All language subtitles for Tokyo Trash Baby (東京ゴミ女, Tokyo gomi onna - 2000 - 480p - Japonês)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,634 --> 00:02:15,869 Tokyo Trash Baby 2 00:02:44,969 --> 00:02:46,244 Olá. 3 00:03:35,617 --> 00:03:37,994 Aqui está, aproveite. 4 00:03:39,852 --> 00:03:41,550 Agradeço sua presença. 5 00:03:43,019 --> 00:03:47,973 Percebi algo diferente com meu namorado. 6 00:03:48,552 --> 00:03:54,387 Enquanto jantávamos notei algo estranho no seu rosto. 7 00:03:55,375 --> 00:04:00,167 Acontece que ele era o irmão gêmeo. 8 00:04:04,240 --> 00:04:06,640 Pode me dar um cigarro? Fico te devendo. 9 00:04:15,490 --> 00:04:17,758 Pode me dar outro copo d'água, Miyuki? 10 00:04:24,912 --> 00:04:27,289 Nunca tinha feito isso antes. 11 00:04:27,320 --> 00:04:29,713 E eu não sabia que eles eram gêmeos. 12 00:04:29,791 --> 00:04:32,681 No começo fiquei muito surpresa... 13 00:04:33,207 --> 00:04:36,479 mas então deixei acontecer... 14 00:04:36,875 --> 00:04:40,081 e acabei dormindo com o irmão dele. 15 00:04:42,323 --> 00:04:45,916 O engraçado é que eles fazem tudo igualzinho, do início ao fim. 16 00:04:46,021 --> 00:04:48,435 Gêmeos não são incríveis? 17 00:04:49,038 --> 00:04:51,545 Essa foi minha grande descoberta ontem. 18 00:04:59,488 --> 00:05:04,011 Marlboro? Algo mais leve não seria melhor pra você? 19 00:05:06,450 --> 00:05:07,652 Eu gosto. 20 00:05:07,821 --> 00:05:11,163 Vou te ensinar uma maneira fácil de largar o cigarro. 21 00:05:12,383 --> 00:05:14,894 Cuide da sua vida. Agradeço sua presença. 22 00:05:15,115 --> 00:05:18,296 Tá bem. Até mais. 23 00:06:56,725 --> 00:07:02,139 Yoshinori Asamoto. Nascimento: 19/08/1971.28 anos. 24 00:07:02,308 --> 00:07:06,915 Formação educacional: março de 1983 25 00:07:06,920 --> 00:07:14,920 Formou-se na Escola Primária Yagabe em 1986... 26 00:07:15,500 --> 00:07:19,219 Seus hobbies são tocar violão e escrever músicas. 27 00:07:44,562 --> 00:07:51,077 Obrigado pela sua inscrição no concurso de bandas de 2000. 28 00:07:51,245 --> 00:07:58,158 Lamentamos informar que sua banda foi rejeitada nas finais. 29 00:08:32,463 --> 00:08:33,814 Aqui está. O de sempre. 30 00:08:34,023 --> 00:08:35,237 Obrigada. 31 00:08:36,130 --> 00:08:38,934 Pode me trazer uma fatia de torta e uma xícara de café? 32 00:08:43,414 --> 00:08:44,741 Bem-vindo. 33 00:08:45,422 --> 00:08:47,204 Bem-vindo. 34 00:08:49,317 --> 00:08:51,105 Aqui está. 35 00:09:01,892 --> 00:09:02,955 Olha 36 00:09:04,979 --> 00:09:06,609 Aproveite. 37 00:09:11,616 --> 00:09:12,687 Fiz algo errado? 38 00:09:13,285 --> 00:09:14,623 Não sei. 39 00:09:18,096 --> 00:09:24,162 Te vejo hoje à noite às 8. Tchau. 40 00:09:25,220 --> 00:09:28,400 - Quer ir a uma festa? - Hoje não. 41 00:09:28,454 --> 00:09:30,040 Eu sabia. 42 00:09:31,665 --> 00:09:33,828 E ai? Tem algum encontro? 43 00:09:33,899 --> 00:09:35,274 Não. 44 00:09:35,452 --> 00:09:39,374 Tanto faz. Posso pegar um cigarro? 45 00:09:42,641 --> 00:09:47,094 Como consegue ficar sozinha por meses? 46 00:09:48,524 --> 00:09:52,435 Eu não conseguiria. Ficaria apavorada. 47 00:09:52,653 --> 00:09:58,153 E se meu hímen regenerar por ficar sem transar toda noite? 