All language subtitles for haven.s03e02.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:02,730 Previously on Haven... 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,040 Parker? 3 00:00:05,160 --> 00:00:06,969 What did you do with her? Audrey is missing? 4 00:00:07,080 --> 00:00:09,128 I swear I didn't do anything to her. 5 00:00:09,240 --> 00:00:10,810 I'm gonna ask you one more time. 6 00:00:10,920 --> 00:00:12,285 Where's the Colorado Kid? 7 00:00:12,600 --> 00:00:14,807 You think I don't know you two are the same person? 8 00:00:14,920 --> 00:00:16,649 Who are you? 9 00:00:16,800 --> 00:00:18,560 Somebody who deserves to be told the truth. 10 00:00:18,584 --> 00:00:20,324 You think you're the only one who loved him? 11 00:00:20,480 --> 00:00:22,130 You have a responsibility, Duke. 12 00:00:22,280 --> 00:00:24,044 Duke. 13 00:00:24,200 --> 00:00:25,929 What's going on? 14 00:00:26,600 --> 00:00:28,967 No! 15 00:00:29,680 --> 00:00:31,961 - Why do you have that thing?! - If you're supposed to die 16 00:00:31,985 --> 00:00:33,928 at the hands of someone with this tattoo, 17 00:00:34,080 --> 00:00:35,923 I need to be on the approved list. 18 00:00:36,080 --> 00:00:37,525 I'm not my father. 19 00:00:37,720 --> 00:00:38,846 Parker. 20 00:00:39,760 --> 00:00:42,240 - Is the Colorado Kid still alive? - No. 21 00:00:42,400 --> 00:00:46,200 I helped bury him myself. Lot 301. 22 00:00:48,120 --> 00:00:51,090 The Colorado Kid could still be alive. 23 00:00:51,200 --> 00:00:53,441 - "Find him before the Hunter." - Who's the Hunter? 24 00:00:53,560 --> 00:00:55,289 And who the hell wrote it? I did. 25 00:01:14,840 --> 00:01:17,844 Yeah, the sign says "Pull", genius. 26 00:01:24,000 --> 00:01:26,128 I have video surveillance... 27 00:01:26,240 --> 00:01:27,810 and a big bat. 28 00:01:41,840 --> 00:01:43,205 You know, son, 29 00:01:43,360 --> 00:01:47,331 back in my day, we could have fun without the crystal mescaline. 30 00:01:51,840 --> 00:01:54,411 What in the hell happened to you? 31 00:02:06,560 --> 00:02:07,925 27 years ago, 32 00:02:08,080 --> 00:02:09,445 you're Lucy... 33 00:02:10,280 --> 00:02:14,046 and you write this inside the Colorado Kid's grave. 34 00:02:14,200 --> 00:02:16,009 "Find him before the Hunter." 35 00:02:18,280 --> 00:02:20,931 Couldn't have written yourself a more specific note? 36 00:02:21,040 --> 00:02:23,611 Well, it looks like I only had ten seconds to write it. 37 00:02:23,760 --> 00:02:26,411 I gotta tell you, if I were gonna have to live multiple lives, 38 00:02:26,560 --> 00:02:28,600 I would have picked someplace more exotic, you know? 39 00:02:28,680 --> 00:02:32,401 Warmer climate... Bali, Costa Rica, Hong Kong. 40 00:02:34,400 --> 00:02:35,640 How's that thing healing? 41 00:02:35,840 --> 00:02:37,171 It's fine. 42 00:02:37,520 --> 00:02:40,410 I keep thinking about the man who abducted me. 43 00:02:40,560 --> 00:02:43,928 He said I loved the Colorado Kid. 44 00:02:44,080 --> 00:02:47,163 He was supposedly buried 27 years ago, but now, 45 00:02:47,320 --> 00:02:49,402 his grave is empty. 46 00:02:49,600 --> 00:02:53,082 I think he's alive, and I think he's on the run. 47 00:02:58,560 --> 00:03:00,085 You expecting somebody? 48 00:03:18,640 --> 00:03:19,687 Morning, Chief. 49 00:03:21,560 --> 00:03:23,130 What are you doing here? 50 00:03:23,280 --> 00:03:25,248 In case you forgot, Audrey got abducted. 51 00:03:25,400 --> 00:03:27,846 I'm changing the locks. You're changing the locks? 52 00:03:28,000 --> 00:03:31,083 Yeah, I'm changing the locks, but you know, then we... 53 00:03:31,240 --> 00:03:33,129 we got to chatting, favourite coffees, 54 00:03:33,240 --> 00:03:35,527 scented candles... Girl talk. 55 00:03:36,800 --> 00:03:40,407 You told him everything? About the Hunter? 56 00:03:42,320 --> 00:03:44,049 Yeah, we're friends. Is that a problem? 57 00:03:44,240 --> 00:03:46,208 Come on. Your dad? 58 00:03:46,320 --> 00:03:48,926 You ever think maybe you're the Hunter, Duke? 59 00:03:51,320 --> 00:03:54,005 No... Never. 60 00:03:54,160 --> 00:03:57,403 Well, I guess we won't know until you kill somebody. 61 00:03:59,440 --> 00:04:02,046 We've got a 10-11 call, we gotta go. 62 00:04:02,200 --> 00:04:04,168 Lock the doors when you're done, 63 00:04:04,280 --> 00:04:05,964 please, Duke? Yeah. 64 00:04:11,800 --> 00:04:13,006 Stay away from her. 65 00:04:14,840 --> 00:04:18,287 No. But... I'll tell you what I will do, Nate. 66 00:04:18,480 --> 00:04:21,165 I'm gonna find out who this Hunter really is. 67 00:04:21,320 --> 00:04:24,802 I'm gonna actually do something to help Audrey. 68 00:04:34,560 --> 00:04:36,200 I told the freak he was on surveillance. 69 00:04:36,320 --> 00:04:37,970 He didn't give a rat's ass. 70 00:04:39,640 --> 00:04:41,449 This guy is messed up. 71 00:04:46,560 --> 00:04:47,766 And he's paying for that. 72 00:04:47,880 --> 00:04:50,565 Thank you, sir. Please stand back. 73 00:04:53,520 --> 00:04:55,329 Somebody had him chained up? 74 00:04:55,520 --> 00:04:57,010 You think he's Troubled? 