All language subtitles for The.Unusuals.S01E09.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,913 --> 00:00:04,548 FEMALE DISPATCHER ON RADIO: Second Squad, 10-11 in progress 2 00:00:04,615 --> 00:00:07,017 at Carmine's on Orchard, where Dispatch had the worst date of her life 3 00:00:07,084 --> 00:00:08,719 with Bonnie Denablio's cousin Ricky. 4 00:00:08,785 --> 00:00:11,788 Ricky, wherever you are, this one's for you. 5 00:00:11,855 --> 00:00:15,392 Did you know it was illegal to give a monkey a cigarette in New Jersey? 6 00:00:15,459 --> 00:00:18,529 That's why their monkeys live longer than ours. 7 00:00:21,965 --> 00:00:24,868 Is this guy ever gonna come out? 8 00:00:24,935 --> 00:00:28,139 I think if he was going to, he would have by now. 9 00:00:32,309 --> 00:00:33,310 Whoa. 10 00:00:33,377 --> 00:00:34,445 Then there's that. 11 00:00:34,511 --> 00:00:35,946 That's not our guy, but should we... 12 00:00:36,012 --> 00:00:37,013 I wouldn't. 13 00:00:37,080 --> 00:00:38,382 (GUNSHOT) 14 00:00:39,450 --> 00:00:40,884 (FIRING CONTINUES) 15 00:00:41,618 --> 00:00:42,819 Stay down. 16 00:00:46,923 --> 00:00:48,959 WALSH: The shooter's gone! 17 00:00:50,093 --> 00:00:51,562 SHRAEGER: Walsh! 18 00:01:08,779 --> 00:01:10,381 (PEOPLE CHATTERING) 19 00:01:11,148 --> 00:01:12,583 What do you think? 20 00:01:12,649 --> 00:01:16,387 (SNIFFING) Hmm. Medium-caliber handgun. 21 00:01:16,453 --> 00:01:18,455 Five shots fired. One in our car, 22 00:01:18,522 --> 00:01:22,626 one in the wall over here, and three in our victim. 23 00:01:22,693 --> 00:01:24,695 Okay, here's what I think. 24 00:01:24,761 --> 00:01:26,497 A jealous husband comes home, 25 00:01:26,563 --> 00:01:29,166 finds the vic in bed with his wife, she's cheating on him, 26 00:01:29,233 --> 00:01:31,001 starts chasing him. 27 00:01:31,067 --> 00:01:33,670 Okay, which means that our killer had to live somewhere nearby. 28 00:01:33,737 --> 00:01:38,141 I'll have the uniforms comb a five-block radius, see what we can find. 29 00:01:38,209 --> 00:01:40,577 Poor naked dead guy. 30 00:01:40,644 --> 00:01:43,280 No one should have to go out like that. 31 00:01:48,252 --> 00:01:51,622 I'm gonna call CSU and see if we can't get an ID on that naked guy. 32 00:01:51,688 --> 00:01:53,457 I'm gonna go to the bathroom and see if I can un-burn 33 00:01:53,524 --> 00:01:56,360 the image of that naked guy's hairy ass off my brain. 34 00:01:56,427 --> 00:01:57,894 Why would you do that? 35 00:01:57,961 --> 00:01:59,430 (PEOPLE CHATTERING) 36 00:02:00,697 --> 00:02:01,865 (SIGHING) 37 00:02:03,400 --> 00:02:05,602 Hey, man, this is gonna sound a little weird, 38 00:02:05,669 --> 00:02:08,472 but, you smell horses? 39 00:02:08,539 --> 00:02:10,073 Yeah, you're right. That sounds weird. 40 00:02:10,140 --> 00:02:14,211 No, like a manure smell. You don't smell that? No? 41 00:02:14,278 --> 00:02:16,079 No. No. 42 00:02:16,146 --> 00:02:18,382 You know, I used to ride in high school. 43 00:02:18,449 --> 00:02:21,485 The girl horses, not the stallions. They freak me out. 44 00:02:21,552 --> 00:02:23,520 You know, the size of the... 45 00:02:23,587 --> 00:02:26,189 You know, I just have a hard time even imagining you on horses. 46 00:02:26,257 --> 00:02:29,059 Yeah, there's a lot of things about me would probably surprise you. 47 00:02:29,125 --> 00:02:32,162 Beaumont, call. We just got a call, a B&E on Eldridge. 48 00:02:32,229 --> 00:02:33,497 Got it, Sarge. 49 00:02:42,072 --> 00:02:43,106 (SNIGGERING) 50 00:02:43,173 --> 00:02:44,541 (GASPS) 51 00:02:46,710 --> 00:02:47,811 Okay. 52 00:02:49,346 --> 00:02:50,881 Walsh? 53 00:02:50,947 --> 00:02:53,016 On the phone, Eddie. 54 00:02:53,083 --> 00:02:55,652 Eddie, a fax came in for you earlier. 55 00:02:55,719 --> 00:02:57,020 (STIFLED LAUGHTER) 56 00:03:01,992 --> 00:03:04,528 ALVAREZ: Ha, ha. It's very funny. It... 57 00:03:04,595 --> 00:03:07,230 (CLEARING THROAT) Everyone should go back to work now. 58 00:03:07,298 --> 00:03:09,132 Alvarez, I need you to finish those booking sheets. 59 00:03:09,199 --> 00:03:11,201 - Sir... - Now, Eddie. 60 00:03:11,268 --> 00:03:12,503 (ALL LAUGHING) 61 00:03:26,082 --> 00:03:27,418 Detective. 62 00:03:27,484 --> 00:03:28,819 Counselor. 63 00:03:30,354 --> 00:03:32,456 Are you still dating Davis Nixon? 64 00:03:32,523 --> 00:03:33,957 Yeah, why? 65 00:03:34,024 --> 00:03:36,226 No reason. Just... 66 00:03:36,293 --> 00:03:39,195 Eddie and I had dinner at Two Doors last night. Davis was there. 67 00:03:39,262 --> 00:03:41,765 Oh, yeah. Having dinner with his mom. 68 00:03:43,734 --> 00:03:45,936 Casey, he wasn't with his mom. 69 00:03:49,005 --> 00:03:50,441 I mean, I'm sure it was just... 70 00:03:50,507 --> 00:03:53,477 Oh, no, it's fine. It's fine. 71 00:03:53,544 --> 00:03:54,778 Maybe it was his sister. 72 00:03:54,845 --> 00:03:55,946 No, he doesn't have a sister. 73 00:03:56,012 --> 00:03:57,314 (CLEARING THROAT) 74 00:03:57,381 --> 00:04:00,283 (SOFTLY) Okay... 75 00:04:00,351 --> 00:04:01,818 I just thought you should know. 76 00:04:01,885 --> 00:04:03,153 Mmm-hmm. 77 00:04:15,198 --> 00:04:17,501 FEMALE DISPATCHER ON RADIO: Second Squad, this is Dispatch reminding you 78 00:04:17,568 --> 00:04:20,537 that handcuffs are for official police business only. 79 00:04:20,604 --> 00:04:23,807 Mr. Foer, I'm Detective Beaumont. This is Detective Cole. 80 00:04:23,874 --> 00:04:25,709 Someone broke into your apartment last night? 81 00:04:25,776 --> 00:04:27,578 They stole my apologies. 82 00:04:27,644 --> 00:04:28,979 (FOOTSTEPS APPROACHING) 83 00:04:29,045 --> 00:04:32,616 My apologies. My tapes. They stole my tapes. 84 00:04:32,683 --> 00:04:34,351 You mean porn? 85 00:04:34,418 --> 00:04:37,320 Jeremy has a service, The Apology Line. People call in. 86 00:04:37,388 --> 00:04:39,289 Come in, come in. 87 00:04:41,592 --> 00:04:42,793 And who are you? 88 00:04:42,859 --> 00:04:44,528 Stephanie Taft, the girlfriend. 89 00:04:44,595 --> 00:04:47,197 I put up flyers around the city. 90 00:04:47,263 --> 00:04:50,166 I have an answering machine, and people call. 91 00:04:50,233 --> 00:04:52,536 Most have been living with guilt for years. 92 00:04:52,603 --> 00:04:54,738 Last week's tape is missing. 93 00:04:57,774 --> 00:05:00,911 You called the cops because somebody stole a cassette tape? 94 00:05:00,977 --> 00:05:04,981 You have to understand, Detective. The service is very important to Jeremy. 95 00:05:05,048 --> 00:05:07,884 It's a way for people to make amends for the things they've done wrong, 96 00:05:07,951 --> 00:05:09,686 the damage they've done. 97 00:05:09,753 --> 00:05:13,189 Surely there are things in your life you wish you could apologize for. 98 00:05:13,256 --> 00:05:15,258 Hold on a second. 99 00:05:15,325 --> 00:05:17,227 You're saying the people on these tapes, they confess to crimes? 100 00:05:17,293 --> 00:05:22,032 Crimes, affairs, anything they feel guilty about. 