All language subtitles for Vadakkan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,250 --> 00:02:02,120 Hello. 2 00:02:02,243 --> 00:02:03,413 Were you sleeping? 3 00:02:03,493 --> 00:02:04,750 Did I disturb you? 4 00:02:05,690 --> 00:02:07,295 No, Sir. Tell me. 5 00:02:07,375 --> 00:02:08,295 Well... 6 00:02:08,375 --> 00:02:13,127 Were you able to contact your friend, Mr. Raman? 7 00:02:14,561 --> 00:02:17,125 I tried calling him, but he didn't respond. 8 00:02:17,337 --> 00:02:20,670 Anyway, he has your phone number, right? 9 00:02:20,750 --> 00:02:24,170 Do one thing. Give me his number. 10 00:02:24,250 --> 00:02:25,250 Okay. 11 00:02:25,302 --> 00:02:27,500 I will send it to you. 12 00:03:23,500 --> 00:03:25,413 When science has progressed so much... 13 00:03:25,493 --> 00:03:29,408 how can you prove the existence of ghosts or paranormal beings? 14 00:03:29,488 --> 00:03:31,024 We cannot prove it. 15 00:03:31,173 --> 00:03:33,272 You see, the thing with science is, 16 00:03:33,774 --> 00:03:35,961 you want to try and duplicate it in a controlled environment, 17 00:03:35,985 --> 00:03:39,417 and that is not possible with paranormal activity. 18 00:03:39,709 --> 00:03:42,263 What are the devices you depend on? 19 00:03:43,246 --> 00:03:44,614 My inner vibrations! 20 00:03:45,827 --> 00:03:49,920 But hey, my go-to devices are the EMF meter 21 00:03:50,000 --> 00:03:53,211 that tells me about the ambient electromagnetic field, 22 00:03:53,291 --> 00:03:58,420 the EVP meter which captures any unexplained voice phenomena, 23 00:03:58,801 --> 00:04:02,170 and the laser thermometer tells me about temperature 24 00:04:02,250 --> 00:04:05,950 What was your scariest paranormal haunting experience ever? 25 00:04:06,030 --> 00:04:07,888 Scariest... ahhh 26 00:04:07,968 --> 00:04:09,616 I think reality is scarier. 27 00:04:10,625 --> 00:04:13,095 Love and loss are realities, for example 28 00:04:13,175 --> 00:04:18,500 And the human brain is incredibly complex when dealing with love and loss. 29 00:04:19,699 --> 00:04:20,961 But I think... 30 00:04:21,387 --> 00:04:25,211 It's in those grey areas... where ghosts are born. 31 00:04:25,291 --> 00:04:29,545 What was the best evidence that you across that... 32 00:04:29,625 --> 00:04:32,791 made you believe in the world of the paranormal? 33 00:04:33,225 --> 00:04:34,767 In one of my sessions like this 34 00:04:35,538 --> 00:04:37,153 I had a strange visitor. 35 00:04:37,233 --> 00:04:40,961 A senior member of the Association of Exorcism. 36 00:04:41,041 --> 00:04:42,045 Yes, 37 00:04:42,125 --> 00:04:45,295 the school of exorcism backed by the Vatican. 38 00:04:45,375 --> 00:04:50,000 He wanted me to meet one of his subjects. A very interesting subject. 39 00:04:51,213 --> 00:04:52,213 "Annelie" 40 00:04:52,447 --> 00:04:55,375 A self-styled Satanic high priestess. 41 00:04:55,585 --> 00:05:00,603 She called herself a witch, Satan's lover and dressed the part. 42 00:05:27,455 --> 00:05:31,697 She could tell some people their traumas, like the Bishop's secrets. 43 00:05:31,777 --> 00:05:36,166 She would know how people she'd never known died, like my grandmother. 44 00:05:42,500 --> 00:05:49,420 This was not psychosis; it was... what I can only describe as paranormal ability. 45 00:05:49,770 --> 00:05:52,414 And I concluded that she was possessed. 46 00:06:12,453 --> 00:06:14,291 Someone Megha had called many times 47 00:06:29,860 --> 00:06:32,295 "There's a pull, a draw of the body and soul" 48 00:06:32,375 --> 00:06:34,795 "The heart is a mighty, ruthless thing" 49 00:06:34,875 --> 00:06:39,961 "Melodies, verses, poems— who knows what all is echoing..." 50 00:06:40,041 --> 00:06:44,961 "There's desire, there's depth— What kind of uproar has been created" 51 00:06:45,041 --> 00:06:49,670 "Clasping the hem of fire, now what is there to ask about the view?" 52 00:06:49,750 --> 00:06:52,420 "Let go of the limitations... 53 00:06:52,500 --> 00:06:55,170 let the heart immerse in the waves" 54 00:06:55,250 --> 00:06:57,086 "Some melody is in the stars." 55 00:06:57,166 --> 00:06:59,795 "Such a friendship has blossomed." 56 00:06:59,875 --> 00:07:04,586 "In me, in you... in you, in me... In me and in you, this intoxication between us, what is it?" 57 00:07:04,666 --> 00:07:09,670 "What to say about us lovers." "Just what can be said." 58 00:07:09,750 --> 00:07:15,316 "Written in colors, just read the colors, and keep immersing yourself in the colors..." 59 00:07:50,586 --> 00:07:54,836 "Love has dyed itself in which color, someone please tell me the hue." 60 00:07:54,916 --> 00:07:59,795 "The heart is up to something, it has become dishonest; 61 00:07:59,875 --> 00:08:04,157 the honesty is not at fault" "In this situation, 62 00:08:04,237 --> 00:08:07,787 whatever is meant to happen, just keep flowing..." 63 00:08:10,125 --> 00:08:10,795 Hello. 64 00:08:10,875 --> 00:08:15,422 Mr. Raman Perumalayan? This is Joseph Swaminathan, ADGP, Kerala Police. 65 00:08:15,502 --> 00:08:16,295 Tell me. 66 00:08:16,375 --> 00:08:20,420 Did you come across the reality TV show murder case news? 67 00:08:20,500 --> 00:08:23,670 Sorry, I haven't been following local news lately. 68 00:08:23,750 --> 00:08:30,497 This is a tricky case. Seven mysterious deaths. 69 00:08:32,365 --> 00:08:37,086 So, I called you to inform you about your friend Megha's husband, 70 00:08:37,166 --> 00:08:40,192 Mr. Ravi Varma, has also been killed. 71 00:08:43,519 --> 00:08:45,420 ADGP Joseph Swaminathan, 72 00:08:45,500 --> 00:08:47,586 in the press conference, has categorically denied all 73 00:08:47,666 --> 00:08:50,170 conspiracies about the reality show deaths. 74 00:08:50,250 --> 00:08:51,836 He has categorically said... 75 00:08:51,916 --> 00:08:53,420 It was series of murders... 76 00:08:53,500 --> 00:08:56,795 committed by Bejoy, who is currently in a coma. 77 00:08:57,104 --> 00:08:58,795 Bejoy is in a coma now. 78 00:08:58,875 --> 00:09:01,545 He has ingested excessive amount of carbon monoxide, 79 00:09:01,625 --> 00:09:04,670 and as a result, he has become delusional as per the police. 80 00:09:05,121 --> 00:09:06,836 Hi, Friends. Welcome back to my channel 81 00:09:07,239 --> 00:09:13,295 As many of you are aware, I've been researching paranormal phenomena for quite some time now. 82 00:09:13,612 --> 00:09:15,920 The reality TV deaths. Yes... 83 00:09:16,000 --> 00:09:20,086 I'm telling you again and again the police's explanation is incorrect. 84 00:09:20,166 --> 00:09:24,545 There was something supernatural that happened in that bungalow that night... 85 00:09:24,625 --> 00:09:25,711 Yes... 86 00:09:25,791 --> 00:09:28,728 Something supernatural and something very dreadful. 87 00:09:28,939 --> 00:09:32,670 Brahmagiri island, is a very creepy place. 88 00:09:32,907 --> 00:09:36,336 It has a strange and bloody history. 89 00:09:36,416 --> 00:09:42,115 I conducted a paranormal investigation there a few years ago. 90 00:09:42,195 --> 00:09:45,248 You can find the link in the description below. 91 00:09:46,277 --> 00:09:49,147 The police are rushing to bury all the bodies today. 92 00:09:49,227 --> 00:09:50,795 Oh, Madam is here. Madam is here 93 00:09:50,875 --> 00:09:53,795 She is the wife of the deceased show director, Ravi Varma. 94 00:09:53,875 --> 00:09:57,008 Madam, who is behind these brutal murders? Please say something, Madam. 95 00:09:57,151 --> 00:09:58,271 Madam, please say something. 96 00:10:12,129 --> 00:10:15,554 I spoke with that cop Joseph last night. 97 00:10:15,875 --> 00:10:18,203 He had shared some video clips with me. 98 00:10:23,200 --> 00:10:25,750 And I think there is something more to this case. 99 00:10:29,500 --> 00:10:33,000 And I think this is the case we've been looking for 100 00:10:34,750 --> 00:10:36,211 We are going to Kerala. 101 00:10:36,291 --> 00:10:37,500 What? 102 00:12:31,749 --> 00:12:32,543 Hi. 103 00:12:32,623 --> 00:12:37,672 Hi. This is Anna Hi 104 00:12:42,416 --> 00:12:43,545 Please come. 105 00:12:43,625 --> 00:12:45,142 Really? He called? 106 00:12:45,987 --> 00:12:49,724 Hello, sir. I am Joseph. 107 00:12:49,804 --> 00:12:51,091 Raman. 108 00:12:56,148 --> 00:12:59,670 I didn't know you were coming with your wife. 109 00:12:59,750 --> 00:13:02,086 She's Anna, my research associate. 110 00:13:02,166 --> 00:13:04,795 Oh, sorry, sorry. That's okay. 111 00:13:05,288 --> 00:13:09,250 Megha, I thought she was his wife for a moment. 112 00:13:15,830 --> 00:13:19,375 I only learned about the tragedy when Joseph called. 113 00:13:21,445 --> 00:13:24,836 Are you living here alone? 114 00:13:25,861 --> 00:13:28,461 No, my dad and mom were here until yesterday. 115 00:13:29,553 --> 00:13:34,125 They didn't want to leave me alone, but I had to send them away. 116 00:13:36,250 --> 00:13:38,736 Why didn't you ever answer my calls? 117 00:13:42,592 --> 00:13:44,153 Um... I mean... 118 00:13:46,999 --> 00:13:48,638 I knew you'd never answer my calls... 