Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,960 --> 00:00:12,040
(Atmospheric music)
2
00:01:20,600 --> 00:01:25,400
I am here on the outskirts of Gorlitz
and this afternoon we received
3
00:01:25,560 --> 00:01:30,560
the shocking news of the death of the
influencer and actress who was known
4
00:01:30,720 --> 00:01:35,600
by the name Andra Shandra. The G�rlitz
criminal police is still investigating.
5
00:01:36,120 --> 00:01:38,000
And now back to the studio.
6
00:01:41,400 --> 00:01:42,600
(Line-busy tone)
7
00:02:03,120 --> 00:02:04,720
Come on, come on!
8
00:02:05,400 --> 00:02:09,280
(Man)! don't think much of
rumors and the like.
9
00:02:09,440 --> 00:02:14,000
Nevertheless,
one hears consistently
10
00:02:14,160 --> 00:02:17,320
that you didn't...
respect Andra very much.
11
00:02:18,760 --> 00:02:20,080
Why is that relevant?
12
00:02:21,080 --> 00:02:24,120
You're right,
that may not be important, but...
13
00:02:25,040 --> 00:02:28,920
I'm just trying to get
the broader picture, you know?
14
00:02:29,080 --> 00:02:30,800
About Andra's last contacts.
15
00:02:31,880 --> 00:02:32,960
I see.
16
00:02:36,191 --> 00:02:38,279
Hi, Peach!
17
00:02:38,280 --> 00:02:39,880
Your co-star was murdered?
18
00:02:39,881 --> 00:02:40,959
Why didn't you call?
19
00:02:40,960 --> 00:02:42,400
Just heard it myself.
20
00:02:42,401 --> 00:02:43,479
How do you know?
21
00:02:43,480 --> 00:02:46,600
Are you kidding?
I had 6 calls in the last 10 minutes
22
00:02:46,760 --> 00:02:49,950
including 'Deadline',
'Variety' and "Hollywood Reporter'!
23
00:02:50,040 --> 00:02:51,440
How are you holding up?
24
00:02:51,600 --> 00:02:56,240
I'm fine. I hardly knew her.
She went missing the very first day.
25
00:02:56,241 --> 00:02:58,719
- Are they going ahead with the play?
- I think so.
26
00:02:58,720 --> 00:03:00,680
I have to figure this out myself.
27
00:03:00,840 --> 00:03:05,840
This whole thing seems kind of unrelated.
Nobody knows anything yet.
28
00:03:06,000 --> 00:03:07,880
I think we best just keep going.
29
00:03:08,280 --> 00:03:11,800
- I'll be with you tomorrow.
- No! That's not... a great idea.
30
00:03:11,960 --> 00:03:14,680
Absolutely!
The press will be all over this.
31
00:03:14,681 --> 00:03:17,279
Someone needs to deal with
them and do damage control.
32
00:03:17,280 --> 00:03:21,360
No! There are people here for this.
I'll just ride this out.
33
00:03:21,400 --> 00:03:22,480
What is going on?
34
00:03:22,520 --> 00:03:26,800
Nothing! This is five minutes old.
Let's see what happens, okay?
35
00:03:27,360 --> 00:03:30,720
If I need help, I'll call you.
Meanwhile... you have other clients.
36
00:03:30,721 --> 00:03:32,879
You must be careful,
so it doesn't look like
37
00:03:32,880 --> 00:03:35,320
you drop everything
when it comes to me.
38
00:03:35,480 --> 00:03:39,720
- I don't care what people think!
- That's not how the industry works.
39
00:03:39,880 --> 00:03:43,440
Okay, maybe it's nothing to
get cancer over. Let's wait and see.
40
00:03:43,600 --> 00:03:46,279
Soderbergh loved the tape.
He wants to meet you.
41
00:03:46,280 --> 00:03:48,159
- I told him to come to the premiere.
- Henry!
42
00:03:48,160 --> 00:03:52,160
It's not likely he'll fly out,
but it'll keep the conversation going
43
00:03:52,240 --> 00:03:54,240
and he'll be morally in our dept.
44
00:03:54,400 --> 00:03:56,880
Have you seen Henry? Chloe?
45
00:03:57,040 --> 00:03:59,280
Dad? Are you there?
46
00:03:59,440 --> 00:04:00,490
Anyone?!
47
00:04:00,600 --> 00:04:01,720
Can you hear me?
48
00:04:02,280 --> 00:04:03,330
I'll call you back.
49
00:04:03,480 --> 00:04:07,200
You can tell his Majesty
that this is not related to us at all.
50
00:04:07,560 --> 00:04:09,160
She had a stalker, maybe...
51
00:04:09,960 --> 00:04:14,400
Very nice work, but can't you get
the turmoil completely off the property?
52
00:04:14,560 --> 00:04:16,920
And you, as house representatives,
53
00:04:17,080 --> 00:04:21,400
please help telling these people
that this is not a public area!
54
00:04:22,400 --> 00:04:27,200
No, as I said before - This is absolutely
not connected to us. No, I promise!
55
00:04:27,600 --> 00:04:29,480
Wasn't Andra part of your cast?
56
00:04:29,640 --> 00:04:31,240
We were negotiating.
57
00:04:31,400 --> 00:04:34,280
- When did you last see her?
- Was Andra murdered?
58
00:04:34,440 --> 00:04:38,520
Listen. This is subject of an ongoing
investigation and the police asked us
59
00:04:38,680 --> 00:04:42,000
not to pass on any information
so as not to jeopardize this work.
60
00:04:42,160 --> 00:04:45,960
And of course we are fully cooperating
with the police. Thank you.
61
00:04:46,720 --> 00:04:49,520
(Shouting in German)
62
00:05:00,400 --> 00:05:03,400
- Holy Guacamole!
- Melli. Good that you're here.
