All language subtitles for Vingt.Dieux.2024.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R-Farsipersian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,290 --> 00:01:29,699 ‫ترجمه و زیرنویس: ‫یوســف کارگر 2 00:03:14,800 --> 00:03:15,838 ‫تشنه‌ایم! 3 00:03:15,991 --> 00:03:17,260 ‫هنوز اینجاست؟ 4 00:03:18,990 --> 00:03:20,297 ‫دارم با تو حرف می‌زنم! 5 00:03:20,835 --> 00:03:22,066 ‫این‌بار کارمون سخته! 6 00:03:22,374 --> 00:03:23,334 ‫بجنب! 7 00:03:23,565 --> 00:03:24,833 ‫سه تا آبجو! 8 00:03:25,333 --> 00:03:29,331 ‫توتون می‌خواد رقص لیموزین رو اجرا کنه! 9 00:03:29,562 --> 00:03:33,368 ‫توتون قراره لیموزین برقصه! 10 00:03:33,598 --> 00:03:37,097 ‫لیموزین گفت، تیشرتت رو در بیار! 11 00:03:37,251 --> 00:03:40,672 ‫لیموزین گفت، تیشرتت رو در بیار! 12 00:03:40,980 --> 00:03:44,516 ‫توتون قراره لیموزین برقصه! 13 00:03:44,670 --> 00:03:48,054 ‫توتون قراره لیموزین برقصه! 14 00:03:48,285 --> 00:03:49,938 ‫لیموزین گفت 15 00:03:50,091 --> 00:03:51,821 ‫شلوارتو در بیار! 16 00:03:51,975 --> 00:03:55,011 ‫لیمووزین گفت شلوارتو در بیار! 17 00:03:55,858 --> 00:03:58,510 ‫توتون قراره لیموزین برقصه! 18 00:03:58,741 --> 00:04:01,816 ‫توتون قراره لیموزین برقصه! 19 00:04:02,778 --> 00:04:03,585 ‫لخت شو! 20 00:04:05,546 --> 00:04:08,198 ‫لیموزین گفت شورتتو در بیار! 21 00:04:17,254 --> 00:04:20,582 ‫وای خدا 22 00:04:32,648 --> 00:04:33,648 ‫آروم. 23 00:04:44,605 --> 00:04:46,681 ‫رو گل‌های مامانم نشاش! 24 00:04:47,027 --> 00:04:48,680 ‫- ببخشید. ‫- عجله کن! 25 00:04:50,910 --> 00:04:52,485 ‫اسمت چی بود؟ 26 00:04:52,716 --> 00:04:54,138 ‫اسمت چیه؟ 27 00:04:54,331 --> 00:04:55,446 ‫آرور. 28 00:04:59,713 --> 00:05:01,828 ‫حتما به خاطر اینه که مستم. 29 00:05:02,865 --> 00:05:04,518 ‫معمولاً میتونم راستش کنم. 30 00:05:05,864 --> 00:05:08,901 ‫عیب نداره، برای همه پیش میاد. 31 00:05:09,824 --> 00:05:12,207 ‫مسئله اون نیست، فقط خسته‌ام. 32 00:05:13,206 --> 00:05:15,513 ‫ولی اینجا نمی‌تونی بخوابی. 33 00:05:16,051 --> 00:05:17,167 ‫نمی‌تونم؟ 34 00:05:17,820 --> 00:05:20,703 ‫نه. تازه، مامانم دو ساعت دیگه بیدار میشه. 35 00:05:23,010 --> 00:05:24,240 ‫پس من کجا برم؟ 36 00:05:25,317 --> 00:05:26,700 ‫نمی‌دونم. 37 00:05:30,660 --> 00:05:31,698 ‫متاسفم. 38 00:05:34,043 --> 00:05:34,813 ‫ببخشید. 39 00:05:39,502 --> 00:05:41,271 ‫فردا میری رقص؟ 40 00:05:42,116 --> 00:05:43,424 ‫فکر کنم آره. 41 00:05:44,000 --> 00:05:45,038 ‫باحاله. 42 00:05:49,421 --> 00:05:50,882 ‫شماره‌ات رو می‌زنی؟ 43 00:05:57,263 --> 00:05:58,302 ‫بیا. 44 00:05:59,262 --> 00:06:00,147 ‫می‌بینمت. 45 00:06:00,301 --> 00:06:01,838 ‫- فردا. ‫- آره. 46 00:06:39,398 --> 00:06:40,589 ‫میخوای بالا بیاری؟ 47 00:06:41,166 --> 00:06:42,204 ‫نه. 48 00:08:09,818 --> 00:08:10,856 ‫خوبی؟ 49 00:08:11,663 --> 00:08:13,009 ‫- کمک بابا می‌کنی؟ ‫- نه. 50 00:08:13,469 --> 00:08:14,969 ‫کارش فقط مشروب خوردنه. 51 00:08:15,123 --> 00:08:16,584 ‫میشه حرف زد! 52 00:08:16,968 --> 00:08:17,814 ‫سلام 53 00:08:17,967 --> 00:08:19,121 ‫قهوه میل داری؟ 54 00:08:19,352 --> 00:08:21,005 ‫بذار انتقال رو شروع کنم. 55 00:08:21,428 --> 00:08:23,735 ‫زود باش، پنیرم داره آب میشه! 56 00:08:45,802 --> 00:08:48,761 ‫محصولات لبنی پیمورین 57 00:09:28,397 --> 00:09:29,857 ‫- داری چیکار میکنی؟ ‫- هیچی. 58 00:09:30,088 --> 00:09:31,165 ‫برو گمشو. 59 00:09:33,779 --> 00:09:35,509 ‫میشه عکس رو ببینم؟ 60 00:09:37,393 --> 00:09:38,123 ‫گمشو. 61 00:09:50,079 --> 00:09:51,963 ‫خواهرتو ببر مدرسه. 62 00:09:52,117 --> 00:09:53,577 ‫نمی‌تونم. باید برم. 63 00:09:54,039 --> 00:09:55,077 ‫کجا؟ 64 00:10:07,302 --> 00:10:09,109 ‫مثل شاش گرمه. 65 00:10:11,492 --> 00:10:12,761 ‫دیشب حال کردی باهاش؟ 66 00:10:13,030 --> 00:10:14,068 ‫کی؟ 67 00:10:14,299 --> 00:10:17,566 ‫ندیدی مگه؟ ‫توتون با یه خوشگله زد به چاک. 68 00:10:17,912 --> 00:10:19,834 ‫هیچی نفهمیدم، خیلی داغون بودم. 69 00:10:22,487 --> 00:10:23,487 ‫چیه؟ 70 00:10:24,717 --> 00:10:25,870 ‫رفتی پایین براش؟ 71 00:10:26,947 --> 00:10:29,330 ‫من کارای چندش این مدلی نمی‌کنم. 72 00:10:30,983 --> 00:10:31,945 ‫خوشم میاد. 73 00:10:32,099 --> 00:10:34,635 ‫کی‌ کون لیسیدی، فرانسیس؟ 74 00:10:35,097 --> 00:10:36,289 ‫تو چطور؟ 75 00:10:36,443 --> 00:10:37,634 ‫هر وقت بخوام. 76 00:10:37,788 --> 00:10:40,901 ‫درسته، چه سینه هایی داری، ‫از مامان منم بزرگترن. 77 00:10:50,974 --> 00:10:52,396 ‫مسابقه‌ات کی هست؟ 78 00:10:52,550 --> 00:10:53,743 ‫یه ماه دیگه. 79 00:11:26,266 --> 00:11:27,034 ‫اون کیه؟ 80 00:11:27,842 --> 00:11:30,379 ‫- دخترخاله‌شه؟ ‫- نه بابا، کله‌خر. 81 00:11:31,494 --> 00:11:32,378 ‫هی، فرانسیس! 82 00:11:32,532 --> 00:11:34,647 ‫فامیل که بشه بهتره، ‫یه ترفند بزن! 83 00:11:38,914 --> 00:11:40,528 ‫دخترت کجاست؟ 