75 00:04:58,520 --> 00:04:59,931 I think he's cold. 76 00:05:01,040 --> 00:05:02,040 Could be cold. 77 00:05:02,160 --> 00:05:03,571 Give me your coat. 78 00:05:03,680 --> 00:05:05,045 He could also be dangerous. 79 00:05:05,240 --> 00:05:06,840 Could be contagious. Give me your coat. 80 00:05:06,864 --> 00:05:10,505 I don't think that's a good idea, Parker. 81 00:05:13,120 --> 00:05:14,120 HEY- 82 00:05:16,440 --> 00:05:18,329 Hey, are you okay? Are you hurt? 83 00:05:21,960 --> 00:05:23,371 You cold? 84 00:05:27,520 --> 00:05:28,726 Here, have a coat. 85 00:05:31,120 --> 00:05:32,929 It's okay. 86 00:05:38,200 --> 00:05:39,964 You're just gonna give him a coat? 87 00:05:40,120 --> 00:05:41,690 Sir, outside, now! 88 00:05:41,840 --> 00:05:44,360 And how about you arrest his ass and get him out of my store?! 89 00:05:44,384 --> 00:05:45,590 Hey! Hey! 90 00:05:47,920 --> 00:05:49,251 Let him go! 91 00:05:56,800 --> 00:05:58,450 Call an ambulance! 92 00:06:43,360 --> 00:06:45,169 Thanks, bye. 93 00:06:49,080 --> 00:06:50,605 So, uh... 94 00:06:51,840 --> 00:06:54,650 How long have you been covering up what happens in this town? 95 00:06:54,760 --> 00:06:56,922 - Small talk? - Okay. 96 00:06:57,120 --> 00:06:58,531 What do you know about the Hunter? 97 00:06:58,680 --> 00:07:00,364 - Why? - Book report. 98 00:07:00,560 --> 00:07:02,005 Come on. 99 00:07:02,160 --> 00:07:04,401 I know you're the cleaner, right? 100 00:07:04,520 --> 00:07:05,851 You keep a lid on things. 101 00:07:05,960 --> 00:07:08,566 I'm just wondering if you kept the lid on him. 102 00:07:08,720 --> 00:07:09,846 No. 103 00:07:10,720 --> 00:07:12,290 Look, hey. 104 00:07:12,680 --> 00:07:16,446 I am asking for help for Audrey. Okay? 105 00:07:17,880 --> 00:07:19,006 You don't know anything? 106 00:07:22,480 --> 00:07:25,245 I know that if you and I ever went again, 107 00:07:25,360 --> 00:07:27,806 but I didn't supercharge you with my blood, 108 00:07:27,920 --> 00:07:31,003 things might go different. 109 00:07:33,760 --> 00:07:35,250 Nice talking to you. 110 00:07:42,000 --> 00:07:45,607 I lost him near Wrightson Hollow, so just start south of there. 111 00:07:46,760 --> 00:07:48,569 No missing violent psych patients. 112 00:07:48,680 --> 00:07:50,330 I'm guessing our naked biter is Troubled. 113 00:07:50,480 --> 00:07:52,050 Did you put out the APB? 114 00:07:52,240 --> 00:07:55,244 Male, Caucasian, 40s, wearing only a rope. 115 00:07:56,040 --> 00:07:57,929 Hey, um, is that tranq gun ready? 116 00:08:02,760 --> 00:08:04,569 - Detective Parker? - Yeah. 117 00:08:04,680 --> 00:08:05,966 I'm Dr. Callahan. 118 00:08:06,120 --> 00:08:07,849 Can I help you? 119 00:08:08,000 --> 00:08:10,287 Well, I was hoping that I could help you. 120 00:08:10,400 --> 00:08:12,243 I'm a psychiatrist. Oh, you know what? 121 00:08:12,360 --> 00:08:14,806 We actually don't even have a suspect in custody yet... 122 00:08:15,000 --> 00:08:17,765 No, no, detective. I'm here for you. 123 00:08:17,920 --> 00:08:19,570 Me? Why? 124 00:08:19,720 --> 00:08:22,963 Officially, it's required. You were abducted. 125 00:08:23,120 --> 00:08:25,885 And any civil employee that carries a weapon 126 00:08:26,040 --> 00:08:28,040 needs a psych evaluation after that kind of trauma. 127 00:08:28,064 --> 00:08:29,444 Says who? 128 00:08:29,560 --> 00:08:32,803 Says years of psychiatric research 129 00:08:32,960 --> 00:08:35,247 and the town's insurance carrier. 130 00:08:35,360 --> 00:08:37,442 You know, there's no reason to be alarmed here. 131 00:08:39,440 --> 00:08:40,566 How old are you? 132 00:08:40,720 --> 00:08:41,881 I'm 28. 133 00:08:42,080 --> 00:08:46,165 And I am detecting something in your tone, detective. 134 00:08:46,320 --> 00:08:49,130 Okay, let me make this perfectly clear. 135 00:08:50,680 --> 00:08:51,886 I'm not gonna talk to you. 136 00:08:52,840 --> 00:08:56,367 Look, normally we could do this whole therapy courtship thing 137 00:08:56,520 --> 00:08:58,249 where you sat on my couch and we talked about the cushions 138 00:08:58,400 --> 00:09:00,209 for six months till you learn to trust me, 139 00:09:00,360 --> 00:09:03,682 and then we'd get right into it, but we don't have that kind of time. 140 00:09:03,920 --> 00:09:06,685 - What do you mean? - I know what you do for this town, 141 00:09:06,840 --> 00:09:08,683 and if you think that you don't need therapy, 142 00:09:08,840 --> 00:09:11,969 well... you really need therapy. 143 00:09:12,120 --> 00:09:13,724 We found him. 144 00:09:13,920 --> 00:09:16,924 Nathan, this is Dr. Callahan. 145 00:09:17,080 --> 00:09:19,048 She's a shrink. We needed to talk. 146 00:09:19,240 --> 00:09:22,210 We did, and I feel much better. 147 00:09:22,360 --> 00:09:25,682 Well, imagine how good you're gonna feel after one of our required sessions. 