Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4series.com
1
00:00:04,395 --> 00:00:06,744
Previously
on "The Hunting Party"...
2
00:00:06,745 --> 00:00:07,832
Dr. Dulles,
you have a visitor.
3
00:00:07,833 --> 00:00:09,312
Hi, Dad.
4
00:00:09,313 --> 00:00:10,835
Who was that speaking
with Dr. Dulles just now?
5
00:00:10,836 --> 00:00:12,359
That was his son.
6
00:00:12,360 --> 00:00:14,143
I'm Dr. Dulles' daughter.
7
00:00:14,144 --> 00:00:15,579
He doesn't have a son.
8
00:00:15,580 --> 00:00:17,190
This is the third time
I've caught you watching me.
9
00:00:17,191 --> 00:00:18,147
Care to tell me
why you've been
10
00:00:18,148 --> 00:00:19,322
pretending to be my brother?
11
00:00:19,323 --> 00:00:20,976
Depends how much time
you got.
12
00:00:20,977 --> 00:00:22,108
Oliver's not
lying about this.
13
00:00:22,109 --> 00:00:23,457
There's something
going on in Silo 12
14
00:00:23,458 --> 00:00:24,632
that we are not
supposed to see,
15
00:00:24,633 --> 00:00:26,155
and it has to do
with the blast.
16
00:00:26,156 --> 00:00:28,070
Which is why we have
to see for ourselves.
17
00:00:28,071 --> 00:00:30,246
Yeah, great.
All three of us.
18
00:00:30,247 --> 00:00:33,075
This wasn't a breach.
19
00:00:33,076 --> 00:00:34,163
It was a massacre.
20
00:00:34,164 --> 00:00:35,730
I know this drug.
21
00:00:35,731 --> 00:00:37,341
It's the same one
they gave Richard Harris.
22
00:00:46,742 --> 00:00:52,964
♪ I can feel it coming
in the air tonight ♪
23
00:00:52,965 --> 00:00:56,794
♪ Oh, Lord
24
00:00:56,795 --> 00:00:59,841
♪ I've been waiting
for this moment ♪
25
00:00:59,842 --> 00:01:01,799
♪ For all my life
26
00:01:03,237 --> 00:01:04,889
♪ Oh, Lord
27
00:01:04,890 --> 00:01:09,024
We believe that art
is an act of creation.
28
00:01:09,025 --> 00:01:13,028
But when a sculptor approaches
a raw block of marble,
29
00:01:13,029 --> 00:01:14,769
is she creating?
30
00:01:14,770 --> 00:01:18,903
No, she's attacking it.
31
00:01:18,904 --> 00:01:21,167
Disfiguring it.
32
00:01:21,168 --> 00:01:23,691
Obliterating.
33
00:01:23,692 --> 00:01:27,216
Art is destruction,
not construction.
34
00:01:27,217 --> 00:01:29,740
Art is death.
35
00:01:29,741 --> 00:01:32,526
The tragic playwrights
of ancient Greece,
36
00:01:32,527 --> 00:01:34,528
they understood this.
37
00:01:34,529 --> 00:01:37,487
Destroy an object's purity.
38
00:01:37,488 --> 00:01:39,794
Bend it to your will.
39
00:01:39,795 --> 00:01:44,973
Take that raw material, and
you shape it into a statement.
40
00:01:44,974 --> 00:01:47,410
It must shock.
41
00:01:47,411 --> 00:01:50,892
No one can resist
a catastrophe.
42
00:01:50,893 --> 00:01:53,851
It pulls at the imagination,
43
00:01:53,852 --> 00:01:56,419
stirs raw emotion.
44
00:01:56,420 --> 00:02:00,597
An artist has to call forth
something so awful
45
00:02:00,598 --> 00:02:04,514
that it will forever be seared
into the viewer's psyche,
46
00:02:04,515 --> 00:02:09,650
something for which
the artist will be remembered.
47
00:02:11,957 --> 00:02:13,262
Uh--
48
00:02:13,263 --> 00:02:15,873
Professor Glenn,
come with us.
49
00:02:15,874 --> 00:02:17,179
I am not finished.
50
00:02:17,180 --> 00:02:18,615
Denise Glenn,
you are under arrest
51
00:02:18,616 --> 00:02:20,356
for the murder of six people.
52
00:02:25,623 --> 00:02:27,624
You have the right
to remain silent.
53
00:02:27,625 --> 00:02:29,409
Anything you say can
and will be used against you
54
00:02:29,410 --> 00:02:31,802
in a court of law.
55
00:02:33,153 --> 00:02:39,070
♪ I can feel it coming
in the air tonight ♪
56
00:02:39,071 --> 00:02:41,203
♪ Oh, Lord
57
00:02:41,204 --> 00:02:43,292
- Denise!
- Professor Glenn! Professor!
58
00:02:43,293 --> 00:02:44,989
Do you have anything to say?
59
00:02:47,210 --> 00:02:49,385
Denise!
60
00:02:49,386 --> 00:02:52,954
♪ Oh, Lord
61
00:02:52,955 --> 00:02:59,308
♪ Can you feel it coming
in the air tonight? ♪
62
00:02:59,309 --> 00:03:05,009
♪ Oh, Lord
63
00:03:06,882 --> 00:03:12,016
♪ Oh, Lord,
oh, Lord ♪
64
00:03:14,324 --> 00:03:16,238
♪ Oh, Lord
65
00:03:18,459 --> 00:03:21,417
♪ Oh, Lord
66
00:03:22,767 --> 00:03:26,248
Your folks
look like good people.
67
00:03:26,249 --> 00:03:27,815
Sort of.
68
00:03:27,816 --> 00:03:29,730
I mean, don't get me wrong,
I had a great childhood.
69
00:03:29,731 --> 00:03:33,821
But, you know, my parents
kept secrets from me
70
00:03:33,822 --> 00:03:35,214
my whole life.
71
00:03:35,215 --> 00:03:37,868
My dad and I were never close
for many reasons.
72
00:03:37,869 --> 00:03:40,654
I always knew he was hiding
things from my mom and I.
73
00:03:40,655 --> 00:03:44,440
His work, which he never
talked about,
74
00:03:44,441 --> 00:03:46,442
always came first.
75
00:03:46,443 --> 00:03:48,227
Speaking of your dad's work,
um,
76
00:03:48,228 --> 00:03:50,141
right before my mom died,
77
00:03:50,142 --> 00:03:52,361
she admitted to me that
I wasn't her biological child.
78
00:03:52,362 --> 00:03:54,058
I was adopted.
79
00:03:54,059 --> 00:03:56,278
She explained to me that they'd
been having trouble conceiving
80
00:03:56,279 --> 00:03:58,759
and that a doctor
had approached them
81
00:03:58,760 --> 00:04:01,544
about a research study
involving adopted children.
82
00:04:01,545 --> 00:04:05,331
But there was one condition--
that I would meet
83
00:04:05,332 --> 00:04:08,986
with Dr. Dulles, your father,
every week
84
00:04:08,987 --> 00:04:10,988
for pretty much
my whole childhood.
85
00:04:10,989 --> 00:04:14,296
He said he was my therapist,
86
00:04:14,297 --> 00:04:16,080
but I--
87
00:04:18,345 --> 00:04:21,564
Your father is the only one
88
00:04:21,565 --> 00:04:24,350
who can tell me who my
biological parents really are.
89
00:04:24,351 --> 00:04:26,308
Well, what does he say
when you ask him?
90
00:04:26,309 --> 00:04:27,614
Different things every time.
91
00:04:27,615 --> 00:04:30,312
Sometimes he remembers
a woman, you know,
92
00:04:30,313 --> 00:04:32,575
but not her name
or what she looks like.
93
00:04:32,576 --> 00:04:36,623
And other times, he just
rambles about old experiments.
94
00:04:36,624 --> 00:04:38,973
Right, yeah, because his mind
is completely gone.
95
00:04:38,974 --> 00:04:41,584
Sarah, it's not.
He--he recognizes me.
96
00:04:41,585 --> 00:04:43,456
It's in moments, but he does.
97
00:04:43,457 --> 00:04:46,589
And I--and I think if I can
get him to see me,
98
00:04:46,590 --> 00:04:50,290
like, really see me,
he--he will remember.
99
00:04:51,639 --> 00:04:54,380
I know this is the last thing
you need right now.
100
00:04:54,381 --> 00:04:56,556
I do, and I'm sorry.
101
00:04:56,557 --> 00:05:00,081
But I just want to know
who I am.
102
00:05:00,082 --> 00:05:02,126
Please.
103
00:05:02,127 --> 00:05:03,825
I'll think about it.
104
00:05:11,006 --> 00:05:13,921
I told you everything
I know about Silo 12.
105
00:05:13,922 --> 00:05:15,357
How do we even know
you're telling the truth?
106
00:05:15,358 --> 00:05:16,880
You don't, but I am.
107
00:05:16,881 --> 00:05:19,143
Look, I swear to you,
I don't know
108
00:05:19,144 --> 00:05:21,624
any of the names of the people
who met in that boardroom, OK?