84 00:11:41,105 --> 00:11:42,604 ‫الان دیگه می‌رسه. 85 00:11:43,373 --> 00:11:45,103 ‫امید زنده‌ست. 86 00:11:45,795 --> 00:11:48,793 ‫هنوزم دارین ادامه میدین بچه ها؟ ‫امشب خیلی خوشتیپ شدین! 87 00:11:56,675 --> 00:11:57,905 ‫تو قیافه‌شو داری 88 00:11:59,788 --> 00:12:01,096 ‫بدون شک، عزیزم. 89 00:12:01,441 --> 00:12:04,363 ‫تیپت منو دیوونه کرده. 90 00:12:06,824 --> 00:12:08,246 ‫توتون! 91 00:12:08,823 --> 00:12:09,899 ‫باباتو دیدی؟ 92 00:12:10,053 --> 00:12:13,244 ‫جون و دل مهمونی! از همین الآن مسته! 93 00:12:38,809 --> 00:12:39,847 ‫گمشو. 94 00:12:56,878 --> 00:12:57,992 ‫بیا دیگه. 95 00:12:58,338 --> 00:12:59,531 ‫افتادم. 96 00:13:00,414 --> 00:13:01,376 ‫فقط افتادم. 97 00:13:01,530 --> 00:13:02,913 ‫کفشات کو؟ 98 00:13:03,221 --> 00:13:04,220 ‫نمی‌دونم. 99 00:13:07,681 --> 00:13:08,833 ‫فقط افتادم زمین. 100 00:13:08,987 --> 00:13:10,256 ‫فهمیدم. 101 00:13:26,325 --> 00:13:27,402 ‫افرین پسر. 102 00:13:27,672 --> 00:13:28,863 ‫برو خونه، بابا. 103 00:14:04,308 --> 00:14:05,577 ‫یکی دیگه؟ 104 00:14:06,038 --> 00:14:07,077 ‫ببخشید 105 00:14:07,306 --> 00:14:08,691 ‫دو تا آبجو لطفا. 106 00:14:15,342 --> 00:14:16,533 ‫آبجوتو بده من! 107 00:14:18,686 --> 00:14:20,454 ‫می‌خوام براش یه نوشیدنی بگیرم! 108 00:14:21,262 --> 00:14:22,262 ‫یالا. 109 00:14:32,795 --> 00:14:33,602 ‫هی. 110 00:14:35,870 --> 00:14:36,716 ‫خوبی؟ 111 00:14:37,370 --> 00:14:38,331 ‫نوشیدنی میل داری؟ 112 00:14:38,485 --> 00:14:39,600 ‫سلام بچه ها، خوبین؟ 113 00:14:44,328 --> 00:14:46,442 ‫- به سلامتی خواهرم. ‫- مرسی، ماری-لیز. 114 00:14:46,596 --> 00:14:47,442 ‫خواهش می‌کنم. 115 00:14:47,596 --> 00:14:49,057 ‫- یه کم اون‌ورتر. ‫- اینجا بشین. 116 00:14:53,824 --> 00:14:55,284 ‫بذار واسه بعد. 117 00:15:00,052 --> 00:15:01,935 ‫چیپس و یه لیوان، عالیه. 118 00:15:03,742 --> 00:15:04,934 ‫بذار واسه بعد. 119 00:15:07,779 --> 00:15:09,048 ‫بی خیال، سیریل. 120 00:15:10,854 --> 00:15:12,507 ‫رید به خودش! 121 00:15:40,917 --> 00:15:42,148 ‫بابا، الاغ! 122 00:15:48,299 --> 00:15:49,759 ‫فرانسیس، تکون بخور! 123 00:15:57,718 --> 00:15:58,794 ‫اونا کین؟ 124 00:15:59,409 --> 00:16:01,216 ‫فکر کنم بچه های ارژله باشن. 125 00:16:01,524 --> 00:16:02,869 ‫تو دیوونه‌ای! 126 00:16:52,461 --> 00:16:54,306 ‫چه خبره؟ 127 00:16:55,537 --> 00:16:56,728 ‫میشه بری یه نگاه بندازی؟ 128 00:19:06,745 --> 00:19:08,630 ‫داری با بچه کوچیکه کنار میای؟ 129 00:19:09,590 --> 00:19:10,629 ‫بد نیست، داره پیش میره. 130 00:19:11,897 --> 00:19:13,435 ‫اگه کمک خواستی بگو. 131 00:19:16,741 --> 00:19:18,317 ‫میشه بهم پول قرض بدی؟ 132 00:19:21,355 --> 00:19:23,123 ‫خانواده‌ای نداری که ازش بخوای؟ 133 00:19:27,044 --> 00:19:28,620 ‫مطمئن نیستم بتونم کمک کنم. 134 00:19:29,466 --> 00:19:30,927 ‫پس چرا پیشنهاد دادی؟ 135 00:19:45,536 --> 00:19:46,804 ‫صابون نیست. 136 00:19:47,612 --> 00:19:50,072 ‫- شامپو بزن. ‫- اونم نیست. 137 00:20:08,717 --> 00:20:09,909 ‫کمکی میخوای؟ 138 00:20:11,486 --> 00:20:12,485 ‫نه. 139 00:20:13,100 --> 00:20:14,253 ‫تمومش کردم. 140 00:20:17,367 --> 00:20:18,751 ‫چه کار کنم؟ 141 00:20:19,097 --> 00:20:20,174 ‫خشکم کن. 142 00:20:48,276 --> 00:20:49,660 ‫آبگرمکن رو هم می‌بری؟ 143 00:20:50,044 --> 00:20:51,813 ‫نه، خیلی قدیمی شده. 144 00:20:52,467 --> 00:20:53,850 ‫- توتون؟ ‫- بله. 145 00:20:54,081 --> 00:20:55,426 ‫تراکتور رو می‌فروشی؟ 146 00:20:56,349 --> 00:20:57,387 ‫می‌تونم. 147 00:21:02,346 --> 00:21:05,691 ‫سوییچ رو بچرخون، گاز رو ‫تا آخر بده، بعد دکمه رو فشار بده. 148 00:21:16,340 --> 00:21:18,878 ‫مواظب باش، اگه دور موتور ‫رو بالا ببری دنده‌ها می‌شکنه. 149 00:21:43,135 --> 00:21:44,212 ‫توتون! 150 00:21:48,825 --> 00:21:49,978 ‫توتون! 151 00:21:52,746 --> 00:21:54,053 ‫ساعت چنده؟ 152 00:21:54,322 --> 00:21:55,707 ‫ساعت هشت و چهل و پنجه. 153 00:21:57,013 --> 00:21:59,628 ‫- کی باید بریم؟ ‫- هشت‌و‌نیم. 154 00:22:00,435 --> 00:22:01,127 ‫الان میام. 155 00:22:34,420 --> 00:22:36,149 ‫- میبینمت بعدا. ‫- باشه! 156 00:22:51,565 --> 00:22:52,603 ‫اینها... 157 00:22:57,255 --> 00:22:58,601 ‫اینها. من میرم آندره رو بیارم. 158 00:22:58,755 --> 00:23:00,100 ‫من اینو نمی‌پوشم. 159 00:23:00,254 --> 00:23:01,599 ‫شروع نکن، توتون. 160 00:23:19,245 --> 00:23:20,014 ‫این پسره؟ 161 00:23:20,552 --> 00:23:21,398 ‫خودشه. 162 00:23:21,551 --> 00:23:23,358 ‫- آنتونی، درسته؟ ‫- توتون. 163 00:23:23,743 --> 00:23:25,357 ‫سرژ در مورد پدرت بهم گفت. 164 00:23:26,472 --> 00:23:27,587 ‫دنبال من بیا. 165 00:23:28,818 --> 00:23:30,394 ‫همون‌طور که به سرژ گفتم، 166 00:23:30,547 --> 00:23:33,662 ‫ما یه نفر رو می خوایم که دیگ‌ها ‫رو تمیز کنه، مرتب کنه، نمک بزنه. 167 00:23:34,161 --> 00:23:35,776 ‫چیز جدیدی برات نیست. 168 00:23:36,544 --> 00:23:39,197 ‫- چقدر؟ ‫- ساعتی ۱۰ یورو. اوکیه؟ 