48 00:10:01,218 --> 00:10:02,827 Estou indo. 49 00:10:03,014 --> 00:10:04,463 Tá. Tchau. 50 00:10:07,624 --> 00:10:09,710 Olá Miyuki. Me traz mais água? 51 00:10:09,777 --> 00:10:12,460 - Meu turno acabou. - Que pena. 52 00:10:16,393 --> 00:10:19,338 - Tchau! Estou indo. - Se cuida. 53 00:13:30,758 --> 00:13:32,370 Não precisa me acompanhar até em casa. 54 00:13:32,371 --> 00:13:35,163 Só vou pegar algo para comer. 55 00:13:35,227 --> 00:13:36,566 Não precisa ser tão gentil. 56 00:13:59,861 --> 00:14:05,277 A garota com quem está saindo tem gonorreia e candidíase. 57 00:14:05,720 --> 00:14:07,717 Tenho certeza que ela também tem AIDS. 58 00:14:08,291 --> 00:14:12,785 Mesmo usando camisinha ela pode te passar pela boca. 59 00:14:12,912 --> 00:14:16,848 Se livre dela imediatamente. 60 00:14:17,258 --> 00:14:18,839 Eu? 61 00:14:19,173 --> 00:14:21,895 Não sou ninguém que você precisa conhecer. 62 00:14:23,653 --> 00:14:27,606 Mas siga meu conselho e deixe essa garota. 63 00:14:41,889 --> 00:14:43,217 Passando um trote? 64 00:14:46,826 --> 00:14:47,826 Oi? 65 00:14:49,233 --> 00:14:51,871 Quem é? O que você quer? 66 00:14:57,354 --> 00:15:05,354 A garota com quem você tá saindo tem gonorreia e candidíase. 67 00:15:08,299 --> 00:15:09,496 Tchau. 68 00:15:20,564 --> 00:15:22,768 Vamos pra uma gaiola de rebatidas. 69 00:15:22,982 --> 00:15:24,547 Por que eu deveria? 70 00:15:24,572 --> 00:15:27,729 Rebater é muito legal, sabe? 71 00:15:28,071 --> 00:15:30,697 Foi mal, mas vou passar. 72 00:15:31,088 --> 00:15:34,449 Sinto que tem estado deprimida ultimamente... 73 00:15:34,474 --> 00:15:37,855 a gaiola de rebatidas pode te ajudar a limpar a mente. 74 00:15:38,185 --> 00:15:42,656 Não sei por que está deprimida, mas tenho certeza que se sentirá melhor. 75 00:15:43,536 --> 00:15:46,782 Vamos mexer um pouco nossos músculos! 76 00:15:47,129 --> 00:15:50,297 Não se intrometa. Nos vemos depois. 77 00:15:51,765 --> 00:15:54,593 Que tal jogar boliche então? 78 00:16:03,570 --> 00:16:07,720 Uma semana depois, todos os indícios de mulheres sumiram do lixo dele. 79 00:16:07,830 --> 00:16:12,524 Nem precisei interferir. É sempre assim com o Yoshinori. 80 00:16:12,723 --> 00:16:15,595 Me pergunto com quantas garotas ele já ficou? 81 00:16:21,289 --> 00:16:24,840 Só tem uma mulher nesse mundo que pode ser feliz com Yoshinori. 82 00:16:24,997 --> 00:16:27,164 Me pergunto quem ela é? 83 00:19:16,663 --> 00:19:18,445 Que legal. 84 00:19:19,594 --> 00:19:23,430 Nunca fui boa em atividades doméstica. Te invejo. 85 00:19:28,363 --> 00:19:32,772 Só me dei conta quando tive que costurar o nome do meu filho. 86 00:19:33,482 --> 00:19:36,288 Ser pai solteiro me ensinou. 87 00:19:37,931 --> 00:19:41,125 Seria bom se todos os homens fossem como você. 88 00:19:42,748 --> 00:19:45,411 Por que? Porque eu sei costurar? 89 00:19:45,436 --> 00:19:52,707 Não. É que você não faz perguntas pessoais. 90 00:19:56,359 --> 00:20:04,359 A verdade é que eu não me interesso em meninas maiores de 18. 91 00:20:07,943 --> 00:20:09,683 Desculpa se isso te deprime. 92 00:20:11,541 --> 00:20:13,137 Você é doente. 