119 00:13:55,862 --> 00:13:58,545 now that you're famous and successful, 120 00:13:59,114 --> 00:14:00,414 right? 121 00:14:01,750 --> 00:14:07,169 So, my father has even more reason to come hug you and show off. 122 00:14:09,432 --> 00:14:14,666 I didn't want to deal with all that fakery. That's the real reason I sent them away 123 00:14:30,270 --> 00:14:38,270 Since when did upper caste Nambiar's started touching lower caste Malayan's? 124 00:14:42,825 --> 00:14:45,961 - Hey, sorry. - Yeah. 125 00:14:46,041 --> 00:14:51,073 I didn't mean it that way. 126 00:14:55,750 --> 00:14:58,916 Your case and investigation are ongoing, right? 127 00:15:00,250 --> 00:15:04,045 Since I'm here, what do you expect me to do? 128 00:15:04,125 --> 00:15:07,084 I don't know, Raman. I don't know. 129 00:15:07,164 --> 00:15:12,211 I'm not convinced by the police investigations. 130 00:15:12,291 --> 00:15:15,378 Same accusations, same conclusions. 131 00:15:15,458 --> 00:15:19,336 It's the same old situation. That's the circus happening here now. 132 00:15:19,416 --> 00:15:27,045 Moreover, getting you involved hasn't gone well with Joseph sir. 133 00:15:27,125 --> 00:15:29,332 That's why he's a bit irritated and cranky. 134 00:15:29,412 --> 00:15:32,750 Please choose to ignore it. 135 00:15:34,157 --> 00:15:37,711 You know, this murdered Varmaji was pretty close to me. 136 00:15:37,791 --> 00:15:40,875 Perfect company for booze parties. 137 00:15:42,375 --> 00:15:44,541 He was a famous Kalikudukka. 138 00:15:45,000 --> 00:15:47,500 A playboy! A playboy! 139 00:15:50,417 --> 00:15:54,711 Your Raman sir and Megha were in love during their college days. 140 00:15:54,791 --> 00:15:58,295 Varmaji had told me many times. 141 00:15:58,375 --> 00:16:03,500 Anyway, don't waste your time chasing ghosts. 142 00:16:07,125 --> 00:16:14,625 Megha doesn't seem sad anymore. Are you the reason, sir? 143 00:16:16,125 --> 00:16:20,045 So sir, here are all the HDs with the files. 144 00:16:20,125 --> 00:16:25,461 There is also an edited line-up with music... made by those TV channel lunatics. 145 00:16:25,541 --> 00:16:28,295 Also, to tell you the truth, this is a problematic case. 146 00:16:28,375 --> 00:16:30,575 Also, to tell you the truth, this is a problematic case. 147 00:16:31,106 --> 00:16:33,943 I've seen a lot of brutal murders in my career, but this... this is nothing like those. 148 00:16:33,967 --> 00:16:36,080 It's bad. Very bad. 149 00:16:39,921 --> 00:16:42,318 Don't forget, what I am doing is unofficial. 150 00:16:42,491 --> 00:16:45,500 Don't mess this up. I'll lose my job. 151 00:16:46,881 --> 00:16:49,211 Varmaji's studio is upstairs. 152 00:16:49,291 --> 00:16:51,250 Hook it up there and watch the clips. 153 00:16:58,767 --> 00:16:59,767 Are you ready? 154 00:17:00,030 --> 00:17:01,030 Yeah. 155 00:17:02,982 --> 00:17:07,195 So finally, we are at Ravi Varma and Megha Nambiar's house 156 00:17:07,275 --> 00:17:12,916 Joseph sir has provided us with reality show footage and materials. 157 00:17:13,294 --> 00:17:16,170 And we are now at Ravi Varma's podcast studio. 158 00:17:16,250 --> 00:17:20,795 Varma was a famous podcaster when it comes to crime and mysterious stories. 159 00:17:20,875 --> 00:17:24,211 So, now we are looking at the clips in the hard disk. 160 00:17:24,834 --> 00:17:26,434 That's the first step. 161 00:17:39,186 --> 00:17:40,916 My name is Meera Nandakumar. 162 00:17:41,368 --> 00:17:42,974 I'm 24 years old, 163 00:17:43,054 --> 00:17:44,791 and this is my profile. 164 00:17:44,871 --> 00:17:45,871 I come from Palakk... 165 00:17:45,916 --> 00:17:47,211 Oh Sorry... Palakkad. 166 00:17:47,291 --> 00:17:48,479 Let's go for one more take. 167 00:17:48,559 --> 00:17:50,295 Hi, I am Shambu. 168 00:17:50,375 --> 00:17:51,711 I'm from Thiruvananthapuram. 169 00:17:51,791 --> 00:17:53,291 I'm 24 years old, 170 00:17:53,375 --> 00:17:54,586 and my height is 5'11". 171 00:17:54,666 --> 00:17:56,170 Actually, I'm a B.Com student. 172 00:17:56,250 --> 00:17:57,545 I studied at Manipal. 173 00:17:57,625 --> 00:17:58,920 My name is Alina. 174 00:17:59,000 --> 00:18:00,211 My age is 25. 175 00:18:00,291 --> 00:18:03,461 I live in Bangalore, but I am from Kattappana, Idukki. 176 00:18:03,541 --> 00:18:04,295 My name is Bejoy. 177 00:18:04,375 --> 00:18:05,295 Age 27. 178 00:18:05,375 --> 00:18:06,720 I am based in New Mumbai. 179 00:18:06,800 --> 00:18:08,226 Though I stay there, my native place is Alappuzha. And these are my profiles. 180 00:18:08,250 --> 00:18:09,795 Hi, my name is Tashu. 181 00:18:09,875 --> 00:18:10,711 I'm 5'6" 182 00:18:10,791 --> 00:18:11,920 I'm based out in Bangalore. 183 00:18:12,000 --> 00:18:13,545 And these are my profiles. 184 00:18:13,625 --> 00:18:15,295 My name is P. Narayanan, 185 00:18:15,375 --> 00:18:16,545 and I stand 6 ft tall. 186 00:18:16,625 --> 00:18:18,545 I hail from Kottayam. 187 00:18:18,793 --> 00:18:22,193 You'll know more about me if you come to Decent Junction in Kottayam and take my name. 188 00:18:22,319 --> 00:18:25,435 Is that okay? Oh, my profile. 189 00:18:28,699 --> 00:18:31,295 My ambition is to become an actor. 190 00:18:31,375 --> 00:18:34,086 My first assignment was a TVC 191 00:18:34,166 --> 00:18:36,303 For Thankam jewellery in Kattappana. 192 00:18:36,383 --> 00:18:39,295 A huge hoarding has been... placed near my home... 193 00:18:39,375 --> 00:18:40,711 with my face on it. 194 00:18:40,791 --> 00:18:42,017 I finished my graduation and started a business. 195 00:18:42,041 --> 00:18:43,836 That tanked badly. 196 00:18:43,916 --> 00:18:46,836 Then I was planning to start another business, 197 00:18:46,916 --> 00:18:50,045 But that got screwed again. 198 00:18:50,125 --> 00:18:53,170 That's when I saw your audition calls for this show. 199 00:18:53,250 --> 00:18:56,295 That's when I thought I'll try this. 200 00:18:56,375 --> 00:18:58,586 Nowadays, there are lots of reality shows... 201 00:18:58,666 --> 00:19:01,045 for singing and dancing. 202 00:19:01,125 --> 00:19:05,086 The fact that a reality show is being conducted inside a haunted house, 203 00:19:05,166 --> 00:19:09,711 If you ask me whether I have experienced paranormal energy, 204 00:19:09,791 --> 00:19:12,420 once, we went to Kandivali in Mumbai for an investigation, 205 00:19:12,500 --> 00:19:14,211 in an apartment, 206 00:19:14,291 --> 00:19:16,948 There, we came across a proper shadow. 207 00:19:17,028 --> 00:19:18,545 We witnessed it first-hand. 208 00:19:18,625 --> 00:19:20,994 My hobby would be... 209 00:19:21,372 --> 00:19:24,666 Thailand is my play Station. 210 00:19:25,199 --> 00:19:27,920 Fear? I don't have that much fear. 211 00:19:28,000 --> 00:19:29,086 I am scared of humans. 212 00:19:29,166 --> 00:19:31,086 One thing I can't live without... 213 00:19:31,166 --> 00:19:32,461 would be... 214 00:19:32,541 --> 00:19:33,545 Freedom. 215 00:19:33,625 --> 00:19:35,295 YouPorn.com 216 00:19:35,375 --> 00:19:37,461 Belief in haunted house? 217 00:19:37,541 --> 00:19:43,416 Come live in my house with my dad and mom, and I'll give you all this cash. 218 00:19:53,991 --> 00:19:59,603 Do you want to know what's going on here? 219 00:19:59,683 --> 00:20:01,702 It's all visual effects. All LIVE! 220 00:20:01,836 --> 00:20:04,625 Let me introduce you to our "ghost" 221 00:20:04,844 --> 00:20:06,930 Don't you want to hear... what he has to say? 222 00:20:07,010 --> 00:20:08,290 We are rigging all the elements. 223 00:20:08,447 --> 00:20:10,801 We're going to scare the cast... 224 00:20:10,881 --> 00:20:12,733 and make them run for their lives! 225 00:20:13,417 --> 00:20:14,937 Sir, could you please show us a trial? 226 00:20:15,004 --> 00:20:16,125 Sure. 227 00:20:16,625 --> 00:20:18,416 I'll show you a trial. 228 00:20:18,805 --> 00:20:20,375 Do you see that bump over there... 229 00:20:20,533 --> 00:20:22,420 that looks like a roof? 230 00:20:22,500 --> 00:20:24,875 Well, that's a hydraulic rig. 231 00:20:25,500 --> 00:20:27,170 The moment I press this button, 232 00:20:27,250 --> 00:20:30,295 a ghost, with creepy hair, will appear 233 00:20:30,375 --> 00:20:31,471 like in a Korean movie. 234 00:20:31,609 --> 00:20:32,170 Oh! 235 00:20:32,250 --> 00:20:34,045 - Lalit, are you ready? - Yes. 236 00:20:34,125 --> 00:20:36,300 3..2..1..Go! 237 00:20:39,929 --> 00:20:45,795 We got into a vehicle from Kochi. That's where, I met all other contestants. 238 00:20:45,875 --> 00:20:47,562 We reached there by evening after 7-8 hours 239 00:20:54,473 --> 00:20:58,632 Okay, listen up, guys. Our cast will be arriving any moment 240 00:20:59,152 --> 00:21:02,875 I don't want anybody who is not required in this control room here. 241 00:21:03,500 --> 00:21:05,045 Out! Clear out, please. 242 00:21:05,125 --> 00:21:08,000 We reached the island in evening 243 00:21:08,375 --> 00:21:10,795 They took our phones... as soon as we arrived. 244 00:21:10,875 --> 00:21:12,295 I was a little upset because... 245 00:21:12,375 --> 00:21:14,170 it's difficult to stay without the phone. 