63
00:05:03,560 --> 00:05:04,920
I came to pick up David.
64
00:05:05,080 --> 00:05:08,560
Shit! I haven't spoken with him yet.
Nor with the others.
65
00:05:08,720 --> 00:05:10,840
Yeah, don't worry. I can do it.
66
00:05:11,000 --> 00:05:13,040
Tell them I'll be right there.
67
00:05:13,880 --> 00:05:19,680
I must say, I don't blame you.
I'm also not really warming up to these...
68
00:05:19,840 --> 00:05:26,360
internet celebrities.
Influencers! More like 'influenza', right?
69
00:05:27,320 --> 00:05:28,800
My daughters, though,
70
00:05:28,960 --> 00:05:32,080
they're crazy about-Mr. Hasselhoff!
71
00:05:40,960 --> 00:05:42,080
Great to see you!
72
00:05:42,240 --> 00:05:44,160
- How are you doing?
- Very well.
73
00:05:44,320 --> 00:05:48,960
Turns out this is a real case after all.
Kind of exciting, to be honest.
74
00:05:49,120 --> 00:05:50,400
Was it a crime?
75
00:05:50,560 --> 00:05:52,240
Oh, one hundred percent!
76
00:05:53,120 --> 00:05:55,400
Isn't this place grand?
77
00:05:57,600 --> 00:05:59,200
Kind of intimidating.
78
00:05:59,880 --> 00:06:02,880
Think of the history
that must've happened here.
79
00:06:03,560 --> 00:06:06,960
Then I guess you probably
want to talk to me again.
80
00:06:07,120 --> 00:06:10,400
Sure. In time. I will get to you.
81
00:06:14,720 --> 00:06:16,720
(Chloe) Please just be patient!
82
00:06:16,880 --> 00:06:19,720
Only a few days and the whole thing
has calmed down again...
83
00:06:21,000 --> 00:06:22,840
Sitting here in-
84
00:06:23,000 --> 00:06:25,760
(Chloe) Shit, another one gone!
85
00:06:25,920 --> 00:06:27,400
- Sponsor?
- Yep!
86
00:06:27,560 --> 00:06:31,760
But don't worry! Important is the
Sheikh's nephew and he's still on board.
87
00:06:31,920 --> 00:06:33,880
Didn't he have a crush on Andra?
88
00:06:34,200 --> 00:06:38,120
Why? You think he had
something to do with her death?
89
00:06:38,280 --> 00:06:40,480
What? No.
Just that he'll be gone soon.
90
00:06:41,080 --> 00:06:43,920
Hi David! Sorry.
Things are a little bit chaotic
91
00:06:44,080 --> 00:06:47,000
this morning, but we'll be fine.
Where's the rest?
92
00:06:47,160 --> 00:06:52,040
Henry's being questioned by that cop,
and Batur is already at the theatre.
93
00:06:52,451 --> 00:06:56,159
You can't expect
us to rehearse today?
94
00:06:56,160 --> 00:07:00,920
That's exactly what we'll do. The less it
changes our schedule, the better we look.
95
00:07:01,080 --> 00:07:03,720
- We have to get ahead of all this.
- I agree!
96
00:07:07,600 --> 00:07:11,480
David? Jasmin? I need a big favor.
97
00:07:13,400 --> 00:07:19,920
After the introduction meeting, everyone
took the 'cast and crew' bus to the hotel.
98
00:07:20,080 --> 00:07:22,070
Who then redirected
the bus to the bar?
99
00:07:22,200 --> 00:07:24,120
I don't know. I wasn't there.
100
00:07:28,200 --> 00:07:30,360
Oh, yeah, right... Where were you?
101
00:07:30,520 --> 00:07:33,440
- Left early, in a cab.
- Why?
102
00:07:33,600 --> 00:07:37,360
I'm old and cranky.
I like to go to bed early.
103
00:07:37,840 --> 00:07:40,360
Have you seen Andra again?
104
00:07:40,520 --> 00:07:42,360
- Nope.
- Anyone else?
105
00:07:44,280 --> 00:07:45,480
Not that night.
106
00:07:48,640 --> 00:07:51,440
You actors are an observant lot,
aren't you?
107
00:07:51,480 --> 00:07:52,530
Some of us.
108
00:07:52,680 --> 00:07:55,720
Any idea who
had reason to hurt Andra?
109
00:07:58,040 --> 00:08:01,280
- You mean to murder her.
- Yes. Any theories?
110
00:08:01,440 --> 00:08:02,520
Nope.
111
00:08:03,880 --> 00:08:08,800
Although... she once mentioned a stalker
who was giving her some kind of trouble.
112
00:08:08,801 --> 00:08:11,239
But I don't know anything
specific about that.
113
00:08:11,240 --> 00:08:14,120
We all deal with that
kind of thing from time to time.
114
00:08:14,280 --> 00:08:16,280
You all... You mean you celebrities?
115
00:08:16,440 --> 00:08:19,640
Nope. I mean us young, hot ladies.
116
00:08:26,360 --> 00:08:28,720
- Ms. Jula Schmidt from 'Brigitte'?
- Here.
117
00:08:29,120 --> 00:08:32,560
Mr. Jan Freidirr from 'Gala'?
118
00:08:33,320 --> 00:08:36,080
- Ms. Beatrice Maise from 'Stern'?
- Here.
119
00:08:36,240 --> 00:08:38,360
Mr. Robert Onkel from "The Press'?
120
00:08:39,320 --> 00:08:43,440
You've been invited to a private event.
If you would please follow me?
121
00:08:48,960 --> 00:08:50,640
Sandra Melton, 'Saxon Gazette".
122
00:08:50,800 --> 00:08:54,640
Tell Ms. Hayne I can prove that
Shandra was a guest of this hotel.