93 00:20:15,304 --> 00:20:16,539 Eu sei. 94 00:20:20,361 --> 00:20:24,066 Bem, fazer o quê, né? 95 00:20:31,425 --> 00:20:33,640 Aqui está. Terminei. 96 00:20:34,902 --> 00:20:38,045 Muito obrigada. 97 00:20:54,446 --> 00:20:56,903 Por favor, aceite esse presente. 98 00:20:58,154 --> 00:21:00,440 Obrigada, mas não. 99 00:21:00,484 --> 00:21:02,276 Vamos! Pegue. 100 00:21:02,528 --> 00:21:06,824 As pessoas se sentem bem ao ver coisas bonitas como essas flores. 101 00:21:07,656 --> 00:21:09,895 Pra mim... 102 00:21:10,181 --> 00:21:15,271 Ver você me ajuda a passar o dia. 103 00:21:16,887 --> 00:21:19,119 Vamos! Por favor! Apenas pegue. 104 00:21:25,918 --> 00:21:27,957 Gosta de musicais? 105 00:21:28,090 --> 00:21:32,019 Eu odeio. Me deixa ir agora? 106 00:21:32,245 --> 00:21:33,761 Tudo bem. 107 00:21:35,120 --> 00:21:36,511 Adeus. 108 00:24:02,692 --> 00:24:04,755 Sayaka Hoshino 109 00:24:57,105 --> 00:25:02,063 Querido Yoshinori, como você tem passado? 110 00:25:10,483 --> 00:25:14,062 Não tenho estado bem, pra falar a verdade. 111 00:25:14,405 --> 00:25:22,405 Enquanto limpava meu quarto, encontrei uma foto nossa. 112 00:25:23,905 --> 00:25:27,619 Continuo ouvindo as músicas que você escreveu. 113 00:25:28,581 --> 00:25:30,946 Ainda fuma Marlboros? 114 00:25:31,047 --> 00:25:39,047 Quando passo por pessoas que fumam, lembro de você. 115 00:25:40,058 --> 00:25:48,058 Ainda come cereais e cup noodles? Tente comer direito. 116 00:25:51,154 --> 00:25:59,154 Desculpa pela intromissão. Penso muito em você. 117 00:26:03,445 --> 00:26:11,445 Sinto que deveríamos voltar. Por favor, me ligue sempre que quiser. 118 00:26:15,961 --> 00:26:21,481 Seria bom conversar com você. Com amor, Sayaka. 119 00:26:22,076 --> 00:26:26,579 P.S. Meu telefone ainda é o mesmo. 120 00:28:02,665 --> 00:28:04,042 DE UMA ADMIRADORA. 121 00:28:10,314 --> 00:28:14,633 Pronta? Diga "Xis"! 122 00:28:19,974 --> 00:28:21,206 Obrigada! 123 00:28:23,676 --> 00:28:25,044 Estou exausta. 124 00:28:26,935 --> 00:28:33,175 Você não tem sonhos? 125 00:28:37,050 --> 00:28:39,108 Não sei. Na verdade não. 126 00:28:39,579 --> 00:28:40,922 Nem um? 127 00:28:42,175 --> 00:28:50,175 Fui recrutada por uma agência de modelos na rua. 128 00:28:52,302 --> 00:28:57,176 Fiquei pensativa. Não tenho certeza do que fazer. 129 00:28:58,505 --> 00:29:00,115 O que você acha? 130 00:29:00,892 --> 00:29:02,045 Parece legal. Eu acho. 131 00:29:02,605 --> 00:29:08,808 Como assim "eu acho"? Estou realmente indecisa. 132 00:29:13,708 --> 00:29:15,101 Vou pegar um dos seus cigarros. 133 00:29:15,102 --> 00:29:16,102 Pega. 134 00:29:17,530 --> 00:29:22,236 Acho que essa é uma decisão que muda o destino ou algo assim. 135 00:30:40,573 --> 00:30:41,573 DE UMA ADMIRADORA 136 00:33:05,327 --> 00:33:07,176 Esse é o seu prédio? 137 00:33:07,241 --> 00:33:08,558 Lugar maneiro, não é? 138 00:33:08,559 --> 00:33:09,781 Bem melhor que o meu. 139 00:33:09,881 --> 00:33:11,751 Sério? lá é tão ruim assim? 140 00:33:18,955 --> 00:33:22,337 Calma! Está indo muito rápido! 141 00:33:23,440 --> 00:33:27,558 Tá preocupado com os vizinhos? 142 00:33:27,589 --> 00:33:29,899 Claro que não! 143 00:33:35,551 --> 00:33:37,799 Vamos beber mais um pouco. 