All language subtitles for Vingt.Dieux.2024.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R-Farsipersian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,290 --> 00:01:29,699
ترجمه و زیرنویس:
یوســف کارگر
2
00:03:14,800 --> 00:03:15,838
تشنهایم!
3
00:03:15,991 --> 00:03:17,260
هنوز اینجاست؟
4
00:03:18,990 --> 00:03:20,297
دارم با تو حرف میزنم!
5
00:03:20,835 --> 00:03:22,066
اینبار کارمون سخته!
6
00:03:22,374 --> 00:03:23,334
بجنب!
7
00:03:23,565 --> 00:03:24,833
سه تا آبجو!
8
00:03:25,333 --> 00:03:29,331
توتون میخواد رقص لیموزین رو اجرا کنه!
9
00:03:29,562 --> 00:03:33,368
توتون قراره لیموزین برقصه!
10
00:03:33,598 --> 00:03:37,097
لیموزین گفت، تیشرتت رو در بیار!
11
00:03:37,251 --> 00:03:40,672
لیموزین گفت، تیشرتت رو در بیار!
12
00:03:40,980 --> 00:03:44,516
توتون قراره لیموزین برقصه!
13
00:03:44,670 --> 00:03:48,054
توتون قراره لیموزین برقصه!
14
00:03:48,285 --> 00:03:49,938
لیموزین گفت
15
00:03:50,091 --> 00:03:51,821
شلوارتو در بیار!
16
00:03:51,975 --> 00:03:55,011
لیمووزین گفت شلوارتو در بیار!
17
00:03:55,858 --> 00:03:58,510
توتون قراره لیموزین برقصه!
18
00:03:58,741 --> 00:04:01,816
توتون قراره لیموزین برقصه!
19
00:04:02,778 --> 00:04:03,585
لخت شو!
20
00:04:05,546 --> 00:04:08,198
لیموزین گفت شورتتو در بیار!
21
00:04:17,254 --> 00:04:20,582
وای خدا
22
00:04:32,648 --> 00:04:33,648
آروم.
23
00:04:44,605 --> 00:04:46,681
رو گلهای مامانم نشاش!
24
00:04:47,027 --> 00:04:48,680
- ببخشید.
- عجله کن!
25
00:04:50,910 --> 00:04:52,485
اسمت چی بود؟
26
00:04:52,716 --> 00:04:54,138
اسمت چیه؟
27
00:04:54,331 --> 00:04:55,446
آرور.
28
00:04:59,713 --> 00:05:01,828
حتما به خاطر اینه که مستم.
29
00:05:02,865 --> 00:05:04,518
معمولاً میتونم راستش کنم.
30
00:05:05,864 --> 00:05:08,901
عیب نداره، برای همه پیش میاد.
31
00:05:09,824 --> 00:05:12,207
مسئله اون نیست، فقط خستهام.
32
00:05:13,206 --> 00:05:15,513
ولی اینجا نمیتونی بخوابی.
33
00:05:16,051 --> 00:05:17,167
نمیتونم؟
34
00:05:17,820 --> 00:05:20,703
نه. تازه، مامانم دو ساعت دیگه بیدار میشه.
35
00:05:23,010 --> 00:05:24,240
پس من کجا برم؟
36
00:05:25,317 --> 00:05:26,700
نمیدونم.
37
00:05:30,660 --> 00:05:31,698
متاسفم.
38
00:05:34,043 --> 00:05:34,813
ببخشید.
39
00:05:39,502 --> 00:05:41,271
فردا میری رقص؟
40
00:05:42,116 --> 00:05:43,424
فکر کنم آره.
41
00:05:44,000 --> 00:05:45,038
باحاله.
42
00:05:49,421 --> 00:05:50,882
شمارهات رو میزنی؟
43
00:05:57,263 --> 00:05:58,302
بیا.
44
00:05:59,262 --> 00:06:00,147
میبینمت.
45
00:06:00,301 --> 00:06:01,838
- فردا.
- آره.
46
00:06:39,398 --> 00:06:40,589
میخوای بالا بیاری؟
47
00:06:41,166 --> 00:06:42,204
نه.
48
00:08:09,818 --> 00:08:10,856
خوبی؟
49
00:08:11,663 --> 00:08:13,009
- کمک بابا میکنی؟
- نه.
50
00:08:13,469 --> 00:08:14,969
کارش فقط مشروب خوردنه.
51
00:08:15,123 --> 00:08:16,584
میشه حرف زد!
52
00:08:16,968 --> 00:08:17,814
سلام
53
00:08:17,967 --> 00:08:19,121
قهوه میل داری؟
54
00:08:19,352 --> 00:08:21,005
بذار انتقال رو شروع کنم.
55
00:08:21,428 --> 00:08:23,735
زود باش، پنیرم داره آب میشه!
56
00:08:45,802 --> 00:08:48,761
محصولات لبنی پیمورین
57
00:09:28,397 --> 00:09:29,857
- داری چیکار میکنی؟
- هیچی.
58
00:09:30,088 --> 00:09:31,165
برو گمشو.
59
00:09:33,779 --> 00:09:35,509
میشه عکس رو ببینم؟
60
00:09:37,393 --> 00:09:38,123
گمشو.
61
00:09:50,079 --> 00:09:51,963
خواهرتو ببر مدرسه.
62
00:09:52,117 --> 00:09:53,577
نمیتونم. باید برم.
63
00:09:54,039 --> 00:09:55,077
کجا؟
64
00:10:07,302 --> 00:10:09,109
مثل شاش گرمه.
65
00:10:11,492 --> 00:10:12,761
دیشب حال کردی باهاش؟
66
00:10:13,030 --> 00:10:14,068
کی؟
67
00:10:14,299 --> 00:10:17,566
ندیدی مگه؟
توتون با یه خوشگله زد به چاک.
68
00:10:17,912 --> 00:10:19,834
هیچی نفهمیدم، خیلی داغون بودم.
69
00:10:22,487 --> 00:10:23,487
چیه؟
70
00:10:24,717 --> 00:10:25,870
رفتی پایین براش؟
71
00:10:26,947 --> 00:10:29,330
من کارای چندش این مدلی نمیکنم.
72
00:10:30,983 --> 00:10:31,945
خوشم میاد.
73
00:10:32,099 --> 00:10:34,635
کی کون لیسیدی، فرانسیس؟
74
00:10:35,097 --> 00:10:36,289
تو چطور؟
75
00:10:36,443 --> 00:10:37,634
هر وقت بخوام.
76
00:10:37,788 --> 00:10:40,901
درسته، چه سینه هایی داری،
از مامان منم بزرگترن.
77
00:10:50,974 --> 00:10:52,396
مسابقهات کی هست؟
78
00:10:52,550 --> 00:10:53,743
یه ماه دیگه.
79
00:11:26,266 --> 00:11:27,034
اون کیه؟
80
00:11:27,842 --> 00:11:30,379
- دخترخالهشه؟
- نه بابا، کلهخر.
81
00:11:31,494 --> 00:11:32,378
هی، فرانسیس!
82
00:11:32,532 --> 00:11:34,647
فامیل که بشه بهتره،
یه ترفند بزن!
83
00:11:38,914 --> 00:11:40,528
دخترت کجاست؟
84
00:11:41,105 --> 00:11:42,604
الان دیگه میرسه.
85
00:11:43,373 --> 00:11:45,103
امید زندهست.