169 00:23:39,351 --> 00:23:40,504 ‫این به نظرش خوبه. 170 00:23:40,658 --> 00:23:43,118 ‫عالیه. پسرم می‌برتت اظراف رو نشونت میده 171 00:23:43,272 --> 00:23:44,118 ‫سیریل! 172 00:23:46,962 --> 00:23:48,116 ‫دارم میام. 173 00:23:54,075 --> 00:23:56,035 ‫توتون با ما کار خواهد کرد. 174 00:23:56,535 --> 00:23:57,765 ‫یه کم محیط رو نشونش میدی؟ 175 00:24:02,494 --> 00:24:03,532 ‫دنبالم بیا. 176 00:24:04,916 --> 00:24:05,993 ‫برو دیگه. 177 00:24:16,334 --> 00:24:17,679 ‫اینجا چیکار میکنه؟ 178 00:24:25,638 --> 00:24:26,714 ‫ولم کنین. 179 00:24:27,943 --> 00:24:29,367 ‫دهنتو سرویس می‌کنم. 180 00:24:32,326 --> 00:24:33,672 ‫زود باش، بگیرش. 181 00:24:41,976 --> 00:24:42,630 ‫بسه. 182 00:24:44,167 --> 00:24:46,012 ‫وایسا. آروم باش. 183 00:24:46,282 --> 00:24:47,704 ‫برو عقب. 184 00:24:49,088 --> 00:24:50,087 ‫بسه دیگه. 185 00:25:22,995 --> 00:25:24,533 ‫بگیر، حق امروزته. 186 00:25:25,302 --> 00:25:27,378 ‫و سوییچ کامیون هم برای فردا. 187 00:25:28,723 --> 00:25:30,031 ‫گواهینامه ماشین سنگین داری؟ 188 00:25:30,185 --> 00:25:31,107 ‫نه. 189 00:25:31,261 --> 00:25:32,722 ‫میتونی کامیون برونی؟ 190 00:25:33,644 --> 00:25:35,412 ‫ماشین بابامو روندم. 191 00:25:35,912 --> 00:25:38,565 ‫شروعِ ساعت چهار صبح ‫برای رفتن و شیر گرفتن. 192 00:25:38,719 --> 00:25:41,526 ‫لیست مزرعه ها روی داشبورد هست. 193 00:25:42,640 --> 00:25:44,908 ‫زیاده‌روی نکن، دیگت تمیزه. 194 00:25:45,062 --> 00:25:46,407 ‫زیاد طول نمی‌کشه. 195 00:25:59,517 --> 00:26:01,209 ‫چه بلایی سرت آوردن. 196 00:26:01,631 --> 00:26:03,439 ‫صبر کن دوباره ببینمشون. 197 00:26:05,745 --> 00:26:07,091 ‫برمی‌گردی؟ 198 00:26:08,013 --> 00:26:08,667 ‫آره. 199 00:26:09,744 --> 00:26:11,012 ‫انتخابی نیست. 200 00:29:05,931 --> 00:29:07,277 ‫یالا! 201 00:29:08,507 --> 00:29:10,275 ‫راه بیفتین. 202 00:29:29,575 --> 00:29:32,265 ‫شنیدم داداشام حسابی کتکت زدن. 203 00:29:35,149 --> 00:29:36,378 ‫بهش عادت می‌کنی. 204 00:29:50,372 --> 00:29:52,410 ‫- نمی‌تونی یه شیر رو ببندی؟ ‫- می‌تونم. 205 00:29:53,755 --> 00:29:54,947 ‫خب ببند ببینیم. 206 00:30:06,519 --> 00:30:07,826 ‫وای خدا! 207 00:30:15,360 --> 00:30:16,937 ‫تو دیگه آخرشی! 208 00:30:46,616 --> 00:30:48,153 ‫ـ تو پسر تازه‌واردی؟ ‫ـ آره. 209 00:30:48,307 --> 00:30:50,267 ‫دیر کردی. باید شیر بدوشم. 210 00:30:50,537 --> 00:30:52,382 ‫من تمام روز وقت ندارم. 211 00:31:33,594 --> 00:31:36,285 ‫زود باش پسر، اینجا داریم کم میاریم. 212 00:31:36,977 --> 00:31:39,092 ‫- برادرت کجاست؟ ‫- نمی‌دونم. 213 00:31:39,245 --> 00:31:40,783 ‫اون بچه‌ی لعنتی. 214 00:32:37,526 --> 00:32:39,679 ‫تی‌شرتم کو؟ 215 00:32:40,102 --> 00:32:42,293 ‫می‌تونی همونو نگه داری. 216 00:32:43,062 --> 00:32:45,830 ‫من با لباس خواب نمی‌رم مدرسه. 217 00:32:45,984 --> 00:32:48,098 ‫هیچکس نمی‌فهمه این تاپ، لباس خوابه؟ 218 00:32:49,021 --> 00:32:50,136 ‫بجنب! 219 00:33:15,508 --> 00:33:16,547 ‫مراقب قدمت باش. 220 00:33:16,777 --> 00:33:17,699 ‫باشه. 221 00:33:47,917 --> 00:33:49,916 ‫ از این یکی واقعاً راضی هستیم. 222 00:33:50,300 --> 00:33:52,530 ‫این همون پنیر دو ساله‌ی ماست که میخوای... 223 00:33:53,799 --> 00:33:55,990 ‫سال پیش نقره بردی یا طلا؟ 224 00:33:56,144 --> 00:33:58,335 ‫- هردو. ‫- پول زیادیه. 225 00:33:58,643 --> 00:33:59,488 ‫چی زیاده؟ 226 00:34:02,026 --> 00:34:03,026 ‫سی هزار تا برای طلا. 227 00:34:03,179 --> 00:34:04,640 ‫بیست هزار تا برای نقره. 228 00:34:04,871 --> 00:34:05,524 ‫وای خدا! 229 00:34:06,254 --> 00:34:07,408 ‫میشه مزه‌اش رو بچشیم؟ 230 00:34:07,830 --> 00:34:08,907 ‫البته. 231 00:34:24,362 --> 00:34:26,053 ‫یه جور عطر گلی حس میشه. 232 00:34:27,167 --> 00:34:28,398 ‫گاوات یونجه می‌خورن؟ 233 00:34:29,320 --> 00:34:31,819 ‫این یک پنیر بهاریه. 234 00:34:32,358 --> 00:34:35,511 ‫گاوها از گل‌های چمنزار تغذیه شدن. 235 00:34:35,741 --> 00:34:37,510 ‫این چیزیه که میتونی مزه‌اش رو حس کنی. 236 00:34:38,432 --> 00:34:41,008 ‫شما شیر خیلی با کیفیتی دارید. 237 00:34:42,161 --> 00:34:43,199 ‫ممنون. 238 00:34:43,891 --> 00:34:45,506 ‫نظرت چیه؟ 239 00:34:47,120 --> 00:34:49,350 ‫- من؟ ‫- اون فقط یه نظافتچیه. 240 00:34:50,119 --> 00:34:50,927 ‫خفه شو! 241 00:34:52,003 --> 00:34:53,386 ‫- آروم باش. ‫- ولش کن. 242 00:34:54,271 --> 00:34:55,501 ‫- کافیه! ‫- ولش کن. 243 00:34:56,731 --> 00:34:57,884 ‫گمشو بیرون از اینجا! 244 00:34:59,883 --> 00:35:00,960 ‫روانی. 245 00:35:15,799 --> 00:35:16,838 ‫سوار شو! 246 00:35:17,144 --> 00:35:18,068 ‫نه. 247 00:35:19,029 --> 00:35:20,451 ‫گفتم بپر تو! 248 00:35:44,171 --> 00:35:45,478 ‫قیافه‌ات داغونه. 249 00:36:02,623 --> 00:36:04,085 ‫می‌تونی منو همینجا پیاده کنی. 250 00:36:29,881 --> 00:36:31,264 ‫کامیون کو؟ 251 00:36:31,418 --> 00:36:33,302 ‫مهم نیست. ‫بیا اینجا. 252 00:36:35,724 --> 00:36:36,878 ‫می‌دونستم. 253 00:36:37,032 --> 00:36:37,915 ‫چی رو؟ 