101 00:05:22,098 --> 00:05:25,068 Class A felony for a cassette tape? 102 00:05:25,135 --> 00:05:27,137 That must be some apology. 103 00:05:36,813 --> 00:05:38,449 Got an ID on our naked guy. 104 00:05:38,515 --> 00:05:41,017 Byron Maint. He lives up on Columbus. 105 00:05:43,086 --> 00:05:46,657 - You okay? - What? Yeah. Yeah. Yeah, I'm fine. 106 00:05:46,723 --> 00:05:48,559 So, do you want to go see his place? 107 00:05:48,625 --> 00:05:52,829 Who? Oh, yeah, sure. Yeah. 108 00:05:52,896 --> 00:05:57,000 Walsh? Yeah, I know that was you. My desk. 109 00:05:57,067 --> 00:05:59,670 Your desk? Oh, yeah. You have to dry clean those things, Eddie, 110 00:05:59,736 --> 00:06:01,037 otherwise, they shrink. 111 00:06:01,104 --> 00:06:02,138 Okay, not funny. 112 00:06:02,205 --> 00:06:04,741 No, it is funny, just not to you. 113 00:06:07,210 --> 00:06:11,147 Hey. You gonna let him get away with that? 114 00:06:11,214 --> 00:06:14,150 No. You're right. I'm... I should tell Sergeant Brown. 115 00:06:14,217 --> 00:06:17,153 Tell Sergeant Brown? No. No. You got to pay Walsh back. 116 00:06:17,220 --> 00:06:20,290 No, see, Eddie Alvarez doesn't believe in humiliating people for sport. 117 00:06:20,356 --> 00:06:24,461 It's not for sport. It's for respect, Eddie. 118 00:06:24,528 --> 00:06:27,263 Practical jokes are about fitting in. 119 00:06:27,330 --> 00:06:30,000 Listen, people around here think you think you're better than them, 120 00:06:30,066 --> 00:06:32,102 so they prank you to cut you down to size, 121 00:06:32,168 --> 00:06:33,670 show you you're nothing special. 122 00:06:33,737 --> 00:06:35,438 Okay, so, why reciprocate? 123 00:06:35,506 --> 00:06:38,241 To show them you are one of them, 124 00:06:38,308 --> 00:06:40,210 that you're part of the group. 125 00:06:40,276 --> 00:06:41,812 - Hmm. - Listen. 126 00:06:41,878 --> 00:06:44,648 You prank Walsh, really prank him, 127 00:06:44,715 --> 00:06:46,983 you'll get respect, trust me. 128 00:06:55,391 --> 00:06:57,794 SHRAEGER: You ever sleep with another man's wife? 129 00:06:57,861 --> 00:06:59,162 - What? - Just a question. 130 00:06:59,229 --> 00:07:02,465 You know, the naked guy. I'm just making conversation. 131 00:07:02,533 --> 00:07:06,202 Well, I hooked up with a baseball groupie once, after an away game. 132 00:07:06,269 --> 00:07:08,672 Charlene something. 133 00:07:08,739 --> 00:07:10,974 Then, about halfway through, her boyfriend came home. 134 00:07:11,041 --> 00:07:13,544 So I got to jump out the window and end up on the roof in my underwear. 135 00:07:13,610 --> 00:07:15,546 And Charlene? 136 00:07:15,612 --> 00:07:18,148 Oh, she finishes with her boyfriend. 137 00:07:18,214 --> 00:07:20,651 Yeah, it's a heartwarming story of love and trust. 138 00:07:20,717 --> 00:07:22,252 (LAUGHING) Man! 139 00:07:22,318 --> 00:07:25,856 Well, this is an upscale address for a naked guy. 140 00:07:25,922 --> 00:07:27,023 Yeah. 141 00:07:28,559 --> 00:07:29,593 His wife inside? 142 00:07:29,660 --> 00:07:31,094 OFFICER 1: Oh, yeah. 143 00:07:31,161 --> 00:07:32,362 (CHUCKLING SOFTLY) 144 00:07:34,665 --> 00:07:35,866 (OFFICER 2 LAUGHING) 145 00:07:35,932 --> 00:07:38,602 What the hell is wrong with everybody? 146 00:07:38,669 --> 00:07:39,970 (QUIETLY) She's naked. 147 00:07:42,806 --> 00:07:43,807 Ma'am. 148 00:07:43,874 --> 00:07:44,975 Hello. 149 00:07:45,542 --> 00:07:46,643 (SIGHS) 150 00:07:53,984 --> 00:07:55,552 LISA: I want the gun. 151 00:07:55,619 --> 00:07:57,621 When you catch him, the man who killed my husband, 152 00:07:57,688 --> 00:07:59,690 I want the gun. 153 00:07:59,756 --> 00:08:01,491 Mrs. Maint, we... 154 00:08:01,558 --> 00:08:04,661 I'm going to melt it down. I'm gonna make sure no one ever uses it again. 155 00:08:04,728 --> 00:08:09,600 Mrs. Maint, when a gun is recovered from a homicide investigation, 156 00:08:09,666 --> 00:08:11,367 it's marked as evidence. 157 00:08:11,434 --> 00:08:14,571 And after the trial, a private company, escorted by police, 158 00:08:14,638 --> 00:08:16,506 drive it to a facility in Queens 159 00:08:16,573 --> 00:08:20,677 where they put it in an incinerator and melt it down. 160 00:08:20,744 --> 00:08:22,579 I just don't know what I'm gonna do without him. 161 00:08:22,646 --> 00:08:26,883 Mom? Are these the detectives? 162 00:08:26,950 --> 00:08:30,253 (STAMMERING) I'll get going, okay? I'll call you later. 163 00:08:30,320 --> 00:08:31,521 Okay. 164 00:08:36,526 --> 00:08:39,062 SHRAEGER: Mrs. Maint, Amanda, 165 00:08:39,129 --> 00:08:41,632 do you have any idea why Byron would be on Old Fulton Road 166 00:08:41,698 --> 00:08:43,133 early this morning? 167 00:08:43,199 --> 00:08:46,236 Our family owns a chain of drugstores. 168 00:08:46,302 --> 00:08:49,439 Byron ran the business mostly from home, 169 00:08:49,505 --> 00:08:51,775 but last night, he said he had a business meeting. 170 00:08:51,842 --> 00:08:53,276 You're nudists? 171 00:08:53,343 --> 00:08:57,781 Naturalists. We believe in total openness. 172 00:08:57,848 --> 00:09:02,385 So, was Byron dressed when he left this morning? 173 00:09:02,452 --> 00:09:05,155 Yes! We're not freaks! 174 00:09:05,221 --> 00:09:06,256 Amanda, please. 175 00:09:06,322 --> 00:09:07,557 Mom! 176 00:09:07,624 --> 00:09:08,591 Give me a moment to talk to the detectives. 177 00:09:08,659 --> 00:09:10,293 I'll be right up. 178 00:09:12,996 --> 00:09:15,531 You have to excuse her. She's very upset. 179 00:09:15,598 --> 00:09:17,433 She doesn't share your beliefs. 180 00:09:17,500 --> 00:09:22,338 She's 18. She wanted to go to school, be a normal girl. 181 00:09:22,405 --> 00:09:23,874 Hmm. 182 00:09:23,940 --> 00:09:27,711 Byron fought it. I told him it was just a phase. 183 00:09:29,646 --> 00:09:31,481 Oh, Byron. 184 00:09:31,547 --> 00:09:32,883 (SOBBING) 185 00:09:36,452 --> 00:09:39,990 You want to pull the phone record for The Apology Line while I listen to these tapes? 186 00:09:40,056 --> 00:09:42,693 Explain to me how apologizing to an answering machine 187 00:09:42,759 --> 00:09:45,295 makes people feel any better about what they've done. 188 00:09:45,361 --> 00:09:47,497 Well, have you ever gone to confession? 189 00:09:47,563 --> 00:09:48,732 When I was six. 190 00:09:48,799 --> 00:09:50,433 Well, confession is salvation. 191 00:09:50,500 --> 00:09:53,169 It's to be naked in front of God and know that no matter what you've done, 192 00:09:53,236 --> 00:09:54,304 he loves you. 193 00:10:03,714 --> 00:10:05,481 Smelling horses everywhere. 194 00:10:05,548 --> 00:10:06,549 Whores? 195 00:10:06,616 --> 00:10:08,051 Not whores, horses. 196 00:10:08,118 --> 00:10:09,352 I don't want to think about what my life would be like 197 00:10:09,419 --> 00:10:10,486 if I smelled whores everywhere I went. 198 00:10:10,553 --> 00:10:11,722 Uh-huh. 199 00:10:11,788 --> 00:10:13,156 Are you listening to me? 200 00:10:13,223 --> 00:10:16,259 Do you know how hard it is to get clown makeup off a bone saw? 201 00:10:18,028 --> 00:10:20,296 (CLEARING THROAT) Listen, I... 202 00:10:22,098 --> 00:10:24,100 I'm ready to get the MRI. 203 00:10:24,167 --> 00:10:27,203 Detective, what part of "I can't help you" don't you understand? 