All language subtitles for Ze Network s01e01 Paint The Town Red.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:08,040 (Bird noises) 2 00:00:15,520 --> 00:00:17,120 (Screeching tires) 3 00:00:28,640 --> 00:00:30,880 Hey guys. Do you think three against one is a bit unfair? 4 00:00:31,040 --> 00:00:32,160 No problem, Wilhelmina! 5 00:00:32,320 --> 00:00:33,840 Throw the doomsday device out 6 00:00:34,000 --> 00:00:36,360 - and we'll let you go. - Convincing, right? 7 00:00:36,720 --> 00:00:38,640 Sorry. Can't do that. 8 00:00:39,640 --> 00:00:41,800 But I have another present for you. 9 00:00:42,520 --> 00:00:44,000 Shit! 10 00:00:46,880 --> 00:00:49,040 Guys, I'm out. That's it for me. 11 00:00:49,200 --> 00:00:50,360 Go get her! 12 00:00:50,520 --> 00:00:51,560 (Church bell rings) 13 00:00:59,160 --> 00:01:02,280 Follow her, Mike! I catch up next corner. 14 00:01:02,320 --> 00:01:05,080 It's about time you give up. The net is getting tighter and tighter. 15 00:01:05,120 --> 00:01:06,400 You don't say. 16 00:01:07,440 --> 00:01:09,920 - See yal - What the...?! 17 00:01:16,360 --> 00:01:20,520 - Hey Mike, are you okay? - Hell yeah, but I'm out too. Finish her! 18 00:01:23,560 --> 00:01:25,280 You shouldn't have done that. 19 00:01:25,320 --> 00:01:28,280 - Now it's personal! - Oh, come on. It's always personal. 20 00:01:34,240 --> 00:01:37,400 This can't go on like this forever, Zack! 21 00:01:48,880 --> 00:01:51,160 You don't get away that easy. 22 00:02:02,480 --> 00:02:04,440 - Looking for that kiss goodbye? - Sure. 23 00:02:04,600 --> 00:02:06,720 - Just get out of your car. - Feel bulletproof? 24 00:02:06,880 --> 00:02:08,120 Shit! 25 00:03:12,160 --> 00:03:14,520 - David Hasselhoff? - Yeah? 26 00:03:14,680 --> 00:03:17,720 I'm in pursuit of a crazy chick with a doomsday device in her possession. 27 00:03:17,880 --> 00:03:20,360 The world could end. Can I borrow your car? 28 00:03:20,520 --> 00:03:25,080 - The world's always ending. - But this time it's also about family. 29 00:03:28,840 --> 00:03:30,280 Okay, then. 30 00:03:31,000 --> 00:03:32,440 Okay, then! 31 00:03:39,040 --> 00:03:42,040 (David Hasselhoff) Okay, Marty. So, what are we going to do about this? 32 00:03:42,200 --> 00:03:44,080 - (Marty) About what? - (David) That's it! 33 00:03:44,800 --> 00:03:46,240 My whole fucking part. 34 00:03:47,400 --> 00:03:49,600 - It's a fun cameo! - No, Marty. 35 00:03:49,760 --> 00:03:51,200 It blows donkey balls! 36 00:03:51,360 --> 00:03:53,320 How often are we going to repeat this joke? 37 00:03:53,480 --> 00:03:55,360 I'm an actor. I want to act! 38 00:03:55,520 --> 00:03:58,800 I'm done playing fake versions of David Hasselhoff. 39 00:03:59,200 --> 00:04:02,080 They want me to do press for this thing. Yesterday at the junket, 40 00:04:02,240 --> 00:04:04,720 some smartass asked me how I got into character. 41 00:04:04,880 --> 00:04:08,200 You turned it into a funny moment. That's what you do. 42 00:04:08,360 --> 00:04:10,520 - What if I don't want to? - People loved you 43 00:04:10,680 --> 00:04:13,840 - in Guardians of the Galaxy. - Guardians was great. 44 00:04:14,000 --> 00:04:16,400 But also another David Hasselhoff. 45 00:04:16,560 --> 00:04:18,480 Last week I was doing a Mitch Buchannon, 46 00:04:18,640 --> 00:04:20,560 and two Michael Knights in May. 47 00:04:20,960 --> 00:04:23,280 This is getting old. 48 00:04:24,360 --> 00:04:28,480 - You guys still need the... room? - Does it look like I'm finished!? 49 00:04:29,160 --> 00:04:31,280 (Woman) David, we've received some promising offers, 50 00:04:31,320 --> 00:04:33,920 - we were just going to talk to you about. - Yeah? 51 00:04:34,080 --> 00:04:35,960 - Yeah. - Send them over. 52 00:04:35,960 --> 00:04:38,680 - (David) I want to read them. - We're still getting coverage on it. 53 00:04:38,680 --> 00:04:41,680 Why don't you come in tomorrow and we'll give you an update on the material? 