Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,889
Previously on Haven...
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,486
I was abducted, I was tied up by a man
3
00:00:05,640 --> 00:00:07,802
who knows me better than I know myself.
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,680
There's someone there.
I think he's coming.
5
00:00:09,704 --> 00:00:11,210
No!
6
00:00:11,400 --> 00:00:14,324
- Roslyn? ls the Colorado Kid still alive?
- What?
7
00:00:14,400 --> 00:00:17,802
There's something else.
"Find him before the Hunter."
8
00:00:18,240 --> 00:00:21,483
- Who the hell wrote it?
- I did. That's my handwriting.
9
00:00:23,720 --> 00:00:26,803
Can I help you?
I'm Dr. Callahan. I'm a psychiatrist.
10
00:00:27,000 --> 00:00:30,004
There's another relationship
that I would encourage you to address.
11
00:00:31,440 --> 00:00:33,000
Duke's looking for info on the Hunter.
12
00:00:33,024 --> 00:00:35,565
Why are you letting Crocker
and Dwight figure things out?
13
00:00:35,760 --> 00:00:37,330
Because we may need them.
14
00:00:37,480 --> 00:00:38,720
- I need to talk to you.
- What?
15
00:00:38,744 --> 00:00:40,882
The Hunter, it's a meteor storm.
16
00:00:41,040 --> 00:00:43,088
It hits every 27 years.
When you were Lucy,
17
00:00:43,240 --> 00:00:46,289
the night of the Hunter meteor storm
is the night that you disappear.
18
00:00:46,360 --> 00:00:48,283
- When's the next one?
- 49 days.
19
00:01:07,400 --> 00:01:10,882
Greg! How long does it take to pee?
20
00:01:10,960 --> 00:01:13,088
We've got the caterer at 9!
21
00:01:22,360 --> 00:01:24,442
Greg?
22
00:01:31,520 --> 00:01:34,000
When this Wedding's over,
I'm so done running.
23
00:01:36,520 --> 00:01:38,090
Greg?
24
00:01:43,000 --> 00:01:44,729
Greg?
25
00:01:45,880 --> 00:01:48,531
If this is a joke...
26
00:01:50,920 --> 00:01:53,810
Oh, my God. Greg.
27
00:02:01,120 --> 00:02:05,682
Audrey, it is your neighbour Duke,
so please don't shoot me.
28
00:02:08,200 --> 00:02:09,964
I brought you coffee.
29
00:02:10,040 --> 00:02:11,610
One shot or two?
30
00:02:11,760 --> 00:02:13,046
I got to go to work, Duke.
31
00:02:13,200 --> 00:02:15,885
- A triple, then.
- No. No, thanks.
32
00:02:16,040 --> 00:02:21,365
Coffee, sunrise, best view in Haven...
It's exactly what you need.
33
00:02:21,520 --> 00:02:22,960
I don't wanna be here, Duke, okay?
34
00:02:22,984 --> 00:02:25,127
I wanna go to work.
I wanna help the Troubled.
35
00:02:25,200 --> 00:02:28,682
It's the one thing I know...
I know I want to do.
36
00:02:28,760 --> 00:02:29,841
Car keys.
37
00:02:29,960 --> 00:02:31,371
Audrey, look, I'm just saying,
38
00:02:31,520 --> 00:02:33,966
if I knew that I were
going to vanish in 46 days,
39
00:02:34,040 --> 00:02:36,691
I probably wouldn't be
heading off to the grind.
40
00:02:37,760 --> 00:02:41,003
Okay, I will take you
to my secret oyster field.
41
00:02:41,080 --> 00:02:45,051
Have you ever had Blue Point Oysters
drizzled in absinthe?
42
00:02:45,120 --> 00:02:46,884
Not today, thanks.
43
00:02:50,760 --> 00:02:52,603
Audrey, come on, I mean,
44
00:02:52,760 --> 00:02:55,331
don't you just look around this
madhouse sometimes and think,
45
00:02:55,480 --> 00:02:57,200
lam gonna grab
the first flight out of here?
46
00:02:57,320 --> 00:02:58,924
I'll go to some secret island
47
00:02:59,080 --> 00:03:02,004
where nobody does anything,
wears anything.
48
00:03:05,360 --> 00:03:07,488
And nobody turns
into anything unnatural.
49
00:03:07,560 --> 00:03:09,722
Sometimes.
50
00:03:14,600 --> 00:03:16,240
You know, you'd think
even chief Wuornos
51
00:03:16,309 --> 00:03:18,118
would want you to take
a little vacation time.
52
00:03:18,189 --> 00:03:21,089
Yeah, I gotta go.
Nathan's waiting for me.
53
00:03:28,400 --> 00:03:30,129
You haven't told him.
54
00:03:30,200 --> 00:03:31,929
No.
55
00:03:32,800 --> 00:03:36,009
- What are you waiting for?
- The right time.
56
00:03:37,160 --> 00:03:39,891
Okay. Audrey, I...
57
00:03:40,040 --> 00:03:42,240
I really couldn't handle
living in this town with Nathan
58
00:03:42,264 --> 00:03:45,234
if you disappeared and...
and he didn't know why.
59
00:03:46,000 --> 00:03:48,651
I'm sorry it's going to be
so hard on you, Duke.
60
00:03:55,880 --> 00:03:58,451
Excuse me.
61
00:03:58,520 --> 00:04:00,602
What do we have?
62
00:04:00,680 --> 00:04:02,091
Good morning.
63
00:04:02,240 --> 00:04:06,006
Sorry. Good morning.
64
00:04:07,880 --> 00:04:08,880
What do we have?
65
00:04:11,000 --> 00:04:12,411
Victim's name is Greg Winfield.
66
00:04:12,600 --> 00:04:15,206
Went for his daily jog,
stopped for a pit stop.
67
00:04:15,280 --> 00:04:17,600
Five minutes later his fiancée
finds him dead in the woods.
68
00:04:17,640 --> 00:04:18,801
Cause of death?
69
00:04:18,880 --> 00:04:20,405
I'll let the coroner take that.
70
00:04:20,480 --> 00:04:24,724
- Dr. Lucassi's full-time now?
- Yeah, it's a perfect job for him.
71
00:04:24,800 --> 00:04:26,928
He hates it when his patients talk back.
72
00:04:28,280 --> 00:04:30,123
Show her what you found, doc.
73
00:04:30,280 --> 00:04:31,611
Human lungs.
74
00:04:31,680 --> 00:04:34,126
Severed centimeters
above the bronchial joint
75
00:04:34,280 --> 00:04:37,124
into the trachea,
removed from the body.
76
00:04:38,240 --> 00:04:39,730
But look...
77
00:04:43,200 --> 00:04:47,364
There's no incision, dorsal or ventral.
78
00:04:47,520 --> 00:04:49,488
How did the lungs come out?
79
00:04:50,880 --> 00:04:53,451
I'm thinking through his mouth.
80
00:04:53,640 --> 00:04:56,450
He expelled his lungs
through his mouth?
81
00:04:56,600 --> 00:05:00,082
Or somebody reached down
his throat and ripped 'em out.