246 00:21:14,250 --> 00:21:16,625 How can we contact others... in case of an emergency? 247 00:21:21,640 --> 00:21:23,968 Soon we reached a lakeside. 248 00:21:24,160 --> 00:21:27,420 We had to take a small boat to cross over. 249 00:21:27,784 --> 00:21:34,250 We had to get off the boat and trek further up 250 00:21:35,080 --> 00:21:36,420 Oh my god! 251 00:21:36,500 --> 00:21:38,461 Someone's there. 252 00:21:38,541 --> 00:21:40,711 It's RK. 253 00:21:40,791 --> 00:21:42,711 Welcome, boys and girls. 254 00:21:42,791 --> 00:21:44,212 RK sir, greetings. 255 00:21:44,292 --> 00:21:47,000 Narayanan, how was the journey? 256 00:21:47,080 --> 00:21:49,393 - Sir, how do you know me? - Yes. 257 00:21:49,473 --> 00:21:51,086 Where did we meet before? 258 00:21:51,166 --> 00:21:52,250 Try to remember. 259 00:21:53,441 --> 00:21:55,157 Actually, I am not able to recall. 260 00:21:55,237 --> 00:21:58,545 Hotel Maharani Bar in Pala? Or Arcadia Bar in Kottayam? 261 00:21:58,625 --> 00:22:00,357 Uncle... You're mistaken. 262 00:22:00,437 --> 00:22:04,606 I'll explain that in person. I don't want these kids to be scandalized. 263 00:22:04,686 --> 00:22:07,170 Tashu, what's the secret? 264 00:22:07,250 --> 00:22:08,909 Come on, tell me tell me. Nothing. 265 00:22:08,989 --> 00:22:10,545 Nothing, Sir. 266 00:22:10,625 --> 00:22:12,375 Tashu has a crush on you, sir. 267 00:22:12,455 --> 00:22:13,500 What? 268 00:22:13,625 --> 00:22:16,791 Honey, I'm married... and have a kid too. 269 00:22:16,871 --> 00:22:18,174 Well, no one will know. 270 00:22:18,254 --> 00:22:19,306 Everybody will know it, 271 00:22:19,386 --> 00:22:20,899 with all these cameras around. 272 00:22:20,979 --> 00:22:22,125 What nonsense man 273 00:22:22,429 --> 00:22:24,713 Alina, how was Bangalore Days? 274 00:22:24,793 --> 00:22:26,999 Chilling all the time, huh? 275 00:22:28,400 --> 00:22:29,670 Still chilling? 276 00:22:29,750 --> 00:22:31,249 Sometimes. Not every day. 277 00:22:31,329 --> 00:22:33,250 Don't chill every day, okay? 278 00:22:34,375 --> 00:22:37,625 Now, let's get to business. 279 00:22:38,500 --> 00:22:41,420 After that, RK sir explained the show 280 00:22:41,500 --> 00:22:44,670 rules, and regulations to us. 281 00:22:44,750 --> 00:22:46,295 The tasks assigned to you... 282 00:22:46,375 --> 00:22:48,500 are in the bottles behind. 283 00:22:49,822 --> 00:22:51,545 The first rule was that... 284 00:22:51,921 --> 00:22:53,649 shooting would only happen at night. 285 00:22:53,729 --> 00:22:55,670 Every day, we'll get a new task. 286 00:22:55,750 --> 00:22:57,170 Daytime is fully free. 287 00:22:57,250 --> 00:22:59,465 We were given a ghost hunting kit 288 00:22:59,545 --> 00:23:05,168 It had EVP, EMF meters, microphones, and night vision cameras... 289 00:23:05,248 --> 00:23:07,332 RK showed us a flashlight... 290 00:23:07,412 --> 00:23:09,526 with a camera attached. 291 00:23:09,606 --> 00:23:17,586 In darkness, wherever we point the flashlight, this camera will capture that shot. 292 00:23:17,666 --> 00:23:25,197 If you sense any paranormal occurrences, you can analyze it using all these gadgets. 293 00:23:25,277 --> 00:23:26,586 Okay? Ok, sir. 294 00:23:26,666 --> 00:23:30,868 One among the six of you will be the winner 295 00:23:31,009 --> 00:23:35,211 After 15 days, I'll come with 10 million USD... 296 00:23:35,291 --> 00:23:37,170 to meet the last person standing... 297 00:23:37,250 --> 00:23:38,976 in this haunted house. 298 00:23:39,056 --> 00:23:42,920 All the best, and welcome to "The Hunted House" 299 00:23:43,000 --> 00:23:44,125 Thank you, sir. 300 00:23:46,995 --> 00:23:49,375 This is the key to your house. 301 00:23:50,610 --> 00:23:51,610 Shambu. 302 00:24:03,879 --> 00:24:05,170 Ghost, as they enter, 303 00:24:05,250 --> 00:24:07,750 I want the AC on full blast. 304 00:24:17,464 --> 00:24:19,000 Hey, be careful 305 00:24:32,292 --> 00:24:34,375 3, 2, 1 - Go! 306 00:24:38,555 --> 00:24:40,576 Guys, whats with this sudden chill in air? 307 00:24:40,656 --> 00:24:42,694 Don't you feel cold? 308 00:24:42,774 --> 00:24:45,125 I've got stuff to warm up. 309 00:24:49,125 --> 00:24:50,375 Careful dude 310 00:25:01,954 --> 00:25:03,077 Beautiful painting 311 00:25:03,157 --> 00:25:05,339 Oh yes! Beautiful Who might have painted it? 312 00:25:05,419 --> 00:25:07,838 Don't you know? It's Raja Ravi Varma. 313 00:25:08,222 --> 00:25:09,670 But I cant understand anything! 314 00:25:09,750 --> 00:25:12,500 The standard of your comedy man! 315 00:25:19,822 --> 00:25:22,599 Guys! Come over here 316 00:25:31,358 --> 00:25:32,750 Hey! What are these boxes? 317 00:25:35,798 --> 00:25:37,006 Bejoy Zachariah. 318 00:25:37,086 --> 00:25:37,670 Meera. 319 00:25:37,750 --> 00:25:38,750 Tashu. 320 00:25:43,952 --> 00:25:44,952 It's a key. 321 00:25:46,250 --> 00:25:47,416 What are these for? 322 00:25:47,916 --> 00:25:49,045 It must be for that room. 323 00:25:49,125 --> 00:25:51,166 It's locked... on that side. 324 00:25:51,748 --> 00:25:52,795 Okay. Let's go! 325 00:25:52,875 --> 00:25:54,545 Let's go open it? 326 00:25:54,625 --> 00:25:57,930 Let's give them some time to settle in. Let them figure out the house first 327 00:25:58,099 --> 00:26:02,295 Alina, if you guys are scared to sleep alone, you can sleep with me. 328 00:26:02,876 --> 00:26:06,045 One on each side. I'll stay in the middle. 329 00:26:06,125 --> 00:26:08,625 I'm okay with that. I'll adjust. 330 00:26:39,483 --> 00:26:43,452 Okay, guys! Let's get this party started. 331 00:26:43,532 --> 00:26:44,878 On it, boss. 332 00:26:46,405 --> 00:26:47,845 Let's start with Meera. 333 00:27:12,363 --> 00:27:13,363 Alina... 334 00:27:15,275 --> 00:27:17,125 It's working... It's working... 335 00:27:28,294 --> 00:27:29,882 Hey, pull the fader up... pull! 336 00:27:32,030 --> 00:27:34,166 Meera... 337 00:27:35,651 --> 00:27:37,584 Meera. What happened? 338 00:27:38,333 --> 00:27:39,689 What happened, Meera? 339 00:27:39,769 --> 00:27:42,399 Meera, what happened? 340 00:27:42,783 --> 00:27:43,863 What happened to you? 341 00:27:43,943 --> 00:27:45,000 Over there. 342 00:27:45,394 --> 00:27:46,567 Over there. 343 00:27:53,210 --> 00:27:54,961 Good one! Good one! 344 00:27:55,041 --> 00:27:59,045 Last night was very scary. 345 00:27:59,125 --> 00:28:03,295 Anyone with common sense can understand... that this is all rigged. 346 00:28:03,375 --> 00:28:11,375 I'm vegan; there is nothing here for me. But it's okay, I'll adjust. 347 00:28:11,750 --> 00:28:16,045 Is it true that we would become impotent if we eat too much all-purpose flour? 348 00:28:16,125 --> 00:28:18,295 Narayanan... 349 00:28:18,375 --> 00:28:20,695 If so, you'll have to eat quite a lot of all-purpose flour. 350 00:28:21,710 --> 00:28:27,795 As I was a bit upset after last night's incident, 351 00:28:27,875 --> 00:28:32,505 Bejoy and Alina took me with them to check out the island to cheer me up. 352 00:28:32,585 --> 00:28:36,681 Meera, there might be snakes around there. 353 00:28:37,426 --> 00:28:41,096 Shambu, Meera, and I found a tree house. 354 00:28:41,176 --> 00:28:43,176 The view from the top was spectacular. 355 00:28:44,301 --> 00:28:47,652 And then we went towards the forest area. The forest area was a little creepy, I think, 356 00:28:47,676 --> 00:28:51,846 because there were some ruins beneath a big tree. 357 00:28:52,374 --> 00:28:55,971 It was a big tree with several entwined roots. 358 00:28:56,051 --> 00:29:00,887 Some sort of rituals might have... taken place there long ago. 359 00:29:00,967 --> 00:29:04,471 Shambu, our curious kid... 360 00:29:04,551 --> 00:29:06,471 needs to explore everything. 361 00:29:06,551 --> 00:29:09,637 Then we took him with us... and left the place. 362 00:29:09,717 --> 00:29:12,137 We kept exploring the island. 363 00:29:12,217 --> 00:29:14,221 Soon we spotted an old boiler room. 364 00:29:14,301 --> 00:29:20,967 It was so old that it could be placed in a museum. 365 00:29:22,219 --> 00:29:24,363 Oh my God... Too much dust 366 00:29:27,419 --> 00:29:31,637 I think in olden times they used this to boil water for the bunglow 367 00:29:31,717 --> 00:29:34,133 Dear Bejoy, don't brag too much. 368 00:29:34,581 --> 00:29:37,887 By late evening, I freshened up and stepped out. 369 00:29:37,967 --> 00:29:42,929 The rest of them were outside the bungalow... 370 00:29:43,009 --> 00:29:44,292 around the campfire. 371 00:29:45,676 --> 00:29:47,301 Very chilly right? 372 00:29:48,051 --> 00:29:50,313 Who asked you to wear shorts? 373 00:29:53,967 --> 00:29:56,221 What happened? Can't you open it? 374 00:29:56,301 --> 00:29:59,542 I've seen so many bottles, bro... 375 00:30:06,633 --> 00:30:07,633 Sheesh! 376 00:30:11,801 --> 00:30:13,881 Good evening, boys and girls. 377 00:30:14,480 --> 00:30:17,262 Your first task of the series... 378 00:30:17,342 --> 00:30:19,346 will happen tonight. 379 00:30:19,426 --> 00:30:22,426 Split into two teams of your choice. 