Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,045
[♪ exciting music playing]
2
00:00:05,589 --> 00:00:06,840
The answer is Abraham Lincoln.
3
00:00:06,924 --> 00:00:08,675
- That's not the answer.
- How do you know?
4
00:00:08,759 --> 00:00:10,260
Because you're doing
your math homework.
5
00:00:11,970 --> 00:00:14,514
Oh, then this is all wrong.
6
00:00:15,891 --> 00:00:17,809
Does anybody have
50 feet of rope?
7
00:00:17,893 --> 00:00:19,228
Nylon or natural fiber,
8
00:00:19,311 --> 00:00:21,438
I don't have either.
I'm just curious.
9
00:00:23,148 --> 00:00:24,399
You don't need 50 feet of rope.
10
00:00:24,483 --> 00:00:25,943
Why does she think she does?
11
00:00:26,068 --> 00:00:27,903
I might need it for
my quest tomorrow.
12
00:00:27,986 --> 00:00:30,739
Oh, you can't go on a quest.
Tomorrow's your birthday.
13
00:00:30,822 --> 00:00:31,907
No, no, no, she has to.
14
00:00:31,990 --> 00:00:34,409
When wizards turn 13,
they go on an epic quest.
15
00:00:34,493 --> 00:00:35,994
A trial by fire.
16
00:00:36,078 --> 00:00:38,330
I've spent the last few weeks
making one for her.
17
00:00:38,413 --> 00:00:39,998
It's gonna test
every part of me.
18
00:00:40,082 --> 00:00:41,875
Brains, courage, guile.
19
00:00:42,000 --> 00:00:44,461
Not 100 percent sure
what guile is,
20
00:00:44,545 --> 00:00:45,796
but I know it's getting tested.
21
00:00:46,964 --> 00:00:48,590
And it's also supposed
to be a surprise,
22
00:00:48,674 --> 00:00:50,884
which is why
she has been fishing for clues.
23
00:00:50,968 --> 00:00:54,012
I'm not fishing.
Unless I'm fishing.
24
00:00:54,096 --> 00:00:56,598
Milo, you still have
that fishing pole?
25
00:00:57,683 --> 00:00:59,017
Nah, it snapped.
26
00:00:59,101 --> 00:01:01,395
I was trying to give Roman
a wedgie from the top bunk.
27
00:01:02,354 --> 00:01:04,773
- Again, would like to request my own room.
- [chuckles]
28
00:01:05,440 --> 00:01:06,608
You are not getting
your own room,
29
00:01:06,692 --> 00:01:08,402
and I am not telling you
anything about your quest.
30
00:01:08,485 --> 00:01:10,070
But I'm gonna be out there
in the freezing cold.
31
00:01:10,153 --> 00:01:11,238
- No.
- In the burning heat.
32
00:01:11,321 --> 00:01:12,489
- Stop.
- All alone.
33
00:01:12,614 --> 00:01:13,657
That part is very true.
34
00:01:15,284 --> 00:01:17,035
You're gonna be by yourself
on your birthday?
35
00:01:17,119 --> 00:01:19,830
Eh, I spent most of my birthdays
alone at WizTech.
36
00:01:19,913 --> 00:01:20,956
I'm used to it.
37
00:01:21,331 --> 00:01:23,417
Well, if you need someone
to open your presents
38
00:01:23,500 --> 00:01:25,335
while you're gone,
I'm available.
39
00:01:25,544 --> 00:01:27,838
But I do take a percentage
of everything I open.
40
00:01:28,130 --> 00:01:30,299
Oh, look who can
suddenly do math.
41
00:01:30,966 --> 00:01:33,093
[♪ theme song playing]
42
00:01:34,219 --> 00:01:37,055
{\an8}♪ Everything is notwhat it seems ♪
43
00:01:37,139 --> 00:01:38,807
{\an8}♪ When you canhave what you want ♪
44
00:01:38,890 --> 00:01:40,851
{\an8}♪ By the simplest of means ♪
45
00:01:40,934 --> 00:01:43,770
{\an8}♪ Be careful not to messwith the balance of things ♪
46
00:01:43,895 --> 00:01:48,400
{\an8}♪ Because everythingis not what it seems ♪
47
00:01:48,483 --> 00:01:50,610
♪ You might run into troubleIf you go to extremes ♪
48
00:01:50,736 --> 00:01:54,239
♪ Because everythingis not what it seems ♪
49
00:01:54,364 --> 00:01:55,407
♪ Yes, please ♪
50
00:01:57,326 --> 00:01:59,661
- ♪ What it seems ♪
- [♪ theme song concludes]
51
00:02:05,834 --> 00:02:07,127
{\an8}[floor creaks]
52
00:02:07,502 --> 00:02:08,503
[grunts]
53
00:02:10,464 --> 00:02:11,465
{\an8}[groans]
54
00:02:12,966 --> 00:02:14,468
Come on, floors, work with me!
55
00:02:16,386 --> 00:02:17,429
{\an8}[sighs]
56
00:02:18,388 --> 00:02:19,640
{\an8}- [floor creaks]
- [grunts]
57
00:02:23,560 --> 00:02:24,603
[sighs]
58
00:02:26,480 --> 00:02:27,981
[grunts]
59
00:02:28,899 --> 00:02:32,778
- Whatcha doin'?