82
00:05:04,000 --> 00:05:05,684
Come on, I want a bigger perimeter.
83
00:05:05,760 --> 00:05:08,604
Let's see what else
we can find in these woods.
84
00:05:11,720 --> 00:05:13,609
Excuse me, officer?
85
00:05:36,520 --> 00:05:39,171
Here's everyone in the northeast
waiting for a lung transplant.
86
00:05:39,240 --> 00:05:41,368
You really think
that this is an organ theft?
87
00:05:41,520 --> 00:05:43,522
No. It's a Trouble.
88
00:05:43,600 --> 00:05:45,409
And if it's Greg Winfield's,
89
00:05:45,480 --> 00:05:48,563
and he just coughed up
his own lung, then we're done.
90
00:05:48,640 --> 00:05:54,124
The Shire Theatre?
Didn't know you were a theater guy.
91
00:05:54,280 --> 00:05:55,520
Just give me that.
92
00:05:57,560 --> 00:06:00,450
Murder mystery.
Who are you taking?
93
00:06:00,520 --> 00:06:02,568
Thought if anybody
has a shot at figuring it out,
94
00:06:02,720 --> 00:06:05,121
it'd be us, right?
95
00:06:08,720 --> 00:06:10,370
It's not for a couple of months though.
96
00:06:10,520 --> 00:06:12,443
We don't have to go
if you don't want to.
97
00:06:12,520 --> 00:06:14,090
I wan... I want to.
98
00:06:15,520 --> 00:06:18,091
L-I can't.
99
00:06:18,160 --> 00:06:21,084
No problem.
100
00:06:21,240 --> 00:06:23,720
Got the tickets on my card.
I can get a refund.
101
00:06:23,800 --> 00:06:24,961
No, Nathan...
102
00:06:26,120 --> 00:06:27,849
I can't.
103
00:06:35,400 --> 00:06:37,129
What's wrong?
104
00:06:37,440 --> 00:06:38,885
The Hunter.
105
00:06:40,560 --> 00:06:42,562
It's a meteor storm.
106
00:06:42,640 --> 00:06:44,608
- Okay.
- It comes every 27 years,
107
00:06:44,680 --> 00:06:49,083
and when it does, I go.
108
00:06:49,240 --> 00:06:52,722
- Go where?
- I don't know.
109
00:06:52,800 --> 00:06:55,644
Apparently I just... vanish.
110
00:06:55,720 --> 00:06:59,770
It happened when I was Lucy
and Sarah, too.
111
00:06:59,840 --> 00:07:02,286
Okay. It's okay.
112
00:07:02,480 --> 00:07:04,847
Um, we can all...
No, Nathan.
113
00:07:04,920 --> 00:07:07,571
It's coming in 46 days.
114
00:07:08,880 --> 00:07:12,362
In 46 days, I'm gone.
115
00:07:12,440 --> 00:07:14,124
How do you know all this?
116
00:07:14,280 --> 00:07:16,408
Duke figured it out.
117
00:07:19,840 --> 00:07:24,607
Have you guys gotten a statement
from the fiancee yet?
118
00:07:24,680 --> 00:07:28,002
No, actually,
Nathan was just about to do that.
119
00:07:28,080 --> 00:07:30,651
Well, I got the labs
back on those lungs.
120
00:07:30,840 --> 00:07:34,367
Diseased, sclerotic, barely functional.
121
00:07:34,440 --> 00:07:36,727
But the victim was jogging
minutes before he died.
122
00:07:36,800 --> 00:07:38,245
Yeah, that's because the lungs
123
00:07:38,320 --> 00:07:40,527
that we found on the ground
next to him weren't his.
124
00:07:40,600 --> 00:07:42,045
What? Let... let me see that.
125
00:07:52,680 --> 00:07:55,445
Sorry to keep you waiting.
126
00:07:55,520 --> 00:07:57,841
This shouldn't take long.
127
00:07:59,400 --> 00:08:01,926
Do you and Greg
always run on that trail?
128
00:08:02,040 --> 00:08:04,361
Please, do we have
to go through it all again?
129
00:08:04,440 --> 00:08:06,044
I already told
the other guy everything.
130
00:08:07,960 --> 00:08:09,610
What other guy?
131
00:08:45,000 --> 00:08:47,571
Parker?
What's wrong?
132
00:08:47,640 --> 00:08:49,688
Someone already questioned Sherri.
133
00:08:49,760 --> 00:08:52,843
Black male, 35, leather jacket,
called himself Tommy.
134
00:08:52,920 --> 00:08:57,721
He could still be around here.
That's ballsy. Think it was the killer?
135
00:08:57,880 --> 00:08:59,560
If he was, now we know what he looks like.
136
00:08:59,630 --> 00:09:01,997
Hey, I need you to go to the witness
in the interview room,
137
00:09:02,070 --> 00:09:04,247
get a detailed description
of a man named "Tommy,"
138
00:09:04,320 --> 00:09:05,731
put an APB out.
139
00:09:05,880 --> 00:09:08,087
I'm going to check the building.
Yes, sir. But chief,
140
00:09:08,160 --> 00:09:10,606
we just got a disturbance call
that you should hear.
141
00:09:24,400 --> 00:09:26,641
- Haven PD! Hands up!
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
142
00:09:26,720 --> 00:09:29,769
Easy, easy with the triggers, people.
I'm a cop, okay? I'm a cop.
143
00:09:29,880 --> 00:09:32,247
Yeah? Then you know
how to get on the wall.
144
00:09:35,920 --> 00:09:37,410
He's dead.
145
00:09:37,560 --> 00:09:39,449
Oh, I could've told you that.
146
00:09:39,640 --> 00:09:42,291
Badge is in my pocket.
You wanna grab it for me?
147
00:09:48,120 --> 00:09:49,804
Thomas Bowen.
148
00:09:50,720 --> 00:09:52,449
Boston Police Department?
149
00:09:53,560 --> 00:09:54,800
That's detective.
150
00:09:54,960 --> 00:09:56,644
That's what the gold shield means.
151
00:09:57,240 --> 00:09:58,969
What are you doing in Haven?
152
00:09:59,040 --> 00:10:00,883
Same as you, tracking a killer.
153
00:10:00,960 --> 00:10:02,530
The one who snatched this guy's kidney
154
00:10:02,600 --> 00:10:05,649
and left him with trade-ins.
Why didn't you check in with us?
155
00:10:05,720 --> 00:10:08,166
Oh, you know, I didn't...
didn't want to get in the way.
156
00:10:08,320 --> 00:10:10,163
Listen, I'm checking in now, though.
157
00:10:10,320 --> 00:10:11,560
Hello.
158
00:10:11,640 --> 00:10:14,883
Look, two days ago on the north side,
159
00:10:14,960 --> 00:10:16,166
some psycho reaches down
a guy's throat,
160
00:10:16,320 --> 00:10:18,209
grabs his liver,
and leaves him with a bad one.
161
00:10:18,360 --> 00:10:19,725
We are after the same lunatic.
162
00:10:19,880 --> 00:10:21,484
Can I please stop kissing this corner?