380 00:30:24,467 --> 00:30:27,012 Three of us will be one team. 381 00:30:27,092 --> 00:30:29,137 So, you three become team A. 382 00:30:29,217 --> 00:30:30,777 We are team B. 383 00:30:31,072 --> 00:30:33,703 The house has two corners. 384 00:30:33,869 --> 00:30:36,345 Room A is in the southern way. 385 00:30:36,704 --> 00:30:38,393 Room B is interesting. 386 00:30:39,091 --> 00:30:41,090 This room was where... 387 00:30:41,170 --> 00:30:42,971 Arthur Williams, 388 00:30:43,051 --> 00:30:46,347 an East India Company estate manager, 389 00:30:46,910 --> 00:30:48,878 rounded up his wife... 390 00:30:48,958 --> 00:30:51,096 and two children... 391 00:30:51,176 --> 00:30:53,815 and shot them dead. 392 00:30:56,490 --> 00:30:57,853 It's nothing serious. 393 00:30:58,013 --> 00:31:00,471 This is a story about a foreigner who... 394 00:31:00,770 --> 00:31:03,012 lived here long ago, Arthur Williams. 395 00:31:03,092 --> 00:31:09,453 He killed his wife and children... and committed suicide. 396 00:31:11,565 --> 00:31:14,470 They say you can hear the cries of... those children even now. 397 00:31:17,004 --> 00:31:20,869 Besides, the spirit of Arthur Williams is very scary. 398 00:31:25,317 --> 00:31:26,737 Basically, it's nothing. 399 00:31:26,817 --> 00:31:28,442 We need to split into two groups. 400 00:31:29,088 --> 00:31:30,414 Once we reach there, 401 00:31:31,617 --> 00:31:36,817 only one member from the team... can enter inside the room. 402 00:31:38,872 --> 00:31:41,737 We need to investigate the rooms in detail... 403 00:31:41,817 --> 00:31:48,442 using EVP meters, night vision cameras, and other gadgets. 404 00:31:50,093 --> 00:31:52,237 What RK said is right. 405 00:31:52,317 --> 00:31:53,733 It's a simple game. 406 00:31:56,339 --> 00:31:59,862 Guys, we need some heavy-duty fireworks tonight... 407 00:31:59,942 --> 00:32:01,692 Just like Thrissur Temple Festival fireworks 408 00:32:08,111 --> 00:32:09,166 What happened? 409 00:32:09,314 --> 00:32:10,799 Something slithered past my hand. 410 00:32:11,204 --> 00:32:12,362 It might be a snake. 411 00:32:12,740 --> 00:32:14,067 Come on. 412 00:32:15,572 --> 00:32:17,487 But only one of us can go inside, right? 413 00:32:17,567 --> 00:32:18,567 Who will go inside alone? 414 00:32:21,694 --> 00:32:22,697 I'll go. 415 00:32:22,777 --> 00:32:24,423 No, I'll go. Anyway I chill in cemetry for fun 416 00:32:24,447 --> 00:32:25,447 I'll go. 417 00:32:26,373 --> 00:32:29,317 But... do you even know what to do... when you go inside? 418 00:32:32,192 --> 00:32:33,442 Okay, you go in. 419 00:32:33,817 --> 00:32:34,817 I'll tell you what to do. 420 00:32:35,178 --> 00:32:36,317 There will be a TV inside. 421 00:32:37,272 --> 00:32:38,942 It will be connected to a camera feed 422 00:32:39,442 --> 00:32:42,067 All you need to do is stand in front of that TV... 423 00:32:42,346 --> 00:32:45,367 or you can sit there. 424 00:32:45,587 --> 00:32:46,587 A chair will be there. 425 00:32:47,747 --> 00:32:50,278 If there is any sort of energy around you, 426 00:32:50,358 --> 00:32:51,664 it will be captured by the camera, 427 00:32:51,688 --> 00:32:53,442 and you can watch it on the TV. 428 00:32:54,373 --> 00:32:55,817 Keep this EVP meter with you. 429 00:32:56,959 --> 00:32:58,290 Just switch it on here. 430 00:32:58,603 --> 00:33:00,612 If there is a magnetic field around you, 431 00:33:00,692 --> 00:33:01,692 this will detect it. 432 00:33:02,897 --> 00:33:04,942 Tashu, what stupidity is this? 433 00:33:05,249 --> 00:33:06,416 Hello, 434 00:33:06,691 --> 00:33:09,028 they say... 435 00:33:09,108 --> 00:33:11,237 such kinds of manifestations can be captured... 436 00:33:11,317 --> 00:33:12,317 on a CRT screen. 437 00:33:13,424 --> 00:33:15,192 I mean, magnetic field. 438 00:33:17,771 --> 00:33:19,358 Bye bye 439 00:33:22,599 --> 00:33:23,599 Who will go in? 440 00:33:23,812 --> 00:33:24,983 Shall I go in? 441 00:33:26,317 --> 00:33:27,442 Okay, you go then. 442 00:33:28,174 --> 00:33:28,983 Yes, you may go. 443 00:33:29,115 --> 00:33:30,278 Keep this with you. 444 00:33:30,358 --> 00:33:31,608 Don't be scared. 445 00:33:33,191 --> 00:33:34,317 We are right here, Meera. 446 00:33:34,397 --> 00:33:35,546 Let her go. 447 00:33:37,691 --> 00:33:39,531 - Should I go inside? - Yes, we are here anyway 448 00:33:40,130 --> 00:33:41,443 Should we send her alone? 449 00:33:41,523 --> 00:33:42,612 Shut up! 450 00:33:42,692 --> 00:33:43,612 Why don't you go then? 451 00:33:43,692 --> 00:33:44,991 No, I'm scared. 452 00:33:49,429 --> 00:33:52,067 Dude, it's not cool to send her alone. 453 00:34:45,817 --> 00:34:46,817 I can see the light. 454 00:34:47,189 --> 00:34:48,500 Bro, I am getting scared. 455 00:34:48,858 --> 00:34:51,442 God! You've become a fucking pain. 456 00:34:56,511 --> 00:34:57,793 What if something happens to her? 457 00:34:57,817 --> 00:34:59,178 Do one thing. You go in... and give her company. 458 00:34:59,202 --> 00:34:59,858 Go. 459 00:34:59,942 --> 00:35:01,362 No, only one person can go inside. 460 00:35:01,442 --> 00:35:02,517 Then shut up. 461 00:35:05,578 --> 00:35:07,567 That's maximum close I can go 462 00:36:07,520 --> 00:36:10,031 Open. open, open... 463 00:36:13,843 --> 00:36:16,235 Alina! 464 00:36:18,129 --> 00:36:19,129 Ali... 465 00:36:22,633 --> 00:36:23,726 Ali... are you okay? 466 00:36:25,804 --> 00:36:26,358 Ali... 467 00:36:26,600 --> 00:36:27,942 What happened? 468 00:36:28,861 --> 00:36:29,861 Ali... 469 00:36:29,897 --> 00:36:30,897 Are you okay? 470 00:36:32,567 --> 00:36:33,567 Hey, Ali! 471 00:36:50,303 --> 00:36:51,358 Bro... 472 00:36:56,705 --> 00:36:57,775 Meera, stop. 473 00:36:57,855 --> 00:36:58,903 What's happening? 474 00:36:58,983 --> 00:37:01,000 Meera, stop. 475 00:37:09,733 --> 00:37:13,527 Something was here. This close. 476 00:37:13,983 --> 00:37:15,446 Nobody will believe this. 477 00:37:16,233 --> 00:37:18,862 Terror, screams, fainting. 478 00:37:18,942 --> 00:37:20,237 It was superb. 479 00:37:20,317 --> 00:37:22,528 These guys ran away seeing a shadow. 480 00:37:22,608 --> 00:37:24,653 How will they win the game? 481 00:37:24,733 --> 00:37:27,737 We went exploring the island... and got back by evening. 482 00:37:27,817 --> 00:37:31,237 Everybody was near the campfire, having their dinner. 483 00:37:31,317 --> 00:37:35,692 The second task, the treasure hunt. The plot is simple. 484 00:37:36,692 --> 00:37:39,067 One clue will lead you to another. 485 00:37:39,442 --> 00:37:44,817 We had to find one clue which would lead to the next one. 486 00:37:45,067 --> 00:37:46,737 The first clue is... 487 00:37:46,817 --> 00:37:50,487 "You can find it in God but not in Devil." 488 00:37:50,567 --> 00:37:52,543 The only problem we had... was the time constraint. 489 00:37:52,567 --> 00:37:54,567 We must finish the task before 4:00 AM? 490 00:37:55,692 --> 00:37:57,817 And the most important thing is... 491 00:37:58,446 --> 00:38:04,862 the losing team will be eliminated. Good luck. 492 00:38:08,510 --> 00:38:10,737 We three will be one team. 493 00:38:10,817 --> 00:38:14,112 Lakshmi, I think Narayanan will walk away with all the cash. 494 00:38:14,192 --> 00:38:17,252 No... I think it could be Bejoy and gang. 495 00:38:18,295 --> 00:38:19,862 When we think about God... 496 00:38:19,942 --> 00:38:21,487 the first thing that comes... 497 00:38:21,567 --> 00:38:24,120 Bro, you keep doing your intellectual stuff; 498 00:38:24,200 --> 00:38:26,692 they will win the game. 499 00:38:28,474 --> 00:38:30,584 I saw some ruins over there. Maybe the clue is kept there? 500 00:38:30,608 --> 00:38:33,028 Yeah, then let's go there. 501 00:38:33,108 --> 00:38:35,468 You can find it in God and not in Devil. What could that be? 502 00:38:40,796 --> 00:38:42,692 Narayanan, come here, fast. 503 00:38:42,772 --> 00:38:44,153 I'm searching everywhere 504 00:38:44,233 --> 00:38:47,567 Sir, they are going in the wrong direction. 505 00:38:48,315 --> 00:38:50,528 Where the hell is he taking us? 506 00:38:50,608 --> 00:38:53,067 Almost there... See there 507 00:38:53,827 --> 00:38:56,278 The clue must be hidden in this cove 508 00:38:56,358 --> 00:38:58,442 It's okay, they will find their way back soon 509 00:39:00,067 --> 00:39:04,683 I saw a painting in the work area yesterday. 510 00:39:06,692 --> 00:39:08,487 Tashu, let's check in the work area. 511 00:39:08,567 --> 00:39:09,967 Tashu, come. Work area is this way. 512 00:39:12,730 --> 00:39:13,730 Be careful. 513 00:39:21,432 --> 00:39:23,158 They must have found the clue... I'm sure 514 00:39:23,238 --> 00:39:24,718 We're here 515 00:39:33,395 --> 00:39:37,542 See, these are the ruins I was talking about. 516 00:39:37,622 --> 00:39:39,717 Throw some light here... 517 00:39:39,797 --> 00:39:42,488 Shambu, don't... no. 518 00:39:42,568 --> 00:39:45,597 They must have hidden the clue inside this... 519 00:39:45,677 --> 00:39:47,408 I am sure. 520 00:39:47,645 --> 00:39:48,921 Shambu, don't do that. 521 00:39:49,001 --> 00:39:49,903 Shambu, stop it. 522 00:39:49,983 --> 00:39:50,870 Listen to me. 523 00:39:50,950 --> 00:39:52,108 Stop it! 524 00:39:57,221 --> 00:39:59,043 Look, look! 525 00:39:59,744 --> 00:40:02,176 Are you okay? 526 00:40:05,571 --> 00:40:07,255 Slowly... Get up 527 00:40:12,300 --> 00:40:16,094 What the hell! It's burning 528 00:40:19,177 --> 00:40:21,576 This has happened because of... your foolishness. 