- [gasps] Oh! It's just you.
60
00:02:33,570 --> 00:02:35,364
I'm dropping off the clues
for Billie's quest tomorrow,
61
00:02:35,447 --> 00:02:36,573
and I'm trying not
to wake her up.
62
00:02:36,657 --> 00:02:38,075
{\an8}Oh, well,
I have to use an air horn
63
00:02:38,158 --> 00:02:40,410
{\an8}to get her up for school,
so I think you're fine.
64
00:02:41,578 --> 00:02:43,830
So, what exciting adventure
did you plan for her?
65
00:02:43,914 --> 00:02:45,832
{\an8}Oh, she is in for a treat.
66
00:02:45,916 --> 00:02:47,918
{\an8}A riddle will lead
her to a brain teaser,
67
00:02:48,001 --> 00:02:49,961
which will lead her
to a mind puzzler,
68
00:02:50,045 --> 00:02:53,173
{\an8}which will lead her to
the Staten Island Public Library
69
00:02:53,298 --> 00:02:56,009
{\an8}where she will receive her
very own library card.
70
00:02:56,885 --> 00:03:00,597
{\an8}[chuckles] A library card.
Every 13-year-old's dream.
71
00:03:00,722 --> 00:03:02,766
{\an8}- [laughs]
- I know, right?
72
00:03:02,849 --> 00:03:05,560
{\an8}[laughs] Well, at least
it'll keep her out of the house
73
00:03:05,644 --> 00:03:07,145
so we can decorate for
her surprise party.
74
00:03:07,270 --> 00:03:08,313
Oh, you'll have plenty of time.
75
00:03:08,397 --> 00:03:09,815
{\an8}Billie's last clue is in a book
76
00:03:09,898 --> 00:03:12,109
{\an8}which I purposely
put in the wrong section.
77
00:03:12,192 --> 00:03:13,902
{\an8}Justin, you rebel.
78
00:03:14,111 --> 00:03:15,946
{\an8}- Yeah, I am.
- [chuckles]
79
00:03:16,113 --> 00:03:17,447
But don't worry,
I cleared it with Mabel
80
00:03:17,531 --> 00:03:18,990
at the reference desk,
so we're good.
81
00:03:22,953 --> 00:03:25,372
- [♪ serene music playing]
- [birds chirping]
82
00:03:28,125 --> 00:03:29,793
[exhales deeply]
83
00:03:34,256 --> 00:03:36,007
{\an8}[♪ tense music playing]
84
00:03:50,147 --> 00:03:51,356
[♪ music concludes]
85
00:03:53,275 --> 00:03:57,237
What is that? [gasps]
My quest! [stammers, sighs]
86
00:03:57,362 --> 00:03:58,780
Can't go like this.
87
00:04:01,575 --> 00:04:02,868
[magic chimes]
88
00:04:02,951 --> 00:04:04,703
Mm. Well,
I may not know what I'm doing,
89
00:04:04,786 --> 00:04:06,037
but at least
I'll look good doing it.
90
00:04:12,377 --> 00:04:14,880
"Danger, thrills,
and treasure gleams,
91
00:04:14,963 --> 00:04:16,923
"this journey will
fulfill your dreams."
92
00:04:17,132 --> 00:04:20,218
[scoffs] Fulfill my dreams?
Easy, Justin.
93
00:04:20,302 --> 00:04:23,388
This is a birthday quest,
not dinner with Beyoncé.
94
00:04:24,639 --> 00:04:26,099
[♪ mysterious music playing]
95
00:04:26,850 --> 00:04:27,934
What's happening?
96
00:04:32,022 --> 00:04:33,732
[video game sounds]
97
00:04:34,024 --> 00:04:38,612
Get the coins. Now ju... jump!
Duck, why aren't you jumping?
98
00:04:38,945 --> 00:04:42,157
Roman, I'm not even playing yet.
This is the demo screen.
99
00:04:42,866 --> 00:04:44,618
Oh. Well,
tell me when you are playing,
100
00:04:44,743 --> 00:04:45,786
because I want
to yell at you.
101
00:04:47,537 --> 00:04:48,663
Oh, I need the living room
102
00:04:48,747 --> 00:04:50,207
to start decorating
for Billie's party.
103
00:04:50,749 --> 00:04:52,334
But we're playing
Super Giuseppe Brothers.
104
00:04:52,417 --> 00:04:54,795
Yeah, it's taken us a month
to get to Wowser's Mansion.
105
00:04:54,878 --> 00:04:57,881
We are not leaving this couch
until we save Princess Papaya.
106
00:04:58,507 --> 00:05:00,133
If you stay,
you'll have to decorate.
107
00:05:00,258 --> 00:05:01,301
We're out.
108
00:05:03,178 --> 00:05:05,514
- Oh, good, you're back.
- Yep, and we got everything
109
00:05:05,597 --> 00:05:07,390
we need to throw
the perfect birthday party.
110
00:05:07,474 --> 00:05:09,518
Princess tiaras, kitty cat cups,
111
00:05:09,601 --> 00:05:11,353
and scented markers
for the goodie bags.