163
00:10:25,400 --> 00:10:27,721
Hey, hey, hey, what the hell
are you doing, man?
164
00:10:31,480 --> 00:10:33,687
- Shh.
- Oh, this is great.
165
00:10:33,840 --> 00:10:35,840
The perp is upstairs,
and I'm down here handcuffed?
166
00:10:35,864 --> 00:10:38,231
- Yeah. So, shh.
- No shh.
167
00:10:47,760 --> 00:10:48,921
Police.
168
00:10:52,800 --> 00:10:53,801
What's your name?
169
00:10:54,840 --> 00:10:55,921
Zoe.
170
00:10:56,000 --> 00:10:57,684
Did you call the police?
171
00:10:59,200 --> 00:11:01,362
What happened downstairs?
172
00:11:02,840 --> 00:11:05,081
Looks like she's in shock.
173
00:11:05,160 --> 00:11:07,128
Is my brother okay?
174
00:11:18,720 --> 00:11:20,722
Her brother saved her
from her attacker,
175
00:11:20,880 --> 00:11:23,486
and then the guy
removed her brother's kidneys.
176
00:11:24,360 --> 00:11:25,805
Through his throat.
177
00:11:27,400 --> 00:11:28,890
Definitely sounds like a Trouble.
178
00:11:28,960 --> 00:11:30,644
YUP-
179
00:11:32,400 --> 00:11:33,731
- I'll talk to her.
180
00:11:33,800 --> 00:11:36,929
But what do I have to do
to talk to you?
181
00:11:37,080 --> 00:11:39,811
I saw you with Nathan
when I came in earlier.
182
00:11:39,880 --> 00:11:41,564
You know, there's some tension
you can cut with a knife.
183
00:11:41,760 --> 00:11:43,280
- Claire...
- And others you can't even
184
00:11:43,354 --> 00:11:45,197
get a knife through,
'cause it's too thick.
185
00:11:45,274 --> 00:11:46,405
Things have changed.
186
00:11:46,480 --> 00:11:48,369
Interesting.
187
00:11:49,000 --> 00:11:51,571
Does anybody like it
when their shrink says "interesting"?
188
00:11:51,640 --> 00:11:54,405
No. It's half the fun in saying it.
189
00:12:11,400 --> 00:12:12,447
HEY-
190
00:12:15,000 --> 00:12:18,004
Look, I just... I just...
I want to apologize.
191
00:12:18,080 --> 00:12:20,287
What you tell Nathan...
192
00:12:20,440 --> 00:12:21,930
it's honestly none of my business.
193
00:12:22,000 --> 00:12:23,570
No, you were right.
194
00:12:23,760 --> 00:12:25,888
I told him.
195
00:12:29,120 --> 00:12:31,964
- How did he take it?
- He's confused.
196
00:12:33,040 --> 00:12:35,520
Guess that makes two of us.
197
00:12:38,920 --> 00:12:41,491
- Don't do this.
- What?
198
00:12:41,560 --> 00:12:44,006
Don't just blindly accept
what's supposed to happen to you.
199
00:12:44,080 --> 00:12:48,210
Nobody knows better than me what it's like
to have some crazy destiny dropped on you.
200
00:12:48,280 --> 00:12:49,805
I mean, hell, I...
201
00:12:49,880 --> 00:12:52,167
I'm supposed to be out
running around all silver-eyed,
202
00:12:52,240 --> 00:12:55,164
killing people,
ending their families' Troubles.
203
00:12:55,240 --> 00:12:57,049
- But you're not.
- No.
204
00:12:57,120 --> 00:13:01,569
Because I choose
not to give in to my fate.
205
00:13:02,680 --> 00:13:05,570
I choose the life I live.
206
00:13:05,760 --> 00:13:07,808
And you can too.
207
00:13:07,880 --> 00:13:11,362
Lucy didn't have a choice.
And Sarah either, all right?
208
00:13:11,560 --> 00:13:13,767
So what makes you think that I do?
209
00:13:13,920 --> 00:13:16,127
I'm sorry, Audrey.
210
00:13:18,720 --> 00:13:21,200
I mean, I-l want to help you.
211
00:13:21,400 --> 00:13:24,643
But I honestly just don't
have any idea how to do that.
212
00:13:27,320 --> 00:13:28,685
Look...
213
00:13:31,720 --> 00:13:34,724
You call me if you need anything.
214
00:13:40,400 --> 00:13:44,325
See, Mark, being a cop?
It's not just lights and guns.
215
00:13:44,400 --> 00:13:45,880
Still interested in your uncle's job?
216
00:13:46,000 --> 00:13:48,241
Not so much.
217
00:13:48,320 --> 00:13:50,129
Officer, I'm Dr. Callahan.
218
00:13:50,200 --> 00:13:52,282
Can you get her a blanket
while I find an ambulance?
219
00:13:52,440 --> 00:13:53,487
She's not well.
220
00:13:53,600 --> 00:13:55,011
- No problem.
- Thank you.
221
00:13:57,120 --> 00:13:59,521
Let's go get that blanket.
222
00:14:10,520 --> 00:14:13,126
Did Detective Bowen
check out with the Boston PD?
223
00:14:13,200 --> 00:14:14,247
Yeah.
224
00:14:14,400 --> 00:14:17,006
His boss wasn't exactly shocked
he was up here.
225
00:14:17,160 --> 00:14:19,049
Sounds like Bowen goes his own way.
226
00:14:19,200 --> 00:14:22,000
Have you ever had outside cops
poking around Haven's Troubles before?
227
00:14:22,080 --> 00:14:24,447
Occasionally.
Sometimes we keep them.
228
00:14:25,600 --> 00:14:27,284
And the other times?
229
00:14:29,040 --> 00:14:31,771
We get rid of them any way we can.
230
00:14:34,480 --> 00:14:37,450
You left me in here
with my laces and my belt.
231
00:14:37,640 --> 00:14:40,120
Didn't seem like the kind
of guy who's gonna kill himself.
232
00:14:40,280 --> 00:14:41,805
Depends how long I'm in this town.
233
00:14:42,720 --> 00:14:44,563
You talk to my boss yet?
Yeah.
234
00:14:44,720 --> 00:14:46,643
He seemed happy
to have you out of Boston.
235
00:14:46,800 --> 00:14:49,371
Yeah. We're in a difficult place
in our relationship.
236
00:14:52,000 --> 00:14:53,604
You spoke to the girl?
237
00:14:53,680 --> 00:14:56,968
She said I didn't attack her, right?
So that takes me off your suspect list.
238
00:14:57,160 --> 00:15:00,130
But not the "working outside
your jurisdiction" list.
239
00:15:00,280 --> 00:15:02,567
You're funny. I like you.
240
00:15:05,440 --> 00:15:07,408
Not so sure about you yet.
241
00:15:07,560 --> 00:15:09,608
I'll live.
242
00:15:09,720 --> 00:15:11,688
Tell us what you know
about the killings.
243
00:15:11,840 --> 00:15:15,811
I'll be expecting a little
consideration when I'm done.