86
00:11:45,795 --> 00:11:48,793
هنوزم دارین ادامه میدین بچه ها؟
امشب خیلی خوشتیپ شدین!
87
00:11:56,675 --> 00:11:57,905
تو قیافهشو داری
88
00:11:59,788 --> 00:12:01,096
بدون شک، عزیزم.
89
00:12:01,441 --> 00:12:04,363
تیپت منو دیوونه کرده.
90
00:12:06,824 --> 00:12:08,246
توتون!
91
00:12:08,823 --> 00:12:09,899
باباتو دیدی؟
92
00:12:10,053 --> 00:12:13,244
جون و دل مهمونی! از همین الآن مسته!
93
00:12:38,809 --> 00:12:39,847
گمشو.
94
00:12:56,878 --> 00:12:57,992
بیا دیگه.
95
00:12:58,338 --> 00:12:59,531
افتادم.
96
00:13:00,414 --> 00:13:01,376
فقط افتادم.
97
00:13:01,530 --> 00:13:02,913
کفشات کو؟
98
00:13:03,221 --> 00:13:04,220
نمیدونم.
99
00:13:07,681 --> 00:13:08,833
فقط افتادم زمین.
100
00:13:08,987 --> 00:13:10,256
فهمیدم.
101
00:13:26,325 --> 00:13:27,402
افرین پسر.
102
00:13:27,672 --> 00:13:28,863
برو خونه، بابا.
103
00:14:04,308 --> 00:14:05,577
یکی دیگه؟
104
00:14:06,038 --> 00:14:07,077
ببخشید
105
00:14:07,306 --> 00:14:08,691
دو تا آبجو لطفا.
106
00:14:15,342 --> 00:14:16,533
آبجوتو بده من!
107
00:14:18,686 --> 00:14:20,454
میخوام براش یه نوشیدنی بگیرم!
108
00:14:21,262 --> 00:14:22,262
یالا.
109
00:14:32,795 --> 00:14:33,602
هی.
110
00:14:35,870 --> 00:14:36,716
خوبی؟
111
00:14:37,370 --> 00:14:38,331
نوشیدنی میل داری؟
112
00:14:38,485 --> 00:14:39,600
سلام بچه ها، خوبین؟
113
00:14:44,328 --> 00:14:46,442
- به سلامتی خواهرم.
- مرسی، ماری-لیز.
114
00:14:46,596 --> 00:14:47,442
خواهش میکنم.
115
00:14:47,596 --> 00:14:49,057
- یه کم اونورتر.
- اینجا بشین.
116
00:14:53,824 --> 00:14:55,284
بذار واسه بعد.
117
00:15:00,052 --> 00:15:01,935
چیپس و یه لیوان، عالیه.
118
00:15:03,742 --> 00:15:04,934
بذار واسه بعد.
119
00:15:07,779 --> 00:15:09,048
بی خیال، سیریل.
120
00:15:10,854 --> 00:15:12,507
رید به خودش!
121
00:15:40,917 --> 00:15:42,148
بابا، الاغ!
122
00:15:48,299 --> 00:15:49,759
فرانسیس، تکون بخور!
123
00:15:57,718 --> 00:15:58,794
اونا کین؟
124
00:15:59,409 --> 00:16:01,216
فکر کنم بچه های ارژله باشن.
125
00:16:01,524 --> 00:16:02,869
تو دیوونهای!
126
00:16:52,461 --> 00:16:54,306
چه خبره؟
127
00:16:55,537 --> 00:16:56,728
میشه بری یه نگاه بندازی؟
128
00:19:06,745 --> 00:19:08,630
داری با بچه کوچیکه کنار میای؟
129
00:19:09,590 --> 00:19:10,629
بد نیست، داره پیش میره.
130
00:19:11,897 --> 00:19:13,435
اگه کمک خواستی بگو.
131
00:19:16,741 --> 00:19:18,317
میشه بهم پول قرض بدی؟
132
00:19:21,355 --> 00:19:23,123
خانوادهای نداری که ازش بخوای؟
133
00:19:27,044 --> 00:19:28,620
مطمئن نیستم بتونم کمک کنم.
134
00:19:29,466 --> 00:19:30,927
پس چرا پیشنهاد دادی؟
135
00:19:45,536 --> 00:19:46,804
صابون نیست.
136
00:19:47,612 --> 00:19:50,072
- شامپو بزن.
- اونم نیست.
137
00:20:08,717 --> 00:20:09,909
کمکی میخوای؟
138
00:20:11,486 --> 00:20:12,485
نه.
139
00:20:13,100 --> 00:20:14,253
تمومش کردم.
140
00:20:17,367 --> 00:20:18,751
چه کار کنم؟
141
00:20:19,097 --> 00:20:20,174
خشکم کن.
142
00:20:48,276 --> 00:20:49,660
آبگرمکن رو هم میبری؟
143
00:20:50,044 --> 00:20:51,813
نه، خیلی قدیمی شده.
144
00:20:52,467 --> 00:20:53,850
- توتون؟
- بله.
145
00:20:54,081 --> 00:20:55,426
تراکتور رو میفروشی؟
146
00:20:56,349 --> 00:20:57,387
میتونم.
147
00:21:02,346 --> 00:21:05,691
سوییچ رو بچرخون، گاز رو
تا آخر بده، بعد دکمه رو فشار بده.
148
00:21:16,340 --> 00:21:18,878
مواظب باش، اگه دور موتور
رو بالا ببری دندهها میشکنه.
149
00:21:43,135 --> 00:21:44,212
توتون!
150
00:21:48,825 --> 00:21:49,978
توتون!
151
00:21:52,746 --> 00:21:54,053
ساعت چنده؟
152
00:21:54,322 --> 00:21:55,707
ساعت هشت و چهل و پنجه.
153
00:21:57,013 --> 00:21:59,628
- کی باید بریم؟
- هشتونیم.
154
00:22:00,435 --> 00:22:01,127
الان میام.
155
00:22:34,420 --> 00:22:36,149
- میبینمت بعدا.
- باشه!
156
00:22:51,565 --> 00:22:52,603
اینها...
157
00:22:57,255 --> 00:22:58,601
اینها. من میرم آندره رو بیارم.
158
00:22:58,755 --> 00:23:00,100
من اینو نمیپوشم.
159
00:23:00,254 --> 00:23:01,599
شروع نکن، توتون.
160
00:23:19,245 --> 00:23:20,014
این پسره؟
161
00:23:20,552 --> 00:23:21,398
خودشه.
162
00:23:21,551 --> 00:23:23,358
- آنتونی، درسته؟
- توتون.
163
00:23:23,743 --> 00:23:25,357
سرژ در مورد پدرت بهم گفت.
164
00:23:26,472 --> 00:23:27,587
دنبال من بیا.
165
00:23:28,818 --> 00:23:30,394
همونطور که به سرژ گفتم،
166
00:23:30,547 --> 00:23:33,662
ما یه نفر رو می خوایم که دیگها
رو تمیز کنه، مرتب کنه، نمک بزنه.
167
00:23:34,161 --> 00:23:35,776
چیز جدیدی برات نیست.
168
00:23:36,544 --> 00:23:39,197
- چقدر؟
- ساعتی ۱۰ یورو. اوکیه؟
169
00:23:39,351 --> 00:23:40,504
این به نظرش خوبه.