109
00:05:21,625 --> 00:05:23,626
All I know is that
that is where our scientists
110
00:05:23,627 --> 00:05:25,193
would present their research.
- To who?
111
00:05:25,194 --> 00:05:28,501
OK? Defense contractors,
Big Pharma, CEOs and bigwigs.
112
00:05:28,502 --> 00:05:30,372
OK, so any of these
bigwigs could have been
113
00:05:30,373 --> 00:05:31,721
responsible for the blast.
- Yes.
114
00:05:31,722 --> 00:05:33,419
What company was there
the morning of the blast?
115
00:05:33,420 --> 00:05:34,811
I told you I don't know!
116
00:05:34,812 --> 00:05:36,857
No, but you knew
that Silo 12 had been breached
117
00:05:36,858 --> 00:05:38,728
minutes before the Pit
exploded.
118
00:05:38,729 --> 00:05:40,556
How?
- My contact told me.
119
00:05:40,557 --> 00:05:42,210
Your contact?
120
00:05:42,211 --> 00:05:43,429
Did your contact
also instruct you
121
00:05:43,430 --> 00:05:45,387
to pull terabytes
of classified Pit data
122
00:05:45,388 --> 00:05:46,649
from the mainframe?
123
00:05:46,650 --> 00:05:48,390
Or was that your own
bright idea?
124
00:05:48,391 --> 00:05:50,261
We have CCTV footage
of your office
125
00:05:50,262 --> 00:05:53,177
minutes before the blast.
126
00:05:54,789 --> 00:05:56,442
In the event of a breach,
it's the warden's duty
127
00:05:56,443 --> 00:05:57,486
to secure data.
128
00:05:57,487 --> 00:05:58,966
That was just protocol.
129
00:05:58,967 --> 00:06:00,837
- Protocol.
- Yeah, I was doing my job.
130
00:06:00,838 --> 00:06:02,056
Good job.
131
00:06:02,057 --> 00:06:03,492
Have you been
using that footage
132
00:06:03,493 --> 00:06:04,711
to poison Bex against me
this whole time?
133
00:06:04,712 --> 00:06:05,581
Are you guys done,
or do I need to get
134
00:06:05,582 --> 00:06:07,017
a tape measure to settle this?
135
00:06:07,018 --> 00:06:08,149
Come on, back off.
136
00:06:08,150 --> 00:06:10,151
Enough.
We're after the same thing.
137
00:06:10,152 --> 00:06:11,674
Yeah, what's that?
138
00:06:11,675 --> 00:06:14,242
The truth,
for crying out loud.
139
00:06:16,376 --> 00:06:17,941
Just got another hit.
140
00:06:17,942 --> 00:06:20,161
All right.
141
00:06:20,162 --> 00:06:23,425
I'll get my people
to analyze this IV bag,
142
00:06:23,426 --> 00:06:25,427
and we'll know who made it
within 48 hours.
143
00:06:25,428 --> 00:06:28,475
Great. Till then,
please stay on track.
144
00:06:34,132 --> 00:06:35,611
We're up.
145
00:06:35,612 --> 00:06:37,439
Victim was just found
on a park bench in St. Louis.
146
00:06:37,440 --> 00:06:39,006
Throat slit, then posed.
147
00:06:39,007 --> 00:06:41,530
That's the MO
of Muse Murderer Denise Glenn.
148
00:06:41,531 --> 00:06:43,402
She came to the Pit in 2015.
149
00:06:43,403 --> 00:06:44,925
Looks like she's back at it.
150
00:06:44,926 --> 00:06:47,623
Well, I wish
it were that simple.
151
00:06:47,624 --> 00:06:49,451
Right, we know
exactly where she is.
152
00:06:49,452 --> 00:06:51,366
How?
153
00:06:51,367 --> 00:06:52,541
We pulled her
out of the rubble
154
00:06:52,542 --> 00:06:54,195
a couple hours
after the blast.
155
00:06:54,196 --> 00:06:57,154
Morales, pull up the status
report for inmate number E27.
156
00:07:00,637 --> 00:07:03,596
OK, but if it's not Denise,
157
00:07:03,597 --> 00:07:05,946
who's out there
doing her kills?
158
00:07:49,773 --> 00:07:50,773
Denise Glenn
was pulled from the rubble
159
00:07:50,774 --> 00:07:52,558
six hours after the blast.
160
00:07:52,559 --> 00:07:54,647
OK, is it possible
this is a random copycat?
161
00:07:54,648 --> 00:07:57,127
Well, the killings did
make a splash in the media.
162
00:07:57,128 --> 00:07:59,260
They were studied,
written about, speculated on.
163
00:07:59,261 --> 00:08:01,567
So could it be,
like, a superfan?
164
00:08:01,568 --> 00:08:02,959
To have a copycat emerge
weeks after
165
00:08:02,960 --> 00:08:04,178
a mass exodus from the Pit?
166
00:08:04,179 --> 00:08:05,745
It's too coincidental.
167
00:08:05,746 --> 00:08:07,529
Well, assuming it is just
some other escaped Pit inmate,
168
00:08:07,530 --> 00:08:09,183
why would they
take on Denise's MO
169
00:08:09,184 --> 00:08:10,619
instead of returning
to their own?
170
00:08:10,620 --> 00:08:12,926
What were her
Pit treatments like?
171
00:08:12,927 --> 00:08:16,059
Uh, one-on-one talk therapy
with the Pit psychologist.
172
00:08:16,060 --> 00:08:17,670
OK, can we talk
to the psychologist?
173
00:08:17,671 --> 00:08:19,106
No, he died in the blast.
174
00:08:19,107 --> 00:08:23,066
But we do have video
of the sessions
175
00:08:23,067 --> 00:08:25,025
and of something else.
176
00:08:25,026 --> 00:08:26,853
Denise was allowed to sculpt,
177
00:08:26,854 --> 00:08:30,465
just her alone, closely
monitored in a therapy room.
178
00:08:30,466 --> 00:08:33,599
- What'd she make?
- Clay figurines.
179
00:08:33,600 --> 00:08:35,035
Morales, can you
review those tapes
180
00:08:35,036 --> 00:08:36,558
and find anything,
no matter how small,
181
00:08:36,559 --> 00:08:38,473
that might shed some light?
- On it.
182
00:08:38,474 --> 00:08:40,170
And, Shane, you said
all the prisoners were siloed.
183
00:08:40,171 --> 00:08:41,824
But were there any
instances where they
184
00:08:41,825 --> 00:08:42,956
conversed with each other?
185
00:08:42,957 --> 00:08:44,174
There were rumors,
186
00:08:44,175 --> 00:08:45,436
like tapping on walls,
passing of notes,
187
00:08:45,437 --> 00:08:46,699
but I never saw anything,
and they were
188
00:08:46,700 --> 00:08:48,483
always blindfolded
outside their cells.
189
00:08:48,484 --> 00:08:50,529
She never had contact
with any other inmates.
190
00:08:50,530 --> 00:08:53,923
She found a way to convert
someone to her cause.
191
00:08:56,405 --> 00:08:58,275
You've got Denise in custody.
192
00:08:58,276 --> 00:09:00,408
Why don't we just ask her?
193
00:09:00,409 --> 00:09:03,542
Look, I want to catch
this killer as much as anyone,
194
00:09:03,543 --> 00:09:05,979
but before I make that call,
I need concrete proof
195
00:09:05,980 --> 00:09:07,328
that this was done
by an escapee
196
00:09:07,329 --> 00:09:08,721
and not some copycat.
197
00:09:08,722 --> 00:09:11,550
Then you'd all better
get to St. Louis fast.
198
00:09:11,551 --> 00:09:14,857
Find that proof before our
mystery inmate kills again.
199
00:09:16,120 --> 00:09:17,338
Why did you kill
the ballerina?
200
00:09:17,339 --> 00:09:19,819
It wasn't about the killing.
201
00:09:19,820 --> 00:09:22,996
It was an act of reverence.
202
00:09:22,997 --> 00:09:25,651
I saw a true artist at work.
203
00:09:25,652 --> 00:09:29,045
The power, beauty,
grace of those limbs.
204
00:09:29,046 --> 00:09:30,656
What I saw,
I saw the embodiment
205
00:09:30,657 --> 00:09:32,658
of the essence of dance.
206
00:09:32,659 --> 00:09:34,703
It was a perfect tribute
to Terpsichore.
207
00:09:34,704 --> 00:09:35,791
So you destroyed her?
208
00:09:35,792 --> 00:09:37,401
I didn't destroy her.
209
00:09:37,402 --> 00:09:40,187
I immortalized her.
210
00:09:40,188 --> 00:09:41,536
By cutting her throat?
211
00:09:41,537 --> 00:09:44,321
A dancer in their prime
has, what,
212
00:09:44,322 --> 00:09:47,194
five, ten good years
in her career
213
00:09:47,195 --> 00:09:49,762
before she withdraws
into obscurity?
214
00:09:49,763 --> 00:09:53,983
No one is going
to forget her now,
215
00:09:53,984 --> 00:09:56,333
thanks to me.