54 00:04:41,720 --> 00:04:43,280 Yeah, tomorrow. (Phone vibration) 55 00:04:43,960 --> 00:04:46,920 I'm sorry, I got to take this. See youl! 56 00:04:47,360 --> 00:04:49,920 Leo, how are you? Listen, I talked to Apple. 57 00:04:50,080 --> 00:04:51,960 They want you with Steven directing... 58 00:04:52,120 --> 00:04:55,360 - Aaand he's gone... - (Woman) Sorry, there's a lot going on. 59 00:04:55,520 --> 00:04:58,120 For what it's worth, I thought it was really funny. 60 00:04:58,280 --> 00:05:00,960 - Sorry, what's your name again? - I'm Bill. 61 00:05:01,320 --> 00:05:04,600 - I came in when the movie was already... - You're on my team? 62 00:05:04,640 --> 00:05:06,400 - Yeah, I'm a new addition. - Listen, Bill. 63 00:05:06,440 --> 00:05:08,440 It's not worth a whole lot, okay? 64 00:05:08,600 --> 00:05:10,160 It's worth less than dog shit. 65 00:05:10,480 --> 00:05:14,560 - Is Marty handing me off? - No! David! Come on! 66 00:05:14,720 --> 00:05:18,120 You're a priority client. You know that! 67 00:05:18,440 --> 00:05:20,520 Marty loves you! I love you! 68 00:05:20,680 --> 00:05:23,920 It's just... we wanted to incorporate a younger perspective. 69 00:05:24,080 --> 00:05:28,120 - Under-twenty-fives will love this! - Who cares? It's not acting! 70 00:05:28,280 --> 00:05:32,760 I'm 69 years old! Get me something that's worth my time! 71 00:05:42,680 --> 00:05:44,200 (Indistinct chatter) 72 00:06:12,400 --> 00:06:13,400 Hey honey. 73 00:06:13,560 --> 00:06:16,840 - Worried about something? - You know me, I'm never worried. 74 00:06:17,000 --> 00:06:19,400 - How'd the meeting go? - Ugh, they don't care. 75 00:06:19,560 --> 00:06:21,640 They make money either way. 76 00:06:21,800 --> 00:06:23,720 - I care. - I know, Peach. 77 00:06:23,880 --> 00:06:28,160 - But I'm not that desperate yet! - Yes, you are. Let me help you. 78 00:06:28,440 --> 00:06:29,440 People will talk. 79 00:06:29,560 --> 00:06:32,600 - It's not going to be a good look for you. - Don't need to protect me, Dad. 80 00:06:32,760 --> 00:06:35,640 - I don't want you on my team! - Okay! 81 00:06:37,720 --> 00:06:41,280 Honey, they're going to say it's nepotism. They won't respect you. 82 00:06:41,440 --> 00:06:42,880 I know. 83 00:06:43,520 --> 00:06:46,320 - What are you doing tonight? - Staying in! 84 00:06:46,480 --> 00:06:49,280 - Book, or a movie? - Can I check in? 85 00:06:50,520 --> 00:06:53,200 - Not necessary. - Can 1? 86 00:06:54,120 --> 00:06:56,320 Of course you can, honey. 87 00:07:00,240 --> 00:07:01,560 (Door opens and closes) 88 00:07:01,720 --> 00:07:05,120 - What's going on with my father? - Hello! Didn't hear you knocking. 89 00:07:05,280 --> 00:07:06,920 - Well? - Funny. 90 00:07:07,080 --> 00:07:09,080 We're having a team meeting about that right now. 91 00:07:09,440 --> 00:07:10,840 Bill on David's team now? 92 00:07:11,400 --> 00:07:13,880 - As a matter of fact... - He is. You know... 93 00:07:14,040 --> 00:07:17,000 - Your father didn't want you to... - I don't care. 94 00:07:18,320 --> 00:07:21,160 - You're dropping him. - No! Marty's just getting... 95 00:07:21,480 --> 00:07:22,880 ...less involved and 96 00:07:22,920 --> 00:07:24,600 Bill's going to take over the day to day. 97 00:07:24,600 --> 00:07:28,720 - You're dropping him too. - No. Also just getting less involved. 98 00:07:28,840 --> 00:07:30,280 You know, your dad wants to go 99 00:07:30,320 --> 00:07:32,680 - in a new direction... - He wants to be taken seriously, 100 00:07:32,840 --> 00:07:35,520 - that's hardly a new direction! - ...Bill's the right man 101 00:07:35,680 --> 00:07:37,760 to get him that fresh new start! 