Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,546 --> 00:00:04,215
FEMALE DISPATCHER ON RADIO:
Aloha, Second Squad.
2
00:00:04,281 --> 00:00:06,783
Be advised that Dispatch is
officially declaring Friday
3
00:00:06,850 --> 00:00:08,685
Hawaiian Shirt Day,
4
00:00:08,752 --> 00:00:11,488
because, yeah,
that's the kind
of power I wield.
5
00:00:13,924 --> 00:00:16,360
Hey. What time is it?
6
00:00:16,827 --> 00:00:17,894
It's early.
7
00:00:17,961 --> 00:00:19,096
(SIGHING)
8
00:00:21,632 --> 00:00:23,200
Go back to sleep.
9
00:00:23,267 --> 00:00:24,335
Okay.
10
00:00:24,401 --> 00:00:25,902
Let me make
some breakfast.
11
00:00:31,007 --> 00:00:34,278
Are you sure there's
no family you want
at the wedding?
12
00:00:34,345 --> 00:00:36,880
I told you, muffin,
my family's dead.
13
00:00:37,581 --> 00:00:39,750
That is so sad.
14
00:00:39,816 --> 00:00:42,186
Well, I have
enough family
for the both of us.
15
00:00:42,253 --> 00:00:44,020
(CELL PHONE RINGING)
16
00:00:45,689 --> 00:00:47,491
-Cole.
-Hey, buddy.
17
00:00:47,558 --> 00:00:49,160
Big day. You up?
18
00:00:49,226 --> 00:00:50,561
-I gotta take this.
AMY: Okay.
19
00:00:50,627 --> 00:00:52,829
Don't forget,
we're meeting
the caterer at 3:00
20
00:00:52,896 --> 00:00:54,465
- at Fabiana's
on Hudson.
- Okay.
21
00:00:54,531 --> 00:00:55,932
Was that
the missus?
22
00:00:55,999 --> 00:00:57,534
Now, what's
she wearing?
23
00:00:58,869 --> 00:01:00,504
Why is it
a big day, Frank?
24
00:01:00,571 --> 00:01:02,506
Hey, did you know
Bobby Fischer played
his first match
25
00:01:02,573 --> 00:01:04,007
here in New York City?
26
00:01:04,074 --> 00:01:05,876
You know Bobby
Fischer, right?
Chess champion?
27
00:01:05,942 --> 00:01:07,278
He was 13.
28
00:01:07,344 --> 00:01:08,645
I'm hanging up, Frank.
29
00:01:08,712 --> 00:01:10,747
Oh, you don't play chess,
now, do you, Navan?
30
00:01:10,814 --> 00:01:12,316
More of a checkers guy.
31
00:01:12,383 --> 00:01:14,185
Well, allow me
to edify you.
32
00:01:14,251 --> 00:01:17,421
Secret to chess,
deep tactics.
33
00:01:17,488 --> 00:01:19,290
Now, you size up
your opponent,
34
00:01:19,356 --> 00:01:21,958
you make your move,
and you set the trap.
35
00:01:22,025 --> 00:01:23,360
COLE: Frank,
where are you?
36
00:01:23,427 --> 00:01:25,329
And why is it
a big day?
37
00:01:26,129 --> 00:01:27,298
Frank?
38
00:01:27,998 --> 00:01:29,065
Frank?
39
00:01:29,132 --> 00:01:31,101
The Chinja
strikes again.
40
00:01:35,206 --> 00:01:37,107
Hey. Anywhere you like.
41
00:01:38,275 --> 00:01:39,343
What's good today?
42
00:01:39,410 --> 00:01:41,278
I got pancakes
or goulash.
43
00:01:41,345 --> 00:01:44,114
Ooh, pancakes.
Other one sounds
like a shoe.
44
00:01:44,181 --> 00:01:45,382
FRANK: You know,
I lived in a
trailer once?
45
00:01:45,449 --> 00:01:46,850
Had that same
wood paneling.
46
00:01:46,917 --> 00:01:48,319
WALSH: Yeah?
47
00:01:49,320 --> 00:01:50,987
Hey, you play chess?
48
00:01:51,054 --> 00:01:52,489
No, I prefer a game
with impact.
49
00:01:52,556 --> 00:01:55,759
(LAUGHING)
No, I hear you.
I hear you.