170
00:23:40,658 --> 00:23:43,118
عالیه. پسرم میبرتت اظراف رو نشونت میده
171
00:23:43,272 --> 00:23:44,118
سیریل!
172
00:23:46,962 --> 00:23:48,116
دارم میام.
173
00:23:54,075 --> 00:23:56,035
توتون با ما کار خواهد کرد.
174
00:23:56,535 --> 00:23:57,765
یه کم محیط رو نشونش میدی؟
175
00:24:02,494 --> 00:24:03,532
دنبالم بیا.
176
00:24:04,916 --> 00:24:05,993
برو دیگه.
177
00:24:16,334 --> 00:24:17,679
اینجا چیکار میکنه؟
178
00:24:25,638 --> 00:24:26,714
ولم کنین.
179
00:24:27,943 --> 00:24:29,367
دهنتو سرویس میکنم.
180
00:24:32,326 --> 00:24:33,672
زود باش، بگیرش.
181
00:24:41,976 --> 00:24:42,630
بسه.
182
00:24:44,167 --> 00:24:46,012
وایسا. آروم باش.
183
00:24:46,282 --> 00:24:47,704
برو عقب.
184
00:24:49,088 --> 00:24:50,087
بسه دیگه.
185
00:25:22,995 --> 00:25:24,533
بگیر، حق امروزته.
186
00:25:25,302 --> 00:25:27,378
و سوییچ کامیون هم برای فردا.
187
00:25:28,723 --> 00:25:30,031
گواهینامه ماشین سنگین داری؟
188
00:25:30,185 --> 00:25:31,107
نه.
189
00:25:31,261 --> 00:25:32,722
میتونی کامیون برونی؟
190
00:25:33,644 --> 00:25:35,412
ماشین بابامو روندم.
191
00:25:35,912 --> 00:25:38,565
شروعِ ساعت چهار صبح
برای رفتن و شیر گرفتن.
192
00:25:38,719 --> 00:25:41,526
لیست مزرعه ها روی داشبورد هست.
193
00:25:42,640 --> 00:25:44,908
زیادهروی نکن، دیگت تمیزه.
194
00:25:45,062 --> 00:25:46,407
زیاد طول نمیکشه.
195
00:25:59,517 --> 00:26:01,209
چه بلایی سرت آوردن.
196
00:26:01,631 --> 00:26:03,439
صبر کن دوباره ببینمشون.
197
00:26:05,745 --> 00:26:07,091
برمیگردی؟
198
00:26:08,013 --> 00:26:08,667
آره.
199
00:26:09,744 --> 00:26:11,012
انتخابی نیست.
200
00:29:05,931 --> 00:29:07,277
یالا!
201
00:29:08,507 --> 00:29:10,275
راه بیفتین.
202
00:29:29,575 --> 00:29:32,265
شنیدم داداشام حسابی کتکت زدن.
203
00:29:35,149 --> 00:29:36,378
بهش عادت میکنی.
204
00:29:50,372 --> 00:29:52,410
- نمیتونی یه شیر رو ببندی؟
- میتونم.
205
00:29:53,755 --> 00:29:54,947
خب ببند ببینیم.
206
00:30:06,519 --> 00:30:07,826
وای خدا!
207
00:30:15,360 --> 00:30:16,937
تو دیگه آخرشی!
208
00:30:46,616 --> 00:30:48,153
ـ تو پسر تازهواردی؟
ـ آره.
209
00:30:48,307 --> 00:30:50,267
دیر کردی. باید شیر بدوشم.
210
00:30:50,537 --> 00:30:52,382
من تمام روز وقت ندارم.
211
00:31:33,594 --> 00:31:36,285
زود باش پسر، اینجا داریم کم میاریم.
212
00:31:36,977 --> 00:31:39,092
- برادرت کجاست؟
- نمیدونم.
213
00:31:39,245 --> 00:31:40,783
اون بچهی لعنتی.
214
00:32:37,526 --> 00:32:39,679
تیشرتم کو؟
215
00:32:40,102 --> 00:32:42,293
میتونی همونو نگه داری.
216
00:32:43,062 --> 00:32:45,830
من با لباس خواب نمیرم مدرسه.
217
00:32:45,984 --> 00:32:48,098
هیچکس نمیفهمه این تاپ، لباس خوابه؟
218
00:32:49,021 --> 00:32:50,136
بجنب!
219
00:33:15,508 --> 00:33:16,547
مراقب قدمت باش.
220
00:33:16,777 --> 00:33:17,699
باشه.
221
00:33:47,917 --> 00:33:49,916
از این یکی واقعاً راضی هستیم.
222
00:33:50,300 --> 00:33:52,530
این همون پنیر دو سالهی ماست که میخوای...
223
00:33:53,799 --> 00:33:55,990
سال پیش نقره بردی یا طلا؟
224
00:33:56,144 --> 00:33:58,335
- هردو.
- پول زیادیه.
225
00:33:58,643 --> 00:33:59,488
چی زیاده؟
226
00:34:02,026 --> 00:34:03,026
سی هزار تا برای طلا.
227
00:34:03,179 --> 00:34:04,640
بیست هزار تا برای نقره.
228
00:34:04,871 --> 00:34:05,524
وای خدا!
229
00:34:06,254 --> 00:34:07,408
میشه مزهاش رو بچشیم؟
230
00:34:07,830 --> 00:34:08,907
البته.
231
00:34:24,362 --> 00:34:26,053
یه جور عطر گلی حس میشه.
232
00:34:27,167 --> 00:34:28,398
گاوات یونجه میخورن؟
233
00:34:29,320 --> 00:34:31,819
این یک پنیر بهاریه.
234
00:34:32,358 --> 00:34:35,511
گاوها از گلهای چمنزار تغذیه شدن.
235
00:34:35,741 --> 00:34:37,510
این چیزیه که میتونی مزهاش رو حس کنی.
236
00:34:38,432 --> 00:34:41,008
شما شیر خیلی با کیفیتی دارید.
237
00:34:42,161 --> 00:34:43,199
ممنون.
238
00:34:43,891 --> 00:34:45,506
نظرت چیه؟
239
00:34:47,120 --> 00:34:49,350
- من؟
- اون فقط یه نظافتچیه.
240
00:34:50,119 --> 00:34:50,927
خفه شو!
241
00:34:52,003 --> 00:34:53,386
- آروم باش.
- ولش کن.
242
00:34:54,271 --> 00:34:55,501
- کافیه!
- ولش کن.
243
00:34:56,731 --> 00:34:57,884
گمشو بیرون از اینجا!
244
00:34:59,883 --> 00:35:00,960
روانی.
245
00:35:15,799 --> 00:35:16,838
سوار شو!
246
00:35:17,144 --> 00:35:18,068
نه.
247
00:35:19,029 --> 00:35:20,451
گفتم بپر تو!
248
00:35:44,171 --> 00:35:45,478
قیافهات داغونه.
249
00:36:02,623 --> 00:36:04,085
میتونی منو همینجا پیاده کنی.
250
00:36:29,881 --> 00:36:31,264
کامیون کو؟
251
00:36:31,418 --> 00:36:33,302
مهم نیست.
بیا اینجا.
252
00:36:35,724 --> 00:36:36,878
میدونستم.
253
00:36:37,032 --> 00:36:37,915
چی رو؟
254
00:36:38,069 --> 00:36:39,683
اخراج میشی.