204 00:10:27,270 --> 00:10:29,172 The New York City Medical Examiner's Office 205 00:10:29,239 --> 00:10:32,042 does not have an MRI machine. You know why? 206 00:10:32,108 --> 00:10:34,377 Because if we need to look inside somebody's head, 207 00:10:34,444 --> 00:10:35,545 we use this. 208 00:10:35,611 --> 00:10:38,782 Okay, okay, look, give me the MRI, 209 00:10:38,849 --> 00:10:40,483 you never got to talk to me again. 210 00:10:40,550 --> 00:10:44,721 Great. Meet me at Memorial Hospital at midnight. 211 00:10:44,788 --> 00:10:45,822 Memorial Hospital. 212 00:10:45,889 --> 00:10:47,523 Midnight. Don't be late. 213 00:10:58,802 --> 00:11:00,636 Hey! This is a treat. 214 00:11:00,703 --> 00:11:03,206 I didn't think I was allowed to see you when you're working. 215 00:11:03,273 --> 00:11:05,208 I ordered some tea. Do you want something else? 216 00:11:05,275 --> 00:11:06,276 No, tea's good. 217 00:11:06,342 --> 00:11:07,343 Hmm. 218 00:11:07,410 --> 00:11:08,611 So, how's your mom? 219 00:11:08,678 --> 00:11:10,781 Good. You know, my dad retired last year, 220 00:11:10,847 --> 00:11:12,916 and he's driving her crazy. 221 00:11:12,983 --> 00:11:14,250 Where did you go for dinner? 222 00:11:14,317 --> 00:11:15,351 A place in SoHo. 223 00:11:15,418 --> 00:11:17,353 Oh, yeah? Which one? 224 00:11:17,420 --> 00:11:19,089 Are you interrogating me? 225 00:11:19,155 --> 00:11:21,257 No, I prefer to think of this as an interview. 226 00:11:21,324 --> 00:11:24,427 Interrogation implies torture. 227 00:11:26,930 --> 00:11:29,665 You didn't just invite me to lunch because you miss me. 228 00:11:29,732 --> 00:11:33,403 And you didn't go to dinner with your mom last night. 229 00:11:33,469 --> 00:11:36,272 No. I was on a date. 230 00:11:36,339 --> 00:11:37,640 Awesome. What's her name? 231 00:11:37,707 --> 00:11:39,509 Casey, look. We never said we were exclusive. 232 00:11:39,575 --> 00:11:43,479 Oh, that's fine. I just spent all day crouched over a bloated, naked corpse. 233 00:11:43,546 --> 00:11:44,781 I want to see how the other half lives. 234 00:11:44,848 --> 00:11:46,282 You know you canceled on me three times last week? 235 00:11:46,349 --> 00:11:47,650 I've been working a lot. 236 00:11:47,717 --> 00:11:49,719 So was I. We make time for what matters. 237 00:11:49,786 --> 00:11:53,857 Wait a minute. What, are you actually blaming this on me? 238 00:11:53,924 --> 00:11:55,691 Is that what you're trying to do? 239 00:11:55,758 --> 00:11:56,893 You're trying to say it's my fault that you went out 240 00:11:56,960 --> 00:11:58,694 and went on a date with some blonde slut? 241 00:11:58,761 --> 00:11:59,762 How did you know she was... 242 00:11:59,830 --> 00:12:00,964 Cop. 243 00:12:01,031 --> 00:12:02,465 (PEOPLE CHATTERING) 244 00:12:03,766 --> 00:12:06,269 Her name is Lisa. She's a lawyer. 245 00:12:10,440 --> 00:12:11,707 That's wonderful. 246 00:12:11,774 --> 00:12:13,209 Yeah, she's nice to me. She doesn't bite my head off 247 00:12:13,276 --> 00:12:14,710 every time I suggest we go to a nice restaurant. 248 00:12:14,777 --> 00:12:16,479 I don't bite your head off. 249 00:12:16,546 --> 00:12:18,648 No, but I can tell the minute we get there that you can't wait to leave. 250 00:12:18,714 --> 00:12:22,485 That's because they're all, you know, pretentious people. 251 00:12:22,552 --> 00:12:23,820 Like me. 252 00:12:24,955 --> 00:12:26,589 I like you, Casey. I really do. 253 00:12:26,656 --> 00:12:28,424 But you've made it very clear that I embarrass you. 254 00:12:28,491 --> 00:12:29,725 That is not true. 255 00:12:29,792 --> 00:12:31,727 I'm a smart guy. I work hard. I'm well-paid. 256 00:12:31,794 --> 00:12:33,129 I give a lot of money to charity. 257 00:12:33,196 --> 00:12:34,931 So if I want to live in a nice apartment 258 00:12:34,998 --> 00:12:39,169 and eat at a fancy restaurant, that's my choice. 259 00:12:39,235 --> 00:12:41,371 I had no idea you were so unhappy with me. 260 00:12:41,437 --> 00:12:42,839 Will you stop it? 261 00:12:42,906 --> 00:12:45,842 I've been crazy about you since you were 18. 262 00:12:45,909 --> 00:12:47,777 Now, how do you think it makes me feel 263 00:12:47,844 --> 00:12:50,546 to know that you like me best when I'm not being myself? 264 00:12:51,848 --> 00:12:54,084 You know what? I'm not hungry. 265 00:13:09,132 --> 00:13:11,001 What are we doing in the interview room? 266 00:13:11,067 --> 00:13:13,569 I thought we were gonna prank Walsh. 267 00:13:15,105 --> 00:13:16,472 Have a seat. 268 00:13:17,440 --> 00:13:18,541 Okay. 269 00:13:21,912 --> 00:13:26,382 Let me ask you. Do you know why Walsh is great at playing practical jokes? 270 00:13:27,350 --> 00:13:28,952 He's a great cop. 271 00:13:29,019 --> 00:13:30,253 I'm a great cop. 272 00:13:30,320 --> 00:13:32,022 You're an efficient cop. 273 00:13:32,088 --> 00:13:36,159 You know what's keeping you from being great? You're a terrible liar. 274 00:13:36,226 --> 00:13:38,161 (LAUGHING) Thank you. 275 00:13:39,930 --> 00:13:43,299 No, Eddie. You don't get it. 276 00:13:43,366 --> 00:13:47,904 All great cops are great liars. They have to be. 277 00:13:47,971 --> 00:13:51,374 Half the job is getting people to tell them things that they don't want to tell you. 278 00:13:51,441 --> 00:13:53,343 How do we convince them to do that? 279 00:13:53,409 --> 00:13:57,313 We lie. We trick. We prank. 280 00:13:58,048 --> 00:13:59,849 That's coercion. 281 00:14:01,384 --> 00:14:03,453 Okay. Eddie... 282 00:14:05,488 --> 00:14:08,524 You know the trick to lying? 283 00:14:10,626 --> 00:14:14,364 Selling the lie. It's the same with a prank. 284 00:14:14,430 --> 00:14:18,734 There comes a moment in every great prank when you got to sell it. 285 00:14:18,801 --> 00:14:21,671 A moment's hesitation, an eye flicker, 286 00:14:21,737 --> 00:14:25,841 and they know. If you're gonna prank Walsh, 287 00:14:25,908 --> 00:14:30,546 you, my friend, are gonna have to sell it. Think you can do that? 288 00:14:32,015 --> 00:14:33,283 Oh, yeah. 289 00:14:34,484 --> 00:14:35,518 Watch and learn. 290 00:14:35,585 --> 00:14:36,819 Mmm-hmm. 291 00:14:39,022 --> 00:14:40,423 MAN: Detective. 292 00:14:43,093 --> 00:14:44,394 Amanda Maint's boyfriend, yeah? 293 00:14:44,460 --> 00:14:46,997 Yeah, Woody. Listen, can I talk to you? 294 00:14:48,864 --> 00:14:51,734 You should know I'm not in a very friendly mood right now vis-a-vis men. 295 00:14:51,801 --> 00:14:52,835 Okay. 296 00:14:52,902 --> 00:14:54,237 Mostly because they're liars, 297 00:14:54,304 --> 00:14:55,738 and they make you feel bad about yourself 298 00:14:55,805 --> 00:14:59,342 when all you're trying to do is be the best person that you can be. 299 00:14:59,409 --> 00:15:02,312 Is this a bad time? 