112
00:05:12,062 --> 00:05:14,105
Justin, she's 13.
[chuckles softly]
113
00:05:14,356 --> 00:05:17,317
Yeah, I know. That's why
I passed on the bouncy castle.
114
00:05:17,943 --> 00:05:19,152
Unless you think we need one.
115
00:05:20,070 --> 00:05:23,114
No, no.
This is all way too childish.
116
00:05:23,448 --> 00:05:24,908
[sighs] We gotta start over.
117
00:05:24,991 --> 00:05:27,285
If we don't get this right,
we're gonna scar her for life.
118
00:05:28,161 --> 00:05:31,122
- What? Scar her for life?
- [sighs] Trust me, Justin.
119
00:05:31,206 --> 00:05:33,750
I celebrated my 13th birthday
at the dog track,
120
00:05:33,875 --> 00:05:35,418
and I'm still talking about it.
121
00:05:36,419 --> 00:05:39,840
[sighs] I just-- I want this
to be special for Billie.
122
00:05:40,173 --> 00:05:42,551
But we've never thrown a party
for a 13-year-old girl.
123
00:05:44,469 --> 00:05:45,554
I think we need some help.
124
00:05:45,971 --> 00:05:47,931
And a build your own omelet bar.
125
00:05:48,890 --> 00:05:51,309
You think Billie would want
a build your own omelet bar?
126
00:05:51,434 --> 00:05:54,062
Yep. And it's probably too late
to book the petting zoo guy,
127
00:05:54,145 --> 00:05:55,814
but my cousin has
a bunch of ferrets
128
00:05:55,897 --> 00:05:57,649
and a weird-looking dog
he could bring over.
129
00:05:59,025 --> 00:06:01,778
Are you sure this is what Billie
would want for her party?
130
00:06:01,862 --> 00:06:05,198
Of course. She's my best friend.
We like all the same things.
131
00:06:05,532 --> 00:06:07,993
Although, the cornerstone
of our friendship
132
00:06:08,076 --> 00:06:09,619
is our whole
opposites attract thing,
133
00:06:09,703 --> 00:06:12,914
so maybe we actually like
none of the same things.
134
00:06:12,998 --> 00:06:13,999
[laughs sarcastically]
135
00:06:14,082 --> 00:06:15,876
Well, thanks for all your help,
sweetie.
136
00:06:15,959 --> 00:06:17,919
I think we've got all we need.
137
00:06:18,003 --> 00:06:21,673
Appreciate you coming over.
Okay. [laughs]
138
00:06:22,549 --> 00:06:25,302
Man, 13-year-old girls are even
more confusing than I thought.
139
00:06:26,011 --> 00:06:28,388
We're running out of time.
What are we gonna do?
140
00:06:28,513 --> 00:06:30,307
[groans] I got it.
141
00:06:30,390 --> 00:06:31,558
We'll hire a
wizard party planner.
142
00:06:31,641 --> 00:06:33,226
He'll have this party
ready in no time.
143
00:06:33,310 --> 00:06:34,394
[Giada] Yes. [groans]
144
00:06:36,980 --> 00:06:38,023
[grunts]
145
00:06:38,106 --> 00:06:40,233
Oh! Is that the party planner?
[gasps]
146
00:06:40,650 --> 00:06:43,778
[shouting]
We need to plan a party!
147
00:06:45,572 --> 00:06:46,907
Giada,
it's a phone book.
148
00:06:46,990 --> 00:06:48,325
We're gonna
call the party planner.
149
00:06:48,491 --> 00:06:50,910
- Oh!
- [♪ mysterious music playing]
150
00:06:51,077 --> 00:06:52,537
[thunder rumbling]
151
00:06:55,665 --> 00:06:59,210
[chuckles] Yes! Creepy cave!
152
00:06:59,419 --> 00:07:00,879
I was worried Justin
was gonna send me
153
00:07:00,962 --> 00:07:03,381
somewhere boring
like the library.
154
00:07:07,719 --> 00:07:10,388
"Only the truly
powerful may pass."
155
00:07:10,597 --> 00:07:12,849
Ominous yet flattering,
this quest gets me.
156
00:07:16,311 --> 00:07:19,856
[chuckles] All right, Justin.
Let's see what you got!
157
00:07:23,818 --> 00:07:27,072
Okay, going back. No!
Staying put.
158
00:07:28,198 --> 00:07:31,576
[sighs] Kind of wishing
I was at the library right now.
159
00:07:32,035 --> 00:07:33,870
[♪ tense music playing]
160
00:07:36,206 --> 00:07:38,083
[♪ exciting music playing]
161
00:07:38,291 --> 00:07:41,044
- Come on, let me play.
- [stammers] In five minutes.
162
00:07:41,127 --> 00:07:42,420
You said that five minutes ago.
163
00:07:42,504 --> 00:07:44,047
Okay,
I meant five minutes from now.
164
00:07:44,130 --> 00:07:45,632
You said that ten minutes ago.
165
00:07:46,132 --> 00:07:47,175
[Roman] Hey!
166
00:07:47,467 --> 00:07:50,804
[shrieks]
I'm holding the door shut!
167
00:07:50,887 --> 00:07:52,013
You'll never get in!