123
00:08:54,800 --> 00:08:55,850
Follow me, please.
124
00:08:56,000 --> 00:08:58,520
And why did she
lie about the contract?!
125
00:08:58,521 --> 00:09:02,559
(Inspector) Why did you lie
about Shandra's contract?
126
00:09:02,560 --> 00:09:04,480
(Chloe) Technically, I didn't lie.
127
00:09:04,640 --> 00:09:08,920
Ms. Shandra was in breach of contract
and we considered to replace her.
128
00:09:09,080 --> 00:09:12,160
In breach of contract
because she had disappeared?
129
00:09:12,880 --> 00:09:15,720
- Yes.
- That must have been awfully annoying.
130
00:09:15,880 --> 00:09:21,680
Yes. I mean, I... I didn't know she'd been
murdered at the time, of course.
131
00:09:22,080 --> 00:09:24,720
Looking back,
I feel quite... terrible.
132
00:09:24,880 --> 00:09:26,000
Back to that night.
133
00:09:26,160 --> 00:09:28,960
I'm still not clear
who changed the bus' route.
134
00:09:29,120 --> 00:09:30,960
Who had the authority to do that?
135
00:09:31,120 --> 00:09:33,320
Me, officially. But it wasn't me.
136
00:09:33,480 --> 00:09:36,760
Must have been the
ensemble itself. Spontaneously.
137
00:09:36,920 --> 00:09:38,080
Right.
138
00:09:38,960 --> 00:09:41,280
Tell me,
is this going to take much longer?
139
00:09:41,440 --> 00:09:45,290
We've already been through this and
I have to get my people back to rehearsal.
140
00:09:45,400 --> 00:09:47,800
We're way behind
schedule as itis.
141
00:09:47,960 --> 00:09:51,800
Of course. It must be hard to
manage a production like that.
142
00:09:51,960 --> 00:09:56,520
- All the responsibility, the pressure.
- It's usually not this much pressure.
143
00:09:56,680 --> 00:09:59,640
I see. I'll try to be less
disruptive from now on.
144
00:10:00,600 --> 00:10:03,600
- But of course I have to do my job.
- Of course.
145
00:10:03,760 --> 00:10:09,040
Yeah... The next person I need
to talk to is Batur N. Bathur.
146
00:10:09,200 --> 00:10:10,440
He's at the theater.
147
00:10:11,040 --> 00:10:14,600
Well, then it's decided!
We'll continue this at the theater.
148
00:10:15,960 --> 00:10:17,010
Great.
149
00:10:17,880 --> 00:10:20,320
(Woman) The news
must've shocked you terribly.
150
00:10:20,480 --> 00:10:22,890
(David) One rarely gets that
close to a tragedy.
151
00:10:23,040 --> 00:10:28,000
Even though I don't want to pretend
that I knew her... I actually met her once.
152
00:10:28,160 --> 00:10:32,800
Yeah, sadly I never met her at all.
It's really shocking.
153
00:10:32,960 --> 00:10:35,800
- It must be the same for you, though.
- Of course.
154
00:10:35,960 --> 00:10:38,160
Are you moving
on with the production?
155
00:10:38,320 --> 00:10:40,600
I can't wait to get back to work.
156
00:10:40,760 --> 00:10:42,040
How's it going?
157
00:10:42,200 --> 00:10:45,320
- Excited to work with David Hasselhoff?
- Absolutely.
158
00:10:45,480 --> 00:10:47,760
He's so generous.
Let me tell you a secret:
159
00:10:47,920 --> 00:10:51,880
One of my biggest childhood traumas was
missing a David Hasselhoff concert,
160
00:10:52,040 --> 00:10:54,720
which I've been looking
forward to for months.
161
00:10:54,880 --> 00:10:58,560
I told him the story when we got here
and guess what happened?
162
00:10:58,600 --> 00:10:59,650
What?
163
00:10:59,680 --> 00:11:04,920
He gave me a private concert!
Right here in the ballroom of the hotel.
164
00:11:04,921 --> 00:11:05,959
No!
165
00:11:05,960 --> 00:11:08,040
- Oh, yes.
- What did you sing?
166
00:11:08,960 --> 00:11:11,320
Just a couple of my classics.
167
00:11:11,720 --> 00:11:12,880
I have to ask, though...
168
00:11:13,040 --> 00:11:18,080
Isn't it a bit soon to be continuing with
something as trivial as a theater play?
169
00:11:18,240 --> 00:11:19,880
There was a death after all.
170
00:11:20,040 --> 00:11:22,440
Art is never trivial.
171
00:11:22,920 --> 00:11:25,200
I mean, we're on a mission here.
172
00:11:25,800 --> 00:11:28,800
You never know -
We might even save some lives.
173
00:11:29,640 --> 00:11:30,880
(Drum music)
174
00:11:50,640 --> 00:11:51,880
(Clearing his throat)
175
00:11:52,040 --> 00:11:53,280
Just a moment!
176
00:11:53,440 --> 00:11:54,580
Abdus Salam Al-Ameen?
177
00:11:56,760 --> 00:11:57,810
He works here.
178
00:11:57,840 --> 00:12:00,160
Can I speak to him?
179
00:12:00,320 --> 00:12:01,560
Got an appointment?
180
00:12:01,720 --> 00:12:04,320
You don't get appointments
with the resistance.
181
00:12:13,960 --> 00:12:15,800
Trying to get yourself killed?
182
00:12:16,080 --> 00:12:23,480
You're him, aren't you?
You are a legend...
183
00:12:25,720 --> 00:12:27,480
Follow me. Quick!
184
00:12:41,560 --> 00:12:43,600
I've seen you on TV.
You're that lawyer.
185
00:12:43,760 --> 00:12:47,640
Yes.
I work for Human Rights Everywhere.