'Cause I could come back. 300 00:15:03,279 --> 00:15:04,880 No, have a seat. 301 00:15:07,083 --> 00:15:08,784 (SIGHING) 302 00:15:08,851 --> 00:15:10,220 So, what's going on? 303 00:15:10,286 --> 00:15:13,923 Well, last week, I was by the house to see Amanda, 304 00:15:13,990 --> 00:15:16,626 and her dad was outside being hassled by this guy. 305 00:15:16,692 --> 00:15:18,794 - Hmm. - Looked kind of serious. 306 00:15:19,529 --> 00:15:20,630 Describe him. 307 00:15:20,696 --> 00:15:24,800 He was maybe 6'2", mean. 308 00:15:27,103 --> 00:15:33,009 I mean he looked mean. And they were arguing. But I couldn't hear. 309 00:15:33,076 --> 00:15:34,610 6'2", looks mean. 310 00:15:34,677 --> 00:15:37,680 That's not really a lot to go on. 311 00:15:37,747 --> 00:15:42,985 Well, he had this weird license plate on his car, "No you." 312 00:15:43,753 --> 00:15:44,787 "No you." 313 00:15:44,854 --> 00:15:47,657 Except with an "I" instead of a "Y." 314 00:15:47,723 --> 00:15:49,659 N-O-I-O-U? 315 00:15:49,725 --> 00:15:51,527 Mmm-hmm. Yeah. 316 00:15:51,594 --> 00:15:53,696 He must be pretty mad they spelled "you" wrong. 317 00:15:53,763 --> 00:15:56,166 Do you know what an IOU is? 318 00:15:56,232 --> 00:15:57,300 No. 319 00:15:57,367 --> 00:15:58,768 "I owe you." 320 00:16:00,970 --> 00:16:02,772 Not getting it. 321 00:16:02,838 --> 00:16:04,074 - All right, never mind. - I'll check this out. Okay. 322 00:16:04,140 --> 00:16:06,109 - Thanks. - Yeah. 323 00:16:06,176 --> 00:16:10,146 "NO IOU." I'm guessing you're in the loan business. 324 00:16:10,213 --> 00:16:12,348 I've been known to help a man in need. 325 00:16:12,415 --> 00:16:14,684 Like Byron Maint? 326 00:16:14,750 --> 00:16:16,952 - Byron Maint. - Mmm-hmm. 327 00:16:17,019 --> 00:16:18,954 Oh, it's this guy. 328 00:16:19,021 --> 00:16:21,224 You had an argument with him in front of his house last week? 329 00:16:22,024 --> 00:16:23,626 - Right. - Yeah? 330 00:16:23,693 --> 00:16:25,328 This is him this morning. 331 00:16:25,395 --> 00:16:28,098 Hey, whoa, no. I don't know nothing about that. 332 00:16:28,164 --> 00:16:30,032 He owes you money? Miss a payment or two? 333 00:16:30,100 --> 00:16:33,035 No, no. We had words 'cause I wouldn't lend him money. 334 00:16:33,103 --> 00:16:34,404 Why not? 335 00:16:34,470 --> 00:16:35,738 We're in a credit crunch. 336 00:16:35,805 --> 00:16:38,708 In the old days, I'd throw cash to anyone who asked. 337 00:16:38,774 --> 00:16:42,044 But now, I mean, you just can't trust people these days. 338 00:16:42,112 --> 00:16:44,780 Look, truth is I'm going back to school to get a nursing degree. 339 00:16:44,847 --> 00:16:46,382 There's no money in money anymore. 340 00:16:46,449 --> 00:16:48,518 So, where were you at 8:00 a.m. this morning? 341 00:16:48,584 --> 00:16:51,087 In class with 30 other students. 342 00:16:52,122 --> 00:16:54,090 (SIGHING) 343 00:16:54,157 --> 00:16:56,992 Any idea why Byron would need to borrow money from you in the first place? 344 00:16:57,059 --> 00:16:59,629 I don't know. But he was desperate. 345 00:16:59,695 --> 00:17:02,998 And whatever fat man was into, he needed money fast. 346 00:17:11,073 --> 00:17:14,144 WOMAN ON TAPE: I know it's too late, but I just wanted to say I'm sorry. 347 00:17:14,210 --> 00:17:16,979 I'm sorry I believed you when you said that woman was your cousin. 348 00:17:17,046 --> 00:17:20,483 MAN 1: Sarah, I know it's too late, but I wanted to say I'm sorry. 349 00:17:20,550 --> 00:17:22,352 WOMAN: I'm sorry I ever loved you. 350 00:17:22,418 --> 00:17:24,387 MAN 2: So many years, so many mistakes. 351 00:17:24,454 --> 00:17:28,358 How many lies do you have to tell before everything you are is just one big lie? 352 00:17:28,424 --> 00:17:31,261 This boy is officially done laying low. I'm back, baby. 353 00:17:31,327 --> 00:17:33,062 - No. - Oh, yes. 354 00:17:33,129 --> 00:17:35,030 And it's gonna be epic. We are gonna own this town, brother. 355 00:17:35,097 --> 00:17:37,467 I don't do that anymore, Frank. 356 00:17:37,533 --> 00:17:39,202 God has shown me a better path. 357 00:17:39,269 --> 00:17:42,572 Yeah, but you didn't call God, did you, Navan? 358 00:17:42,638 --> 00:17:44,640 You called me. 359 00:17:44,707 --> 00:17:46,442 This isn't a game, Frank. 360 00:17:46,509 --> 00:17:49,445 You killed Kowalski, and you put my partner in the hospital. 361 00:17:49,512 --> 00:17:52,482 You're acting like I'm the problem here, Navan. 362 00:17:52,548 --> 00:17:53,649 Every time I help you out, 363 00:17:53,716 --> 00:17:55,318 do you say, "Thank you, Frank"? 364 00:17:55,385 --> 00:17:59,322 MAN 3: Can anybody save me, or do I have to save myself? 365 00:17:59,389 --> 00:18:02,692 Hey. I pulled The Apology Line phone records for that missing week. 366 00:18:02,758 --> 00:18:05,495 The callers are coming in this afternoon. 367 00:18:05,561 --> 00:18:07,763 These tapes are incredible. 368 00:18:07,830 --> 00:18:11,167 People call this number and apologize for all of the terrible things 369 00:18:11,234 --> 00:18:13,303 that they have done in their lives. 370 00:18:13,369 --> 00:18:14,770 It doesn't work that way, Henry. 371 00:18:14,837 --> 00:18:17,139 You don't just get to say you're sorry and move on. 372 00:18:17,207 --> 00:18:18,841 That's why we have prisons. 373 00:18:22,077 --> 00:18:23,112 What's up? 374 00:18:23,179 --> 00:18:25,181 So, traffic control found Byron's car. 375 00:18:25,248 --> 00:18:27,317 Had the uniforms search it, they found this. 376 00:18:27,383 --> 00:18:29,219 Baby laxatives, huh? 377 00:18:29,285 --> 00:18:30,420 Do the Maints have a baby? 378 00:18:30,486 --> 00:18:31,521 No. 379 00:18:31,587 --> 00:18:32,988 Byron have a baby with another woman? 380 00:18:33,055 --> 00:18:34,890 Maybe that's why he needed the money so badly. 381 00:18:34,957 --> 00:18:38,194 Maybe. Why don't you circle back to the family and see what they say? 382 00:18:38,261 --> 00:18:39,929 - Okay. - All right. 383 00:18:39,995 --> 00:18:42,765 SHRAEGER: Amanda, I truly am sorry for your loss. 384 00:18:42,832 --> 00:18:44,734 I don't want you to think that my partner and I 385 00:18:44,800 --> 00:18:47,337 were being insensitive or judging your father for the way he chose... 386 00:18:47,403 --> 00:18:50,340 No, I have a weird family. 387 00:18:50,406 --> 00:18:52,975 Why do you think I fought so hard to get out, go to school? 388 00:18:53,042 --> 00:18:56,111 Oh, I get it. Trust me. 389 00:18:56,178 --> 00:18:57,547 Your parents were nudists? 390 00:18:57,613 --> 00:19:00,950 No. No, no, no, no. They were not. But... 391 00:19:01,016 --> 00:19:05,521 Well, I know what it's like to be an outsider in the family, you know? 392 00:19:06,222 --> 00:19:07,990 Yeah. 393 00:19:08,057 --> 00:19:11,294 Listen, we found baby laxatives in the back of your dad's car. 394 00:19:12,662 --> 00:19:13,863 So? 395 00:19:16,131 --> 00:19:21,404 Did he have another child, maybe? Or, you know, a baby? 396 00:19:21,471 --> 00:19:23,138 I don't think so. 397 00:19:23,773 --> 00:19:25,541 You don't think so? 398 00:19:26,709 --> 00:19:28,811 He's been acting really weird lately. 