,274
and completely unpleasant.
81
00:04:15,298 --> 00:04:16,943
Yes, ma'am.
82
00:04:16,967 --> 00:04:19,284
Why shouldn't a
newspaperman be a woman?
83
00:04:19,308 --> 00:04:21,812
Because a woman hadn't
oughta be out in the world alone,
84
00:04:21,853 --> 00:04:23,230
that's why.
85
00:04:23,304 --> 00:04:25,808
And where does she belong,
in cold storage?
86
00:04:25,850 --> 00:04:28,352
Maybe some of 'em
should be, yes!
87
00:04:28,397 --> 00:04:31,484
Oh, Major Adams, be practical.
88
00:04:31,526 --> 00:04:34,676
A woman requires clothing,
food, lodging...
89
00:04:34,700 --> 00:04:36,595
All those things cost money,
90
00:04:36,619 --> 00:04:39,898
and there are only certain
ways a woman can earn money.
91
00:04:39,922 --> 00:04:42,633
I've chosen an honorable
profession.
92
00:04:42,675 --> 00:04:44,552
A woman should get married
93
00:04:44,658 --> 00:04:46,827
and let her husband
provide for her!
94
00:04:46,869 --> 00:04:51,474
Ha ha! What a splendid,
archaic, moth-eaten sentiment.
95
00:04:51,498 --> 00:04:54,443
Well, Miss Harding, the world
has been turning on that sentiment
96
00:04:54,467 --> 00:04:55,885
for quite some time.
97
00:04:55,927 --> 00:04:58,097
Maybe your musty world,
but not mine.
98
00:04:58,175 --> 00:04:59,819
Just what have you got
against marriage?
99
00:04:59,843 --> 00:05:03,990
Absolutely nothing. I just don't
believe in marrying to get bed and board.
100
00:05:04,014 --> 00:05:06,559
Who said anything... I happen
to think marriage without love
101
00:05:06,601 --> 00:05:08,311
is thoroughly dishonest.
102
00:05:09,689 --> 00:05:11,525
Ah, I... sorry.
103
00:05:11,567 --> 00:05:13,068
Every time I open my mouth,
104
00:05:13,105 --> 00:05:15,275
I seem to stick
my goldarn foot in it.
105
00:05:15,317 --> 00:05:17,652
I... I'm sorry.
106
00:05:19,488 --> 00:05:21,950
Major. Uh...
107
00:05:21,992 --> 00:05:25,163
why were you looking for me?
Did you come to say goodbye?
108
00:05:26,473 --> 00:05:29,185
Well... no.
109
00:05:29,227 --> 00:05:32,438
But apparently I've said it.
110
00:05:32,480 --> 00:05:35,359
What did you want to say?
111
00:05:35,465 --> 00:05:37,133
Well, I...
112
00:05:37,175 --> 00:05:39,911
I wanted to ask you
to stay with us.
113
00:05:39,935 --> 00:05:42,164
You see, well...
114
00:05:42,188 --> 00:05:45,192
maybe there are some things
I can learn about women,
115
00:05:45,223 --> 00:05:48,556
particularly women
like you. Maybe.
116
00:05:50,099 --> 00:05:53,729
You know, we women have just
recently emerged from the Dark Ages,
117
00:05:53,772 --> 00:05:56,525
and I'm afraid sometimes
our sex gets the better of us
118
00:05:56,567 --> 00:05:58,736
in spite of our high ideals.
119
00:05:58,778 --> 00:06:02,884
A good newspaperman
never resigns in a fit of temper.
120
00:06:02,908 --> 00:06:04,910
I can't leave.
121
00:06:04,950 --> 00:06:07,411
Now you're talkin'.
122
00:06:07,453 --> 00:06:09,038
Friends?
123
00:06:10,204 --> 00:06:11,498
Friends.
124
00:06:13,247 --> 00:06:15,059
SETH: Let 'er roll!
125
00:06:15,083 --> 00:06:16,084
Lead out!
126
00:06:18,002 --> 00:06:20,756
"At last came the morning
when the cry, 'Wagons ho!'
127
00:06:20,798 --> 00:06:22,341
"rang out like a bugle call,
128
00:06:22,383 --> 00:06:24,261
"and we were on our way.
129
00:06:24,299 --> 00:06:26,260
"We were a hundred
prairie schooners,
130
00:06:26,301 --> 00:06:28,136
"and over twice as many people,
131
00:06:28,178 --> 00:06:29,907
"a village on wheels,
132
00:06:29,931 --> 00:06:32,934
a small community headed West."
133
00:06:38,611 --> 00:06:42,282
"We traveled on through
days and days of rain.
134
00:06:42,323 --> 00:06:45,286
"Our wheels sunk deep
into prairie mud.
135
00:06:45,325 --> 00:06:49,163
"The land stretched emptily and
endlessly on all sides of us.
136
00:06:49,208 --> 00:06:52,105
"We began to feel small
and insignificant.
137
00:06:52,129 --> 00:06:54,438
"The wind set its might
against us,
138
00:06:54,462 --> 00:06:57,425
"and stole whatever it could
rip from our wagons.
139
00:06:57,466 --> 00:06:59,468
"But somehow we moved on,
140
00:06:59,512 --> 00:07:01,974
day after day,
week after week..."
141
00:07:02,016 --> 00:07:04,143
All right, let's try it.
142
00:07:04,179 --> 00:07:06,683
Come on, git!
143
00:07:06,725 --> 00:07:08,768
Come on, Blackie! Come on, Kate!
144
00:07:11,358 --> 00:07:13,569
Maybe I better give her a hand.
145
00:07:13,606 --> 00:07:15,693
No, she's doin' all right.
146
00:07:15,735 --> 00:07:17,296
Come, git! Come on!
147
00:07:17,320 --> 00:07:19,488
Come on! Hey!
148
00:07:19,531 --> 00:07:21,701
Git! Come on, Kate!
149
00:07:28,999 --> 00:07:32,377
We'll be in Ash Hollow
by tomorrow night.
150
00:07:32,419 --> 00:07:35,673
Now, the Indians in this part of the
country are generally very friendly,
151
00:07:35,704 --> 00:07:39,443
but they've still got a keen eye
for a good horse or a mule.
152
00:07:39,467 --> 00:07:41,510
So I want you to
stay close to camp.
153
00:07:41,552 --> 00:07:43,180
If you get out of sight
of the wagons,
154
00:07:43,218 --> 00:07:45,304
we're liable to have
a little trouble finding you.
155
00:07:45,346 --> 00:07:47,056
Just bear that in mind,
will you?
156
00:07:47,097 --> 00:07:48,224
Good night, folks.
157
00:07:48,263 --> 00:07:49,723
Good night.
158
00:07:51,683 --> 00:07:54,103
My, he certainly
is rugged, isn't he?
159
00:07:54,146 --> 00:07:56,691
Oh, Arletta, you're not
falling in love again?
160
00:07:56,733 --> 00:07:58,902
Maybe just a teensy-weensy bit.
161
00:07:58,942 --> 00:08:00,444
Hero worship.
162
00:08:00,486 --> 00:08:03,406
I guess I've just
never outgrown it.
163
00:08:03,480 --> 00:08:06,043
You're entirely too romantic.
164
00:08:06,067 --> 00:08:08,277
Well, it is spring.
165
00:08:09,737 --> 00:08:13,158
I'll take a dose
of sulfur and molasses.
166
00:08:21,164 --> 00:08:22,874
Bud? Here.
167
00:08:22,916 --> 00:08:24,419
Oh.
168
00:08:24,460 --> 00:08:26,230
Where's the boss?
169
00:08:26,254 --> 00:08:28,506
She said she was gonna
ride to the rear of the train.
170
00:08:28,545 --> 00:08:30,423
I think she was gonna
interview someone.
171
00:08:30,464 --> 00:08:31,799
She sure is a nosy one.
172
00:08:31,841 --> 00:08:35,470
It's her job to be nosy.
She's a newspaperman.
173
00:08:35,508 --> 00:08:37,403
She's gonna end up in trouble,
174
00:08:37,427 --> 00:08:39,346
you take my word for it.
175
00:08:39,387 --> 00:08:41,848
Women can't go around stickin'
their nose in everything
176
00:08:41,889 --> 00:08:43,583
without getting into trouble.
177
00:08:43,607 --> 00:08:46,777
C.L. can. She's very capable.
178
00:09:45,376 --> 00:09:46,836
Ho!
179
00:09:49,357 --> 00:09:52,069
Looks like we got a couple
of young bucks following us.
180
00:09:52,110 --> 00:09:54,825
You better go back and see if
you can find out what they want, Bill.
181
00:09:54,849 --> 00:09:56,184
All right.
182
00:09:57,520 --> 00:09:59,438
All right, Charlie, come on.
183
00:09:59,499 --> 00:10:01,185
Ho!
184
00:10:01,209 --> 00:10:02,711
Heeyah!
185
00:10:05,590 --> 00:10:08,677
What?! That's what they said.
186
00:10:08,705 --> 00:10:11,376
What?! That's what they said.
187
00:10:11,417 --> 00:10:14,212
They want to buy me?
188
00:10:14,242 --> 00:10:15,911
Well, what did you say?
