Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,867 --> 00:00:03,470
(gentle music)
2
00:00:05,538 --> 00:00:08,141
(gentle music)
3
00:00:13,380 --> 00:00:15,982
(gentle music)
4
00:00:19,486 --> 00:00:22,222
(birds chirping)
5
00:00:23,356 --> 00:00:25,959
(gentle music)
6
00:00:38,972 --> 00:00:43,276
[Speaker] After all these
years, pain, the hassles
7
00:00:46,279 --> 00:00:51,251
the troubles we've been through, for this,
8
00:00:57,090 --> 00:01:01,227
the bigger the revolution,
the bigger the sacrifice
9
00:01:02,629 --> 00:01:06,733
and this is gonna be a
revolution for humanity.
10
00:01:13,239 --> 00:01:16,142
(objects whirring)
11
00:01:27,220 --> 00:01:30,156
(insects chirping)
12
00:01:39,199 --> 00:01:41,935
(water sloshing)
13
00:01:45,338 --> 00:01:48,074
(birds chirping)
14
00:02:34,120 --> 00:02:37,023
(insects chirping)
15
00:02:44,430 --> 00:02:47,333
(leaves crackling)
16
00:02:54,007 --> 00:02:56,743
(birds chirping)
17
00:03:13,426 --> 00:03:16,162
(birds chirping)
18
00:04:51,858 --> 00:04:53,625
Professor Senca.
19
00:04:53,626 --> 00:04:57,563
(speaking in foreign language)
20
00:05:02,935 --> 00:05:03,935
Professor.
21
00:05:11,444 --> 00:05:14,046
(person breathing)
22
00:05:14,047 --> 00:05:16,783
(dramatic music)
23
00:05:37,403 --> 00:05:39,972
(upbeat music)
24
00:05:47,714 --> 00:05:50,650
(vehicle whirring)
25
00:06:22,115 --> 00:06:25,250
(person grunting)
26
00:06:25,251 --> 00:06:27,920
(fists banging)
27
00:06:44,103 --> 00:06:47,172
You are this close to making it personal.
28
00:06:47,173 --> 00:06:48,340
When do you leave town?
29
00:06:48,341 --> 00:06:49,341
Tomorrow.
30
00:06:50,343 --> 00:06:52,978
Tomorrow, just let me get my stuff.
31
00:06:52,979 --> 00:06:53,979
Tonight.
32
00:06:55,148 --> 00:06:56,381
(person grunting)
33
00:06:56,382 --> 00:06:58,217
Say the hell away from me, you're crazy.
34
00:07:01,754 --> 00:07:04,323
(gentle music)
35
00:07:54,373 --> 00:07:57,043
[Speaker 2] Miss Elliot,
you got something from me.
36
00:08:07,053 --> 00:08:09,589
You're getting sloppy, look at you.
37
00:08:11,724 --> 00:08:13,058
But I delivered.
38
00:08:13,059 --> 00:08:14,059
You were late.
39
00:08:15,027 --> 00:08:17,429
And when you are late, I don't get paid,
40
00:08:17,430 --> 00:08:20,599
when I don't get paid, Dan
and Roo don't get paid.
41
00:08:20,600 --> 00:08:23,135
And when Dan and Ru don't
get paid, they get cranky
42
00:08:24,570 --> 00:08:26,706
and believe me, Augusta,
you don't want to see Dan
43
00:08:27,974 --> 00:08:30,909
and Roo get cranky, so don't be late.
44
00:08:30,910 --> 00:08:32,211
That wasn't my fault.
45
00:08:33,646 --> 00:08:35,815
Snakes don't blame their
prey if they can't eat,
46
00:08:37,617 --> 00:08:38,718
they just wither and die.
47
00:08:39,852 --> 00:08:42,287
And I have other hunters.
48
00:08:42,288 --> 00:08:43,856
I always deliver.
49
00:08:45,892 --> 00:08:49,028
Sentimentality doesn't
make good business Augusta.
50
00:08:51,030 --> 00:08:52,231
So what are we to do?
51
00:08:53,666 --> 00:08:55,501
What are we to do?
52
00:08:57,270 --> 00:08:58,905
You must have something for me.
53
00:09:12,585 --> 00:09:14,086
It's half the usual rate.
54
00:09:15,321 --> 00:09:16,321
Half?
55
00:09:17,023 --> 00:09:18,391
Choose your battles.
56
00:09:19,725 --> 00:09:22,094
Just be grateful of the
opportunity to redeem yourself.
57
00:09:24,363 --> 00:09:27,166
I thought you rich people
were more open for business.
58
00:09:31,203 --> 00:09:32,203
We're really not.
59
00:09:48,454 --> 00:09:51,057
(upbeat music)
60
00:10:05,304 --> 00:10:07,739
(phone ringing)
61
00:10:07,740 --> 00:10:10,576
(object whirring)
62
00:10:19,051 --> 00:10:20,986
[Announcer] You called number,
63
00:10:20,987 --> 00:10:22,887
please leave message after the beep.
64
00:10:22,888 --> 00:10:24,789
(phone beeping)
65
00:10:24,790 --> 00:10:25,858
I know you're home.
66
00:10:28,327 --> 00:10:33,332
Answer the damn phone mom,
answer the damn phone mom.
67
00:10:37,670 --> 00:10:40,306
(phone banging)
68
00:10:47,980 --> 00:10:50,850
(objects whirring)
69
00:11:30,589 --> 00:11:33,426
(paper crinkling)
70
00:12:06,058 --> 00:12:08,794
(dramatic music)
71
00:13:04,617 --> 00:13:06,218
Can you settle a mystery for me?
72
00:13:08,454 --> 00:13:09,454
A mystery.
73
00:13:13,058 --> 00:13:16,195
Is it possible to love if you're broken?