399 00:19:28,878 --> 00:19:30,446 Mmm-hmm. 400 00:19:30,513 --> 00:19:34,284 And then last week, I picked up the phone and he was on there 401 00:19:34,350 --> 00:19:36,218 talking to some woman. 402 00:19:37,219 --> 00:19:38,754 What did he say? 403 00:19:38,821 --> 00:19:42,525 He just kept saying, "What am I gonna do? What am I gonna do?" 404 00:19:47,263 --> 00:19:51,066 We're not supposed to be here, so we have to make this fast. 405 00:19:51,133 --> 00:19:53,002 - Strip. - Again? What is it with you? 406 00:19:53,068 --> 00:19:54,570 Nothing metal goes inside the machine. 407 00:19:54,637 --> 00:19:57,873 That includes watches, buttons, zippers. 408 00:20:01,110 --> 00:20:03,813 You know, this would be a lot less awkward if you stripped, too. 409 00:20:03,879 --> 00:20:05,815 When you're done, lie down on the MRI, 410 00:20:05,881 --> 00:20:07,817 I'm just gonna be next door. 411 00:20:14,156 --> 00:20:16,225 Wait, hey. 412 00:20:18,027 --> 00:20:19,161 What? 413 00:20:19,228 --> 00:20:21,063 (CLEARING THROAT) 414 00:20:21,130 --> 00:20:24,867 I don't know. I'm nervous. 415 00:20:24,934 --> 00:20:26,436 For a guy with so many tattoos, 416 00:20:26,502 --> 00:20:28,304 you really are a big baby. 417 00:20:28,371 --> 00:20:29,905 You know, it's a good thing all your patients are dead. 418 00:20:29,972 --> 00:20:31,006 What is that supposed to mean? 419 00:20:31,073 --> 00:20:32,742 It means I have a brain tumor, 420 00:20:32,808 --> 00:20:35,711 and I just told you I was scared, and you have no people skills. 421 00:20:35,778 --> 00:20:38,180 You're right. I'm sorry. 422 00:20:38,247 --> 00:20:40,082 Thank you. 423 00:20:40,149 --> 00:20:43,886 You're a big boy. Very brave. 424 00:20:45,821 --> 00:20:47,857 I'm taking my pants off now. 425 00:20:52,895 --> 00:20:54,930 I don't take my socks off. 426 00:21:04,173 --> 00:21:05,174 (GROANING) 427 00:21:19,722 --> 00:21:21,957 BEAUMONT: So, we have this case, The Apology Line. 428 00:21:22,024 --> 00:21:25,294 And it got me thinking about things that I've done in my life 429 00:21:25,361 --> 00:21:27,129 that I never apologized for. 430 00:21:27,196 --> 00:21:29,699 Yeah, like making me go to the opera? 431 00:21:29,765 --> 00:21:30,966 Hey, you said you liked that. 432 00:21:31,033 --> 00:21:33,068 No. 433 00:21:33,135 --> 00:21:35,738 - Mmm. - I was just trying to have sex with you. 434 00:21:35,805 --> 00:21:39,208 Well, I was gonna have sex with you no matter what. 435 00:21:39,274 --> 00:21:40,743 What? 436 00:21:40,810 --> 00:21:44,246 (LAUGHS) No, I mean like my mom. 437 00:21:44,313 --> 00:21:48,684 I ran away from home once, and I was gone for six days. 438 00:21:48,751 --> 00:21:49,852 Mmm-hmm. 439 00:21:49,919 --> 00:21:53,088 And she must have been terrified. 440 00:21:53,155 --> 00:21:55,290 And I never said I was sorry. 441 00:21:57,292 --> 00:21:58,428 I don't know. 442 00:21:58,494 --> 00:22:01,096 Don't you have things you feel guilty about? 443 00:22:01,163 --> 00:22:04,500 I kicked a girl out of my car once. 444 00:22:04,567 --> 00:22:09,472 It was after a party, and a girl I had been dating for a year, 445 00:22:09,539 --> 00:22:12,207 caught her in the coatroom, making out with some other guy. 446 00:22:12,274 --> 00:22:14,309 So, she was giving me a hard time on the way home, 447 00:22:14,376 --> 00:22:15,678 so I pulled over and said, "Get out." 448 00:22:15,745 --> 00:22:18,380 She cheated on you. I would have thrown her out. 449 00:22:18,448 --> 00:22:20,583 No, but it was wrong. It was 2:00 in the morning. 450 00:22:20,650 --> 00:22:23,285 It was the middle of nowhere. 451 00:22:23,352 --> 00:22:26,789 I should have took her home, then broke up with her. 452 00:22:26,856 --> 00:22:28,458 But it felt good. 453 00:22:28,524 --> 00:22:31,160 Here's to things that make you feel good. 454 00:22:31,226 --> 00:22:33,629 All right. Wow. 455 00:22:33,696 --> 00:22:34,764 Mmm. 456 00:22:37,099 --> 00:22:39,168 I'm... I'm a mess. 457 00:22:40,369 --> 00:22:42,538 (CLEARING THROAT) 458 00:22:42,605 --> 00:22:44,774 And I think I'm a little drunk. 459 00:22:44,840 --> 00:22:48,310 Well, that's good. 'Cause I'm a little turned on. 460 00:22:49,545 --> 00:22:50,813 - You are? - I am. 461 00:22:50,880 --> 00:22:53,549 So, what happens if I get really drunk? 462 00:22:53,616 --> 00:22:56,185 I may lose my mind. 463 00:23:02,157 --> 00:23:03,859 Let's go. 464 00:23:03,926 --> 00:23:05,795 (RATTLING) Hey, is it supposed to sound like a bag of rocks 465 00:23:05,861 --> 00:23:07,763 being thrown down a flight of stairs? 466 00:23:07,830 --> 00:23:09,465 (RATTLING STOPS) 467 00:23:09,532 --> 00:23:10,766 That's better. 468 00:23:10,833 --> 00:23:11,867 Are you done? 469 00:23:11,934 --> 00:23:13,503 We have to go. Now. 470 00:23:15,671 --> 00:23:17,206 What did you find? 471 00:23:17,272 --> 00:23:18,841 There's a security guard coming. I can't get caught with you. 472 00:23:18,908 --> 00:23:20,743 Oh, don't worry about it. I'll just badge him. 473 00:23:20,810 --> 00:23:22,044 I could have my license revoked, 474 00:23:22,111 --> 00:23:23,412 not to mention I'll get fired. 475 00:23:23,479 --> 00:23:24,814 It's all right. Relax. 476 00:23:24,880 --> 00:23:26,248 - Duck. - What? 477 00:23:26,315 --> 00:23:27,883 (GUARD WHISTLING) 478 00:23:31,086 --> 00:23:32,655 Can I just have... What are you... Come on. 479 00:23:32,722 --> 00:23:34,056 Go. 480 00:23:34,123 --> 00:23:35,825 - Can I just get my pants on, please? - Come on. 481 00:23:35,891 --> 00:23:39,829 What are you doing? Let me just put my pants on! 482 00:23:39,895 --> 00:23:43,232 - This is pretty ridiculous. Okay? - No, no, no! In here! 483 00:23:48,804 --> 00:23:50,105 (WHISTLING CONTINUES) 484 00:23:59,815 --> 00:24:01,283 I should probably... 485 00:24:06,488 --> 00:24:07,890 (GRUNTING) 486 00:24:11,894 --> 00:24:13,529 COLE: "Stephanie Taft." 487 00:24:22,838 --> 00:24:25,240 She called The Apology Line? 488 00:24:25,307 --> 00:24:26,341 BEAUMONT: And who are you? 489 00:24:26,408 --> 00:24:28,043 Stephanie Taft, the girlfriend. 490 00:24:52,134 --> 00:24:53,402 (GRUNTING) 491 00:24:54,637 --> 00:24:56,171 Hey, baby. 492 00:24:57,006 --> 00:24:58,307 (MOANING) 493 00:24:58,373 --> 00:24:59,642 (WHISPERS) Hey, lover. 494 00:24:59,709 --> 00:25:01,010 Geez! 495 00:25:03,713 --> 00:25:05,147 (LAUGHS) 496 00:25:05,214 --> 00:25:08,684 What? Don't get all bashful on me now, tiger. 497 00:25:09,551 --> 00:25:11,120 Oh, God. 498 00:25:16,125 --> 00:25:17,693 (GASPING) 499 00:25:18,661 --> 00:25:19,729 Where's Beaumont? 500 00:25:19,795 --> 00:25:21,330 You really don't remember? 