529 00:40:21,656 --> 00:40:22,817 You deserved it. 530 00:40:24,776 --> 00:40:25,776 Bitch. 531 00:40:25,817 --> 00:40:26,823 What did you say? 532 00:40:27,585 --> 00:40:28,781 What did you say? 533 00:40:29,492 --> 00:40:30,862 Behave yourself... 534 00:40:30,942 --> 00:40:33,278 otherwise I am going to beat the shit out of you. 535 00:40:33,358 --> 00:40:34,554 Get lost. 536 00:40:35,751 --> 00:40:37,237 What the hell are you guys doing? 537 00:40:37,317 --> 00:40:38,153 You go. 538 00:40:38,233 --> 00:40:39,871 Get up You don't know what I can do. 539 00:40:40,652 --> 00:40:43,033 Why did I even set out with these morons? 540 00:40:44,638 --> 00:40:46,654 Is it them shouting? 541 00:40:46,734 --> 00:40:48,242 Shambhu... 542 00:40:50,733 --> 00:40:53,903 Alina. Ali... Alina. Shambu. 543 00:40:53,983 --> 00:40:56,692 Bejoy, I am never going to team up with this guy. 544 00:40:57,098 --> 00:40:59,112 Scumbag... Asshole. 545 00:40:59,192 --> 00:41:00,237 What happened? 546 00:41:00,317 --> 00:41:01,584 Tashu... please get the first aid box. 547 00:41:01,608 --> 00:41:02,608 Okay. 548 00:41:03,545 --> 00:41:06,378 This place is creepy. 549 00:41:06,501 --> 00:41:08,795 No, not creepy. This happened because of this moron 550 00:41:12,218 --> 00:41:14,233 Yeah, come and nurse him. 551 00:41:15,623 --> 00:41:16,862 Is he fine? 552 00:41:16,942 --> 00:41:18,771 Yeah, he is fine. 553 00:41:40,759 --> 00:41:44,978 Okay, guys. Tomorrow is a break day, no? 554 00:41:45,058 --> 00:41:49,007 You may go to the base camp and chill for a day. 555 00:41:50,099 --> 00:41:53,558 Lakshmi and I will handle things out here 556 00:41:54,224 --> 00:41:56,144 We were about to finish yesterday's task... 557 00:41:56,224 --> 00:41:57,353 that's when... 558 00:41:57,433 --> 00:41:59,228 I was struggling to sleep yesterday... 559 00:41:59,308 --> 00:42:00,599 but I feel better now... 560 00:42:02,433 --> 00:42:05,853 but Alina... I'll get back at her soon. 561 00:42:05,933 --> 00:42:07,894 We've got a break after some days. 562 00:42:07,974 --> 00:42:09,853 All of us are happy about it. 563 00:42:09,933 --> 00:42:13,558 Tonight, I am going to get drunk and get smashed 564 00:42:19,531 --> 00:42:21,801 Are you sure, that they are lesbians? 565 00:42:22,354 --> 00:42:23,354 Of course! 566 00:42:23,890 --> 00:42:27,200 Otherwise, why would this one teach dancing to the other one in the middle of the night? 567 00:42:27,224 --> 00:42:29,558 Look, look. 568 00:42:31,933 --> 00:42:34,894 What will we men do if girls go this way? 569 00:42:34,974 --> 00:42:36,519 Dont worry bro 570 00:42:36,599 --> 00:42:38,808 There is one more, you know. 571 00:42:40,558 --> 00:42:43,183 Why is this Alina always hanging out with Bejoy? 572 00:42:46,394 --> 00:42:47,019 Forget me... 573 00:42:47,099 --> 00:42:49,447 but why not you? 574 00:42:51,175 --> 00:42:52,894 You're tall, handsome... 575 00:42:53,108 --> 00:42:55,058 Handsome guys don't have market value anymore. 576 00:42:58,331 --> 00:42:59,331 Who the hell is that? 577 00:43:01,599 --> 00:43:02,740 There is no one there. 578 00:43:02,820 --> 00:43:05,599 I saw a light there. 579 00:43:06,694 --> 00:43:09,349 There's nothing there, man. Look there. 580 00:43:09,808 --> 00:43:12,019 I saw it just now... 581 00:43:12,557 --> 00:43:13,913 You're just high. 582 00:43:24,683 --> 00:43:26,474 But I can hear the sound of drums... 583 00:43:28,224 --> 00:43:29,224 What? 584 00:43:30,183 --> 00:43:32,058 The sound of drums? 585 00:43:33,933 --> 00:43:35,409 That light... It has come back again. 586 00:43:35,433 --> 00:43:37,144 I can see it... 587 00:43:37,224 --> 00:43:38,269 Shambu, come... 588 00:43:38,349 --> 00:43:39,978 It's next to that huge tree. 589 00:43:40,058 --> 00:43:41,933 Hold on... Let me take the bottle... 590 00:43:46,580 --> 00:43:48,229 Shambu, come. 591 00:43:48,714 --> 00:43:50,594 It's there. It's there next to that huge tree... 592 00:43:51,789 --> 00:43:53,728 Can't you hear the sound of drums? 593 00:43:53,808 --> 00:43:55,728 On that stone lamp... Next to this tree... 594 00:43:55,808 --> 00:43:57,308 Yeah, right here. 595 00:43:59,068 --> 00:44:00,578 It was on that stone. 596 00:44:00,850 --> 00:44:02,603 Someone was here. 597 00:44:02,683 --> 00:44:04,228 Where the hell is your lamp? 598 00:44:04,308 --> 00:44:05,308 I swear it was here. 599 00:44:06,016 --> 00:44:11,224 Narayanan... the sound of drums has stopped. 600 00:44:12,487 --> 00:44:13,558 Give me that bottle 601 00:44:21,802 --> 00:44:23,019 Light 602 00:44:23,099 --> 00:44:25,421 I'll show you the light right now. 603 00:44:29,685 --> 00:44:30,685 Light... 604 00:44:31,954 --> 00:44:32,563 Here it is... 605 00:44:32,849 --> 00:44:34,853 Look! There is light! 606 00:44:34,933 --> 00:44:36,253 Wait... I'll just douse the fire. 607 00:44:36,308 --> 00:44:39,428 There's light and fire now 608 00:44:42,044 --> 00:44:43,894 Hey, Shambu. 609 00:44:44,466 --> 00:44:46,831 What the hell are you doing? 610 00:44:47,224 --> 00:44:49,544 What are you doing here in this jungle at this time? 611 00:44:49,624 --> 00:44:51,448 What the hell... 612 00:44:51,852 --> 00:44:54,719 Shambu... this way. Don't touch me. 613 00:44:55,282 --> 00:44:58,144 Oh, now I understand... 614 00:44:58,224 --> 00:44:59,009 this way. 615 00:44:59,089 --> 00:45:00,894 Bejoy, did you see the light? 616 00:45:00,974 --> 00:45:03,919 You come here. 617 00:45:04,160 --> 00:45:06,019 Alina... you are a fraud. 618 00:45:06,099 --> 00:45:07,603 What did you say? 619 00:45:07,683 --> 00:45:09,308 What did you say your name was? 620 00:45:12,474 --> 00:45:14,853 Your name is Aleyamma Babu... right? 621 00:45:14,933 --> 00:45:18,158 My dear Aleyammo... 622 00:45:18,352 --> 00:45:20,644 oh fraud Babu. 623 00:45:21,255 --> 00:45:23,882 I'll deal with you later... when you are sober. 624 00:45:24,128 --> 00:45:25,505 Ali... come fast. 625 00:45:29,298 --> 00:45:31,919 Sober my foot. 626 00:45:35,308 --> 00:45:36,754 Shambu, come on. 627 00:45:43,117 --> 00:45:45,394 This was a unique event... 628 00:45:45,474 --> 00:45:48,853 unparalleled in the history of India. 629 00:45:48,933 --> 00:45:50,253 Sorry, let's take it once more... 630 00:45:50,637 --> 00:45:51,957 I said India, it should be world. 631 00:45:53,032 --> 00:45:54,032 Sorry. 632 00:45:54,099 --> 00:45:55,099 May I take this call? 633 00:46:00,984 --> 00:46:01,715 Hello 634 00:46:01,795 --> 00:46:03,394 Hello ma'am. It's me, Raman here. 635 00:46:03,474 --> 00:46:04,894 Of course, I know. 636 00:46:05,158 --> 00:46:06,353 What a surprise. 637 00:46:06,678 --> 00:46:08,603 It's been so long since I heard your voice. 638 00:46:08,683 --> 00:46:10,909 I'm here just looking at the reality show incident footage... 639 00:46:10,933 --> 00:46:13,019 and I have some doubts... 640 00:46:13,646 --> 00:46:16,433 I'm talkinng about that Brahmagiri incident 641 00:46:19,058 --> 00:46:21,103 Brahmagiri is a familiar place to me. 642 00:46:21,639 --> 00:46:24,945 It's not as famous as the Kerala's Edakkal caves... 643 00:46:25,150 --> 00:46:28,603 But, it has a lot of ancient ruins and burial stones... 644 00:46:28,683 --> 00:46:29,978 Cave paintings 645 00:46:30,058 --> 00:46:31,144 ...rock arts. 646 00:46:31,224 --> 00:46:36,771 Burial stones of tribal warlords 647 00:46:40,137 --> 00:46:47,478 "Gossammer dipped in Malayan blood Gossammer shreddinng into pieces" 648 00:46:47,558 --> 00:46:49,757 I'll contact you if I have any information. 649 00:46:49,933 --> 00:46:51,519 Perfect. Thank you 650 00:46:51,599 --> 00:46:54,621 Do get back to me... yeah, bye! 651 00:46:56,379 --> 00:46:57,808 Talk to me about the call. 652 00:47:06,402 --> 00:47:07,683 That was Ayesha ma'am. 653 00:47:08,789 --> 00:47:10,491 Folklore and Anthropology expert. 654 00:47:11,745 --> 00:47:17,223 She's the last word when it comes to... the Dravidian mythology and culture. 655 00:47:19,636 --> 00:47:26,433 She is a crazy person who studies about... every ancient happening all across Kerala. 656 00:47:28,434 --> 00:47:33,019 Hence, I have requested her help to gather... some information about Brahmagiri... 657 00:47:33,458 --> 00:47:39,849 its significance, especially about this sacred cove 658 00:47:40,554 --> 00:47:45,224 And she will be a very big help on this. Hmm, okay? 659 00:47:58,151 --> 00:47:58,783 I've seen the light. 660 00:47:58,863 --> 00:47:59,519 I've seen it. 661 00:47:59,599 --> 00:48:00,683 I have seen the light. 662 00:48:01,061 --> 00:48:02,183 Narayanan, what happened? 663 00:48:04,261 --> 00:48:05,487 Here's the light. 664 00:48:07,382 --> 00:48:09,433 Why the hell did you guys go out there at this hour. 665 00:48:09,597 --> 00:48:11,058 Where's Shambu? 