74
00:13:18,597 --> 00:13:21,667
Wow, that went deep pretty quick.
75
00:13:28,007 --> 00:13:30,943
(person breathing)
76
00:14:09,915 --> 00:14:12,051
[Speaker 3] Do you want me to go?
77
00:14:13,719 --> 00:14:16,387
[Speaker 4] There's
some salad in the fridge.
78
00:14:16,388 --> 00:14:17,790
You might find a clean fork.
79
00:14:18,657 --> 00:14:21,260
(gentle music)
80
00:15:09,975 --> 00:15:12,811
(objects banging)
81
00:15:19,518 --> 00:15:24,289
♪ Goodbye to your dream
82
00:15:24,290 --> 00:15:26,991
♪ Getting high
83
00:15:26,992 --> 00:15:30,161
(objects banging)
84
00:15:30,162 --> 00:15:35,167
♪ How you keeping
85
00:15:37,803 --> 00:15:42,373
♪ Creeping here's to you
86
00:15:42,374 --> 00:15:47,379
♪ Right to the end
87
00:15:50,249 --> 00:15:54,519
♪ Seeing
88
00:15:54,520 --> 00:15:59,525
♪ If you'll be my
89
00:16:00,292 --> 00:16:05,264
♪ I'll be your
90
00:16:06,298 --> 00:16:11,303
♪ Trials and judgment
91
00:16:12,204 --> 00:16:16,809
♪ Never came from above
92
00:16:19,445 --> 00:16:23,682
♪ I never asked but sometimes it's ♪
93
00:16:29,722 --> 00:16:32,057
♪ I haven't
94
00:16:33,459 --> 00:16:35,426
[Speaker 5] Judge Bark
states that you still refuse
95
00:16:35,427 --> 00:16:38,029
to take the initial settlement offer.
96
00:16:38,030 --> 00:16:43,035
Ideals are correct Miss, but
they don't pay rent or debts.
97
00:16:44,970 --> 00:16:48,172
There is an entire legal
that's amassed enough evidence
98
00:16:48,173 --> 00:16:49,374
to show that your accident
99
00:16:49,375 --> 00:16:52,410
was due to your personal negligence.
100
00:16:52,411 --> 00:16:55,580
A refusal to follow health
and safety protocol,
101
00:16:55,581 --> 00:16:57,315
to be frank, you'll be lucky
102
00:16:57,316 --> 00:16:59,550
they don't in fact counter suit.
103
00:16:59,551 --> 00:17:01,686
If they do that, you'll be drowning
104
00:17:01,687 --> 00:17:03,389
in debt for the rest of your life.
105
00:17:04,723 --> 00:17:07,158
Let me remind you to be more philosophical
106
00:17:07,159 --> 00:17:11,964
about the cuts and scrapes
of life and less emotional.
107
00:17:13,432 --> 00:17:16,467
That's why Judge Barn threw
your case out of the court.
108
00:17:16,468 --> 00:17:19,038
(upbeat music)
109
00:17:39,224 --> 00:17:44,229
♪ Walk through the door
110
00:17:44,997 --> 00:17:49,334
♪ Tell the good feel
111
00:17:50,569 --> 00:17:54,405
♪ Compassion for his greatest creation ♪
112
00:17:54,406 --> 00:17:58,443
♪ It's okay, it's one day
113
00:17:58,444 --> 00:18:00,678
[Announcer] You called Penny number,
114
00:18:00,679 --> 00:18:03,314
please leave a message after the beep.
115
00:18:03,315 --> 00:18:05,984
(phone banging)
116
00:18:10,022 --> 00:18:13,025
(footsteps walking)
117
00:18:18,464 --> 00:18:21,200
(wind whooshing)
118
00:18:30,976 --> 00:18:33,545
(gentle music)
119
00:18:45,124 --> 00:18:47,793
(phone ringing)
120
00:18:50,863 --> 00:18:53,065
It's me, I'll do it.
121
00:18:54,433 --> 00:18:55,634
I'll be there by dusk.
122
00:18:56,969 --> 00:18:58,036
Glad to hear it.
123
00:19:04,910 --> 00:19:07,479
(upbeat music)
124
00:19:26,165 --> 00:19:29,067
(vehicle whirring)
125
00:19:33,405 --> 00:19:34,405
A man called Senca and extract
126
00:19:34,406 --> 00:19:36,407
all available data
127
00:19:36,408 --> 00:19:39,443
that concerns an experimental
pharmaceutical compound.
128
00:19:39,444 --> 00:19:41,612
It might not be what you think it is.
129
00:19:41,613 --> 00:19:44,682
Look out for tapes, punch
cards and floppy discs.
130
00:19:44,683 --> 00:19:45,984
He's quite old fashioned.
131
00:19:47,186 --> 00:19:48,921
Make sure you are in and out quick.
132
00:19:49,788 --> 00:19:52,124
His rooms hold eerie echoes.
133
00:19:54,359 --> 00:19:55,359
Good luck.
134
00:20:10,375 --> 00:20:13,110
(footsteps creaking)
135
00:20:13,111 --> 00:20:15,714
(gentle music)
136
00:21:35,761 --> 00:21:38,597
(liquid whirring)
137
00:22:13,432 --> 00:22:16,001
(gentle music)
138
00:22:27,179 --> 00:22:29,948
(birds chirping)
139
00:22:58,577 --> 00:23:01,213
(light whirring)
140
00:23:35,180 --> 00:23:37,949
(paper whirring)
141
00:24:48,053 --> 00:24:50,789
(dramatic music)
142
00:24:59,865 --> 00:25:02,467
(door creaking)
143
00:26:08,967 --> 00:26:11,803
(object whirring)
144
00:27:09,494 --> 00:27:12,263
(dramatic music)
145
00:27:18,637 --> 00:27:21,640
(footsteps walking)
146
00:27:53,972 --> 00:27:56,641
(fists banging)
147
00:28:16,394 --> 00:28:21,232
[Speaker 6] Elliot, I got
her, I haven't had a look yet.