186
00:12:47,641 --> 00:12:49,359
We represent Bashir and Thamid.
187
00:12:49,360 --> 00:12:52,280
Heard of them. No chance.
They'll be executed.
188
00:12:52,281 --> 00:12:54,479
That's why I came.
Not on official business...
189
00:12:54,480 --> 00:12:55,800
It breaks my heart.
190
00:12:55,960 --> 00:12:58,280
We plea, we fight, but in the end
191
00:12:58,281 --> 00:13:00,999
they will be thrown off the roof,
like all the others.
192
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
Keep working and you'll be next.
193
00:13:05,160 --> 00:13:07,080
Can't you... break them out?
194
00:13:07,800 --> 00:13:10,570
You shouldn't have come.
You risk the whole resistance.
195
00:13:10,571 --> 00:13:13,999
- Secret police could have followed you.
- Two men are not important!
196
00:13:14,000 --> 00:13:17,280
The country needs to be freed.
I want to help all Ebesir!
197
00:13:17,440 --> 00:13:20,920
Attacking a prison isn't victory.
For that, we must kill Feysal!
198
00:13:21,680 --> 00:13:29,080
I'm sure that day will come. Too bad that
by then, my clients will be long gone.
199
00:13:35,240 --> 00:13:38,240
(Tom) Your hate is never ending.
You're consumed by it.
200
00:13:39,080 --> 00:13:40,880
It blinds you with burning fury.
201
00:13:40,881 --> 00:13:43,119
(Chloe) I'll call you back tomorrow.
Thanks.
202
00:13:43,120 --> 00:13:46,440
(Tom) The tiniest imperfection
drives you mad with rage.
203
00:13:47,400 --> 00:13:48,560
Is it bad?
204
00:13:48,720 --> 00:13:52,000
Very. I should actually
pull the plug on this.
205
00:13:52,560 --> 00:13:53,880
Don't do it, please.
206
00:13:54,040 --> 00:13:57,040
...I might have to
flee from it entirely.
207
00:13:58,040 --> 00:14:01,240
Don't threaten to disappear again.
I am sick of it.
208
00:14:01,400 --> 00:14:04,600
Through all those years
that made your heart turn to marble
209
00:14:04,760 --> 00:14:07,200
you might as well
have been gone already.
210
00:14:07,600 --> 00:14:10,040
Oh, sorry. I didn't mean to interrupt.
211
00:14:11,760 --> 00:14:15,200
Mr. Bathur, I need you a while.
212
00:14:25,480 --> 00:14:28,000
Why is David
still playing my part?
213
00:14:29,800 --> 00:14:31,480
Let's discuss this later.
214
00:14:36,760 --> 00:14:38,000
(Batur) Carry on!
215
00:14:42,800 --> 00:14:46,240
There you are.
What the fuck have you done?
216
00:14:46,400 --> 00:14:51,680
- I know the situation isn't perfect-
- Isn't perfect? Isn't perfect?
217
00:14:52,000 --> 00:14:54,720
You promised the bodies
would never be found.
218
00:14:55,000 --> 00:14:57,960
Maybe your "Network"
isn't all that good.
219
00:14:58,120 --> 00:15:01,960
I'm embarrassed, okay!
Someone's in trouble. But things go wrong.
220
00:15:02,120 --> 00:15:03,680
That's the nature of the beast.
221
00:15:03,840 --> 00:15:06,800
What about the other guy?
Have they found him yet?
222
00:15:08,080 --> 00:15:11,560
Yes. They're holding that info for now.
But they have him.
223
00:15:11,720 --> 00:15:14,480
- How long before they're onto me?
- Never.
224
00:15:14,640 --> 00:15:16,720
The bodies were
in a swamp for weeks.
225
00:15:16,880 --> 00:15:20,680
- There's no physical evidence left.
- Is that another promise?
226
00:15:20,681 --> 00:15:23,479
Maybe I should leave
the country while I still can.
227
00:15:23,480 --> 00:15:25,640
- You won't do that.
- Watch me.
228
00:15:26,120 --> 00:15:27,800
David, this mission is important.
229
00:15:27,960 --> 00:15:30,640
You can actually
make a difference here.
230
00:15:32,000 --> 00:15:35,520
The two guys on death row you wanted
to know about, Thamid and Bashir.
231
00:15:35,680 --> 00:15:38,000
- I spoke to their lawyer and...
- Zip it!
232
00:15:40,040 --> 00:15:42,600
- I know you're lying.
- What...?
233
00:15:45,920 --> 00:15:48,560
This is from five years ago.
234
00:16:02,640 --> 00:16:04,880
Has Andra ever mentioned a stalker
235
00:16:05,040 --> 00:16:07,280
- that makes her problems?
- No, no, I-
236
00:16:07,440 --> 00:16:11,440
- I only met her, like... three times.
- Any other men that she mentioned?
237
00:16:11,600 --> 00:16:14,840
No. The last time I saw
her was the meet and greet.
238
00:16:15,000 --> 00:16:17,110
And you never left
the theater that night.
239
00:16:17,640 --> 00:16:19,720
No, I...
240
00:16:19,880 --> 00:16:21,520
No.
241
00:16:22,000 --> 00:16:25,800
I know about your... affliction.
242
00:16:29,120 --> 00:16:31,920
Don't worry.
Your secret is safe with me.
243
00:16:32,080 --> 00:16:35,680
- But how do you...?
- People open up to me.
244
00:16:35,960 --> 00:16:37,720
How's your play going?
245
00:16:37,880 --> 00:16:41,360
Must be fun to be
around actors all the time, huh?
246
00:16:44,960 --> 00:16:47,040
Your hate is never ending.
247
00:16:47,200 --> 00:16:50,160
- You're consumed by it.
- Tom Maria.
248
00:16:50,320 --> 00:16:52,520
- He wants you next.