216
00:09:58,772 --> 00:10:01,687
At age 35,
Denise Glenn was the youngest
217
00:10:01,688 --> 00:10:04,690
tenured art history professor
at St. Louis University
218
00:10:04,691 --> 00:10:07,431
and the only one with
six homicides to their name.
219
00:10:07,432 --> 00:10:09,477
Bit of an underachiever, huh?
220
00:10:09,478 --> 00:10:11,348
Well, Denise
considered herself an artist
221
00:10:11,349 --> 00:10:13,220
first and foremost.
222
00:10:13,221 --> 00:10:14,482
Her obsession
with death and tragedy
223
00:10:14,483 --> 00:10:16,049
came through in her writings
and lectures,
224
00:10:16,050 --> 00:10:17,224
but at the end of the day,
225
00:10:17,225 --> 00:10:18,660
her life was actually
pretty boring.
226
00:10:18,661 --> 00:10:20,009
Came from a stable,
loving home.
227
00:10:20,010 --> 00:10:22,403
No major abuse or trauma.
228
00:10:22,404 --> 00:10:27,800
Do you think some people
are just born bad?
229
00:10:27,801 --> 00:10:31,455
I think there's
some debate about that.
230
00:10:31,456 --> 00:10:32,892
Some people aren't equipped
with the ability
231
00:10:32,893 --> 00:10:35,111
to empathize with others,
and that can evolve
232
00:10:35,112 --> 00:10:38,898
into sociopathy,
acute narcissism, or worse.
233
00:10:38,899 --> 00:10:42,249
In this case, it became
Denise's little art project.
234
00:10:42,250 --> 00:10:43,729
What's with all
the different names?
235
00:10:43,730 --> 00:10:46,296
Each kill was an homage
to a specific Greek muse.
236
00:10:46,297 --> 00:10:48,211
Victims were
gifted high achievers
237
00:10:48,212 --> 00:10:49,822
at the top of their field,
and their deaths
238
00:10:49,823 --> 00:10:52,781
were offerings to the muses
that supposedly
239
00:10:52,782 --> 00:10:54,043
gave them these talents.
240
00:10:54,044 --> 00:10:55,741
Ballet starlet
for the muse of dance,
241
00:10:55,742 --> 00:10:58,047
an award-winning author
for the muse of epics,
242
00:10:58,048 --> 00:11:01,616
and our copycat took a page
right out of her book.
243
00:11:01,617 --> 00:11:04,140
Killed a cellist for Euterpe,
the muse of music.
244
00:11:04,141 --> 00:11:05,751
- How many muses are there?
- Nine.
245
00:11:05,752 --> 00:11:08,057
OK, show-off.
246
00:11:08,058 --> 00:11:10,233
Oh, my kids really love
Greek mythology.
247
00:11:10,234 --> 00:11:12,975
Denise only made it through
six of the nine muse killings
248
00:11:12,976 --> 00:11:14,455
before she was caught.
249
00:11:14,456 --> 00:11:16,892
So she never finished her--
her project.
250
00:11:16,893 --> 00:11:19,460
- Nope.
- So there's, what, three left?
251
00:11:19,461 --> 00:11:21,070
Two after the cellist.
252
00:11:21,071 --> 00:11:23,594
Urania, the muse of astronomy,
253
00:11:23,595 --> 00:11:25,684
and Erato, the muse of mimicry.
254
00:11:25,685 --> 00:11:26,902
How are we supposed
to get out ahead of that?
255
00:11:26,903 --> 00:11:30,079
Mimicry is, like--
like, mimes, right?
256
00:11:30,080 --> 00:11:31,167
Uh...
257
00:11:31,168 --> 00:11:34,475
Close.
It's more like mimics.
258
00:11:34,476 --> 00:11:36,172
- That makes sense.
- Yeah.
259
00:11:37,566 --> 00:11:40,263
Denise's case file
referred to a sketchbook.
260
00:11:40,264 --> 00:11:43,484
Police broke the case off of
grainy CCTV of a hooded figure
261
00:11:43,485 --> 00:11:45,181
completing the sixth muse,
and in the video,
262
00:11:45,182 --> 00:11:47,140
the figure is referring
to a sketchbook.
263
00:11:47,141 --> 00:11:49,185
But post-arrest,
police never found it.
264
00:11:49,186 --> 00:11:50,665
They looked everywhere.
265
00:11:50,666 --> 00:11:52,232
Well, that sketchbook
sounds like a how-to manual
266
00:11:52,233 --> 00:11:53,668
to complete Denise's killings.
267
00:11:53,669 --> 00:11:55,975
Maybe--maybe she told
our inmate where to find it.
268
00:11:55,976 --> 00:11:58,282
Well, assuming it was
an escaped inmate.
269
00:12:07,465 --> 00:12:09,249
All right,
this vic is a street musician.
270
00:12:09,250 --> 00:12:11,120
He's performed in parks
all over the city.
271
00:12:11,121 --> 00:12:12,513
Seems like people
loved this guy.
272
00:12:12,514 --> 00:12:14,820
Give us five, please.
- Of course.
273
00:12:14,821 --> 00:12:18,214
The killer posed him in
the act, just like the others.
274
00:12:18,215 --> 00:12:20,173
Denise always made
her victims celebrate
275
00:12:20,174 --> 00:12:21,827
their artistry, even in death.
276
00:12:21,828 --> 00:12:24,568
The attention to detail
is impressive.
277
00:12:24,569 --> 00:12:27,484
But a superfan could get
all this from the newspapers.
278
00:12:27,485 --> 00:12:29,835
Wait, wait, wait.
Hold on.
279
00:12:36,843 --> 00:12:38,713
Epsilon for Euterpe.
280
00:12:38,714 --> 00:12:41,542
There's our proof.
- I don't follow.
281
00:12:41,543 --> 00:12:43,631
The medical examiner's report
said that each victim
282
00:12:43,632 --> 00:12:45,459
had a Greek letter
carved into them.
283
00:12:45,460 --> 00:12:47,287
That's not a detail that was
disclosed to the press.
284
00:12:47,288 --> 00:12:49,028
A superfan wouldn't know that.
285
00:12:49,029 --> 00:12:51,813
But an inmate with access
to Denise's sketchbook would.
286
00:12:51,814 --> 00:12:53,293
How's that for concrete?
287
00:12:53,294 --> 00:12:55,774
We have to talk to Denise,
Hassani--now.
288
00:12:55,775 --> 00:12:57,732
I'll make the call.
You go back to headquarters.
289
00:12:57,733 --> 00:12:59,516
You can interview
the professor there.
290
00:12:59,517 --> 00:13:00,996
What are you guys
gonna do?
291
00:13:00,997 --> 00:13:03,085
Well, I had Morales pull
the local police blotter.
292
00:13:03,086 --> 00:13:04,608
There was a break-in
at the university archives
293
00:13:04,609 --> 00:13:05,740
a couple of nights ago.
294
00:13:05,741 --> 00:13:07,220
Seems more than a coincidence.
295
00:13:07,221 --> 00:13:09,004
OK.
Keep me posted.
296
00:13:09,005 --> 00:13:10,484
- Yeah.
- Yep.
297
00:13:10,485 --> 00:13:12,878
It's all yours.
298
00:13:12,879 --> 00:13:14,445
Let's go.
299
00:13:32,289 --> 00:13:33,942
She here?
300
00:13:33,943 --> 00:13:35,465
Any minute.
301
00:13:35,466 --> 00:13:39,078
OK, well, I went over
the court transcripts.
302
00:13:39,079 --> 00:13:41,645
I've never seen megalomania
like this before.
303
00:13:41,646 --> 00:13:43,473
Denise went against
the advice of her attorneys
304
00:13:43,474 --> 00:13:45,301
and spent hours
in court preaching
305
00:13:45,302 --> 00:13:47,347
about her place in history.
306
00:13:47,348 --> 00:13:48,957
She even convinced
her first lawyer
307
00:13:48,958 --> 00:13:51,481
to help her with
an unsuccessful escape attempt.
308
00:13:51,482 --> 00:13:54,615
Easy slam dunk
for the prosecution, at least?
309
00:13:54,616 --> 00:13:56,269
Bex, I know that you're
more than capable
310
00:13:56,270 --> 00:13:57,748
of handling Denise on your own.
311
00:13:57,749 --> 00:13:58,967
I am.
312
00:14:01,144 --> 00:14:02,275
But let's be real.
313
00:14:02,276 --> 00:14:03,537
Two is always better than one.
314
00:14:03,538 --> 00:14:04,843
Especially us two.
315
00:14:04,844 --> 00:14:06,105
Got my back?
316
00:14:06,106 --> 00:14:08,498
Always.
317
00:14:21,817 --> 00:14:23,035
Handle this.
We could do--
318
00:14:23,036 --> 00:14:24,994
She's here.
319
00:14:26,343 --> 00:14:28,040
It's like riding a bike.
320
00:14:28,041 --> 00:14:29,868
Absolutely.
321
00:14:35,309 --> 00:14:38,703
Oh, Warden, I was really
hoping that you were dead.