255
00:37:17,166 --> 00:37:18,896
پول رو چطوری جور میکنی؟
256
00:37:20,857 --> 00:37:21,972
نمیدونم.
257
00:37:25,701 --> 00:37:26,816
درست میشه.
258
00:37:27,584 --> 00:37:28,661
واقعاً؟
259
00:37:34,312 --> 00:37:36,734
اگه من اینجا نبودم، از بچه مراقبت میکردی؟
260
00:37:37,273 --> 00:37:38,579
کجا میخوای بری؟
261
00:37:39,656 --> 00:37:42,040
نمیدونم. همینجوری پرسیدم.
262
00:37:47,037 --> 00:37:47,999
این کارو میکردی؟
263
00:37:48,152 --> 00:37:49,998
نه، فکر کنم ولش میکردم.
264
00:37:50,998 --> 00:37:53,342
حق با توئه، اون یه دردسره.
265
00:37:59,916 --> 00:38:01,608
من تو دردسر بزرگی افتادم.
266
00:38:03,838 --> 00:38:05,337
اگه کمک خواستی بگو.
267
00:38:16,255 --> 00:38:18,754
اگه میخوای دربارهی پدرت حرف بزنی...
268
00:38:25,635 --> 00:38:26,711
باشه.
269
00:39:38,332 --> 00:39:39,831
میخوای دستدوم فروشی تو گاراز راه بندازی؟
270
00:39:41,754 --> 00:39:43,599
این چیزهای اوبلیکسی چیه دیگه؟
(اشاره به شخصیت اوبلیکس در کمیکاستریپ محبوب فرانسوی «آستریکس و اوبلیکس»)
271
00:39:43,753 --> 00:39:44,829
برای درست کردن پنیر.
272
00:39:44,983 --> 00:39:48,943
بهت گفتم اون پنیرسازِ اهل اورژله
کلی پول برنده شده!
273
00:39:49,096 --> 00:39:51,211
پنیر کُنتِ مدال طلایی (درجه یک) یعنی سی هزار تا!
274
00:39:51,365 --> 00:39:52,787
- کمک کن.
- مدال طلا...
275
00:39:53,751 --> 00:39:55,481
یکم قدیمی نیست؟
276
00:39:58,852 --> 00:40:00,082
چرا بلندش کنیم؟
277
00:40:00,256 --> 00:40:01,986
- برای درست کردن آتیش
- بلدی؟
278
00:40:02,167 --> 00:40:03,244
یا پنیر درست کردن؟
279
00:40:03,475 --> 00:40:05,243
بیا دیگه. دستگیره رو بگیر.
280
00:40:12,608 --> 00:40:15,030
هیچ وقت نمیبری، توتون.
281
00:40:15,749 --> 00:40:16,826
چرا؟
282
00:40:19,018 --> 00:40:20,517
من به تراکتورم نیاز دارم.
283
00:40:23,931 --> 00:40:26,007
هنوز تراکتور بابامو داری؟
284
00:40:26,085 --> 00:40:27,354
نمیشنوم.
285
00:40:30,159 --> 00:40:32,312
- تراکتور بابام رو گرفتی؟
- آره، چطور؟
286
00:40:32,452 --> 00:40:33,760
میخوام دوباره بخرمش.
287
00:40:34,276 --> 00:40:35,698
پولش رو داری، توتون؟
288
00:40:35,883 --> 00:40:37,420
ماه دیگه بهت میدم.
289
00:40:37,673 --> 00:40:38,672
بیخیال.
290
00:40:39,160 --> 00:40:41,159
گفتم که پرداخت میکنم!
291
00:40:45,713 --> 00:40:46,982
برای موتورم.
292
00:40:47,169 --> 00:40:48,399
همون 50 سی سی خودت؟
293
00:40:52,022 --> 00:40:53,675
اون تراکتور بابام بود.
294
00:40:53,829 --> 00:40:54,905
متاسفم، توتون.
295
00:40:57,288 --> 00:40:58,826
- صبر کن.
- چرا؟
296
00:40:58,980 --> 00:41:00,134
همینجا وایسا.
297
00:41:24,469 --> 00:41:25,968
- مال توئه؟
- آره.
298
00:41:26,583 --> 00:41:28,274
تا ۱۷۰۰ تقویت شده.
299
00:41:28,928 --> 00:41:30,389
آمادهی حرکت.
300
00:41:32,119 --> 00:41:33,119
حله.
301
00:42:23,672 --> 00:42:24,979
- لعنتی.
- کلید نیست؟
302
00:42:25,210 --> 00:42:27,478
- فکر کردم باز باشه.
- احمق.
303
00:42:27,631 --> 00:42:30,707
- در رو بشکنیم؟
- همسایه بغلیمونه.
304
00:42:30,861 --> 00:42:32,975
- شیر دیگهای هم هست؟
- نه.
305
00:42:33,206 --> 00:42:34,205
چرا؟
306
00:42:34,359 --> 00:42:37,858
ما اون شیر سی هزار دلاری رو میخوایم،
نه این چیزای به درد نخور.
307
00:42:38,012 --> 00:42:39,088
دقیقا.
308
00:42:45,931 --> 00:42:46,931
قفله.
309
00:42:47,545 --> 00:42:48,814
منتظر بمونین.
310
00:42:49,736 --> 00:42:50,813
تو هم.
311
00:43:07,613 --> 00:43:08,652
سلام.
312
00:43:09,035 --> 00:43:10,074
سلام.
313
00:43:11,457 --> 00:43:12,611
میشه بیام تو؟
314
00:43:13,995 --> 00:43:15,264
آره، بیا تو.
315
00:43:17,608 --> 00:43:19,339
- برادرات اینجان؟
- نه.
316
00:43:29,372 --> 00:43:31,025
- چیز دیگه ای داری؟
- نه.
317
00:43:37,638 --> 00:43:38,868
چرا اینجایی؟
318
00:43:41,905 --> 00:43:43,289
تنها زندگی میکنی؟
319
00:43:43,443 --> 00:43:45,787
دو ساله. یه کم زشته ولی خب، خوبه.
320
00:43:47,518 --> 00:43:49,171
و این مزرعهی توئه؟
321
00:43:49,786 --> 00:43:50,862
آره.
322
00:43:51,016 --> 00:43:52,669
خوش به حالت.
323
00:43:55,283 --> 00:43:56,553
تو هم تنها زندگی میکنی؟
324
00:43:56,859 --> 00:43:57,782
با خواهرم.
325
00:43:58,398 --> 00:44:00,358
پدرت فوت کرد، درسته؟
326
00:44:01,665 --> 00:44:02,665
آره.
327
00:44:14,505 --> 00:44:15,813
توالت کجاست؟
328
00:44:16,658 --> 00:44:18,158
طبقه بالا، سمت راست.
329
00:44:56,371 --> 00:44:57,601
چیکار میکنی؟
330
00:45:03,329 --> 00:45:04,482
مگه نمیخوای؟
331
00:45:26,126 --> 00:45:27,588
مگه با لباس سکس میکنی؟
332
00:45:50,000 --> 00:45:51,691
- چیه؟
- هیچی.
333
00:45:53,959 --> 00:45:55,344
خوشگلیات آدم رو میکُشه.
334
00:45:55,921 --> 00:45:56,958
واقعا؟
335
00:45:57,689 --> 00:45:58,880
تو هم.