189
00:10:15,953 --> 00:10:18,622
I asked 'em how much
they were willing to pay.
190
00:10:18,659 --> 00:10:22,247
But that's outrageous! You
can't sell me to the Indians!
191
00:10:22,288 --> 00:10:25,511
They offered a darn good
price, and I'm just about to take it.
192
00:10:25,535 --> 00:10:27,119
You disobeyed my orders!
193
00:10:27,161 --> 00:10:28,454
I did not disobey your orders,
194
00:10:28,491 --> 00:10:29,868
and I won't be shouted at.
195
00:10:29,910 --> 00:10:31,304
What were you doing
up on that hill?
196
00:10:31,328 --> 00:10:33,205
Looking at
an Indian burial casket.
197
00:10:33,247 --> 00:10:36,292
Well, you might just have the
chance to look at a lot of 'em first-hand!
198
00:10:36,326 --> 00:10:38,955
You're responsible
for my safety.
199
00:10:39,016 --> 00:10:41,102
Only as long as
you obey my orders.
200
00:10:41,143 --> 00:10:44,273
You said not to ride
out of sight of the wagon train,
201
00:10:44,336 --> 00:10:46,231
and I kept the train in sight!
202
00:10:46,255 --> 00:10:48,300
Through what,
a pair of binoculars?
203
00:10:48,341 --> 00:10:50,594
I'm gonna report you
to my editor.
204
00:10:50,662 --> 00:10:52,332
You can't intimidate me.
205
00:10:52,373 --> 00:10:53,564
Listen here, lady...
206
00:10:53,588 --> 00:10:56,676
You're heading for home
at the very next stop.
207
00:10:56,717 --> 00:10:59,762
I'm a newspaperman.
It's my job to report news.
208
00:10:59,843 --> 00:11:01,470
Is it your business
to create it?
209
00:11:01,512 --> 00:11:04,473
You've jeopardized the lives of
everybody on this wagon train.
210
00:11:04,501 --> 00:11:06,605
What do you think would happen
if those Indians came back
211
00:11:06,629 --> 00:11:08,506
with a bunch of their friends?
212
00:11:11,205 --> 00:11:12,373
Do you think they will?
213
00:11:12,415 --> 00:11:15,210
I don't know.
It's happened before.
214
00:11:15,243 --> 00:11:17,263
I never realized.
215
00:11:17,287 --> 00:11:19,600
Yeah, there's a lot of things
you never realized.
216
00:11:19,624 --> 00:11:21,293
And one thing
you better start realizing
217
00:11:21,335 --> 00:11:23,712
is that you're a woman,
and a darned attractive one,
218
00:11:23,738 --> 00:11:26,092
and you can't run around
expecting every man
219
00:11:26,116 --> 00:11:29,370
to treat you like
just one of the boys!
220
00:11:29,441 --> 00:11:30,859
Yes, sir.
221
00:11:31,985 --> 00:11:33,195
Oh...
222
00:11:35,396 --> 00:11:37,523
Major, I don't think you
should talk to her like that.
223
00:11:37,565 --> 00:11:39,360
You shut up or I'll
sell you to the Indians!
224
00:11:39,402 --> 00:11:41,029
They didn't offer
anything for me.
225
00:11:41,071 --> 00:11:43,199
Do you think she's
pretty, Major? Yes... No!!!
226
00:11:43,240 --> 00:11:45,339
I don't know! I never thought
about it. Well, I think she is.
227
00:11:45,363 --> 00:11:47,616
You think everybody's
pretty, don't you? Only women.
228
00:11:47,658 --> 00:11:49,969
She's not a woman,
she's a newspaperman!
229
00:11:49,993 --> 00:11:51,328
I keep forgetting that.
230
00:11:51,370 --> 00:11:53,265
But I bet she writes a pip of
an article about you tonight.
231
00:11:53,289 --> 00:11:55,456
She better be darn careful
what she writes about me.
232
00:11:55,480 --> 00:11:58,692
I'm still running this outfit,
and don't you forget it!
233
00:11:58,723 --> 00:12:00,475
Oh, I won't. I won't.
234
00:12:00,516 --> 00:12:02,978
Oh, thanks, Arletta.
235
00:12:11,302 --> 00:12:13,978
Good evening, Miss
Harding. Good evening.
236
00:12:14,002 --> 00:12:17,090
I just thought I'd drop by
and...
237
00:12:17,131 --> 00:12:19,592
You know, those...
Those articles you're writing,
238
00:12:19,631 --> 00:12:22,176
I kind of thought
I'd like to see 'em.
239
00:12:22,218 --> 00:12:25,013
Oh. Well, we'll get copies
of the first paper
240
00:12:25,045 --> 00:12:26,481
at the next mail station.
241
00:12:26,505 --> 00:12:28,650
Well, I'd like to
see some of 'em now.
242
00:12:28,674 --> 00:12:31,594
No, I'm afraid I couldn't
let you do that, Major.
243
00:12:31,661 --> 00:12:33,329
Why not? Are you, uh,
244
00:12:33,371 --> 00:12:36,291
are you writing something
you think I won't like?
245
00:12:36,320 --> 00:12:38,365
Well, I don't know whether
you'll like them or not.
246
00:12:38,407 --> 00:12:42,661
Well, apparently you are writing
something you think I won't like.
247
00:12:42,750 --> 00:12:44,836
Let me see what
you're writing right now.
248
00:12:44,865 --> 00:12:47,452
No. That's quite impossible.
249
00:12:47,493 --> 00:12:50,413
This is my wagon train.
250
00:12:50,450 --> 00:12:52,995
But it is not your newspaper.
251
00:12:53,036 --> 00:12:55,551
I have every ri...
252
00:12:55,575 --> 00:12:58,746
I have every right to protect
the reputation of my train.
253
00:12:58,787 --> 00:13:01,291
Well, since I only
report the truth,
254
00:13:01,325 --> 00:13:04,787
the reputation of your train
is entirely in your own hands.
255
00:13:04,816 --> 00:13:06,861
I don't know whether or not
you're familiar with
256
00:13:06,902 --> 00:13:08,696
the traditions
of the Fourth Estate...
257
00:13:08,738 --> 00:13:10,740
The what estate?
The newspaper world.
258
00:13:10,764 --> 00:13:13,433
Perhaps you've never heard
of freedom of the press.
259
00:13:13,475 --> 00:13:15,059
Ah... Believe me,
260
00:13:15,085 --> 00:13:16,564
it's something that every
newspaperman in the world
261
00:13:16,588 --> 00:13:19,759
will fight to the death
to preserve and defend.
262
00:13:19,787 --> 00:13:21,748
Good night, Major Adams.
263
00:14:06,668 --> 00:14:08,545
Ahhh!
264
00:14:17,735 --> 00:14:19,737
Very funny!
265
00:14:26,173 --> 00:14:29,970
"We traveled on, deeper and
deeper into the heart of America,
266
00:14:29,995 --> 00:14:33,040
"and Spring rolled out
her carpet ahead of us,
267
00:14:33,082 --> 00:14:36,711
"and the days were golden,
and bright with flowers.
268
00:14:36,747 --> 00:14:40,627
"We took music with us;
we took laughter;
269
00:14:40,697 --> 00:14:44,368
"we took drama; the drama
of what we had left behind
270
00:14:44,392 --> 00:14:48,331
"and what we hoped
was beyond the horizon.
271
00:14:48,355 --> 00:14:50,774
"And we also took tears.
272
00:14:50,799 --> 00:14:53,487
"The tears were for those
whose dreams suddenly ended
273
00:14:53,511 --> 00:14:57,766
"in the still, quiet earth
far from California.
274
00:14:57,832 --> 00:15:00,626
"Death has ridden beside us
every mile of the way;
275
00:15:00,698 --> 00:15:04,202
"the silent grave is quiet
warning of his presence.
276
00:15:04,244 --> 00:15:06,911
"And perhaps because of
the moments of sorrow,
277
00:15:06,935 --> 00:15:12,022
"the moments of joy seem gayer than
any moments have ever seen before.
278
00:15:12,046 --> 00:15:16,677
"Major Seth Adams is a man of
great moral strength and purpose,
279
00:15:16,734 --> 00:15:20,322
but, like all humans, he does
have his blind spots."
280
00:15:20,385 --> 00:15:21,553
Good evening, Miss Harding.
281
00:15:21,595 --> 00:15:24,073
Hawks said you
wanted to talk to me.
282
00:15:24,097 --> 00:15:27,769
Oh, yes, I do. Please
sit down, Major Adams.
283
00:15:27,795 --> 00:15:30,057
Is it, uh, safe?
284
00:15:30,081 --> 00:15:33,084
Oh, you still haven't
forgotten that mousetrap.
285
00:15:33,126 --> 00:15:35,546
I'm not likely to forget that.
286
00:15:35,583 --> 00:15:39,254
Well, I'm sure you're the kind
of a man who enjoys a joke.
287
00:15:39,296 --> 00:15:42,758
Well, I guess I enjoy it more
when it's on someone else.
288
00:15:42,801 --> 00:15:46,426
I like you for admitting that.
289
00:15:46,450 --> 00:15:50,263
You probably think I'm a
terrible-tempered old fossil, don't you?