666 00:48:12,683 --> 00:48:13,813 Narayanan. 667 00:48:14,183 --> 00:48:15,330 Hey Narayanan... 668 00:48:16,183 --> 00:48:17,348 What's wrong? The light! 669 00:48:17,428 --> 00:48:19,200 Let me go find Shambu. 670 00:48:20,691 --> 00:48:21,691 Narayanan... 671 00:48:23,327 --> 00:48:24,415 Bejoy. 672 00:48:28,903 --> 00:48:30,144 - Are you also going? - Yes. 673 00:48:30,224 --> 00:48:31,904 I think I should deal with him right away. 674 00:48:31,974 --> 00:48:33,728 Can't postpone it to tomorrow. 675 00:48:33,991 --> 00:48:37,753 Narayanan... Narayanan. 676 00:48:38,412 --> 00:48:40,433 Ahhh... He's lost. 677 00:48:45,917 --> 00:48:47,894 Got lighter on you? Yeah 678 00:48:48,242 --> 00:48:49,478 Want to join? 679 00:48:50,557 --> 00:48:50,880 No. 680 00:48:50,960 --> 00:48:52,791 C'mon, let's have a smoke. 681 00:49:02,121 --> 00:49:04,518 Shambu... 682 00:49:27,547 --> 00:49:28,755 Shambu... 683 00:49:35,408 --> 00:49:37,014 Shambu 684 00:49:42,538 --> 00:49:44,613 Go... go... 685 00:49:47,700 --> 00:49:48,700 Tashu, 686 00:49:50,351 --> 00:49:51,351 Tashu... 687 00:49:52,145 --> 00:49:53,343 what happened? 688 00:49:54,599 --> 00:49:55,474 What happened? 689 00:49:55,558 --> 00:49:56,353 Go, go.? 690 00:49:56,433 --> 00:49:57,769 Tashu, what happened? 691 00:49:57,849 --> 00:49:59,039 What happened? 692 00:50:02,849 --> 00:50:07,059 Pull it up. Pull it up... pull! 693 00:50:25,454 --> 00:50:26,519 Go... Go. 694 00:50:31,415 --> 00:50:32,957 Lights have gone. 695 00:50:34,096 --> 00:50:35,632 Go... go... 696 00:50:51,122 --> 00:50:52,786 It's okay... it's okay. 697 00:51:00,782 --> 00:51:02,103 ♪ Screams ♪ 698 00:51:02,907 --> 00:51:03,941 Meera... 699 00:51:05,359 --> 00:51:06,414 Meera... 700 00:51:07,182 --> 00:51:08,182 Alina... 701 00:51:13,461 --> 00:51:16,603 Go... let's go away from here. 702 00:51:17,617 --> 00:51:18,617 Bejoy. 703 00:51:18,656 --> 00:51:23,224 Ali, go and get the walkie-talkie. 704 00:51:23,308 --> 00:51:24,707 Go quick. 705 00:51:29,110 --> 00:51:30,183 It's okay. 706 00:51:30,405 --> 00:51:31,558 Hello... 707 00:51:32,146 --> 00:51:33,433 Hello! 708 00:51:33,666 --> 00:51:34,978 Hello, can someone hear us? 709 00:51:35,058 --> 00:51:36,661 Hello, hello? 710 00:51:36,741 --> 00:51:39,538 Who is there? Who the heck are you? 711 00:51:40,982 --> 00:51:43,617 Hello... 712 00:51:44,441 --> 00:51:45,782 Can you hear us? 713 00:51:46,447 --> 00:51:47,853 Please help us. 714 00:51:47,933 --> 00:51:53,228 Is anybody listening? 715 00:51:53,308 --> 00:51:54,728 Please help us... 716 00:51:54,808 --> 00:51:56,055 We want out. 717 00:51:56,135 --> 00:51:57,769 We all want out. 718 00:51:57,849 --> 00:51:59,353 Please help us. 719 00:51:59,433 --> 00:52:03,401 Hello... Hello... Helloooooooo! 720 00:52:15,663 --> 00:52:17,526 Narayana... 721 00:52:35,738 --> 00:52:37,103 I've got him. 722 00:52:37,183 --> 00:52:39,343 Narayanan, don't go there. Something weird is going on. 723 00:52:39,985 --> 00:52:40,362 The light... 724 00:52:40,518 --> 00:52:41,558 Listen to me! 725 00:52:56,143 --> 00:52:57,143 Narayanan. 726 00:53:02,224 --> 00:53:03,316 Narayanan, 727 00:53:06,558 --> 00:53:08,478 Come out. 728 00:53:08,558 --> 00:53:10,261 Narayanan! 729 00:53:31,725 --> 00:53:35,853 Bejoy! Bejoy! 730 00:53:35,933 --> 00:53:38,433 What happened to you? 731 00:53:40,433 --> 00:53:42,978 There, I saw... 732 00:53:43,058 --> 00:53:43,957 Narayanan. 733 00:53:44,037 --> 00:53:45,728 What happened to him? 734 00:53:45,808 --> 00:53:48,228 There... he... 735 00:53:48,308 --> 00:53:50,696 Are you looking for me? 736 00:53:53,411 --> 00:53:54,680 Narayanan is here. 737 00:54:25,483 --> 00:54:27,683 Water! 738 00:55:47,320 --> 00:55:48,869 Meera! 739 00:55:50,020 --> 00:55:51,250 Meera! 740 00:55:55,212 --> 00:55:56,709 Meera... 741 00:56:07,879 --> 00:56:09,454 Meera! 742 00:56:14,325 --> 00:56:16,506 Narayanan... Meera, there... 743 00:56:16,774 --> 00:56:21,244 No... move, move. 744 00:56:21,324 --> 00:56:23,177 This is not our Narayanan. 745 00:58:07,175 --> 00:58:10,809 I visited this region with the head of a tribal clan. 746 00:58:11,181 --> 00:58:14,560 I was pursuing my PhD back then. 747 00:58:15,116 --> 00:58:19,311 The people who lived there worshipped a particular kind of Goddess they called Mother, 748 00:58:20,128 --> 00:58:23,200 a worship of nature as mother, an early Dravidian lore. 749 00:58:24,787 --> 00:58:29,061 Now, that region is known as Brahmagiri. 750 00:58:29,617 --> 00:58:32,924 Hundreds of years ago, this region was ruled by kings of Kolathunadu. 751 00:58:33,308 --> 00:58:35,442 Here's your tea. Thank you. 752 00:58:35,857 --> 00:58:36,596 And then? 753 00:58:36,676 --> 00:58:41,728 Then, you see, Kerala doesn't have a strong written history about such regions 754 00:58:41,808 --> 00:58:44,978 We can only learn those from oral histories, 755 00:58:45,058 --> 00:58:48,020 which are not often recorded faithfully 756 00:58:48,174 --> 00:58:51,344 They say that this particular region, this island... 757 00:58:51,424 --> 00:58:54,424 It's the land of lust and vengeance. 758 00:58:55,898 --> 00:58:56,898 I didn't get you. 759 00:58:59,396 --> 00:59:01,844 "The girl who bit Kunjambu, 760 00:59:01,924 --> 00:59:04,424 the snake that bit Kunjambu, 761 00:59:05,293 --> 00:59:07,969 Haven't you heard the thundering ballads of 762 00:59:08,049 --> 00:59:09,594 haven't you heard" 763 00:59:09,674 --> 00:59:12,841 Oh I knew it... I can't recall suddenly 764 00:59:13,685 --> 00:59:15,011 "Haven't you heard... 765 00:59:15,091 --> 00:59:17,797 Kunjambu's Godly words... Kunjambu's humanly words" 766 00:59:18,319 --> 00:59:20,714 കൊല്ലവർഷം, 1775, ബ്രഹ്മഗിരി മലനിരകൾ 767 00:59:20,794 --> 00:59:23,219 So, this story dates back many centuries. 768 00:59:23,432 --> 00:59:28,591 There lived a feudal landlord called Kulashekeran who ruled Brahmagiri region. 769 00:59:29,421 --> 00:59:34,799 A powerful and cruel feudal lord. 770 00:59:36,864 --> 00:59:41,261 And there lived the most beautiful girl 771 00:59:41,890 --> 00:59:43,674 by the name of Mukil. 772 00:59:44,626 --> 00:59:52,626 Kulashekeran, the infamous womaniser, married her as his second wife, 773 00:59:53,554 --> 00:59:59,511 but his manhood always failed in front of her. 774 00:59:59,591 --> 01:00:04,886 He shut her away in his mansion from prying eyes. 775 01:00:04,966 --> 01:00:06,969 But every year, just for one night, 776 01:00:07,049 --> 01:00:09,219 during the annual Theyyam celebrations, 777 01:00:09,299 --> 01:00:11,334 he allowed her to venture outside. 778 01:00:12,875 --> 01:00:14,469 On a regular day, 779 01:00:14,549 --> 01:00:18,719 Kunjambu was never allowed nor permitted anywhere close to Kulashekeran's mansion 780 01:00:18,799 --> 01:00:21,844 because he was a low caste Malayan and hence an untouchable 781 01:00:22,147 --> 01:00:24,466 However Theyyam ritual can only be performed by a Malayan 782 01:00:30,405 --> 01:00:33,219 There are many legends about Kunjambu. 783 01:00:33,299 --> 01:00:35,219 As tall as the mighty mountains... 784 01:00:35,299 --> 01:00:37,136 As deep as the oceans 785 01:00:37,216 --> 01:00:39,140 His name is Malayan Kunjambu 786 01:00:43,408 --> 01:00:46,219 "Haven't you heard, Haven't you heard," 787 01:00:46,299 --> 01:00:50,248 "Of ballads thunderous, tales galore?" 788 01:00:52,341 --> 01:00:55,594 "Of snakes that trick, and Kunjambu's plight," 789 01:00:55,674 --> 01:00:58,511 "As he fell like a copper branch spilling blood divine" 790 01:00:58,591 --> 01:01:02,594 "A ballad ablaze, with Adi Malayan's name," 791 01:01:02,674 --> 01:01:04,749 "Showered in divine blood, an inferno's flame." 792 01:01:25,424 --> 01:01:28,511 "On that island, where passions ignite," 793 01:01:28,591 --> 01:01:31,094 "Celestial fires burn in vengeful spite," 794 01:01:31,174 --> 01:01:35,219 "Drums pound fiercely, chanting of death," 795 01:01:35,299 --> 01:01:40,029 "Ballads whirl, leaving minds bereft." 796 01:01:49,565 --> 01:01:55,248 "Towering tall like Ezhimala's might," "Deep as oceans, endless in sight," 797 01:01:58,536 --> 01:02:01,448 "That's him, his black skin divine," 798 01:02:01,528 --> 01:02:05,549 "The goddess breahting in his skin" 799 01:02:13,540 --> 01:02:15,761 "Magnetic fire gleaming in his eyes," 800 01:02:15,841 --> 01:02:19,274 "Feeding on warring nipples' cries," 801 01:02:19,517 --> 01:02:27,517 "Dancing fierce in raging ire," "A tempest of flames, burning dire." 802 01:02:28,535 --> 01:02:31,219 "Haven't you heard, haven't you heard?" 803 01:02:31,299 --> 01:02:34,651 "Deceiving ballads, blazing swords deferred." 804 01:02:37,174 --> 01:02:40,136 "Haven't you heard, haven't you heard?" 805 01:02:40,216 --> 01:02:43,299 "Whispered tales of swords, cunningly slurred." 806 01:02:58,492 --> 01:02:59,844 "Not a lightning's flash," 807 01:02:59,924 --> 01:03:01,344 "Nor a creeper's gentle brush," 808 01:03:01,424 --> 01:03:02,636 "Not a rainbow's hue," 809 01:03:02,716 --> 01:03:04,136 "Nor a mango flower's dew." 810 01:03:04,216 --> 01:03:05,969 "Thinking of the goddess," 811 01:03:06,049 --> 01:03:07,511 "She lay in passion's caress," 812 01:03:07,591 --> 01:03:12,675 "Fire of love and lust," "Burning fiercely under her belly" 813 01:03:16,530 --> 01:03:18,636 "Haven't you heard... Haven't you heard?" 