102 00:07:38,080 --> 00:07:41,440 - How long have you been working here? - Seven months. 103 00:07:43,040 --> 00:07:46,040 David is still raking in a ton of money for A.C.T. 104 00:07:46,200 --> 00:07:48,840 He has been with you for 17 years. 105 00:07:49,000 --> 00:07:51,760 You're planning on handing him over to college boy? 106 00:07:52,120 --> 00:07:53,920 He wouldn't have to know. 107 00:07:54,760 --> 00:07:58,360 - I think I must've fucking misheard. - Don't get all high and mighty. 108 00:07:58,520 --> 00:08:01,600 I'm just talking like I would about any other client. 109 00:08:01,760 --> 00:08:04,080 Now, are you with the agency? 110 00:08:04,240 --> 00:08:05,920 Or are you daddy's girl? 111 00:08:08,200 --> 00:08:11,080 My father came to you today, asking for help. 112 00:08:11,240 --> 00:08:13,400 How do you plan on helping him? 113 00:08:14,240 --> 00:08:16,400 People loved him in Guardians of the Galaxy, so... 114 00:08:16,560 --> 00:08:19,760 People love him period! You want to know how much? 115 00:08:19,920 --> 00:08:23,240 You can't walk two blocks without drawing a crowd! 116 00:08:23,720 --> 00:08:25,360 Come on. 117 00:08:25,520 --> 00:08:27,160 All he wants is a challenge. 118 00:08:27,800 --> 00:08:33,680 You could have a great career here, Tara. You really want to tie it to your old man? 119 00:08:33,840 --> 00:08:35,080 Yes. 120 00:08:35,640 --> 00:08:39,600 My father has greatness in him that he has yet to show the world! 121 00:08:39,760 --> 00:08:40,960 Okay. 122 00:08:41,120 --> 00:08:42,560 It's your funeral. 123 00:08:44,320 --> 00:08:46,080 (Ambient music) 124 00:09:56,920 --> 00:09:58,360 (Music stops) 125 00:10:20,600 --> 00:10:22,040 Dad... 126 00:10:22,720 --> 00:10:24,080 Dad! 127 00:10:24,240 --> 00:10:25,680 Hey. 128 00:10:26,600 --> 00:10:28,360 Must've fallen asleep. 129 00:10:29,640 --> 00:10:30,640 God, I'm tired. 130 00:10:30,800 --> 00:10:33,360 - What's babyface doing here? - (Peach) We need to talk to you. 131 00:10:33,520 --> 00:10:36,000 (David) I'm coming into the agency again tomorrow. 132 00:10:36,160 --> 00:10:38,320 I thought this was a daddy-daughter visit? 133 00:10:38,480 --> 00:10:39,920 Just listen to him. 134 00:10:41,720 --> 00:10:43,160 Okay. 135 00:10:43,800 --> 00:10:45,240 Shoot. 136 00:10:46,760 --> 00:10:50,280 Marty and Anne would like me to find you your next project. 137 00:10:50,760 --> 00:10:52,200 You. 138 00:10:54,720 --> 00:10:56,720 - Okay. - So, we currently have 139 00:10:56,880 --> 00:10:58,480 eight real offers for you. 140 00:10:58,640 --> 00:11:01,680 Four of them are... well, they're shit. 141 00:11:01,840 --> 00:11:03,280 Just subpar television. 142 00:11:03,840 --> 00:11:05,440 The other four are movies, 143 00:11:05,600 --> 00:11:08,440 but more or less cameos and I know you don't want that. 144 00:11:08,600 --> 00:11:11,200 (Peach) Dad. I went through the material with him. 145 00:11:11,480 --> 00:11:15,000 - I'm afraid he's right. - So, we pass and wait for better days. 146 00:11:15,160 --> 00:11:16,760 Been there, I can afford it. 147 00:11:16,920 --> 00:11:20,440 - You both aren't here for that. - There was an unusual offer. 148 00:11:20,600 --> 00:11:24,040 It came in a month ago. Marty didn't like it. He had it trashed. 149 00:11:24,200 --> 00:11:27,000 - But I pitched it to Tara. - We pulled it from the archives, 150 00:11:27,160 --> 00:11:30,120 I read the coverage and I like it for you. 151 00:11:30,280 --> 00:11:33,760 - It's the lead in a Demroy Corban play. - Do you know who Batur N. Bathur is, sir? 152 00:11:33,920 --> 00:11:36,240 - No. - He's arising star in the theatre world. 153 00:11:36,400 --> 00:11:38,600 He's had amazing successes in London. 