All language subtitles for haven.s03e03.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,889 Previously on Haven... 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,486 I was abducted, I was tied up by a man 3 00:00:05,640 --> 00:00:07,802 who knows me better than I know myself. 4 00:00:07,920 --> 00:00:09,680 There's someone there. I think he's coming. 5 00:00:09,704 --> 00:00:11,210 No! 6 00:00:11,400 --> 00:00:14,324 - Roslyn? ls the Colorado Kid still alive? - What? 7 00:00:14,400 --> 00:00:17,802 There's something else. "Find him before the Hunter." 8 00:00:18,240 --> 00:00:21,483 - Who the hell wrote it? - I did. That's my handwriting. 9 00:00:23,720 --> 00:00:26,803 Can I help you? I'm Dr. Callahan. I'm a psychiatrist. 10 00:00:27,000 --> 00:00:30,004 There's another relationship that I would encourage you to address. 11 00:00:31,440 --> 00:00:33,000 Duke's looking for info on the Hunter. 12 00:00:33,024 --> 00:00:35,565 Why are you letting Crocker and Dwight figure things out? 13 00:00:35,760 --> 00:00:37,330 Because we may need them. 14 00:00:37,480 --> 00:00:38,720 - I need to talk to you. - What? 15 00:00:38,744 --> 00:00:40,882 The Hunter, it's a meteor storm. 16 00:00:41,040 --> 00:00:43,088 It hits every 27 years. When you were Lucy, 17 00:00:43,240 --> 00:00:46,289 the night of the Hunter meteor storm is the night that you disappear. 18 00:00:46,360 --> 00:00:48,283 - When's the next one? - 49 days. 19 00:01:07,400 --> 00:01:10,882 Greg! How long does it take to pee? 20 00:01:10,960 --> 00:01:13,088 We've got the caterer at 9! 21 00:01:22,360 --> 00:01:24,442 Greg? 22 00:01:31,520 --> 00:01:34,000 When this Wedding's over, I'm so done running. 23 00:01:36,520 --> 00:01:38,090 Greg? 24 00:01:43,000 --> 00:01:44,729 Greg? 25 00:01:45,880 --> 00:01:48,531 If this is a joke... 26 00:01:50,920 --> 00:01:53,810 Oh, my God. Greg. 27 00:02:01,120 --> 00:02:05,682 Audrey, it is your neighbour Duke, so please don't shoot me. 28 00:02:08,200 --> 00:02:09,964 I brought you coffee. 29 00:02:10,040 --> 00:02:11,610 One shot or two? 30 00:02:11,760 --> 00:02:13,046 I got to go to work, Duke. 31 00:02:13,200 --> 00:02:15,885 - A triple, then. - No. No, thanks. 32 00:02:16,040 --> 00:02:21,365 Coffee, sunrise, best view in Haven... It's exactly what you need. 33 00:02:21,520 --> 00:02:22,960 I don't wanna be here, Duke, okay? 34 00:02:22,984 --> 00:02:25,127 I wanna go to work. I wanna help the Troubled. 35 00:02:25,200 --> 00:02:28,682 It's the one thing I know... I know I want to do. 36 00:02:28,760 --> 00:02:29,841 Car keys. 37 00:02:29,960 --> 00:02:31,371 Audrey, look, I'm just saying, 38 00:02:31,520 --> 00:02:33,966 if I knew that I were going to vanish in 46 days, 39 00:02:34,040 --> 00:02:36,691 I probably wouldn't be heading off to the grind. 40 00:02:37,760 --> 00:02:41,003 Okay, I will take you to my secret oyster field. 41 00:02:41,080 --> 00:02:45,051 Have you ever had Blue Point Oysters drizzled in absinthe? 42 00:02:45,120 --> 00:02:46,884 Not today, thanks. 43 00:02:50,760 --> 00:02:52,603 Audrey, come on, I mean, 44 00:02:52,760 --> 00:02:55,331 don't you just look around this madhouse sometimes and think, 45 00:02:55,480 --> 00:02:57,200 lam gonna grab the first flight out of here? 46 00:02:57,320 --> 00:02:58,924 I'll go to some secret island 47 00:02:59,080 --> 00:03:02,004 where nobody does anything, wears anything. 48 00:03:05,360 --> 00:03:07,488 And nobody turns into anything unnatural. 49 00:03:07,560 --> 00:03:09,722 Sometimes. 50 00:03:14,600 --> 00:03:16,240 You know, you'd think even chief Wuornos 51 00:03:16,309 --> 00:03:18,118 would want you to take a little vacation time. 52 00:03:18,189 --> 00:03:21,089 Yeah, I gotta go. Nathan's waiting for me. 53 00:03:28,400 --> 00:03:30,129 You haven't told him. 54 00:03:30,200 --> 00:03:31,929 No. 55 00:03:32,800 --> 00:03:36,009 - What are you waiting for? - The right time. 56 00:03:37,160 --> 00:03:39,891 Okay. Audrey, I... 57 00:03:40,040 --> 00:03:42,240 I really couldn't handle living in this town with Nathan 58 00:03:42,264 --> 00:03:45,234 if you disappeared and... and he didn't know why. 59 00:03:46,000 --> 00:03:48,651 I'm sorry it's going to be so hard on you, Duke. 60 00:03:55,880 --> 00:03:58,451 Excuse me. 61 00:03:58,520 --> 00:04:00,602 What do we have? 62 00:04:00,680 --> 00:04:02,091 Good morning. 63 00:04:02,240 --> 00:04:06,006 Sorry. Good morning. 64 00:04:07,880 --> 00:04:08,880 What do we have? 65 00:04:11,000 --> 00:04:12,411 Victim's name is Greg Winfield. 66 00:04:12,600 --> 00:04:15,206 Went for his daily jog, stopped for a pit stop. 67 00:04:15,280 --> 00:04:17,600 Five minutes later his fiancée finds him dead in the woods. 68 00:04:17,640 --> 00:04:18,801 Cause of death? 69 00:04:18,880 --> 00:04:20,405 I'll let the coroner take that. 70 00:04:20,480 --> 00:04:24,724 - Dr. Lucassi's full-time now? - Yeah, it's a perfect job for him. 71 00:04:24,800 --> 00:04:26,928 He hates it when his patients talk back. 72 00:04:28,280 --> 00:04:30,123 Show her what you found, doc. 73 00:04:30,280 --> 00:04:31,611 Human lungs. 74 00:04:31,680 --> 00:04:34,126 Severed centimeters above the bronchial joint 75 00:04:34,280 --> 00:04:37,124 into the trachea, removed from the body. 76 00:04:38,240 --> 00:04:39,730 But look... 77 00:04:43,200 --> 00:04:47,364 There's no incision, dorsal or ventral. 78 00:04:47,520 --> 00:04:49,488 How did the lungs come out? 79 00:04:50,880 --> 00:04:53,451 I'm thinking through his mouth. 80 00:04:53,640 --> 00:04:56,450 He expelled his lungs through his mouth? 