814 01:03:18,716 --> 01:03:23,550 "The whispers of luscious skin in the forests," 815 01:03:37,591 --> 01:03:40,594 "Where stones brush in lustful communion," 816 01:03:40,674 --> 01:03:43,594 "Creepers and threads weave a tale divine." 817 01:03:43,674 --> 01:03:46,594 "The clouds sensed Mukil's fervent heat," 818 01:03:46,674 --> 01:03:49,716 "As piercing eyes locked in clandestine meet." 819 01:03:53,960 --> 01:03:56,400 Kunjambu's divine vow was broken due to the sexual act he committed. 820 01:03:56,424 --> 01:03:58,136 His divine dance stopped. 821 01:03:58,216 --> 01:04:00,424 Locals were petrified. 822 01:04:03,544 --> 01:04:05,719 But the most interesting thing was... 823 01:04:05,799 --> 01:04:10,832 Mukil was not interested in the human form of Kunjambu. 824 01:04:11,144 --> 01:04:15,608 She was lusting after the goddess that he was. 825 01:04:15,688 --> 01:04:19,761 That evening, while performing Theyyam, 826 01:04:19,841 --> 01:04:23,185 Kunjambu had to face... the wrath of Kulashekeran. 827 01:04:24,716 --> 01:04:28,785 And that came in the form of a serpent worshipper 828 01:05:00,842 --> 01:05:08,219 Kunjambu lost his life in an in-between metaphysical state... where he was neither goddess nor human. 829 01:05:08,560 --> 01:05:13,761 From that day onwards, mysterious things started happening in Brahmagiri. 830 01:05:14,683 --> 01:05:16,571 Livestock started dying for no reason, 831 01:05:16,737 --> 01:05:18,477 agriculture started falling... 832 01:05:18,791 --> 01:05:20,871 lots of mysterious and unexplained murders took place 833 01:05:22,049 --> 01:05:25,101 These stories reached the local kingdom. 834 01:05:26,591 --> 01:05:28,951 So, the king stepped in to stop these mysterious happenings. 835 01:05:28,984 --> 01:05:31,344 He took the help of a legendary Perumalayan (Divine Oracle). 836 01:05:31,396 --> 01:05:37,011 The Perumalayan trapped Kunjambu's spirit and... locked it in forever inside the same sacred cove. 837 01:05:37,091 --> 01:05:39,969 The king then cut off the Brahmagiri region completely. 838 01:05:40,049 --> 01:05:44,049 To avoid any trespassing, he ordered the local river to be rerouted around the sacred cove. 839 01:05:46,674 --> 01:05:49,094 No animals venture into this region, 840 01:05:49,174 --> 01:05:52,344 birds don't even fly above this region. 841 01:05:52,424 --> 01:05:54,512 Tribals believe in this till today. 842 01:05:54,646 --> 01:05:56,733 Decades later 843 01:05:56,813 --> 01:05:59,446 the land where Kulashekeran's house stood, 844 01:05:59,526 --> 01:06:03,969 a bungalow was built by the British 845 01:06:04,049 --> 01:06:08,844 But they left the sacred cove as it is, maybe due to fear or respect... 846 01:06:08,924 --> 01:06:12,591 And it is in the same bungalow, this reality TV show tragedy has happened. 847 01:06:19,497 --> 01:06:20,924 Bejoy, 848 01:06:21,996 --> 01:06:24,299 I know something strange happened there. 849 01:06:26,820 --> 01:06:29,022 How did you get saved? 850 01:06:39,341 --> 01:06:41,424 I'll come to you once more... 851 01:06:43,799 --> 01:06:45,924 to tell you what happened there. 852 01:06:52,579 --> 01:06:55,341 I think we have to make a trip to that island. 853 01:07:16,346 --> 01:07:17,841 Is Megha also coming with us? 854 01:07:21,215 --> 01:07:23,466 But she told me that she's also coming. 855 01:07:34,616 --> 01:07:37,476 Raman, I'm packing clothes only for two days. 856 01:07:42,091 --> 01:07:44,591 Megha, do you need to come? 857 01:07:48,100 --> 01:07:51,966 It's better if you don't come to that place. 858 01:07:56,841 --> 01:07:58,174 Raman. 859 01:08:01,178 --> 01:08:02,354 I don't want to be alone. 860 01:08:06,770 --> 01:08:08,049 Please. 861 01:08:28,103 --> 01:08:31,261 You know, I always wonder... 862 01:08:31,341 --> 01:08:34,511 how Raman ended up in the world of the paranormal. 863 01:08:35,185 --> 01:08:36,594 Why? 864 01:08:36,674 --> 01:08:39,761 He was such a scared child in his younger days. 865 01:08:39,841 --> 01:08:42,966 I can't believe he is chasing ghosts now. 866 01:08:44,916 --> 01:08:46,136 Scared of darkness. 867 01:08:46,216 --> 01:08:47,636 Fearful of his father. 868 01:08:47,716 --> 01:08:48,900 One could always find him hiding... 869 01:08:48,924 --> 01:08:52,299 in the shadows of his grandmother. 870 01:09:05,091 --> 01:09:07,591 May I ask you something? 871 01:09:08,557 --> 01:09:10,549 Why did you guys breakup? 872 01:09:12,466 --> 01:09:13,466 It's Simple. 873 01:09:14,058 --> 01:09:16,344 When our families decide our future instead of us, 874 01:09:16,424 --> 01:09:18,671 these things are bound to happen. 875 01:09:20,528 --> 01:09:21,799 Raman had mentioned. 876 01:09:22,582 --> 01:09:24,355 He left India following a break-up. 877 01:09:27,337 --> 01:09:29,148 You know... he just... 878 01:09:29,549 --> 01:09:30,549 Left. 879 01:09:32,588 --> 01:09:34,427 He didn't even fight for me. 880 01:09:39,229 --> 01:09:40,841 You didn't fight for him? 881 01:11:20,666 --> 01:11:22,848 Oh god. This is a mess. 882 01:11:25,395 --> 01:11:29,424 Okay... I'm rolling. 883 01:11:30,924 --> 01:11:33,719 There was the presence of something sinister here... 884 01:11:33,799 --> 01:11:36,386 that scared the contestants. 885 01:11:36,466 --> 01:11:39,674 Quinto Del Sordo, Investigation, Day 1. 886 01:12:41,299 --> 01:12:45,174 Our plan of action is first up, to map the energy in this place. 887 01:12:46,352 --> 01:12:48,174 Anything unusual that happens here, 888 01:12:49,528 --> 01:12:51,424 we can use that data to counter that energy. 889 01:12:52,344 --> 01:12:55,549 That's the reason why I have rigged this entire place and locked it up. 890 01:13:04,216 --> 01:13:06,719 This is not the case of ghosts or poltergeists. 891 01:13:06,799 --> 01:13:10,049 I can sense the presence of something very demonic. 892 01:13:12,680 --> 01:13:15,594 The thing with demonic energies is that... 893 01:13:15,674 --> 01:13:19,049 they will hit you at your weakest moment. 894 01:13:20,648 --> 01:13:22,424 Now I am going to engineer one such moment... 895 01:13:24,096 --> 01:13:25,470 and communicate with it. 896 01:14:43,079 --> 01:14:43,469 Ready? 897 01:14:43,799 --> 01:14:44,799 Yeah. 898 01:14:45,174 --> 01:14:47,466 In this scenario there are three possibilities. 899 01:14:48,549 --> 01:14:50,299 The first one is the police version, 900 01:14:50,674 --> 01:14:52,636 the second one demonic possession, 901 01:14:52,716 --> 01:14:54,424 the third one... 902 01:14:54,674 --> 01:14:56,966 territorial residual energies. 903 01:14:57,799 --> 01:15:01,049 These territorial residual energies are such energies... 904 01:15:01,174 --> 01:15:04,591 that stay trapped in the human realm unable to crossover. 905 01:15:05,966 --> 01:15:07,469 Any living thing... 906 01:15:07,549 --> 01:15:10,094 that leaves this world with unfinished business... 907 01:15:10,174 --> 01:15:14,299 is believed to be stuck in this world as residual energies. 908 01:15:14,716 --> 01:15:18,549 So, to release these energies, we need to communicate with it. 909 01:15:19,466 --> 01:15:22,094 Religions do, communities do, 910 01:15:22,174 --> 01:15:24,549 and we also have to. 911 01:15:25,174 --> 01:15:27,219 It's 11.30 in the night... 912 01:15:27,299 --> 01:15:28,969 and it's a paranormal... 913 01:15:29,049 --> 01:15:29,584 ah sorry... 914 01:15:29,664 --> 01:15:31,341 Just repeat the last line. 915 01:15:31,940 --> 01:15:34,511 Paranormal occurrences usually happen post-midnight. 916 01:15:34,922 --> 01:15:36,886 So let's wait and watch. 917 01:15:36,966 --> 01:15:37,636 Okay! 918 01:15:37,716 --> 01:15:38,716 Cut. 919 01:15:59,049 --> 01:16:00,049 What happened? 920 01:16:04,049 --> 01:16:05,299 Shhhh... Do you hear a sound? 921 01:16:11,581 --> 01:16:14,799 Hey Anna, don't try to scare Megha. 922 01:16:15,947 --> 01:16:17,549 She is the one who discovered fear. 923 01:16:19,428 --> 01:16:22,268 But Megha says that Raman is the one... who used to be the scared child. 924 01:16:26,334 --> 01:16:27,854 Such things happen in our childhood... 925 01:16:30,924 --> 01:16:31,924 we'll fear, 926 01:16:33,299 --> 01:16:34,299 we'll love... 927 01:16:34,966 --> 01:16:35,966 am I right? 928 01:16:39,034 --> 01:16:40,643 People will come and scare us, 929 01:16:42,174 --> 01:16:43,341 beat you up 930 01:16:44,549 --> 01:16:46,549 and they'll make sure you leave your home country. 931 01:17:15,537 --> 01:17:17,674 Megha! 932 01:17:19,091 --> 01:17:20,299 Get up. 933 01:17:21,950 --> 01:17:23,110 Are you okay? 934 01:18:06,610 --> 01:18:08,469 Megha... 935 01:18:08,549 --> 01:18:10,469 Megha just come. 936 01:18:10,549 --> 01:18:12,511 Just sit here. 937 01:18:12,591 --> 01:18:15,841 It's okay. You're fine 938 01:18:17,821 --> 01:18:19,742 There's someone out there... 