244
00:15:15,960 --> 00:15:17,485
Like what you know.
245
00:15:17,680 --> 00:15:19,011
We'll see.
246
00:15:19,160 --> 00:15:21,811
The victim in Boston,
247
00:15:21,880 --> 00:15:24,247
one who had his liver ripped out,
248
00:15:24,440 --> 00:15:27,762
he was my trainee, Paul.
249
00:15:27,920 --> 00:15:29,843
He was a good kid,
came up the hard way,
250
00:15:30,000 --> 00:15:31,411
we really understood each other.
251
00:15:33,160 --> 00:15:34,525
What led you to Haven?
252
00:15:34,680 --> 00:15:37,684
Witnesses, they saw a man,
medium build, leaving the scene.
253
00:15:37,840 --> 00:15:39,171
Only saw him from behind,
254
00:15:39,240 --> 00:15:40,920
but they did see
the jacket he was wearing.
255
00:15:46,160 --> 00:15:47,605
East Haven Sea Dogs.
256
00:15:49,160 --> 00:15:51,481
Doesn't explain how you beat us
to the victims here.
257
00:15:51,560 --> 00:15:54,211
I've been monitoring your dispatch
ever since I got into town.
258
00:15:54,280 --> 00:15:57,648
Look, you guys should really consider
upgrading to a higher frequency.
259
00:15:58,840 --> 00:16:00,888
So, your turn.
260
00:16:00,960 --> 00:16:03,440
Tell me, what do you know
about this sick puppy?
261
00:16:03,520 --> 00:16:06,080
Look, I can appreciate
you have a personal stake in this case...
262
00:16:06,104 --> 00:16:07,411
Listen.
263
00:16:07,560 --> 00:16:10,131
He is now a multi-state serial killer,
264
00:16:10,200 --> 00:16:12,282
which means he belongs to the FBI,
not you.
265
00:16:12,440 --> 00:16:15,330
Fortunately,
I'm not a big fan of the "feeb",
266
00:16:15,400 --> 00:16:17,641
so I'm not going to call 'em either.
267
00:16:18,400 --> 00:16:20,687
That's, of course,
if we can be partners.
268
00:16:22,360 --> 00:16:24,647
So what do you say?
It's your call.
269
00:16:26,000 --> 00:16:27,286
Partners?
270
00:16:31,000 --> 00:16:33,367
- Help! Get her off me!
- Zoe! Stop!
271
00:16:36,680 --> 00:16:39,047
Stop!
272
00:16:44,600 --> 00:16:45,886
I'll get help!
273
00:16:45,960 --> 00:16:47,200
Okay, you didn't have to...
274
00:16:47,280 --> 00:16:48,520
Oh, really? Really?
275
00:16:48,680 --> 00:16:50,680
Looked like she was getting
the best of you, chief.
276
00:16:50,704 --> 00:16:51,811
I don't feel bad though.
277
00:16:51,960 --> 00:16:53,760
She's probably on PCP.
Makes them unstoppable.
278
00:16:54,120 --> 00:16:56,168
Yeah. PCP.
279
00:16:56,240 --> 00:16:58,766
Well, I think we know
who killed her brother.
280
00:16:58,840 --> 00:17:00,126
Her brother, maybe.
281
00:17:00,280 --> 00:17:02,408
But like I said,
my trainee was killed by a man.
282
00:17:02,840 --> 00:17:06,845
We have two killers.
And one of them is still out there.
283
00:17:11,400 --> 00:17:14,927
Any idea when Zoe might wake up?
284
00:17:15,880 --> 00:17:17,564
Doctors aren't sure that she will.
285
00:17:17,680 --> 00:17:19,921
One by one, her organs keep on failing.
286
00:17:20,600 --> 00:17:23,080
Lucassi confirmed the diseased
lungs and kidneys we found
287
00:17:23,160 --> 00:17:24,924
came from the same person.
288
00:17:25,000 --> 00:17:28,004
So maybe they're
one of our killer's organs.
289
00:17:28,080 --> 00:17:29,889
Maybe his Trouble
makes his organs fail,
290
00:17:29,960 --> 00:17:31,644
and then he has to have healthy ones.
291
00:17:31,720 --> 00:17:32,880
Well, if you need an organ,
292
00:17:32,920 --> 00:17:34,240
the best match comes from family.
293
00:17:34,264 --> 00:17:35,264
The closer the better,
294
00:17:35,280 --> 00:17:36,645
and the Troubles run in families.
295
00:17:36,720 --> 00:17:40,441
So, what? He's hunting family members
to harvest their organs?
296
00:17:40,520 --> 00:17:42,920
If the attack succeeds,
he gets the organ, the victim dies.
297
00:17:43,079 --> 00:17:44,199
But if the victim gets away,
298
00:17:44,279 --> 00:17:46,726
like Zoe did,
then their Trouble is triggered...
299
00:17:46,880 --> 00:17:48,291
And they need new organs.
300
00:17:49,920 --> 00:17:52,127
So does this mean
that Mark and Zoe are related?
301
00:17:52,200 --> 00:17:54,089
Let's find out.
302
00:17:54,240 --> 00:17:56,049
Stan, you got a second?
303
00:17:57,560 --> 00:17:59,403
How's Mark?
304
00:17:59,560 --> 00:18:01,449
They got him hooked up
to a lot of machines.
305
00:18:01,520 --> 00:18:03,010
His kidneys are failing.
306
00:18:03,080 --> 00:18:05,845
Is there any family connection
between Mark and Zoe?
307
00:18:05,920 --> 00:18:07,809
Not on our side. I mean...
308
00:18:07,960 --> 00:18:09,803
on his dad's side, maybe,
but we'll never know.
309
00:18:09,960 --> 00:18:11,644
My sister used a sperm donor.
310
00:18:11,720 --> 00:18:13,609
Code blue, room 206.
311
00:18:13,760 --> 00:18:15,444
That's Mark's room.
Sorry, chief.
312
00:18:15,600 --> 00:18:17,284
- Go.
- I'll go with him.
313
00:18:18,080 --> 00:18:20,287
Hey, you know,
Paul used to go on all the time
314
00:18:20,440 --> 00:18:22,480
about how he was gonna find
his real father someday.
315
00:18:22,504 --> 00:18:24,608
His mom used a sperm donor too.
316
00:18:24,680 --> 00:18:26,284
- That's the link.
- Mm-hmm.
317
00:18:26,360 --> 00:18:27,441
Wait, you guys have a fertility clinic
318
00:18:27,600 --> 00:18:28,761
in this little town?
Yeah.
319
00:18:28,960 --> 00:18:30,849
We even got a few traffic lights, too.
320
00:18:36,640 --> 00:18:38,802
All of your victims
were conceived with our help,
321
00:18:38,960 --> 00:18:41,645
but they were all fathered
by different donors.
322
00:18:41,720 --> 00:18:43,404
Well, there must be some connection.
323
00:18:43,600 --> 00:18:45,921
Well, nothing I can see here.
Maybe it's a coincidence.