- What?
249
00:16:52,680 --> 00:16:54,840
Don't worry.
I'll take it from here.
250
00:16:55,360 --> 00:16:56,800
It's okay.
251
00:16:56,960 --> 00:16:58,600
(Whispers in German)
252
00:16:59,200 --> 00:17:01,480
It blinds you with burning fury.
253
00:17:01,920 --> 00:17:05,960
The tiniest imperfection
drives you mad with rage.
254
00:17:06,720 --> 00:17:08,160
It isn't hate.
255
00:17:08,960 --> 00:17:12,200
If I lack the power to change reality,
256
00:17:12,360 --> 00:17:16,960
- I might have to flee from it entirely.
- Don't threaten to disappear again.
257
00:17:17,120 --> 00:17:18,720
I'm sick of it.
258
00:17:18,880 --> 00:17:21,960
Through all those years
that made your heart turn to marble,
259
00:17:22,120 --> 00:17:25,080
you might as well
have been gone already.
260
00:17:30,440 --> 00:17:31,880
Yes.
261
00:17:32,200 --> 00:17:34,080
Mahmud was a close friend of mine.
262
00:17:34,240 --> 00:17:37,280
But to be honest,
he was way more than that.
263
00:17:38,440 --> 00:17:40,520
He was engaged to my son...
264
00:17:41,560 --> 00:17:43,520
...which makes him family.
265
00:17:44,120 --> 00:17:46,280
So it's fucking personal.
266
00:17:47,200 --> 00:17:49,880
This changes nothing!
Why do you care?
267
00:17:50,040 --> 00:17:52,960
You pretended not to be involved.
268
00:17:53,120 --> 00:17:55,160
You said, you were helping me.
269
00:17:55,480 --> 00:17:59,000
You called some contacts
at "The Network" for me.
270
00:17:59,160 --> 00:18:02,480
Old helping Henry,
always there for a friend.
271
00:18:02,960 --> 00:18:06,040
I wanted to be involved!
Right from the start.
272
00:18:06,440 --> 00:18:08,920
I approached "The Network"
to be a part of this.
273
00:18:09,080 --> 00:18:10,560
Yes, I have my reasons...
274
00:18:10,720 --> 00:18:13,160
But this is not just about
me and my friend.
275
00:18:13,320 --> 00:18:15,880
This is about making a difference,
finally.
276
00:18:16,040 --> 00:18:19,440
Little by little,
by allowing evil people to destroy it,
277
00:18:19,680 --> 00:18:22,760
the world is,
piece by piece ending.
278
00:18:24,600 --> 00:18:26,840
The world is always ending.
279
00:18:28,640 --> 00:18:30,080
Yes.
280
00:18:31,280 --> 00:18:34,560
This is also about family.
281
00:18:34,800 --> 00:18:36,080
The world could end.
282
00:18:36,240 --> 00:18:39,960
- The world is always ending.
- But this time it's also about family.
283
00:18:40,640 --> 00:18:42,520
Did you just feed me dialogue...
284
00:18:43,040 --> 00:18:45,240
...from my last fucking movie?
285
00:18:46,320 --> 00:18:47,840
- What?
- What?!
286
00:18:48,000 --> 00:18:56,000
- David, we can make a difference here.
- I don't like being lied to.
287
00:18:58,920 --> 00:19:00,600
Yeah, I was at the bar until...
288
00:19:00,760 --> 00:19:04,040
about three o'clock in the
morning and then we went home.
289
00:19:04,200 --> 00:19:06,840
I shared a cab
with two stagehands.
290
00:19:07,240 --> 00:19:09,200
Just so that
I understand correctly.
291
00:19:09,360 --> 00:19:14,560
Ms. Shandra and Mr. Hasselhoff
left the bar together at exactly... 11pm.
292
00:19:15,080 --> 00:19:16,640
Are you sure about that?
293
00:19:17,800 --> 00:19:19,240
Yes, why?
294
00:19:19,720 --> 00:19:23,200
Because they didn't arrive
at the hotel before 1:30am.
295
00:19:25,840 --> 00:19:28,320
Don't you find that interesting?
296
00:19:30,320 --> 00:19:32,680
I find it very interesting.
297
00:20:03,560 --> 00:20:05,720
I've come to apologize.
298
00:20:05,880 --> 00:20:08,680
We were determined
to keep you out of all this.
299
00:20:08,681 --> 00:20:11,479
But when the thing with you
and Andra Shandra happened,
300
00:20:11,480 --> 00:20:13,040
I should have come clean.
301
00:20:13,200 --> 00:20:14,600
That's on me.
302
00:20:14,760 --> 00:20:15,920
But please, David...
303
00:20:16,080 --> 00:20:18,840
Don't let my faults
endanger this mission.
304
00:20:19,880 --> 00:20:21,120
Please!
305
00:20:35,680 --> 00:20:39,320
David! Hey!
Glad you found your way back.
306
00:20:39,480 --> 00:20:41,680
Now, where's Henry?
Where the fuck...
307
00:20:41,840 --> 00:20:44,720
I don't know,
how anyone's supposed to work here.
308
00:20:44,880 --> 00:20:47,720
We could do the part
right after Henry's exit.
309
00:20:47,880 --> 00:20:50,280
Okay, whatever.
Let's do something.
310
00:20:50,440 --> 00:20:52,200
Alright, David.
You're up.
311
00:20:54,160 --> 00:20:55,600
Chloe!
312
00:20:56,240 --> 00:20:58,640
- You okay?
- The Sheikh will not be coming.
313
00:20:58,800 --> 00:21:01,360
His nephew is
pulling the sponsoring.
314
00:21:01,920 --> 00:21:05,960
The whole thing was part of their
public relations efforts.