148
00:28:24,235 --> 00:28:25,235
Okay.
149
00:28:38,850 --> 00:28:41,586
(person running)
150
00:29:56,060 --> 00:29:57,395
We're safe now,
151
00:29:58,630 --> 00:30:00,832
they didn't find what
they were looking for.
152
00:30:02,133 --> 00:30:03,535
Less smart than you.
153
00:30:06,638 --> 00:30:08,173
You are dehydrated, drink.
154
00:30:09,007 --> 00:30:11,609
(gentle music)
155
00:30:26,891 --> 00:30:31,461
You looking for this, it's my property.
156
00:30:31,462 --> 00:30:33,898
Hope you don't mind my retrieving of it.
157
00:30:35,867 --> 00:30:37,568
Who the hell are you?
158
00:30:37,569 --> 00:30:39,637
My name is Professor Senca.
159
00:30:42,507 --> 00:30:46,244
Okay, Professor, give it back.
160
00:30:47,378 --> 00:30:49,547
You took a remarkable beating out there.
161
00:30:51,482 --> 00:30:53,550
Who do you think saved
your life in the tunnels?
162
00:30:53,551 --> 00:30:54,986
I'd love to hear your theory.
163
00:30:56,821 --> 00:30:58,088
(person breathing)
164
00:30:58,089 --> 00:31:00,558
Calm yourself, for your own health.
165
00:31:02,493 --> 00:31:05,963
I mean you no harm, quite
the contrary in fact,
166
00:31:05,964 --> 00:31:06,964
believe you, me.
167
00:31:08,366 --> 00:31:13,004
And I don't care, that
tape is worth a lot to me.
168
00:31:14,138 --> 00:31:15,939
You have no idea what you're involved in,
169
00:31:15,940 --> 00:31:18,509
nor what is happening to you.
170
00:31:20,511 --> 00:31:23,113
Do you notice anything else unusual
171
00:31:23,114 --> 00:31:26,284
beyond the stresses of physical violence?
172
00:31:28,386 --> 00:31:29,953
[Speaker 2] I'm all good.
173
00:31:29,954 --> 00:31:32,757
Well, the cut on your
finger my dear is bad news.
174
00:31:33,958 --> 00:31:37,027
And your quest or profit has led you
175
00:31:37,028 --> 00:31:39,364
into a situation beyond your control.
176
00:31:43,768 --> 00:31:46,803
We have something other than blood
177
00:31:46,804 --> 00:31:48,940
running in both our veins.
178
00:31:50,875 --> 00:31:52,310
Something ancient,
179
00:31:53,645 --> 00:31:57,982
something magnificent, something dangerous.
180
00:31:59,951 --> 00:32:04,388
That dead guy, you
turned him into fertilizer.
181
00:32:04,389 --> 00:32:08,625
Not me, but that's our destiny
182
00:32:08,626 --> 00:32:11,028
if you don't do something about it.
183
00:32:11,029 --> 00:32:12,330
Me, do something.
184
00:32:13,831 --> 00:32:16,967
The nerve, just whatever
you've done so far,
185
00:32:16,968 --> 00:32:19,202
just do that now.
186
00:32:19,203 --> 00:32:24,042
I can't, those men took everything.
187
00:32:25,276 --> 00:32:26,276
I'm a fugitive
188
00:32:27,912 --> 00:32:31,916
and I'm too weak to leave
this place now anyways.
189
00:32:34,018 --> 00:32:35,486
Life can be so limiting.
190
00:32:36,854 --> 00:32:40,792
Sometimes, drink, you'll need it.
191
00:32:45,129 --> 00:32:47,164
We both want the same thing.
192
00:32:47,165 --> 00:32:49,567
We both need the same thing.
193
00:32:50,902 --> 00:32:54,205
Whoever sent you for this wants you dead.
194
00:32:55,907 --> 00:32:59,477
But the solution to
your problem is on here.
195
00:33:00,945 --> 00:33:03,747
I'm here now, I'm listening.
196
00:33:03,748 --> 00:33:06,684
(person breathing)
197
00:33:14,192 --> 00:33:16,693
The cure is on the tape.
198
00:33:16,694 --> 00:33:19,263
(upbeat music)
199
00:33:39,584 --> 00:33:41,184
[Speaker 7] And how can I help you?
200
00:33:41,185 --> 00:33:42,386
I'm just looking around.
201
00:33:42,387 --> 00:33:44,855
[Speaker 7] This is an exclusive shop,
202
00:33:44,856 --> 00:33:46,857
do you have a membership card?
203
00:33:46,858 --> 00:33:47,858
I forgot.
204
00:34:03,307 --> 00:34:04,741
Shit.
205
00:34:04,742 --> 00:34:07,144
Is that any way to greet an old friend?
206
00:34:07,145 --> 00:34:08,645
You should know.
207
00:34:08,646 --> 00:34:13,617
Great, now I'm gonna
be harassed at work, huh?
208
00:34:13,618 --> 00:34:15,252
I need your help.
209
00:34:15,253 --> 00:34:17,220
I love how you only ever come and see me
210
00:34:17,221 --> 00:34:18,221
when you need something.
211
00:34:18,222 --> 00:34:19,556
That's not fair.
212
00:34:19,557 --> 00:34:21,425
Hey, you're getting slow.
213
00:34:21,426 --> 00:34:25,296
Or wait, the guy's really fast.
214
00:34:27,899 --> 00:34:29,499
You are chaos Augusta.