144 00:33:37,977 --> 00:33:39,297 Ainda quer beber mais? 145 00:33:41,393 --> 00:33:45,495 - Você não parece bem. - Não me sinto bem. 146 00:33:45,632 --> 00:33:53,544 Não vomite aqui! Tire seus sapatos! 147 00:34:16,805 --> 00:34:24,805 Ela é só mais uma vadia feia que ele vai foder e largar em 3 dias. 148 00:34:31,413 --> 00:34:35,589 Só tem uma mulher que ele realmente precisa nesse mundo. 149 00:34:37,477 --> 00:34:42,404 Me pergunto quem ela é? 150 00:35:24,980 --> 00:35:30,199 Você é tão modesto. Tá preocupado com os vizinhos? 151 00:36:24,209 --> 00:36:26,157 Quem está aí? 152 00:36:26,956 --> 00:36:29,199 Sou eu. Kawashima. 153 00:37:04,504 --> 00:37:07,953 Te assustei? Me desculpa. 154 00:37:08,000 --> 00:37:11,750 Paguei 3.000 ienes a Kyoko pelo seu endereço. 155 00:37:12,013 --> 00:37:13,013 Sr. Kawashima. 156 00:37:13,629 --> 00:37:16,487 Sabe como conseguir revistas antigas? 157 00:37:19,402 --> 00:37:26,751 Livrarias usadas são um começo. Que tal perguntar à editora? 158 00:37:27,635 --> 00:37:29,373 Certo! Muito obrigada. 159 00:37:29,476 --> 00:37:31,326 Espera um minuto! 160 00:37:35,407 --> 00:37:37,929 Desculpa por aparecer assim do nada. 161 00:37:40,148 --> 00:37:47,080 Não pude me conter. Precisava te ver e falar contigo. 162 00:37:47,704 --> 00:37:51,371 Se você realmente me acha chato, não precisa sair comigo de novo... 163 00:38:13,389 --> 00:38:14,831 Sr. Kawashima 164 00:38:28,341 --> 00:38:30,347 Quer dar uma volta? 165 00:38:37,559 --> 00:38:42,137 Pra esquerda. Um pouco mais! 166 00:38:46,519 --> 00:38:47,682 Peguei. 167 00:38:49,066 --> 00:38:54,134 Na minha antiga escola, tinha uma janela no banheiro feminino. 168 00:38:54,719 --> 00:39:00,641 A trava era quebrada e você poderia entrar à noite. 169 00:39:02,911 --> 00:39:05,601 Não tinha alarme naquela época. 170 00:39:09,455 --> 00:39:12,415 Sinto como se estivesse lá novamente. 171 00:39:26,177 --> 00:39:30,911 - Essa é a xícara mais cara daqui. - Nunca a vi antes. 172 00:39:31,037 --> 00:39:35,016 Sem exagero! Nunca usamos isso. 173 00:39:35,996 --> 00:39:38,604 Nossa! Quanto custou? 174 00:39:38,977 --> 00:39:41,651 Não lembro, mas acho que foi uns 30 ou 40 mil ienes. 175 00:39:45,630 --> 00:39:48,305 Sério!? Me dá um frio na espinha joga-la assim. 176 00:39:50,715 --> 00:39:55,329 Você devia gostar muito da escola pra invadir à noite. 177 00:39:56,234 --> 00:39:58,932 Eu nunca ia à tarde. 178 00:39:59,175 --> 00:40:01,690 Como? Você é esquisita. 179 00:40:02,089 --> 00:40:05,581 É mesmo? Poisé, eu sou. 180 00:40:05,651 --> 00:40:07,521 Isso te faz rir? 181 00:40:11,021 --> 00:40:19,021 Eu gostava de andar sozinha pelos corredores. 182 00:40:20,056 --> 00:40:22,002 Acho que eu era realmente esquisita. 183 00:40:23,326 --> 00:40:24,684 Não tinha medo? 184 00:40:25,573 --> 00:40:29,184 Na minha escola, sempre teve rumores de fantasmas. 185 00:40:29,321 --> 00:40:37,321 O fantasma gritou: "Hidróxido de amônio!" e vagou pelos corredores até amanhecer. 186 00:40:44,327 --> 00:40:49,640 Hidróxido de amônio! 187 00:40:50,041 --> 00:40:51,388 É uma piada? 188 00:40:51,516 --> 00:40:54,965 Não, eu mesmo acreditava nisso. 