154 00:11:38,760 --> 00:11:40,560 And he'll be directing 155 00:11:40,720 --> 00:11:42,280 "Supernatural Man of Mystery" 156 00:11:42,440 --> 00:11:46,000 - By Demroy Corban. - Supernatural Man of Mystery? 157 00:11:46,160 --> 00:11:49,280 - It's a serious play. Highly acclaimed. - Then why does it sound 158 00:11:49,440 --> 00:11:53,440 - like an Austin Powers movie? - It's older than the Austin Powers movies. 159 00:11:53,600 --> 00:11:57,080 - They should change the name then. - You can't change a Demroy Corban! 160 00:11:57,240 --> 00:11:58,320 Why? 161 00:11:58,480 --> 00:12:02,040 - Because he's a genius? - No, it's in his contracts. 162 00:12:02,200 --> 00:12:06,400 I mean, he's famous for it. And... he's a genius. 163 00:12:10,560 --> 00:12:13,320 So I'd have to be in London, huh? 164 00:12:13,480 --> 00:12:15,160 This is east o' Berlin. 165 00:12:15,440 --> 00:12:18,000 At an independent English language theatre. 166 00:12:18,160 --> 00:12:20,960 - As you know... - (Both) The Germans love David Hasselhoff. 167 00:12:21,120 --> 00:12:23,560 - Exactly. - Now, it's not a lot of money. 168 00:12:23,720 --> 00:12:25,120 But... 169 00:12:25,280 --> 00:12:28,840 The playwrighter is a legend and if it's successful, it'll go on the road 170 00:12:29,000 --> 00:12:31,360 - and will end up in London. - Okay. 171 00:12:31,520 --> 00:12:35,400 I'll read it and discuss it with Marty at A.C.T. tomorrow. 172 00:12:37,240 --> 00:12:39,560 Okay, what's the catch? 173 00:12:39,720 --> 00:12:42,880 The offer's a month old and expires today. 174 00:12:43,040 --> 00:12:46,920 - We have to get back to them right away. - Peach, they'll have someone else by now. 175 00:12:47,080 --> 00:12:49,240 No, I talked to them on my way here. 176 00:12:49,640 --> 00:12:51,560 They're holding out for you. 177 00:12:52,400 --> 00:12:54,120 Sounds fishy. 178 00:12:58,040 --> 00:12:59,480 Read it. 179 00:13:27,240 --> 00:13:30,080 (David) Hey, peach. I guess you're sleeping. 180 00:13:30,720 --> 00:13:34,000 Well, I've landed. I couldn't really sleep on the plane. 181 00:13:34,160 --> 00:13:36,280 Guess I'm too old for the red-eye. 182 00:13:36,440 --> 00:13:39,240 Anyway, I'll try to catch some sleep before meeting everyone. 183 00:13:39,400 --> 00:13:42,120 Berlin is amazing. I've always loved it. 184 00:13:42,280 --> 00:13:44,640 This is going to be great. I just want to say 185 00:13:44,800 --> 00:13:48,000 I really do love the play. Such a great find! 186 00:13:48,160 --> 00:13:51,160 I guess I should be happy to have you as my agent. 187 00:13:51,800 --> 00:13:53,240 This is exciting! 188 00:13:56,040 --> 00:13:58,400 - How long is the drive? - Twenty minutes. 189 00:14:05,360 --> 00:14:07,880 Okay! That was quick. 190 00:14:08,040 --> 00:14:10,960 Do me a favour and have my luggage brought in, I want to take a nap 191 00:14:11,120 --> 00:14:12,360 before starting the day. 192 00:14:12,920 --> 00:14:15,560 Please, Mr. Hasselhoff. This is not final destination. 193 00:14:15,720 --> 00:14:18,520 This is pickup for other actor. I'm sorry. 194 00:14:18,680 --> 00:14:20,520 - Other actor? - Yes. 195 00:14:21,000 --> 00:14:23,440 You realise I was on a plane for twelve hours, right? 196 00:14:23,600 --> 00:14:24,720 Yes. Very sorry. 197 00:14:24,880 --> 00:14:26,320 They say, I drive. 198 00:14:28,120 --> 00:14:29,760 No sweat! 199 00:14:30,120 --> 00:14:31,600 You sleep on plane, right? 200 00:14:31,760 --> 00:14:33,200 First class? 201 00:14:34,400 --> 00:14:36,080 Yeah, right. 202 00:14:41,680 --> 00:14:42,800 Hi. 203 00:14:42,960 --> 00:14:44,000 Hi. 204 00:14:45,640 --> 00:14:47,440 I'm... David Hasselhoff. 205 00:14:49,440 --> 00:14:50,800 You do look like him. 206 00:14:51,680 --> 00:14:53,000 I'm Henry. 207 00:14:53,160 --> 00:14:54,360 I play Rufus. 