290
00:15:50,287 --> 00:15:52,600
Well, you do have a temper.
291
00:15:52,624 --> 00:15:54,904
But I am an old fossil?
292
00:15:54,928 --> 00:15:57,306
Now, now... you're fishing.
293
00:15:57,348 --> 00:15:59,975
I guess maybe I am at that.
294
00:16:00,078 --> 00:16:03,249
I don't happen to think
you're an old fossil,
295
00:16:03,290 --> 00:16:06,403
except when you act like one.
296
00:16:06,427 --> 00:16:09,138
C.L... you don't mind
if I call you C.L., do you?
297
00:16:09,180 --> 00:16:10,766
Not at all, Seth.
298
00:16:10,807 --> 00:16:12,893
Let's start all over.
299
00:16:12,935 --> 00:16:15,396
Let's bury the hatchet. Agreed.
300
00:16:15,462 --> 00:16:17,130
And not in each other's back.
301
00:16:17,172 --> 00:16:19,424
Not in each other's back.
302
00:16:19,466 --> 00:16:21,719
Friends? Friends.
303
00:16:21,792 --> 00:16:23,144
Your eyes are blue.
304
00:16:23,168 --> 00:16:25,505
You're color blind.
They're green.
305
00:16:27,496 --> 00:16:30,041
Uh, you wanted
to talk to me, you said.
306
00:16:30,079 --> 00:16:31,747
Hmm?
307
00:16:31,789 --> 00:16:33,124
Oh, yes.
308
00:16:33,165 --> 00:16:36,415
I heard that we're having
an election Saturday night.
309
00:16:36,439 --> 00:16:38,442
That's right, yes, for Judge.
310
00:16:38,484 --> 00:16:40,986
Jim Appleton says that
he doesn't want to preside
311
00:16:41,090 --> 00:16:42,717
at the wagon train trials
anymore,
312
00:16:42,758 --> 00:16:45,220
says he's losing
too many friends.
313
00:16:45,254 --> 00:16:49,843
Oh, Seth, if you only knew what a
great opportunity you have right now.
314
00:16:49,917 --> 00:16:51,520
I don't run for office.
315
00:16:51,544 --> 00:16:54,631
But I'm talking about something
much bigger than running for office.
316
00:16:54,673 --> 00:16:58,386
I'm talking about a man who
steps out of a bolt of lightning
317
00:16:58,423 --> 00:17:01,666
and flings a principle into
the skies! What principle?
318
00:17:01,690 --> 00:17:03,066
Your name will be
on the front page
319
00:17:03,108 --> 00:17:04,860
of every newspaper
in the country...
320
00:17:04,891 --> 00:17:07,603
"Seth Adams
gives women the vote!"
321
00:17:07,644 --> 00:17:09,897
Doesn't it have a
glorious ring to it? Shh!
322
00:17:09,937 --> 00:17:11,875
"Seth Adams
gives women the vote!"
323
00:17:11,899 --> 00:17:13,209
Shh! Somebody'll hear you.
324
00:17:13,233 --> 00:17:15,103
Let them hear.
Let the whole world hear!
325
00:17:15,127 --> 00:17:16,480
C.L., sit down,
will you, please?
326
00:17:16,504 --> 00:17:18,214
Please sit down. Come on.
327
00:17:18,256 --> 00:17:21,176
Now, let's look at this thing
calmly and rationally.
328
00:17:21,241 --> 00:17:23,243
Well, of course. That's
the only way to look at it.
329
00:17:23,285 --> 00:17:25,955
And we won't lose our
tempers, we will not get personal.
330
00:17:25,996 --> 00:17:28,624
No. No. Completely
impersonal. All right.
331
00:17:28,665 --> 00:17:31,201
Now, the world is the way it is,
332
00:17:31,225 --> 00:17:33,161
and you are not
going to change it.
333
00:17:33,185 --> 00:17:36,648
Why not? The world
is changing all the time.
334
00:17:36,752 --> 00:17:41,174
Our forefathers brought a whole new
concept of government to this country.
335
00:17:41,216 --> 00:17:42,968
Now, you've read
the Constitution.
336
00:17:43,010 --> 00:17:45,221
You bet your boots
I've read the Constitution,
337
00:17:45,262 --> 00:17:46,740
and you can't show me
one place in it
338
00:17:46,764 --> 00:17:48,475
where it gives women
the right to vote.
339
00:17:48,517 --> 00:17:50,811
Well, they... they couldn't
think of everything.
340
00:17:50,850 --> 00:17:54,081
Well, I'm sure that
when you think this over
341
00:17:54,105 --> 00:17:57,567
that you'll agree with me that
you're being completely unreasonable.
342
00:17:57,608 --> 00:18:00,225
Unreasonable?
343
00:18:00,249 --> 00:18:03,462
What marvelous self-confidence.
344
00:18:03,504 --> 00:18:05,923
What... what monstrous ego!
345
00:18:05,952 --> 00:18:07,830
Now, we said
we wouldn't get personal.
346
00:18:07,871 --> 00:18:09,790
Well, that's a completely
impersonal opinion.
347
00:18:09,832 --> 00:18:12,252
Look, voting is a man's
job. Who says so?
348
00:18:12,294 --> 00:18:14,213
Everybody. Everybody says so!
349
00:18:14,255 --> 00:18:16,436
Well, half of "everybody"
are women!
350
00:18:16,460 --> 00:18:19,296
You can't confine democracy
just to men.
351
00:18:19,338 --> 00:18:21,174
I can on this wagon train!
352
00:18:21,218 --> 00:18:24,221
Ohh. And I thought
you were a giant.
353
00:18:24,263 --> 00:18:27,142
Why, you're nothing but a...
But a midget!
354
00:18:27,177 --> 00:18:30,557
Whether you like it or not,
this is a man's world.
355
00:18:30,601 --> 00:18:32,270
But women populate it.
356
00:18:32,311 --> 00:18:33,646
Not alone, they don't!
357
00:18:33,688 --> 00:18:35,816
You try populating it alone
and see how far you get.
358
00:18:35,848 --> 00:18:39,186
Oh, why can't women just
he happy being women?
359
00:18:39,227 --> 00:18:40,922
We feed you, we clothe you,
360
00:18:40,946 --> 00:18:43,158
we devote all our lives
to taking...
361
00:18:43,199 --> 00:18:45,618
We wash for you, we cook
for you, we mend for you,
362
00:18:45,658 --> 00:18:47,118
and what do we get in return?
363
00:18:47,160 --> 00:18:49,663
We're menials,
personal charwomen,
364
00:18:49,705 --> 00:18:51,623
housekeepers without wages.
365
00:18:51,664 --> 00:18:53,143
You never kept house
in your whole life!
366
00:18:53,167 --> 00:18:54,477
Now, don't you get personal.
367
00:18:54,501 --> 00:18:56,420
That is a strictly
impersonal opinion.
368
00:18:56,458 --> 00:18:58,420
You are a dunderhead!
369
00:18:58,461 --> 00:19:01,006
I tell you, the hand the rocks
the cradle rules the world!
370
00:19:01,049 --> 00:19:02,177
You're a radical!
371
00:19:02,218 --> 00:19:04,554
You're so conservative
you're obsolete!
372
00:19:04,596 --> 00:19:06,390
All right. All right!
373
00:19:06,463 --> 00:19:08,173
Where you goin'? To my wagon.
374
00:19:08,215 --> 00:19:11,302
C.L., this is your
wagon, right here.
375
00:19:13,678 --> 00:19:15,708
Well, then, you get
away from my property.
376
00:19:15,732 --> 00:19:18,109
We promised we'd bury
the hatchet, C.L., remem...
377
00:19:18,151 --> 00:19:19,652
And don't you call me C.L.!
378
00:19:19,694 --> 00:19:22,740
Now you're talking like
a woman! I am a woman!
379
00:19:22,814 --> 00:19:25,510
You certainly are.
380
00:19:25,534 --> 00:19:27,119
Ohhh!
381
00:19:35,585 --> 00:19:38,022
Ohhh! I hate wagons!
382
00:19:38,046 --> 00:19:40,007
I wish I had a door
so I could slam it!
383
00:19:40,051 --> 00:19:42,511
You know that old saying
"Walls have ears"?
384
00:19:42,553 --> 00:19:44,806
Well, wagons... All
right, so you heard.
385
00:19:44,848 --> 00:19:47,517
My, he is compelling
when he gets angry.
386
00:19:47,558 --> 00:19:49,353
I can't stand that man.
387
00:19:49,394 --> 00:19:51,647
That must make it
even more exciting.
388
00:19:51,689 --> 00:19:55,653
Why don't you let me mix you
a dose of sulfur and molasses?
389
00:20:02,866 --> 00:20:04,385
What'd you do with the coffee?
390
00:20:04,409 --> 00:20:05,994
I threw it out.
391
00:20:06,032 --> 00:20:07,660
That's just fine.
392
00:20:07,701 --> 00:20:11,164
Major, why are you always
arguing with Miss Hardy?
393
00:20:11,241 --> 00:20:12,617
Oh, I don't know.
394
00:20:12,659 --> 00:20:14,703
It's just because
she's a woman and I'm a man.
395
00:20:14,744 --> 00:20:16,520
I don't know. Can you
think of a better arrangement?