501 00:25:21,396 --> 00:25:23,198 Well, she must have left around 1:00, 502 00:25:23,265 --> 00:25:26,602 and that's when you called me. 503 00:25:26,669 --> 00:25:30,405 I have to say, I was pretty surprised, but tickled. 504 00:25:30,472 --> 00:25:32,808 Wait. We didn't... 505 00:25:32,875 --> 00:25:38,147 Oh, oh, yes, we did. And you were very gentle. 506 00:25:38,213 --> 00:25:42,384 (STAMMERING) Oh-ho-ho, this is about the desk. 507 00:25:42,451 --> 00:25:44,186 It's about the desk. 508 00:25:45,888 --> 00:25:49,792 Okay, so, you're getting me back. It's a prank, right? 509 00:25:49,859 --> 00:25:55,330 Beaumont, she let you in when I was passed out or something. 510 00:25:55,397 --> 00:25:57,933 It's okay, Jason. You don't have to pretend. 511 00:25:58,000 --> 00:26:00,903 I know that the reason you've been riding me all these months 512 00:26:00,970 --> 00:26:02,705 is because deep down, 513 00:26:04,506 --> 00:26:06,608 you've wanted a piece of this. 514 00:26:13,282 --> 00:26:17,653 I'm gonna go into the diner, 515 00:26:17,720 --> 00:26:20,022 make myself a nice cup of coffee. 516 00:26:20,089 --> 00:26:26,295 And I suggest, if you know what's good for you, Eddie, 517 00:26:26,361 --> 00:26:28,197 you'll be gone when I get back. 518 00:26:28,263 --> 00:26:32,334 Okay. I'm gonna grab a shower first if you want to scrub my back. 519 00:26:33,368 --> 00:26:36,538 Jason. Guess not. 520 00:26:43,478 --> 00:26:46,548 That was friendly. I mean, I liked it. 521 00:26:46,615 --> 00:26:51,020 Surprising. Sore. Oddly aggressive. Rough, even. 522 00:26:51,086 --> 00:26:53,255 I mean, not that I minded. Hey, don't you want to say something? 523 00:26:53,322 --> 00:26:54,423 I'm talking a lot. 524 00:26:54,489 --> 00:26:55,925 I have to go. 525 00:26:57,392 --> 00:26:59,328 - Shouldn't we... - No. 526 00:26:59,394 --> 00:27:00,462 Hey! 527 00:27:02,097 --> 00:27:06,668 What about my MRI? I mean... You find anything? 528 00:27:06,736 --> 00:27:07,937 I'll call you. 529 00:27:19,648 --> 00:27:22,017 STEPHANIE: Can I get you something? 530 00:27:22,084 --> 00:27:23,853 No. Thank you. 531 00:27:25,788 --> 00:27:28,557 We pulled the phone records for the missed calls 532 00:27:28,623 --> 00:27:31,160 and all the people who called The Apology Line last week. 533 00:27:31,226 --> 00:27:34,830 My partner's talking to them right now. Your number came up. 534 00:27:35,965 --> 00:27:37,499 Must have been a mistake. 535 00:27:38,801 --> 00:27:40,335 No. 536 00:27:40,402 --> 00:27:42,738 It says here you called The Apology Line from your cell phone 537 00:27:42,805 --> 00:27:45,140 last Tuesday just after midnight. 538 00:27:48,043 --> 00:27:50,045 Please don't tell Jeremy. 539 00:27:51,546 --> 00:27:53,148 He doesn't listen to the tapes? 540 00:27:53,215 --> 00:27:57,419 He's a few weeks behind. We get so many calls. 541 00:27:57,486 --> 00:27:59,654 What did you apologize for? 542 00:27:59,721 --> 00:28:03,525 I love Jeremy, but he gets so obsessed with these tapes. 543 00:28:03,592 --> 00:28:07,029 Sometimes I think he loves strangers more than he loves me. 544 00:28:07,096 --> 00:28:08,563 Why not talk to him directly? 545 00:28:08,630 --> 00:28:10,499 Jeremy has nothing but forgiveness 546 00:28:10,565 --> 00:28:13,903 for the people who call that stupid answering machine. 547 00:28:13,969 --> 00:28:16,105 But he's not so good with real people. 548 00:28:16,171 --> 00:28:20,242 I thought if I called the line, he might really listen to me for once. 549 00:28:20,309 --> 00:28:24,613 But then I got scared, and took the tape. 550 00:28:24,679 --> 00:28:29,551 You know, some people believe you have to apologize to God 551 00:28:29,618 --> 00:28:32,454 for the mistakes you've made. 552 00:28:32,521 --> 00:28:35,825 God's not the one we hurt. It's each other. 553 00:28:43,598 --> 00:28:44,733 Hey! 554 00:28:44,800 --> 00:28:47,536 Mmm. Not so loud. 555 00:28:47,602 --> 00:28:49,939 What? You tie one on last night? 556 00:28:50,572 --> 00:28:52,007 Hmm. 557 00:28:52,074 --> 00:28:53,742 So, listen. I got ahold of Byron Maint's credit report. 558 00:28:53,809 --> 00:28:55,644 Mmm-hmm. 559 00:28:55,710 --> 00:28:59,114 The guy was in serious debt. Turns out the naked guy had a spending addiction. 560 00:28:59,181 --> 00:29:00,615 Is that a thing? 561 00:29:00,682 --> 00:29:03,085 Apparently. He was in Debtors Anonymous for six months. 562 00:29:03,152 --> 00:29:04,753 His drugstores were all bankrupt, 563 00:29:04,820 --> 00:29:07,589 and the bank was about to foreclose on his house. 564 00:29:07,656 --> 00:29:12,962 Hey, Jason. Hot water's a little wonky. You might want to get the heater checked. 565 00:29:13,028 --> 00:29:14,196 Detective. 566 00:29:15,797 --> 00:29:18,868 Ooh, hot coffee. See you later, hot stuff. 567 00:29:22,004 --> 00:29:23,272 Don't say a word. 568 00:29:23,338 --> 00:29:25,074 Did he just call you "hot stuff"? 569 00:29:25,140 --> 00:29:26,842 (CELL PHONE RINGING) 570 00:29:28,777 --> 00:29:30,145 Walsh. 571 00:29:31,981 --> 00:29:36,285 Yeah. Uh-huh. Okay. Yeah, thanks. 572 00:29:37,786 --> 00:29:41,256 Wow! Now we know what the baby laxatives were for. 573 00:29:41,323 --> 00:29:43,692 I'm sorry. I just cannot get past the "hot stuff." 574 00:29:43,758 --> 00:29:49,064 All right, shut up. Listen. Byron Maint tested positive for cocaine. 575 00:29:49,131 --> 00:29:51,266 Which is cut with baby laxatives. 576 00:29:51,333 --> 00:29:53,068 How much coke was in his system? 577 00:29:53,135 --> 00:29:55,737 Oh, it wasn't in his system. It was all over his body. 578 00:29:55,804 --> 00:29:58,540 The guy was covered in coke. 579 00:29:58,607 --> 00:30:02,011 So, now we know how he was planning to get out of debt. 580 00:30:02,077 --> 00:30:04,980 Byron Maint was a drug dealer. 581 00:30:06,415 --> 00:30:07,482 Yeah. 582 00:30:07,549 --> 00:30:08,683 (SIGHS) 583 00:30:16,758 --> 00:30:19,728 So, how often was your boss, Byron Maint, in the store? 584 00:30:19,794 --> 00:30:22,898 He came by every week. We talked mopeds. 585 00:30:25,167 --> 00:30:27,202 We were both moped enthusiasts. 586 00:30:27,269 --> 00:30:29,771 - Hmm. - Nice for you. 587 00:30:29,838 --> 00:30:32,841 The clerks at the other store said that he spent most of his time here. 588 00:30:32,908 --> 00:30:35,377 Do you know if Byron ordered any merchandise in bulk? 589 00:30:35,444 --> 00:30:39,681 Byron? No, he was a front-office guy. 590 00:30:39,748 --> 00:30:42,284 We found a box of baby laxatives in the back of his car. 591 00:30:42,351 --> 00:30:43,385 Baby laxatives? 592 00:30:43,452 --> 00:30:44,619 You sound surprised. 593 00:30:44,686 --> 00:30:47,189 No, it's just I fired a guy a few months back. 594 00:30:47,256 --> 00:30:49,558 I caught him stealing a case of baby laxatives. 595 00:30:49,624 --> 00:30:51,760 He was double-ordering, sneaking the stuff out at night. 596 00:30:51,826 --> 00:30:54,997 (SIGHING) Do you have a name for that guy? 597 00:30:55,064 --> 00:31:00,835 Ralph Chapelle. 