148 00:09:26,560 --> 00:09:29,643 That might not be such a bad idea. You did give my coat to a zombie, 149 00:09:29,760 --> 00:09:33,606 and you almost let Duke stab me... We're gonna talk about this in the car. 150 00:09:37,920 --> 00:09:38,920 So I see him, 151 00:09:39,040 --> 00:09:41,000 I yell at him, "Hey, get the hell out of my barn!" 152 00:09:41,040 --> 00:09:43,088 He turns around, he gives me the stink eye. 153 00:09:43,200 --> 00:09:44,850 Unbelievable! Dad! 154 00:09:45,000 --> 00:09:46,889 Liam, go back inside the house. 155 00:09:47,040 --> 00:09:51,409 - I can't find Jessie! - Just turn on the damn Disney, please! 156 00:09:52,320 --> 00:09:55,290 - Wait, who's... who's Jessie? - A dog. 157 00:09:55,400 --> 00:09:58,290 It's just me and the kid up here since his mom left. 158 00:09:59,040 --> 00:10:00,166 Ready? 159 00:10:18,760 --> 00:10:20,808 I think we found Jessie the dog. 160 00:10:30,600 --> 00:10:32,523 Parker. 161 00:10:58,760 --> 00:10:59,921 Parker. 162 00:11:32,960 --> 00:11:35,680 We use the tranq gun on one, the rest will hear it and come after us. 163 00:11:35,720 --> 00:11:37,609 It's not like we can start shooting them. 164 00:11:37,720 --> 00:11:40,405 I mean, they may be Troubled, but they are people. 165 00:11:40,520 --> 00:11:42,761 I wish we could just call a bunch of backup. 166 00:11:42,880 --> 00:11:43,881 And say what? 167 00:11:44,040 --> 00:11:47,283 We've got eight to ten cavemen in a barn? We've discovered the missing link? 168 00:11:47,440 --> 00:11:49,169 Why do you think they're here? Shelter? 169 00:11:49,320 --> 00:11:51,687 I don't know. Let's give it to 'em. 170 00:11:51,800 --> 00:11:55,009 At least keep them contained till we can figure out what's going on. 171 00:11:55,120 --> 00:11:57,168 Mr. Magnusson. Yeah? 172 00:11:57,360 --> 00:11:58,360 Can you lock that barn? 173 00:11:59,000 --> 00:12:00,411 - Lock him in? - Them. 174 00:12:00,560 --> 00:12:02,050 We need to lock them in. 175 00:12:02,240 --> 00:12:04,368 Them? 176 00:12:04,480 --> 00:12:06,164 Look, this isn't even a working farm. 177 00:12:06,320 --> 00:12:07,321 The doors don't lock. 178 00:12:08,840 --> 00:12:11,000 I might have some old crossbars somewhere. Get those. 179 00:12:11,151 --> 00:12:13,591 I'm gonna pull the truck up, see if I can block those doors. 180 00:12:13,671 --> 00:12:15,687 Okay, and I'll check the other exits. 181 00:12:15,800 --> 00:12:17,325 Be careful. 182 00:12:17,480 --> 00:12:19,084 I'm pretty busy now, Duke. 183 00:12:19,240 --> 00:12:22,608 I just thought you might like to know that there is a very large naked man 184 00:12:22,800 --> 00:12:24,768 eating raw fish by the south docks. 185 00:12:25,360 --> 00:12:27,560 Kind of looks like he should be in a Bowflex commercial. 186 00:12:27,584 --> 00:12:29,368 By that I mean he's, like, jacked, juiced, 187 00:12:29,480 --> 00:12:31,403 and now he's staring at me. 188 00:12:31,560 --> 00:12:33,164 So much for containment. 189 00:12:33,320 --> 00:12:35,243 I don't speak cop, what are you talking about? 190 00:12:35,440 --> 00:12:37,841 We're dealing with a bunch of those guys here. 191 00:12:38,000 --> 00:12:40,400 We think that they're Troubled. They're definitely dangerous. 192 00:12:40,424 --> 00:12:42,392 Listen, can you restrain him? 193 00:12:47,520 --> 00:12:48,601 Sure. 194 00:12:51,040 --> 00:12:52,040 Hi, Dwight. 195 00:12:52,120 --> 00:12:54,407 I, uh... got Audrey on the phone. 196 00:12:54,520 --> 00:12:57,126 She, uh... she wants you to restrain that guy. 197 00:13:07,200 --> 00:13:08,486 HEY- 198 00:13:08,680 --> 00:13:10,489 Hey! 199 00:13:16,480 --> 00:13:20,371 Come on, come on. Follow me. Liam snuck into the barn. 200 00:13:39,520 --> 00:13:41,761 We'll find the kid faster if we split up. 201 00:14:46,080 --> 00:14:47,161 Okay, shh. 202 00:15:20,040 --> 00:15:21,724 Shh! 203 00:15:57,360 --> 00:15:58,407 No! 204 00:16:38,720 --> 00:16:40,006 Don't move! 205 00:17:15,000 --> 00:17:18,482 Liam, why don't you ever listen to what I say? 206 00:17:32,600 --> 00:17:34,523 We'll get him to the hospital, 207 00:17:34,640 --> 00:17:36,563 run some tests, get some prints. 208 00:17:38,520 --> 00:17:39,520 No! No! 209 00:17:39,800 --> 00:17:41,404 Don't shoot. 210 00:17:43,920 --> 00:17:45,604 This one's different. 211 00:17:47,720 --> 00:17:49,961 He didn't attack me. 212 00:17:53,240 --> 00:17:55,971 Who are you people? 213 00:18:10,440 --> 00:18:12,841 - Where were you? - I paid a visit to the morgue. 214 00:18:12,960 --> 00:18:14,644 I wanted to learn a little bit more 215 00:18:14,800 --> 00:18:18,725 about who Audrey's abductor murdered last week. 216 00:18:18,880 --> 00:18:22,885 Roslyn Toomey's full autopsy just came in. 217 00:18:23,080 --> 00:18:25,162 - Lucassi gave you that? - It's Wednesday. 218 00:18:25,320 --> 00:18:27,209 He's surfing in Ogunquit. 219 00:18:27,320 --> 00:18:30,164 Well, I'll give it back. He'll never know. 220 00:18:30,280 --> 00:18:31,281 You're out of control. 221 00:18:32,560 --> 00:18:34,722 Read the cause of death. 