396
00:20:16,544 --> 00:20:18,505
Say, how did you know
we were arguing?
397
00:20:18,546 --> 00:20:20,549
Well, you weren't exactly
whispering, you know.
398
00:20:20,626 --> 00:20:23,105
Why don't you let her
vote, Major? She's so pretty.
399
00:20:23,129 --> 00:20:25,739
Why don't you mind your
own goldarn business?
400
00:20:25,763 --> 00:20:28,015
Because yours is more
interesting, that's why.
401
00:20:28,057 --> 00:20:31,579
You go to blazes!
I'm gonna turn in.
402
00:20:31,603 --> 00:20:32,980
Now, boys,
403
00:20:33,021 --> 00:20:35,942
Saturday night
is election night.
404
00:20:35,975 --> 00:20:39,479
We've got two candidates
for the office of Judge.
405
00:20:39,521 --> 00:20:42,290
One of 'em, Jed Foley here...
406
00:20:42,314 --> 00:20:44,066
Good man!
407
00:20:45,860 --> 00:20:47,904
And the other is Frank Hoag.
408
00:20:47,946 --> 00:20:49,865
Good old Frank.
409
00:20:52,075 --> 00:20:53,661
Now, if any of
the rest of you men
410
00:20:53,703 --> 00:20:56,039
think you'd like to run
for this office of Judge,
411
00:20:56,077 --> 00:20:58,456
talk to me after this meeting.
412
00:20:58,497 --> 00:21:02,377
On Saturday, we cross over
into the territory of Wyoming.
413
00:21:02,418 --> 00:21:05,171
We're gonna hole up at
Miller Springs for a little rest,
414
00:21:05,209 --> 00:21:07,296
then we'll have the election
Saturday night.
415
00:21:07,338 --> 00:21:09,965
Afterwards, we're gonna have
a little party.
416
00:21:10,007 --> 00:21:11,301
Sounds good by me!
417
00:21:11,343 --> 00:21:13,136
Now, hold on, men,
before you break up.
418
00:21:13,178 --> 00:21:16,849
There are a few things I want to
talk to you about tomorrow's route...
419
00:21:20,325 --> 00:21:22,201
What's going on with them women?
420
00:21:22,243 --> 00:21:25,414
My wife says the women are
having a meeting of their own.
421
00:21:25,486 --> 00:21:28,447
Nobody said anything to me
about a goldarn meetin'.
422
00:21:28,489 --> 00:21:32,179
This is America,
the land of the free,
423
00:21:32,203 --> 00:21:35,106
and the women of America
are in bondage.
424
00:21:35,130 --> 00:21:37,150
We've gotta stand up
and fight, ladies!
425
00:21:37,174 --> 00:21:39,886
This is war!
ARLETTA: This is war!
426
00:21:41,880 --> 00:21:44,592
May I have
your attention, please?
427
00:21:44,634 --> 00:21:47,345
Attention!
428
00:21:47,385 --> 00:21:50,246
We've got a lot of
important things to discuss!
429
00:21:50,270 --> 00:21:52,857
They're making so much noise,
they're gonna scare all the stock!
430
00:21:52,899 --> 00:21:54,734
What do suppose
they're doing over there?
431
00:21:54,776 --> 00:21:56,361
Oh, it's just woman talk.
432
00:21:56,431 --> 00:21:57,892
It's got nothing to do with us.
433
00:21:57,934 --> 00:22:00,269
Now... WOMEN: Hurray!
434
00:22:02,775 --> 00:22:04,985
We'll do battle
right here in the wilderness.
435
00:22:05,027 --> 00:22:07,280
We'll show them
we're not soft and spineless.
436
00:22:07,317 --> 00:22:10,445
From now on, it's the iron
hand in the velvet glove!
437
00:22:10,487 --> 00:22:13,199
Liberty or death!
438
00:22:13,241 --> 00:22:15,720
Hurray! To the death!
439
00:22:15,744 --> 00:22:17,413
Must we really go that far?
440
00:22:17,454 --> 00:22:18,831
We won't have to.
441
00:22:18,872 --> 00:22:20,228
We can bring them to their knees
442
00:22:20,252 --> 00:22:23,088
without firing a shot
if we all stand together.
443
00:22:23,130 --> 00:22:24,423
But how are we going to do it?
444
00:22:24,464 --> 00:22:27,635
Strike, ladies, strike!
445
00:22:27,674 --> 00:22:30,761
From now on,
no cooking, no mending,
446
00:22:30,802 --> 00:22:31,886
no washing...
447
00:22:31,928 --> 00:22:34,640
And above all, no affection.
448
00:22:34,682 --> 00:22:36,407
But I've only
been married a month.
449
00:22:36,431 --> 00:22:38,576
Good. Then you should
be able to do wonders!
450
00:22:38,600 --> 00:22:42,187
My husband can't boil water
without burning it!
451
00:22:42,261 --> 00:22:43,555
Then we're all agreed.
452
00:22:43,597 --> 00:22:46,391
We strike until we get our vote!
453
00:22:52,823 --> 00:22:54,825
What are you doing here?!
454
00:22:54,867 --> 00:22:57,036
I want to join the
movement. But you're a man!
455
00:22:57,108 --> 00:22:58,485
I am not. I'm a turncoat.
456
00:22:58,526 --> 00:23:01,307
Don't let him in. He's
a spy! No, I'm not.
457
00:23:01,331 --> 00:23:03,936
I'll take the pledge. Well,
welcome to the ranks.
458
00:23:03,960 --> 00:23:07,548
It's a pleasure to meet a man who
doesn't insist that this is a man's world.
459
00:23:07,588 --> 00:23:08,857
I'm for a man's world,
all right,
460
00:23:08,881 --> 00:23:10,382
but with women in it.
461
00:23:10,457 --> 00:23:12,293
To the ladies. Bless 'em!
462
00:23:16,805 --> 00:23:17,949
What's the matter with you?
463
00:23:17,973 --> 00:23:19,683
Why aren't you
cooking my supper?
464
00:23:19,725 --> 00:23:21,618
Because there's
a strike on, that's why,
465
00:23:21,642 --> 00:23:23,895
and you're not gonna make
a strikebreaker out of me.
466
00:23:23,936 --> 00:23:27,291
A strike, huh?
What are you striking for?
467
00:23:27,315 --> 00:23:29,818
Women's rights. Women's rights?
468
00:23:29,860 --> 00:23:33,322
How can you possibly be
for this idiotic idea?
469
00:23:33,357 --> 00:23:36,027
Because I'm a
fair-minded man, that's why.
470
00:23:36,066 --> 00:23:37,067
I'm for the underdog.
471
00:23:37,108 --> 00:23:39,671
Underdog my foot.
You're still a man.
472
00:23:39,695 --> 00:23:43,186
Listen, Major, I know what it is
to cook over a hot stove all day
473
00:23:43,210 --> 00:23:44,920
and not be appreciated.
474
00:23:44,961 --> 00:23:48,014
I also know what it is to wash and mend
and scrub my fingers to the bone, too.
475
00:23:48,038 --> 00:23:51,375
I never saw fatter,
better-fed fingers in my life.
476
00:23:51,416 --> 00:23:54,087
All right, keep it up.
Bite the hand that feeds you.
477
00:23:54,128 --> 00:23:56,487
Well, you're biting
the hand that pays you.
478
00:23:56,511 --> 00:23:59,199
Now, you get over there and cook
my supper or, by golly, I'll fire ya.
479
00:23:59,223 --> 00:24:01,183
Listen, Major,
you can't fire me.
480
00:24:01,259 --> 00:24:04,221
I've got the strength of every
woman in the world behind me.
481
00:24:04,263 --> 00:24:07,392
Women, huh?
Well, we'll see about that!
482
00:24:13,899 --> 00:24:16,927
Hey... that smells pretty good.
483
00:24:16,951 --> 00:24:19,245
You couldn't spare a little
taste of that, could you?
484
00:24:19,286 --> 00:24:21,206
I wish I could, Major Adams,
485
00:24:21,238 --> 00:24:24,050
but we're not allowed
to feed you.
486
00:24:24,074 --> 00:24:25,646
Yes, Major Adams?
487
00:24:25,670 --> 00:24:27,964
Well, Miss Harding.
488
00:24:29,466 --> 00:24:32,177
I don't know what
you've done to Wooster,
489
00:24:32,253 --> 00:24:34,298
but you've turned him
against me.
490
00:24:34,339 --> 00:24:37,400
Well, if you haven't made him
happy, you can hardly blame me.
491
00:24:37,424 --> 00:24:40,011
He always thought he
was happy till he met you.
492
00:24:40,052 --> 00:24:42,206
You've ruined a darn good cook.
493
00:24:42,230 --> 00:24:44,984
Did you ever once tell him
that he was a good cook?
494
00:24:45,025 --> 00:24:47,570
Wooster gets paid in gold,
not compliments.
495
00:24:47,643 --> 00:24:50,981
Sometimes compliments are
even more important than gold.
496
00:24:51,024 --> 00:24:52,818
Miss Harding,
497
00:24:52,860 --> 00:24:55,404
I don't know what it was
you said to Wooster,
498
00:24:55,441 --> 00:24:58,695
but you'd better unsay it,
because I'm hungry,
499
00:24:58,737 --> 00:25:01,226
I want my supper,
and it's his job to get it!