336
00:46:21,139 --> 00:46:22,177
صبر کن.
337
00:46:24,714 --> 00:46:26,752
- چیه؟
- نمیشه، ببخشید.
338
00:46:30,289 --> 00:46:31,673
مهم نیست.
339
00:46:37,555 --> 00:46:38,670
همین؟
340
00:46:39,977 --> 00:46:41,130
چی؟
341
00:46:41,860 --> 00:46:44,359
شاید تو نتونی، ولی من میتونم.
342
00:46:45,128 --> 00:46:46,320
چه جوری؟
343
00:46:47,358 --> 00:46:48,665
میتونی بخوری.
344
00:46:49,511 --> 00:46:51,664
لعنتی، نمیدونم چجوری.
345
00:46:53,240 --> 00:46:54,317
امتحان کن.
346
00:47:06,118 --> 00:47:08,117
- چیه؟
- بوی گاو میدی.
347
00:47:14,191 --> 00:47:16,383
لعنتی، یه ساعته اینجاییم.
348
00:47:19,382 --> 00:47:20,536
- امکان نداره!
- چی؟
349
00:47:21,188 --> 00:47:22,880
عجب حرومزادهای. رفت زدش زمین!
350
00:47:23,110 --> 00:47:24,649
خفه شو، کلیر ممکنه بشنوه.
351
00:47:25,494 --> 00:47:27,455
به هر حال، برام مهم نیست.
352
00:47:28,070 --> 00:47:28,801
تو قهرمانی!
353
00:47:34,452 --> 00:47:36,566
نه پریز رو نزن، همهجا رو کثیف میکنه.
354
00:47:39,411 --> 00:47:40,718
زود باش، عجله کن دیگه.
355
00:47:59,479 --> 00:48:00,440
ببخشید.
356
00:48:07,244 --> 00:48:08,321
برو کنار.
357
00:48:49,187 --> 00:48:50,147
دما؟
358
00:48:51,686 --> 00:48:53,454
۲۵ درجه سانتیگراد. تا کجا بالا میریم؟
359
00:48:53,608 --> 00:48:54,915
۳۰ یا ۳۵.
360
00:48:57,798 --> 00:48:58,874
یا خدا...
361
00:49:00,220 --> 00:49:01,835
مگه نباید بخوابه؟
362
00:49:02,065 --> 00:49:03,757
- خستهای؟
- نه.
363
00:49:04,641 --> 00:49:06,371
ساعتهاست داریم این کارو میکنیم.
364
00:49:07,332 --> 00:49:08,870
چی باید بشه؟
365
00:49:09,101 --> 00:49:11,714
معمولاً غلیظ میشه تا تبدیل به پنیر بشه.
366
00:49:14,290 --> 00:49:15,367
خیلی داغه.
367
00:49:15,521 --> 00:49:16,751
روش کار میکنم.
368
00:49:24,286 --> 00:49:25,670
لعنتی!
369
00:49:27,400 --> 00:49:28,515
متاسفم، توتون.
370
00:50:19,299 --> 00:50:20,606
چرا اینجایی؟
371
00:50:21,721 --> 00:50:23,258
اگه بخوای، میتونم برم.
372
00:50:25,219 --> 00:50:26,873
نه، حالا که اینجایی بمون.
373
00:50:35,830 --> 00:50:36,983
چه خبر؟
374
00:50:37,137 --> 00:50:38,137
هیچی.
375
00:50:52,745 --> 00:50:54,475
حرفتو بزن. چیه؟
376
00:50:55,782 --> 00:50:58,973
گند میزنم به همهچی.
به درد نمیخورم.
377
00:51:00,510 --> 00:51:03,317
با این طرز فکر به هیچ جا نمیرسی.
378
00:51:04,125 --> 00:51:07,123
گفتنش آسونه، وقتی یه مزرعه بزرگ به ارث ببری.
379
00:51:07,815 --> 00:51:10,622
آره، آسونه. من هر روز ساعت پنج صبح بیدارم.
380
00:51:10,775 --> 00:51:12,005
ساعت ده شب دست از کار میکشم.
381
00:51:12,159 --> 00:51:13,774
نه آخرهفتهای، نه تعطیلاتی.
382
00:51:14,658 --> 00:51:17,042
آخر هفتهها مست نمیکنم.
383
00:51:17,541 --> 00:51:18,695
داری دفاع میکنی؟
384
00:51:19,156 --> 00:51:20,617
ولی خب، درسته.
385
00:51:22,616 --> 00:51:24,346
آره، من یه تیکه آشغالم.
386
00:51:25,269 --> 00:51:27,037
بیخیال شو دیگه، باشه؟
387
00:51:27,191 --> 00:51:29,805
دست از ناله بردار
و یه تکونی به خودت بده.
388
00:51:30,689 --> 00:51:31,996
خیلی بامزهای.
389
00:51:32,343 --> 00:51:33,765
و تو عجیب و غریبی.
390
00:51:37,609 --> 00:51:38,686
چیه؟
391
00:51:44,721 --> 00:51:46,259
فکر کنم داره راست میشه.
392
00:51:46,720 --> 00:51:48,373
لعنتی، کاندوم ندارم.
393
00:51:49,412 --> 00:51:51,180
بذار مثل دفعه قبل انجامش بدیم.
394
00:52:27,932 --> 00:52:29,546
- ماری-لیز!
- کیه؟
395
00:52:29,700 --> 00:52:30,739
گندش بزنن!
396
00:52:31,545 --> 00:52:33,314
یادم رفت، برادرمه.
397
00:52:35,391 --> 00:52:37,082
برو! اونجا نمون.
398
00:53:13,219 --> 00:53:16,410
شیرمون داره به دمای مناسب میرسه.
399
00:53:17,947 --> 00:53:20,754
امروز خورشید خیلی کمک کرده.
400
00:53:25,291 --> 00:53:26,328
اون چیه؟
401
00:53:26,482 --> 00:53:29,250
این ماده اسمش مایه پنیره.
402
00:53:29,481 --> 00:53:31,672
باعث میشه شیر دلمه ببنده،
403
00:53:31,902 --> 00:53:34,170
و در نتیجه غلیظ میشه تا تبدیل به پنیر بشه.
404
00:53:34,324 --> 00:53:35,709
کلی باید منتظر میموندیم.
405
00:53:36,246 --> 00:53:37,246
خفه شو.
406
00:53:37,400 --> 00:53:39,168
اون از معده گوسالههاست.
407
00:53:40,053 --> 00:53:41,936
هر پنیرساز ترکیبی مخصوص به خودش رو داره
408
00:53:42,090 --> 00:53:45,011
که پنیرش را منحصر به فرد میکنه.
409
00:53:58,121 --> 00:54:00,389
خب، خردش کردیم،
410
00:54:00,543 --> 00:54:02,273
تیکهتیکهش کردیم و گرمش کردیم.
411
00:54:02,426 --> 00:54:05,541
ببینید، الان چیزی که داریم تقریبا پنیره.
412
00:54:06,118 --> 00:54:07,732
فقط نشونتون میدم.
413
00:54:08,271 --> 00:54:09,270
میبینین؟
414
00:54:09,423 --> 00:54:10,423
حاضره.
415
00:54:13,191 --> 00:54:14,383
خانوم...
416
00:54:15,613 --> 00:54:17,113
دختر جوون...