939 01:18:30,680 --> 01:18:31,995 Megha, there's nothing to worry. 940 01:18:36,438 --> 01:18:37,438 Just relax. 941 01:18:38,142 --> 01:18:39,171 Relax. 942 01:18:53,640 --> 01:18:54,640 I'll be back. 943 01:19:35,424 --> 01:19:36,689 Megha 944 01:19:40,115 --> 01:19:41,229 Raman... There 945 01:19:41,309 --> 01:19:42,309 Anna... 946 01:20:02,568 --> 01:20:04,653 What the hell are you looking at 947 01:20:05,186 --> 01:20:06,216 Bitch! 948 01:20:07,428 --> 01:20:08,523 Megha. 949 01:20:14,723 --> 01:20:15,798 Megha. 950 01:20:25,541 --> 01:20:26,881 Megha... 951 01:20:28,750 --> 01:20:29,764 Megha. 952 01:20:39,240 --> 01:20:41,268 There is someone outside 953 01:20:51,621 --> 01:20:52,660 Megha. 954 01:20:53,607 --> 01:20:54,607 Wait. 955 01:20:54,841 --> 01:20:55,841 Stop 956 01:20:56,091 --> 01:20:57,091 I asked you to stop. 957 01:20:57,674 --> 01:20:58,875 Megha! 958 01:21:13,263 --> 01:21:14,994 Megha. Stop it! 959 01:21:21,966 --> 01:21:23,075 Megha! 960 01:22:22,596 --> 01:22:24,799 Ramu... 961 01:22:27,925 --> 01:22:29,049 It's in her. 962 01:22:47,924 --> 01:22:49,841 Wait wait... I'll go 963 01:23:08,924 --> 01:23:11,799 Raman... Raman... 964 01:23:15,299 --> 01:23:18,174 Anna... 965 01:23:21,674 --> 01:23:24,049 Please Please Please... 966 01:23:28,174 --> 01:23:30,549 Please Anna 967 01:24:42,254 --> 01:24:47,027 I know what you want. 968 01:24:49,587 --> 01:24:50,841 Come... 969 01:24:55,148 --> 01:24:56,505 Come... 970 01:25:03,205 --> 01:25:04,716 Like a baby... 971 01:25:08,216 --> 01:25:11,624 Then, like a serpent with a thousand tongues. 972 01:25:13,600 --> 01:25:14,600 Megha. 973 01:25:15,203 --> 01:25:17,841 You are a coward. 974 01:25:25,315 --> 01:25:28,091 You secretly desire to have me... 975 01:25:30,064 --> 01:25:35,341 but your manhood surrenders in fear. 976 01:25:41,365 --> 01:25:42,549 Stop this. Megha. 977 01:25:43,393 --> 01:25:45,402 Stop this Megha... please 978 01:25:53,174 --> 01:26:01,174 Come! If you dare to burn inside me... 979 01:26:01,799 --> 01:26:03,331 Come to me. 980 01:26:05,384 --> 01:26:06,719 Megha stop this. Megha! 981 01:26:06,799 --> 01:26:08,174 Come... 982 01:28:40,816 --> 01:28:42,924 What the fuck are you doing? 983 01:28:45,495 --> 01:28:47,184 Why didn't you fix the generator yet? 984 01:28:48,183 --> 01:28:49,219 Raman 985 01:28:49,802 --> 01:28:51,011 You Bitch. 986 01:28:52,169 --> 01:28:54,166 I need lights here... right now. 987 01:29:07,841 --> 01:29:09,174 Anna! 988 01:29:11,029 --> 01:29:12,585 Anna... I am sorry. 989 01:29:14,670 --> 01:29:16,216 Anna... 990 01:29:16,840 --> 01:29:17,960 Anna wait. 991 01:29:36,288 --> 01:29:37,288 Anna... 992 01:29:40,994 --> 01:29:41,994 Anna... 993 01:29:42,645 --> 01:29:45,211 I am sorry 994 01:29:45,780 --> 01:29:47,169 I am sorry... please come back. 995 01:29:50,560 --> 01:29:51,560 Anna... 996 01:30:08,648 --> 01:30:09,723 Please no 997 01:30:17,806 --> 01:30:19,153 Please... 998 01:30:19,932 --> 01:30:21,216 Careful 999 01:30:22,349 --> 01:30:23,588 Careful please 1000 01:30:25,231 --> 01:30:26,231 Careful please 1001 01:30:28,911 --> 01:30:29,911 Anna! 1002 01:30:46,799 --> 01:30:47,883 Hey Anna... 1003 01:30:52,385 --> 01:30:53,385 Anna... Anna 1004 01:31:08,424 --> 01:31:09,424 Anna! 1005 01:31:30,071 --> 01:31:32,924 You, dirty bitch. Aren't you done yet? 1006 01:31:34,003 --> 01:31:35,174 I'll kill you. 1007 01:31:42,750 --> 01:31:44,645 What are you looking at, you bitch? 1008 01:32:19,773 --> 01:32:21,349 Please no... 1009 01:33:07,444 --> 01:33:09,202 Anna! 1010 01:33:43,232 --> 01:33:44,549 Who are you? 1011 01:33:47,813 --> 01:33:49,216 Who is it? 1012 01:33:51,126 --> 01:33:56,411 Come in front of me, you coward. 1013 01:34:35,434 --> 01:34:40,674 Raman! Please stop... 1014 01:34:49,161 --> 01:34:57,161 ♪ Chants of ancestral spirits ♪ 1015 01:35:15,066 --> 01:35:18,219 "Come to me come to me my divine" 1016 01:35:18,299 --> 01:35:21,219 "Descent into me Glow glow glow my divine" 1017 01:35:21,299 --> 01:35:27,386 "Glow into these floral mandala boxes" 1018 01:35:27,466 --> 01:35:33,219 "Made with five auspicious colors" 1019 01:35:33,299 --> 01:35:37,594 "Come into this magical mandala box" 1020 01:35:37,674 --> 01:35:40,469 "Come to me my ancestral ghosts" 1021 01:35:40,549 --> 01:35:47,094 "Come into me Come and reside inside me" 1022 01:35:47,174 --> 01:35:51,674 "I promise that I shall keep dancing for you forever" 1023 01:37:32,503 --> 01:37:40,344 ♪ Divine chant invoking ancestor spirits ♪ "Glow glow my divine" 1024 01:37:40,424 --> 01:37:48,424 "Sixteen beautiful ones glow glow" 1025 01:37:54,094 --> 01:38:00,814 "Glow glow my divine under this sky" 1026 01:38:20,705 --> 01:38:24,469 "Red gossamer, sacred gossamer" 1027 01:38:24,549 --> 01:38:26,969 "Eternal gossamer" 1028 01:38:27,049 --> 01:38:31,674 "Sacred gossamer, My gossamer" 1029 01:38:34,972 --> 01:38:37,535 "A gossamer woven across hundreds of generations" 1030 01:38:37,615 --> 01:38:41,344 "A gossamer created by my ancestors" 1031 01:38:42,021 --> 01:38:44,372 "A gossamer drenching of Malayan's blood" 1032 01:38:44,452 --> 01:38:48,636 "Ripped and ragged gossamer" 1033 01:38:49,108 --> 01:38:50,844 "The gossamer of the man from north" 1034 01:38:50,924 --> 01:38:53,841 "gossamer alive with heartbeats" 1035 01:38:53,921 --> 01:38:56,241 "My gossamer" 1036 01:38:56,321 --> 01:38:58,219 "Sing" 1037 01:38:58,956 --> 01:39:00,636 "Dance" 1038 01:39:01,405 --> 01:39:03,511 "Wrapped around me" 1039 01:39:03,735 --> 01:39:05,469 "Gossamer... Gossamer" 1040 01:39:06,168 --> 01:39:08,019 "Gossamer... Gossamer" 1041 01:39:13,406 --> 01:39:15,950 "In that cove where creepers snake around" 1042 01:39:16,030 --> 01:39:20,388 "Where red sandal used to burn" 1043 01:39:20,468 --> 01:39:23,038 "Where demigods faltered" 1044 01:39:23,118 --> 01:39:25,641 "In the mouth of erupting fire" 1045 01:39:25,721 --> 01:39:27,719 "You will glow" "I will glow" 1046 01:39:27,799 --> 01:39:30,508 "My way above will be ablaze" 1047 01:39:30,820 --> 01:39:33,453 "My way beyond will be ablaze" 1048 01:39:34,945 --> 01:39:38,333 "Blaze inside my eyes" "Blaze in my words" 1049 01:39:38,413 --> 01:39:41,927 "Blaze inside my eyes" "Blaze in my words" 1050 01:39:42,007 --> 01:39:44,395 "Burn Burn Burn" 1051 01:39:44,475 --> 01:39:46,027 "Burn" 1052 01:39:51,463 --> 01:39:54,430 "First son of earth (My father)" 1053 01:39:54,510 --> 01:39:56,433 "Your first element" 1054 01:39:56,513 --> 01:40:01,183 "Invoking you to burn inside every atom in me My father..." 1055 01:40:01,263 --> 01:40:03,444 "Moksh (Freedom from death) to you" "Moksh to me" 1056 01:40:03,567 --> 01:40:04,956 "Erupt" 1057 01:40:05,036 --> 01:40:06,521 "Erupt" 1058 01:40:06,601 --> 01:40:09,328 "Burn... Burn..." 1059 01:40:09,408 --> 01:40:11,541 Raman... 1060 01:40:14,699 --> 01:40:15,836 Raman... 1061 01:40:20,084 --> 01:40:21,166 Raman... 1062 01:40:23,803 --> 01:40:25,155 Raman... 1063 01:40:35,655 --> 01:40:37,102 Raman... 1064 01:41:42,501 --> 01:41:43,549 Shit! 1065 01:41:45,860 --> 01:41:46,924 Raman... 1066 01:42:17,092 --> 01:42:18,232 Raman... 1067 01:42:19,299 --> 01:42:20,452 Raman... 1068 01:42:34,271 --> 01:42:35,360 Listen to me 1069 01:42:35,440 --> 01:42:37,219 Leave the island immediately. 1070 01:42:37,299 --> 01:42:39,136 Listen to me very carefully. 1071 01:42:39,216 --> 01:42:43,969 Stop all your investigations and leave the island 1072 01:42:44,402 --> 01:42:47,421 I repeat Do not WORSHIP it 1073 01:42:47,544 --> 01:42:49,131 Do not light a lamp 1074 01:42:49,211 --> 01:42:52,264 Kunjambu's spirit reincarnates with worship. 1075 01:42:52,344 --> 01:42:54,035 What you're dealing with is a trickster. 1076 01:42:54,115 --> 01:42:55,438 A deadly trickster... 1077 01:42:55,518 --> 01:42:57,386 with enormous power. 1078 01:42:57,466 --> 01:42:59,477 Stop the car. 1079 01:43:57,393 --> 01:43:58,498 Come... 1080 01:43:59,308 --> 01:44:01,003 Raman, come... 1081 01:44:09,897 --> 01:44:12,799 Raman... come... 1082 01:45:00,786 --> 01:45:01,924 Raman, 1083 01:45:03,157 --> 01:45:04,341 let's go home. 1084 01:45:07,591 --> 01:45:08,591 Let's go home! 1085 01:45:55,342 --> 01:45:56,692 At the moment of death, 1086 01:45:56,772 --> 01:46:00,302 the soul slips free and time unravels in reverse 1087 01:46:00,577 --> 01:46:05,594 Raman drifted, weightless, through the hush between now and forever 1088 01:46:05,674 --> 01:46:07,136 But Raman was not alone. 1089 01:46:07,216 --> 01:46:12,427 He tried to end it drag Kunjambu's cursed spirit with him. 1090 01:46:12,507 --> 01:46:15,213 Tried to drag it with him into the unknown. 1091 01:46:15,482 --> 01:46:17,705 Kunjambu sought no mercy only a witness. 1092 01:46:17,785 --> 01:46:23,048 To reveal the betrayal, not by gods, Of how men butchered the gods 1093 01:46:23,128 --> 01:46:27,052 This was not the end. It was the beginning. 1094 01:46:27,402 --> 01:46:28,675 To be continued...77946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.