322
00:14:40,575 --> 00:14:43,403
Denise Glenn,
I am Special Agent Henderson,
323
00:14:43,404 --> 00:14:46,319
and I see you've
already met the warden.
324
00:14:46,320 --> 00:14:48,974
I never forget a pretty face,
325
00:14:48,975 --> 00:14:52,673
and yours will be one
that I will certainly remember.
326
00:14:52,674 --> 00:14:56,329
Perfect bone structure,
strong chin,
327
00:14:56,330 --> 00:14:58,331
and a beauty mark
that draws the eye in
328
00:14:58,332 --> 00:14:59,506
just the right amount.
329
00:14:59,507 --> 00:15:01,160
- OK, let's start--
- Professor Gl--
330
00:15:01,161 --> 00:15:02,726
Oh.
331
00:15:02,727 --> 00:15:05,860
Do you guys want to take five
and gather your thoughts?
332
00:15:05,861 --> 00:15:09,385
No, we're quite all right.
Why don't you go ahead?
333
00:15:09,386 --> 00:15:10,691
There's a crime scene
in St. Louis
334
00:15:10,692 --> 00:15:11,997
with your name all over it.
335
00:15:11,998 --> 00:15:13,520
We know the killer
was a fellow Pit inmate.
336
00:15:13,521 --> 00:15:15,304
I would like
a drink of water.
337
00:15:15,305 --> 00:15:17,872
Please.
338
00:15:17,873 --> 00:15:20,179
Should you deny my request,
might I remind you of my right
339
00:15:20,180 --> 00:15:24,357
to water, apropos the
United Nations Resolution 64?
340
00:15:24,358 --> 00:15:26,968
So the victim was posed
playing a cello,
341
00:15:26,969 --> 00:15:30,972
surrounded by sheet music
that spelled out Euterpe.
342
00:15:30,973 --> 00:15:32,843
May I?
343
00:15:32,844 --> 00:15:34,541
Sure.
344
00:15:37,806 --> 00:15:39,676
Hmm.
345
00:15:39,677 --> 00:15:42,201
That is very nice work.
346
00:15:42,202 --> 00:15:44,116
Very, very nice indeed.
347
00:15:44,117 --> 00:15:47,858
Who did it, Professor Glenn?
348
00:15:47,859 --> 00:15:49,382
Well, how am I
supposed to know?
349
00:15:49,383 --> 00:15:51,732
I've been stuck in a box.
350
00:15:51,733 --> 00:15:54,126
No, you converted
an inmate to your cause.
351
00:15:54,127 --> 00:15:55,867
So who was it?
352
00:15:57,608 --> 00:16:00,001
It was me!
353
00:16:00,002 --> 00:16:03,570
I teleported out of my cell
and I committed the murder.
354
00:16:03,571 --> 00:16:06,007
And then I jumped
into my time machine
355
00:16:06,008 --> 00:16:09,402
and I made my merry way
to Dallas, where I shot JFK.
356
00:16:09,403 --> 00:16:11,882
Who's your apprentice?
357
00:16:11,883 --> 00:16:15,974
I'd rather talk about your
apprentice right now, Warden.
358
00:16:15,975 --> 00:16:19,760
Slight age gap,
subtle deference.
359
00:16:19,761 --> 00:16:22,937
Yeah, you want to make
him proud, don't you?
360
00:16:22,938 --> 00:16:25,592
But at the same time,
remind him that you
361
00:16:25,593 --> 00:16:27,811
are as formidable as he is.
362
00:16:27,812 --> 00:16:29,857
Maybe even a little bit more.
363
00:16:29,858 --> 00:16:31,946
Hmm.
364
00:16:31,947 --> 00:16:33,687
That's some psychological
projection right there.
365
00:16:33,688 --> 00:16:35,341
Yeah, it's a classic
defense mechanism.
366
00:16:35,342 --> 00:16:36,777
I'm actually a bit bummed.
367
00:16:36,778 --> 00:16:38,344
I thought she would be
way more original than that.
368
00:16:38,345 --> 00:16:39,606
What's next, turn the tables,
drive a wedge between us?
369
00:16:39,607 --> 00:16:41,738
I think so, yeah.
370
00:16:41,739 --> 00:16:43,958
Call it women's intuition,
371
00:16:43,959 --> 00:16:47,135
but I just have
this pesky feeling that
372
00:16:47,136 --> 00:16:49,398
that wedge is already there.
373
00:16:49,399 --> 00:16:51,313
But you still care about her,
don't you, Warden?
374
00:16:51,314 --> 00:16:56,579
In fact, you would do anything
for your apprentice.
375
00:16:56,580 --> 00:16:59,626
Just like I would do
anything for mine.
376
00:17:02,238 --> 00:17:06,067
So tell me, why on earth
would I betray them
377
00:17:06,068 --> 00:17:10,419
when they have just been
so loyal?
378
00:17:35,445 --> 00:17:36,837
Welcome, traveler.
379
00:17:36,838 --> 00:17:39,579
Have you come
to see your future?
380
00:17:39,580 --> 00:17:42,321
Come on in.
381
00:18:02,124 --> 00:18:03,646
She didn't deny
it was an inmate.
382
00:18:03,647 --> 00:18:06,171
That's as good a confirmation
as we're gonna get.
383
00:18:06,172 --> 00:18:07,346
But we still have no leverage.
384
00:18:07,347 --> 00:18:08,695
How are we gonna make her talk?
385
00:18:08,696 --> 00:18:10,697
We have to make her
uncomfortable.
386
00:18:10,698 --> 00:18:12,307
Get her on her back foot.
387
00:18:12,308 --> 00:18:14,353
We'll need to bluff her.
- Carefully.
388
00:18:14,354 --> 00:18:16,224
We get caught with our pants
down, there's no going back.
389
00:18:16,225 --> 00:18:18,226
Guys, I was reviewing
Denise's sculpting videos.
390
00:18:18,227 --> 00:18:20,010
You need to take a look.
391
00:18:23,624 --> 00:18:26,800
Nothing was taken,
but I had to report it
392
00:18:26,801 --> 00:18:30,238
'cause the guy
busted a window to get in.
393
00:18:30,239 --> 00:18:32,849
Probably $400 or $500 to fix.
394
00:18:32,850 --> 00:18:34,329
They don't make windows
like that anymore,
395
00:18:34,330 --> 00:18:35,591
so we special-order them.
396
00:18:35,592 --> 00:18:36,593
Ah.
397
00:18:38,204 --> 00:18:40,683
So this row is all
about Greco-Roman art?
398
00:18:40,684 --> 00:18:42,207
If you say so.
399
00:18:42,208 --> 00:18:44,034
I'm not a librarian.
400
00:18:44,035 --> 00:18:46,559
Take your time.
- Thank you.
401
00:18:46,560 --> 00:18:48,648
Thanks.
402
00:18:54,742 --> 00:18:56,003
Hey.
403
00:18:56,004 --> 00:18:57,700
Hmm?
404
00:19:09,713 --> 00:19:13,194
Our killer knew exactly where
to find Denise's sketchbook.
405
00:19:16,198 --> 00:19:17,981
When I saw that mirror,
I obviously
406
00:19:17,982 --> 00:19:21,028
started wondering who was
watching from the other side.
407
00:19:21,029 --> 00:19:23,726
It's an observation room for
scientists and psychologists.
408
00:19:23,727 --> 00:19:25,467
And for inmates.
409
00:19:25,468 --> 00:19:26,860
- Inmates?
- Yeah.
410
00:19:26,861 --> 00:19:28,992
Before you were hired,
Denise's therapist
411
00:19:28,993 --> 00:19:30,429
would have his other patients
watch Denise sculpt.
412
00:19:30,430 --> 00:19:32,213
How do you know that?
413
00:19:32,214 --> 00:19:33,736
I found a pattern
in the treatment logs.
414
00:19:33,737 --> 00:19:36,304
See, whenever Denise
was in here being filmed,
415
00:19:36,305 --> 00:19:37,871
a simultaneous video
for a separate treatment
416
00:19:37,872 --> 00:19:39,742
was being shot in room O62.
417
00:19:39,743 --> 00:19:42,092
Over the next few years,
a dozen inmates
418
00:19:42,093 --> 00:19:43,485
were put in that room
on rotation.
419
00:19:43,486 --> 00:19:47,576
I pulled the other
inmates' files.
420
00:19:47,577 --> 00:19:49,622
Psychologists called it
fixation displacement therapy.
421
00:19:49,623 --> 00:19:52,233
Let me guess--they were all
stalker obsessive types
422
00:19:52,234 --> 00:19:53,713
with mommy issues.
- Yeah.
423
00:19:53,714 --> 00:19:56,019
The aim was to transfer
their obsession onto Denise
424
00:19:56,020 --> 00:19:58,196
so that the doctor
could observe it,
425
00:19:58,197 --> 00:20:00,023
understand it, and control it.
426
00:20:00,024 --> 00:20:01,373
But they never
got to interact?
427
00:20:01,374 --> 00:20:03,940
No, but I did find this.