500
00:25:01,250 --> 00:25:05,130
Mr. Wooster is a high-minded
man who believes in justice.
501
00:25:05,171 --> 00:25:08,843
He has voluntarily placed his job
on the altar of woman's suffrage.
502
00:25:08,918 --> 00:25:11,589
If you had the same
high-minded principles,
503
00:25:11,634 --> 00:25:13,927
you'd push his job
right back in his face.
504
00:25:13,969 --> 00:25:16,744
You haven't got
a legal leg to stand on.
505
00:25:16,768 --> 00:25:18,854
I refer you to the Constitution.
506
00:25:18,895 --> 00:25:20,607
I refer you
to the Bill of Rights.
507
00:25:20,682 --> 00:25:23,143
And I refer you right back
to it... you're not even in it!
508
00:25:23,185 --> 00:25:25,313
We will be. Well, you won't be.
509
00:25:25,355 --> 00:25:26,955
Not on this issue, you won't,
510
00:25:26,979 --> 00:25:30,567
I wouldn't be too sure of that.
No matter what you say or do!
511
00:25:30,608 --> 00:25:31,960
We'll see.
512
00:25:31,984 --> 00:25:35,447
You're ruined my
disposition, my digestion!
513
00:25:35,484 --> 00:25:37,653
I was a happy man
till you came on this train,
514
00:25:37,694 --> 00:25:39,965
and now I'm a...
I don't know what I am!
515
00:25:39,989 --> 00:25:41,969
Well, then, let us vote. Never!
516
00:25:41,993 --> 00:25:43,162
We'll see.
517
00:25:43,204 --> 00:25:51,204
You're darn tootin' we'll see!
518
00:25:53,168 --> 00:25:59,150
Attention!
519
00:25:59,174 --> 00:26:01,761
Chest out! Straight!
520
00:26:01,804 --> 00:26:03,931
Torches up!
521
00:26:03,972 --> 00:26:07,435
Squad, right!
522
00:26:07,475 --> 00:26:09,495
"When in the course
of human events
523
00:26:09,519 --> 00:26:12,231
"it becomes necessary
for one people to dissolve
524
00:26:12,271 --> 00:26:15,108
"the political bonds which have
connected them with another,
525
00:26:15,149 --> 00:26:17,861
"and to assume
among the powers of the earth
526
00:26:17,900 --> 00:26:20,821
"the separate and equal station
to which the Laws of Nature
527
00:26:20,860 --> 00:26:23,506
and of Nature's God
entitle them..."
528
00:26:23,530 --> 00:26:27,159
"We hold these truths
to be self-evident,
529
00:26:27,198 --> 00:26:30,244
that all men are created equal."
530
00:26:30,285 --> 00:26:32,913
"Governments are instituted
among men,
531
00:26:32,953 --> 00:26:34,848
"deriving their just powers
532
00:26:34,872 --> 00:26:36,582
"from the consent
of the governed,
533
00:26:36,625 --> 00:26:38,854
"that whenever
any form of government
534
00:26:38,878 --> 00:26:41,297
"becomes destructive
of the ends,
535
00:26:41,339 --> 00:26:44,385
it is the right of the people
to alter or to abolish it."
536
00:26:44,427 --> 00:26:46,220
Women can't declare war!
537
00:26:46,293 --> 00:26:49,130
It plainly states
right here in the Constitution
538
00:26:49,172 --> 00:26:53,202
that only Congress shall
have the power to declare war.
539
00:26:53,226 --> 00:26:56,187
"The right of the citizens
of the United States to vote
540
00:26:56,227 --> 00:26:58,480
"shall not be denied or abridged
541
00:26:58,522 --> 00:27:00,524
"on account of race, color,
542
00:27:00,567 --> 00:27:03,529
"or previous condition
of servitude.
543
00:27:03,571 --> 00:27:07,284
"With a firm reliance in the
protection of divine providence,
544
00:27:07,354 --> 00:27:10,885
"we mutually pledge
to each other our lives,
545
00:27:10,909 --> 00:27:14,079
our fortunes,
and our sacred honor."
546
00:27:14,121 --> 00:27:17,000
Excelsior!
547
00:27:17,105 --> 00:27:19,274
March!
548
00:27:21,378 --> 00:27:24,214
Cup of coffee, Bill? Yeah.
549
00:27:24,256 --> 00:27:27,844
Say, I think we better turn
the draft animals out to graze,
550
00:27:27,885 --> 00:27:30,388
and put a bell on that old
mare, will you? All right.
551
00:27:34,087 --> 00:27:35,255
Who made this?
552
00:27:35,296 --> 00:27:36,910
Well, I made it.
553
00:27:36,934 --> 00:27:38,019
Oh.
554
00:27:39,021 --> 00:27:40,355
Whew.
555
00:27:45,355 --> 00:27:47,524
I brought everything
I could find.
556
00:27:47,595 --> 00:27:49,491
My wife won't tell me
where anything is.
557
00:27:49,515 --> 00:27:51,086
Well, dump in
whatever you found.
558
00:27:51,110 --> 00:27:54,365
Everything? Well,
sure, it's a stew, ain't it?
559
00:27:54,406 --> 00:27:56,492
Dried apples in a stew?
560
00:27:56,530 --> 00:27:58,533
We ain't in no position
to be choosey.
561
00:27:58,574 --> 00:28:00,685
I just don't understand Marilla.
562
00:28:00,709 --> 00:28:02,337
She's the dutiful type.
563
00:28:02,378 --> 00:28:03,838
She always obeyed her father,
564
00:28:03,880 --> 00:28:05,298
and she always obeyed me.
565
00:28:05,340 --> 00:28:06,967
They all turn on you eventually.
566
00:28:06,999 --> 00:28:10,044
You know what it is?
Basically, they just don't like us.
567
00:28:10,086 --> 00:28:11,979
No, sir. Marilla
always liked me.
568
00:28:12,003 --> 00:28:13,797
She kept no secret
about it, either.
569
00:28:13,839 --> 00:28:15,382
She told everyone all over town.
570
00:28:15,423 --> 00:28:17,009
Then why is she
letting you go hungry?
571
00:28:17,040 --> 00:28:19,835
Well, sir, she says it's
the principle of the thing.
572
00:28:19,877 --> 00:28:21,520
I'll tell you
what the principle is.
573
00:28:21,544 --> 00:28:23,671
The principle is
they just don't like us.
574
00:28:23,713 --> 00:28:26,133
They hate us
because we're superior.
575
00:28:29,518 --> 00:28:31,520
"I am a woman"?
576
00:28:31,550 --> 00:28:34,363
Honey, you don't need a sign
to get that across.
577
00:28:34,387 --> 00:28:36,639
Frank, please. You're
not allowed to kiss me.
578
00:28:36,678 --> 00:28:38,096
Who says so?
579
00:28:38,138 --> 00:28:41,459
Susan B. Anthony, Amelia
Bloomer, and C.L. Harding.
580
00:28:41,483 --> 00:28:43,170
Oh, they don't even know me!
581
00:28:43,194 --> 00:28:45,321
They don't have to.
They know men.
582
00:28:45,363 --> 00:28:47,323
Estabelle, you can have my vote.
583
00:28:47,395 --> 00:28:49,708
No. I have to have my very own.
584
00:28:49,732 --> 00:28:51,734
Hey, where ya goin'?
585
00:28:51,774 --> 00:28:53,712
We're staging a demonstration.
586
00:28:53,736 --> 00:28:55,213
Oh, Estabelle.
587
00:28:55,237 --> 00:28:59,809
Everybody... Estabelle.
Estabelle! Come along.
588
00:28:59,833 --> 00:29:01,686
Now, everybody stand straight,
589
00:29:01,710 --> 00:29:04,421
and march in a military style!
590
00:29:04,462 --> 00:29:05,881
That's right.
591
00:29:05,945 --> 00:29:08,740
Now...
592
00:29:08,782 --> 00:29:10,863
Left, right, left, right,
593
00:29:10,887 --> 00:29:12,680
left, right, march!
594
00:29:12,722 --> 00:29:16,268
Left, right, left right...
595
00:29:48,591 --> 00:29:50,635
Halt!
596
00:30:10,806 --> 00:30:12,517
♪ ...is the hand
the rules the world ♪
597
00:30:12,558 --> 00:30:14,226
♪ Oh, the hand
that rocks the cradle ♪
598
00:30:14,268 --> 00:30:16,229
♪ Is that hand
that rules the world ♪
599
00:30:33,548 --> 00:30:37,845
♪ For the hand
that rocks the cradle ♪
600
00:30:37,889 --> 00:30:41,463
♪ Is the hand
that rules the world ♪
601
00:30:41,487 --> 00:30:44,843
Major Adams! Some of
the horses are stampeding.
602
00:30:44,867 --> 00:30:46,368
Get some men, saddle up.
603
00:30:46,412 --> 00:30:47,849
We'll have to go get 'em.
604
00:30:47,873 --> 00:30:50,042
Five men, saddle up!
605
00:31:12,287 --> 00:31:14,039
Thank you.