189 00:40:55,452 --> 00:40:57,797 Mas as escolas são esse tipo de lugar, não acha? 190 00:40:58,768 --> 00:41:01,123 Você já viu algo estranho? 191 00:41:02,141 --> 00:41:03,955 Não. Eu não. 192 00:41:04,595 --> 00:41:09,377 Eu tinha esperança de ver algo, mas nunca vi nada. 193 00:41:10,317 --> 00:41:13,887 Talvez o fantasma só não tenha aparecido para você. 194 00:41:14,137 --> 00:41:16,528 Você provavelmente nem ligaria. 195 00:41:19,809 --> 00:41:24,066 Você provavelmente está certo. 196 00:41:32,199 --> 00:41:40,199 Hidróxido de amônio! Hidróxido de amônio! 197 00:41:48,804 --> 00:41:56,408 Hidróxido de amônio! 198 00:42:00,294 --> 00:42:01,973 Você parece estar se divertindo. 199 00:42:05,126 --> 00:42:09,340 Está se divertindo, não tá? Então qual o problema? 200 00:42:10,797 --> 00:42:12,601 Por que não podemos sair? 201 00:42:16,198 --> 00:42:24,198 Hidróxido de amônio! Hidróxido de amônio! 202 00:44:12,615 --> 00:44:16,389 - Eu vou indo. - E como nós ficamos? 203 00:44:18,022 --> 00:44:19,811 Nada mudou. 204 00:44:20,048 --> 00:44:21,660 Eu sabia. 205 00:44:22,952 --> 00:44:26,029 O que devo fazer nesse tipo de situação? 206 00:44:28,681 --> 00:44:30,826 Não sei. Tchau. 207 00:44:35,848 --> 00:44:43,848 Parabéns Sr. Yoshinori Asamoto! Você foi selecionado como monitor. 208 00:44:45,171 --> 00:44:53,085 Aqui estão 12 caixas de cereal para você. Obrigado por escolher nossos produtos. 209 00:44:56,777 --> 00:44:58,410 Dê "oi" a ele por mim 210 00:45:03,218 --> 00:45:04,392 Obrigado. 211 00:45:06,910 --> 00:45:10,529 Veja isso. 212 00:45:14,101 --> 00:45:19,527 Ganhei essa cicatriz enquanto colocava os primeiros trilhos de shinkansen. 213 00:45:21,099 --> 00:45:26,772 Sou responsável pela sua inauguração. Um testemunho vivo da era Showa. 214 00:45:29,291 --> 00:45:36,700 Ser dono de cafeteria é bom, mas um homem é medido pelos seus feitos. 215 00:45:37,130 --> 00:45:45,130 Também estive envolvido na construção dos aterros da baía de Tóquio. 216 00:45:49,563 --> 00:45:56,653 Pense bem. Se não tivesse sido construída, Tóquio seria um caos. 217 00:45:58,562 --> 00:46:00,071 Um grande depósito de lixo. 218 00:46:02,291 --> 00:46:09,188 "Ilha dos Sonhos" é um belo nome para um depósito de lixo. 219 00:46:10,549 --> 00:46:13,612 Deveria ir lá uma vez pra ver. 220 00:46:14,778 --> 00:46:22,778 Só entre nós, eu que nomeei a ilha de "Ilha dos Sonhos". 221 00:47:26,391 --> 00:47:28,174 Querido Yoshinori... 222 00:47:30,367 --> 00:47:37,077 Vi um panfleto anunciando o seu show no dia 15. 223 00:47:38,325 --> 00:47:40,767 Acredito que foi o destino. 224 00:47:41,555 --> 00:47:48,070 Você tem aparecido em meus sonhos todas as noites nas últimas semanas. 225 00:47:55,707 --> 00:47:58,709 Em todos eles você tocava seu violão. 226 00:47:58,778 --> 00:48:03,669 Fiquei surpresa quando encontrei o seu panfleto em meio a tantos sonhos. 227 00:48:03,705 --> 00:48:07,809 Acredito que nunca deveríamos ter nos separado. 228 00:48:08,310 --> 00:48:09,634 Eu preciso te ver. 229 00:48:10,611 --> 00:48:14,571 Estarei te esperando antes do seu show na entrada do clube. 230 00:48:14,749 --> 00:48:19,438 Eu acredito que você estará lá. Com amor, Sayaka. 