428
00:20:03,941 --> 00:20:05,855
They gave them her figurines.
429
00:20:09,295 --> 00:20:11,383
- Yeah. Major ick.
- OK, sorry.
430
00:20:11,384 --> 00:20:13,254
This is assuming
that Denise knows
431
00:20:13,255 --> 00:20:16,170
about all this,
which is a massive if.
432
00:20:16,171 --> 00:20:17,389
But that still
doesn't explain
433
00:20:17,390 --> 00:20:19,086
how she convinced
one of these 12 inmates
434
00:20:19,087 --> 00:20:20,783
to go complete her life's work.
435
00:20:20,784 --> 00:20:22,263
But somehow she did.
436
00:20:24,745 --> 00:20:26,224
Hey, we just had a big break.
437
00:20:26,225 --> 00:20:27,616
Same here.
438
00:20:27,617 --> 00:20:29,749
Denise hid her sketchbook
in the university library.
439
00:20:29,750 --> 00:20:32,273
Her apprentice broke in
three days ago to get it.
440
00:20:32,274 --> 00:20:33,492
Now we just need
to narrow down
441
00:20:33,493 --> 00:20:35,145
a list of potential suspects.
442
00:20:37,410 --> 00:20:40,063
Six confirmed dead,
six unaccounted for.
443
00:20:40,064 --> 00:20:41,369
Six is better than 12.
444
00:20:41,370 --> 00:20:42,501
But how do we know
which of the six
445
00:20:42,502 --> 00:20:44,198
is Denise's apprentice?
446
00:20:44,199 --> 00:20:46,505
Denise is still the only one
who can confirm their identity.
447
00:20:46,506 --> 00:20:48,507
And she is very happy
to have us spin our wheels,
448
00:20:48,508 --> 00:20:49,943
knowing that it
gives her apprentice
449
00:20:49,944 --> 00:20:51,379
more and more time to kill.
450
00:20:51,380 --> 00:20:52,989
So then we use
that arrogance against her.
451
00:20:52,990 --> 00:20:53,990
Play into it somehow.
452
00:20:53,991 --> 00:20:56,036
She would love to outsmart us.
453
00:20:59,083 --> 00:21:00,911
I got it.
OK.
454
00:21:02,217 --> 00:21:04,218
We're gonna swap them all.
455
00:21:04,219 --> 00:21:05,437
We'll label
the dead ones missing
456
00:21:05,438 --> 00:21:06,742
and the missing ones dead.
457
00:21:06,743 --> 00:21:09,179
We'll see if we can
provoke a reaction.
458
00:21:09,180 --> 00:21:11,791
Let's have them all
reprinted, OK?
459
00:21:16,536 --> 00:21:18,668
- There she is.
- Yeah.
460
00:21:20,148 --> 00:21:22,845
On second thought,
I think I would rather have
461
00:21:22,846 --> 00:21:26,196
a vodka martini
with a splash of vermouth.
462
00:21:26,197 --> 00:21:27,502
And if you want
to make me really happy,
463
00:21:27,503 --> 00:21:29,983
then a little twist of lemon.
464
00:21:29,984 --> 00:21:32,072
You are so enjoying this,
aren't you?
465
00:21:32,073 --> 00:21:33,334
Sure. Yeah.
466
00:21:33,335 --> 00:21:34,683
It's been a while
since I've been able
467
00:21:34,684 --> 00:21:37,686
to flex my creativity
even just a little bit.
468
00:21:37,687 --> 00:21:39,514
Hey, Denise,
did you enjoy being ogled
469
00:21:39,515 --> 00:21:40,994
through the observation window?
470
00:21:40,995 --> 00:21:43,475
I always imagined
that it was some bored,
471
00:21:43,476 --> 00:21:45,477
perverted scientist.
472
00:21:45,478 --> 00:21:48,915
Women have a sixth sense
of when they're being studied.
473
00:21:48,916 --> 00:21:51,047
Don't we, Agent Henderson?
474
00:21:53,486 --> 00:21:55,138
Some know how to use it
to their advantage.
475
00:21:55,139 --> 00:21:57,576
Oh, like by getting
whoever was on the other side
476
00:21:57,577 --> 00:21:59,578
of that mirror to find
your plans and carry them out?
477
00:21:59,579 --> 00:22:00,709
Is that what you mean?
478
00:22:00,710 --> 00:22:02,058
We know there were
blueprints.
479
00:22:02,059 --> 00:22:03,233
So what was it?
480
00:22:03,234 --> 00:22:05,105
A sketchbook?
Journal?
481
00:22:05,106 --> 00:22:07,063
"Muse Murders for Dummies"?
482
00:22:08,588 --> 00:22:10,459
What do you have there?
483
00:22:12,331 --> 00:22:14,201
We have identified
12 suspects
484
00:22:14,202 --> 00:22:15,681
as your potential apprentice.
485
00:22:15,682 --> 00:22:16,943
Oh.
486
00:22:16,944 --> 00:22:18,074
Well, come on, then.
487
00:22:18,075 --> 00:22:19,380
Let's see them.
488
00:22:19,381 --> 00:22:22,165
Mm...
489
00:22:22,166 --> 00:22:23,341
OK.
490
00:22:48,410 --> 00:22:50,280
You know what?
491
00:22:50,281 --> 00:22:52,282
Forget the twist of lemon.
492
00:22:52,283 --> 00:22:53,501
I'll take it dirty.
493
00:22:55,461 --> 00:22:57,157
Call for you.
494
00:23:06,733 --> 00:23:08,516
- You saw that, right?
- Oh, yes.
495
00:23:08,517 --> 00:23:10,736
Her face said it all.
That's definitely our guy.
496
00:23:10,737 --> 00:23:13,042
Swapping the status
was genius.
497
00:23:13,043 --> 00:23:15,436
Craig Martin
is Denise's apprentice.
498
00:23:15,437 --> 00:23:17,133
At least now we know
who we're looking for.
499
00:23:17,134 --> 00:23:20,310
Problem is, can we stop him
before he hurts someone else?
500
00:23:22,836 --> 00:23:24,140
Hmm.
501
00:23:24,141 --> 00:23:26,273
Deep lines.
502
00:23:26,274 --> 00:23:28,841
Lines of struggle,
503
00:23:28,842 --> 00:23:31,147
of survival,
504
00:23:31,148 --> 00:23:33,280
of resilience.
505
00:23:33,281 --> 00:23:36,196
You know darkness.
506
00:23:36,197 --> 00:23:39,678
But there's a silver lining.
507
00:23:39,679 --> 00:23:43,203
Rarely do I see
a lifeline this long.
508
00:23:43,204 --> 00:23:45,597
Hmm, you have such...
509
00:23:45,598 --> 00:23:48,034
wonderful things ahead.
510
00:23:49,993 --> 00:23:52,473
How long is your lifeline?
511
00:23:52,474 --> 00:23:55,868
- Let go!
- Tell me.
512
00:23:55,869 --> 00:23:57,304
How long is yours?
513
00:23:57,305 --> 00:23:59,349
I'd like you to leave--now.
514
00:23:59,350 --> 00:24:01,090
One more thing first.
515
00:24:08,838 --> 00:24:10,100
What is that?
516
00:24:12,494 --> 00:24:15,496
Your future.
517
00:24:15,497 --> 00:24:17,106
Wanna see?
518
00:24:20,023 --> 00:24:25,027
Oh, no.
519
00:24:25,028 --> 00:24:26,115
No.
520
00:24:26,116 --> 00:24:28,423
Please, just go.
521
00:24:34,168 --> 00:24:35,473
Craig Martin,
the only child
522
00:24:35,474 --> 00:24:37,475
of Elaine Martin,
father unknown.
523
00:24:37,476 --> 00:24:40,390
Elaine, on top of several
citations for prostitution,
524
00:24:40,391 --> 00:24:41,827
struggled with
a heroin addiction
525
00:24:41,828 --> 00:24:43,306
throughout Craig's childhood.
526
00:24:43,307 --> 00:24:44,960
Little Craig got
a front-row seat not just
527
00:24:44,961 --> 00:24:49,356
to her drug habit
but how she paid for it.
528
00:24:49,357 --> 00:24:52,228
She was a junkie, man,
turning tricks for a fix.
529
00:24:52,229 --> 00:24:54,492
And me, I was the kid
in the closet,
530
00:24:54,493 --> 00:24:57,712
hiding while she got screwed
by some lowlife
531
00:24:57,713 --> 00:25:00,367
who couldn't even
look her in the eye.
532
00:25:00,368 --> 00:25:03,239
Some of the johns would give
me a $5 bill, a candy bar.
533
00:25:03,240 --> 00:25:04,763
Even they cared
more than she did.
534
00:25:04,764 --> 00:25:07,679
To her, I was just
a stain on the mattress.
535
00:25:07,680 --> 00:25:09,158
Just imagine
who I could have been
536
00:25:09,159 --> 00:25:11,030
if I had a mother
that baked cookies
537
00:25:11,031 --> 00:25:12,684
and tucked me in at night.
538
00:25:12,685 --> 00:25:14,163
OK, I think we get the point.