168
00:07:54,766 --> 00:07:56,768
You know how a door works,
right?
169
00:07:58,395 --> 00:08:01,106
Yes, just not this door.
170
00:08:02,524 --> 00:08:03,566
What's that?
171
00:08:03,650 --> 00:08:04,984
You think it's a birthday
present for Billie?
172
00:08:05,985 --> 00:08:07,362
Only one way to find out.
173
00:08:07,654 --> 00:08:08,780
[♪ mysterious music playing]
174
00:08:09,489 --> 00:08:11,116
[both scream]
175
00:08:16,454 --> 00:08:18,832
When Justin said this quest
was gonna be trial by fire,
176
00:08:18,957 --> 00:08:20,333
I didn't think
he meant literally.
177
00:08:22,544 --> 00:08:24,254
- Billie!
- What are you guys doing here?
178
00:08:24,337 --> 00:08:26,005
That box on your
bed sent us here.
179
00:08:26,089 --> 00:08:27,465
You were in my room?
180
00:08:28,758 --> 00:08:30,885
Is that really your biggest
concern right now?
181
00:08:31,970 --> 00:08:33,221
Don't worry, we'll help you.
182
00:08:33,304 --> 00:08:35,181
No, I'm supposed to
do the quest alone.
183
00:08:39,227 --> 00:08:40,353
Okay, what you got?
184
00:08:42,021 --> 00:08:44,399
I don't know. Some... something
about this seems familiar.
185
00:08:44,566 --> 00:08:46,651
This is like that level
in Super Giuseppe Brothers.
186
00:08:46,735 --> 00:08:48,361
There's a pattern
to avoid the fire.
187
00:08:48,445 --> 00:08:49,446
We just gotta find it.
188
00:08:49,821 --> 00:08:53,158
I got it. It's jump, duck, jump,
duck, duck, jump, jump.
189
00:08:53,283 --> 00:08:56,119
No, it's not. It's jump, duck,
duck, duck, jump, jump, jump.
190
00:08:56,244 --> 00:08:57,287
Uh, that's ridiculous.
191
00:08:57,370 --> 00:08:59,539
It's clearly jump, duck, jump,
duck, duck, jump, jump, jump.
192
00:08:59,664 --> 00:09:01,207
- That's too many!
- There's too many ducks
193
00:09:01,332 --> 00:09:03,793
- and too many jumps!
- Will one of you just tell me what to do?
194
00:09:04,753 --> 00:09:07,380
Wait! How many lives
does she have left?
195
00:09:07,589 --> 00:09:08,923
[whimpering] One!
I have one life.
196
00:09:10,383 --> 00:09:12,302
Billie, when I tell you
what to do, do it.
197
00:09:12,427 --> 00:09:13,762
Don't hesitate, keep moving.
198
00:09:13,928 --> 00:09:16,139
[♪ dramatic music playing]
199
00:09:16,723 --> 00:09:18,892
Jump! Duck!
200
00:09:19,309 --> 00:09:22,145
Jump! Duck! Duck!
201
00:09:23,063 --> 00:09:27,817
- Jump! Jump! Yeah!
- Whoo!
202
00:09:30,820 --> 00:09:34,949
[chuckles] We did it! [chuckles]
203
00:09:35,825 --> 00:09:37,744
But guys,
this is really too dangerous.
204
00:09:37,827 --> 00:09:39,496
- You should go home.
- No.
205
00:09:39,579 --> 00:09:41,122
Let us help you with the rest.
206
00:09:41,623 --> 00:09:43,666
Wow, Roman.
That's really nice of you.
207
00:09:43,833 --> 00:09:45,293
Also, we don't know
how to get back.
208
00:09:45,376 --> 00:09:46,461
Ah. There it is.
209
00:09:46,753 --> 00:09:48,171
[♪ exciting music playing]
210
00:09:52,801 --> 00:09:54,260
- Did you change?
- No.
211
00:09:54,886 --> 00:09:57,597
Fine. Yes, I did.
I just-- I'm excited.
212
00:09:57,680 --> 00:09:59,808
I've never worked with a wizard
party planner before.
213
00:09:59,891 --> 00:10:01,559
Honey, he's not going to care
what you're wearing.
214
00:10:03,895 --> 00:10:05,271
I love what you're wearing.
215
00:10:06,481 --> 00:10:08,149
If I have to work with
one more schlub
216
00:10:08,233 --> 00:10:11,152
in slacks and a sweater...
[chuckles] Hi.
217
00:10:11,569 --> 00:10:12,612
[smacks lips]
218
00:10:12,695 --> 00:10:16,199
Hi, I'm Justin.
This is my wife, Giada.
219
00:10:16,366 --> 00:10:19,452
- And, uh, you must be Martim.
- [in Spanish accent] Martim.
220
00:10:19,661 --> 00:10:21,162
That's what I said, M... Martim.
221
00:10:21,246 --> 00:10:23,248
- [in Spanish accent] Martim.
- Martim, am I saying it right?
222
00:10:23,373 --> 00:10:24,457
[chuckles] Not even close.
223
00:10:24,707 --> 00:10:26,000
- Uh, Martim.
- Mm...