231 00:49:13,684 --> 00:49:17,530 A Miyuki não trabalhava às terças, quintas e sábados? 232 00:49:17,883 --> 00:49:19,568 Ela me pediu para substituir hoje. 233 00:49:20,606 --> 00:49:22,926 Acha que ela foi se encontrar com o jovem Kawashima? 234 00:49:22,976 --> 00:49:24,644 Como eu poderia saber? 235 00:50:10,038 --> 00:50:11,959 É a Sayaka, não é? 236 00:50:27,551 --> 00:50:28,864 Quer um? 237 00:50:30,125 --> 00:50:31,524 Não, obrigada. 238 00:50:33,629 --> 00:50:35,574 Sério, tem certeza? 239 00:50:38,556 --> 00:50:40,691 O que você quer de mim? 240 00:50:50,962 --> 00:50:56,508 Yoshinori mandou eu te dizer que pare de enviar isso. 241 00:50:58,523 --> 00:50:59,890 Por que você está com isso? 242 00:51:00,094 --> 00:51:01,514 Porque nós moramos juntos. 243 00:51:02,155 --> 00:51:03,155 Sua mentirosa! 244 00:51:03,779 --> 00:51:07,336 Se eu estivesse mentindo como teria essas cartas? 245 00:51:08,009 --> 00:51:09,893 Pense bem. 246 00:51:32,793 --> 00:51:36,636 Como você pôde usar palavras como "destino"? 247 00:51:36,854 --> 00:51:39,257 Isso realmente assustou Yoshinori. 248 00:51:40,756 --> 00:51:45,311 Você se agarra nas ruínas de um relacionamento... 249 00:51:45,336 --> 00:51:49,507 mas pra mim você não passa de uma perseguidora. 250 00:51:50,948 --> 00:51:52,096 Não sou! 251 00:51:52,354 --> 00:51:53,764 É sim! 252 00:51:58,898 --> 00:52:03,320 Me deixa ver o Yoshinori. Me deixa falar com ele. 253 00:52:07,011 --> 00:52:13,948 Encare a realidade. Ele não quer te ver! 254 00:52:21,030 --> 00:52:28,537 Não acredito em você. Ele nunca escolheria alguém como você. 255 00:52:36,985 --> 00:52:42,130 Calma aí! Você tá louca? 256 00:52:42,372 --> 00:52:50,372 Todo dia eu acordo, como cereal e fumo Marlboros com o Yoshinori. 257 00:52:51,303 --> 00:52:55,387 Até usamos o mesmo sabonete e xampu no banho. 258 00:52:59,128 --> 00:53:05,237 Aqui, cheire meu cabelo, tem cheiro de Yoshinori, não é? 259 00:53:09,201 --> 00:53:17,201 Ele até escolheu essas roupas. Ele até escreveu uma música pra mim. 260 00:53:19,856 --> 00:53:22,009 Quer que eu cante pra você? 261 00:53:37,860 --> 00:53:39,653 De qualquer forma 262 00:53:43,405 --> 00:53:46,083 Nunca mais se aproxime do Yoshinori. 263 00:54:12,464 --> 00:54:14,208 Eu entendo. 264 00:54:16,572 --> 00:54:20,044 Por favor, diga a Yoshinori que sinto muito. 265 00:55:44,042 --> 00:55:45,570 O show já terminou. 266 00:56:40,635 --> 00:56:42,256 Tem fogo? 267 00:56:45,486 --> 00:56:46,908 Tem? 268 00:56:58,539 --> 00:57:00,289 Vem cá. 269 00:57:41,546 --> 00:57:42,680 Valeu. 270 00:57:43,725 --> 00:57:47,012 Então, aqui está você. Mora no 3º andar, certo? 271 00:57:48,794 --> 00:57:50,321 Você curte música? 272 00:57:53,975 --> 00:57:55,883 O que foi? Pode falar. 273 00:57:56,228 --> 00:57:58,886 Quer que eu toque algo? 274 00:57:59,695 --> 00:58:03,353 Quer ouvir o que? Toco de tudo, menos heavy metal. 275 00:59:45,763 --> 00:59:49,856 Eu te espero faz muito tempo. 276 01:02:03,597 --> 01:02:04,650 Bom dia. 277 01:02:04,808 --> 01:02:05,845 Bom dia. 278 01:02:06,982 --> 01:02:09,262 Vamos dar "bom dia" adequadamente. 279 01:02:19,900 --> 01:02:22,674 Calma! Quantas vezes precisa me cumprimentar? 