222 00:18:39,760 --> 00:18:41,922 "Deceased suffered a half-inch diameter trauma 223 00:18:42,040 --> 00:18:43,929 "to the base of the skull and brain stem 224 00:18:44,080 --> 00:18:47,050 consistent with... a bolt gun"? 225 00:18:47,160 --> 00:18:48,764 It shoots a bolt. 226 00:18:48,920 --> 00:18:50,729 It's made for killing livestock. 227 00:18:50,880 --> 00:18:53,929 And someone kidnapped Audrey and knows more 228 00:18:54,080 --> 00:18:57,880 about the Colorado Kid than us is using it on people! 229 00:19:05,080 --> 00:19:06,570 Here you go. 230 00:19:09,960 --> 00:19:11,246 You like cookies, right? 231 00:19:17,200 --> 00:19:21,683 You have no idea what's happened to you, do you? 232 00:19:24,600 --> 00:19:26,762 It's scary, huh? 233 00:19:27,880 --> 00:19:30,326 How's your new friend? 234 00:19:30,480 --> 00:19:32,448 Easy to talk to. 235 00:19:32,600 --> 00:19:34,170 You should try me. 236 00:19:34,280 --> 00:19:35,520 I can write prescriptions. 237 00:19:35,640 --> 00:19:37,244 I prefer the mute, thanks. 238 00:19:37,400 --> 00:19:40,927 Rudeness. That's a good sign. Means I'm getting to you. 239 00:19:41,080 --> 00:19:43,401 Just please go social-work someone else. 240 00:19:43,560 --> 00:19:45,722 I did my undergrad at Yale and my MD at UConn. 241 00:19:45,880 --> 00:19:48,531 I am a psychiatrist, not a social worker. 242 00:19:50,120 --> 00:19:51,201 How's it going? 243 00:19:51,360 --> 00:19:53,080 I haven't had a chance to examine him yet, 244 00:19:53,104 --> 00:19:56,224 and I've been trading calls with the hospital about the other one's blood work. 245 00:19:57,480 --> 00:19:58,891 Wait, you... 246 00:20:00,320 --> 00:20:02,846 Oh, you're... 247 00:20:03,000 --> 00:20:07,244 You didn't come to talk to me? 248 00:20:07,400 --> 00:20:10,449 I sent her in here to talk to that guy. 249 00:20:10,600 --> 00:20:12,841 And then detective Parker and I got to talking, 250 00:20:13,000 --> 00:20:15,241 and it's... it's been illuminating. 251 00:20:17,200 --> 00:20:20,761 There's a volatility in there that I need to see in the field. 252 00:20:22,360 --> 00:20:24,203 I need to shadow you at work today. 253 00:20:30,360 --> 00:20:33,762 Come on, Dwight's got a problem. 254 00:20:42,200 --> 00:20:43,964 How'd he end up in your truck? 255 00:20:44,120 --> 00:20:46,771 Tried to load him in the bed, but he broke free. 256 00:20:47,120 --> 00:20:49,088 If I'd... had a little help... 257 00:20:50,600 --> 00:20:51,761 Picking up your sarcasm. 258 00:20:52,120 --> 00:20:54,202 Only thing I could do was trap him in the cab. 259 00:20:54,360 --> 00:20:55,725 Wicked strong. 260 00:20:55,880 --> 00:20:58,087 He can't get out? 261 00:20:58,200 --> 00:21:00,646 Doors are locked. No buttons inside. 262 00:21:00,800 --> 00:21:02,928 I don't know if he knows how to get out. 263 00:21:19,240 --> 00:21:22,289 - You okay? - Yeah. 264 00:21:22,920 --> 00:21:23,967 Yeah. 265 00:21:25,560 --> 00:21:27,085 Ah! 266 00:21:28,080 --> 00:21:29,730 Uh, guys? 267 00:21:29,880 --> 00:21:31,006 Damn it! 268 00:21:32,600 --> 00:21:34,602 This is why I didn't want to get near him! 269 00:21:46,920 --> 00:21:48,524 Nothing happened. 270 00:21:53,560 --> 00:21:56,484 Yes! Thank you! 271 00:21:56,600 --> 00:21:59,683 See? You can beat the Troubles! 272 00:22:01,080 --> 00:22:02,206 Maybe he's not Troubled. 273 00:22:02,360 --> 00:22:03,360 Uh, what? 274 00:22:03,440 --> 00:22:05,204 - He might not be. - No, what... 275 00:22:05,360 --> 00:22:07,328 Excuse me, I'm sor... Who... who are you again? 276 00:22:07,480 --> 00:22:09,289 Wait, don't... don't tell me. 277 00:22:09,400 --> 00:22:10,890 Another Audrey Parker. 278 00:22:11,040 --> 00:22:12,690 I'm Claire Callahan. I'm a psychiatrist. 279 00:22:12,840 --> 00:22:15,047 And this guy just might be drugged out of his mind. 280 00:22:15,200 --> 00:22:17,248 - What do you mean? - The one at the hospital, 281 00:22:17,400 --> 00:22:20,404 they found Acepromazine in his blood. It's an animal tranquilizer. 282 00:22:20,560 --> 00:22:21,561 We never tranq'd him. 283 00:22:21,720 --> 00:22:23,720 Even if you did, it wouldn't have been with this. 284 00:22:23,744 --> 00:22:27,406 They give this to dogs they're about to put down. It's liquid lobotomy. 285 00:22:27,560 --> 00:22:28,720 I couldn't even prescribe it. 286 00:22:29,240 --> 00:22:30,810 Who could? 287 00:22:34,680 --> 00:22:36,808 Haven PD. Hello? 288 00:22:48,280 --> 00:22:51,090 So you think the dogcatcher is injecting drugs into these people, 289 00:22:51,200 --> 00:22:52,804 that this isn't a Trouble? 290 00:22:54,040 --> 00:22:55,201 It could be. 291 00:22:55,320 --> 00:22:57,846 I mean, I've seen drugs make people do crazy things. 292 00:22:58,000 --> 00:23:00,685 But honestly, nothing quite like this. 293 00:23:03,440 --> 00:23:04,885 Parker? 294 00:23:15,360 --> 00:23:17,203 Excuse me. 295 00:23:18,400 --> 00:23:20,607 Looks like his neck is broken. He's dead. 296 00:23:32,600 --> 00:23:33,600 This is the other half 297 00:23:33,760 --> 00:23:36,240 of what that first savage was wearing at the gas station. 