606
00:31:38,545 --> 00:31:39,964
I'll take him, Major.
607
00:31:40,006 --> 00:31:42,675
You chose your side, Brutus.
608
00:31:55,976 --> 00:31:57,812
I think he's mad.
609
00:32:09,659 --> 00:32:11,495
She didn't have to say all that.
610
00:32:11,539 --> 00:32:14,917
Any wagon master would
have done the same thing.
611
00:32:14,959 --> 00:32:16,580
Major Adams,
612
00:32:16,604 --> 00:32:18,082
we've been thinkin'.
613
00:32:18,106 --> 00:32:20,251
What harm would it do
to let 'em vote?
614
00:32:20,275 --> 00:32:22,444
I'm willing to
come out for women's rights.
615
00:32:22,479 --> 00:32:24,624
SETH: You're not gonna
do anything of the kind.
616
00:32:24,648 --> 00:32:26,359
Oh, yes, he is. We all are!
617
00:32:26,402 --> 00:32:28,654
My britches is torn.
I can't sew!
618
00:32:28,696 --> 00:32:30,115
I can't wash and iron.
619
00:32:30,157 --> 00:32:32,601
I can't boil water
without burning it!
620
00:32:32,625 --> 00:32:34,294
I've only been married a month.
621
00:32:34,336 --> 00:32:36,964
You listen to me, boys.
622
00:32:36,996 --> 00:32:38,581
These women'll come back,
623
00:32:38,623 --> 00:32:40,792
and they'll come back
on their bended knees.
624
00:32:40,834 --> 00:32:44,255
You ever been married, Major?
What's that got to do with it?
625
00:32:44,329 --> 00:32:48,487
Well, the only time a man can
handle women is when he's a bachelor.
626
00:32:48,511 --> 00:32:51,264
No woman is gonna dictate to me.
627
00:32:51,338 --> 00:32:53,025
I run this outfit.
628
00:32:53,049 --> 00:32:55,509
Don't tell us...
Tell them. Yeah!
629
00:32:55,551 --> 00:32:58,532
Sometimes I think we shoulda
taken the Jonah Grant train.
630
00:32:58,556 --> 00:32:59,933
Right! You said it all.
631
00:33:02,996 --> 00:33:04,873
When you gonna give in, Major?
632
00:33:04,914 --> 00:33:07,543
You're big and strong, and
they're so weak and defenseless.
633
00:33:07,617 --> 00:33:09,493
Defenseless? Huh!
634
00:33:09,535 --> 00:33:12,956
I never knew anything more dangerous
in my life than a defenseless woman.
635
00:33:13,001 --> 00:33:15,021
That's the best kind of
danger I ever heard of.
636
00:33:15,045 --> 00:33:17,465
You sound to me like
you're gettin' lovesick.
637
00:33:17,536 --> 00:33:20,391
I think that C.L. Harding's got you
wrapped right around her little finger.
638
00:33:20,415 --> 00:33:22,746
I can't help it, Major,
just because she's so pretty.
639
00:33:22,770 --> 00:33:25,608
Well, I hope you two
will be very happy!
640
00:33:25,649 --> 00:33:27,526
Wait a minute. She
doesn't even know I'm alive,
641
00:33:27,635 --> 00:33:28,803
at least the way you say.
642
00:33:28,844 --> 00:33:31,473
She's crazy in love
with somebody else.
643
00:33:31,516 --> 00:33:33,077
Oh, she is, huh?
644
00:33:33,101 --> 00:33:35,646
What makes you
so goldarn sure of that?
645
00:33:35,688 --> 00:33:37,215
Because I know all the symptoms.
646
00:33:37,239 --> 00:33:39,116
I've had 'em myself
a lot of times.
647
00:33:39,158 --> 00:33:40,886
Oh, you have, huh? Yeah.
648
00:33:40,910 --> 00:33:43,288
Well, what are
those symptoms, Charlie?
649
00:33:43,363 --> 00:33:45,782
The first thing, everything
gets off-balance.
650
00:33:45,824 --> 00:33:47,769
You can't wait
till you see someone,
651
00:33:47,793 --> 00:33:50,338
then when you do see 'em,
you say all the wrong things.
652
00:33:50,380 --> 00:33:52,619
You get touchy and irritable.
653
00:33:52,643 --> 00:33:54,895
You can't sleep. You
lose your taste for food.
654
00:33:54,937 --> 00:33:56,207
One minute
you're on top of the world,
655
00:33:56,231 --> 00:33:58,001
and the next minute
the world's on top of you.
656
00:33:58,025 --> 00:34:01,570
It's like being drunk and having
a hangover all at the same time.
657
00:34:07,778 --> 00:34:09,822
Well, I'll be doggoned.
658
00:34:14,537 --> 00:34:16,331
Oh, Seth, I...
659
00:34:16,405 --> 00:34:18,490
I'm so sorry.
660
00:34:19,825 --> 00:34:21,405
Sorry? For what?
661
00:34:21,429 --> 00:34:23,407
About the stampede. I...
662
00:34:23,431 --> 00:34:25,410
Oh, there's no harm done.
663
00:34:25,434 --> 00:34:27,520
You know, I...
664
00:34:27,630 --> 00:34:29,925
You look kinda tired.
665
00:34:29,967 --> 00:34:31,844
I haven't been sleeping
very well.
666
00:34:31,888 --> 00:34:33,824
Neither have I.
667
00:34:33,848 --> 00:34:35,351
How's your appetite?
668
00:34:35,392 --> 00:34:37,478
Oh, not too good.
I don't know why,
669
00:34:37,520 --> 00:34:40,274
but lately I've been
so touchy and jumpy and...
670
00:34:40,316 --> 00:34:42,063
Yeah. Same thing with me.
671
00:34:42,087 --> 00:34:44,090
I guess it's all the excitement.
672
00:34:44,132 --> 00:34:46,276
Yeah, I suppose so.
673
00:34:46,300 --> 00:34:49,220
What's the news from home?
674
00:34:49,262 --> 00:34:51,889
Well, it's not
a very newsy letter.
675
00:34:51,967 --> 00:34:55,156
It's... it's from Mr. Ellington.
676
00:34:55,180 --> 00:34:59,792
Oh, your editor. What does he
say about your articles in the paper?
677
00:34:59,816 --> 00:35:02,528
Uh, nothing. It's, um...
678
00:35:02,572 --> 00:35:06,577
it's not that kind
of a letter. Uh...
679
00:35:06,647 --> 00:35:09,901
Mr. Ellington has
asked me to marry him.
680
00:35:12,246 --> 00:35:14,415
Well, I...
681
00:35:14,457 --> 00:35:17,313
I suppose if, uh...
682
00:35:17,337 --> 00:35:20,984
well, if a woman...
likes that kind of a man,
683
00:35:21,008 --> 00:35:24,929
that that's
the kind of a man she'd...
684
00:35:25,005 --> 00:35:26,325
She'd like.
685
00:35:26,349 --> 00:35:28,142
I suppose so.
686
00:35:29,811 --> 00:35:34,192
Is he the kind of a man
a woman like you would like?
687
00:35:34,233 --> 00:35:35,943
Well, he's...
688
00:35:35,985 --> 00:35:38,363
Well, he's a very brilliant man.
689
00:35:38,437 --> 00:35:42,595
But, I don't know, he just doesn't
seem to have any spirit of adventure.
690
00:35:42,619 --> 00:35:44,681
He's not the kind of a man,
for instance,
691
00:35:44,705 --> 00:35:47,666
who could get excited about
what's over the horizon...
692
00:35:47,708 --> 00:35:49,503
He already knows
exactly what's there
693
00:35:49,544 --> 00:35:51,463
because he's looked it up
in the library.
694
00:35:51,533 --> 00:35:55,454
You know, I've brought quite a
few women West on these trains,
695
00:35:55,496 --> 00:35:58,275
and I don't think I've ever
heard a single one of 'em
696
00:35:58,299 --> 00:36:01,469
mention spirit of adventure
697
00:36:01,513 --> 00:36:03,224
or horizons.
698
00:36:03,265 --> 00:36:08,105
They all wanted a home,
a house with a fence around it.
699
00:36:08,145 --> 00:36:10,606
I don't like fences.
700
00:36:10,648 --> 00:36:12,484
I don't either.
I couldn't live behind 'em.
701
00:36:12,594 --> 00:36:14,679
Well, of course you
couldn't. And I couldn't either.
702
00:36:14,721 --> 00:36:18,835
Mm. I suppose, uh... he could?
703
00:36:18,859 --> 00:36:21,154
He? Who?
704
00:36:21,195 --> 00:36:23,684
Mr. Ellington. We were
talking about Ellington.
705
00:36:23,708 --> 00:36:25,586
Oh. Yes, we were
talking about him.
706
00:36:25,628 --> 00:36:27,713
And I'm sure that
he's the kind of a man
707
00:36:27,787 --> 00:36:30,583
that would help women
get the right to vote.
708
00:36:30,624 --> 00:36:32,613
Oh, well, for heaven's sakes,
709
00:36:32,637 --> 00:36:34,765
voting isn't everything,
you know.
710
00:36:34,807 --> 00:36:38,413
Why, C.L. Harding...
What about your crusade?