215
00:34:29,500 --> 00:34:32,569
Remember the last rabbit
hole you dragged me down?
216
00:34:32,570 --> 00:34:34,104
That wasn't my fault.
217
00:34:34,105 --> 00:34:35,605
It never is.
218
00:34:35,606 --> 00:34:37,607
Have you any idea how long
it took for my knee to heal?
219
00:34:37,608 --> 00:34:41,179
Hey, how much money did you
earn from that rabbit hole?
220
00:34:43,081 --> 00:34:44,614
This is different.
221
00:34:44,615 --> 00:34:47,151
It's not about the money,
but think I'm in trouble.
222
00:34:48,653 --> 00:34:49,653
Real trouble.
223
00:34:50,721 --> 00:34:52,223
Is this supposed to convince me,
224
00:35:04,936 --> 00:35:06,504
I'm gonna regret this aren't I?
225
00:35:07,605 --> 00:35:10,441
(sirens whirring)
226
00:35:21,319 --> 00:35:23,153
So you don't have a tape recorder.
227
00:35:23,154 --> 00:35:25,222
I can't make sense of it.
228
00:35:25,223 --> 00:35:26,923
Why do you think I can?
229
00:35:26,924 --> 00:35:29,594
Because you have more skills
than I have unpaid bills.
230
00:35:30,528 --> 00:35:33,097
(gentle music)
231
00:35:37,268 --> 00:35:39,137
See you're still doing needle work.
232
00:35:42,406 --> 00:35:45,575
Formulae, mathematical equations.
233
00:35:45,576 --> 00:35:48,346
Exotic esoteric processes.
234
00:35:49,914 --> 00:35:53,984
The Gynostemma produces
a beneficial compound.
235
00:35:53,985 --> 00:35:58,455
Ginsenoside, which is
rare in any other plat.
236
00:35:58,456 --> 00:36:01,259
This compound promotes high energy levels.
237
00:36:02,393 --> 00:36:04,828
Man is something that should be overcome.
238
00:36:04,829 --> 00:36:06,697
Well said old friend.
239
00:36:13,671 --> 00:36:16,039
From the relic of the death mask
240
00:36:16,040 --> 00:36:18,476
to a contemporary living device,
241
00:36:19,944 --> 00:36:23,146
Gynostemma embarks on a journey
242
00:36:23,147 --> 00:36:26,550
culminating in new technology to design
243
00:36:26,551 --> 00:36:31,455
and fabricate adaptive,
responsive interfaces.
244
00:36:48,472 --> 00:36:49,706
What is it?
245
00:36:49,707 --> 00:36:53,611
Not sure, might be a coded formula.
246
00:36:56,147 --> 00:36:58,848
But it's a cure, right?
247
00:36:58,849 --> 00:37:00,650
It's more than that.
248
00:37:00,651 --> 00:37:02,019
Wait, cure for what exactly?
249
00:37:08,693 --> 00:37:09,993
Bio-engineers have failed
250
00:37:09,994 --> 00:37:12,163
to create these code Xes since the sixties.
251
00:37:13,531 --> 00:37:17,033
That is gene coating the
likes I've never seen before.
252
00:37:17,034 --> 00:37:19,169
Okay, smart ass.
253
00:37:19,170 --> 00:37:20,971
This is decades ahead
254
00:37:20,972 --> 00:37:25,610
of what biochemists are trying
to do with eternal life.
255
00:37:29,313 --> 00:37:30,614
It's a life altering serum
256
00:37:30,615 --> 00:37:33,483
that changes DNA as easy
as you change your hair.
257
00:37:33,484 --> 00:37:37,921
Okay, why didn't you
start with that, hair color?
258
00:37:37,922 --> 00:37:40,056
Screw you out ass hat.
259
00:37:40,057 --> 00:37:43,594
Professor Senca sounded
like he was onto something.
260
00:37:45,096 --> 00:37:46,096
He is.
261
00:37:48,733 --> 00:37:51,568
You met him, Augusta,
you know how I really,
262
00:37:51,569 --> 00:37:53,870
really disliked you
keeping secrets from me?
263
00:37:53,871 --> 00:37:57,574
Yeah, well don't worry, you'll survive.
264
00:37:57,575 --> 00:37:59,844
And you, I need some air.
265
00:38:13,457 --> 00:38:16,727
If there was anyone else
I could turn to, I would.
266
00:38:18,129 --> 00:38:22,633
Get it, maybe we should
turn the table to the police.
267
00:38:25,836 --> 00:38:27,171
Then I'm dead.
268
00:38:33,911 --> 00:38:35,646
I saw a dead body.
269
00:38:36,814 --> 00:38:39,082
It was covered in flowers and moss
270
00:38:39,083 --> 00:38:42,018
and I don't know what it
was but something tells me
271
00:38:42,019 --> 00:38:43,420
that that'll be me
272
00:38:43,421 --> 00:38:46,657
if we don't find out what's on that tape.
273
00:38:49,960 --> 00:38:51,696
You need some rest.
274
00:39:19,190 --> 00:39:21,792
(gentle music)
275
00:39:43,013 --> 00:39:45,750
(wind whooshing)
276
00:39:54,058 --> 00:39:57,360
Morning, good morning, how you?
277
00:39:57,361 --> 00:40:00,597
(upbeat music)
278
00:40:00,598 --> 00:40:01,932
Yeah, the usual.
279
00:40:03,167 --> 00:40:06,070
(vehicle whirring)
280
00:40:38,803 --> 00:40:41,972
I solved your riddle while
you got your horse back.
281
00:40:43,207 --> 00:40:44,674
Seriously.
282
00:40:44,675 --> 00:40:47,445
Let's just say Senca
secrets are now mine.