298 00:23:37,200 --> 00:23:42,684 So the dogcatcher is... treating them like dogs? 299 00:23:42,840 --> 00:23:44,729 No. This is a Trouble. 300 00:23:44,880 --> 00:23:46,723 The behaviour, the biting, 301 00:23:47,120 --> 00:23:49,122 the animal drug in their systems. 302 00:23:49,320 --> 00:23:50,924 How could you get a man in there? 303 00:23:51,080 --> 00:23:53,321 - You couldn't. - Exactly. 304 00:23:53,480 --> 00:23:56,962 He was in that cage when he turned into a man. 305 00:24:00,360 --> 00:24:02,044 These men... 306 00:24:02,320 --> 00:24:05,210 I think they're the dogs from this place. 307 00:24:21,760 --> 00:24:23,842 Looks like you found our dogcatcher. 308 00:24:24,000 --> 00:24:26,082 Must not be his Trouble. 309 00:24:26,840 --> 00:24:30,287 Well, most of the dogs here were probably feral, aggressive. 310 00:24:30,440 --> 00:24:32,408 They used a hammer. 311 00:24:32,560 --> 00:24:34,324 They killed him as men. 312 00:24:35,520 --> 00:24:37,284 Tools. 313 00:24:38,720 --> 00:24:42,520 If they're human, they have brand-new human brains. 314 00:24:42,680 --> 00:24:45,843 So, take the feral and aggressive, 315 00:24:46,000 --> 00:24:48,651 and add getting smarter. 316 00:24:59,360 --> 00:25:02,842 Anybody knows who the Hunter is, it's Vince and Dave. 317 00:25:03,000 --> 00:25:05,844 Yeah, but in my experience, the problem is getting them to talk. 318 00:25:06,000 --> 00:25:07,764 - I can help you there. - Okay... 319 00:25:07,920 --> 00:25:09,729 I don't want to ruin this nice little moment 320 00:25:09,880 --> 00:25:13,441 that's happening between us, but... why are you helping me now? 321 00:25:13,600 --> 00:25:16,001 I saw the way you reacted when that blood got on you. 322 00:25:16,200 --> 00:25:19,647 You hate your... problem. 323 00:25:19,800 --> 00:25:21,404 It's not my problem. 324 00:25:26,280 --> 00:25:27,805 Bartles. 325 00:25:28,000 --> 00:25:29,365 Jaymes. 326 00:25:30,040 --> 00:25:31,849 Duke's looking for info on the Hunter. 327 00:25:32,000 --> 00:25:34,321 We told Audrey we can't help. 328 00:25:34,480 --> 00:25:36,084 How about you just let us look at some old Haven Heralds 329 00:25:36,240 --> 00:25:37,920 around the time of the Colorado Kid murder, 330 00:25:38,040 --> 00:25:39,804 'cause otherwise, we might start thinking 331 00:25:39,960 --> 00:25:42,770 that you're actually trying to keep something secret. 332 00:25:42,920 --> 00:25:43,967 Makes sense to me. 333 00:25:44,560 --> 00:25:47,803 I'll... I'll look in the back room for some old copies, 334 00:25:47,920 --> 00:25:50,890 but I doubt that there's any there. 335 00:25:51,040 --> 00:25:52,690 Give them nothing. Of course. 336 00:25:54,840 --> 00:25:59,562 A Troubled person has to be connected to these... dogs. 337 00:25:59,680 --> 00:26:01,250 Okay- 338 00:26:01,360 --> 00:26:03,522 So where did they go after they were set free? 339 00:26:03,640 --> 00:26:06,246 See if we can connect them to a person that way. 340 00:26:06,400 --> 00:26:08,323 First was Lambert's store. 341 00:26:08,440 --> 00:26:10,602 I've seen feral dogs hang out there looking for food. 342 00:26:10,760 --> 00:26:13,730 Same at south docks, where Duke found that first one. 343 00:26:13,920 --> 00:26:17,481 So they're wild dogs going to where they know they could find food. 344 00:26:17,640 --> 00:26:20,803 Well, then why would they go to Tor's barn? The only food there was... what? 345 00:26:20,960 --> 00:26:23,167 Tor's pet dog? 346 00:26:23,320 --> 00:26:24,924 No. 347 00:26:25,040 --> 00:26:27,725 It must have been a different dead animal we found there. 348 00:26:27,880 --> 00:26:30,247 Tor Magnusson dropped off his dog here. 349 00:26:30,400 --> 00:26:31,640 6:30 last night. 350 00:26:31,800 --> 00:26:33,848 His dog is one of the men? 351 00:26:35,320 --> 00:26:37,448 It must be Tor's Trouble doing this. 352 00:26:37,560 --> 00:26:38,560 Or his son's. 353 00:26:38,680 --> 00:26:40,640 Kid was looking for his dog, Jessie, this morning. 354 00:26:40,664 --> 00:26:42,403 He didn't tell him he dropped him off here. 355 00:26:42,560 --> 00:26:44,324 Let's go see our dad of the year. 356 00:26:44,480 --> 00:26:48,405 Yeah, I left my dog at the pound last night to be put down. 357 00:26:49,120 --> 00:26:51,009 - Anything seem weird? - Yeah, 358 00:26:51,160 --> 00:26:53,288 they didn't give me my medal. Look, are we done here? I'm kind of busy. 359 00:26:53,440 --> 00:26:54,440 No, we're not done. 360 00:26:54,560 --> 00:26:57,803 Tell us exactly what happened when you dropped the dog off. 361 00:26:59,200 --> 00:27:02,249 You know, actually, it was kind of strange. 362 00:27:04,160 --> 00:27:05,491 When I went in there, 363 00:27:05,640 --> 00:27:08,325 all the dogs are barking their heads off, you know? 364 00:27:08,480 --> 00:27:09,720 And then... 365 00:27:11,960 --> 00:27:15,203 I went inside, left my dog with the other dogs, 366 00:27:15,360 --> 00:27:16,850 went back outside, 367 00:27:17,000 --> 00:27:21,244 and the barking... it just stopped. 