224
00:10:26,084 --> 00:10:28,419
Um, we want to throw
the perfect birthday party
225
00:10:28,503 --> 00:10:30,713
for a very special
13-year-old girl.
226
00:10:30,839 --> 00:10:32,674
Got it. Got it, got it,
got it, got it.
227
00:10:33,133 --> 00:10:35,135
- I have a little exercise I like to do.
- Oh!
228
00:10:35,218 --> 00:10:36,219
I'll say a word,
229
00:10:36,302 --> 00:10:37,971
and you say the first thing
that comes to mind.
230
00:10:38,054 --> 00:10:40,765
- No wrong answers. Celebrate.
- Balloons.
231
00:10:40,932 --> 00:10:44,727
Wrong. Let's try again.
Celebrate.
232
00:10:45,562 --> 00:10:46,813
- Cake.
- Also wrong.
233
00:10:48,648 --> 00:10:49,899
- Why don't you try?
- [Giada] Oh.
234
00:10:49,983 --> 00:10:51,568
- Celebrate.
- [hesitates] Party!
235
00:10:51,651 --> 00:10:54,779
- Whoa! [cheers] She's good.
- [chuckles]
236
00:10:54,988 --> 00:10:56,531
She's very good.
237
00:10:56,823 --> 00:10:59,284
Giadz. Can I call you Giadz?
238
00:10:59,367 --> 00:11:00,743
I am loving that you are.
239
00:11:01,786 --> 00:11:03,955
Giadz, let's start with the most
important thing.
240
00:11:04,289 --> 00:11:06,082
- Cake. [laughs]
- Yes.
241
00:11:06,166 --> 00:11:07,292
I just said cake.
242
00:11:08,376 --> 00:11:11,087
- How many layers are we talking?
- [gasps] Uh, I don't know. Th...
243
00:11:11,171 --> 00:11:15,633
- three. Whoo! [laughs]
- You sure? Hmm.
244
00:11:15,717 --> 00:11:17,760
Mortal party planner
could do three layers.
245
00:11:17,844 --> 00:11:23,141
Oh, uh, okay. Um, six. [gasps]
246
00:11:23,433 --> 00:11:24,601
- [laughs]
- This is fun.
247
00:11:25,727 --> 00:11:27,937
Honey, it's just our family.
Do we need six layers?
248
00:11:28,021 --> 00:11:30,857
Right. No, right. Ten layers!
249
00:11:33,109 --> 00:11:34,110
[gasps]
250
00:11:34,777 --> 00:11:37,655
Oh! Martim!
I wish we called you sooner.
251
00:11:37,780 --> 00:11:39,324
Wish we hadn't
called him at all.
252
00:11:39,866 --> 00:11:41,826
[♪ exciting music playing]
253
00:11:43,369 --> 00:11:44,412
[♪ mysterious music playing]
254
00:11:44,537 --> 00:11:47,040
Whoa! Almost walked
into a spider web.
255
00:11:47,165 --> 00:11:48,458
That would have been-- [screams]
256
00:11:48,541 --> 00:11:49,626
Careful!
257
00:11:51,336 --> 00:11:53,671
- How far down does that go?
- I don't know.
258
00:11:53,963 --> 00:11:55,673
Give me your phone.
I need the flashlight.
259
00:12:03,306 --> 00:12:04,891
Why would you...
why would you do that?
260
00:12:05,892 --> 00:12:07,018
See how deep it is?
261
00:12:07,101 --> 00:12:09,103
Man, can't even see
that flashlight anymore.
262
00:12:09,270 --> 00:12:12,482
Milo, that was my phone!
263
00:12:12,565 --> 00:12:14,567
Uh, relax,
I'll get your phone back.
264
00:12:15,026 --> 00:12:16,361
Levitatus phonus.
265
00:12:20,573 --> 00:12:23,076
Wow, remind me to write
a good review of this phone case
266
00:12:23,159 --> 00:12:24,160
when we get back.
267
00:12:25,203 --> 00:12:27,455
Okay, fire blast,
bottomless pit.
268
00:12:27,538 --> 00:12:29,582
There's no way Justin
planned this quest.
269
00:12:29,832 --> 00:12:31,584
But why would
somebody bring you here
270
00:12:31,668 --> 00:12:33,044
if it wasn't for your quest?
271
00:12:33,336 --> 00:12:34,837
Maybe it's to get that.
272
00:12:35,213 --> 00:12:37,674
[♪ enchanting music playing]
273
00:12:39,050 --> 00:12:40,385
We have to find a way across.
274
00:12:40,551 --> 00:12:43,388
Or we could not cross
the bottomless pit of death
275
00:12:43,471 --> 00:12:44,597
and go home.
276
00:12:44,931 --> 00:12:48,101
But someone went to all this
trouble just to bring me here,
277
00:12:48,184 --> 00:12:49,811
and that amulet
must be the reason.
278
00:12:49,894 --> 00:12:51,187
I'm not leaving here without it.
279
00:12:52,897 --> 00:12:54,440
What... what...
what are you doing?
280
00:12:56,109 --> 00:12:58,236
If this is anything like
Super Giuseppe Brothers,
281
00:12:58,319 --> 00:13:00,029
there's always
a way to get across.