254 00:36:38,069 --> 00:36:39,683 ‫اخراج میشی. 255 00:37:17,166 --> 00:37:18,896 ‫پول رو چطوری جور می‌کنی؟ 256 00:37:20,857 --> 00:37:21,972 ‫نمی‌دونم. 257 00:37:25,701 --> 00:37:26,816 ‫درست میشه. 258 00:37:27,584 --> 00:37:28,661 ‫واقعاً؟ 259 00:37:34,312 --> 00:37:36,734 ‫اگه من اینجا نبودم، از بچه مراقبت میکردی؟ 260 00:37:37,273 --> 00:37:38,579 ‫کجا می‌خوای بری؟ 261 00:37:39,656 --> 00:37:42,040 ‫نمیدونم. همینجوری پرسیدم. 262 00:37:47,037 --> 00:37:47,999 ‫این کارو میکردی؟ 263 00:37:48,152 --> 00:37:49,998 ‫نه، فکر کنم ولش می‌کردم. 264 00:37:50,998 --> 00:37:53,342 ‫حق با توئه، اون یه دردسره. 265 00:37:59,916 --> 00:38:01,608 ‫من تو دردسر بزرگی افتادم. 266 00:38:03,838 --> 00:38:05,337 ‫اگه کمک خواستی بگو. 267 00:38:16,255 --> 00:38:18,754 ‫اگه می‌خوای درباره‌ی پدرت حرف بزنی... 268 00:38:25,635 --> 00:38:26,711 ‫باشه. 269 00:39:38,332 --> 00:39:39,831 ‫می‌خوای دست‌دوم فروشی تو گاراز راه بندازی؟ 270 00:39:41,754 --> 00:39:43,599 ‫این چیزهای اوبلیکسی چیه دیگه؟ ‫(اشاره به شخصیت اوبلیکس در کمیک‌استریپ محبوب فرانسوی «آستریکس و اوبلیکس») 271 00:39:43,753 --> 00:39:44,829 ‫برای درست کردن پنیر. 272 00:39:44,983 --> 00:39:48,943 ‫بهت گفتم اون پنیرسازِ اهل اورژله ‫کلی پول برنده شده! 273 00:39:49,096 --> 00:39:51,211 ‫پنیر کُنتِ مدال طلایی (درجه یک) یعنی سی هزار تا! 274 00:39:51,365 --> 00:39:52,787 ‫- کمک کن. ‫- مدال طلا... 275 00:39:53,751 --> 00:39:55,481 ‫یکم قدیمی نیست؟ 276 00:39:58,852 --> 00:40:00,082 ‫چرا بلندش کنیم؟ 277 00:40:00,256 --> 00:40:01,986 ‫- برای درست کردن آتیش ‫- بلدی؟ 278 00:40:02,167 --> 00:40:03,244 ‫یا پنیر درست کردن؟ 279 00:40:03,475 --> 00:40:05,243 ‫بیا دیگه. دستگیره رو بگیر. 280 00:40:12,608 --> 00:40:15,030 ‫هیچ وقت نمیبری، توتون. 281 00:40:15,749 --> 00:40:16,826 ‫چرا؟ 282 00:40:19,018 --> 00:40:20,517 ‫من به تراکتورم نیاز دارم. 283 00:40:23,931 --> 00:40:26,007 ‫هنوز تراکتور بابامو داری؟ 284 00:40:26,085 --> 00:40:27,354 ‫نمی‌شنوم. 285 00:40:30,159 --> 00:40:32,312 ‫- تراکتور بابام رو گرفتی؟ ‫- آره، چطور؟ 286 00:40:32,452 --> 00:40:33,760 ‫می‌خوام دوباره بخرمش. 287 00:40:34,276 --> 00:40:35,698 ‫پولش رو داری، توتون؟ 288 00:40:35,883 --> 00:40:37,420 ‫ماه دیگه بهت میدم. 289 00:40:37,673 --> 00:40:38,672 ‫بیخیال. 290 00:40:39,160 --> 00:40:41,159 ‫گفتم که پرداخت می‌کنم! 291 00:40:45,713 --> 00:40:46,982 ‫برای موتورم. 292 00:40:47,169 --> 00:40:48,399 ‫همون 50 سی سی خودت؟ 293 00:40:52,022 --> 00:40:53,675 ‫اون تراکتور بابام بود. 294 00:40:53,829 --> 00:40:54,905 ‫متاسفم، توتون. 295 00:40:57,288 --> 00:40:58,826 ‫- صبر کن. ‫- چرا؟ 296 00:40:58,980 --> 00:41:00,134 ‫همینجا وایسا. 297 00:41:24,469 --> 00:41:25,968 ‫- مال توئه؟ ‫- آره. 298 00:41:26,583 --> 00:41:28,274 ‫تا ۱۷۰۰ تقویت شده. 299 00:41:28,928 --> 00:41:30,389 ‫آماده‌ی حرکت. 300 00:41:32,119 --> 00:41:33,119 ‫حله. 301 00:42:23,672 --> 00:42:24,979 ‫- لعنتی. ‫- کلید نیست؟ 302 00:42:25,210 --> 00:42:27,478 ‫- فکر کردم باز باشه. ‫- احمق. 303 00:42:27,631 --> 00:42:30,707 ‫- در رو بشکنیم؟ ‫- همسایه بغلی‌مونه. 304 00:42:30,861 --> 00:42:32,975 ‫- شیر دیگه‌ای هم هست؟ ‫- نه. 305 00:42:33,206 --> 00:42:34,205 ‫چرا؟ 306 00:42:34,359 --> 00:42:37,858 ‫ما اون شیر سی هزار دلاری رو می‌خوایم، ‫نه این چیزای به درد نخور. 307 00:42:38,012 --> 00:42:39,088 ‫دقیقا. 308 00:42:45,931 --> 00:42:46,931 ‫قفله. 309 00:42:47,545 --> 00:42:48,814 ‫منتظر بمونین. 310 00:42:49,736 --> 00:42:50,813 ‫تو هم. 311 00:43:07,613 --> 00:43:08,652 ‫سلام. 312 00:43:09,035 --> 00:43:10,074 ‫سلام. 313 00:43:11,457 --> 00:43:12,611 ‫میشه بیام تو؟ 314 00:43:13,995 --> 00:43:15,264 ‫آره، بیا تو. 315 00:43:17,608 --> 00:43:19,339 ‫- برادرات اینجان؟ ‫- نه. 316 00:43:29,372 --> 00:43:31,025 ‫- چیز دیگه ای داری؟ ‫- نه. 317 00:43:37,638 --> 00:43:38,868 ‫چرا اینجایی؟ 318 00:43:41,905 --> 00:43:43,289 ‫تنها زندگی می‌کنی؟ 319 00:43:43,443 --> 00:43:45,787 ‫دو ساله. یه کم زشته ولی خب، خوبه. 320 00:43:47,518 --> 00:43:49,171 ‫و این مزرعه‌ی توئه؟ 321 00:43:49,786 --> 00:43:50,862 ‫آره. 322 00:43:51,016 --> 00:43:52,669 ‫خوش به حالت. 323 00:43:55,283 --> 00:43:56,553 ‫تو هم تنها زندگی می‌کنی؟ 324 00:43:56,859 --> 00:43:57,782 ‫با خواهرم. 325 00:43:58,398 --> 00:44:00,358 ‫پدرت فوت کرد، درسته؟ 326 00:44:01,665 --> 00:44:02,665 ‫آره. 327 00:44:14,505 --> 00:44:15,813 ‫توالت کجاست؟ 328 00:44:16,658 --> 00:44:18,158 ‫طبقه بالا، سمت راست. 329 00:44:56,371 --> 00:44:57,601 ‫چیکار می‌کنی؟ 330 00:45:03,329 --> 00:45:04,482 ‫مگه نمی‌خوای؟ 331 00:45:26,126 --> 00:45:27,588 ‫مگه با لباس سکس می‌کنی؟ 332 00:45:50,000 --> 00:45:51,691 ‫- چیه؟ ‫- هیچی. 333 00:45:53,959 --> 00:45:55,344 ‫خوشگلی‌ات آدم رو می‌کُشه. 334 00:45:55,921 --> 00:45:56,958 ‫واقعا؟ 335 00:45:57,689 --> 00:45:58,880 ‫تو هم. 336 00:46:21,139 --> 00:46:22,177 ‫صبر کن. 337 00:46:24,714 --> 00:46:26,752 ‫- چیه؟ ‫- نمیشه، ببخشید. 338 00:46:30,289 --> 00:46:31,673 ‫مهم نیست. 339 00:46:37,555 --> 00:46:38,670 ‫همین؟ 340 00:46:39,977 --> 00:46:41,130 ‫چی؟ 341 00:46:41,860 --> 00:46:44,359 ‫شاید تو نتونی، ولی من می‌تونم. 342 00:46:45,128 --> 00:46:46,320 ‫چه جوری؟ 343 00:46:47,358 --> 00:46:48,665 ‫می‌تونی بخوری. 344 00:46:49,511 --> 00:46:51,664 ‫لعنتی، نمی‌دونم چجوری. 345 00:46:53,240 --> 00:46:54,317 ‫امتحان کن. 346 00:47:06,118 --> 00:47:08,117 ‫- چیه؟ ‫- بوی گاو میدی. 347 00:47:14,191 --> 00:47:16,383 ‫لعنتی، یه ساعته اینجاییم. 348 00:47:19,382 --> 00:47:20,536 ‫- امکان نداره! ‫- چی؟ 349 00:47:21,188 --> 00:47:22,880 ‫عجب حرومزاده‌ای. رفت زدش زمین! 350 00:47:23,110 --> 00:47:24,649 ‫خفه شو، کلیر ممکنه بشنوه. 351 00:47:25,494 --> 00:47:27,455 ‫به هر حال، برام مهم نیست. 352 00:47:28,070 --> 00:47:28,801 ‫تو قهرمانی! 353 00:47:34,452 --> 00:47:36,566 ‫نه پریز رو نزن، همه‌جا رو کثیف می‌کنه. 354 00:47:39,411 --> 00:47:40,718 ‫زود باش، عجله کن دیگه. 355 00:47:59,479 --> 00:48:00,440 ‫ببخشید. 356 00:48:07,244 --> 00:48:08,321 ‫برو کنار. 357 00:48:49,187 --> 00:48:50,147 ‫دما؟ 358 00:48:51,686 --> 00:48:53,454 ‫۲۵ درجه سانتیگراد. تا کجا بالا میریم؟ 359 00:48:53,608 --> 00:48:54,915 ‫۳۰ یا ۳۵. 360 00:48:57,798 --> 00:48:58,874 ‫یا خدا... 361 00:49:00,220 --> 00:49:01,835 ‫مگه نباید بخوابه؟ 362 00:49:02,065 --> 00:49:03,757 ‫- خسته‌ای؟ ‫- نه. 363 00:49:04,641 --> 00:49:06,371 ‫ساعت‌هاست داریم این کارو می‌کنیم. 364 00:49:07,332 --> 00:49:08,870 ‫چی باید بشه؟ 365 00:49:09,101 --> 00:49:11,714 ‫معمولاً غلیظ میشه تا تبدیل به پنیر بشه. 366 00:49:14,290 --> 00:49:15,367 ‫خیلی داغه. 367 00:49:15,521 --> 00:49:16,751 ‫روش کار می‌کنم. 368 00:49:24,286 --> 00:49:25,670 ‫لعنتی! 369 00:49:27,400 --> 00:49:28,515 ‫متاسفم، توتون. 370 00:50:19,299 --> 00:50:20,606 ‫چرا اینجایی؟ 371 00:50:21,721 --> 00:50:23,258 ‫اگه بخوای، می‌تونم برم. 372 00:50:25,219 --> 00:50:26,873 ‫نه، حالا که اینجایی بمون. 373 00:50:35,830 --> 00:50:36,983 ‫چه خبر؟ 374 00:50:37,137 --> 00:50:38,137 ‫هیچی. 375 00:50:52,745 --> 00:50:54,475 ‫حرفتو بزن. چیه؟ 376 00:50:55,782 --> 00:50:58,973 ‫گند می‌زنم به همه‌چی. ‫به درد نمی‌خورم. 377 00:51:00,510 --> 00:51:03,317 ‫با این طرز فکر به هیچ جا نمی‌رسی. 378 00:51:04,125 --> 00:51:07,123 ‫گفتنش آسونه، وقتی یه مزرعه بزرگ به ارث ببری. 379 00:51:07,815 --> 00:51:10,622 ‫آره، آسونه. من هر روز ساعت پنج صبح بیدارم. 380 00:51:10,775 --> 00:51:12,005 ‫ ساعت ده شب دست از کار می‌کشم. 381 00:51:12,159 --> 00:51:13,774 ‫نه آخرهفته‌ای، نه تعطیلاتی. 382 00:51:14,658 --> 00:51:17,042 ‫آخر هفته‌ها مست نمی‌کنم. 383 00:51:17,541 --> 00:51:18,695 ‫داری دفاع می‌کنی؟ 384 00:51:19,156 --> 00:51:20,617 ‫ولی خب، درسته. 385 00:51:22,616 --> 00:51:24,346 ‫آره، من یه تیکه آشغالم. 386 00:51:25,269 --> 00:51:27,037 ‫بی‌خیال شو دیگه، باشه؟ 387 00:51:27,191 --> 00:51:29,805 ‫دست از ناله بردار ‫و یه تکونی به خودت بده. 388 00:51:30,689 --> 00:51:31,996 ‫خیلی بامزه‌ای. 389 00:51:32,343 --> 00:51:33,765 ‫و تو عجیب و غریبی. 390 00:51:37,609 --> 00:51:38,686 ‫چیه؟ 391 00:51:44,721 --> 00:51:46,259 ‫فکر کنم داره راست می‌شه. 392 00:51:46,720 --> 00:51:48,373 ‫لعنتی، کاندوم ندارم. 393 00:51:49,412 --> 00:51:51,180 ‫بذار مثل دفعه قبل انجامش بدیم. 394 00:52:27,932 --> 00:52:29,546 ‫- ماری-لیز! ‫- کیه؟ 395 00:52:29,700 --> 00:52:30,739 ‫گندش بزنن! 396 00:52:31,545 --> 00:52:33,314 ‫یادم رفت، برادرمه. 397 00:52:35,391 --> 00:52:37,082 ‫برو! اونجا نمون. 398 00:53:13,219 --> 00:53:16,410 ‫شیرمون داره به دمای مناسب میرسه. 399 00:53:17,947 --> 00:53:20,754 ‫امروز خورشید خیلی کمک کرده. 400 00:53:25,291 --> 00:53:26,328 ‫اون چیه؟ 401 00:53:26,482 --> 00:53:29,250 ‫این ماده اسمش مایه پنیره. 402 00:53:29,481 --> 00:53:31,672 ‫باعث میشه شیر دلمه ببنده، 403 00:53:31,902 --> 00:53:34,170 ‫و در نتیجه غلیظ میشه تا تبدیل به پنیر بشه. 404 00:53:34,324 --> 00:53:35,709 ‫کلی باید منتظر می‌موندیم. 405 00:53:36,246 --> 00:53:37,246 ‫خفه شو. 406 00:53:37,400 --> 00:53:39,168 ‫اون از معده گوساله‌هاست. 407 00:53:40,053 --> 00:53:41,936 ‫هر پنیرساز ترکیبی مخصوص به خودش رو داره 408 00:53:42,090 --> 00:53:45,011 ‫که پنیرش را منحصر به فرد می‌کنه. 409 00:53:58,121 --> 00:54:00,389 ‫خب، خردش کردیم، 410 00:54:00,543 --> 00:54:02,273 ‫تیکه‌تیکه‌ش کردیم و گرمش کردیم. 411 00:54:02,426 --> 00:54:05,541 ‫ببینید، الان چیزی که داریم تقریبا پنیره. 412 00:54:06,118 --> 00:54:07,732 ‫فقط نشونتون میدم. 413 00:54:08,271 --> 00:54:09,270 ‫می‌بینین؟ 414 00:54:09,423 --> 00:54:10,423 ‫حاضره. 415 00:54:13,191 --> 00:54:14,383 ‫خانوم... 416 00:54:15,613 --> 00:54:17,113 ‫دختر جوون... 417 00:54:17,612 --> 00:54:18,689 ‫بفرما. 