324
00:18:46,080 --> 00:18:48,128
Paul's mother confirmed
that she used this clinic
325
00:18:48,200 --> 00:18:49,804
when she lived in Portland.
326
00:18:49,880 --> 00:18:52,929
No way that's a coincidence.
Maybe your records are wrong.
327
00:18:53,000 --> 00:18:55,890
There's this case in Cambridge.
Fertility doctor.
328
00:18:56,040 --> 00:18:58,281
He substituted his own sperm
for his donors.
329
00:18:58,360 --> 00:19:00,040
Fathered an insane amount
of kids that way,
330
00:19:00,080 --> 00:19:01,445
all off the books.
331
00:19:01,600 --> 00:19:03,728
Well, clearly, I haven't done that.
332
00:19:03,880 --> 00:19:06,486
No, but maybe someone who worked here?
333
00:19:06,560 --> 00:19:09,450
If he doctored the records,
no one would ever know the kids were his.
334
00:19:09,600 --> 00:19:11,360
We're gonna need to see
your employee files
335
00:19:11,384 --> 00:19:13,766
over the last 25 years.
Children, too.
336
00:19:13,960 --> 00:19:16,804
I can give you the employee records,
but not the patients.
337
00:19:16,880 --> 00:19:19,087
Doctor-patient privilege, I know.
338
00:19:19,240 --> 00:19:22,961
I will get you a court order.
Start packing up the files, please.
339
00:19:24,920 --> 00:19:27,127
Go with her and make sure
she's not holding back.
340
00:19:27,280 --> 00:19:29,851
Yes, sir.
341
00:19:32,320 --> 00:19:34,482
What does he think about all of this?
342
00:19:34,640 --> 00:19:37,120
That we're just chasing
some normal sicko.
343
00:19:37,320 --> 00:19:39,368
Wouldn't that be nice for a change?
344
00:19:40,760 --> 00:19:44,162
Okay. So if our guy fathered
all of the victims,
345
00:19:44,320 --> 00:19:47,324
he must've known that his organs would fail
when the Troubles returned.
346
00:19:47,480 --> 00:19:50,689
And he wanted to have
a supply of matching donors.
347
00:19:50,760 --> 00:19:54,003
How many kids could he have fathered?
348
00:19:54,080 --> 00:19:55,969
We gotta protect them.
349
00:19:56,040 --> 00:19:57,644
Any one of them could be next.
350
00:19:57,720 --> 00:19:59,961
These kids could have kids
of their own.
351
00:20:00,120 --> 00:20:01,724
If their Troubles trigger...
352
00:20:01,800 --> 00:20:04,724
They'll start harvesting
the organs of their relatives.
353
00:20:04,880 --> 00:20:06,803
We've got to break this cycle.
354
00:20:24,920 --> 00:20:26,001
- Hey there!
- Hi!
355
00:20:40,200 --> 00:20:42,640
So we were right.
All the victims came from the same clinic.
356
00:20:42,760 --> 00:20:46,765
Our guy had to have access to the lab
to swap the sperm samples.
357
00:20:46,840 --> 00:20:48,524
It's 25 years' worth
358
00:20:48,720 --> 00:20:53,408
of custodial staff, handymen, temp workers.
I got a list of 29 kids here,
359
00:20:53,600 --> 00:20:55,762
all conceived at the clinic,
still living in Haven.
360
00:20:55,920 --> 00:20:58,241
And dozens of others
scattered around the country.
361
00:20:58,440 --> 00:21:01,011
All of whom could have been
fathered by our guy.
362
00:21:01,080 --> 00:21:02,411
But how does his Trouble work?
363
00:21:02,480 --> 00:21:03,891
How does he get the organs
364
00:21:03,960 --> 00:21:06,440
out of the victims' bodies
without damaging them?
365
00:21:06,600 --> 00:21:08,409
Maybe that thing we saw in Zoe's throat
366
00:21:08,560 --> 00:21:10,801
when she attacked Mark was like...
367
00:21:11,800 --> 00:21:15,885
some kind of tube he uses
to suck out the organs?
368
00:21:16,000 --> 00:21:20,403
And then he spits out
the diseased ones? That's new.
369
00:21:20,480 --> 00:21:23,404
The hell are you two talking about?
Do you seriously think that this guy
370
00:21:23,560 --> 00:21:26,803
is some kind of Chupacabra organ-sucker?
371
00:21:26,960 --> 00:21:28,360
It's a wonder you solve any crimes.
372
00:21:31,440 --> 00:21:33,090
Is this a bad time?
373
00:21:33,240 --> 00:21:35,607
'Cause I'm feeling
some awkward cop tension.
374
00:21:35,760 --> 00:21:37,250
Not now.
375
00:21:37,320 --> 00:21:38,970
Hi, Nathan.
376
00:21:39,040 --> 00:21:42,806
It's nice to see you, too, but, uh,
I'm actually here 'cause Audrey called.
377
00:21:44,720 --> 00:21:45,846
Why?
378
00:21:45,920 --> 00:21:47,331
I need his help, Nathan.
379
00:21:51,040 --> 00:21:52,610
What are you doing?
380
00:21:52,760 --> 00:21:55,764
We got 29 people we gotta track down
before this guy gets to them.
381
00:21:55,840 --> 00:21:58,161
And I have every cop
in the department on his way in.
382
00:21:58,320 --> 00:22:00,448
We don't need him.
We need all the help we can get.
383
00:22:00,600 --> 00:22:03,490
Listen, I don't know
what's going on with you and Duke,
384
00:22:03,560 --> 00:22:07,804
or what he said to you,
but whatever it is, we'll fix it.
385
00:22:07,960 --> 00:22:10,531
We will, without him.
Just give me the list of kids.
386
00:22:11,640 --> 00:22:13,320
Please, Nathan,
we are running out of time.
387
00:22:13,344 --> 00:22:16,427
I... listen... Park...
388
00:22:17,640 --> 00:22:20,246
Just... Okay.
Well, be careful.
389
00:22:24,440 --> 00:22:26,647
Okay. I'm all ears.
390
00:22:26,720 --> 00:22:29,326
And if I get the slightest sense
that you're snowing me,
391
00:22:29,480 --> 00:22:33,166
I'm bringing in the FBI,
the Staties, and TMZ.
392
00:22:33,320 --> 00:22:37,803
There are some things you need
to know about this town.
393
00:22:43,400 --> 00:22:44,970
Excuse me?
394
00:22:46,400 --> 00:22:47,606
Yeah?
395
00:22:47,800 --> 00:22:49,450
I'm sorry to bother you, um,
396
00:22:49,520 --> 00:22:52,683
my phone died,
I need to call a tow truck.
397
00:22:52,840 --> 00:22:54,968
I'm sorry, I can't.
398
00:22:55,040 --> 00:22:57,725
No, of course not.
399
00:22:57,880 --> 00:23:00,531
Some weirdo asking to use your phone.
400
00:23:00,680 --> 00:23:02,682
I get it. Sorry.
401
00:23:02,760 --> 00:23:06,685
My wife's gonna kill me
for missing my son's game.
402
00:23:09,360 --> 00:23:10,805
HEY-
403
00:23:10,880 --> 00:23:12,245
Here.