208 00:14:55,000 --> 00:14:56,040 Nice to meet you. 209 00:14:58,480 --> 00:15:01,920 How long are we driving? I never remember Berlin being so big. 210 00:15:02,080 --> 00:15:04,840 - (Henry) We're leaving Berlin right now. - What? 211 00:15:05,000 --> 00:15:07,600 We're going to Gorlitz. Where the theatre is. 212 00:15:08,200 --> 00:15:09,960 Girl-Its? 213 00:15:10,120 --> 00:15:14,640 Right on! It's at the Polish border. The city furthest to the east of Germany. 214 00:15:14,800 --> 00:15:19,680 This is Hasselhoff. Whoever's awake - call me. Right now. 215 00:15:25,600 --> 00:15:28,560 - (Bill) Hi, you landed? What's up? - I'll tell you what's up. 216 00:15:28,720 --> 00:15:33,480 Either I'm being kidnapped as we speak or you lied to my fucking face. 217 00:15:34,040 --> 00:15:36,360 I... I don't... what? 218 00:15:36,520 --> 00:15:38,560 The play is not in East Berlin. 219 00:15:38,720 --> 00:15:44,480 i w ver, i It's in some way over, almost in Poland town called Girl's zits, or something. 220 00:15:44,640 --> 00:15:48,880 Goérlitz. Yeah, I know. I never said East Berlin. I said East of Berlin. 221 00:15:49,040 --> 00:15:52,960 - You must've misheard. Sorry. - You're going to have a great career. 222 00:15:53,120 --> 00:15:55,000 Goérlitz is where it's at right now in Europe. 223 00:15:55,160 --> 00:15:57,680 George Clooney shot there, Wes Anderson, Tarantino... 224 00:15:57,840 --> 00:15:59,520 They actually call it Gorliwood for all the 225 00:15:59,560 --> 00:16:01,400 first rate filmmaking that's going on there. 226 00:16:01,440 --> 00:16:04,800 Besides, it's only four months and... the contract's signed. 227 00:16:04,960 --> 00:16:10,480 Listen, Bill. Call me in the morning. The whole team. 228 00:16:11,320 --> 00:16:12,640 Yeah. 229 00:16:23,440 --> 00:16:25,160 We have met before, you know. 230 00:16:25,640 --> 00:16:26,840 No. 231 00:16:27,400 --> 00:16:28,400 I don't drink. 232 00:16:28,560 --> 00:16:34,400 You used to. Funny story: 1989. Just before the wall came down. 233 00:16:34,560 --> 00:16:36,920 You went to Berlin. I mean the east. 234 00:16:38,920 --> 00:16:43,240 (Henry) That was a big deal for the GDR. Celebrities from the West coming over. 235 00:16:43,400 --> 00:16:47,080 Obviously the secret police was watching your every move. 236 00:16:47,240 --> 00:16:49,520 I was working for "The Network" back then. 237 00:16:49,680 --> 00:16:53,640 That's what we called our special branch of intelligence service. 238 00:16:56,320 --> 00:16:59,080 - But you're an actor. - Yes, a great one! 239 00:16:59,440 --> 00:17:02,480 - But I also believed in Socialism. - You were an actor... 240 00:17:02,640 --> 00:17:04,120 - Famous actor. - ...and a spy? 241 00:17:04,760 --> 00:17:05,960 Yeah. 242 00:17:06,520 --> 00:17:08,920 (Henry) The Network's specialty was 243 00:17:09,080 --> 00:17:11,240 employing artists and celebrities as agents. 244 00:17:11,600 --> 00:17:15,280 They can often travel to places, gain access to situations 245 00:17:15,440 --> 00:17:19,280 where regular people and, by extension, regular agents will fail. 246 00:17:21,960 --> 00:17:25,720 See, it's not always easy with celebrity targets like you. 247 00:17:25,880 --> 00:17:28,520 Lots of exclusive events and receptions. 248 00:17:28,680 --> 00:17:31,800 Everybody knows each other, everybody's famous. 249 00:17:32,360 --> 00:17:36,560 Can't just have any old Stasi bureaucrat waltz into that mix of people 250 00:17:36,720 --> 00:17:39,480 without sticking out like a sore thumb. 251 00:17:42,080 --> 00:17:47,760 So, eastern intelligence services, KGB, Stasi, UB, UDBA... 252 00:17:47,920 --> 00:17:51,480 created this Network of celebrities that were also agents. 253 00:17:51,640 --> 00:17:55,040 It being the cold war and all, the West did the same thing. 