418 00:54:19,381 --> 00:54:21,994 ‫اینجاست که همه‌چی می‌تونه نتیجه معکوس بده. 419 00:54:22,417 --> 00:54:24,301 ‫شیرمون ۵۲ درجه‌ست. 420 00:54:24,878 --> 00:54:28,722 ‫فقط پنج ثانیه وقت دارم تا این پنیر دلمه رو 421 00:54:28,991 --> 00:54:30,364 ‫یک‌دفعه‌ای با پارچه بردارم 422 00:55:11,395 --> 00:55:12,702 ‫ایناهاش! 423 00:55:17,739 --> 00:55:18,738 ‫ممنون. 424 00:57:04,151 --> 00:57:05,266 ‫همینه دیگه. 425 00:58:13,388 --> 00:58:14,541 ‫داره چیکار میکنه؟ 426 00:58:30,573 --> 00:58:32,456 ‫الان؟ 427 00:58:33,801 --> 00:58:37,108 ‫به آماده کردن خمیر پنیر ادامه میده. 428 00:58:37,262 --> 00:58:41,222 ‫دوباره دیگ رو روی آتیش می‌ذاره 429 00:58:41,375 --> 00:58:43,759 ‫تا 40 درجه سانتیگراد گرمش کنه. 430 00:58:44,259 --> 00:58:46,335 ‫همينطور به هم زدنش ادامه ميده... 431 00:59:34,159 --> 00:59:35,197 ‫وای خدا! 432 01:00:07,528 --> 01:00:08,605 ‫یه جا وایسا. 433 01:00:09,757 --> 01:00:11,372 ‫نمی‌شه بریم تو اتاقت؟ 434 01:00:12,451 --> 01:00:14,104 ‫ترکش نمی‌کنم. 435 01:00:17,101 --> 01:00:19,061 ‫لازم نیست بمونی. 436 01:00:20,176 --> 01:00:21,368 ‫نه، می‌مونم. 437 01:00:29,402 --> 01:00:30,978 ‫یه کم می‌خوابی؟ 438 01:00:31,478 --> 01:00:33,054 ‫من می‌تونم مراقبش باشم. 439 01:00:33,477 --> 01:00:35,169 ‫عیب نداره، عادت دارم. 440 01:00:36,784 --> 01:00:37,937 ‫هر چی بادا باد. 441 01:00:38,744 --> 01:00:40,243 ‫ولی خیلی خسته به نظر میای. 442 01:00:42,050 --> 01:00:43,550 ‫زود باش، دختر گنده. 443 01:00:44,887 --> 01:00:46,309 ‫انقدر طولش نده. 444 01:00:54,045 --> 01:00:55,044 ‫پس بیست دقیقه. 445 01:00:56,429 --> 01:00:57,735 ‫آره، برو بخواب. 446 01:01:07,347 --> 01:01:10,422 ‫اگه نفسش تند شد یا تکون خورد، بیدارم کن. 447 01:01:10,576 --> 01:01:11,729 ‫نگران نباش. 448 01:01:14,190 --> 01:01:15,227 ‫ممنون 449 01:02:12,163 --> 01:02:13,316 ‫بیدار شو. 450 01:02:15,430 --> 01:02:16,699 ‫توتون. 451 01:02:17,352 --> 01:02:20,351 ‫- چه مرگت بود این همه دیر کردی؟ ‫- باید برگردم. 452 01:02:20,505 --> 01:02:22,658 ‫- جداً؟ ‫- لو می‌رم! 453 01:02:24,234 --> 01:02:26,848 ‫- بدون من شروع کنید. ‫- گورت رو گم کن! 454 01:02:27,002 --> 01:02:27,887 ‫متاسفم. 455 01:02:48,531 --> 01:02:49,837 ‫ماری-لیز... 456 01:02:54,681 --> 01:02:56,642 ‫باید زودتر بیدارم می‌کردی! 457 01:02:56,834 --> 01:02:57,796 ‫می‌دونم. 458 01:02:57,950 --> 01:02:59,103 ‫می‌دونم... 459 01:02:59,256 --> 01:03:00,487 ‫باید کمکش کنیم. 460 01:03:01,332 --> 01:03:02,486 ‫گیر کرده؟ 461 01:03:06,753 --> 01:03:07,714 ‫پاهاشو نگه دار. 462 01:03:10,367 --> 01:03:11,520 ‫ولش نکن. 463 01:03:28,705 --> 01:03:29,819 ‫برو کنار. 464 01:03:34,125 --> 01:03:36,355 ‫سعی کن آرومش کنی، من می‌کشم. 465 01:03:46,311 --> 01:03:47,388 ‫اون کیه؟ 466 01:03:50,464 --> 01:03:51,925 ‫ماشین جمع‌آوری زباله. 467 01:03:52,693 --> 01:03:53,847 ‫واقعاً؟ 468 01:03:54,001 --> 01:03:56,384 ‫برادرهام از مزرعه‌ام شروع می‌کنن. 469 01:04:02,958 --> 01:04:04,380 ‫باید باهات حرف بزنم. 470 01:04:05,841 --> 01:04:06,918 ‫چی؟ 471 01:04:08,263 --> 01:04:09,724 ‫من ازت شیر دزدیدم. 472 01:04:15,106 --> 01:04:18,105 ‫می‌خواستم مدال و اون سی هزار یورو رو ببرم. 473 01:04:22,218 --> 01:04:24,910 ‫چون می‌دونستم شیرت بهترین کیفیته، 474 01:04:26,293 --> 01:04:28,600 ‫با گل‌های چمنزارش و همه‌چیز، 475 01:04:30,137 --> 01:04:32,213 ‫خب، دزدیدمش. 476 01:04:32,790 --> 01:04:34,059 ‫بجنب دیگه دختر، زور بزن. 477 01:04:34,905 --> 01:04:37,981 ‫رفیقام شیر رو بردن وقتی که... 478 01:04:38,672 --> 01:04:39,903 ‫من با تو بودم. 479 01:04:42,132 --> 01:04:43,785 ‫الان اینجا هستن؟ 480 01:04:44,631 --> 01:04:45,400 ‫بله. 481 01:04:48,360 --> 01:04:49,590 ‫می‌دونم، دختر... 482 01:04:57,395 --> 01:04:58,586 ‫زود باش، فشار بده. 483 01:05:07,313 --> 01:05:09,312 ‫کمک کن از پا آویزونش کنم. 484 01:05:15,616 --> 01:05:16,809 ‫زود باش، میشه؟ 485 01:05:21,230 --> 01:05:22,229 ‫همین‌جا نگهش دار. 486 01:05:22,383 --> 01:05:23,959 ‫یک، دو، سه. 487 01:05:38,760 --> 01:05:39,990 ‫کی اون توئه؟ 488 01:05:40,375 --> 01:05:41,258 ‫باز کن! 489 01:05:41,412 --> 01:05:42,835 ‫حرومزاده! 490 01:05:43,143 --> 01:05:44,719 ‫حرومزاده، درو باز کن! 491 01:05:45,296 --> 01:05:46,641 ‫این دیگه چه وضع کوفتیه؟ 492 01:05:49,908 --> 01:05:51,139 ‫دست به من نزن! 493 01:05:52,176 --> 01:05:53,099 ‫گندش بزنن... 494 01:05:58,251 --> 01:05:59,712 ‫چه خبره؟ 495 01:05:59,866 --> 01:06:01,095 ‫وایسید،مریض‌های روانی! 496 01:06:01,249 --> 01:06:03,402 ‫مچشونو موقع دزدیدن شیرت گرفتیم. 497 01:06:03,633 --> 01:06:05,209 ‫پر از فشنگ مشقیه. 498 01:06:05,363 --> 01:06:07,439 ‫- اینجا چیکار می‌کنه؟ ‫- تو دخالت نکن! 499 01:06:09,745 --> 01:06:10,630 ‫خفه شو! 500 01:06:10,784 --> 01:06:12,821 ‫حالا شما احمق‌ها می‌خواین چیکار کنین؟ 501 01:06:14,359 --> 01:06:17,012 ‫- رفیقاتو بردار و برو. ‫- رفیقاش؟ 