81 00:04:56,600 --> 00:05:00,082 Or somebody reached down his throat and ripped 'em out. 82 00:05:04,000 --> 00:05:05,684 Come on, I want a bigger perimeter. 83 00:05:05,760 --> 00:05:08,604 Let's see what else we can find in these woods. 84 00:05:11,720 --> 00:05:13,609 Excuse me, officer? 85 00:05:36,520 --> 00:05:39,171 Here's everyone in the northeast waiting for a lung transplant. 86 00:05:39,240 --> 00:05:41,368 You really think that this is an organ theft? 87 00:05:41,520 --> 00:05:43,522 No. It's a Trouble. 88 00:05:43,600 --> 00:05:45,409 And if it's Greg Winfield's, 89 00:05:45,480 --> 00:05:48,563 and he just coughed up his own lung, then we're done. 90 00:05:48,640 --> 00:05:54,124 The Shire Theatre? Didn't know you were a theater guy. 91 00:05:54,280 --> 00:05:55,520 Just give me that. 92 00:05:57,560 --> 00:06:00,450 Murder mystery. Who are you taking? 93 00:06:00,520 --> 00:06:02,568 Thought if anybody has a shot at figuring it out, 94 00:06:02,720 --> 00:06:05,121 it'd be us, right? 95 00:06:08,720 --> 00:06:10,370 It's not for a couple of months though. 96 00:06:10,520 --> 00:06:12,443 We don't have to go if you don't want to. 97 00:06:12,520 --> 00:06:14,090 I wan... I want to. 98 00:06:15,520 --> 00:06:18,091 L-I can't. 99 00:06:18,160 --> 00:06:21,084 No problem. 100 00:06:21,240 --> 00:06:23,720 Got the tickets on my card. I can get a refund. 101 00:06:23,800 --> 00:06:24,961 No, Nathan... 102 00:06:26,120 --> 00:06:27,849 I can't. 103 00:06:35,400 --> 00:06:37,129 What's wrong? 104 00:06:37,440 --> 00:06:38,885 The Hunter. 105 00:06:40,560 --> 00:06:42,562 It's a meteor storm. 106 00:06:42,640 --> 00:06:44,608 - Okay. - It comes every 27 years, 107 00:06:44,680 --> 00:06:49,083 and when it does, I go. 108 00:06:49,240 --> 00:06:52,722 - Go where? - I don't know. 109 00:06:52,800 --> 00:06:55,644 Apparently I just... vanish. 110 00:06:55,720 --> 00:06:59,770 It happened when I was Lucy and Sarah, too. 111 00:06:59,840 --> 00:07:02,286 Okay. It's okay. 112 00:07:02,480 --> 00:07:04,847 Um, we can all... No, Nathan. 113 00:07:04,920 --> 00:07:07,571 It's coming in 46 days. 114 00:07:08,880 --> 00:07:12,362 In 46 days, I'm gone. 115 00:07:12,440 --> 00:07:14,124 How do you know all this? 116 00:07:14,280 --> 00:07:16,408 Duke figured it out. 117 00:07:19,840 --> 00:07:24,607 Have you guys gotten a statement from the fiancee yet? 118 00:07:24,680 --> 00:07:28,002 No, actually, Nathan was just about to do that. 119 00:07:28,080 --> 00:07:30,651 Well, I got the labs back on those lungs. 120 00:07:30,840 --> 00:07:34,367 Diseased, sclerotic, barely functional. 121 00:07:34,440 --> 00:07:36,727 But the victim was jogging minutes before he died. 122 00:07:36,800 --> 00:07:38,245 Yeah, that's because the lungs 123 00:07:38,320 --> 00:07:40,527 that we found on the ground next to him weren't his. 124 00:07:40,600 --> 00:07:42,045 What? Let... let me see that. 125 00:07:52,680 --> 00:07:55,445 Sorry to keep you waiting. 126 00:07:55,520 --> 00:07:57,841 This shouldn't take long. 127 00:07:59,400 --> 00:08:01,926 Do you and Greg always run on that trail? 128 00:08:02,040 --> 00:08:04,361 Please, do we have to go through it all again? 129 00:08:04,440 --> 00:08:06,044 I already told the other guy everything. 130 00:08:07,960 --> 00:08:09,610 What other guy? 131 00:08:45,000 --> 00:08:47,571 Parker? What's wrong? 132 00:08:47,640 --> 00:08:49,688 Someone already questioned Sherri. 133 00:08:49,760 --> 00:08:52,843 Black male, 35, leather jacket, called himself Tommy. 134 00:08:52,920 --> 00:08:57,721 He could still be around here. That's ballsy. Think it was the killer? 135 00:08:57,880 --> 00:08:59,560 If he was, now we know what he looks like. 136 00:08:59,630 --> 00:09:01,997 Hey, I need you to go to the witness in the interview room, 137 00:09:02,070 --> 00:09:04,247 get a detailed description of a man named "Tommy," 138 00:09:04,320 --> 00:09:05,731 put an APB out. 139 00:09:05,880 --> 00:09:08,087 I'm going to check the building. Yes, sir. But chief, 140 00:09:08,160 --> 00:09:10,606 we just got a disturbance call that you should hear. 141 00:09:24,400 --> 00:09:26,641 - Haven PD! Hands up! - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 142 00:09:26,720 --> 00:09:29,769 Easy, easy with the triggers, people. I'm a cop, okay? I'm a cop. 143 00:09:29,880 --> 00:09:32,247 Yeah? Then you know how to get on the wall. 144 00:09:35,920 --> 00:09:37,410 He's dead. 145 00:09:37,560 --> 00:09:39,449 Oh, I could've told you that. 146 00:09:39,640 --> 00:09:42,291 Badge is in my pocket. You wanna grab it for me? 147 00:09:48,120 --> 00:09:49,804 Thomas Bowen. 148 00:09:50,720 --> 00:09:52,449 Boston Police Department? 149 00:09:53,560 --> 00:09:54,800 That's detective. 150 00:09:54,960 --> 00:09:56,644 That's what the gold shield means. 151 00:09:57,240 --> 00:09:58,969 What are you doing in Haven? 152 00:09:59,040 --> 00:10:00,883 Same as you, tracking a killer. 153 00:10:00,960 --> 00:10:02,530 The one who snatched this guy's kidney 154 00:10:02,600 --> 00:10:05,649 and left him with trade-ins. Why didn't you check in with us? 155 00:10:05,720 --> 00:10:08,166 Oh, you know, I didn't... didn't want to get in the way. 156 00:10:08,320 --> 00:10:10,163 Listen, I'm checking in now, though. 157 00:10:10,320 --> 00:10:11,560 Hello. 158 00:10:11,640 --> 00:10:14,883 Look, two days ago on the north side, 159 00:10:14,960 --> 00:10:16,166 some psycho reaches down a guy's throat, 160 00:10:16,320 --> 00:10:18,209 grabs his liver, and leaves him with a bad one. 161 00:10:18,360 --> 00:10:19,725 We are after the same lunatic. 162 00:10:19,880 --> 00:10:21,484 Can I please stop kissing this corner? 