254 00:17:55,200 --> 00:17:58,400 - But we invented it. - Why would one be interested in me? 255 00:17:58,560 --> 00:17:59,920 Why was I a target? 256 00:18:00,920 --> 00:18:02,080 I don't remember. 257 00:18:03,080 --> 00:18:05,080 - Of course. - It's a long time ago. 258 00:18:05,240 --> 00:18:09,040 Maybe it was to recruit you. Or we thought you were with "The Other Side". 259 00:18:09,200 --> 00:18:11,040 That's what we called the western network. 260 00:18:11,200 --> 00:18:14,360 Of course they called us "The Other Side". Very confusing. 261 00:18:14,520 --> 00:18:18,760 What I'm trying to say is that we've already met each other in the past. 262 00:18:19,480 --> 00:18:20,920 Funny story, huh? 263 00:18:22,640 --> 00:18:24,080 What did you do? 264 00:18:24,240 --> 00:18:25,760 Oh, nothing. 265 00:18:26,400 --> 00:18:29,320 - The whole thing failed. - What did you try to do? 266 00:18:30,480 --> 00:18:33,280 Just the basic standard scheme to get kompromat. 267 00:18:33,440 --> 00:18:37,000 Drug you, get to your room, take compromising photos... 268 00:18:37,160 --> 00:18:40,440 Maybe a Super 8 with you and a hooker/agent. 269 00:18:41,280 --> 00:18:42,360 Nothing special. 270 00:19:06,840 --> 00:19:10,040 Oh, sorry. Is that your drink? 271 00:19:17,280 --> 00:19:19,360 I've always wondered what that was. 272 00:19:20,480 --> 00:19:22,640 Well, everything is different now. 273 00:19:22,800 --> 00:19:26,560 We're just two middle aged actors shooting the shit. 274 00:19:28,920 --> 00:19:33,560 But you could tell me now, you know? If you were ever part of "The Other Side". 275 00:19:34,760 --> 00:19:37,640 Nobody cares about past secrets anymore. 276 00:19:38,720 --> 00:19:43,520 I was never part of any "Network" or any "other Side". 277 00:19:46,360 --> 00:19:47,400 What? 278 00:19:50,040 --> 00:19:54,360 I'm just curious if "The Other Side" still exists. 279 00:19:56,760 --> 00:19:58,160 Doesn't matter. 280 00:20:03,120 --> 00:20:08,720 (Henry) Ah! Here we go! This is Gorlitz, Germany's gateway to the east. 281 00:20:08,880 --> 00:20:10,080 Isn't it beautiful? 282 00:20:10,920 --> 00:20:13,440 The WW2 bombings mostly spared the city. 283 00:20:13,600 --> 00:20:17,880 Buildings and structures in the historic part are up to eight centuries old. 284 00:20:18,040 --> 00:20:19,520 The city exudes history. 285 00:20:19,680 --> 00:20:23,280 Poland and the former USSR are spitting distance. 286 00:20:23,440 --> 00:20:27,840 The town's records date back to the 11th century as a Sorbian settlement. 287 00:20:28,600 --> 00:20:33,520 Throughout history, it was under German, Bohemian, Polish and Hungarian rule... 288 00:20:33,680 --> 00:20:35,400 (Fading speech, hissing sound) 289 00:20:41,040 --> 00:20:43,040 I have a killer jet lag. 290 00:20:44,640 --> 00:20:47,520 ...this is the payoff for years of hard work. 291 00:20:47,680 --> 00:20:51,080 Everybody told me, "Don't invest your own money in this." 292 00:20:51,240 --> 00:20:54,200 "You need to succeed on the quality of your endeavor." 293 00:20:54,360 --> 00:20:56,960 They thought this idea was a sinkhole. 294 00:20:57,120 --> 00:20:58,760 They thought I was crazy. 295 00:20:59,280 --> 00:21:02,640 But look at this now. Isn't it unbelievable? 296 00:21:03,560 --> 00:21:04,600 Yeah... 297 00:21:05,640 --> 00:21:06,920 It's unbelievable. 298 00:21:07,080 --> 00:21:09,520 Hey man, I'm Tom Maria Dunckel. 299 00:21:09,680 --> 00:21:12,000 Looking forward to be working with you. 300 00:21:12,160 --> 00:21:14,320 Thanks. Same. 301 00:21:15,840 --> 00:21:16,880 Hey Henry! 302 00:21:17,400 --> 00:21:18,680 Hello. 