711
00:36:38,437 --> 00:36:39,981
What about women's rights?
712
00:36:40,022 --> 00:36:41,774
Why, you're stepping
into history!
713
00:36:41,842 --> 00:36:43,637
Well, who cares about that?
714
00:36:43,678 --> 00:36:46,414
Do you know what
someone once wrote?
715
00:36:46,438 --> 00:36:50,526
"The happiest women
are like the happiest nations.
716
00:36:50,568 --> 00:36:53,265
They have no history."
717
00:36:53,289 --> 00:36:55,708
Could you be
that kind of a woman?
718
00:36:55,749 --> 00:36:58,295
Could you give up
all these things
719
00:36:58,369 --> 00:37:01,122
you've been fighting for
so hard and so long?
720
00:37:02,635 --> 00:37:04,512
Right now...
721
00:37:04,554 --> 00:37:08,476
today, I...
I almost think I could.
722
00:37:08,518 --> 00:37:11,772
ARLETTA: Oh, tidings!!!!
723
00:37:11,849 --> 00:37:13,351
Great tidings!
724
00:37:13,392 --> 00:37:15,228
Here once
the embattled women stood
725
00:37:15,269 --> 00:37:17,523
and fired the shot
heard round the world!
726
00:37:17,557 --> 00:37:20,202
Why does she always
talk in quotations?
727
00:37:20,226 --> 00:37:22,554
Arletta, what are you
trying to say?
728
00:37:22,578 --> 00:37:25,207
Where are we camped now,
Major Adams?
729
00:37:25,248 --> 00:37:28,752
Miller Springs.
In what territory?
730
00:37:28,792 --> 00:37:31,087
Just across the border
into Wyoming.
731
00:37:31,129 --> 00:37:34,884
Wyom... O glorious
day! O happy, happy day!
732
00:37:34,992 --> 00:37:38,404
Day of liberation!
Rejoice! Rejoice!
733
00:37:38,428 --> 00:37:40,657
I think she's torn her bonnet.
734
00:37:40,681 --> 00:37:43,267
You're a law-abiding citizen,
aren't you, Major Adams?
735
00:37:43,306 --> 00:37:45,518
You uphold and defend the laws
of the United States
736
00:37:45,559 --> 00:37:47,645
and all her territories,
don't you?
737
00:37:47,719 --> 00:37:50,223
Yes, ma'am,
just as much as I can.
738
00:37:50,265 --> 00:37:54,339
Then history has you
by the coattails.
739
00:37:54,363 --> 00:38:00,342
The territory of Wyoming has
just passed women's suffrage.
740
00:38:00,366 --> 00:38:02,244
Ho ho ho!
741
00:38:02,351 --> 00:38:05,229
The first women ever to vote
in the history of America
742
00:38:05,271 --> 00:38:09,359
will vote tonight on
the Seth Adams wagon train!
743
00:38:10,966 --> 00:38:14,470
Well, you...
you got what you wanted.
744
00:38:20,877 --> 00:38:22,921
WOMAN: Thank you.
745
00:38:22,958 --> 00:38:25,920
Thanks. I say you'll
make a fine judge.
746
00:38:35,061 --> 00:38:37,105
Thanks.
747
00:38:40,877 --> 00:38:43,070
I've just finished counting
the house, and you're in.
748
00:38:43,094 --> 00:38:45,014
There are 22 more women
than men.
749
00:38:48,123 --> 00:38:50,167
Come on, Major, it ain't
the end of the world.
750
00:38:50,208 --> 00:38:52,670
Oh, it isn't, huh?
Don't be a sorehead.
751
00:38:52,712 --> 00:38:54,255
If you can't lick 'em, join 'em.
752
00:38:54,297 --> 00:38:56,924
Go on back with
your suffragettes.
753
00:39:01,224 --> 00:39:03,102
Oh!
754
00:39:03,174 --> 00:39:07,720
Let's have a victory parade for
Frank Hoag right after the voting.
755
00:39:07,744 --> 00:39:11,165
Why, you don't seem
to realize, we won, C.L.!
756
00:39:11,206 --> 00:39:13,542
We won!
757
00:39:13,581 --> 00:39:15,291
We did...
758
00:39:17,320 --> 00:39:18,613
C.L...
759
00:39:22,388 --> 00:39:23,597
Oh.
760
00:39:25,642 --> 00:39:28,817
What's the matter with Miss
Harding? She won the battle.
761
00:39:28,841 --> 00:39:30,803
Yes...
762
00:39:30,844 --> 00:39:34,974
but is winning a battle
worth... losing the war?
763
00:39:37,358 --> 00:39:41,673
Well, I don't know whether
I'm supposed to laugh or cry.
764
00:39:41,697 --> 00:39:45,618
I guess I'll go make me
a drink of sulfur and molasses.
765
00:39:56,679 --> 00:39:59,057
"We started out from St. Joe...
766
00:39:59,100 --> 00:40:01,937
"a hundred wagons,
and over twice as many people.
767
00:40:02,011 --> 00:40:03,698
"It was Spring then,
768
00:40:03,722 --> 00:40:07,852
"and now the rich, golden
glow of summer is all about us.
769
00:40:07,892 --> 00:40:11,355
"Our wagons are no longer
so bright or new...
770
00:40:11,397 --> 00:40:15,050
"the trail is treacherous
and not easily tamed.
771
00:40:15,074 --> 00:40:18,161
"Nature has deadly enemies
to set against us;
772
00:40:18,267 --> 00:40:22,299
"each new mile seems to have
a new challenge.
773
00:40:22,323 --> 00:40:25,786
"And when fire and flood
and heat and drought
774
00:40:25,828 --> 00:40:27,603
"have done their worst,
775
00:40:27,627 --> 00:40:30,423
"there is still worse to come.
776
00:40:30,464 --> 00:40:34,219
"Yet, somehow, we survive.
777
00:40:34,254 --> 00:40:37,090
"And I, who started this trip
to give you the chronicle
778
00:40:37,132 --> 00:40:39,552
"of the journey
of a wagon train,
779
00:40:39,594 --> 00:40:42,289
"find it was easier
to describe at the beginning
780
00:40:42,313 --> 00:40:44,209
"than it is now.
781
00:40:44,233 --> 00:40:46,652
"In the beginning,
I was a spectator,
782
00:40:46,694 --> 00:40:51,575
"but, well, now my heart is
linked to my fellow travelers,
783
00:40:51,679 --> 00:40:54,183
"and the perspective
is difficult.
784
00:40:54,224 --> 00:40:58,301
"The train is no longer a row
of prairie schooners to me;
785
00:40:58,325 --> 00:41:02,247
"the train is over 200
men, women, and children
786
00:41:02,360 --> 00:41:06,131
"moving slowly but surely
towards the Western ocean.
787
00:41:06,155 --> 00:41:09,393
"Their wheels are linking
the East and West,
788
00:41:09,417 --> 00:41:13,408
"pulling an untamed continent
into a nation.
789
00:41:13,432 --> 00:41:15,810
"Tomorrow my journey ends
at Fort Laramie,
790
00:41:15,852 --> 00:41:19,606
"and I must say goodbye to
many people I have learned to love.
791
00:41:19,646 --> 00:41:22,942
Parting will not be easy."
792
00:41:23,052 --> 00:41:24,595
Charlie...
793
00:41:24,637 --> 00:41:27,015
I sure hate to see you
leave us, Miss Harding.
794
00:41:27,054 --> 00:41:28,681
Well, I hate to leave.
795
00:41:28,722 --> 00:41:31,434
I'm never going to forget you.
796
00:41:31,476 --> 00:41:33,930
You're the best friend
a suffragette ever had.
797
00:41:33,954 --> 00:41:36,601
Oh, any red-blooded man
would have done the same thing.
798
00:41:36,625 --> 00:41:38,502
Thank you, Charlie.
799
00:41:40,360 --> 00:41:43,262
If you ever need a cook,
you just let me know. All right.
800
00:41:43,286 --> 00:41:46,374
Bill. We got you all
packed and ready for leavin'
801
00:41:46,415 --> 00:41:48,609
in the morning,
ma'am. Thank you, Bill.
802
00:41:48,633 --> 00:41:50,802
Thank you for everything.
It's been a pleasure.
803
00:41:50,843 --> 00:41:52,971
Good luck. Bye.
804
00:41:56,711 --> 00:41:58,489
She's quite some gal, isn't she?
805
00:41:58,513 --> 00:42:00,390
Don't you talk about her.
806
00:42:00,431 --> 00:42:02,918
Where were you when she
needed you for the suffragettes?
807
00:42:02,942 --> 00:42:05,569
Charles, I'm not
the suffragette type.
808
00:42:05,611 --> 00:42:07,322
Well, I've got convictions.
809
00:42:07,387 --> 00:42:09,431
Hey, how about a little
three-handed, you two?
810
00:42:09,472 --> 00:42:11,267
On Miss Harding's last night?
811
00:42:11,309 --> 00:42:14,395
That's the same as any other
night as far as I'm concerned.
812
00:42:14,434 --> 00:42:17,304
I'll get the cards. Not
according to Charlie, it isn't.
813
00:42:17,328 --> 00:42:20,916
Oh? Aren't you gonna
tell Miss Harding goodbye?