163 00:10:25,400 --> 00:10:27,721 Hey, hey, hey, what the hell are you doing, man? 164 00:10:31,480 --> 00:10:33,687 - Shh. - Oh, this is great. 165 00:10:33,840 --> 00:10:35,840 The perp is upstairs, and I'm down here handcuffed? 166 00:10:35,864 --> 00:10:38,231 - Yeah. So, shh. - No shh. 167 00:10:47,760 --> 00:10:48,921 Police. 168 00:10:52,800 --> 00:10:53,801 What's your name? 169 00:10:54,840 --> 00:10:55,921 Zoe. 170 00:10:56,000 --> 00:10:57,684 Did you call the police? 171 00:10:59,200 --> 00:11:01,362 What happened downstairs? 172 00:11:02,840 --> 00:11:05,081 Looks like she's in shock. 173 00:11:05,160 --> 00:11:07,128 Is my brother okay? 174 00:11:18,720 --> 00:11:20,722 Her brother saved her from her attacker, 175 00:11:20,880 --> 00:11:23,486 and then the guy removed her brother's kidneys. 176 00:11:24,360 --> 00:11:25,805 Through his throat. 177 00:11:27,400 --> 00:11:28,890 Definitely sounds like a Trouble. 178 00:11:28,960 --> 00:11:30,644 YUP- 179 00:11:32,400 --> 00:11:33,731 - I'll talk to her. 180 00:11:33,800 --> 00:11:36,929 But what do I have to do to talk to you? 181 00:11:37,080 --> 00:11:39,811 I saw you with Nathan when I came in earlier. 182 00:11:39,880 --> 00:11:41,564 You know, there's some tension you can cut with a knife. 183 00:11:41,760 --> 00:11:43,280 - Claire... - And others you can't even 184 00:11:43,354 --> 00:11:45,197 get a knife through, 'cause it's too thick. 185 00:11:45,274 --> 00:11:46,405 Things have changed. 186 00:11:46,480 --> 00:11:48,369 Interesting. 187 00:11:49,000 --> 00:11:51,571 Does anybody like it when their shrink says "interesting"? 188 00:11:51,640 --> 00:11:54,405 No. It's half the fun in saying it. 189 00:12:11,400 --> 00:12:12,447 HEY- 190 00:12:15,000 --> 00:12:18,004 Look, I just... I just... I want to apologize. 191 00:12:18,080 --> 00:12:20,287 What you tell Nathan... 192 00:12:20,440 --> 00:12:21,930 it's honestly none of my business. 193 00:12:22,000 --> 00:12:23,570 No, you were right. 194 00:12:23,760 --> 00:12:25,888 I told him. 195 00:12:29,120 --> 00:12:31,964 - How did he take it? - He's confused. 196 00:12:33,040 --> 00:12:35,520 Guess that makes two of us. 197 00:12:38,920 --> 00:12:41,491 - Don't do this. - What? 198 00:12:41,560 --> 00:12:44,006 Don't just blindly accept what's supposed to happen to you. 199 00:12:44,080 --> 00:12:48,210 Nobody knows better than me what it's like to have some crazy destiny dropped on you. 200 00:12:48,280 --> 00:12:49,805 I mean, hell, I... 201 00:12:49,880 --> 00:12:52,167 I'm supposed to be out running around all silver-eyed, 202 00:12:52,240 --> 00:12:55,164 killing people, ending their families' Troubles. 203 00:12:55,240 --> 00:12:57,049 - But you're not. - No. 204 00:12:57,120 --> 00:13:01,569 Because I choose not to give in to my fate. 205 00:13:02,680 --> 00:13:05,570 I choose the life I live. 206 00:13:05,760 --> 00:13:07,808 And you can too. 207 00:13:07,880 --> 00:13:11,362 Lucy didn't have a choice. And Sarah either, all right? 208 00:13:11,560 --> 00:13:13,767 So what makes you think that I do? 209 00:13:13,920 --> 00:13:16,127 I'm sorry, Audrey. 210 00:13:18,720 --> 00:13:21,200 I mean, I-l want to help you. 211 00:13:21,400 --> 00:13:24,643 But I honestly just don't have any idea how to do that. 212 00:13:27,320 --> 00:13:28,685 Look... 213 00:13:31,720 --> 00:13:34,724 You call me if you need anything. 214 00:13:40,400 --> 00:13:44,325 See, Mark, being a cop? It's not just lights and guns. 215 00:13:44,400 --> 00:13:45,880 Still interested in your uncle's job? 216 00:13:46,000 --> 00:13:48,241 Not so much. 217 00:13:48,320 --> 00:13:50,129 Officer, I'm Dr. Callahan. 218 00:13:50,200 --> 00:13:52,282 Can you get her a blanket while I find an ambulance? 219 00:13:52,440 --> 00:13:53,487 She's not well. 220 00:13:53,600 --> 00:13:55,011 - No problem. - Thank you. 221 00:13:57,120 --> 00:13:59,521 Let's go get that blanket. 222 00:14:10,520 --> 00:14:13,126 Did Detective Bowen check out with the Boston PD? 223 00:14:13,200 --> 00:14:14,247 Yeah. 224 00:14:14,400 --> 00:14:17,006 His boss wasn't exactly shocked he was up here. 225 00:14:17,160 --> 00:14:19,049 Sounds like Bowen goes his own way. 226 00:14:19,200 --> 00:14:22,000 Have you ever had outside cops poking around Haven's Troubles before? 227 00:14:22,080 --> 00:14:24,447 Occasionally. Sometimes we keep them. 228 00:14:25,600 --> 00:14:27,284 And the other times? 229 00:14:29,040 --> 00:14:31,771 We get rid of them any way we can. 230 00:14:34,480 --> 00:14:37,450 You left me in here with my laces and my belt. 231 00:14:37,640 --> 00:14:40,120 Didn't seem like the kind of guy who's gonna kill himself. 232 00:14:40,280 --> 00:14:41,805 Depends how long I'm in this town. 233 00:14:42,720 --> 00:14:44,563 You talk to my boss yet? Yeah. 234 00:14:44,720 --> 00:14:46,643 He seemed happy to have you out of Boston. 235 00:14:46,800 --> 00:14:49,371 Yeah. We're in a difficult place in our relationship. 236 00:14:52,000 --> 00:14:53,604 You spoke to the girl? 237 00:14:53,680 --> 00:14:56,968 She said I didn't attack her, right? So that takes me off your suspect list. 238 00:14:57,160 --> 00:15:00,130 But not the "working outside your jurisdiction" list. 239 00:15:00,280 --> 00:15:02,567 You're funny. I like you. 240 00:15:05,440 --> 00:15:07,408 Not so sure about you yet. 241 00:15:07,560 --> 00:15:09,608 I'll live. 242 00:15:09,720 --> 00:15:11,688 Tell us what you know about the killings. 