283
00:40:53,017 --> 00:40:54,017
How bad is it?
284
00:40:54,952 --> 00:40:56,519
I don't know what's troubling you,
285
00:40:56,520 --> 00:40:59,422
but I have a pretty good idea
why Senca gave you the tapes.
286
00:40:59,423 --> 00:41:01,357
Listening to it and I was right,
287
00:41:01,358 --> 00:41:02,959
it's a coded message after all,
288
00:41:02,960 --> 00:41:04,361
there are clear instructions
289
00:41:05,796 --> 00:41:07,916
on how to recreate what the
professor calls Geino OA.
290
00:41:08,866 --> 00:41:10,834
And how would that help me?
291
00:41:10,835 --> 00:41:13,136
I don't know, but I'm
pretty sure it's linked
292
00:41:13,137 --> 00:41:15,104
to what happens to you right now.
293
00:41:15,105 --> 00:41:19,275
So he wants me to bring him the compound.
294
00:41:19,276 --> 00:41:23,079
Well, yes, there's a missing ingredient.
295
00:41:23,080 --> 00:41:25,448
Nothing I can magic up I'm afraid.
296
00:41:25,449 --> 00:41:26,717
I need raw material.
297
00:41:27,685 --> 00:41:29,286
I need a source for the mutagen.
298
00:41:30,321 --> 00:41:31,888
I'm sure the professor has given me.
299
00:41:31,889 --> 00:41:33,791
A man in his early 100s.
300
00:41:35,192 --> 00:41:38,928
The compound is encoded in
the DNA, according to the tape
301
00:41:38,929 --> 00:41:41,898
Senca has an ancestor,
probably his granddaughter,
302
00:41:41,899 --> 00:41:43,333
who knows?
303
00:41:43,334 --> 00:41:47,271
She works in the swamp district
and this is her address.
304
00:41:51,542 --> 00:41:52,542
Impressive.
305
00:41:53,277 --> 00:41:55,612
If what I suspect is true,
306
00:41:55,613 --> 00:41:58,314
her blood contains the necessary mutagens
307
00:41:58,315 --> 00:41:59,383
to recreate the serum.
308
00:42:00,851 --> 00:42:02,385
Go and get me some.
309
00:42:02,386 --> 00:42:04,321
Be simple with someone of your talents.
310
00:42:06,991 --> 00:42:08,826
I hope you're right.
311
00:42:13,030 --> 00:42:15,599
(upbeat music)
312
00:42:37,288 --> 00:42:39,790
♪ Baby boomer
313
00:42:51,969 --> 00:42:56,941
♪ Number to
314
00:42:59,343 --> 00:43:01,044
♪ Running rather
315
00:43:01,045 --> 00:43:06,050
♪ Not for need love
316
00:43:07,284 --> 00:43:11,589
♪ Or the life of a grandma before her ♪
317
00:43:12,389 --> 00:43:15,425
♪ She is restless
318
00:43:15,426 --> 00:43:18,828
♪ Compos mentis
319
00:43:18,829 --> 00:43:20,931
♪ Slowly
320
00:43:33,143 --> 00:43:34,278
Who's the star?
321
00:43:37,081 --> 00:43:38,081
Aunt Sealy is.
322
00:43:40,851 --> 00:43:41,851
I want her.
323
00:43:42,886 --> 00:43:44,487
There's a queue.
324
00:43:44,488 --> 00:43:45,522
Put it on my tab.
325
00:44:06,010 --> 00:44:07,343
Take a hike.
326
00:44:07,344 --> 00:44:08,612
Wait your fucking turn.
327
00:45:07,571 --> 00:45:08,771
And who are you?
328
00:45:08,772 --> 00:45:12,376
Not your concern, and
we need to talk now.
329
00:45:19,817 --> 00:45:21,318
Do you know what's wrong with you?
330
00:45:26,323 --> 00:45:27,323
I'm dying.
331
00:45:30,494 --> 00:45:32,895
You don't know that for certain.
332
00:45:32,896 --> 00:45:35,531
Yes I do.
333
00:45:35,532 --> 00:45:36,532
Tell me.
334
00:45:39,336 --> 00:45:42,606
This condition, I was born with it.
335
00:45:44,141 --> 00:45:46,642
So how are you still alive?
336
00:45:46,643 --> 00:45:49,212
Every year they send me an antidote.
337
00:45:49,213 --> 00:45:50,213
From who?
338
00:45:50,914 --> 00:45:53,550
An exclusive medical practice.
339
00:45:54,752 --> 00:45:59,389
No name, no address, but
always seem to find me.
340
00:46:00,557 --> 00:46:03,392
Whenever I try to learn
more, I'm warned off.
341
00:46:03,393 --> 00:46:05,929
Well, it's not worth my life.
342
00:46:08,298 --> 00:46:10,099
What's changed?
343
00:46:10,100 --> 00:46:14,937
This year, nothing, I'm overdue.
344
00:46:14,938 --> 00:46:18,709
And the infection, it's worsening.
345
00:46:20,444 --> 00:46:23,280
I don't have to be Einstein
to work out what happens next.
346
00:46:32,089 --> 00:46:34,424
I'm gonna need your blood.
347
00:46:36,727 --> 00:46:38,327
I got it.
348
00:46:38,328 --> 00:46:39,263
Excellent, any trouble?
349
00:46:39,264 --> 00:46:40,830
[Speaker 8] Who's there?
350
00:46:40,831 --> 00:46:41,831
I got it mom.
351
00:46:42,666 --> 00:46:44,300
Nothing I couldn't handle.
352
00:46:44,301 --> 00:46:46,035
I didn't doubt it for a moment.
353
00:46:46,036 --> 00:46:47,337
You can do this, right?
354
00:46:49,339 --> 00:46:50,339
What the?