814
00:42:20,958 --> 00:42:23,585
Are you gonna start
telling me what to do again?
815
00:42:23,691 --> 00:42:25,110
Somebody oughta
tell you what to do.
816
00:42:25,152 --> 00:42:26,862
You can't eat
and you can't sleep
817
00:42:26,904 --> 00:42:29,006
and you're getting touchy and
irritable. Mind your own business!
818
00:42:29,030 --> 00:42:31,909
And the same goes for you!
I never opened my mouth.
819
00:42:31,950 --> 00:42:33,393
Well, see that
you don't! Yes, sir.
820
00:42:33,417 --> 00:42:35,545
What'd I say? Touchy
and irritable. You shut up.
821
00:42:35,587 --> 00:42:38,381
All right. Be an old
maid if you want to.
822
00:42:38,454 --> 00:42:40,725
Come on, Bill, we'll
play a little two-handed.
823
00:42:40,749 --> 00:42:42,709
I was the one that
wanted to play cards!
824
00:42:42,752 --> 00:42:44,296
You're not taking
any of our money.
825
00:42:44,338 --> 00:42:45,773
You have every ace
in the deck tonight.
826
00:42:45,797 --> 00:42:47,160
You're bound to be
lucky at cards,
827
00:42:47,184 --> 00:42:49,706
you're so blamed determined
to be unlucky at love!
828
00:42:49,730 --> 00:42:51,273
Oh, I oughta...
829
00:42:55,312 --> 00:42:57,815
Arletta, if you
don't stop crying,
830
00:42:57,854 --> 00:42:59,731
you're gonna float this wagon!
831
00:42:59,773 --> 00:43:01,650
I just can't help it!
832
00:43:01,691 --> 00:43:04,779
I can't keep a stiff upper lip.
833
00:43:04,822 --> 00:43:07,258
I'm just awash with misery!
834
00:43:07,282 --> 00:43:10,953
Well, do your crying somewhere
else. You're demoralizing.
835
00:43:10,994 --> 00:43:13,568
He's not even going to
come and say goodbye!
836
00:43:13,592 --> 00:43:15,762
After all you've been
to each other, he...
837
00:43:15,803 --> 00:43:17,889
He's not going to come
and say goodbye!
838
00:43:17,961 --> 00:43:19,671
After all that's
passed between you!
839
00:43:19,712 --> 00:43:22,951
Nothing had passed between
us, Arletta. Nothing at all.
840
00:43:22,975 --> 00:43:27,522
Oh, you had the most
magnificent fights!
841
00:43:27,595 --> 00:43:30,557
Yes. I think that's the trouble.
842
00:43:30,599 --> 00:43:34,604
You do care for him...
I know you do!
843
00:43:34,645 --> 00:43:39,234
If I do, I'll do my own
weeping in my own good time.
844
00:43:39,275 --> 00:43:41,486
Oh...
845
00:43:49,325 --> 00:43:50,368
We're here.
846
00:43:51,411 --> 00:43:52,830
Whoa!
847
00:44:47,375 --> 00:44:50,713
Suddenly I seem to have
an awful lot to say to you.
848
00:44:52,633 --> 00:44:55,178
Seems like there's no place...
849
00:44:55,220 --> 00:44:57,055
no time to say it.
850
00:45:04,687 --> 00:45:06,583
You knew you were
leaving today...
851
00:45:06,607 --> 00:45:09,255
Why didn't you come
and say goodbye to me?
852
00:45:09,279 --> 00:45:11,216
Why didn't you?
853
00:45:11,240 --> 00:45:14,911
Well, I can't run around after you
like a big bear with a ring in his nose.
854
00:45:14,947 --> 00:45:18,222
Well, a woman can't be
chasing around after a man.
855
00:45:18,246 --> 00:45:20,458
Why not? We're all equal.
856
00:45:20,500 --> 00:45:22,043
Intellectually, yes,
857
00:45:22,085 --> 00:45:24,587
but that doesn't change
man's relation to woman.
858
00:45:24,632 --> 00:45:27,010
You still want the
whole cake, don't you?
859
00:45:27,052 --> 00:45:29,471
The position of men
and the privileges of women.
860
00:45:29,514 --> 00:45:32,413
Why do we have to waste
these moments quarreling, too?
861
00:45:32,437 --> 00:45:35,358
Why not? Consistent
right down to the wire.
862
00:45:35,399 --> 00:45:38,528
You said goodbye to everybody
on this train last night except me!
863
00:45:38,569 --> 00:45:40,948
Well, I was hoping
you'd come to me!
864
00:45:40,989 --> 00:45:43,033
I was busy with the train!
Well, I was busy packing!
865
00:45:43,074 --> 00:45:46,286
You make me so goldarn
mad I can't even see straight!
866
00:45:46,328 --> 00:45:48,540
Well, I won't be around
any longer to make you mad!
867
00:45:48,580 --> 00:45:51,625
I suppose you're gonna go marry
that fat-headed editor of yours!
868
00:45:51,667 --> 00:45:53,253
That is my business.
869
00:45:53,292 --> 00:45:54,770
You're goldarn right
it's your business,
870
00:45:54,794 --> 00:45:56,772
and don't you get any idea
that I care what you do!
871
00:45:56,796 --> 00:45:59,049
Well, don't you
get any ideas that I care
872
00:45:59,090 --> 00:46:01,276
whether you care
what I do or not!
873
00:46:01,300 --> 00:46:04,638
You're the most infuriating,
maddening, aggravating woman
874
00:46:04,671 --> 00:46:07,049
I ever had the misfortune
to run across in my life!
875
00:46:07,091 --> 00:46:09,218
Well, you're nothing
but a stubborn, bone-headed,
876
00:46:09,260 --> 00:46:12,222
addle-pated dunderhead!
You can't talk to me like that!
877
00:46:12,263 --> 00:46:14,515
I can't talk to you at all.
878
00:46:17,019 --> 00:46:18,604
C.L.!
879
00:46:21,156 --> 00:46:22,866
C.L.
880
00:46:22,943 --> 00:46:25,363
What in tarnation's your name?
881
00:46:27,701 --> 00:46:30,305
Cecelia Lucinda.
882
00:46:30,329 --> 00:46:32,707
Cecelia Lucinda.
883
00:46:32,750 --> 00:46:36,881
Oh, it sounds so old-fashioned
and... and so feminine.
884
00:46:39,621 --> 00:46:41,789
Oh, Cecelia Lucinda.
885
00:46:41,831 --> 00:46:43,458
Oh, Seth.
886
00:46:43,501 --> 00:46:47,131
Why did we have to
waste all our time?
887
00:46:47,173 --> 00:46:48,926
Because I'm a...
888
00:46:48,966 --> 00:46:51,195
bone-headed, addle-pated,
889
00:46:51,219 --> 00:46:53,597
stubborn old dunderhead,
that's why.
890
00:46:53,641 --> 00:46:56,536
Well, it takes one to know one.
891
00:46:56,560 --> 00:46:58,688
Tell me something.
892
00:46:58,725 --> 00:47:04,523
Do you feel like you're drunk and that
you've got a hangover all at the same time?
893
00:47:04,565 --> 00:47:06,150
Yes, exactly.
894
00:47:15,282 --> 00:47:16,660
Seth!
895
00:47:16,701 --> 00:47:17,744
Seth.
896
00:47:21,576 --> 00:47:23,203
Goodbye.
897
00:47:23,245 --> 00:47:24,663
Goodbye?
898
00:47:24,704 --> 00:47:27,750
Listen, don't you ever
dare use that word to me.
899
00:47:27,790 --> 00:47:31,670
In six months I'll be back
in St. Joe, and you be there!
900
00:47:31,711 --> 00:47:36,092
Uh-uh... I mean, please be there.
901
00:47:36,137 --> 00:47:38,014
Yes, sir.
902
00:47:38,057 --> 00:47:39,977
That's much better, ma'am,
903
00:47:40,018 --> 00:47:41,603
much better.
904
00:48:03,123 --> 00:48:05,792
Wagons... ho!
905
00:48:07,824 --> 00:48:10,201
"And so I reached
the end of my journey,
906
00:48:10,243 --> 00:48:14,402
"and the little city on wheels
rolled on.
907
00:48:14,426 --> 00:48:17,441
"A wagon train is a dream,
a star,
908
00:48:17,465 --> 00:48:20,612
"a caravan winding
into the future.
909
00:48:20,636 --> 00:48:22,555
"It's hope and fear,
910
00:48:22,631 --> 00:48:25,218
"sacrifice and promise,
911
00:48:25,260 --> 00:48:28,076
"it's the past and the future,
912
00:48:28,100 --> 00:48:31,313
"it's yesterday
struggling towards tomorrow.
913
00:48:31,354 --> 00:48:34,400
"It's America on her way West.
914
00:48:34,442 --> 00:48:37,653
"And I know
someday I will follow,
915
00:48:37,683 --> 00:48:42,467
"for I glimpsed a dream of
my own beyond the horizon,
916
00:48:42,491 --> 00:48:45,829
"a man so tall, so brave,
917
00:48:45,871 --> 00:48:48,833
he seemed to fill the universe."
918
00:48:54,369 --> 00:48:56,788
♪
70171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.