243 00:15:11,840 --> 00:15:15,811 I'll be expecting a little consideration when I'm done. 244 00:15:15,960 --> 00:15:17,485 Like what you know. 245 00:15:17,680 --> 00:15:19,011 We'll see. 246 00:15:19,160 --> 00:15:21,811 The victim in Boston, 247 00:15:21,880 --> 00:15:24,247 one who had his liver ripped out, 248 00:15:24,440 --> 00:15:27,762 he was my trainee, Paul. 249 00:15:27,920 --> 00:15:29,843 He was a good kid, came up the hard way, 250 00:15:30,000 --> 00:15:31,411 we really understood each other. 251 00:15:33,160 --> 00:15:34,525 What led you to Haven? 252 00:15:34,680 --> 00:15:37,684 Witnesses, they saw a man, medium build, leaving the scene. 253 00:15:37,840 --> 00:15:39,171 Only saw him from behind, 254 00:15:39,240 --> 00:15:40,920 but they did see the jacket he was wearing. 255 00:15:46,160 --> 00:15:47,605 East Haven Sea Dogs. 256 00:15:49,160 --> 00:15:51,481 Doesn't explain how you beat us to the victims here. 257 00:15:51,560 --> 00:15:54,211 I've been monitoring your dispatch ever since I got into town. 258 00:15:54,280 --> 00:15:57,648 Look, you guys should really consider upgrading to a higher frequency. 259 00:15:58,840 --> 00:16:00,888 So, your turn. 260 00:16:00,960 --> 00:16:03,440 Tell me, what do you know about this sick puppy? 261 00:16:03,520 --> 00:16:06,080 Look, I can appreciate you have a personal stake in this case... 262 00:16:06,104 --> 00:16:07,411 Listen. 263 00:16:07,560 --> 00:16:10,131 He is now a multi-state serial killer, 264 00:16:10,200 --> 00:16:12,282 which means he belongs to the FBI, not you. 265 00:16:12,440 --> 00:16:15,330 Fortunately, I'm not a big fan of the "feeb", 266 00:16:15,400 --> 00:16:17,641 so I'm not going to call 'em either. 267 00:16:18,400 --> 00:16:20,687 That's, of course, if we can be partners. 268 00:16:22,360 --> 00:16:24,647 So what do you say? It's your call. 269 00:16:26,000 --> 00:16:27,286 Partners? 270 00:16:31,000 --> 00:16:33,367 - Help! Get her off me! - Zoe! Stop! 271 00:16:36,680 --> 00:16:39,047 Stop! 272 00:16:44,600 --> 00:16:45,886 I'll get help! 273 00:16:45,960 --> 00:16:47,200 Okay, you didn't have to... 274 00:16:47,280 --> 00:16:48,520 Oh, really? Really? 275 00:16:48,680 --> 00:16:50,680 Looked like she was getting the best of you, chief. 276 00:16:50,704 --> 00:16:51,811 I don't feel bad though. 277 00:16:51,960 --> 00:16:53,760 She's probably on PCP. Makes them unstoppable. 278 00:16:54,120 --> 00:16:56,168 Yeah. PCP. 279 00:16:56,240 --> 00:16:58,766 Well, I think we know who killed her brother. 280 00:16:58,840 --> 00:17:00,126 Her brother, maybe. 281 00:17:00,280 --> 00:17:02,408 But like I said, my trainee was killed by a man. 282 00:17:02,840 --> 00:17:06,845 We have two killers. And one of them is still out there. 283 00:17:11,400 --> 00:17:14,927 Any idea when Zoe might wake up? 284 00:17:15,880 --> 00:17:17,564 Doctors aren't sure that she will. 285 00:17:17,680 --> 00:17:19,921 One by one, her organs keep on failing. 286 00:17:20,600 --> 00:17:23,080 Lucassi confirmed the diseased lungs and kidneys we found 287 00:17:23,160 --> 00:17:24,924 came from the same person. 288 00:17:25,000 --> 00:17:28,004 So maybe they're one of our killer's organs. 289 00:17:28,080 --> 00:17:29,889 Maybe his Trouble makes his organs fail, 290 00:17:29,960 --> 00:17:31,644 and then he has to have healthy ones. 291 00:17:31,720 --> 00:17:32,880 Well, if you need an organ, 292 00:17:32,920 --> 00:17:34,240 the best match comes from family. 293 00:17:34,264 --> 00:17:35,264 The closer the better, 294 00:17:35,280 --> 00:17:36,645 and the Troubles run in families. 295 00:17:36,720 --> 00:17:40,441 So, what? He's hunting family members to harvest their organs? 296 00:17:40,520 --> 00:17:42,920 If the attack succeeds, he gets the organ, the victim dies. 297 00:17:43,079 --> 00:17:44,199 But if the victim gets away, 298 00:17:44,279 --> 00:17:46,726 like Zoe did, then their Trouble is triggered... 299 00:17:46,880 --> 00:17:48,291 And they need new organs. 300 00:17:49,920 --> 00:17:52,127 So does this mean that Mark and Zoe are related? 301 00:17:52,200 --> 00:17:54,089 Let's find out. 302 00:17:54,240 --> 00:17:56,049 Stan, you got a second? 303 00:17:57,560 --> 00:17:59,403 How's Mark? 304 00:17:59,560 --> 00:18:01,449 They got him hooked up to a lot of machines. 305 00:18:01,520 --> 00:18:03,010 His kidneys are failing. 306 00:18:03,080 --> 00:18:05,845 Is there any family connection between Mark and Zoe? 307 00:18:05,920 --> 00:18:07,809 Not on our side. I mean... 308 00:18:07,960 --> 00:18:09,803 on his dad's side, maybe, but we'll never know. 309 00:18:09,960 --> 00:18:11,644 My sister used a sperm donor. 310 00:18:11,720 --> 00:18:13,609 Code blue, room 206. 311 00:18:13,760 --> 00:18:15,444 That's Mark's room. Sorry, chief. 312 00:18:15,600 --> 00:18:17,284 - Go. - I'll go with him. 313 00:18:18,080 --> 00:18:20,287 Hey, you know, Paul used to go on all the time 314 00:18:20,440 --> 00:18:22,480 about how he was gonna find his real father someday. 315 00:18:22,504 --> 00:18:24,608 His mom used a sperm donor too. 316 00:18:24,680 --> 00:18:26,284 - That's the link. - Mm-hmm. 317 00:18:26,360 --> 00:18:27,441 Wait, you guys have a fertility clinic 318 00:18:27,600 --> 00:18:28,761 in this little town? Yeah. 319 00:18:28,960 --> 00:18:30,849 We even got a few traffic lights, too. 320 00:18:36,640 --> 00:18:38,802 All of your victims were conceived with our help, 321 00:18:38,960 --> 00:18:41,645 but they were all fathered by different donors. 322 00:18:41,720 --> 00:18:43,404 Well, there must be some connection. 323 00:18:43,600 --> 00:18:45,921 Well, nothing I can see here. Maybe it's a coincidence. 324 00:18:46,080 --> 00:18:48,128 Paul's mother confirmed that she used this clinic 325 00:18:48,200 --> 00:18:49,804 when she lived in Portland. 