404
00:23:12,400 --> 00:23:14,562
Really? Oh.
405
00:23:14,720 --> 00:23:15,926
Jeez.
406
00:23:17,720 --> 00:23:19,085
Thanks.
407
00:23:35,800 --> 00:23:38,406
You know, when I said
that I would help you,
408
00:23:38,520 --> 00:23:41,251
I was thinking, in my mind,
something fun.
409
00:23:41,320 --> 00:23:43,800
Maybe involving, like,
fruity mixed blender drinks...
410
00:23:43,960 --> 00:23:45,564
If you don't want to do this...
411
00:23:45,640 --> 00:23:47,404
Hey, I'm here.
412
00:23:50,080 --> 00:23:52,003
You know, the freaky thing about you,
Audrey,
413
00:23:52,200 --> 00:23:55,841
is finding some guy who's hunting his kids
is your idea of fun.
414
00:23:55,920 --> 00:23:57,570
That's the freaky thing about me?
415
00:24:02,480 --> 00:24:04,050
How many names on that list?
416
00:24:04,120 --> 00:24:06,487
This is the third one,
but we've got a ways to go.
417
00:24:06,560 --> 00:24:10,531
We're looking for a Miriam Lacroix.
She's 17, brown hair...
418
00:24:12,440 --> 00:24:13,771
Is that her?
419
00:24:15,640 --> 00:24:17,210
Sea Dogs.
420
00:24:17,280 --> 00:24:18,770
Let's go.
421
00:24:19,960 --> 00:24:21,166
I should go.
422
00:24:21,240 --> 00:24:23,607
No.
423
00:24:25,320 --> 00:24:26,481
Police!
424
00:24:37,520 --> 00:24:38,362
Can you hear me?
425
00:24:38,520 --> 00:24:42,127
Are you okay?
She's not gonna be.
426
00:24:44,080 --> 00:24:45,320
Troubled?
427
00:24:45,480 --> 00:24:49,929
I've seen a hell of a lot,
I really have, but this...
428
00:24:50,000 --> 00:24:51,081
this is a first.
429
00:24:51,160 --> 00:24:52,571
We're not crazy.
430
00:24:52,640 --> 00:24:56,042
No. No, I don't think you're crazy.
431
00:24:56,200 --> 00:24:58,965
Been doing this long enough
where I can spot the crazies.
432
00:24:59,040 --> 00:25:00,610
Usually.
433
00:25:00,760 --> 00:25:05,209
I've seen all kinds of evil
and depraved things that people do.
434
00:25:05,280 --> 00:25:06,611
Some other cops that I know,
435
00:25:06,680 --> 00:25:10,241
they reach for the bottle
or for drugs or even God.
436
00:25:10,440 --> 00:25:14,729
You and your partner need to believe
there's something supernatural going on.
437
00:25:14,800 --> 00:25:16,723
Hey, whatever.
438
00:25:16,880 --> 00:25:19,326
But it better not get in my way.
439
00:25:24,560 --> 00:25:26,085
Wuornos.
440
00:25:26,240 --> 00:25:27,446
Parker, slow down.
441
00:25:27,520 --> 00:25:29,966
XNZ 231.
442
00:25:30,040 --> 00:25:32,088
Got it. She got a plate.
443
00:25:34,240 --> 00:25:35,924
Harry Nix.
444
00:25:36,000 --> 00:25:38,765
It's, uh, 2232 Magnolia Drive.
445
00:25:38,920 --> 00:25:40,729
Got him.
446
00:25:40,880 --> 00:25:43,850
Harry Nix, 48. Worked at the clinic
up until six years ago.
447
00:25:44,000 --> 00:25:47,049
He's our guy. Try and seal him in.
I'll put out an APB.
448
00:25:47,200 --> 00:25:49,521
We'll get what we can here
and meet you there.
449
00:25:51,600 --> 00:25:53,523
Audrey.
450
00:25:53,600 --> 00:25:56,046
There's no sign of Nix in here.
451
00:25:56,240 --> 00:25:58,925
It's all... all clear in the back.
452
00:25:59,080 --> 00:26:01,280
He's packed up and gone.
He's probably planning ahead,
453
00:26:01,360 --> 00:26:03,283
in case we tipped
to one of his victims.
454
00:26:03,440 --> 00:26:05,488
Find a souvenir?
455
00:26:06,880 --> 00:26:09,247
Need a current photo for the APB.
456
00:26:09,400 --> 00:26:11,323
Oh.
457
00:26:23,480 --> 00:26:24,970
This guy has a family?
458
00:26:27,760 --> 00:26:29,728
And he's taking his kids with him.
459
00:26:29,880 --> 00:26:33,441
His organs are failing.
He might need 'em.
460
00:26:33,600 --> 00:26:35,523
For parts.
461
00:26:46,760 --> 00:26:49,286
- Your friend's not there?
- No.
462
00:26:51,760 --> 00:26:52,966
Damn it.
463
00:26:53,120 --> 00:26:54,724
Are you all right, sweetheart?
464
00:26:54,920 --> 00:26:57,161
You look terrible.
We can postpone this trip.
465
00:26:57,320 --> 00:26:59,322
No, we need to leave now.
466
00:27:00,320 --> 00:27:01,526
I'll be okay.
467
00:27:03,360 --> 00:27:05,010
I love you, Marjean.
468
00:27:05,920 --> 00:27:07,604
I love you too, honey.
469
00:27:21,400 --> 00:27:22,811
Long trip, Connor.
470
00:27:22,880 --> 00:27:25,611
Maybe we should, uh, make a pit stop.
471
00:27:27,320 --> 00:27:28,890
Okay-
472
00:27:35,040 --> 00:27:38,647
- Nix's whole family disappeared
when he was 21. 1983.
473
00:27:38,760 --> 00:27:40,160
Last time the Troubles were here.
474
00:27:40,200 --> 00:27:42,202
- You too, huh?
- It's contagious.
475
00:27:42,280 --> 00:27:44,806
And he probably killed them.
One of his organs is failing.
476
00:27:44,960 --> 00:27:47,080
He's not going to get far
without getting another one.
477
00:27:47,200 --> 00:27:48,770
If I'm him, I go for my nearest donor.
478
00:27:48,920 --> 00:27:51,526
So he can suck out their organs
with his demon tongue?
479
00:27:51,680 --> 00:27:53,648
That's it.
480
00:27:53,800 --> 00:27:56,160
I'm calling the feds.
Tell 'em to put a net around this guy.
481
00:27:56,560 --> 00:27:57,846
Hey!
482
00:27:58,000 --> 00:28:00,128
Feds wouldn't know
how to handle this. We do.
483
00:28:00,320 --> 00:28:03,881
And every second we stand here
arguing about it, Nix gets further away.
484
00:28:03,960 --> 00:28:05,849
You want that on your head?
485
00:28:07,160 --> 00:28:09,970
You're lucky I hate the feds.
486
00:28:10,080 --> 00:28:11,650
If this guy gets away,
487
00:28:11,800 --> 00:28:13,689
it will be the least of your worries.