417
00:54:17,612 --> 00:54:18,689
بفرما.
418
00:54:19,381 --> 00:54:21,994
اینجاست که همهچی میتونه نتیجه معکوس بده.
419
00:54:22,417 --> 00:54:24,301
شیرمون ۵۲ درجهست.
420
00:54:24,878 --> 00:54:28,722
فقط پنج ثانیه وقت دارم تا این پنیر دلمه رو
421
00:54:28,991 --> 00:54:30,364
یکدفعهای با پارچه بردارم
422
00:55:11,395 --> 00:55:12,702
ایناهاش!
423
00:55:17,739 --> 00:55:18,738
ممنون.
424
00:57:04,151 --> 00:57:05,266
همینه دیگه.
425
00:58:13,388 --> 00:58:14,541
داره چیکار میکنه؟
426
00:58:30,573 --> 00:58:32,456
الان؟
427
00:58:33,801 --> 00:58:37,108
به آماده کردن خمیر پنیر ادامه میده.
428
00:58:37,262 --> 00:58:41,222
دوباره دیگ رو روی آتیش میذاره
429
00:58:41,375 --> 00:58:43,759
تا 40 درجه سانتیگراد گرمش کنه.
430
00:58:44,259 --> 00:58:46,335
همينطور به هم زدنش ادامه ميده...
431
00:59:34,159 --> 00:59:35,197
وای خدا!
432
01:00:07,528 --> 01:00:08,605
یه جا وایسا.
433
01:00:09,757 --> 01:00:11,372
نمیشه بریم تو اتاقت؟
434
01:00:12,451 --> 01:00:14,104
ترکش نمیکنم.
435
01:00:17,101 --> 01:00:19,061
لازم نیست بمونی.
436
01:00:20,176 --> 01:00:21,368
نه، میمونم.
437
01:00:29,402 --> 01:00:30,978
یه کم میخوابی؟
438
01:00:31,478 --> 01:00:33,054
من میتونم مراقبش باشم.
439
01:00:33,477 --> 01:00:35,169
عیب نداره، عادت دارم.
440
01:00:36,784 --> 01:00:37,937
هر چی بادا باد.
441
01:00:38,744 --> 01:00:40,243
ولی خیلی خسته به نظر میای.
442
01:00:42,050 --> 01:00:43,550
زود باش، دختر گنده.
443
01:00:44,887 --> 01:00:46,309
انقدر طولش نده.
444
01:00:54,045 --> 01:00:55,044
پس بیست دقیقه.
445
01:00:56,429 --> 01:00:57,735
آره، برو بخواب.
446
01:01:07,347 --> 01:01:10,422
اگه نفسش تند شد یا تکون خورد، بیدارم کن.
447
01:01:10,576 --> 01:01:11,729
نگران نباش.
448
01:01:14,190 --> 01:01:15,227
ممنون
449
01:02:12,163 --> 01:02:13,316
بیدار شو.
450
01:02:15,430 --> 01:02:16,699
توتون.
451
01:02:17,352 --> 01:02:20,351
- چه مرگت بود این همه دیر کردی؟
- باید برگردم.
452
01:02:20,505 --> 01:02:22,658
- جداً؟
- لو میرم!
453
01:02:24,234 --> 01:02:26,848
- بدون من شروع کنید.
- گورت رو گم کن!
454
01:02:27,002 --> 01:02:27,887
متاسفم.
455
01:02:48,531 --> 01:02:49,837
ماری-لیز...
456
01:02:54,681 --> 01:02:56,642
باید زودتر بیدارم میکردی!
457
01:02:56,834 --> 01:02:57,796
میدونم.
458
01:02:57,950 --> 01:02:59,103
میدونم...
459
01:02:59,256 --> 01:03:00,487
باید کمکش کنیم.
460
01:03:01,332 --> 01:03:02,486
گیر کرده؟
461
01:03:06,753 --> 01:03:07,714
پاهاشو نگه دار.
462
01:03:10,367 --> 01:03:11,520
ولش نکن.
463
01:03:28,705 --> 01:03:29,819
برو کنار.
464
01:03:34,125 --> 01:03:36,355
سعی کن آرومش کنی، من میکشم.
465
01:03:46,311 --> 01:03:47,388
اون کیه؟
466
01:03:50,464 --> 01:03:51,925
ماشین جمعآوری زباله.
467
01:03:52,693 --> 01:03:53,847
واقعاً؟
468
01:03:54,001 --> 01:03:56,384
برادرهام از مزرعهام شروع میکنن.
469
01:04:02,958 --> 01:04:04,380
باید باهات حرف بزنم.
470
01:04:05,841 --> 01:04:06,918
چی؟
471
01:04:08,263 --> 01:04:09,724
من ازت شیر دزدیدم.
472
01:04:15,106 --> 01:04:18,105
میخواستم مدال و اون سی هزار یورو رو ببرم.
473
01:04:22,218 --> 01:04:24,910
چون میدونستم شیرت بهترین کیفیته،
474
01:04:26,293 --> 01:04:28,600
با گلهای چمنزارش و همهچیز،
475
01:04:30,137 --> 01:04:32,213
خب، دزدیدمش.
476
01:04:32,790 --> 01:04:34,059
بجنب دیگه دختر، زور بزن.
477
01:04:34,905 --> 01:04:37,981
رفیقام شیر رو بردن وقتی که...
478
01:04:38,672 --> 01:04:39,903
من با تو بودم.
479
01:04:42,132 --> 01:04:43,785
الان اینجا هستن؟
480
01:04:44,631 --> 01:04:45,400
بله.
481
01:04:48,360 --> 01:04:49,590
میدونم، دختر...
482
01:04:57,395 --> 01:04:58,586
زود باش، فشار بده.
483
01:05:07,313 --> 01:05:09,312
کمک کن از پا آویزونش کنم.
484
01:05:15,616 --> 01:05:16,809
زود باش، میشه؟
485
01:05:21,230 --> 01:05:22,229
همینجا نگهش دار.
486
01:05:22,383 --> 01:05:23,959
یک، دو، سه.
487
01:05:38,760 --> 01:05:39,990
کی اون توئه؟
488
01:05:40,375 --> 01:05:41,258
باز کن!
489
01:05:41,412 --> 01:05:42,835
حرومزاده!
490
01:05:43,143 --> 01:05:44,719
حرومزاده، درو باز کن!
491
01:05:45,296 --> 01:05:46,641
این دیگه چه وضع کوفتیه؟
492
01:05:49,908 --> 01:05:51,139
دست به من نزن!
493
01:05:52,176 --> 01:05:53,099
گندش بزنن...
494
01:05:58,251 --> 01:05:59,712
چه خبره؟
495
01:05:59,866 --> 01:06:01,095
وایسید،مریضهای روانی!
496
01:06:01,249 --> 01:06:03,402
مچشونو موقع دزدیدن شیرت گرفتیم.
497
01:06:03,633 --> 01:06:05,209
پر از فشنگ مشقیه.
498
01:06:05,363 --> 01:06:07,439
- اینجا چیکار میکنه؟
- تو دخالت نکن!
499
01:06:09,745 --> 01:06:10,630
خفه شو!
500
01:06:10,784 --> 01:06:12,821
حالا شما احمقها میخواین چیکار کنین؟
501
01:06:14,359 --> 01:06:17,012
- رفیقاتو بردار و برو.