315
00:21:06,120 --> 00:21:11,920
And now they are, yet again,
associated with a murder, somewhat.
316
00:21:12,480 --> 00:21:14,360
We have to shut down.
317
00:21:22,440 --> 00:21:23,880
Don't give up yet!
318
00:21:28,880 --> 00:21:30,960
Yep. We're paid for the week.
319
00:21:31,120 --> 00:21:34,280
That will give us
three more days of rehearsal.
320
00:21:34,440 --> 00:21:36,760
- Really?
- Here we go.
321
00:21:38,920 --> 00:21:40,360
Okay.
322
00:21:40,520 --> 00:21:43,840
Let's go back to the top of the scene.
Rufus' entry. Come on!
323
00:21:44,000 --> 00:21:46,080
I am sorry!
324
00:21:50,120 --> 00:21:52,240
Melanie Spitz?
325
00:21:53,680 --> 00:21:55,280
You are next, right after.
326
00:21:57,520 --> 00:22:03,400
Mr. Hasselhoff declined your offer
of a cab and boarded the bus instead.
327
00:22:03,560 --> 00:22:06,120
- What did you do then?
- I went home.
328
00:22:06,280 --> 00:22:09,600
- 1 don't get enough sleep as it is.
- Okay. Next day.
329
00:22:09,760 --> 00:22:13,160
You picked up
Mr. Hasselhoff at the hotel.
330
00:22:13,320 --> 00:22:17,960
- Notice anything unusual?
- Something like...
331
00:22:20,520 --> 00:22:25,320
that he told me about his nightmare
in which he murdered Andra Shandra?
332
00:22:26,520 --> 00:22:28,520
For instance.
333
00:22:29,280 --> 00:22:31,480
Nope. Nothing like that.
334
00:22:32,040 --> 00:22:34,960
- Too bad.
- Yeah, too bad.
335
00:22:35,120 --> 00:22:37,360
That would be something, right?
336
00:22:37,720 --> 00:22:40,310
You say,
you don't believe in the spiritual world,
337
00:22:40,440 --> 00:22:42,760
but there is
a whole realm of ideas,
338
00:22:42,920 --> 00:22:46,470
and once it is born into this plain,
surely it is just as real as gravity.
339
00:22:47,560 --> 00:22:51,920
- What is going on?
- Yes, David.
340
00:22:52,080 --> 00:22:55,120
- What is going on?
- I honestly don't know.
341
00:22:56,120 --> 00:22:58,160
We had a creative agreement
342
00:22:58,161 --> 00:22:59,359
and I expect you to honor it.
343
00:22:59,360 --> 00:23:01,479
(Batur) Oh, yes.
She's back on her gender crap again.
344
00:23:01,480 --> 00:23:04,760
- Like that really matters right now.
- I'm sorry, Jasmin.
345
00:23:05,960 --> 00:23:08,480
With all that's
been going on, I mean...
346
00:23:08,960 --> 00:23:11,250
- I'm sorry.
- (Batur) Yes, Jasmin, we're dead.
347
00:23:11,360 --> 00:23:14,120
Fucking dead!
And you're making it worse.
348
00:23:14,280 --> 00:23:17,960
- What's worse than dead?
- You know, in any given crisis
349
00:23:18,120 --> 00:23:20,000
progressive values are always
350
00:23:20,160 --> 00:23:24,280
- the first ones under attack.
- Oh, you got to be fucking kidding me.
351
00:23:30,200 --> 00:23:31,440
You betrayed me.
352
00:23:32,760 --> 00:23:35,240
Me and my blood.
353
00:23:37,320 --> 00:23:42,840
This entire grey world
is robbed of an ounce of meaning
354
00:23:43,000 --> 00:23:45,360
with every breath that you take.
355
00:23:47,000 --> 00:23:53,520
Until the very soil suffocates
under the weight of your every step.
356
00:23:55,520 --> 00:23:59,480
And my heart will sprout,
nonetheless,
357
00:23:59,640 --> 00:24:02,360
with the deathless agony of guilt!
358
00:24:03,760 --> 00:24:06,320
My love will
have your saturnine soul
359
00:24:06,480 --> 00:24:10,800
and will keep it until it knocks
on the gates of pandemonium!
360
00:24:11,400 --> 00:24:15,680
The evil you see is not in me,
but in your eyes!
361
00:24:16,440 --> 00:24:19,400
Force me onto the devils ship.
362
00:24:19,560 --> 00:24:23,440
Take the helm of your
own demise and mine with it.
363
00:24:29,200 --> 00:24:31,960
Now we shut the lights off
for a split second
364
00:24:32,120 --> 00:24:33,640
and put Melli in front of me.
365
00:24:33,960 --> 00:24:35,240
She becomes the younger,
366
00:24:35,400 --> 00:24:38,240
innocent looking
version of myself.
367
00:24:38,400 --> 00:24:41,440
Right into Jasmin's hands,
to deceive her.
368
00:24:42,560 --> 00:24:44,640
Hey, Mell!
Come up here!
369
00:24:54,560 --> 00:24:58,000
I will take the
life from your body
370
00:24:58,160 --> 00:25:01,880
and return it
to its rightful owner.
371
00:25:02,040 --> 00:25:07,440
Shall I perish, hope will be in vain,
shall I live, hope will remain.
372
00:25:07,600 --> 00:25:10,160
Dare to believe, dare to trust.
373
00:25:10,320 --> 00:25:14,160
Or be a coward and end me,
if you must.
374
00:25:19,640 --> 00:25:22,240
This is fucking brilliant.
375
00:25:22,520 --> 00:25:23,720
(Hand clapping)
376
00:25:31,480 --> 00:25:35,440
Okay. My idea obviously works.
377
00:25:36,160 --> 00:25:37,640
Yes.
378
00:25:37,800 --> 00:25:41,680
- Yes, it does.