488
00:28:16,160 --> 00:28:17,889
Closest offspring are here and here.
489
00:28:18,040 --> 00:28:19,326
The guy packed a damn lunch.
490
00:28:19,480 --> 00:28:21,960
I don't think he's gonna go
after his own kids first,
491
00:28:22,040 --> 00:28:24,168
not unless he has to.
They're his last resort.
492
00:28:24,320 --> 00:28:25,845
Otherwise he would have
killed them already.
493
00:28:25,920 --> 00:28:27,280
All right, so, we play our odds.
494
00:28:27,320 --> 00:28:29,402
Duke, you and I,
we're gonna take Draper Street.
495
00:28:30,640 --> 00:28:32,244
We got Curry. Let's go.
496
00:28:39,400 --> 00:28:42,324
You know, my father loved
to go for walks in the woods.
497
00:28:42,400 --> 00:28:44,209
He tried to hurt me once.
498
00:28:44,280 --> 00:28:46,282
- He did?
- I didn't let him.
499
00:28:46,360 --> 00:28:49,330
But it changed me.
I did some things.
500
00:28:49,400 --> 00:28:52,529
The will to survive
is a powerful thing.
501
00:28:54,600 --> 00:28:56,887
I'm sorry I missed
your last game, Connor.
502
00:28:57,040 --> 00:28:59,930
It's okay.
We lost anyway.
503
00:29:03,080 --> 00:29:04,411
Are you okay?
504
00:29:04,560 --> 00:29:06,562
Do you want me to go get some help?
505
00:29:06,760 --> 00:29:07,761
Mm... mm.
506
00:29:09,600 --> 00:29:12,365
Your father's gonna be just fine.
507
00:29:12,440 --> 00:29:14,807
Nathan, we're here at the Draper house.
508
00:29:14,880 --> 00:29:16,769
His minivan's here.
We'll be right there.
509
00:29:18,440 --> 00:29:19,851
We can't wait for them.
510
00:29:26,920 --> 00:29:28,410
Haven Police Department.
511
00:29:28,560 --> 00:29:30,005
Is everything all right?
512
00:29:30,120 --> 00:29:31,800
We're actually looking for your husband.
513
00:29:31,824 --> 00:29:36,042
Do you know where he is, Mrs. Nix?
Your son. Where is your son?
514
00:29:36,120 --> 00:29:38,282
They just went
for a pit stop in the woods.
515
00:29:38,360 --> 00:29:39,885
That's not illegal, is it?
516
00:29:41,520 --> 00:29:43,249
He's in the woods!
517
00:29:45,480 --> 00:29:47,130
Daddy...
518
00:29:47,200 --> 00:29:48,804
Daddy, what are you doing?!
519
00:29:48,880 --> 00:29:50,689
Hey!
520
00:29:56,200 --> 00:29:57,361
You okay, kid?
521
00:30:05,120 --> 00:30:08,203
This kid's going into shock,
just like the others.
522
00:30:09,440 --> 00:30:13,206
Help.
I-l don't want to die.
523
00:30:13,280 --> 00:30:16,443
Get Tommy and the boy
out of here, please.
524
00:30:16,520 --> 00:30:17,885
Why?
525
00:30:18,000 --> 00:30:20,162
I only need Duke.
526
00:30:22,040 --> 00:30:23,644
Why?
527
00:30:31,080 --> 00:30:32,650
You should have told me.
528
00:30:32,800 --> 00:30:34,450
You would've tried to stop me.
529
00:30:35,960 --> 00:30:37,689
You don't know where this ends.
530
00:30:37,760 --> 00:30:40,684
I know that it saves lives today,
Nathan.
531
00:30:40,840 --> 00:30:43,047
And countless others down the line.
532
00:30:44,200 --> 00:30:46,885
Please, just take them and go.
533
00:30:53,360 --> 00:30:54,600
Give me a hand.
534
00:30:55,560 --> 00:30:57,130
What... what about that?
535
00:30:57,280 --> 00:30:59,248
We'll handle this. Go.
536
00:31:02,320 --> 00:31:03,446
Go.
537
00:31:11,720 --> 00:31:13,688
We'll handle this?
538
00:31:14,400 --> 00:31:16,084
What do you mean, we'll handle this?
539
00:31:16,160 --> 00:31:18,811
I'm sorry, Duke.
540
00:31:18,960 --> 00:31:20,644
I really am.
541
00:31:25,600 --> 00:31:28,080
You didn't need me to help find him.
542
00:31:29,760 --> 00:31:31,330
You needed me to kill him.
543
00:31:31,400 --> 00:31:34,882
There are scores
of other kids out there
544
00:31:35,040 --> 00:31:36,371
that aren't just going to die,
545
00:31:36,520 --> 00:31:38,360
but they are going to kill
their families, too,
546
00:31:38,384 --> 00:31:40,242
and you are the only one
that can stop that.
547
00:31:40,320 --> 00:31:43,403
You have no right to put this on me.
548
00:31:44,640 --> 00:31:47,484
His organs are failing.
He's gonna die.
549
00:31:47,920 --> 00:31:50,127
There's nothing
that we can do about that.
550
00:31:51,880 --> 00:31:55,282
But you can kill his curse
before he goes.
551
00:31:58,560 --> 00:31:59,846
What is that?
552
00:32:00,000 --> 00:32:01,490
No!
553
00:32:09,360 --> 00:32:14,241
The entire time that I was helping you,
554
00:32:15,200 --> 00:32:16,440
you were planning this.
555
00:32:16,600 --> 00:32:17,761
No, not at first.
556
00:32:17,920 --> 00:32:19,285
But then I saw those photos
557
00:32:19,440 --> 00:32:21,200
of all of those kids
at the fertility clinic,
558
00:32:21,240 --> 00:32:23,561
all of those kids
that would die, or worse,
559
00:32:23,640 --> 00:32:27,122
and I knew... I knew
that you were the only answer.
560
00:32:29,000 --> 00:32:32,322
So I thought if you could
see the kind of monster
561
00:32:32,400 --> 00:32:35,449
that we were dealing with...
That I would want to become one, too?
562
00:32:42,400 --> 00:32:44,687
This wasn't your decision to make.
563
00:32:51,720 --> 00:32:53,404
You're right.
564
00:32:59,600 --> 00:33:01,125
Walk away.
565
00:33:04,240 --> 00:33:06,766
Whatever happens, I'll deal with it.
566
00:33:07,760 --> 00:33:09,569
Yeah, you're damn right you will.
567
00:33:25,960 --> 00:33:28,247
Are all of these all Nix's victims?
568
00:33:29,680 --> 00:33:31,364
Yeah, he's been busy.
569
00:33:32,400 --> 00:33:34,971
Teams we sent to search
for his offspring found them.
570
00:33:35,120 --> 00:33:37,407
At least now we know what to look for.
571
00:33:41,240 --> 00:33:43,925
What are you going
to tell your captain?
572
00:33:44,040 --> 00:33:46,000
Am I going to tell him
about what I saw up here?