303 00:21:20,360 --> 00:21:23,440 How long is will this go on? I've got a killer jet lag. 304 00:21:23,600 --> 00:21:25,040 - I need sleep! - I hear you. 305 00:21:25,200 --> 00:21:30,120 There's nothing I'd love more than to go to my hotel room. We'll split soon, ok? 306 00:21:30,280 --> 00:21:33,440 - Stick with me. - Hi! I'm Andra Shandra. I'm a big fan. 307 00:21:33,600 --> 00:21:36,080 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 308 00:21:36,240 --> 00:21:37,280 What are you doing? 309 00:21:37,440 --> 00:21:40,080 I'm in the play. I'm an actress. 310 00:21:40,240 --> 00:21:41,560 - Huh?! - What? 311 00:21:43,000 --> 00:21:47,360 Uh, excuse me. You don't say actress. You say actor. Both male and female. 312 00:21:47,520 --> 00:21:50,440 Funny! I didn't notice when I was in New York and L.A. 313 00:21:50,600 --> 00:21:54,720 Well, when you're too busy with bikini-in-the-pool photo shoots... 314 00:21:54,880 --> 00:21:58,640 Now we're talking. I waited for this. Thank God I was warned about you. 315 00:21:58,800 --> 00:22:02,040 - If you think I'll ask... I'm not. - I'll tell you anyway: 316 00:22:02,200 --> 00:22:06,240 Hubchen's an eccentric diva. His ego's bigger than the Brandenburg Gate. 317 00:22:06,400 --> 00:22:09,120 - He can't stand others being more famous. - What's going on? 318 00:22:09,280 --> 00:22:13,480 Nothing. She thinks people clicking on her pictures qualifies her as an actor. 319 00:22:13,640 --> 00:22:16,400 Two. Million. Followers. Okay, Henry? 320 00:22:16,560 --> 00:22:19,720 Translates to: Two. Million. Fuck you's! 321 00:22:19,880 --> 00:22:24,280 Come, David. Let's go. Let's not have that old fart rain on our parade. 322 00:22:24,440 --> 00:22:27,640 ...already a success. You will see. 323 00:22:27,800 --> 00:22:30,640 And now we got Batur, this amazing cast... 324 00:22:30,800 --> 00:22:34,560 This thing's on the straight road to success. Don't you think so? 325 00:22:34,720 --> 00:22:37,400 Yes, sure. Absolutely. 326 00:22:37,880 --> 00:22:41,120 - When will you introduce me? - David's a bit jet-lagged. 327 00:22:41,280 --> 00:22:46,200 - We shouldn't bother him too much. - Not David. Shandra! As agreed! 328 00:22:46,680 --> 00:22:49,200 - Ahhh! - What?! 329 00:22:49,840 --> 00:22:51,960 One second. 330 00:22:55,160 --> 00:22:58,640 One more time: I'm so excited to see you all here. 331 00:22:58,800 --> 00:23:04,680 This will be amazing! Together, we will accomplish greatness! 332 00:23:04,840 --> 00:23:07,840 And I realize, everybody's a little tired, huh? 333 00:23:08,200 --> 00:23:13,080 So, let's meet fresh tomorrow and start our journey! 334 00:23:13,240 --> 00:23:14,360 Thank fucking god. 335 00:23:15,760 --> 00:23:17,960 Good night, everybody. Thank you. 336 00:23:28,160 --> 00:23:30,720 (Man) Come on over, folks! The bus is down there! 337 00:23:32,080 --> 00:23:34,160 Mr. Hasselhoff, can I help you? 338 00:23:34,360 --> 00:23:35,360 Where's my car? 339 00:23:35,400 --> 00:23:38,640 Let me just find out for you. Wait here a sec, alright? 340 00:23:38,800 --> 00:23:40,920 Come on. Let's not bother with that. 341 00:23:41,080 --> 00:23:44,240 You're in Germany now. Enjoy the ride! See? This is for us. 342 00:23:44,400 --> 00:23:47,800 Thanks. I got a killer jet lag. I'll wait for my driver. 343 00:23:47,960 --> 00:23:50,520 Oh... yeah, okay. As you like. 344 00:23:53,560 --> 00:23:57,680 So... It seems like your driver was sent to the hotel with your luggage 345 00:23:57,840 --> 00:24:01,680 to check in for you. I'm sorry, it'll be a while before he's back. 346 00:24:01,840 --> 00:24:04,080 - But let me just call you a cab- - No. 347 00:24:04,600 --> 00:24:05,840 No, thanks. 348 00:24:08,920 --> 00:24:10,040 You sure? 349 00:24:26,320 --> 00:24:27,880 I really am, you know. 350 00:24:28,760 --> 00:24:33,640 A big fan. It's not just some small talk bullshit American style. 351 00:24:33,960 --> 00:24:38,600 I used to watch "Baywatch" every week, dreaming to live in California. 