326 00:18:49,880 --> 00:18:52,929 No way that's a coincidence. Maybe your records are wrong. 327 00:18:53,000 --> 00:18:55,890 There's this case in Cambridge. Fertility doctor. 328 00:18:56,040 --> 00:18:58,281 He substituted his own sperm for his donors. 329 00:18:58,360 --> 00:19:00,040 Fathered an insane amount of kids that way, 330 00:19:00,080 --> 00:19:01,445 all off the books. 331 00:19:01,600 --> 00:19:03,728 Well, clearly, I haven't done that. 332 00:19:03,880 --> 00:19:06,486 No, but maybe someone who worked here? 333 00:19:06,560 --> 00:19:09,450 If he doctored the records, no one would ever know the kids were his. 334 00:19:09,600 --> 00:19:11,360 We're gonna need to see your employee files 335 00:19:11,384 --> 00:19:13,766 over the last 25 years. Children, too. 336 00:19:13,960 --> 00:19:16,804 I can give you the employee records, but not the patients. 337 00:19:16,880 --> 00:19:19,087 Doctor-patient privilege, I know. 338 00:19:19,240 --> 00:19:22,961 I will get you a court order. Start packing up the files, please. 339 00:19:24,920 --> 00:19:27,127 Go with her and make sure she's not holding back. 340 00:19:27,280 --> 00:19:29,851 Yes, sir. 341 00:19:32,320 --> 00:19:34,482 What does he think about all of this? 342 00:19:34,640 --> 00:19:37,120 That we're just chasing some normal sicko. 343 00:19:37,320 --> 00:19:39,368 Wouldn't that be nice for a change? 344 00:19:40,760 --> 00:19:44,162 Okay. So if our guy fathered all of the victims, 345 00:19:44,320 --> 00:19:47,324 he must've known that his organs would fail when the Troubles returned. 346 00:19:47,480 --> 00:19:50,689 And he wanted to have a supply of matching donors. 347 00:19:50,760 --> 00:19:54,003 How many kids could he have fathered? 348 00:19:54,080 --> 00:19:55,969 We gotta protect them. 349 00:19:56,040 --> 00:19:57,644 Any one of them could be next. 350 00:19:57,720 --> 00:19:59,961 These kids could have kids of their own. 351 00:20:00,120 --> 00:20:01,724 If their Troubles trigger... 352 00:20:01,800 --> 00:20:04,724 They'll start harvesting the organs of their relatives. 353 00:20:04,880 --> 00:20:06,803 We've got to break this cycle. 354 00:20:24,920 --> 00:20:26,001 - Hey there! - Hi! 355 00:20:40,200 --> 00:20:42,640 So we were right. All the victims came from the same clinic. 356 00:20:42,760 --> 00:20:46,765 Our guy had to have access to the lab to swap the sperm samples. 357 00:20:46,840 --> 00:20:48,524 It's 25 years' worth 358 00:20:48,720 --> 00:20:53,408 of custodial staff, handymen, temp workers. I got a list of 29 kids here, 359 00:20:53,600 --> 00:20:55,762 all conceived at the clinic, still living in Haven. 360 00:20:55,920 --> 00:20:58,241 And dozens of others scattered around the country. 361 00:20:58,440 --> 00:21:01,011 All of whom could have been fathered by our guy. 362 00:21:01,080 --> 00:21:02,411 But how does his Trouble work? 363 00:21:02,480 --> 00:21:03,891 How does he get the organs 364 00:21:03,960 --> 00:21:06,440 out of the victims' bodies without damaging them? 365 00:21:06,600 --> 00:21:08,409 Maybe that thing we saw in Zoe's throat 366 00:21:08,560 --> 00:21:10,801 when she attacked Mark was like... 367 00:21:11,800 --> 00:21:15,885 some kind of tube he uses to suck out the organs? 368 00:21:16,000 --> 00:21:20,403 And then he spits out the diseased ones? That's new. 369 00:21:20,480 --> 00:21:23,404 The hell are you two talking about? Do you seriously think that this guy 370 00:21:23,560 --> 00:21:26,803 is some kind of Chupacabra organ-sucker? 371 00:21:26,960 --> 00:21:28,360 It's a wonder you solve any crimes. 372 00:21:31,440 --> 00:21:33,090 Is this a bad time? 373 00:21:33,240 --> 00:21:35,607 'Cause I'm feeling some awkward cop tension. 374 00:21:35,760 --> 00:21:37,250 Not now. 375 00:21:37,320 --> 00:21:38,970 Hi, Nathan. 376 00:21:39,040 --> 00:21:42,806 It's nice to see you, too, but, uh, I'm actually here 'cause Audrey called. 377 00:21:44,720 --> 00:21:45,846 Why? 378 00:21:45,920 --> 00:21:47,331 I need his help, Nathan. 379 00:21:51,040 --> 00:21:52,610 What are you doing? 380 00:21:52,760 --> 00:21:55,764 We got 29 people we gotta track down before this guy gets to them. 381 00:21:55,840 --> 00:21:58,161 And I have every cop in the department on his way in. 382 00:21:58,320 --> 00:22:00,448 We don't need him. We need all the help we can get. 383 00:22:00,600 --> 00:22:03,490 Listen, I don't know what's going on with you and Duke, 384 00:22:03,560 --> 00:22:07,804 or what he said to you, but whatever it is, we'll fix it. 385 00:22:07,960 --> 00:22:10,531 We will, without him. Just give me the list of kids. 386 00:22:11,640 --> 00:22:13,320 Please, Nathan, we are running out of time. 387 00:22:13,344 --> 00:22:16,427 I... listen... Park... 388 00:22:17,640 --> 00:22:20,246 Just... Okay. Well, be careful. 389 00:22:24,440 --> 00:22:26,647 Okay. I'm all ears. 390 00:22:26,720 --> 00:22:29,326 And if I get the slightest sense that you're snowing me, 391 00:22:29,480 --> 00:22:33,166 I'm bringing in the FBI, the Staties, and TMZ. 392 00:22:33,320 --> 00:22:37,803 There are some things you need to know about this town. 393 00:22:43,400 --> 00:22:44,970 Excuse me? 394 00:22:46,400 --> 00:22:47,606 Yeah? 395 00:22:47,800 --> 00:22:49,450 I'm sorry to bother you, um, 396 00:22:49,520 --> 00:22:52,683 my phone died, I need to call a tow truck. 397 00:22:52,840 --> 00:22:54,968 I'm sorry, I can't. 398 00:22:55,040 --> 00:22:57,725 No, of course not. 399 00:22:57,880 --> 00:23:00,531 Some weirdo asking to use your phone. 