- رفیقاش؟
502
01:06:18,664 --> 01:06:20,203
این چه مسخرهبازیه؟
503
01:06:22,893 --> 01:06:23,970
توتون!
504
01:06:24,892 --> 01:06:27,391
فرانسیس، کلیر رو ببر بیرون. برو دیگه!
505
01:06:27,622 --> 01:06:30,544
- بریم دیگه.
- عمراً، باید این عوضیها رو لت و پار کنیم!
506
01:06:30,698 --> 01:06:32,620
ما رو انداختی تو دردسر!
507
01:06:34,042 --> 01:06:34,888
تمومش کن!
508
01:06:35,042 --> 01:06:35,964
توتون، این چیه؟
509
01:06:36,118 --> 01:06:37,426
گمشو بابا.
510
01:06:40,005 --> 01:06:41,544
عیب نداره، داریم میریم.
511
01:06:42,803 --> 01:06:44,380
داری میذاری برن؟
512
01:06:44,765 --> 01:06:46,341
چرا با اون یارو دلقکی؟
513
01:06:46,495 --> 01:06:48,955
اون عوضی باهاش میخوابه، کلهخر.
514
01:06:49,954 --> 01:06:52,569
اجازه میدی این حرومزادهها بهت توهین کنن؟
515
01:06:52,722 --> 01:06:53,798
بیخیال، باشه؟
516
01:06:53,952 --> 01:06:56,605
بهمون شلیک میکنن، بهمون
میگن جاکش، بعد ما فرار کنیم؟
517
01:06:56,759 --> 01:06:57,705
آره، فرار کن!
518
01:07:00,911 --> 01:07:02,065
گمشو!
519
01:07:09,061 --> 01:07:11,175
ماشینمو فروختم
واسه پنیر کوفتیت!
520
01:07:11,329 --> 01:07:13,187
من ازت نخواستم که!
521
01:07:31,704 --> 01:07:32,742
گمشو.
522
01:07:56,808 --> 01:07:57,885
حالت خوبه؟
523
01:08:00,223 --> 01:08:01,568
کلید تراکتور رو گرفتی؟
524
01:08:08,726 --> 01:08:09,457
میبینمت.
525
01:08:09,840 --> 01:08:11,648
- میخوای بمونم؟
- نه.
526
01:08:34,022 --> 01:08:35,713
من باید تو رو به مدرسه ببرم؟
527
01:08:36,367 --> 01:08:37,789
نه، امروز یکشنبهست.
528
01:08:45,247 --> 01:08:46,593
داری به چی نگاه میکنی؟
529
01:08:58,164 --> 01:09:00,510
- یالا.
- نه، ولش کن، کلیر.
530
01:09:02,624 --> 01:09:03,586
نه.
531
01:09:13,196 --> 01:09:14,695
تو خیلی کلهشقی.
532
01:10:49,267 --> 01:10:50,266
نه.
533
01:11:06,221 --> 01:11:07,221
خوبه.
534
01:11:33,785 --> 01:11:34,862
هوا گرمه.
535
01:11:54,045 --> 01:11:55,544
- بفرما.
- مرسی.
536
01:12:13,267 --> 01:12:14,651
- بیا.
- عالیه.
537
01:12:15,497 --> 01:12:16,458
بریم.
538
01:12:24,723 --> 01:12:25,838
بکش.
539
01:12:26,222 --> 01:12:27,184
خودشه.
540
01:15:45,093 --> 01:15:46,092
میتونم کمکتون کنم؟
541
01:15:46,246 --> 01:15:47,783
من میخوام تو مسابقه شرکت کنم.
542
01:15:48,014 --> 01:15:49,014
بله.
543
01:15:49,629 --> 01:15:50,782
اجازه بدین ببینم.
544
01:15:52,666 --> 01:15:54,934
شما از کدوم لبنیاتی پنیر هستید؟
545
01:15:55,088 --> 01:15:56,126
پیمورین.
546
01:15:56,279 --> 01:15:57,587
- ببخشید؟
- پیمورین.
547
01:16:04,584 --> 01:16:06,237
استاندارد اروپایی رو تازه گرفتین؟
548
01:16:06,391 --> 01:16:07,236
چی؟
549
01:16:07,390 --> 01:16:08,428
گواه تایید
550
01:16:09,389 --> 01:16:10,427
نه.
551
01:16:10,581 --> 01:16:13,503
متاسفم، بدونِ گواهی استاندارد،
نمیتونم ثبتنامت کنم.
552
01:16:16,924 --> 01:16:18,077
چطوری گیرش بیارم؟
553
01:16:19,000 --> 01:16:21,384
این فرایند ممکنه چندین سال طول بکشه.
554
01:16:21,537 --> 01:16:24,728
متخصصان بررسی میکنن که آیا
این مشخصات رو رعایت کردی:
555
01:16:24,958 --> 01:16:28,227
ترکیب شیر از سه تولیدکننده مختلف
و منشأ جغرافیایی شیر
556
01:16:28,611 --> 01:16:31,186
کیفیت پنیرت، فرآیند تولیدش،
557
01:16:31,340 --> 01:16:32,725
وزن قرص پنیر
558
01:16:32,955 --> 01:16:35,108
و مدت زمان به عمل اومدنش.
559
01:16:35,262 --> 01:16:37,223
بعد از تایید توسط هیئت داوران،
560
01:16:37,377 --> 01:16:41,067
گواهینامه رو دریافت میکنی
و میتونی اسم پنیرت رو کمته بذاری.
561
01:16:44,142 --> 01:16:46,410
اگه همهی این کارا رو بکنی،
نباید مشکلی باشه.
562
01:16:52,177 --> 01:16:55,137
- از مشخصهها پرینت بگیرم؟
- نه.
563
01:16:55,714 --> 01:16:58,097
برات پرینت میگیرم. همینجا وایسا.
564
01:17:14,244 --> 01:17:15,551
خب، خوبه؟
565
01:17:16,128 --> 01:17:16,973
چی؟
566
01:17:17,127 --> 01:17:18,011
کمته.
567
01:17:18,165 --> 01:17:19,395
قابل خوردن نیست.
568
01:17:22,932 --> 01:17:25,469
ولی این عادیه.
569
01:17:25,623 --> 01:17:26,930
خیلی جوونه.
570
01:17:27,084 --> 01:17:28,737
هنوز زوده مزهاش رو چشید.
571
01:17:28,968 --> 01:17:30,467
به هر حال، خوب ساخته شده؟
572
01:17:31,005 --> 01:17:32,504
خوب و جمع و جوره.
573
01:17:32,658 --> 01:17:34,003
بافت خوبی داره.
574
01:17:34,273 --> 01:17:35,388
میبینی؟
575
01:17:54,687 --> 01:17:56,224
وای خدا، چه وروجکی!
576
01:18:08,065 --> 01:18:09,334
چرا خودتو گاز میگیری؟
577
01:18:09,910 --> 01:18:11,102
چرا خودتو گاز میگیری؟
578
01:18:11,871 --> 01:18:13,408
هیچ فایدهای نداره خودتو گاز بگیری.
579
01:18:57,850 --> 01:19:00,195
قراره خیلی بیشتر به من زل بزنی؟
580
01:19:02,002 --> 01:19:03,732
کمک نمیخوای؟
581
01:19:03,962 --> 01:19:07,268
نه، تنهایی خیلی بهتر کار میکنم.