282
00:13:00,113 --> 00:13:03,116
There's gotta be a hidden button
or a lever or something.
283
00:13:03,241 --> 00:13:05,493
- Milo, this isn't a video game.
- There it is.
284
00:13:06,661 --> 00:13:08,496
Okay, but how are
we gonna get to it?
285
00:13:09,038 --> 00:13:10,581
[gasps] Hey, Milo,
you afraid of heights?
286
00:13:10,707 --> 00:13:11,833
Only when I'm falling.
287
00:13:12,875 --> 00:13:16,879
Well, let's hope you don't.
Levitatus Milus!
288
00:13:18,047 --> 00:13:21,676
- I'm flying like a penguin!
- Penguins cannot fly!
289
00:13:21,759 --> 00:13:23,511
Fine, an ostrich!
290
00:13:23,678 --> 00:13:25,179
[♪ adventurous music playing]
291
00:13:25,471 --> 00:13:27,765
Wanna hear something crazy?
That kid gets straight A's.
292
00:13:30,184 --> 00:13:31,185
Pull the lever!
293
00:13:37,817 --> 00:13:40,278
- Good job, Milo.
- Told you there was a lever.
294
00:13:45,575 --> 00:13:48,286
Uh, hey, Roman, can you,
uh, grab that for me?
295
00:13:50,288 --> 00:13:53,291
[groans] Did you know
that force field was there?
296
00:13:53,374 --> 00:13:56,335
I didn't, but now I do.
Thanks, Roman.
297
00:13:56,502 --> 00:13:57,670
[♪ exciting music playing]
298
00:13:59,630 --> 00:14:01,132
Okay, so we have
the firewood candles,
299
00:14:01,215 --> 00:14:02,425
- the light-up dance floor, the--
- Mm.
300
00:14:02,550 --> 00:14:04,052
Oh, oh, don't forget
the horse-drawn carriage.
301
00:14:04,135 --> 00:14:05,428
- Mm.
- [horse neighing]
302
00:14:05,553 --> 00:14:06,679
I thought we
ditched the carriage.
303
00:14:06,763 --> 00:14:08,890
- You can't ditch the carriage.
- I don't know if we need it.
304
00:14:08,973 --> 00:14:10,349
- Consider it ditched.
- Oh!
305
00:14:12,268 --> 00:14:14,020
Giadz? A word.
306
00:14:16,939 --> 00:14:18,900
Honey, I feel like
I'm not participating here.
307
00:14:19,025 --> 00:14:20,693
Oh, well, you did the quest.
308
00:14:20,818 --> 00:14:22,820
You know, maybe this party's
just more my thing.
309
00:14:23,696 --> 00:14:25,573
Why don't you go upstairs
and check on the boys, okay?
310
00:14:25,656 --> 00:14:27,075
Martim and I can handle this.
311
00:14:28,409 --> 00:14:30,495
So, Giadz, what are we thinking
for the music?
312
00:14:30,620 --> 00:14:32,371
Oh, well, for my 13th birthday,
313
00:14:32,455 --> 00:14:34,540
I would have killed to
have NSYNC play.
314
00:14:34,624 --> 00:14:36,876
[laughs] Didn't have to be
all of them, just Chris.
315
00:14:36,959 --> 00:14:38,211
- He's my favorite, too.
- [Giada gasps]
316
00:14:38,294 --> 00:14:40,546
- You want Chris, you got Chris.
- [gasps]
317
00:14:40,963 --> 00:14:43,591
Chris over JT?
You two deserve each other.
318
00:14:43,674 --> 00:14:46,094
[♪ exciting music playing]
319
00:14:48,096 --> 00:14:50,848
[sighs] All right, we have to find a
way to get to the force field.
320
00:14:51,432 --> 00:14:52,934
- Roman, give me your phone.
- No.
321
00:14:54,435 --> 00:14:57,146
Wait, the cave said only
the truly powerful may pass,
322
00:14:57,230 --> 00:14:58,564
and what does
everyone keep telling me?
323
00:14:58,648 --> 00:15:00,191
[both] Don't use magic
outside the lair.
324
00:15:01,692 --> 00:15:04,487
The other thing,
that I'm a very powerful wizard.
325
00:15:04,862 --> 00:15:05,863
Step back.
326
00:15:05,947 --> 00:15:07,990
[♪ suspenseful music playing]
327
00:15:12,829 --> 00:15:14,288
[sighs] It's not doing anything.
328
00:15:14,372 --> 00:15:16,666
Okay, time to crank
up the power.
329
00:15:17,667 --> 00:15:18,709
[grunts]
330
00:15:18,876 --> 00:15:20,711
[♪ mysterious music playing]
331
00:15:22,046 --> 00:15:23,589
[groans]
332
00:15:24,841 --> 00:15:27,844
[groans, pants]
Why aren't you working?
333
00:15:28,010 --> 00:15:30,805
- Maybe it's not the wand.
- Yeah, Billie, maybe it's you.
334
00:15:30,888 --> 00:15:33,933
Wow! I am really glad you guys
are here right now.
335
00:15:34,892 --> 00:15:37,603
No, I mean,
maybe the power is in you.
336
00:15:49,490 --> 00:15:51,617
[breathes heavily]
337
00:15:55,496 --> 00:15:59,041
[grunts, chuckles]
That was awesome!