400 00:23:00,680 --> 00:23:02,682 I get it. Sorry. 401 00:23:02,760 --> 00:23:06,685 My wife's gonna kill me for missing my son's game. 402 00:23:09,360 --> 00:23:10,805 HEY- 403 00:23:10,880 --> 00:23:12,245 Here. 404 00:23:12,400 --> 00:23:14,562 Really? Oh. 405 00:23:14,720 --> 00:23:15,926 Jeez. 406 00:23:17,720 --> 00:23:19,085 Thanks. 407 00:23:35,800 --> 00:23:38,406 You know, when I said that I would help you, 408 00:23:38,520 --> 00:23:41,251 I was thinking, in my mind, something fun. 409 00:23:41,320 --> 00:23:43,800 Maybe involving, like, fruity mixed blender drinks... 410 00:23:43,960 --> 00:23:45,564 If you don't want to do this... 411 00:23:45,640 --> 00:23:47,404 Hey, I'm here. 412 00:23:50,080 --> 00:23:52,003 You know, the freaky thing about you, Audrey, 413 00:23:52,200 --> 00:23:55,841 is finding some guy who's hunting his kids is your idea of fun. 414 00:23:55,920 --> 00:23:57,570 That's the freaky thing about me? 415 00:24:02,480 --> 00:24:04,050 How many names on that list? 416 00:24:04,120 --> 00:24:06,487 This is the third one, but we've got a ways to go. 417 00:24:06,560 --> 00:24:10,531 We're looking for a Miriam Lacroix. She's 17, brown hair... 418 00:24:12,440 --> 00:24:13,771 Is that her? 419 00:24:15,640 --> 00:24:17,210 Sea Dogs. 420 00:24:17,280 --> 00:24:18,770 Let's go. 421 00:24:19,960 --> 00:24:21,166 I should go. 422 00:24:21,240 --> 00:24:23,607 No. 423 00:24:25,320 --> 00:24:26,481 Police! 424 00:24:37,520 --> 00:24:38,362 Can you hear me? 425 00:24:38,520 --> 00:24:42,127 Are you okay? She's not gonna be. 426 00:24:44,080 --> 00:24:45,320 Troubled? 427 00:24:45,480 --> 00:24:49,929 I've seen a hell of a lot, I really have, but this... 428 00:24:50,000 --> 00:24:51,081 this is a first. 429 00:24:51,160 --> 00:24:52,571 We're not crazy. 430 00:24:52,640 --> 00:24:56,042 No. No, I don't think you're crazy. 431 00:24:56,200 --> 00:24:58,965 Been doing this long enough where I can spot the crazies. 432 00:24:59,040 --> 00:25:00,610 Usually. 433 00:25:00,760 --> 00:25:05,209 I've seen all kinds of evil and depraved things that people do. 434 00:25:05,280 --> 00:25:06,611 Some other cops that I know, 435 00:25:06,680 --> 00:25:10,241 they reach for the bottle or for drugs or even God. 436 00:25:10,440 --> 00:25:14,729 You and your partner need to believe there's something supernatural going on. 437 00:25:14,800 --> 00:25:16,723 Hey, whatever. 438 00:25:16,880 --> 00:25:19,326 But it better not get in my way. 439 00:25:24,560 --> 00:25:26,085 Wuornos. 440 00:25:26,240 --> 00:25:27,446 Parker, slow down. 441 00:25:27,520 --> 00:25:29,966 XNZ 231. 442 00:25:30,040 --> 00:25:32,088 Got it. She got a plate. 443 00:25:34,240 --> 00:25:35,924 Harry Nix. 444 00:25:36,000 --> 00:25:38,765 It's, uh, 2232 Magnolia Drive. 445 00:25:38,920 --> 00:25:40,729 Got him. 446 00:25:40,880 --> 00:25:43,850 Harry Nix, 48. Worked at the clinic up until six years ago. 447 00:25:44,000 --> 00:25:47,049 He's our guy. Try and seal him in. I'll put out an APB. 448 00:25:47,200 --> 00:25:49,521 We'll get what we can here and meet you there. 449 00:25:51,600 --> 00:25:53,523 Audrey. 450 00:25:53,600 --> 00:25:56,046 There's no sign of Nix in here. 451 00:25:56,240 --> 00:25:58,925 It's all... all clear in the back. 452 00:25:59,080 --> 00:26:01,280 He's packed up and gone. He's probably planning ahead, 453 00:26:01,360 --> 00:26:03,283 in case we tipped to one of his victims. 454 00:26:03,440 --> 00:26:05,488 Find a souvenir? 455 00:26:06,880 --> 00:26:09,247 Need a current photo for the APB. 456 00:26:09,400 --> 00:26:11,323 Oh. 457 00:26:23,480 --> 00:26:24,970 This guy has a family? 458 00:26:27,760 --> 00:26:29,728 And he's taking his kids with him. 459 00:26:29,880 --> 00:26:33,441 His organs are failing. He might need 'em. 460 00:26:33,600 --> 00:26:35,523 For parts. 461 00:26:46,760 --> 00:26:49,286 - Your friend's not there? - No. 462 00:26:51,760 --> 00:26:52,966 Damn it. 463 00:26:53,120 --> 00:26:54,724 Are you all right, sweetheart? 464 00:26:54,920 --> 00:26:57,161 You look terrible. We can postpone this trip. 465 00:26:57,320 --> 00:26:59,322 No, we need to leave now. 466 00:27:00,320 --> 00:27:01,526 I'll be okay. 467 00:27:03,360 --> 00:27:05,010 I love you, Marjean. 468 00:27:05,920 --> 00:27:07,604 I love you too, honey. 469 00:27:21,400 --> 00:27:22,811 Long trip, Connor. 470 00:27:22,880 --> 00:27:25,611 Maybe we should, uh, make a pit stop. 471 00:27:27,320 --> 00:27:28,890 Okay- 472 00:27:35,040 --> 00:27:38,647 - Nix's whole family disappeared when he was 21. 1983. 473 00:27:38,760 --> 00:27:40,160 Last time the Troubles were here. 474 00:27:40,200 --> 00:27:42,202 - You too, huh? - It's contagious. 475 00:27:42,280 --> 00:27:44,806 And he probably killed them. One of his organs is failing. 476 00:27:44,960 --> 00:27:47,080 He's not going to get far without getting another one. 477 00:27:47,200 --> 00:27:48,770 If I'm him, I go for my nearest donor. 478 00:27:48,920 --> 00:27:51,526 So he can suck out their organs with his demon tongue? 479 00:27:51,680 --> 00:27:53,648 That's it. 480 00:27:53,800 --> 00:27:56,160 I'm calling the feds. Tell 'em to put a net around this guy. 481 00:27:56,560 --> 00:27:57,846 Hey! 482 00:27:58,000 --> 00:28:00,128 Feds wouldn't know how to handle this. We do. 483 00:28:00,320 --> 00:28:03,881 And every second we stand here arguing about it, Nix gets further away. 484 00:28:03,960 --> 00:28:05,849 You want that on your head? 485 00:28:07,160 --> 00:28:09,970 You're lucky I hate the feds. 486 00:28:10,080 --> 00:28:11,650 If this guy gets away, 487 00:28:11,800 --> 00:28:13,689 it will be the least of your worries. 