582
01:19:09,268 --> 01:19:11,728
- یه سوال دارم.
- بله؟
583
01:19:11,958 --> 01:19:15,842
چطوری خودتو نمی سوزونی
وقتی از تور استفاده میکنی؟
584
01:19:15,995 --> 01:19:18,609
- منظورت پارچهست؟
- آره.
585
01:19:19,532 --> 01:19:21,454
دستام کلاً قرمز شدن.
586
01:19:22,569 --> 01:19:24,683
تو توی دیگ کمته درست کردی؟
587
01:19:24,914 --> 01:19:26,529
یه بار، با خواهر کوچیکم.
588
01:19:27,374 --> 01:19:30,027
فکر کردم می تونم جایزه مسابقه رو ببرم.
589
01:19:30,873 --> 01:19:31,719
خب؟
590
01:19:31,949 --> 01:19:33,180
جواب نداد.
591
01:19:36,832 --> 01:19:38,985
چرا میخوای وارد اون مسابقه بشی؟
592
01:19:39,139 --> 01:19:40,676
این یه رسم قدیمیه.
593
01:19:41,715 --> 01:19:43,021
نمیدونم.
594
01:19:43,406 --> 01:19:45,482
بابام قبل از اینکه بمیره این کار رو میکرد.
595
01:19:45,674 --> 01:19:47,596
نمیدونم دیگه باید چیکار کنم.
596
01:19:56,631 --> 01:19:59,207
اول دستات رو توی آب سرد خیس کن.
597
01:19:59,359 --> 01:20:01,321
اونوقت خودتو نمىسوزونى.
598
01:20:01,705 --> 01:20:02,820
باشه.
599
01:20:04,857 --> 01:20:06,818
یه دقیقه بیا اینجا.
600
01:20:07,318 --> 01:20:11,124
پارچه رو نگه دار و اینطوری
چنگ بزن وگرنه خرابش میکنی.
601
01:20:11,278 --> 01:20:12,278
ادامه بده.
602
01:20:17,967 --> 01:20:20,850
همینه. خوب بساب، نترس.
603
01:22:24,232 --> 01:22:25,692
پاک میشه؟
604
01:22:25,846 --> 01:22:27,384
خیلی خوشتیپ میشی.
605
01:22:50,220 --> 01:22:51,565
تقریباً آمادهایم.
606
01:22:51,911 --> 01:22:53,910
امروز هوا خیلی گرم میشه.
607
01:22:56,525 --> 01:22:58,754
کلاه کاسکت تو دست،
608
01:22:58,908 --> 01:23:01,715
رانندگان مسابقه امروز.
609
01:23:03,022 --> 01:23:04,214
اوناهاش!
610
01:23:08,788 --> 01:23:11,210
اونا یه فینال رویایی بهمون میدن.
611
01:23:11,787 --> 01:23:13,440
آدرنالین داره می زنه بالا.
612
01:23:13,594 --> 01:23:14,978
آماده!
613
01:23:15,208 --> 01:23:16,323
برو ببینش.
614
01:23:17,131 --> 01:23:18,284
دخالت نکن.
615
01:23:18,438 --> 01:23:20,244
مسابقات اتومبیلرانی استوک
616
01:23:20,398 --> 01:23:21,974
یعنی سرعت و تماشایی بودن.
617
01:23:22,205 --> 01:23:25,165
رانندهها فقط دو هدف دارن،
618
01:23:25,319 --> 01:23:26,588
حداکثر چرخش
619
01:23:26,741 --> 01:23:28,894
و استقامت در طول مدتِ
620
01:23:33,623 --> 01:23:35,122
یه مسابقه سه دقیقهای.
621
01:23:35,276 --> 01:23:36,660
سه دقیقه.
622
01:23:36,813 --> 01:23:39,158
و حرکت!
623
01:23:54,459 --> 01:23:56,958
پشتک اول، عالی!
624
01:23:58,420 --> 01:24:00,534
بیاین یه دست درست حسابی براش بزنیم!
625
01:24:00,687 --> 01:24:02,264
فوق العادهست!
626
01:24:08,992 --> 01:24:10,225
اونجا رو نگاه کن.
627
01:24:14,604 --> 01:24:16,488
آفرین، ۳۲۵!
628
01:24:16,641 --> 01:24:19,102
اولین پشتک ژان-ایو برتین.
629
01:24:25,676 --> 01:24:26,637
بزن بریم...
630
01:24:26,790 --> 01:24:29,482
خب، چند تا راننده حذف شدن.
631
01:24:31,596 --> 01:24:32,981
عجب ضربه ناجوری بود!
632
01:24:36,325 --> 01:24:38,516
ولی نمایش باید ادامه پیدا کنه!
633
01:24:42,283 --> 01:24:44,628
یه چرخش دیگه برای ۳۲۵!
634
01:24:45,475 --> 01:24:46,858
این یه پرچم قرمزه.
635
01:24:47,089 --> 01:24:48,434
پرچم قرمز. بایست!
636
01:24:48,588 --> 01:24:49,780
ایست!
637
01:24:57,738 --> 01:24:59,084
دوباره حرکت کردن!
638
01:25:00,391 --> 01:25:03,082
خوششانس بود، دوباره روی چهار چرخ برگشت!
639
01:25:05,427 --> 01:25:09,925
۳۴۵ هم دوباره روی چرخهاش برگشت.
640
01:25:13,731 --> 01:25:15,191
مرد جوون!
641
01:25:15,345 --> 01:25:17,229
از مسیر برو کنار!
642
01:25:22,919 --> 01:25:24,226
گم شو، مرتیکه!
643
01:25:27,762 --> 01:25:28,878
ولم کن!
644
01:25:43,871 --> 01:25:45,216
دوباره 325 رفت.
645
01:25:46,216 --> 01:25:47,599
یه کم اینور اونور سر خوردن...
646
01:25:52,290 --> 01:25:53,943
هنوز هفت نفر تو مسابقه هستن.
647
01:25:57,634 --> 01:26:00,670
فوق العادهست! شماره ۳۲۵ چه فرمی داره!
648
01:26:07,052 --> 01:26:08,936
امکان نداره! از جلو ایستاد!
649
01:26:09,166 --> 01:26:11,358
چه منظرهی فوقالعادهای!
650
01:26:12,281 --> 01:26:14,703
تموم شد! تموم شد!
651
01:26:16,356 --> 01:26:19,124
تو پیچ آخر یکم آرومتر برین.
652
01:26:21,776 --> 01:26:24,082
می تونیم برنده اعلامت کنیم.
653
01:26:24,813 --> 01:26:28,388
و این اولین برد برای ۳۲۵ است.
654
01:26:28,542 --> 01:26:29,734
ژان-ایو برتین،
655
01:26:29,888 --> 01:26:32,426
جوانترین رانندهمون، اهل پیمورین.
656
01:26:32,579 --> 01:26:33,848
در ژورا.
657
01:26:34,463 --> 01:26:35,847
چه اجرای فوق العاده ای!
658
01:26:43,573 --> 01:26:45,458
کف مرتب بزنید، بچهها!
659
01:26:49,033 --> 01:26:50,763
زود باش، منتظر چی هستی؟
660
01:27:51,850 --> 01:27:53,118
هی، توتون!
661
01:28:06,741 --> 01:28:14,740
ترجمه و زیرنویس:
یوســف کارگر
51790