1013 Rivington, number six. 598 00:31:00,902 --> 00:31:02,571 Six, okay. 599 00:31:02,637 --> 00:31:04,339 - Thank you. - Thank you. 600 00:31:10,479 --> 00:31:12,381 Hey! How did it go this morning? 601 00:31:12,447 --> 00:31:16,318 Oh, you should have seen the look on Walsh's face. It was priceless. 602 00:31:16,385 --> 00:31:20,355 (LAUGHING) All right. Hey, I hope you thanked Beaumont for letting you in. 603 00:31:20,422 --> 00:31:21,957 Oh, done and done. 604 00:31:22,024 --> 00:31:24,759 Hey, I sold it. I really did. 605 00:31:24,826 --> 00:31:29,298 I sold it. There was even a moment where Walsh thought we actually had sex. 606 00:31:29,364 --> 00:31:31,066 (LAUGHING) Oh! That's awesome. 607 00:31:31,133 --> 00:31:32,767 Yeah. It was crazy. 608 00:31:32,834 --> 00:31:34,769 Nice, buddy. I'm proud of you. 609 00:31:34,836 --> 00:31:37,572 Yeah, well, thanks, man. I couldn't have done it without you. 610 00:31:37,639 --> 00:31:40,109 Hey, you know, I talked to Walsh earlier. 611 00:31:40,175 --> 00:31:43,212 - Yeah? - And he said, straight out, you won. 612 00:31:44,113 --> 00:31:45,580 - Yeah? - Yep. 613 00:31:45,647 --> 00:31:47,482 Said he's throwing in the towel. 614 00:31:47,549 --> 00:31:50,152 Wouldn't be surprised if he made you some kind of peace offering. But listen. 615 00:31:50,219 --> 00:31:54,056 Walsh is a proud guy. So, if he comes to you, offers you a truce, 616 00:31:54,123 --> 00:31:56,291 try to be gracious. Don't rub it in his face. 617 00:31:56,358 --> 00:31:57,359 You got to be a good winner. 618 00:31:57,426 --> 00:31:58,460 Hmm. Okay. 619 00:31:58,527 --> 00:31:59,594 - All right. - All right. 620 00:31:59,661 --> 00:32:01,396 (MIMICS GUNSHOT) You got me. 621 00:32:03,298 --> 00:32:04,533 (HUMMING) 622 00:32:08,837 --> 00:32:09,838 Hey! 623 00:32:09,904 --> 00:32:12,474 Hey! Hey, where the hell you been? 624 00:32:12,541 --> 00:32:14,543 I had sex with a girl. 625 00:32:14,609 --> 00:32:15,644 What? Who? 626 00:32:15,710 --> 00:32:18,013 The ME last night, this morning. 627 00:32:18,080 --> 00:32:19,814 What, the chick with the man hands? 628 00:32:19,881 --> 00:32:22,951 No! God, no. The little one. Dr. Crumb... Monica. 629 00:32:23,018 --> 00:32:27,689 Nice. Whoa. Nice. 630 00:32:27,756 --> 00:32:29,858 Tell me you made her wash her hands first. 631 00:32:29,924 --> 00:32:33,128 Yeah, 'cause I was gonna take her tongue out of my mouth to tell her to scrub up. 632 00:32:33,195 --> 00:32:35,497 Ew! It's your body. Whatever. 633 00:32:35,564 --> 00:32:38,167 Where did you do it, the morgue? 634 00:32:38,233 --> 00:32:39,534 Supply closet. 635 00:32:39,601 --> 00:32:41,136 Yeah. 636 00:32:41,203 --> 00:32:43,305 You and I have never been in a relationship at the same time. 637 00:32:43,372 --> 00:32:44,573 It's gonna be weird. 638 00:32:44,639 --> 00:32:46,975 Yeah, I don't know that I'd call it a relationship. 639 00:32:47,042 --> 00:32:49,344 What would you call it? 640 00:32:49,411 --> 00:32:51,746 I'll get back to you on that. 641 00:32:51,813 --> 00:32:53,215 All right. 642 00:32:54,983 --> 00:32:57,919 So, Davis is dating another woman. 643 00:32:57,986 --> 00:33:00,122 - Oh, yeah? - Yeah. 644 00:33:00,189 --> 00:33:03,692 He says I only like him best when he's not being himself. 645 00:33:03,758 --> 00:33:06,495 You think I'm a snob? 646 00:33:06,561 --> 00:33:09,298 Well, I think it's hard to date civilians. 647 00:33:09,364 --> 00:33:12,434 They have jobs. We are the job. They don't get that. 648 00:33:12,501 --> 00:33:15,937 Yeah. I like him. I do. I just... 649 00:33:16,004 --> 00:33:18,873 The life he wants to lead, dinner parties and real estate, 650 00:33:18,940 --> 00:33:21,876 ugh, it's so empty to me. 651 00:33:21,943 --> 00:33:25,414 There's nothing wrong with having money, Case. 652 00:33:25,480 --> 00:33:29,351 You know, people just want to live a comfortable life and be happy. 653 00:33:29,418 --> 00:33:31,486 Are you happy? 654 00:33:31,553 --> 00:33:34,256 Yeah, I am. Because I know myself. 655 00:33:36,858 --> 00:33:39,628 I think your problem is, is that you're still two people. 656 00:33:39,694 --> 00:33:42,964 You're the cop and the rich girl. 657 00:33:43,031 --> 00:33:45,300 And until you can accept where you come from 658 00:33:45,367 --> 00:33:49,538 and who you really are, I think it's gonna be pretty hard to be happy. 659 00:33:51,406 --> 00:33:54,143 At least I didn't sleep with Alvarez. 660 00:33:54,209 --> 00:33:55,610 Hey, come on. 661 00:33:56,745 --> 00:33:58,513 Ralph Chapelle. Number six. 662 00:34:01,250 --> 00:34:03,785 Ralph? Hi. 663 00:34:08,257 --> 00:34:09,858 Is this six? 664 00:34:09,924 --> 00:34:11,993 Across the hall. This is nine. 665 00:34:13,562 --> 00:34:14,696 Oh! 666 00:34:16,998 --> 00:34:18,300 Should we... 667 00:34:18,367 --> 00:34:20,502 Yeah, that's a lot of paperwork. 668 00:34:20,569 --> 00:34:22,271 Have a good night. 669 00:34:31,546 --> 00:34:33,848 Mr. Chapelle, it's the police. Open up. 670 00:34:33,915 --> 00:34:35,484 (GUN FIRING) 671 00:34:35,550 --> 00:34:38,553 Shots fired! 1013 Rivington! Number six! 672 00:34:53,368 --> 00:34:54,603 Go, go, go, go! 673 00:35:13,021 --> 00:35:14,088 (GUNSHOT) 674 00:35:21,596 --> 00:35:22,831 (RALPH GRUNTING) 675 00:35:29,671 --> 00:35:31,640 Do you know who this is? 676 00:35:31,706 --> 00:35:33,475 Yeah, it's the bad guy. 677 00:35:33,542 --> 00:35:37,045 It's Ralph Chapelle, the boyfriend of the naked guy's daughter? 678 00:35:39,080 --> 00:35:41,450 Please don't tell Amanda. 679 00:35:41,516 --> 00:35:42,751 (GRUNTING) 680 00:35:48,957 --> 00:35:52,994 You know, looking around, I can kind of guess how Byron Maint got coated in cocaine. 681 00:35:53,061 --> 00:35:57,165 Promise me you're gonna let me talk to Amanda before you tell her, all right? 682 00:35:57,232 --> 00:36:01,236 You mean, before we tell her you murdered her father and tried to kill two cops? 683 00:36:01,303 --> 00:36:03,538 God, that sounds really bad when you say it out loud. 684 00:36:03,605 --> 00:36:05,139 I'm gonna make a deal with you. 685 00:36:05,206 --> 00:36:08,410 You tell us the whole story, and we'll talk to Amanda for you. 686 00:36:08,477 --> 00:36:11,313 Maybe you could get a goodbye squeeze in a conjugal trailer. 687 00:36:11,380 --> 00:36:12,847 That's an idea. 688 00:36:12,914 --> 00:36:15,284 Okay, listen. Week after I get booted for stealing, right? 689 00:36:15,350 --> 00:36:18,420 Mr. Maint from the drugstore comes to me, wants to make me a deal. 690 00:36:18,487 --> 00:36:20,188 He said that he'd front me some cash for coke 691 00:36:20,255 --> 00:36:21,923 and that he could get me whatever I need to cut it, 692 00:36:21,990 --> 00:36:23,425 then we'd split the profits. 693 00:36:23,492 --> 00:36:24,926 Why would he do that? 694 00:36:24,993 --> 00:36:30,765 I don't know. Something about losing his house, debts. 695 00:36:30,832 --> 00:36:32,634 He seemed pretty desperate. 