502 01:06:18,664 --> 01:06:20,203 ‫این چه مسخره‌بازیه؟ 503 01:06:22,893 --> 01:06:23,970 ‫توتون! 504 01:06:24,892 --> 01:06:27,391 ‫فرانسیس، کلیر رو ببر بیرون. برو دیگه! 505 01:06:27,622 --> 01:06:30,544 ‫- بریم دیگه. ‫- عمراً، باید این عوضی‌ها رو لت و پار کنیم! 506 01:06:30,698 --> 01:06:32,620 ‫ما رو انداختی تو دردسر! 507 01:06:34,042 --> 01:06:34,888 ‫تمومش کن! 508 01:06:35,042 --> 01:06:35,964 ‫توتون، این چیه؟ 509 01:06:36,118 --> 01:06:37,426 ‫گمشو بابا. 510 01:06:40,005 --> 01:06:41,544 ‫عیب نداره، داریم میریم. 511 01:06:42,803 --> 01:06:44,380 ‫داری می‌ذاری برن؟ 512 01:06:44,765 --> 01:06:46,341 ‫چرا با اون یارو دلقکی؟ 513 01:06:46,495 --> 01:06:48,955 ‫اون عوضی باهاش می‌خوابه، کله‌خر. 514 01:06:49,954 --> 01:06:52,569 ‫اجازه میدی این حرومزاده‌ها بهت توهین کنن؟ 515 01:06:52,722 --> 01:06:53,798 ‫بیخیال، باشه؟ 516 01:06:53,952 --> 01:06:56,605 ‫بهمون شلیک می‌کنن، بهمون ‫می‌گن جاکش، بعد ما فرار کنیم؟ 517 01:06:56,759 --> 01:06:57,705 ‫آره، فرار کن! 518 01:07:00,911 --> 01:07:02,065 ‫گمشو! 519 01:07:09,061 --> 01:07:11,175 ‫ماشینمو فروختم ‫واسه پنیر کوفتیت! 520 01:07:11,329 --> 01:07:13,187 ‫من ازت نخواستم که! 521 01:07:31,704 --> 01:07:32,742 ‫گمشو. 522 01:07:56,808 --> 01:07:57,885 ‫حالت خوبه؟ 523 01:08:00,223 --> 01:08:01,568 ‫کلید تراکتور رو گرفتی؟ 524 01:08:08,726 --> 01:08:09,457 ‫می‌بینمت. 525 01:08:09,840 --> 01:08:11,648 ‫- می‌خوای بمونم؟ ‫- نه. 526 01:08:34,022 --> 01:08:35,713 ‫من باید تو رو به مدرسه ببرم؟ 527 01:08:36,367 --> 01:08:37,789 ‫نه، امروز یکشنبه‌ست. 528 01:08:45,247 --> 01:08:46,593 ‫داری به چی نگاه می‌کنی؟ 529 01:08:58,164 --> 01:09:00,510 ‫- یالا. ‫- نه، ولش کن، کلیر. 530 01:09:02,624 --> 01:09:03,586 ‫نه. 531 01:09:13,196 --> 01:09:14,695 ‫تو خیلی کله‌شقی. 532 01:10:49,267 --> 01:10:50,266 ‫نه. 533 01:11:06,221 --> 01:11:07,221 ‫خوبه. 534 01:11:33,785 --> 01:11:34,862 ‫هوا گرمه. 535 01:11:54,045 --> 01:11:55,544 ‫- بفرما. ‫- مرسی. 536 01:12:13,267 --> 01:12:14,651 ‫- بیا. ‫- عالیه. 537 01:12:15,497 --> 01:12:16,458 ‫بریم. 538 01:12:24,723 --> 01:12:25,838 ‫بکش. 539 01:12:26,222 --> 01:12:27,184 ‫خودشه. 540 01:15:45,093 --> 01:15:46,092 ‫می‌تونم کمکتون کنم؟ 541 01:15:46,246 --> 01:15:47,783 ‫من میخوام تو مسابقه شرکت کنم. 542 01:15:48,014 --> 01:15:49,014 ‫بله. 543 01:15:49,629 --> 01:15:50,782 ‫اجازه بدین ببینم. 544 01:15:52,666 --> 01:15:54,934 ‫شما از کدوم لبنیاتی پنیر هستید؟ 545 01:15:55,088 --> 01:15:56,126 ‫پیمورین. 546 01:15:56,279 --> 01:15:57,587 ‫- ببخشید؟ ‫- پیمورین. 547 01:16:04,584 --> 01:16:06,237 ‫استاندارد اروپایی رو تازه گرفتین؟ 548 01:16:06,391 --> 01:16:07,236 ‫چی؟ 549 01:16:07,390 --> 01:16:08,428 ‫گواه تایید 550 01:16:09,389 --> 01:16:10,427 ‫نه. 551 01:16:10,581 --> 01:16:13,503 ‫متاسفم، بدونِ گواهی استاندارد، ‫نمی‌تونم ثبت‌نامت کنم. 552 01:16:16,924 --> 01:16:18,077 ‫چطوری گیرش بیارم؟ 553 01:16:19,000 --> 01:16:21,384 ‫این فرایند ممکنه چندین سال طول بکشه. 554 01:16:21,537 --> 01:16:24,728 ‫متخصصان بررسی می‌کنن که آیا ‫این مشخصات رو رعایت کردی: 555 01:16:24,958 --> 01:16:28,227 ‫ترکیب شیر از سه تولیدکننده مختلف ‫و منشأ جغرافیایی شیر 556 01:16:28,611 --> 01:16:31,186 ‫کیفیت پنیرت، فرآیند تولیدش، 557 01:16:31,340 --> 01:16:32,725 ‫وزن قرص پنیر 558 01:16:32,955 --> 01:16:35,108 ‫و مدت زمان به عمل اومدنش. 559 01:16:35,262 --> 01:16:37,223 ‫بعد از تایید توسط هیئت داوران، 560 01:16:37,377 --> 01:16:41,067 ‫گواهینامه رو دریافت می‌کنی ‫و می‌تونی اسم پنیرت رو کمته بذاری. 561 01:16:44,142 --> 01:16:46,410 ‫اگه همه‌ی این کارا رو بکنی، ‫نباید مشکلی باشه. 562 01:16:52,177 --> 01:16:55,137 ‫- از مشخصه‌ها پرینت بگیرم؟ ‫- نه. 563 01:16:55,714 --> 01:16:58,097 ‫برات پرینت می‌گیرم. همینجا وایسا. 564 01:17:14,244 --> 01:17:15,551 ‫خب، خوبه؟ 565 01:17:16,128 --> 01:17:16,973 ‫چی؟ 566 01:17:17,127 --> 01:17:18,011 ‫کمته. 567 01:17:18,165 --> 01:17:19,395 ‫قابل خوردن نیست. 568 01:17:22,932 --> 01:17:25,469 ‫ولی این عادیه. 569 01:17:25,623 --> 01:17:26,930 ‫خیلی جوونه. 570 01:17:27,084 --> 01:17:28,737 ‫هنوز زوده مزه‌اش رو چشید. 571 01:17:28,968 --> 01:17:30,467 ‫به هر حال، خوب ساخته شده؟ 572 01:17:31,005 --> 01:17:32,504 ‫خوب و جمع و جوره. 573 01:17:32,658 --> 01:17:34,003 ‫بافت خوبی داره. 574 01:17:34,273 --> 01:17:35,388 ‫می‌بینی؟ 575 01:17:54,687 --> 01:17:56,224 ‫وای خدا، چه وروجکی! 576 01:18:08,065 --> 01:18:09,334 ‫چرا خودتو گاز می‌گیری؟ 577 01:18:09,910 --> 01:18:11,102 ‫چرا خودتو گاز می‌گیری؟ 578 01:18:11,871 --> 01:18:13,408 ‫هیچ فایده‌ای نداره خودتو گاز بگیری. 579 01:18:57,850 --> 01:19:00,195 ‫قراره خیلی بیشتر به من زل بزنی؟ 580 01:19:02,002 --> 01:19:03,732 ‫کمک نمی‌خوای؟ 581 01:19:03,962 --> 01:19:07,268 ‫نه، تنهایی خیلی بهتر کار می‌کنم. 582 01:19:09,268 --> 01:19:11,728 ‫- یه سوال دارم. ‫- بله؟ 