352 00:24:38,760 --> 00:24:41,040 It's still a dream. Maybe one day... 353 00:24:41,200 --> 00:24:42,880 Have you seen Henry? 354 00:24:43,240 --> 00:24:46,000 No, haven't seen him. Don't care. 355 00:24:55,800 --> 00:24:56,840 Wait. 356 00:24:57,280 --> 00:24:58,480 What? 357 00:24:59,480 --> 00:25:00,600 What's wrong? 358 00:25:00,640 --> 00:25:01,720 Where's the hotel? 359 00:25:01,760 --> 00:25:05,400 Oh, the hotel can wait. Come on, the night is young! 360 00:25:05,920 --> 00:25:07,800 Let's paint the town red! 361 00:25:10,040 --> 00:25:12,320 You really want to call it a night, huh? 362 00:25:12,480 --> 00:25:14,600 You have no idea. 363 00:25:14,760 --> 00:25:18,200 Trading a quick night cap for a shared cab ride to the hotel. 364 00:25:21,720 --> 00:25:23,800 Yeah, come on, I'll be your guide! 365 00:25:24,200 --> 00:25:25,520 (Dance music) 366 00:25:32,960 --> 00:25:35,400 ...he doesn't appreciate how hard it is. 367 00:25:35,560 --> 00:25:38,400 I have three people working with me, just to keep up. 368 00:25:38,560 --> 00:25:40,960 Followers expect new content every day. 369 00:25:41,120 --> 00:25:47,720 You know how exhausting it is to feed the demands of two million people every day? 370 00:25:48,080 --> 00:25:51,520 I have to be a storyteller. (Indistinct) 371 00:25:51,680 --> 00:25:53,840 And a guy like Henry... 372 00:25:55,760 --> 00:26:00,240 ...like Henry... The asshole couldn't do what I do, if he had 100 years to do it. 373 00:26:04,840 --> 00:26:06,520 (Andra's song via phone) 374 00:26:08,960 --> 00:26:10,880 Well? How do you like it? 375 00:26:11,480 --> 00:26:13,320 Oh! Uhm... 376 00:26:15,840 --> 00:26:17,800 I honestly don't know. 377 00:26:19,200 --> 00:26:20,280 Oh. 378 00:26:21,160 --> 00:26:22,320 No problem. 379 00:26:23,320 --> 00:26:26,520 Yeah, it's no "Looking for Freedom", but it went straight to #1. 380 00:26:26,680 --> 00:26:31,040 What about that... cab. To the... hotel. 381 00:26:34,760 --> 00:26:36,600 If you take me to your room... 382 00:26:42,560 --> 00:26:44,400 It's a lot of pressure, you know. 383 00:26:44,560 --> 00:26:46,240 Alot of... pressure. 384 00:26:46,400 --> 00:26:50,200 You need a banger every few months. A real over-the-top banger. 385 00:26:50,360 --> 00:26:54,720 That will easily bring you up to 30 to 40 million shares... 386 00:26:58,440 --> 00:27:01,440 UNDER RENOVATION 387 00:27:02,960 --> 00:27:04,760 (David) This is our hotel? 388 00:27:08,640 --> 00:27:12,240 You guys won't believe what's happening here. 389 00:27:13,040 --> 00:27:15,360 - Good evening. - Hi. 390 00:27:15,520 --> 00:27:19,040 That was room... 391 00:27:19,200 --> 00:27:21,200 - 306 - 306, right. 392 00:27:21,360 --> 00:27:23,200 And I'll take the keycard for... 393 00:27:23,360 --> 00:27:29,320 - You won't believe what's happening here. - 306 and the keycard for Mr. Hasselhoff. 394 00:27:29,760 --> 00:27:32,000 This is a nightmare. 395 00:27:37,520 --> 00:27:39,040 Holy shit! 396 00:27:53,280 --> 00:27:55,600 (Music: "Gloria" by Umberto Tozzi) 397 00:28:01,760 --> 00:28:03,480 I need another drink. 398 00:28:12,520 --> 00:28:16,080 Just a coke for me. I don't drink! 399 00:28:16,360 --> 00:28:19,000 Oh honey, you had more than me, I'm just trying to catch up. 400 00:28:28,800 --> 00:28:34,040 ...take compromising photos, maybe a Super 8 with you and a hooker/agent. 401 00:28:35,800 --> 00:28:36,840 Oh, sorry. 402 00:28:38,160 --> 00:28:39,680 ...Is that your drink? 403 00:28:45,240 --> 00:28:48,520 I can't believe you're trying the same shit again. 404 00:28:49,920 --> 00:28:51,200 How do you know? 405 00:29:43,800 --> 00:29:45,480 (Music fades back in) 406 00:29:58,280 --> 00:29:59,480 Damn. 407 00:30:58,760 --> 00:31:00,400 Subtitles: digital images, 2022 32402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.