368 00:27:22,280 --> 00:27:24,521 L-I figured maybe they only bark at visitors. 369 00:27:24,680 --> 00:27:27,251 I don't know. It was weird. 370 00:27:27,400 --> 00:27:29,084 Maybe that's when they changed. 371 00:27:29,200 --> 00:27:30,326 Yeah, but why? 372 00:27:30,440 --> 00:27:32,249 Sir, may I speak with your son? 373 00:27:32,360 --> 00:27:34,931 Yeah. He's inside. 374 00:27:36,200 --> 00:27:38,965 What's going on? What happened to the dogs? 375 00:27:39,120 --> 00:27:40,167 Mr. Magnusson, 376 00:27:40,320 --> 00:27:42,971 have you heard of the Troubles? 377 00:27:43,120 --> 00:27:45,043 Because we think you have one. 378 00:27:58,800 --> 00:27:59,847 Take a look at this. 379 00:28:00,960 --> 00:28:02,644 "Local woman vanishes." 380 00:28:03,560 --> 00:28:04,721 It's Audrey. 381 00:28:04,880 --> 00:28:08,009 That's Lucy. That's who she was back then. 382 00:28:19,480 --> 00:28:22,006 Looks like we have our lead story for tomorrow. 383 00:28:22,120 --> 00:28:24,441 Perhaps you gentlemen would care to join me? 384 00:28:24,880 --> 00:28:25,927 Help? 385 00:28:29,160 --> 00:28:31,128 Look... 386 00:28:34,440 --> 00:28:36,124 Yeah, you guys got this. 387 00:28:39,600 --> 00:28:40,965 "The Hunter." 388 00:28:51,280 --> 00:28:53,089 What happened to this farm? 389 00:28:53,200 --> 00:28:54,247 You kept animals? 390 00:28:54,400 --> 00:28:56,760 My grandparents swore 'em off. They made my parents and me 391 00:28:56,920 --> 00:28:59,002 swear 'em off too. Maybe that's why. 392 00:28:59,080 --> 00:29:00,491 Maybe when people in your family 393 00:29:00,600 --> 00:29:03,490 try to slaughter animals, they become human. 394 00:29:03,600 --> 00:29:05,728 This is insane. It's a damn dog! 395 00:29:05,880 --> 00:29:07,450 - Why did you get one? - It's my son's. 396 00:29:07,640 --> 00:29:09,688 I didn't want one, believe me. 397 00:29:09,800 --> 00:29:13,566 And... I had to destroy it. It had rabies. 398 00:29:13,680 --> 00:29:16,524 - That means one of these men has rabies now? - Hey! 399 00:29:17,680 --> 00:29:20,570 I can't find Liam! And I think you all need to see this! 400 00:29:20,720 --> 00:29:23,769 That's Liam's puzzle. 401 00:29:26,680 --> 00:29:31,766 Wait, so you think a dog man thing took my son? 402 00:29:31,920 --> 00:29:35,447 - Probably your dog man thing. - Oh. 403 00:29:35,600 --> 00:29:37,045 The rabid one. 404 00:29:45,840 --> 00:29:47,604 Tor's dog was probably the big one we saw 405 00:29:47,800 --> 00:29:50,040 that was trying to smash the door down when you had Liam. 406 00:29:50,080 --> 00:29:51,411 He probably heard Liam crying. 407 00:29:51,600 --> 00:29:53,921 - He was trying to protect him. - Well, that's good, right? 408 00:29:54,080 --> 00:29:56,651 No. That is not good. 409 00:29:56,800 --> 00:29:59,041 The rabies virus... it attacks the brain. 410 00:29:59,200 --> 00:30:01,885 It makes you demented, paranoid. 411 00:30:02,040 --> 00:30:04,691 If he cares about Liam, if he loves him... 412 00:30:06,800 --> 00:30:10,930 Dogs bury things they're trying to protect. 413 00:30:13,920 --> 00:30:14,967 Tor. 414 00:30:15,160 --> 00:30:17,401 Do you know where your dog may have gone 415 00:30:17,560 --> 00:30:21,406 if he was trying to... hide Liam? 416 00:30:21,560 --> 00:30:23,608 Oh, um... Marcoon Hills. 417 00:30:23,720 --> 00:30:25,563 They start right up here behind my property. 418 00:30:25,680 --> 00:30:27,125 And go for 20 miles. 419 00:30:38,800 --> 00:30:41,081 I've got all available units starting from the south side. 420 00:30:41,239 --> 00:30:42,400 They can't have gone too far. 421 00:30:42,559 --> 00:30:43,850 We've seen him run. 422 00:30:44,400 --> 00:30:46,402 They could've gone real far. 423 00:30:47,800 --> 00:30:49,962 I'll try and get that helicopter again. 424 00:30:50,800 --> 00:30:53,371 Are sure you're dressed for this? 425 00:30:53,520 --> 00:30:56,171 - I'm not, no. - Why the suit? 426 00:30:56,680 --> 00:30:58,808 I'm a professional, Audrey. 427 00:30:58,960 --> 00:31:00,280 Professionals wear suits to work. 428 00:31:00,304 --> 00:31:03,727 - Even in Haven? - Especially in Haven. 429 00:31:03,920 --> 00:31:05,649 Look, my clients aren't normal. 430 00:31:05,800 --> 00:31:08,041 Anything that I can do to help them feel normal helps. 431 00:31:08,200 --> 00:31:09,725 I've got movement. 432 00:31:10,360 --> 00:31:12,567 Me, too. 433 00:31:15,760 --> 00:31:17,046 They're working like a pack! 434 00:31:32,760 --> 00:31:34,440 They're not gonna let us go any farther. 435 00:31:34,520 --> 00:31:36,966 And I think that man is your dog, Jessie. 436 00:31:37,160 --> 00:31:38,160 That's my gun. 437 00:31:38,280 --> 00:31:39,691 Is it loaded? 438 00:31:40,200 --> 00:31:41,486 YUP- 439 00:31:42,360 --> 00:31:44,203 How does he know how to use my gun? 440 00:31:50,320 --> 00:31:51,924 He saw me use mine. 441 00:31:52,080 --> 00:31:53,491 Careful! 442 00:31:53,680 --> 00:31:55,444 Rabies makes dogs unpredictable. 