583 01:19:11,958 --> 01:19:15,842 ‫چطوری خودتو نمی سوزونی ‫وقتی از تور استفاده می‌کنی؟ 584 01:19:15,995 --> 01:19:18,609 ‫- منظورت پارچه‌ست؟ ‫- آره. 585 01:19:19,532 --> 01:19:21,454 ‫دستام کلاً قرمز شدن. 586 01:19:22,569 --> 01:19:24,683 ‫تو توی دیگ کمته درست کردی؟ 587 01:19:24,914 --> 01:19:26,529 ‫یه بار، با خواهر کوچیکم. 588 01:19:27,374 --> 01:19:30,027 ‫فکر کردم می تونم جایزه مسابقه رو ببرم. 589 01:19:30,873 --> 01:19:31,719 ‫خب؟ 590 01:19:31,949 --> 01:19:33,180 ‫جواب نداد. 591 01:19:36,832 --> 01:19:38,985 ‫چرا می‌خوای وارد اون مسابقه بشی؟ 592 01:19:39,139 --> 01:19:40,676 ‫این یه رسم قدیمیه. 593 01:19:41,715 --> 01:19:43,021 ‫نمی‌دونم. 594 01:19:43,406 --> 01:19:45,482 ‫بابام قبل از اینکه بمیره این کار رو می‌کرد. 595 01:19:45,674 --> 01:19:47,596 ‫نمی‌دونم دیگه باید چیکار کنم. 596 01:19:56,631 --> 01:19:59,207 ‫اول دستات رو توی آب سرد خیس کن. 597 01:19:59,359 --> 01:20:01,321 ‫اونوقت خودتو نمى‌سوزونى. 598 01:20:01,705 --> 01:20:02,820 ‫باشه. 599 01:20:04,857 --> 01:20:06,818 ‫یه دقیقه بیا اینجا. 600 01:20:07,318 --> 01:20:11,124 ‫پارچه رو نگه دار و اینطوری ‫چنگ بزن وگرنه خرابش می‌کنی. 601 01:20:11,278 --> 01:20:12,278 ‫ادامه بده. 602 01:20:17,967 --> 01:20:20,850 ‫همینه. خوب بساب، نترس. 603 01:22:24,232 --> 01:22:25,692 ‫پاک میشه؟ 604 01:22:25,846 --> 01:22:27,384 ‫خیلی خوش‌تیپ میشی. 605 01:22:50,220 --> 01:22:51,565 ‫تقریباً آماده‌ایم. 606 01:22:51,911 --> 01:22:53,910 ‫امروز هوا خیلی گرم می‌شه. 607 01:22:56,525 --> 01:22:58,754 ‫کلاه کاسکت تو دست، 608 01:22:58,908 --> 01:23:01,715 ‫رانندگان مسابقه امروز. 609 01:23:03,022 --> 01:23:04,214 ‫اوناهاش! 610 01:23:08,788 --> 01:23:11,210 ‫اونا یه فینال رویایی بهمون میدن. 611 01:23:11,787 --> 01:23:13,440 ‫آدرنالین داره می زنه بالا. 612 01:23:13,594 --> 01:23:14,978 ‫آماده! 613 01:23:15,208 --> 01:23:16,323 ‫برو ببینش. 614 01:23:17,131 --> 01:23:18,284 ‫دخالت نکن. 615 01:23:18,438 --> 01:23:20,244 ‫مسابقات اتومبیل‌رانی استوک 616 01:23:20,398 --> 01:23:21,974 ‫یعنی سرعت و تماشایی بودن. 617 01:23:22,205 --> 01:23:25,165 ‫راننده‌ها فقط دو هدف دارن، 618 01:23:25,319 --> 01:23:26,588 ‫حداکثر چرخش 619 01:23:26,741 --> 01:23:28,894 ‫و استقامت در طول مدتِ 620 01:23:33,623 --> 01:23:35,122 ‫یه مسابقه سه دقیقه‌ای. 621 01:23:35,276 --> 01:23:36,660 ‫سه دقیقه. 622 01:23:36,813 --> 01:23:39,158 ‫و حرکت! 623 01:23:54,459 --> 01:23:56,958 ‫پشتک اول، عالی! 624 01:23:58,420 --> 01:24:00,534 ‫بیاین یه دست درست حسابی براش بزنیم! 625 01:24:00,687 --> 01:24:02,264 ‫فوق العاده‌ست! 626 01:24:08,992 --> 01:24:10,225 ‫اونجا رو نگاه کن. 627 01:24:14,604 --> 01:24:16,488 ‫آفرین، ۳۲۵! 628 01:24:16,641 --> 01:24:19,102 ‫اولین پشتک ژان-ایو برتین. 629 01:24:25,676 --> 01:24:26,637 ‫بزن بریم... 630 01:24:26,790 --> 01:24:29,482 ‫خب، چند تا راننده حذف شدن. 631 01:24:31,596 --> 01:24:32,981 ‫عجب ضربه ناجوری بود! 632 01:24:36,325 --> 01:24:38,516 ‫ولی نمایش باید ادامه پیدا کنه! 633 01:24:42,283 --> 01:24:44,628 ‫یه چرخش دیگه برای ۳۲۵! 634 01:24:45,475 --> 01:24:46,858 ‫این یه پرچم قرمزه. 635 01:24:47,089 --> 01:24:48,434 ‫پرچم قرمز. بایست! 636 01:24:48,588 --> 01:24:49,780 ‫ایست! 637 01:24:57,738 --> 01:24:59,084 ‫دوباره حرکت کردن! 638 01:25:00,391 --> 01:25:03,082 ‫خوش‌شانس بود، دوباره روی چهار چرخ برگشت! 639 01:25:05,427 --> 01:25:09,925 ‫۳۴۵ هم دوباره روی چرخ‌هاش برگشت. 640 01:25:13,731 --> 01:25:15,191 ‫مرد جوون! 641 01:25:15,345 --> 01:25:17,229 ‫از مسیر برو کنار! 642 01:25:22,919 --> 01:25:24,226 ‫گم شو، مرتیکه! 643 01:25:27,762 --> 01:25:28,878 ‫ولم کن! 644 01:25:43,871 --> 01:25:45,216 ‫دوباره 325 رفت. 645 01:25:46,216 --> 01:25:47,599 ‫یه کم این‌ور اون‌ور سر خوردن... 646 01:25:52,290 --> 01:25:53,943 ‫هنوز هفت نفر تو مسابقه هستن. 647 01:25:57,634 --> 01:26:00,670 ‫فوق العاده‌ست! شماره ۳۲۵ چه فرمی داره! 648 01:26:07,052 --> 01:26:08,936 ‫امکان نداره! از جلو ایستاد! 649 01:26:09,166 --> 01:26:11,358 ‫چه منظره‌ی فوق‌العاده‌ای! 650 01:26:12,281 --> 01:26:14,703 ‫تموم شد! تموم شد! 651 01:26:16,356 --> 01:26:19,124 ‫تو پیچ آخر یکم آروم‌تر برین. 652 01:26:21,776 --> 01:26:24,082 ‫می تونیم برنده اعلامت کنیم. 653 01:26:24,813 --> 01:26:28,388 ‫و این اولین برد برای ۳۲۵ است. 654 01:26:28,542 --> 01:26:29,734 ‫ژان-ایو برتین، 655 01:26:29,888 --> 01:26:32,426 ‫جوان‌ترین راننده‌مون، اهل پیمورین. 656 01:26:32,579 --> 01:26:33,848 ‫در ژورا. 657 01:26:34,463 --> 01:26:35,847 ‫چه اجرای فوق العاده ای! 658 01:26:43,573 --> 01:26:45,458 ‫کف مرتب بزنید، بچه‌ها! 659 01:26:49,033 --> 01:26:50,763 ‫زود باش، منتظر چی هستی؟ 660 01:27:51,850 --> 01:27:53,118 ‫هی، توتون! 661 01:28:06,741 --> 01:28:14,740 ‫ترجمه و زیرنویس: ‫یوســف کارگر 51790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.