488 00:28:16,160 --> 00:28:17,889 Closest offspring are here and here. 489 00:28:18,040 --> 00:28:19,326 The guy packed a damn lunch. 490 00:28:19,480 --> 00:28:21,960 I don't think he's gonna go after his own kids first, 491 00:28:22,040 --> 00:28:24,168 not unless he has to. They're his last resort. 492 00:28:24,320 --> 00:28:25,845 Otherwise he would have killed them already. 493 00:28:25,920 --> 00:28:27,280 All right, so, we play our odds. 494 00:28:27,320 --> 00:28:29,402 Duke, you and I, we're gonna take Draper Street. 495 00:28:30,640 --> 00:28:32,244 We got Curry. Let's go. 496 00:28:39,400 --> 00:28:42,324 You know, my father loved to go for walks in the woods. 497 00:28:42,400 --> 00:28:44,209 He tried to hurt me once. 498 00:28:44,280 --> 00:28:46,282 - He did? - I didn't let him. 499 00:28:46,360 --> 00:28:49,330 But it changed me. I did some things. 500 00:28:49,400 --> 00:28:52,529 The will to survive is a powerful thing. 501 00:28:54,600 --> 00:28:56,887 I'm sorry I missed your last game, Connor. 502 00:28:57,040 --> 00:28:59,930 It's okay. We lost anyway. 503 00:29:03,080 --> 00:29:04,411 Are you okay? 504 00:29:04,560 --> 00:29:06,562 Do you want me to go get some help? 505 00:29:06,760 --> 00:29:07,761 Mm... mm. 506 00:29:09,600 --> 00:29:12,365 Your father's gonna be just fine. 507 00:29:12,440 --> 00:29:14,807 Nathan, we're here at the Draper house. 508 00:29:14,880 --> 00:29:16,769 His minivan's here. We'll be right there. 509 00:29:18,440 --> 00:29:19,851 We can't wait for them. 510 00:29:26,920 --> 00:29:28,410 Haven Police Department. 511 00:29:28,560 --> 00:29:30,005 Is everything all right? 512 00:29:30,120 --> 00:29:31,800 We're actually looking for your husband. 513 00:29:31,824 --> 00:29:36,042 Do you know where he is, Mrs. Nix? Your son. Where is your son? 514 00:29:36,120 --> 00:29:38,282 They just went for a pit stop in the woods. 515 00:29:38,360 --> 00:29:39,885 That's not illegal, is it? 516 00:29:41,520 --> 00:29:43,249 He's in the woods! 517 00:29:45,480 --> 00:29:47,130 Daddy... 518 00:29:47,200 --> 00:29:48,804 Daddy, what are you doing?! 519 00:29:48,880 --> 00:29:50,689 Hey! 520 00:29:56,200 --> 00:29:57,361 You okay, kid? 521 00:30:05,120 --> 00:30:08,203 This kid's going into shock, just like the others. 522 00:30:09,440 --> 00:30:13,206 Help. I-l don't want to die. 523 00:30:13,280 --> 00:30:16,443 Get Tommy and the boy out of here, please. 524 00:30:16,520 --> 00:30:17,885 Why? 525 00:30:18,000 --> 00:30:20,162 I only need Duke. 526 00:30:22,040 --> 00:30:23,644 Why? 527 00:30:31,080 --> 00:30:32,650 You should have told me. 528 00:30:32,800 --> 00:30:34,450 You would've tried to stop me. 529 00:30:35,960 --> 00:30:37,689 You don't know where this ends. 530 00:30:37,760 --> 00:30:40,684 I know that it saves lives today, Nathan. 531 00:30:40,840 --> 00:30:43,047 And countless others down the line. 532 00:30:44,200 --> 00:30:46,885 Please, just take them and go. 533 00:30:53,360 --> 00:30:54,600 Give me a hand. 534 00:30:55,560 --> 00:30:57,130 What... what about that? 535 00:30:57,280 --> 00:30:59,248 We'll handle this. Go. 536 00:31:02,320 --> 00:31:03,446 Go. 537 00:31:11,720 --> 00:31:13,688 We'll handle this? 538 00:31:14,400 --> 00:31:16,084 What do you mean, we'll handle this? 539 00:31:16,160 --> 00:31:18,811 I'm sorry, Duke. 540 00:31:18,960 --> 00:31:20,644 I really am. 541 00:31:25,600 --> 00:31:28,080 You didn't need me to help find him. 542 00:31:29,760 --> 00:31:31,330 You needed me to kill him. 543 00:31:31,400 --> 00:31:34,882 There are scores of other kids out there 544 00:31:35,040 --> 00:31:36,371 that aren't just going to die, 545 00:31:36,520 --> 00:31:38,360 but they are going to kill their families, too, 546 00:31:38,384 --> 00:31:40,242 and you are the only one that can stop that. 547 00:31:40,320 --> 00:31:43,403 You have no right to put this on me. 548 00:31:44,640 --> 00:31:47,484 His organs are failing. He's gonna die. 549 00:31:47,920 --> 00:31:50,127 There's nothing that we can do about that. 550 00:31:51,880 --> 00:31:55,282 But you can kill his curse before he goes. 551 00:31:58,560 --> 00:31:59,846 What is that? 552 00:32:00,000 --> 00:32:01,490 No! 553 00:32:09,360 --> 00:32:14,241 The entire time that I was helping you, 554 00:32:15,200 --> 00:32:16,440 you were planning this. 555 00:32:16,600 --> 00:32:17,761 No, not at first. 556 00:32:17,920 --> 00:32:19,285 But then I saw those photos 557 00:32:19,440 --> 00:32:21,200 of all of those kids at the fertility clinic, 558 00:32:21,240 --> 00:32:23,561 all of those kids that would die, or worse, 559 00:32:23,640 --> 00:32:27,122 and I knew... I knew that you were the only answer. 560 00:32:29,000 --> 00:32:32,322 So I thought if you could see the kind of monster 561 00:32:32,400 --> 00:32:35,449 that we were dealing with... That I would want to become one, too? 562 00:32:42,400 --> 00:32:44,687 This wasn't your decision to make. 563 00:32:51,720 --> 00:32:53,404 You're right. 564 00:32:59,600 --> 00:33:01,125 Walk away. 565 00:33:04,240 --> 00:33:06,766 Whatever happens, I'll deal with it. 566 00:33:07,760 --> 00:33:09,569 Yeah, you're damn right you will. 567 00:33:25,960 --> 00:33:28,247 Are all of these all Nix's victims? 568 00:33:29,680 --> 00:33:31,364 Yeah, he's been busy. 569 00:33:32,400 --> 00:33:34,971 Teams we sent to search for his offspring found them. 570 00:33:35,120 --> 00:33:37,407 At least now we know what to look for. 571 00:33:41,240 --> 00:33:43,925 What are you going to tell your captain? 