443 00:31:55,640 --> 00:31:58,291 It's gonna get real cold out here the minute the sun goes down. 444 00:31:58,440 --> 00:32:00,169 Liam's gonna freeze. We gotta do something. 445 00:32:00,680 --> 00:32:02,728 - Don't shoot him. - Why? 446 00:32:03,160 --> 00:32:06,721 I know he's just a dog, but he belongs to my son. 447 00:32:06,880 --> 00:32:08,803 Don't shoot him. 448 00:32:09,400 --> 00:32:11,200 I think I know what's causing Tor's Trouble. 449 00:32:11,240 --> 00:32:14,210 Did you have to put him down, Tor, or could you have gotten him a shot? 450 00:32:14,680 --> 00:32:16,364 They're expensive. 451 00:32:17,320 --> 00:32:19,641 - He should get closer, talk to him. - What? 452 00:32:19,800 --> 00:32:21,370 He feels guilty. He should get closer, 453 00:32:21,520 --> 00:32:23,727 talk and... try to connect. 454 00:32:23,920 --> 00:32:26,161 To the angry, rabid man-dog with a gun? 455 00:32:28,840 --> 00:32:31,525 He treated the dog like a beast, he turned into a human. 456 00:32:31,680 --> 00:32:35,000 Maybe that's how it's supposed to work. If you treated him with some humanity now... 457 00:32:35,040 --> 00:32:36,087 He would... 458 00:32:36,920 --> 00:32:39,287 turn back into a dog. 459 00:32:42,960 --> 00:32:44,007 Get closer. 460 00:32:45,440 --> 00:32:46,646 Talk to him. 461 00:32:55,640 --> 00:32:56,926 Look... 462 00:32:59,840 --> 00:33:00,921 Dog... 463 00:33:03,520 --> 00:33:05,090 Jessie... 464 00:33:06,720 --> 00:33:09,087 I should've tried to help you, I should've... 465 00:33:09,240 --> 00:33:11,129 I should've taken care of you. 466 00:33:12,400 --> 00:33:15,563 But the truth is, I was... I was jealous. 467 00:33:17,320 --> 00:33:18,845 Jealous of what you and Liam had. 468 00:33:19,280 --> 00:33:21,362 His mom left, and... 469 00:33:21,560 --> 00:33:23,562 he just moved straight to you. 470 00:33:25,480 --> 00:33:29,087 I... was just wrapped up in so much of my own misery, 471 00:33:29,240 --> 00:33:33,609 I just... I didn't... I couldn't see my way out. 472 00:33:36,920 --> 00:33:39,605 I was just on the outside, you know? 473 00:33:40,120 --> 00:33:41,884 Trying to figure out what to do. 474 00:33:44,480 --> 00:33:47,051 Then I was stupid, and I'm sorry. 475 00:33:51,600 --> 00:33:54,604 You're doing great, Tor. Show him you care. 476 00:33:54,800 --> 00:33:55,847 Keep going. 477 00:33:59,480 --> 00:34:01,050 Look... 478 00:34:03,800 --> 00:34:07,725 Please, just take us to Liam. Help us find him. 479 00:34:12,800 --> 00:34:14,450 - Touch him. - What? 480 00:34:25,040 --> 00:34:26,405 I know... 481 00:34:30,280 --> 00:34:32,487 I know you love Liam. 482 00:34:32,640 --> 00:34:34,642 I know. 483 00:34:35,160 --> 00:34:38,050 I love him too, Jessie. 484 00:35:08,760 --> 00:35:10,046 Jessie... 485 00:35:11,680 --> 00:35:14,524 - He's dead. - I'm so sorry, Tor. 486 00:35:14,920 --> 00:35:18,447 Humans can fight off rabies a lot longer than dogs can. 487 00:35:18,600 --> 00:35:22,400 Yeah, but how do we find my son now?! Only Jessie knew where he is! 488 00:35:25,200 --> 00:35:26,247 Liam! 489 00:35:29,360 --> 00:35:30,805 Liam! 490 00:35:32,520 --> 00:35:33,806 Liam! 491 00:35:34,720 --> 00:35:36,848 Liam!!! 492 00:35:55,960 --> 00:35:58,042 Cookie? 493 00:35:58,640 --> 00:36:00,369 You got something? 494 00:36:01,600 --> 00:36:02,886 This way. 495 00:36:05,120 --> 00:36:06,201 Liam! 496 00:36:07,160 --> 00:36:08,491 Are you okay? 497 00:36:09,600 --> 00:36:10,600 Are you hurt? 498 00:36:10,720 --> 00:36:13,724 No. I don't think he wanted to hurt me. 499 00:36:13,880 --> 00:36:16,884 - How did you know that was gonna work? - I just hoped he still had 500 00:36:17,120 --> 00:36:19,043 his human smarts, and then with, 501 00:36:19,200 --> 00:36:22,488 you know, a dog nose, he's a pretty good searcher. 502 00:36:26,520 --> 00:36:30,286 Hey, uh, thanks for... You're amazing. 503 00:36:30,440 --> 00:36:34,490 I am so glad I got to see what you do. You absolutely need therapy. 504 00:36:34,640 --> 00:36:37,883 - Can you hear yourself when you talk? - I'm working on that. 505 00:36:38,840 --> 00:36:40,330 Listen, it's... 506 00:36:40,480 --> 00:36:45,168 It's just I... I think I'm past therapy. 507 00:36:45,320 --> 00:36:47,800 - Nobody's past it. - I've been trapped in a snow globe, 508 00:36:47,920 --> 00:36:48,967 I've fought shadows, 509 00:36:49,120 --> 00:36:50,680 and I've been almost killed by machines. 510 00:36:50,875 --> 00:36:52,435 Hadley's getting over the snow globes, 511 00:36:52,459 --> 00:36:53,650 and Thornton... 512 00:36:53,760 --> 00:36:57,924 I hate going to that guy's house at night. And... Louis' my Thursday. 513 00:36:58,040 --> 00:37:01,010 I got him into gardening instead of machines. Killer tomatoes. 514 00:37:01,120 --> 00:37:04,920 Well, not, "killer", obviously. They're delicious. 515 00:37:05,080 --> 00:37:07,890 I think they'd be all right with me telling you all this. 516 00:37:08,040 --> 00:37:09,963 You help the Troubled? 517 00:37:10,120 --> 00:37:13,044 You're on the front lines, I get 'em when you're done. 518 00:37:13,760 --> 00:37:16,764 But people like you and me, we need therapy. 