539
00:25:14,164 --> 00:25:16,209
Martin grew up with
a severe attachment disorder
540
00:25:16,210 --> 00:25:18,472
and serious anger issues
towards women.
541
00:25:18,473 --> 00:25:22,998
At 22, he started killing women
he met on dating apps.
542
00:25:22,999 --> 00:25:24,696
He'd obsess over them,
stalk them,
543
00:25:24,697 --> 00:25:27,394
and eventually rig their cars
with explosives.
544
00:25:27,395 --> 00:25:30,571
Charming, yet another reason
I stay away from dating apps...
545
00:25:30,572 --> 00:25:32,051
and men.
546
00:25:32,052 --> 00:25:33,356
That all tracks.
547
00:25:33,357 --> 00:25:35,271
Craig was a man
with zero sense of self,
548
00:25:35,272 --> 00:25:38,274
negatively defined
by the women in his life.
549
00:25:38,275 --> 00:25:40,886
And psychologists knew this,
gave him someone to fixate on,
550
00:25:40,887 --> 00:25:42,670
a mother figure,
551
00:25:42,671 --> 00:25:45,412
someone that he could idealize.
552
00:25:45,413 --> 00:25:47,632
Someone who could never
reject him.
553
00:25:47,633 --> 00:25:50,069
For a woman like that,
he'd do anything.
554
00:26:04,171 --> 00:26:08,391
Cause of death
is asphyxiation by pendulum.
555
00:26:08,392 --> 00:26:09,741
That's new.
556
00:26:18,402 --> 00:26:20,229
Urania.
557
00:26:20,230 --> 00:26:22,057
Muse of astronomy.
558
00:26:22,058 --> 00:26:23,624
There's only one left.
559
00:26:23,625 --> 00:26:25,583
Erato, muse of mimicry.
560
00:26:32,199 --> 00:26:33,547
We're running out of time.
561
00:26:33,548 --> 00:26:34,679
So then we go in there
with everything.
562
00:26:34,680 --> 00:26:36,419
We tell her we know
it's Craig Martin.
563
00:26:36,420 --> 00:26:37,638
It won't change anything.
564
00:26:37,639 --> 00:26:39,161
Like she said,
why would I betray someone
565
00:26:39,162 --> 00:26:40,423
when they've been
so loyal to me?
566
00:26:40,424 --> 00:26:42,643
Then we have
to play her game.
567
00:26:42,644 --> 00:26:44,776
We have to drive a wedge
between them.
568
00:26:47,040 --> 00:26:48,649
No, you're right.
569
00:26:48,650 --> 00:26:49,998
And I think I know how.
570
00:26:49,999 --> 00:26:51,783
Does anyone know Photoshop?
571
00:26:51,784 --> 00:26:54,047
Anyone, Photoshop?
572
00:26:55,091 --> 00:26:56,483
All right, Denise,
I hope you've had
573
00:26:56,484 --> 00:26:57,876
a fun little sabbatical here.
574
00:26:57,877 --> 00:27:01,053
But unfortunately,
it's time to send you back.
575
00:27:01,054 --> 00:27:02,358
What happened?
576
00:27:02,359 --> 00:27:03,795
Well, we know
who your apprentice is.
577
00:27:03,796 --> 00:27:05,753
It's just a matter of time
before we catch him.
578
00:27:05,754 --> 00:27:07,059
- Oh, really?
- Mm-hmm.
579
00:27:07,060 --> 00:27:08,103
How?
580
00:27:11,325 --> 00:27:13,674
Seems your apprentice
just couldn't resist
581
00:27:13,675 --> 00:27:15,807
making his own mark.
582
00:27:15,808 --> 00:27:17,199
H63.
583
00:27:17,200 --> 00:27:21,639
That's a Pit inmate number,
and it belongs
584
00:27:21,640 --> 00:27:23,597
to Craig Martin.
585
00:27:23,598 --> 00:27:25,512
You gotta admire
the balls on this dude.
586
00:27:25,513 --> 00:27:27,427
Signing his work,
taking credit for your project.
587
00:27:27,428 --> 00:27:29,342
Mm, it's pretty typical
of someone
588
00:27:29,343 --> 00:27:32,258
with his anger issues
towards women.
589
00:27:32,259 --> 00:27:34,608
Ooh.
- Oh.
590
00:27:34,609 --> 00:27:36,479
Well, hey, either way,
enjoy the ride
591
00:27:36,480 --> 00:27:38,917
back to wherever it is they're
keeping murderous psychopaths
592
00:27:38,918 --> 00:27:40,832
these days.
- Mm.
593
00:27:45,185 --> 00:27:46,838
You ever think about
becoming an actor?
594
00:27:46,839 --> 00:27:48,622
Yeah.
595
00:27:48,623 --> 00:27:50,015
For about a day
after my seventh grade
596
00:27:50,016 --> 00:27:52,670
performance
in "Into the Woods."
597
00:27:52,671 --> 00:27:53,715
I killed it.
598
00:27:55,848 --> 00:27:57,326
But why did you leave?
599
00:27:57,327 --> 00:27:59,807
It seems like you guys
have her on the ropes.
600
00:27:59,808 --> 00:28:01,287
It's all part of the plan.
601
00:28:01,288 --> 00:28:04,682
One-on-one makes the suspect
less defensive.
602
00:28:04,683 --> 00:28:08,076
Now it's up to Bex to bring
this over the finish line.
603
00:28:08,077 --> 00:28:09,817
Denise, I get it.
604
00:28:09,818 --> 00:28:11,384
Men have been taking credit
for my hard work
605
00:28:11,385 --> 00:28:12,777
most of my career too.
606
00:28:12,778 --> 00:28:14,692
I don't want
to go back into a box.
607
00:28:14,693 --> 00:28:16,519
Yeah, uh, well, you're never
getting out of prison
608
00:28:16,520 --> 00:28:18,434
'cause the whole world
thinks you're dead, so...
609
00:28:18,435 --> 00:28:20,132
Yeah, but you could
send me somewhere else.
610
00:28:20,133 --> 00:28:24,005
Yeah, maybe.
611
00:28:24,006 --> 00:28:26,747
You'd have to give us
a little something in return,
612
00:28:26,748 --> 00:28:30,490
like maybe where Craig Martin
might be going next.
613
00:28:31,622 --> 00:28:34,320
He's signing your work,
Denise.
614
00:28:34,321 --> 00:28:37,062
And when we catch him,
because we will,
615
00:28:37,063 --> 00:28:39,499
someone else will be remembered
for your life's work
616
00:28:39,500 --> 00:28:42,111
and you will be forgotten.
617
00:28:43,504 --> 00:28:44,765
OK, fine.
618
00:28:44,766 --> 00:28:46,767
Let your apprentice
finish your work for you.
619
00:28:46,768 --> 00:28:49,074
Let Craig Martin
get all the notoriety.
620
00:28:49,075 --> 00:28:50,771
If I tell you
how to catch Craig,
621
00:28:50,772 --> 00:28:53,208
you have to guarantee me
that the world never
622
00:28:53,209 --> 00:28:55,298
learns his name.
623
00:28:56,604 --> 00:28:57,692
Deal.
624
00:28:59,346 --> 00:29:02,435
The final kill honors Erato,
625
00:29:02,436 --> 00:29:05,133
the muse of mimicry.
626
00:29:05,134 --> 00:29:07,614
Back when I was teaching,
the head of my department
627
00:29:07,615 --> 00:29:10,051
liked to borrow content
from my lectures
628
00:29:10,052 --> 00:29:12,837
and claim
that they were his own ideas.
629
00:29:12,838 --> 00:29:16,275
His death was to be
my pièce de résistance.
630
00:29:16,276 --> 00:29:17,885
He was your mimic.
631
00:29:17,886 --> 00:29:20,932
And whoever holds
that position now
632
00:29:20,933 --> 00:29:24,370
is about to meet my star pupil.
633
00:29:24,371 --> 00:29:28,766
When you create art,
you and only you
634
00:29:28,767 --> 00:29:31,203
bring something to the world
that speaks
635
00:29:31,204 --> 00:29:33,858
to our shared experience.
636
00:29:36,644 --> 00:29:40,081
What is he going there
to do, Denise?
637
00:29:40,082 --> 00:29:42,736
You'll see.
638
00:29:50,353 --> 00:29:52,267
Four miles on the 163
and you'll be
639
00:29:52,268 --> 00:29:53,442
at the university.
640
00:29:55,271 --> 00:29:58,447
The current head
of SLU's School of the Arts
641
00:29:58,448 --> 00:29:59,753
is Professor Everett Fogarty.
642
00:29:59,754 --> 00:30:01,407
You were right.
643
00:30:01,408 --> 00:30:03,713
A narcissist like that, all we
had to do was target her ego.
644
00:30:03,714 --> 00:30:04,976
Let's hope Shane
and Hassani get to him
645
00:30:04,977 --> 00:30:06,368
before Craig Martin does.
646
00:30:06,369 --> 00:30:08,370
Just got CCTV footage
confirming
647
00:30:08,371 --> 00:30:09,981
Craig Martin's on campus.