573
00:33:46,024 --> 00:33:47,764
Be better for us if you didn't.
574
00:33:47,960 --> 00:33:50,361
Better for me, too.
575
00:33:50,520 --> 00:33:52,602
I make enough waves at home.
576
00:33:52,680 --> 00:33:54,921
No upside in trying
to explain all this.
577
00:33:56,640 --> 00:33:59,849
Hey, good working with you.
578
00:33:59,920 --> 00:34:01,206
You too.
579
00:34:02,280 --> 00:34:06,729
It's a cool little town you got here,
you know, once you get used to it.
580
00:34:06,800 --> 00:34:08,848
If you ever get tired of Boston,
give me a call.
581
00:34:08,920 --> 00:34:10,843
We could always use a good cop.
582
00:34:10,920 --> 00:34:13,651
Yeah, I'll do that.
583
00:34:20,360 --> 00:34:22,328
There's more.
584
00:34:29,200 --> 00:34:30,486
Whoa.
585
00:34:33,240 --> 00:34:34,924
Did Harry do that?
No.
586
00:34:35,000 --> 00:34:38,083
She's not missing
any of her internal organs,
587
00:34:38,160 --> 00:34:40,891
and her nose has been
surgically removed.
588
00:34:40,960 --> 00:34:42,644
That doesn't fit Harry's M.O.
589
00:34:42,720 --> 00:34:44,768
The way she was killed
doesn't match either.
590
00:34:51,800 --> 00:34:54,644
- What caused that?
- A bolt gun.
591
00:34:54,760 --> 00:34:57,650
Normally used to put down livestock.
592
00:35:03,720 --> 00:35:06,371
An identical wound.
What... Who's that?
593
00:35:06,520 --> 00:35:07,931
Roslyn.
594
00:35:08,560 --> 00:35:09,686
Roslyn?
595
00:35:09,760 --> 00:35:12,127
The woman who was killed
by my abductor?
596
00:35:13,960 --> 00:35:15,883
But I thought she was burned.
597
00:35:16,040 --> 00:35:18,327
To try and hide how she died, I think.
598
00:35:20,120 --> 00:35:22,282
Whoever abducted you is doing this.
599
00:35:22,440 --> 00:35:24,841
He's still here.
600
00:35:25,000 --> 00:35:27,002
But Why?
601
00:35:27,080 --> 00:35:30,289
Me, Roslyn,
the Colorado Kid, and now...
602
00:35:30,480 --> 00:35:32,767
Facial mutilation?
603
00:35:34,360 --> 00:35:36,124
What is he after?
604
00:35:36,960 --> 00:35:39,486
We'll find out, I promise.
605
00:35:41,480 --> 00:35:43,209
Parker, are you okay?
606
00:35:43,360 --> 00:35:45,283
No, just...
607
00:35:58,120 --> 00:35:59,849
Parker, hold up.
608
00:36:01,240 --> 00:36:04,005
I've been...
609
00:36:07,160 --> 00:36:09,811
I've been wanting for a chance
to talk to you alone.
610
00:36:10,040 --> 00:36:11,804
I really don't want to talk right now.
611
00:36:11,960 --> 00:36:14,725
And I get that, but we need to.
612
00:36:19,160 --> 00:36:21,640
Nathan, you need
to understand that I...
613
00:36:21,720 --> 00:36:23,245
But I don't understand.
614
00:36:23,400 --> 00:36:26,449
I don't have any idea
where your head's at.
615
00:36:27,160 --> 00:36:31,131
You're going away in 46 days,
but you don't want to fight it?
616
00:36:31,840 --> 00:36:34,650
And instead, you ask Duke
to start killing people,
617
00:36:34,800 --> 00:36:37,690
and you don't even talk to me about it?
618
00:36:37,760 --> 00:36:40,491
That's what I don't understand.
Why...
619
00:36:41,760 --> 00:36:44,525
Why won't you talk to me?
Talk to you?
620
00:36:44,720 --> 00:36:46,529
Like you told me
about the tattoo that you got
621
00:36:46,640 --> 00:36:48,369
just so that you could kill Duke.
622
00:36:48,520 --> 00:36:50,887
- I was trying to protect you.
- Well, don't.
623
00:37:01,600 --> 00:37:03,967
I'll see you around the office, Parker.
624
00:37:13,560 --> 00:37:16,370
And then he just walked away.
625
00:37:16,800 --> 00:37:20,441
Angry. Confused...
626
00:37:20,600 --> 00:37:22,409
very-
627
00:37:23,600 --> 00:37:26,444
- Do you feel like you could have handled it
any better?
628
00:37:29,160 --> 00:37:30,889
No.
629
00:37:30,960 --> 00:37:33,361
It went... perfectly.
630
00:37:33,560 --> 00:37:35,130
You pushed him away on purpose.
631
00:37:35,280 --> 00:37:38,568
Nathan would never have stopped
trying to save me.
632
00:37:38,720 --> 00:37:41,121
- And you're trying to protect him.
- Yeah.
633
00:37:43,040 --> 00:37:46,408
Lucy loved the Colorado Kid,
and it cost him everything.
634
00:37:47,480 --> 00:37:51,201
You're afraid that that's what's going
to happen to every man that you love.
635
00:37:51,280 --> 00:37:53,362
Not if I don't let it.
636
00:38:01,320 --> 00:38:03,049
What's wrong?
637
00:38:03,880 --> 00:38:05,211
I gotta go.
638
00:38:21,080 --> 00:38:23,242
Can I get one of those?
639
00:38:40,520 --> 00:38:42,522
Got some good news.
640
00:38:45,520 --> 00:38:48,126
Stan's nephew recovered,
641
00:38:48,200 --> 00:38:50,123
and so did Connor,
642
00:38:50,280 --> 00:38:54,001
and Zoe, and Miriam.
643
00:38:55,560 --> 00:38:57,403
But I bet you already knew that.
644
00:38:58,560 --> 00:39:03,122
Duke, what happened back there?
645
00:39:15,280 --> 00:39:17,931
Connor, what happened?
Are you hurt?
646
00:39:18,040 --> 00:39:20,691
Where's your father?
647
00:39:22,440 --> 00:39:24,010
Thank goodness you're okay!
648
00:39:30,000 --> 00:39:32,765
It's okay.
649
00:39:42,560 --> 00:39:46,690
Laverne, I need an ambulance.
650
00:39:49,280 --> 00:39:51,647
No, it's... it's not a rush.
651
00:41:33,880 --> 00:41:35,405
I'm done. I'm done.
652
00:41:35,560 --> 00:41:39,360
Yeah, Donovan sent a guy up here
to kill me, so I'm out.
653
00:41:39,520 --> 00:41:40,646
Yeah, I'm sure.
654
00:41:40,800 --> 00:41:42,440
Yeah, listen,
I talked to the local chief.
655
00:41:42,464 --> 00:41:44,288
I'm gonna accept his job offer.
656
00:41:44,360 --> 00:41:47,489
Hey, I'd rather be in the sticks
than a body bag.
657
00:42:29,800 --> 00:42:33,930
Subtitling: CNST, Montreal
48524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.