519 00:37:16,920 --> 00:37:18,922 We take on everybody else's crazy, 520 00:37:19,080 --> 00:37:21,924 and pretty soon, we have no room left for our own. 521 00:37:22,080 --> 00:37:24,651 You really ought to come see me. 522 00:37:24,840 --> 00:37:26,922 Can I bring my new dog? 523 00:37:27,640 --> 00:37:30,450 - Wait, you're gonna keep him? - He's a good listener. 524 00:37:30,600 --> 00:37:33,251 I'll warm up on him before I come to you. 525 00:37:34,120 --> 00:37:35,281 Sure. 526 00:37:35,480 --> 00:37:38,006 But, um, there's another relationship 527 00:37:38,160 --> 00:37:40,242 that I would encourage you to address. 528 00:37:43,360 --> 00:37:45,522 Uh, that's... 529 00:37:45,640 --> 00:37:48,086 that's so... that's complicated. 530 00:37:48,280 --> 00:37:51,648 I have no doubt that it is, but I also know the only reason 531 00:37:51,800 --> 00:37:53,768 that he allowed me to follow you around 532 00:37:53,920 --> 00:37:56,207 is because he really cares about you. 533 00:38:00,400 --> 00:38:02,721 It doesn't hurt to have someone to lean on. 534 00:38:02,920 --> 00:38:04,570 Good job, Cookie. 535 00:38:19,800 --> 00:38:23,043 I see you got the paper out. 536 00:38:23,720 --> 00:38:26,803 Why are you letting Crocker and Dwight figure things out? 537 00:38:26,960 --> 00:38:28,564 Because we may need them. 538 00:38:28,680 --> 00:38:30,887 We may need everybody. 539 00:38:31,000 --> 00:38:33,890 Audrey's abductor knows about us already. 540 00:38:34,080 --> 00:38:37,323 - What are you talking about? - Follow me. 541 00:38:43,200 --> 00:38:45,521 It's been ransacked. 542 00:38:47,200 --> 00:38:49,168 This must've happened a few days ago. 543 00:38:49,320 --> 00:38:51,209 Who did this? 544 00:38:52,160 --> 00:38:54,606 You know what makes a hole like that? 545 00:38:55,960 --> 00:38:57,291 A bolt gun. 546 00:39:06,720 --> 00:39:08,051 Hey. 547 00:39:08,240 --> 00:39:09,401 Hey. 548 00:39:11,560 --> 00:39:13,289 - A dog? - Yeah. 549 00:39:13,440 --> 00:39:15,727 My dog, Cookie. I think I'm gonna keep him. 550 00:39:15,880 --> 00:39:17,405 It's not against the lease, is it? 551 00:39:17,560 --> 00:39:19,680 'Cause I don't think technically that we have a lease. 552 00:39:19,704 --> 00:39:22,089 Audrey, it's not the lease. I need to talk to you. 553 00:39:22,240 --> 00:39:23,287 Sure. 554 00:39:24,560 --> 00:39:26,403 If it were me, I'd want to know. 555 00:39:26,560 --> 00:39:27,891 What? 556 00:39:28,560 --> 00:39:30,050 The Hunter. 557 00:39:31,440 --> 00:39:35,161 It's not a person, it's... a meteor storm. 558 00:39:35,320 --> 00:39:38,847 It comes out of the Orion constellation. It hits every 27 years. 559 00:39:39,000 --> 00:39:40,923 When you were Lucy, and before that, 560 00:39:41,040 --> 00:39:42,280 when you were Sarah... 561 00:39:43,400 --> 00:39:47,485 the night of the Hunter meteor storm is the night that you disappeared both times. 562 00:39:50,480 --> 00:39:52,005 Where did I go? 563 00:39:52,120 --> 00:39:53,690 I don't know. 564 00:39:53,800 --> 00:39:57,168 You just... vanished. 565 00:40:01,320 --> 00:40:03,004 When's the next one? 566 00:40:03,120 --> 00:40:06,283 - Two months. - Two months?! 567 00:40:07,280 --> 00:40:09,681 49 days. 568 00:40:28,520 --> 00:40:30,966 Hey. 569 00:40:33,240 --> 00:40:34,287 Hey. 570 00:40:37,480 --> 00:40:40,529 So, we're still taking this guy for a walk? 571 00:40:40,680 --> 00:40:43,524 (soft musk} Calling it quits 572 00:40:43,640 --> 00:40:45,768 You think this is easy 573 00:40:45,920 --> 00:40:49,891 I swear I heard you calling 574 00:40:50,000 --> 00:40:51,843 the jury 575 00:40:51,960 --> 00:40:54,850 Call it a catch 576 00:40:57,000 --> 00:40:59,287 Are you sure you can treat this dog well? 577 00:41:00,720 --> 00:41:02,051 Humanely? 578 00:41:04,280 --> 00:41:07,124 He gave me back my son. Yeah. 579 00:41:08,760 --> 00:41:10,569 Take care of them both. 580 00:41:11,480 --> 00:41:14,529 The palms of your hands 581 00:41:14,680 --> 00:41:15,681 Thank you. 582 00:41:15,800 --> 00:41:20,966 I'm looking for a soft place to land 583 00:41:22,720 --> 00:41:25,769 Hey, Cookie. Good dog! 584 00:41:31,800 --> 00:41:34,531 I call it an ace 585 00:41:34,640 --> 00:41:37,041 You've gotta believe me 586 00:41:37,160 --> 00:41:38,810 Surprised you gave him up. 587 00:41:42,760 --> 00:41:45,331 I kind of thought you wanted a dog. 588 00:41:46,840 --> 00:41:48,604 I did. 589 00:41:48,720 --> 00:41:51,326 And callin' it love 590 00:41:52,480 --> 00:41:53,925 It just... 591 00:41:56,760 --> 00:41:57,807 It wouldn't work out. 592 00:41:57,920 --> 00:42:00,366 A soft place to land 593 00:42:00,600 --> 00:42:02,921 The forest floor 594 00:42:03,080 --> 00:42:05,651 The palms of your hands 595 00:42:05,800 --> 00:42:07,325 Let's go. 596 00:42:07,480 --> 00:42:13,362 I'm looking for a soft place to land 597 00:42:58,760 --> 00:43:00,728 Subtitling: CNST, Montreal 43261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.