280 01:02:23,277 --> 01:02:25,344 Estou tão feliz que não consigo me controlar. 281 01:02:34,534 --> 01:02:36,452 Quer tomar café? 282 01:02:43,236 --> 01:02:44,980 O que quer de café da manhã? 283 01:02:45,742 --> 01:02:47,609 Tem cereais ao lado da geladeira. 284 01:02:50,828 --> 01:02:52,010 E o seu lixo? 285 01:02:52,639 --> 01:02:56,883 Pode levar se quiser. Seria melhor do que ter que descer para pegá-lo. 286 01:03:08,194 --> 01:03:10,928 Não te falei que eu sabia disso? 287 01:03:12,765 --> 01:03:16,065 Quer dizer, moramos no mesmo prédio. 288 01:03:16,652 --> 01:03:21,185 Ficou bem evidente quando você deixou meu cereal na porta. 289 01:03:23,838 --> 01:03:30,623 Sabe, eu curto garotas esquisitas como você. 290 01:03:32,600 --> 01:03:35,090 Que foi? Eu disse algo errado? 291 01:03:35,296 --> 01:03:37,889 Vamos. Responda. 292 01:03:38,545 --> 01:03:41,143 O que você fazia com meu lixo todos os dias? 293 01:03:44,094 --> 01:03:47,638 Tinha fantasias sujas sobre nós? 294 01:03:51,208 --> 01:03:53,626 Se for o caso, achei você bem sem graça na cama. 295 01:05:11,660 --> 01:05:16,273 Eu meio que consigo te entender. 296 01:05:16,881 --> 01:05:24,201 Quer dizer, eu coleciono discos, mas lixo é um pouco demais pra mim. 297 01:05:42,922 --> 01:05:43,789 Não fique com raiva. 298 01:05:43,790 --> 01:05:45,848 Eu tô dizendo que estou bem com isso! 299 01:06:15,589 --> 01:06:16,642 Sou eu! 300 01:06:22,003 --> 01:06:26,492 Não importa muito, mas se mudar de ideia, venha me ver quando quiser, tudo bem? 301 01:06:29,126 --> 01:06:30,748 Quero dizer... Tanto faz 302 01:11:57,811 --> 01:11:58,844 Bom dia. 303 01:12:04,308 --> 01:12:05,901 Bom dia. 304 01:12:08,106 --> 01:12:10,120 Chegou um pouco cedo, não? 305 01:12:23,123 --> 01:12:30,602 Os negros americanos e africanos são duas classes diferentes de homens. 306 01:12:31,565 --> 01:12:36,869 Os africanos são mais selvagens. 307 01:12:37,437 --> 01:12:43,643 É como se tivessem molas fortes nos quadris. Perdi o controle. 308 01:12:45,088 --> 01:12:52,824 No fim, esse africano era como um quinto continente. 309 01:12:54,102 --> 01:12:57,444 Eu o conquistei com sexo. Pensar nisso mexe comigo. 310 01:12:59,094 --> 01:13:00,461 Posso pegar outro cigarro? 311 01:13:01,422 --> 01:13:03,210 Desculpa. Parei de fumar. 312 01:13:05,273 --> 01:13:07,226 Acho que vou ter fumar um dos meus. 313 01:13:08,195 --> 01:13:10,043 Pode me dar um pouco de água? 314 01:13:11,464 --> 01:13:12,480 Eu? 315 01:13:15,258 --> 01:13:23,132 Obrigado. Sabia que também trabalhei na parte superior da Torre de Tóquio? 316 01:13:23,909 --> 01:13:25,407 Desculpe pela demora. 317 01:13:43,308 --> 01:13:44,761 Aproveite seu café. 318 01:15:49,361 --> 01:15:50,682 O que você quer? 319 01:15:53,491 --> 01:15:54,752 Bom dia 320 01:16:02,670 --> 01:16:03,938 Olha. 321 01:16:06,808 --> 01:16:10,020 Estou bem agora. Não se preocupe. 322 01:16:11,551 --> 01:16:17,635 Da outra vez que conversamos você abriu meus olhos. 323 01:16:23,345 --> 01:16:29,471 Eu não estava feliz com meu atual namorado, por isso fiz aquilo. 324 01:16:32,254 --> 01:16:34,036 Estou bem agora. 