696 00:36:32,701 --> 00:36:34,603 Honestly, I don't really listen to people when they talk. 697 00:36:34,669 --> 00:36:36,805 Yeah. This person that you killed, 698 00:36:36,871 --> 00:36:38,607 he was naked. Why? 699 00:36:38,673 --> 00:36:40,675 Dude, he was always naked. 700 00:36:40,742 --> 00:36:42,544 The minute he came into my house, he had to take off his clothes, 701 00:36:42,611 --> 00:36:44,178 like his religion or something. 702 00:36:44,245 --> 00:36:47,248 I did not want to look at that, you know? 703 00:36:47,316 --> 00:36:49,250 How did you meet Amanda? 704 00:36:50,952 --> 00:36:55,524 I was out one day, and I see Byron. 705 00:36:55,590 --> 00:36:57,659 He's got this girl with him. 706 00:36:57,726 --> 00:37:00,562 Oh, she's just so beautiful. The top of my head just blows right off. 707 00:37:00,629 --> 00:37:03,865 So I figure out where she lives and I follow her. 708 00:37:03,932 --> 00:37:06,435 And then figure out where she hangs out, 709 00:37:06,501 --> 00:37:09,604 and get all dressed up and I meet her. 710 00:37:10,739 --> 00:37:12,140 We started dating. 711 00:37:12,206 --> 00:37:14,476 Then two days ago, she invites me to meet her folks. 712 00:37:14,543 --> 00:37:16,945 And this morning, her dad shows up and he's pissed. 713 00:37:17,011 --> 00:37:19,514 He says no way is his daughter gonna date a drug dealer. 714 00:37:19,581 --> 00:37:21,182 Like, are you... 715 00:37:21,249 --> 00:37:23,652 That's just crap, man, because I'm more than just a drug dealer! 716 00:37:23,718 --> 00:37:24,719 You know, I read. 717 00:37:24,786 --> 00:37:25,787 Hmm. 718 00:37:25,854 --> 00:37:27,689 I'm a Libra. 719 00:37:27,756 --> 00:37:30,892 Look, see? See that? Sometimes I make stuff out of wood. 720 00:37:30,959 --> 00:37:33,294 Okay, Ralph, look, here. You pulled a gun. 721 00:37:33,362 --> 00:37:36,064 Dude, the guy took off. He's naked. He's running down the street. 722 00:37:36,130 --> 00:37:37,399 What do you want me to do? 723 00:37:37,466 --> 00:37:39,768 You know, all I'm thinking the whole time is, 724 00:37:39,834 --> 00:37:45,340 "I can't let him tell Amanda. I can't lose Amanda." 725 00:37:45,407 --> 00:37:51,946 So, you do realize that not in a million years is she ever gonna kiss you again? 726 00:37:54,315 --> 00:37:55,584 Yeah. 727 00:38:01,089 --> 00:38:04,426 No, you just have him call me back, please? Okay, thank you. 728 00:38:04,493 --> 00:38:05,960 Hey, Eddie. 729 00:38:06,027 --> 00:38:09,731 Sergeant Brown asked me to go to this VIP funeral tonight, 730 00:38:09,798 --> 00:38:11,866 some advisor to the mayor. 731 00:38:11,933 --> 00:38:13,802 I'm not good at those things. 732 00:38:13,868 --> 00:38:16,771 I mean, is there any way that you can go in my place 733 00:38:16,838 --> 00:38:18,373 and represent the squad? 734 00:38:18,440 --> 00:38:19,441 Really? 735 00:38:19,508 --> 00:38:20,542 Yeah. 736 00:38:20,609 --> 00:38:22,811 Yeah, I would be honored. 737 00:38:22,877 --> 00:38:26,481 Oh, great. Thanks, man. I really appreciate that. 738 00:38:26,548 --> 00:38:27,649 I'll send you the address. 739 00:38:27,716 --> 00:38:31,285 No, thank you. I owe you one. 740 00:38:41,763 --> 00:38:44,733 Not all of us get to start over, son. 741 00:38:44,799 --> 00:38:46,234 Some of us get dirt in our stockings. 742 00:38:46,300 --> 00:38:48,202 We live out in the cold. 743 00:38:53,007 --> 00:38:54,008 (GRUNTING) 744 00:38:58,847 --> 00:38:59,981 What? 745 00:39:21,936 --> 00:39:23,438 I'm sorry, Frank. 746 00:39:24,873 --> 00:39:27,275 I'm sorry 747 00:39:27,341 --> 00:39:30,278 that I got a second chance and you didn't. 748 00:39:32,514 --> 00:39:35,650 I'm sorry that I wasn't strong enough to save you. 749 00:39:53,334 --> 00:39:56,505 Hi, I'm here for the Maint funeral, Byron Maint. 750 00:39:56,571 --> 00:39:58,106 Yes, sir. 751 00:39:58,172 --> 00:40:02,343 As per the family's wishes, no clothes are allowed in the reception area. 752 00:40:03,244 --> 00:40:05,213 No clothes? 753 00:40:06,014 --> 00:40:07,482 No, sir. 754 00:40:12,286 --> 00:40:13,555 BANKS: So he bought it? 755 00:40:13,622 --> 00:40:15,590 Oh, yeah. Are you kidding me? 756 00:40:15,657 --> 00:40:18,527 A VIP funeral. He nearly peed himself. 757 00:40:18,593 --> 00:40:21,129 (LAUGHS) 758 00:40:21,195 --> 00:40:22,330 Thanks for your help, man. 759 00:40:22,396 --> 00:40:26,267 Yeah. A good prank is a beautiful thing. 760 00:40:26,334 --> 00:40:28,703 Yeah, it is. 761 00:40:28,770 --> 00:40:32,774 Hey, was that your idea, Alvarez getting in bed with me? 762 00:40:32,841 --> 00:40:35,243 Nope. It was all Eddie. 763 00:40:35,309 --> 00:40:36,444 Hmm. 764 00:40:37,579 --> 00:40:40,214 It was good. I'll give him that. 765 00:40:40,281 --> 00:40:42,551 Wonder what Eddie's doing right now. 766 00:40:42,617 --> 00:40:43,918 (BOTH LAUGHING) 767 00:40:43,985 --> 00:40:44,986 (WINDOW PLAYING) 768 00:40:45,053 --> 00:40:48,590 * That's right 769 00:40:50,559 --> 00:40:54,529 * I'm gonna stay awake for you 770 00:40:58,499 --> 00:41:00,769 * My home 771 00:41:00,835 --> 00:41:03,471 * My only way to be alone 772 00:41:03,538 --> 00:41:04,673 Hi. 773 00:41:05,574 --> 00:41:06,741 Hey. 774 00:41:06,808 --> 00:41:08,710 So... 775 00:41:10,478 --> 00:41:13,481 I thought about what you said, and I think you're right. 776 00:41:13,548 --> 00:41:15,316 I think you should be with Lisa. 777 00:41:16,084 --> 00:41:18,086 I broke it off with Lisa. 778 00:41:18,152 --> 00:41:19,954 You did? Why? 779 00:41:20,021 --> 00:41:23,725 All she wanted to do was go to fancy restaurants and talk about real estate. 780 00:41:24,358 --> 00:41:25,359 Oh. 781 00:41:26,661 --> 00:41:28,863 We're not normal, you and me. 782 00:41:28,930 --> 00:41:30,932 You're a rich girl who's trying to live a blue-collar life, 783 00:41:30,999 --> 00:41:35,770 and I'm the guy whose father was a mailman, who works on Wall Street. 784 00:41:35,837 --> 00:41:38,740 I kind of like that about you. 785 00:41:38,807 --> 00:41:43,578 Girls like Lisa, you know, I never know whether they like me or my money. 786 00:41:43,645 --> 00:41:46,881 Yeah. I know how that feels. 787 00:41:46,948 --> 00:41:51,485 But you got to lower your guard. You got to let me be me. 788 00:41:52,186 --> 00:41:54,956 That's what Walsh says. 789 00:41:55,023 --> 00:41:59,427 That I got to stop being two people, the cop and the rich girl. 790 00:41:59,493 --> 00:42:01,429 Yeah, he's a smart man. 791 00:42:03,197 --> 00:42:04,633 Yeah, he is. 792 00:42:08,937 --> 00:42:10,772 So, what do we do now? 793 00:42:12,173 --> 00:42:13,474 I could use some ice cream. 794 00:42:13,541 --> 00:42:16,077 Oh, I love ice cream. 795 00:42:16,144 --> 00:42:21,082 And maybe afterwards, we can drive around in your car with the siren on. 796 00:42:24,518 --> 00:42:28,990 * That's right 797 00:42:30,491 --> 00:42:34,929 * I'm gonna stay awake for you * 60046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.