355
00:46:53,977 --> 00:46:55,345
It's fascinating.
356
00:46:56,747 --> 00:46:59,850
That was me da Vinci, what am I becoming?
357
00:47:04,254 --> 00:47:07,790
Whatever's in your blood is
altering your biochemistry.
358
00:47:07,791 --> 00:47:10,093
It's gotta be a defense
mechanism of some kind.
359
00:47:12,362 --> 00:47:14,765
Something tells me we need to be quick.
360
00:47:15,899 --> 00:47:18,569
(pole whirring)
361
00:47:50,834 --> 00:47:53,437
(cars beeping)
362
00:47:58,475 --> 00:48:01,011
(gentle music)
363
00:49:26,263 --> 00:49:28,832
(gentle music)
364
00:49:30,033 --> 00:49:33,036
(finger squelching)
365
00:50:24,154 --> 00:50:25,254
Promise.
366
00:50:25,255 --> 00:50:26,423
You don't understand.
367
00:50:29,159 --> 00:50:30,927
Anything like this happening to you?
368
00:50:34,131 --> 00:50:35,131
I'm not sure.
369
00:50:38,068 --> 00:50:40,570
There is something else, it could work.
370
00:50:44,641 --> 00:50:47,177
(upbeat music)
371
00:50:53,750 --> 00:50:56,720
(footsteps walking)
372
00:50:58,855 --> 00:51:01,491
(person sighing)
373
00:51:30,554 --> 00:51:32,088
I can't explain what that is.
374
00:51:32,089 --> 00:51:36,059
But it looks like a mutative
plant mixed with human DNA.
375
00:51:40,831 --> 00:51:43,433
(gentle music)
376
00:51:46,503 --> 00:51:49,572
The plant is as oldest time.
377
00:51:49,573 --> 00:51:51,941
It's a myth among explorers and historians,
378
00:51:51,942 --> 00:51:53,810
a floral version of Nessy if you like.
379
00:51:55,745 --> 00:51:59,883
Gynostemma, the herb of
imortals, you say cut you.
380
00:52:05,388 --> 00:52:08,225
(object whirring)
381
00:52:12,762 --> 00:52:15,264
I've seen something like this before.
382
00:52:15,265 --> 00:52:17,399
Senca's house.
383
00:52:17,400 --> 00:52:18,969
Why does it jump like an eel?
384
00:52:19,970 --> 00:52:22,138
Can you do something with this?
385
00:52:22,139 --> 00:52:23,139
Yes and no.
386
00:52:24,341 --> 00:52:27,644
But neither one of those
before the mutation happened.
387
00:52:29,179 --> 00:52:30,179
Senca.
388
00:52:34,117 --> 00:52:37,120
(audience clapping)
389
00:52:40,123 --> 00:52:42,726
(gentle music)
390
00:52:49,833 --> 00:52:52,702
(person breathing)
391
00:53:05,949 --> 00:53:08,785
(person grunting)
392
00:53:20,397 --> 00:53:23,333
(person screaming)
393
00:53:35,011 --> 00:53:37,681
The infection, it's worsening.
394
00:53:46,323 --> 00:53:49,125
Don't have to be Einstein to
work out what happens next.
395
00:54:00,570 --> 00:54:03,306
(birds chirping)
396
00:54:06,977 --> 00:54:09,646
[Speaker 9] Sweet, sweet Esme.
397
00:55:02,599 --> 00:55:05,502
(thunder whirring)
398
00:55:14,344 --> 00:55:15,545
You're still alive.
399
00:55:16,680 --> 00:55:19,782
That makes two of us,
how's that I wonder?
400
00:55:19,783 --> 00:55:22,018
You're the genius, you work it out.
401
00:55:24,654 --> 00:55:27,791
You found a way to synthesize the serum.
402
00:55:29,592 --> 00:55:30,592
I'm working on it.
403
00:55:34,731 --> 00:55:36,932
A little help would be useful.
404
00:55:36,933 --> 00:55:38,535
It's a messy business Augusta.
405
00:55:39,869 --> 00:55:41,404
You have to trust me on this.
406
00:55:42,939 --> 00:55:44,541
The other players in this game
407
00:55:45,709 --> 00:55:48,944
are willing to kill all
who stand in that way.
408
00:55:48,945 --> 00:55:49,945
You mean Elliot?
409
00:55:51,848 --> 00:55:53,749
Is she your girlfriend or something?
410
00:55:53,750 --> 00:55:55,185
We have to part ways.
411
00:55:58,154 --> 00:56:01,725
Tell me about this serum
you're splashing together.
412
00:56:03,426 --> 00:56:08,431
We've got the blood
of your granddaughter.
413
00:56:10,233 --> 00:56:12,535
Sweet, sweet Esme.
414
00:56:15,438 --> 00:56:16,438
My only child.
415
00:56:19,876 --> 00:56:24,881
You can't fight biological
corruption with more corruption.
416
00:56:26,049 --> 00:56:28,251
It's a recipe for unadulterated chaos.
417
00:56:29,953 --> 00:56:31,387
There is another way.
418
00:56:31,388 --> 00:56:34,823
Where there's a will,
there's always a way dearest.
419
00:56:34,824 --> 00:56:36,658
With your Frankenstein flower?
420
00:56:36,659 --> 00:56:39,928
No, humanity's not ready yet.
421
00:56:39,929 --> 00:56:42,699
Professor, where can I find it?
422
00:56:44,634 --> 00:56:48,171
Everything I said is in your possession.
423
00:56:54,010 --> 00:56:59,015
Elliot, I'm sure has it
locked away in her dungeons.
424
00:57:01,618 --> 00:57:02,685
No.
425
00:57:05,155 --> 00:57:07,957
There's only one place
that fits that criteria.