572 00:33:44,040 --> 00:33:46,000 Am I going to tell him about what I saw up here? 573 00:33:46,024 --> 00:33:47,764 Be better for us if you didn't. 574 00:33:47,960 --> 00:33:50,361 Better for me, too. 575 00:33:50,520 --> 00:33:52,602 I make enough waves at home. 576 00:33:52,680 --> 00:33:54,921 No upside in trying to explain all this. 577 00:33:56,640 --> 00:33:59,849 Hey, good working with you. 578 00:33:59,920 --> 00:34:01,206 You too. 579 00:34:02,280 --> 00:34:06,729 It's a cool little town you got here, you know, once you get used to it. 580 00:34:06,800 --> 00:34:08,848 If you ever get tired of Boston, give me a call. 581 00:34:08,920 --> 00:34:10,843 We could always use a good cop. 582 00:34:10,920 --> 00:34:13,651 Yeah, I'll do that. 583 00:34:20,360 --> 00:34:22,328 There's more. 584 00:34:29,200 --> 00:34:30,486 Whoa. 585 00:34:33,240 --> 00:34:34,924 Did Harry do that? No. 586 00:34:35,000 --> 00:34:38,083 She's not missing any of her internal organs, 587 00:34:38,160 --> 00:34:40,891 and her nose has been surgically removed. 588 00:34:40,960 --> 00:34:42,644 That doesn't fit Harry's M.O. 589 00:34:42,720 --> 00:34:44,768 The way she was killed doesn't match either. 590 00:34:51,800 --> 00:34:54,644 - What caused that? - A bolt gun. 591 00:34:54,760 --> 00:34:57,650 Normally used to put down livestock. 592 00:35:03,720 --> 00:35:06,371 An identical wound. What... Who's that? 593 00:35:06,520 --> 00:35:07,931 Roslyn. 594 00:35:08,560 --> 00:35:09,686 Roslyn? 595 00:35:09,760 --> 00:35:12,127 The woman who was killed by my abductor? 596 00:35:13,960 --> 00:35:15,883 But I thought she was burned. 597 00:35:16,040 --> 00:35:18,327 To try and hide how she died, I think. 598 00:35:20,120 --> 00:35:22,282 Whoever abducted you is doing this. 599 00:35:22,440 --> 00:35:24,841 He's still here. 600 00:35:25,000 --> 00:35:27,002 But Why? 601 00:35:27,080 --> 00:35:30,289 Me, Roslyn, the Colorado Kid, and now... 602 00:35:30,480 --> 00:35:32,767 Facial mutilation? 603 00:35:34,360 --> 00:35:36,124 What is he after? 604 00:35:36,960 --> 00:35:39,486 We'll find out, I promise. 605 00:35:41,480 --> 00:35:43,209 Parker, are you okay? 606 00:35:43,360 --> 00:35:45,283 No, just... 607 00:35:58,120 --> 00:35:59,849 Parker, hold up. 608 00:36:01,240 --> 00:36:04,005 I've been... 609 00:36:07,160 --> 00:36:09,811 I've been wanting for a chance to talk to you alone. 610 00:36:10,040 --> 00:36:11,804 I really don't want to talk right now. 611 00:36:11,960 --> 00:36:14,725 And I get that, but we need to. 612 00:36:19,160 --> 00:36:21,640 Nathan, you need to understand that I... 613 00:36:21,720 --> 00:36:23,245 But I don't understand. 614 00:36:23,400 --> 00:36:26,449 I don't have any idea where your head's at. 615 00:36:27,160 --> 00:36:31,131 You're going away in 46 days, but you don't want to fight it? 616 00:36:31,840 --> 00:36:34,650 And instead, you ask Duke to start killing people, 617 00:36:34,800 --> 00:36:37,690 and you don't even talk to me about it? 618 00:36:37,760 --> 00:36:40,491 That's what I don't understand. Why... 619 00:36:41,760 --> 00:36:44,525 Why won't you talk to me? Talk to you? 620 00:36:44,720 --> 00:36:46,529 Like you told me about the tattoo that you got 621 00:36:46,640 --> 00:36:48,369 just so that you could kill Duke. 622 00:36:48,520 --> 00:36:50,887 - I was trying to protect you. - Well, don't. 623 00:37:01,600 --> 00:37:03,967 I'll see you around the office, Parker. 624 00:37:13,560 --> 00:37:16,370 And then he just walked away. 625 00:37:16,800 --> 00:37:20,441 Angry. Confused... 626 00:37:20,600 --> 00:37:22,409 very- 627 00:37:23,600 --> 00:37:26,444 - Do you feel like you could have handled it any better? 628 00:37:29,160 --> 00:37:30,889 No. 629 00:37:30,960 --> 00:37:33,361 It went... perfectly. 630 00:37:33,560 --> 00:37:35,130 You pushed him away on purpose. 631 00:37:35,280 --> 00:37:38,568 Nathan would never have stopped trying to save me. 632 00:37:38,720 --> 00:37:41,121 - And you're trying to protect him. - Yeah. 633 00:37:43,040 --> 00:37:46,408 Lucy loved the Colorado Kid, and it cost him everything. 634 00:37:47,480 --> 00:37:51,201 You're afraid that that's what's going to happen to every man that you love. 635 00:37:51,280 --> 00:37:53,362 Not if I don't let it. 636 00:38:01,320 --> 00:38:03,049 What's wrong? 637 00:38:03,880 --> 00:38:05,211 I gotta go. 638 00:38:21,080 --> 00:38:23,242 Can I get one of those? 639 00:38:40,520 --> 00:38:42,522 Got some good news. 640 00:38:45,520 --> 00:38:48,126 Stan's nephew recovered, 641 00:38:48,200 --> 00:38:50,123 and so did Connor, 642 00:38:50,280 --> 00:38:54,001 and Zoe, and Miriam. 643 00:38:55,560 --> 00:38:57,403 But I bet you already knew that. 644 00:38:58,560 --> 00:39:03,122 Duke, what happened back there? 645 00:39:15,280 --> 00:39:17,931 Connor, what happened? Are you hurt? 646 00:39:18,040 --> 00:39:20,691 Where's your father? 647 00:39:22,440 --> 00:39:24,010 Thank goodness you're okay! 648 00:39:30,000 --> 00:39:32,765 It's okay. 649 00:39:42,560 --> 00:39:46,690 Laverne, I need an ambulance. 650 00:39:49,280 --> 00:39:51,647 No, it's... it's not a rush. 651 00:41:33,880 --> 00:41:35,405 I'm done. I'm done. 652 00:41:35,560 --> 00:41:39,360 Yeah, Donovan sent a guy up here to kill me, so I'm out. 653 00:41:39,520 --> 00:41:40,646 Yeah, I'm sure. 654 00:41:40,800 --> 00:41:42,440 Yeah, listen, I talked to the local chief. 655 00:41:42,464 --> 00:41:44,288 I'm gonna accept his job offer. 656 00:41:44,360 --> 00:41:47,489 Hey, I'd rather be in the sticks than a body bag. 657 00:42:29,800 --> 00:42:33,930 Subtitling: CNST, Montreal 48524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.