- Too bad no one will ever see it.
379
00:25:42,920 --> 00:25:45,600
Mr. Hasselhoff?
380
00:25:48,400 --> 00:25:49,840
In a minute!
381
00:25:54,640 --> 00:25:56,360
If you still want the Sheikh,
382
00:25:56,520 --> 00:26:00,080
get a car, meet me in the back
of the building in two minutes.
383
00:26:06,400 --> 00:26:09,000
- Mr. Hasselhoff?
- Hello, Mr. Strauss?
384
00:26:09,001 --> 00:26:11,759
I hear you represent Mr. Feiffenhuus
in his sale of an original...
385
00:26:11,760 --> 00:26:14,960
- We already have a buyer.
- You already have a buyer?
386
00:26:15,120 --> 00:26:19,040
I would really appreciate,
if you came out of there now,
387
00:26:19,200 --> 00:26:22,640
- Mr. Hasselhoff.
- Please, Herr Strauss.
388
00:26:22,680 --> 00:26:24,910
- Hold off on that sale.
- I'll see what I can do.
389
00:26:35,680 --> 00:26:36,880
(Tense music)
390
00:27:05,800 --> 00:27:09,720
- What are we doing?
- I looked at the Sheikh's fan history.
391
00:27:09,880 --> 00:27:13,670
He's a huge fan of Knight Rider, but
me as Michael Knight alone, won't cut it.
392
00:27:13,680 --> 00:27:17,040
But if we had KITT,
not just any old customized TransAm,
393
00:27:17,200 --> 00:27:20,000
but an original
prop car from the show,
394
00:27:20,160 --> 00:27:23,680
we could offer a package deal.
Maybe a car ride with me and KITT.
395
00:27:23,840 --> 00:27:25,120
Fan Boy Grand Slam.
396
00:27:25,121 --> 00:27:26,639
The Sheikh might still come.
397
00:27:26,640 --> 00:27:28,360
- Where' that car?
- Munich.
398
00:27:35,320 --> 00:27:37,440
This could've been... great.
399
00:27:39,280 --> 00:27:41,840
This could've been... beautiful.
400
00:27:42,200 --> 00:27:44,320
Money destroys everything.
401
00:27:46,400 --> 00:27:48,320
What do we do now?
402
00:27:48,480 --> 00:27:49,680
Go home?
403
00:27:53,680 --> 00:27:54,760
Ok, Guys!
404
00:27:54,920 --> 00:27:59,640
You won't believe who just
fucked the pope and called him beautiful.
405
00:27:59,641 --> 00:28:03,359
- What does that even mean?
- I've been checking out ticket pre-sales.
406
00:28:03,360 --> 00:28:04,800
They have fucking blown up!
407
00:28:04,960 --> 00:28:08,960
- They're skyrocketing to the moon!
- Must be all that extra attention.
408
00:28:08,961 --> 00:28:11,759
Yeah, nothing like some good
old murder to make your play famous.
409
00:28:11,760 --> 00:28:13,630
(Chloe)
Do you know what that means?
410
00:28:14,120 --> 00:28:18,120
With pre-sales like that, I can get
financing from the banks, completely.
411
00:28:18,280 --> 00:28:21,520
And we don't even
need the fucking Sheikh!
412
00:28:24,120 --> 00:28:25,560
BAM!
413
00:28:30,840 --> 00:28:32,840
We need the fucking Sheikh.
414
00:28:36,120 --> 00:28:38,000
David, danke.
415
00:28:42,640 --> 00:28:43,840
(Drum music)
416
00:28:58,760 --> 00:29:00,720
Baywatch! That was a show!
417
00:29:00,721 --> 00:29:03,639
I can't watch anything
that comes from Hollywood these days.
418
00:29:03,640 --> 00:29:06,400
Trying to shove their politics
into everything.
419
00:29:06,560 --> 00:29:08,120
Not you, sir, of course not you.
420
00:29:08,280 --> 00:29:11,000
But some of your friends... sheesh.
421
00:29:11,160 --> 00:29:17,040
Worst is when they give each other awards
and make those holier-than-thou speeches...
422
00:29:17,880 --> 00:29:19,800
We're here, Mr. Hasselhoff.
423
00:29:20,640 --> 00:29:22,640
I hope you were satisfied.
424
00:29:24,400 --> 00:29:28,040
Have you ever heard of someone
being able to teleport?
425
00:29:28,360 --> 00:29:32,160
Just 'blink' and teleport?
426
00:29:33,000 --> 00:29:34,440
I mean...
427
00:29:35,320 --> 00:29:40,560
Case in point:
I was just on a train... whoosh.
428
00:29:41,760 --> 00:29:44,960
That's more like
losing track of time, isn't it?
429
00:29:45,120 --> 00:29:47,680
Feels like teleporting to me.
430
00:29:49,040 --> 00:29:50,920
You didn't teleport into my cab!
431
00:29:51,080 --> 00:29:53,360
I picked you
up at the train station.
432
00:30:09,961 --> 00:30:13,039
Nice to meet you, Mr. Hasselhoff.
433
00:30:13,040 --> 00:30:17,280
I was hoping this wouldn't turn out to be
a prank from one of these Tik Tokers.
434
00:30:17,440 --> 00:30:19,610
- We've had those before.
- Mr. Feiffenhuus?
435
00:30:19,680 --> 00:30:21,120
No, I'm Mr. Strauss.
436
00:30:21,280 --> 00:30:24,170
Mr. Feiffenhuus is awaiting us
in the garage with the item.
437
00:30:24,200 --> 00:30:27,360
This is Mr. Rebis.
He represents the other interested party.
438
00:30:27,520 --> 00:30:29,880
- How are you doing?
- Thank you. Very good.
439
00:30:30,040 --> 00:30:31,480
Follow me, gentlemen.