426
00:57:08,992 --> 00:57:10,927
Her sanctum of curiosities.
427
00:57:13,630 --> 00:57:15,030
(upbeat music)
428
00:57:15,031 --> 00:57:17,634
(cars beeping)
429
00:57:22,672 --> 00:57:24,239
[Speaker 3] Yeah.
430
00:57:24,240 --> 00:57:25,941
I have a job for you.
431
00:57:25,942 --> 00:57:27,182
[Speaker 3] I'm kind of busy.
432
00:57:28,244 --> 00:57:31,714
Not anymore, this is
a chance for redemption.
433
00:57:32,682 --> 00:57:35,251
Now listen very, very careful.
434
00:57:40,190 --> 00:57:41,324
Yo-Yo, I'm on my way.
435
00:57:42,759 --> 00:57:44,827
[Speaker 2] Same, I think
I means followed da Vinci
436
00:57:44,828 --> 00:57:46,762
Right, you're good at
giving others the slip.
437
00:57:46,763 --> 00:57:47,763
You do that.
438
00:57:48,698 --> 00:57:50,300
I'll do the hard work.
439
00:57:54,537 --> 00:57:57,140
(upbeat music)
440
00:59:03,072 --> 00:59:05,040
(machine whirring)
441
00:59:05,041 --> 00:59:07,877
(machine beeping)
442
00:59:09,312 --> 00:59:11,915
(gentle music)
443
00:59:15,251 --> 00:59:16,653
The dragon's lair.
444
00:59:35,738 --> 00:59:38,374
What's your connection
to Senca, Isla Elliot?
445
00:59:59,629 --> 01:00:00,629
Damn.
446
01:00:14,143 --> 01:00:15,678
She knows his philosophy.
447
01:00:19,916 --> 01:00:22,485
She's likely the only one
of significance who does.
448
01:00:37,500 --> 01:00:40,903
My father taught me to
think like his opponents
449
01:00:42,939 --> 01:00:45,074
and use their abilities against them.
450
01:01:06,863 --> 01:01:11,300
[Speaker 4] The simplicity
projects the complexity.
451
01:01:12,969 --> 01:01:14,404
People just think too much.
452
01:01:15,605 --> 01:01:17,707
Man, something that should be overcome.
453
01:01:19,175 --> 01:01:22,545
Friedrich Nietzsche, can
it really be that simple?
454
01:01:34,057 --> 01:01:36,793
(dramatic music)
455
01:01:40,129 --> 01:01:41,364
[Speaker 10] Stand back.
456
01:01:46,469 --> 01:01:48,003
[Speaker 3] I'll even
leg it if you want me to.
457
01:01:48,004 --> 01:01:50,939
[Speaker 10] Give up,
there's no winning here
458
01:01:50,940 --> 01:01:53,508
Lady, I'm the broke fuck
who lives with his mom,
459
01:01:53,509 --> 01:01:56,479
who just extracted the last
of your lovely flowers,
460
01:01:57,480 --> 01:01:59,082
I'm already winning, darling.
461
01:02:06,556 --> 01:02:08,957
(bell ringing)
462
01:02:08,958 --> 01:02:11,561
(gentle music)
463
01:02:53,903 --> 01:02:56,706
(vehicle beeping)
464
01:03:12,321 --> 01:03:15,091
(dramatic music)
465
01:03:33,276 --> 01:03:36,112
(people grunting)
466
01:03:37,713 --> 01:03:40,550
(objects banging)
467
01:04:40,843 --> 01:04:43,846
(object clattering)
468
01:04:48,551 --> 01:04:51,320
(people gasping)
469
01:05:24,253 --> 01:05:26,822
(door banging)
470
01:05:48,978 --> 01:05:51,580
(gentle music)
471
01:07:25,741 --> 01:07:28,477
(birds chirping)
472
01:07:30,312 --> 01:07:31,814
Here's your creepy flower.
473
01:07:33,883 --> 01:07:35,351
Now you can get to work.
474
01:07:54,537 --> 01:07:56,905
(footsteps walking)
475
01:07:56,906 --> 01:07:59,508
(gentle music)
476
01:08:06,882 --> 01:08:11,120
These kinds of situations
are normally easy or painful.
477
01:08:14,890 --> 01:08:16,926
This looks like it's going to be painful.
478
01:08:21,363 --> 01:08:23,933
(rain pouring)
479
01:08:29,405 --> 01:08:33,875
[Speaker] This plant is a
corruption in nature itself,
480
01:08:33,876 --> 01:08:35,811
you made it into a concentrating.
481
01:08:38,214 --> 01:08:39,974
Absolutely, and let's
not confuse corruption
482
01:08:43,219 --> 01:08:46,889
with selected evolution.
483
01:08:48,791 --> 01:08:51,527
(birds chirping)
484
01:08:53,129 --> 01:08:55,397
After all these years, I am ready.
485
01:09:19,221 --> 01:09:23,024
(footsteps walking)
486
01:09:23,025 --> 01:09:25,628
(gentle music)
487
01:09:28,264 --> 01:09:30,265
You're dying.
488
01:09:30,266 --> 01:09:35,271
The devil, not allowed an easy exit.
489
01:09:35,871 --> 01:09:36,871
You can't die.
490
01:09:39,108 --> 01:09:42,377
I'm afraid it's too late
for me and your friend but,
491
01:09:42,378 --> 01:09:47,383
I managed to synthesize the serum
492
01:09:52,388 --> 01:09:54,323
and you only need this one shot.
493
01:09:55,591 --> 01:09:57,927
Elliot is expecting you Augusta.
494
01:09:59,428 --> 01:10:00,829
No silly ideas.
495
01:10:05,000 --> 01:10:07,503
Silly ideas and no one lives.