648
00:30:09,982 --> 00:30:11,852
Morales, get Professor
Fogarty on the phone.
649
00:30:11,853 --> 00:30:12,984
Tell him to call
campus security
650
00:30:12,985 --> 00:30:14,768
and to lock himself
in his office.
651
00:30:14,769 --> 00:30:16,639
I tried his phone,
but it's off.
652
00:30:16,640 --> 00:30:17,902
He's teaching right now.
653
00:30:17,903 --> 00:30:19,817
Wilson Hall, lecture hall two.
654
00:30:19,818 --> 00:30:22,602
That's Denise's
old lecture hall.
655
00:30:32,787 --> 00:30:34,309
What? What's wrong?
656
00:30:34,310 --> 00:30:37,399
I don't know.
Something just feels too easy.
657
00:30:37,400 --> 00:30:38,661
Craig Martin is on campus.
658
00:30:38,662 --> 00:30:40,228
Our team will have him
in hand any minute.
659
00:30:40,229 --> 00:30:41,404
Mm-hmm.
660
00:30:43,015 --> 00:30:45,059
What's not sitting right?
661
00:30:45,060 --> 00:30:46,887
She's just--she's too calm.
662
00:30:46,888 --> 00:30:49,325
She's smug.
663
00:30:50,544 --> 00:30:52,327
Something's not right.
664
00:30:56,898 --> 00:30:58,029
Our agents
are at the lecture hall.
665
00:30:58,030 --> 00:31:00,858
They're gonna
stop Craig Martin.
666
00:31:00,859 --> 00:31:03,208
- All going to plan, isn't it?
- Yeah.
667
00:31:03,209 --> 00:31:04,470
You know,
there's just one thing
668
00:31:04,471 --> 00:31:05,863
I don't understand, Denise.
669
00:31:05,864 --> 00:31:08,517
Just the one?
670
00:31:08,518 --> 00:31:09,997
Yeah.
671
00:31:09,998 --> 00:31:11,781
Maybe you knew
people were watching you
672
00:31:11,782 --> 00:31:13,522
during your art therapy
sessions.
673
00:31:13,523 --> 00:31:14,959
Maybe you didn't.
674
00:31:14,960 --> 00:31:17,091
But I do know that you didn't
speak to Craig directly.
675
00:31:17,092 --> 00:31:19,006
So...
676
00:31:19,007 --> 00:31:22,444
how'd you get him
to find the sketchbook?
677
00:31:22,445 --> 00:31:25,317
Socrates knew
that the job of a teacher
678
00:31:25,318 --> 00:31:28,537
is to prompt the student
to ask the right questions.
679
00:31:28,538 --> 00:31:31,236
Finally,
we're getting somewhere.
680
00:31:31,237 --> 00:31:35,414
When you create art, you are
contributing to the narrative
681
00:31:35,415 --> 00:31:37,720
of life itself.
682
00:31:37,721 --> 00:31:40,114
Is something wrong?
683
00:31:40,115 --> 00:31:41,724
Please return to your--
684
00:31:41,725 --> 00:31:44,771
Don't be afraid.
685
00:31:44,772 --> 00:31:46,512
I'm here with a message
686
00:31:46,513 --> 00:31:50,211
from Professor Denise Glenn.
687
00:31:50,212 --> 00:31:53,258
So then you did have a
direct conversation with Craig?
688
00:31:54,913 --> 00:31:57,218
The Gestalt principle
tells us
689
00:31:57,219 --> 00:32:00,569
that the whole is greater
than the sum of its parts.
690
00:32:00,570 --> 00:32:02,267
Oh, I'm sorry.
691
00:32:02,268 --> 00:32:05,400
Put simply for a door kicker
like yourself,
692
00:32:05,401 --> 00:32:07,968
what that means
is that the true message
693
00:32:07,969 --> 00:32:11,015
of a final composition
cannot possibly emerge
694
00:32:11,016 --> 00:32:13,495
until all the pieces
have been placed.
695
00:32:13,496 --> 00:32:17,195
Hey, Denise, OK, we went
through all the recordings.
696
00:32:17,196 --> 00:32:21,242
You guys never spoke
when the walls were...
697
00:32:21,243 --> 00:32:22,983
up.
698
00:32:25,856 --> 00:32:27,988
When the walls came down.
699
00:32:27,989 --> 00:32:30,425
Gold star, Agent Henderson.
700
00:32:30,426 --> 00:32:32,775
So, what, you were trapped?
He came to find you?
701
00:32:32,776 --> 00:32:34,081
Mm.
702
00:32:34,082 --> 00:32:36,736
I'd never seen this man
before in my life,
703
00:32:36,737 --> 00:32:40,566
but he was like a little boy
who just found Mommy.
704
00:32:40,567 --> 00:32:44,091
He told me the hour a week
he got to watch me sculpt
705
00:32:44,092 --> 00:32:47,660
was his only reason for living.
706
00:32:47,661 --> 00:32:51,185
He tried so hard to lift
that piece of wall off me.
707
00:32:51,186 --> 00:32:53,796
Oh, you should have seen him.
708
00:32:53,797 --> 00:32:56,364
Desperate to save me.
709
00:32:56,365 --> 00:32:58,584
It was kind of pathetic, really.
710
00:32:58,585 --> 00:33:02,502
I mean, I was his whole world.
711
00:33:04,547 --> 00:33:07,462
Which is how I knew
712
00:33:07,463 --> 00:33:12,119
that Craig Martin would never
take credit for my work.
713
00:33:12,120 --> 00:33:16,558
It was how I knew
that the photograph was a lie.
714
00:33:18,474 --> 00:33:21,389
Because when my Craig
is finished,
715
00:33:21,390 --> 00:33:26,481
he will publish my book
for the whole world to see.
716
00:33:38,016 --> 00:33:41,148
"My muses grip humanity
by the face
717
00:33:41,149 --> 00:33:43,498
"and pry open their eyes,
718
00:33:43,499 --> 00:33:45,283
forcing their raw"--
719
00:33:45,284 --> 00:33:47,459
Everyone just remain
in your seats.
720
00:33:47,460 --> 00:33:49,156
This is the FBI.
721
00:33:49,157 --> 00:33:53,117
Craig Martin,
get on the ground!
722
00:33:53,118 --> 00:33:55,206
Everyone get up. Stay calm.
Everybody just get out.
723
00:33:55,207 --> 00:33:57,251
Craig, put it down.
It's not worth it. It's over.
724
00:33:58,514 --> 00:33:59,819
Move towards the exit.
Go, go, go!
725
00:34:03,258 --> 00:34:04,867
Yah!
726
00:34:08,089 --> 00:34:10,047
Craig, stop!
727
00:34:13,094 --> 00:34:15,009
Good job. Good job.
728
00:34:16,706 --> 00:34:18,881
OK.
729
00:34:18,882 --> 00:34:20,100
We got him.
730
00:34:20,101 --> 00:34:22,842
Good work, everybody.
731
00:34:25,150 --> 00:34:27,368
- We got him.
- It isn't over.
732
00:34:27,369 --> 00:34:29,370
Craig wasn't just there
to kill the professor.
733
00:34:29,371 --> 00:34:30,980
Hassani, do you have
the sketchbook?
734
00:34:30,981 --> 00:34:32,025
Yes.
735
00:34:32,026 --> 00:34:34,593
OK, find Erato.
736
00:34:34,594 --> 00:34:35,985
Erato.
737
00:34:38,554 --> 00:34:41,078
This is a sketch
of this lecture hall.
738
00:34:41,079 --> 00:34:42,340
But it's engulfed in flames.
739
00:34:42,341 --> 00:34:43,906
Craig doesn't start fires.
740
00:34:43,907 --> 00:34:46,039
He builds bombs.
C-4 on timers.
741
00:34:46,040 --> 00:34:47,867
What did he have on him?
742
00:34:49,913 --> 00:34:51,088
Nothing except the book.
743
00:34:51,089 --> 00:34:53,090
Guys, when Craig
arrived on campus,
744
00:34:53,091 --> 00:34:54,178
he was wearing a backpack.
745
00:34:54,179 --> 00:34:55,744
There is a bomb
in that backpack.
746
00:34:55,745 --> 00:34:57,442
Find the backpack.
747
00:34:59,227 --> 00:35:01,098
We got a little bit
of a problem.
748
00:35:07,017 --> 00:35:10,150
Florence,
pull the fire alarm.
749
00:35:13,198 --> 00:35:14,546
Guys, come on.
750
00:35:14,547 --> 00:35:15,634
Tell us something.
751
00:35:15,635 --> 00:35:16,722
We're looking.
752
00:35:16,723 --> 00:35:18,115
What color is the backpack?
753
00:35:18,116 --> 00:35:20,029
Dark blue or black.
754
00:35:20,030 --> 00:35:21,379
That's pretty much
all of them.
755
00:35:23,947 --> 00:35:25,209
Hey.
756
00:35:25,210 --> 00:35:27,428
Hey!
Which one is it?
757
00:35:27,429 --> 00:35:28,908
Tell me, or we all die.