325 01:16:44,310 --> 01:16:49,712 Acho que o que eu estava fazendo era errado, mas... 326 01:16:54,574 --> 01:16:59,506 Como posso dizer isso? Muito obrigada. 327 01:17:06,790 --> 01:17:12,545 Meu namorado está a caminho. Gostaria de entrar e tomar um chá? 328 01:17:14,257 --> 01:17:16,802 Obrigada pelo convite mas vou passar. 329 01:17:21,889 --> 01:17:23,877 O que tem na sacola? 330 01:17:27,218 --> 01:17:28,588 Não é nada. 331 01:17:31,613 --> 01:17:35,956 Desculpa ter aparecido sem avisar. Tchau. 332 01:20:21,904 --> 01:20:22,859 Com licença! 333 01:20:22,860 --> 01:20:23,952 O que? 334 01:20:30,942 --> 01:20:33,409 Não posso simplesmente pegar a sacola? 335 01:20:33,694 --> 01:20:35,553 Não! 336 01:20:39,043 --> 01:20:47,043 Tenho que fazer isso sozinha. Pode me levar? 337 01:22:40,726 --> 01:22:42,345 Kyoko, me traz um pouco de água? 338 01:22:43,930 --> 01:22:48,701 A partir de hoje, vou cobrar 100 ienes por copo. Tá? 339 01:23:38,203 --> 01:23:40,142 Pedido chegando! 340 01:23:47,738 --> 01:23:49,259 Pedido chegando! 341 01:23:49,482 --> 01:23:50,482 Com prazer! 342 01:23:57,238 --> 01:23:59,703 Posso pegar um cigarro? Fico te devendo. 343 01:23:59,812 --> 01:24:00,845 Claro. 344 01:24:24,348 --> 01:24:28,433 Joguei fora o lixo de Yoshinori na "Ilha dos Sonhos". 345 01:24:29,646 --> 01:24:33,279 E ainda moro no mesmo prédio. 346 01:24:35,205 --> 01:24:40,005 Yoshinori foi morar com uma mulher um mês depois. 347 01:24:44,193 --> 01:24:49,102 Na verdade, só tem uma coisa que eu não consegui jogar fora do lixo do Yoshinori. 348 01:24:49,425 --> 01:24:53,673 Provavelmente nunca serei capaz de jogar. 349 01:25:15,203 --> 01:25:20,978 Nós tiramos o nosso próprio lugar do coração, em busca de algo 350 01:25:20,981 --> 01:25:26,546 Sentados com amigos depois de vagar por aí 351 01:25:26,563 --> 01:25:32,140 Tentávamos não nos deixar levar, e isso era tudo o que podíamos fazer. 352 01:25:32,157 --> 01:25:37,862 Acreditávamos que encontraríamos a verdade facilmente 353 01:25:37,925 --> 01:25:43,682 Encontrando as brechas e superando as barreiras 354 01:25:43,724 --> 01:25:46,506 Tentamos recuperar o que queríamos dizer 355 01:25:46,678 --> 01:25:49,407 pedir desculpas e usar o tempo que tínhamos para sermos honestos 356 01:25:49,434 --> 01:25:54,950 amando nossos amores, mesmo que começássemos a nos odiar. 357 01:25:54,952 --> 01:26:01,041 Agora é hora de seguir com você, pois o futuro nos espera. 358 01:26:03,222 --> 01:26:11,222 A próxima geração nos espera, você não precisa mostrar tudo 359 01:26:14,223 --> 01:26:19,903 Deixe a tristeza para o futuro pois as lágrimas nunca ajudam 360 01:26:20,009 --> 01:26:28,009 Nunca queremos cometer o mesmo erro novamente. 361 01:26:49,060 --> 01:26:54,492 Estávamos sentados com amigos, sentindo inquietação 362 01:26:54,774 --> 01:27:00,258 e esquecendo nossa esperança, mas acreditávamos que amanhã seria melhor. 363 01:27:00,456 --> 01:27:05,786 Tudo o que podíamos fazer era fingir que não estávamos com pressa 364 01:27:05,827 --> 01:27:11,698 e tentar não desistir, porque achávamos que isso não era o certo. 365 01:27:12,074 --> 01:27:15,402 {\an8}Legenda por: @sunblazebr 27568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.