338
00:15:59,292 --> 00:16:01,669
- [♪ tense music playing]
- [ground rumbling]
339
00:16:02,920 --> 00:16:05,381
It sure was. Now,
can we get out of here?
340
00:16:06,591 --> 00:16:07,842
[Milo screams]
341
00:16:07,925 --> 00:16:09,343
Yeah! We should go.
342
00:16:12,680 --> 00:16:13,723
Jump!
343
00:16:14,056 --> 00:16:15,308
- [screams]
- [screams]
344
00:16:15,474 --> 00:16:17,393
[screams, grunts]
345
00:16:18,269 --> 00:16:21,606
[pants] Well,
at least I made it to 13.
346
00:16:21,731 --> 00:16:23,107
I haven't!
347
00:16:26,152 --> 00:16:28,196
- [♪ tense music playing]
- [thunder rumbling]
348
00:16:29,030 --> 00:16:30,072
Billie!
349
00:16:30,198 --> 00:16:32,158
Can't you just do a spell
and get us out of this?
350
00:16:32,241 --> 00:16:35,328
Yeah, just "levitatus"
all of us!
351
00:16:35,995 --> 00:16:38,873
Yeah, sure. Would one of you
mind grabbing my wand?
352
00:16:38,956 --> 00:16:41,292
- I don't wanna let go.
- Yeah, neither do I.
353
00:16:41,626 --> 00:16:43,085
- [groans, screams]
- [screams]
354
00:16:43,211 --> 00:16:44,962
[groans] I'm slipping!
355
00:16:45,254 --> 00:16:48,633
- [Justin grunting]
- [gasps, grunts]
356
00:16:48,716 --> 00:16:51,177
[grunts, pants]
357
00:16:51,302 --> 00:16:52,720
Dad, what are you doing here?
358
00:16:52,803 --> 00:16:54,430
I'll explain everything
when no one's dangling
359
00:16:54,513 --> 00:16:57,850
over a bottomless pit,
now help your brother! [grunts]
360
00:16:57,975 --> 00:16:59,518
[groans softly] My amulet!
361
00:17:01,771 --> 00:17:02,939
Billie, just leave it!
362
00:17:03,022 --> 00:17:06,192
I can't. I came all this way,
I can't just leave it behind.
363
00:17:07,318 --> 00:17:09,320
[grunts] I can't hold
on much longer.
364
00:17:10,446 --> 00:17:11,614
[grunts]
365
00:17:15,368 --> 00:17:17,245
- [pants]
- Justin, guess what?
366
00:17:17,328 --> 00:17:19,455
I tried using my wand and I was like,
"Why won't it work?"
367
00:17:19,538 --> 00:17:21,874
And then the guys were like,
"Maybe it's not the wand, maybe it's you."
368
00:17:21,958 --> 00:17:23,376
And I was like, "Ouch." And--
369
00:17:23,751 --> 00:17:24,961
Can we have this conversation
370
00:17:25,044 --> 00:17:26,879
when we're not in
a collapsing cave?
371
00:17:27,004 --> 00:17:28,673
Yeah. Go, go, go, go!
372
00:17:28,798 --> 00:17:29,882
[Billie groans]
373
00:17:33,803 --> 00:17:35,346
- [gasps]
- [blows air]
374
00:17:35,429 --> 00:17:37,682
So, Giadz, what do you think?
Do you love it or do you love it?
375
00:17:37,765 --> 00:17:41,269
Oh, Martim, I love it!
Oh, you're a lifesaver.
376
00:17:41,352 --> 00:17:43,604
We never would have pulled this
together in time without you.
377
00:17:43,688 --> 00:17:44,730
[both laugh]
378
00:17:44,814 --> 00:17:47,525
Whoa! Mrs. Russo,
what happened here?
379
00:17:47,942 --> 00:17:52,238
Martim and I have given Billie everything
she could ever want. [chuckles]
380
00:17:52,321 --> 00:17:55,700
Cool. So,
where's all that stuff?
381
00:17:56,450 --> 00:17:57,702
What are you talking about?
382
00:17:57,952 --> 00:18:00,621
Billie isn't into pink,
or animal print,
383
00:18:00,705 --> 00:18:02,081
or floating disco balls,
384
00:18:02,290 --> 00:18:03,791
or whoever that guy
doing vocal warm-ups
385
00:18:03,874 --> 00:18:05,084
- in her kitchen is.
- [gasps]
386
00:18:05,167 --> 00:18:06,502
[both] That's Chris from NSYNC!
387
00:18:07,128 --> 00:18:08,170
What's NSYNC?
388
00:18:08,421 --> 00:18:10,381
Oh! Martim.
389
00:18:10,923 --> 00:18:12,758
I think we made a
terrible mistake.
390
00:18:12,842 --> 00:18:13,843
Mm?
391
00:18:13,926 --> 00:18:15,386
I tried to give Billie
the perfect party,
392
00:18:15,469 --> 00:18:18,306
but I ended up throwing the one
I wanted when I was 13.
393
00:18:18,389 --> 00:18:20,600
You know, as long
as Billie's with you guys,
394
00:18:20,683 --> 00:18:22,018
she'll be happy with anything.