758
00:35:28,909 --> 00:35:31,519
I'm grateful
for my place in history.
759
00:35:38,353 --> 00:35:40,963
Hey, I found it.
760
00:35:47,493 --> 00:35:50,234
OK, time to go.
761
00:35:50,235 --> 00:35:52,758
I'll get the scumbag.
- Whoa, whoa, whoa, hey.
762
00:35:52,759 --> 00:35:54,586
This kind of bomb could
take out the whole building.
763
00:35:54,587 --> 00:35:56,153
There's six stories
above our heads.
764
00:35:56,154 --> 00:35:58,024
There are dozens of classrooms
and lecture halls.
765
00:35:58,025 --> 00:36:00,635
They'll never
make it out in time.
766
00:36:00,636 --> 00:36:02,028
Can you defuse it?
767
00:36:02,029 --> 00:36:03,203
I'm gonna have to try.
768
00:36:03,204 --> 00:36:04,900
Go.
- No.
769
00:36:04,901 --> 00:36:06,337
There's no way I'm leaving.
770
00:36:06,338 --> 00:36:09,078
What?
What are you doing?
771
00:36:09,079 --> 00:36:10,471
You have a family.
772
00:36:10,472 --> 00:36:11,951
This is what we do.
773
00:36:11,952 --> 00:36:12,952
Guys!
774
00:36:12,953 --> 00:36:14,214
I'm gonna cut
this green wire.
775
00:36:14,215 --> 00:36:15,476
You take that red one out.
776
00:36:15,477 --> 00:36:17,783
But it needs to happen
simultaneously, OK?
777
00:36:17,784 --> 00:36:19,567
Copy.
You know what you're doing?
778
00:36:19,568 --> 00:36:22,614
Only one way to find out.
779
00:36:22,615 --> 00:36:26,270
Ready?
Three, two, one, go.
780
00:36:35,105 --> 00:36:36,149
We're clear.
781
00:36:36,150 --> 00:36:38,544
Mm. Whoa.
782
00:36:40,546 --> 00:36:43,548
Come on home, boys.
783
00:36:47,553 --> 00:36:51,512
It's been a minute since I've
been in a situation like that.
784
00:36:51,513 --> 00:36:53,688
Of all the places
I thought death
785
00:36:53,689 --> 00:36:56,213
would come for me
over the years--
786
00:36:56,214 --> 00:36:59,694
Kabul, Peshawar, Caracas--
787
00:36:59,695 --> 00:37:02,436
gotta be honest, St. Louis
was never on that list.
788
00:37:05,048 --> 00:37:06,484
How about you?
789
00:37:08,835 --> 00:37:11,533
How does this guy
fall asleep so fast?
790
00:37:12,969 --> 00:37:16,711
It's the soothing sound
of your voice, buddy.
791
00:37:28,333 --> 00:37:31,509
Aw.
792
00:37:31,510 --> 00:37:33,075
How's your team?
793
00:37:33,076 --> 00:37:36,165
Will you be sending flowers
to their families?
794
00:37:36,166 --> 00:37:38,864
Yeah, let me see.
795
00:37:38,865 --> 00:37:41,649
I think the total
body count was...
796
00:37:41,650 --> 00:37:42,998
zero.
797
00:37:42,999 --> 00:37:44,957
Because, well,
we caught Craig Martin,
798
00:37:44,958 --> 00:37:48,003
and then
we defused the bomb, so...
799
00:37:48,004 --> 00:37:50,876
- You're lying.
- Am I? You sure about that?
800
00:37:50,877 --> 00:37:52,878
- That's mine.
- No, no, no.
801
00:37:52,879 --> 00:37:56,229
This artifact belongs in
the National Archives, Denise.
802
00:37:56,230 --> 00:37:57,361
I mean, come on.
803
00:37:57,362 --> 00:37:58,449
Look at this.
804
00:37:58,450 --> 00:37:59,928
You can't let that go to waste.
805
00:37:59,929 --> 00:38:02,540
Stunning work. I'm so sorry
you didn't get to finish.
806
00:38:02,541 --> 00:38:03,932
It's amazing.
807
00:38:03,933 --> 00:38:06,152
You know where else this
would look good, actually?
808
00:38:06,153 --> 00:38:09,460
Might look good
right here in the trash.
809
00:38:09,461 --> 00:38:11,157
Aw, but don't worry, Denise.
810
00:38:11,158 --> 00:38:12,724
I mean,
think about it this way.
811
00:38:12,725 --> 00:38:14,421
Most great artists,
they're not recognized
812
00:38:14,422 --> 00:38:16,162
in their own time anyways.
813
00:38:16,163 --> 00:38:20,949
And then, well,
some artists,
814
00:38:20,950 --> 00:38:24,213
they're actually
not remembered at all.
815
00:38:24,214 --> 00:38:25,432
Bye, Professor.
816
00:38:25,433 --> 00:38:27,869
Wait!
817
00:38:34,529 --> 00:38:36,138
OK.
818
00:38:36,139 --> 00:38:38,750
Not bad hand-eye coordination
for a self-proclaimed nerd.
819
00:38:38,751 --> 00:38:42,014
- Mm-hmm.
- Now...
820
00:38:42,015 --> 00:38:44,146
watch the real master at work.
821
00:38:47,586 --> 00:38:49,587
Are these even
regulation darts?
822
00:38:49,588 --> 00:38:51,632
Yeah.
Don't take it so hard.
823
00:38:51,633 --> 00:38:53,025
My dad used to own a bar
824
00:38:53,026 --> 00:38:55,027
and I'd smoke all my brothers
growing up, so...
825
00:38:55,028 --> 00:38:57,072
Hmm.
826
00:38:57,073 --> 00:39:00,293
- Hey!
- Nice work, you guys.
827
00:39:00,294 --> 00:39:02,382
Well, we couldn't have done
it without our shot callers.
828
00:39:02,383 --> 00:39:03,775
Cheers to that.
829
00:39:03,776 --> 00:39:05,429
Here, have a drink.
830
00:39:05,430 --> 00:39:07,387
You earned it.
831
00:39:07,388 --> 00:39:08,649
Oh, thank you.
832
00:39:08,650 --> 00:39:10,303
- Hey.
- Cheers.
833
00:39:10,304 --> 00:39:12,392
- Cheers.
- Cheers.
834
00:39:12,393 --> 00:39:13,654
So we playing
for money or what?
835
00:39:13,655 --> 00:39:14,742
Yeah.
836
00:39:14,743 --> 00:39:16,091
But I gotta warn you, Shane,
837
00:39:16,092 --> 00:39:17,658
they're not regulation darts.
838
00:39:17,659 --> 00:39:19,704
- Mm.
- Nice.
839
00:39:21,794 --> 00:39:23,577
Hey, got a minute?
840
00:39:29,758 --> 00:39:31,716
Checked in with my people
on the flight back.
841
00:39:31,717 --> 00:39:33,282
We found the name
of the biotech firm
842
00:39:33,283 --> 00:39:34,458
that made the IV bag--
843
00:39:34,459 --> 00:39:35,720
Whitmore Sciences.
844
00:39:35,721 --> 00:39:37,025
Ever hear of them?
845
00:39:37,026 --> 00:39:38,810
Run by some heavy hitter
named James Whitmore.
846
00:39:38,811 --> 00:39:40,681
Specializes
in dual-use chemicals.
847
00:39:40,682 --> 00:39:43,423
Silicon Valley, backed by
hedge funds, the whole shebang.
848
00:39:43,424 --> 00:39:46,295
But that is not
what caught my attention.
849
00:39:48,211 --> 00:39:49,821
That is Whitmore.
850
00:39:49,822 --> 00:39:51,649
That's Senator Long
from Wyoming.
851
00:39:51,650 --> 00:39:53,433
And that...
852
00:39:53,434 --> 00:39:54,913
AG Mallory?
853
00:39:54,914 --> 00:39:56,828
Well, now we know
why she wanted
854
00:39:56,829 --> 00:40:00,397
to keep a lid on things.
855
00:40:05,794 --> 00:40:07,273
Hey.
856
00:40:07,274 --> 00:40:09,362
Sorry, I was busy
losing money to a friend.
857
00:40:13,367 --> 00:40:14,759
What?
858
00:40:14,760 --> 00:40:17,675
After we talked, I went
into my dad's old office.
859
00:41:05,550 --> 00:41:07,202
What is this?
860
00:41:07,203 --> 00:41:08,769
Who are you?
861
00:41:08,770 --> 00:41:11,293
Hello, Denise.
862
00:41:11,294 --> 00:41:12,904
You.
863
00:41:12,905 --> 00:41:14,775
What do you want with me?
864
00:41:14,776 --> 00:41:18,300
Well, you have something
that doesn't belong to you.
865
00:41:23,481 --> 00:41:24,524
No.
866
00:41:26,701 --> 00:41:30,748
Don't do this.
No, don't do this!
867
00:41:30,749 --> 00:41:31,923
No!
Ah--
868
00:41:31,924 --> 00:41:33,577
I'm sorry, Professor.
62951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.