496
01:10:14,009 --> 01:10:16,779
(dramatic music)
497
01:10:52,014 --> 01:10:54,482
[Speaker 4] A little bird told me
498
01:10:54,483 --> 01:10:57,018
you've got something I want.
499
01:10:57,019 --> 01:11:00,856
And let me tell you,
I have something you want.
500
01:11:17,873 --> 01:11:20,542
(door whirring)
501
01:11:29,184 --> 01:11:32,187
(footsteps walking)
502
01:12:43,192 --> 01:12:44,760
She did warn you.
503
01:12:47,730 --> 01:12:50,399
(fists banging)
504
01:12:51,967 --> 01:12:54,670
(dramatic music)
505
01:12:58,073 --> 01:13:00,809
(people grunting)
506
01:13:09,118 --> 01:13:10,753
Guts in or guts out?
507
01:13:25,434 --> 01:13:28,003
(gentle music)
508
01:13:44,686 --> 01:13:46,955
(whirring)
509
01:13:49,425 --> 01:13:52,261
(person grunting)
510
01:14:19,087 --> 01:14:20,087
Guts out.
511
01:14:23,525 --> 01:14:24,992
(door banging)
512
01:14:24,993 --> 01:14:27,563
(gentle music)
513
01:15:00,462 --> 01:15:03,198
(person sighing)
514
01:15:05,267 --> 01:15:07,936
(body cracking)
515
01:15:51,580 --> 01:15:54,516
Roo, I know you're there Augusta.
516
01:16:00,055 --> 01:16:02,991
(footsteps walking)
517
01:16:09,097 --> 01:16:10,298
My men were overzealous,
518
01:16:10,299 --> 01:16:12,233
Unfortunately he wasn't strong enough
519
01:16:12,234 --> 01:16:13,834
and then you were late.
520
01:16:13,835 --> 01:16:18,840
The stakes were huge
Augusta, only you understand
521
01:16:20,976 --> 01:16:23,612
you are 08 could be worth to the world.
522
01:16:25,747 --> 01:16:29,183
You could be a protector for the city.
523
01:16:29,184 --> 01:16:30,918
You could help people.
524
01:16:30,919 --> 01:16:33,689
Sure sounds great, how much?
525
01:16:36,825 --> 01:16:37,926
Senca was a monster,
526
01:16:39,728 --> 01:16:42,397
a grand mix of the insane
and the impossible.
527
01:16:44,166 --> 01:16:46,500
When Senca was exposed to the spores
528
01:16:46,501 --> 01:16:51,072
of the Gynostemma plant, it
blessed him with endless help.
529
01:16:51,073 --> 01:16:54,476
His immune system was boosted, limitless.
530
01:16:56,278 --> 01:17:00,081
Only three decades later did
he and his companion Kaya
531
01:17:00,082 --> 01:17:03,518
use compound the I named
Gino eight for themselves.
532
01:17:05,420 --> 01:17:10,425
It made them immortal,
but only shot to shot.
533
01:17:18,634 --> 01:17:21,002
You see, Senca wanted to be gone.
534
01:17:21,003 --> 01:17:23,137
He wanted to decide which humans
535
01:17:23,138 --> 01:17:26,340
needed to be fixed, who
moved to the next level
536
01:17:26,341 --> 01:17:30,812
to create generation of God-like beings.
537
01:17:32,948 --> 01:17:34,583
He was planning genocide.
538
01:17:35,617 --> 01:17:37,918
Trying to change nature
539
01:17:37,919 --> 01:17:40,689
is the worst sort of pride and arrogance.
540
01:17:42,357 --> 01:17:43,425
What's in it for you?
541
01:17:45,594 --> 01:17:46,828
I'm a business woman.
542
01:17:48,797 --> 01:17:53,101
Kidnapping, torture, murder.
543
01:17:56,038 --> 01:17:57,873
All in a stiff dress.
544
01:18:01,610 --> 01:18:02,910
You just let people die
545
01:18:02,911 --> 01:18:05,213
that couldn't afford your fancy serum.
546
01:18:08,083 --> 01:18:10,484
Was out for being ordinary Augusta,
547
01:18:10,485 --> 01:18:13,789
you only got a glimpse of what
Gino eight can do for you.
548
01:18:15,791 --> 01:18:18,894
Everything you can imagine
and so many you can't.
549
01:18:20,328 --> 01:18:24,900
You see, killing me, won't
alter the path, Gino eight.
550
01:18:26,001 --> 01:18:27,321
Keeping you alive won't either.
551
01:18:29,404 --> 01:18:33,808
You really worked hard
on your glass speech,
552
01:18:33,809 --> 01:18:35,377
shame it was so useless.
553
01:18:40,248 --> 01:18:42,918
Some people are just so ordinary
554
01:18:44,119 --> 01:18:47,122
there's nothing you can do about it.
555
01:18:49,424 --> 01:18:52,327
(person screaming)
556
01:18:57,099 --> 01:18:59,768
(phone ringing)
557
01:19:10,746 --> 01:19:13,315
(upbeat music)
558
01:19:17,886 --> 01:19:20,822
(vehicle whirring)
559
01:19:39,241 --> 01:19:44,246
♪ Don't you know
560
01:19:46,281 --> 01:19:48,916
♪ Face
561
01:19:48,917 --> 01:19:50,751
♪ Yeah you know that you believe her ♪
562
01:19:50,752 --> 01:19:54,722
♪ Yeah you know that you believe her ♪
563
01:19:54,723 --> 01:19:58,859
♪ Yeah you know that you believe her ♪
564
01:19:58,860 --> 01:20:02,229
♪ You know that you believe her ♪
565
01:20:02,230 --> 01:20:04,900
♪ You know that
38546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.