395
00:18:22,476 --> 00:18:24,270
Except this. This is a lot.
396
00:18:25,521 --> 00:18:26,522
You're right.
397
00:18:26,606 --> 00:18:29,108
Martim, I need you
to get rid of all of this.
398
00:18:29,233 --> 00:18:31,319
Hey, you're the client.
399
00:18:31,444 --> 00:18:34,280
I don't have to like it,
but I will be billing for it.
400
00:18:34,739 --> 00:18:36,657
[♪ exciting music playing]
401
00:18:38,993 --> 00:18:43,497
- [screams]
- Roman! Roman, we're back.
402
00:18:43,956 --> 00:18:44,957
Oh, nice.
403
00:18:46,083 --> 00:18:48,002
[♪ mysterious music playing]
404
00:18:48,169 --> 00:18:49,962
- Is everyone okay?
- Almost.
405
00:18:54,091 --> 00:18:55,134
Now, I'm okay.
406
00:18:56,218 --> 00:18:57,928
Billie, where did that
box even come from?
407
00:18:58,012 --> 00:18:59,764
I... I don't know.
It just showed up on my bed.
408
00:18:59,847 --> 00:19:02,058
I thought it was from you.
You know, as part of my quest.
409
00:19:02,141 --> 00:19:03,184
Your quest?
410
00:19:03,267 --> 00:19:06,020
Aw, dang, you'll never get
to the library in time.
411
00:19:06,103 --> 00:19:07,980
[chuckles] The library.
412
00:19:08,564 --> 00:19:10,191
Oh, you're serious.
413
00:19:11,150 --> 00:19:12,401
I just... I don't get it.
414
00:19:12,526 --> 00:19:14,779
Why would somebody
send you to go get that amulet?
415
00:19:14,904 --> 00:19:15,905
I don't know.
416
00:19:16,197 --> 00:19:17,990
I'm sure it was in
that cave for a reason.
417
00:19:18,866 --> 00:19:20,242
Probably good we left it there.
418
00:19:20,368 --> 00:19:22,578
Billie! I need you
in the backyard!
419
00:19:22,662 --> 00:19:23,829
It's an emergency!
420
00:19:23,954 --> 00:19:26,248
And the fact that this emergency
is happening on your birthday
421
00:19:26,332 --> 00:19:28,709
is completely coincidental.
So, don't read into that.
422
00:19:32,046 --> 00:19:33,547
Then I guess we're going
to the backyard then.
423
00:19:33,673 --> 00:19:36,008
[♪ exciting music playing]
424
00:19:36,801 --> 00:19:38,844
[♪ upbeat instrumental
music playing]
425
00:19:40,221 --> 00:19:42,014
[all] Surprise!
426
00:19:42,098 --> 00:19:45,101
[laughs] Happy birthday, Billie.
427
00:19:45,434 --> 00:19:47,311
I can't believe you
guys did this for me.
428
00:19:47,395 --> 00:19:48,396
Yep, it's from all of us.
429
00:19:48,479 --> 00:19:50,022
No need to go into details
on who did what.
430
00:19:50,189 --> 00:19:52,650
[chuckles] So,
how was your quest?
431
00:19:52,733 --> 00:19:54,777
Well, it was a little scary,
actually,
432
00:19:54,860 --> 00:19:56,862
but I'm glad I didn't
have to do it alone.
433
00:19:57,363 --> 00:19:59,156
Russos always have
each other's backs.
434
00:20:01,117 --> 00:20:02,827
The library was scary?
435
00:20:03,160 --> 00:20:04,954
I'll tell you
about it later. [sighs]
436
00:20:05,871 --> 00:20:07,998
Okay, let's light these candles.
437
00:20:08,124 --> 00:20:10,334
Martim says they're
worth every penny.
438
00:20:10,459 --> 00:20:11,836
How many pennies are we talking?
439
00:20:12,002 --> 00:20:13,462
I'll tell you about it later.
440
00:20:16,298 --> 00:20:17,383
- [groans]
- Oh!
441
00:20:28,561 --> 00:20:29,562
[blows air]
442
00:20:29,645 --> 00:20:31,605
- Whoo!
- [all applauding]
443
00:20:31,939 --> 00:20:33,190
Did you make a wish?
444
00:20:33,524 --> 00:20:36,318
I didn't need to.
It already came true.
445
00:20:36,444 --> 00:20:38,320
[clicks tongue] Aw. [chuckles]
446
00:20:41,031 --> 00:20:42,950
[♪ exciting music playing]
447
00:20:45,786 --> 00:20:47,037
I wonder what Alex got me.
448
00:20:48,164 --> 00:20:51,500
[gasps] A forbidden-spell-a-day
calendar?
449
00:20:51,584 --> 00:20:54,170
That's 365 spells
I shouldn't be doing.
450
00:20:54,253 --> 00:20:56,297
[chuckles] Alex is so cool.
451
00:21:03,596 --> 00:21:06,098
[♪ mysterious music playing]
452
00:21:07,433 --> 00:21:12,021
Someone wanted me to have you,
and I'm gonna figure out why.
453
00:21:30,831 --> 00:21:32,583
[♪ music concludes]
34489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.