440
00:30:43,680 --> 00:30:45,600
This is harder than I thought.
441
00:30:46,840 --> 00:30:48,840
But it just got a lot easier.
442
00:30:51,240 --> 00:30:52,800
Hello!
443
00:30:53,200 --> 00:30:56,320
- Nice to meet you.
- Yeah, nice to meet you here with my
444
00:30:56,480 --> 00:30:58,760
modest collection.
445
00:30:59,320 --> 00:31:01,280
Strauss, can you take a picture?
446
00:31:06,040 --> 00:31:07,480
Good.
447
00:31:08,040 --> 00:31:12,120
- Why are you selling the car?
- Not only this car, all of them.
448
00:31:12,280 --> 00:31:13,900
My wife doesn't share my passion.
449
00:31:13,960 --> 00:31:16,280
She wants to
travel the world with me.
450
00:31:16,600 --> 00:31:18,800
What can I say?
Fucking millennials.
451
00:31:19,760 --> 00:31:23,760
But I'm addicted to her.
So I bought a yacht.
452
00:31:23,920 --> 00:31:25,880
Okay, let's not dick around here.
453
00:31:26,040 --> 00:31:28,520
Asking price for
this original prop car
454
00:31:28,680 --> 00:31:31,760
authentication certificate,
everything included is...
455
00:31:31,920 --> 00:31:33,160
half a mill.
456
00:31:33,320 --> 00:31:35,920
- I know it seems a lot, but...
- I take it!
457
00:31:36,640 --> 00:31:38,000
Very well!
458
00:31:38,160 --> 00:31:39,600
I'll double that offer.
459
00:31:43,920 --> 00:31:46,160
- King Feysal.
- Of course, I feel bad
460
00:31:46,161 --> 00:31:48,999
to separate you from that particular car,
Mr. Hasselhoff.
461
00:31:49,000 --> 00:31:50,720
- I'm a big fan.
- I know, I know.
462
00:31:50,880 --> 00:31:53,280
We've met on
that convention in 2005.
463
00:31:53,840 --> 00:31:55,640
- You remember?
- Yes.
464
00:31:55,800 --> 00:31:58,240
And I'm honored to
be your rival in this sale.
465
00:31:58,640 --> 00:32:02,760
- But you're not getting that car.
- Why is that?
466
00:32:02,920 --> 00:32:05,520
- Because I'm taking it.
- Really?
467
00:32:05,680 --> 00:32:09,160
Mr. Feifenhuus,
I will give you five million for that car.
468
00:32:09,320 --> 00:32:11,960
In cash.
Mr. Rebis will handle the contracts.
469
00:32:12,120 --> 00:32:14,770
It was great doing business with you,
Mr. Feifenhuus.
470
00:32:14,920 --> 00:32:17,680
And David,
you can come visit me in Ebesir.
471
00:32:17,840 --> 00:32:20,120
We can drive my car together, if you want.
472
00:32:20,280 --> 00:32:21,800
Not so fast.
473
00:32:21,960 --> 00:32:23,640
You don't have a deal yet.
474
00:32:23,641 --> 00:32:27,399
I'm willing to bet that Mr. Feiffenhuus
here doesn't actually need the money.
475
00:32:27,400 --> 00:32:30,240
He just wants to see
his beloved collectors items,
476
00:32:30,400 --> 00:32:34,560
the ones he spent a lifetime chasing,
to end up in the right hands.
477
00:32:34,880 --> 00:32:38,880
I'll match your million.
But I won't match your ridiculous five.
478
00:32:39,040 --> 00:32:41,870
Who do you want to tell
your friends you've sold KITT to?
479
00:32:41,960 --> 00:32:44,480
The original Michael Knight,
480
00:32:44,640 --> 00:32:46,240
or a Sheikh on an iPad?
481
00:32:47,680 --> 00:32:52,680
Good words.
But words don't give you extra 4 million.
482
00:32:56,960 --> 00:33:00,120
I'm sorry, your Majesty,
but David is right.
483
00:33:01,120 --> 00:33:03,880
KITT should be with him.
And besides...
484
00:33:05,280 --> 00:33:07,520
I love that he
showed up in person.
485
00:33:07,680 --> 00:33:10,440
- You're making a mistake.
- Yeah, mistakes were some
486
00:33:10,600 --> 00:33:11,920
of my proudest moments.
487
00:33:12,880 --> 00:33:14,560
Sold.
488
00:33:14,561 --> 00:33:17,799
Sorry, your Majesty, but we could
still make that drive together.
489
00:33:17,800 --> 00:33:19,240
Just call my agents.
490
00:33:20,560 --> 00:33:22,120
Spend the night as my guest.
491
00:33:22,280 --> 00:33:23,900
You will fall asleep at the wheel.
492
00:33:23,960 --> 00:33:26,010
I really need to go.
I'll spend a few hours
493
00:33:26,080 --> 00:33:29,160
- in a hotel on the way.
- Okay.
494
00:33:32,560 --> 00:33:35,480
Feels good to see
you in that car again.
495
00:33:35,640 --> 00:33:37,080
I agree.
496
00:33:40,440 --> 00:33:41,960
(Knight Rider theme)
497
00:34:00,480 --> 00:34:04,120
We just got a fresh offer in.
One Mill, one day, private Performance.
498
00:34:04,280 --> 00:34:08,120
You, couple songs and strangely
you should "bring your new car"?
499
00:34:09,840 --> 00:34:12,800
- Sheikh Feysal is coming to Gorlitz.
- Nuh-uh.
500
00:34:12,960 --> 00:34:17,280
He wants you to come to
his royal palace in Ebesir.
501
00:34:54,840 --> 00:34:57,040
Subtitles: digital images, 2022
502
00:34:57,090 --> 00:35:01,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.