50
00:01:55,826 --> 00:01:58,429
Mix it up a little,
a few scrapes
and bruises.
51
00:01:58,495 --> 00:02:00,297
Hey, how about hunting?
You like to hunt?
52
00:02:00,364 --> 00:02:01,832
-Yeah, I do a
little hunting.
-Mmm.
53
00:02:01,898 --> 00:02:02,933
People, mostly.
54
00:02:02,999 --> 00:02:05,236
(LAUGHING) Right.
55
00:02:05,302 --> 00:02:06,937
The most dangerous game.
56
00:02:07,003 --> 00:02:08,639
You seen that
Jean-Claude
Van Damme movie?
57
00:02:08,705 --> 00:02:10,941
With the guy
from Alien? Hmm?
58
00:02:11,007 --> 00:02:12,509
Awesome movie.
59
00:02:15,145 --> 00:02:17,180
-Here you go.
-Sweet! Mmm!
60
00:02:17,248 --> 00:02:20,584
(SNIFFLES) Last meal.
61
00:02:20,651 --> 00:02:23,053
-What's that?
-Hey, you have
any iced tea?
62
00:02:23,119 --> 00:02:24,588
Yeah. Sure.
63
00:02:26,957 --> 00:02:28,925
Hey, you're
a cop, right?
64
00:02:30,661 --> 00:02:31,895
Yeah. Why do you ask?
65
00:02:31,962 --> 00:02:33,697
Oh, you just
got that look.
66
00:02:33,764 --> 00:02:35,899
Been around
a few cops
in my life.
67
00:02:35,966 --> 00:02:37,234
Oh, yeah?
68
00:02:43,139 --> 00:02:44,541
Here you go.
69
00:02:45,542 --> 00:02:47,077
So, do I know you?
70
00:02:47,143 --> 00:02:48,812
I don't think so.
71
00:02:48,879 --> 00:02:50,714
I have one of
those faces, though.
72
00:02:50,781 --> 00:02:53,384
Familiar,
like somebody
you dream about.
73
00:02:53,450 --> 00:02:54,618
(CHUCKLING)
Right.
74
00:02:54,685 --> 00:02:56,987
Hey, grab me
one of them syrups?
75
00:03:02,693 --> 00:03:06,062
It's just not pancakes
without syrup, right?
76
00:03:06,129 --> 00:03:07,464
Of course.
77
00:03:14,338 --> 00:03:15,406
(YELLS)
78
00:03:15,472 --> 00:03:16,873
(GUN FIRING)
79
00:03:17,808 --> 00:03:19,810
(GRUNTS)
80
00:03:19,876 --> 00:03:21,878
Nowhere to run,
Van Damme!
81
00:03:26,350 --> 00:03:27,684
(GRUNTING)
82
00:03:29,953 --> 00:03:31,722
BEAUMONT: Walsh!
(GASPS)
83
00:03:31,788 --> 00:03:33,390
Walsh!
84
00:03:34,325 --> 00:03:36,059
(WHIMPERING) Jason?
85
00:03:36,693 --> 00:03:38,228
Jason. I'm hit.
86
00:03:40,531 --> 00:03:41,732
(GASPING)
87
00:03:41,798 --> 00:03:43,600
You're gonna be okay.
88
00:03:44,000 --> 00:03:45,201
I know.
89
00:03:59,683 --> 00:04:01,352
Eric. Eric?
90
00:04:02,619 --> 00:04:03,687
What you got?
91
00:04:03,754 --> 00:04:04,788
See that?
92
00:04:04,855 --> 00:04:06,657
What?
93
00:04:06,723 --> 00:04:08,959
The cash register.
Says "$42.42."
94
00:04:09,025 --> 00:04:10,293
Yeah. So?
95
00:04:10,361 --> 00:04:11,962
What if it's a sign?
96
00:04:12,028 --> 00:04:13,497
'Cause I'm 42.
97
00:04:13,564 --> 00:04:16,132
What if the cash register
is trying to tell me
I'm next?
98
00:04:16,199 --> 00:04:18,635
Banks, Beaumont's
in the hospital
and the whole thing,
99
00:04:18,702 --> 00:04:20,070
and that's really
what you want
to talk about?
100
00:04:20,136 --> 00:04:21,137
-Listen.
-That's impressive.
101
00:04:21,204 --> 00:04:22,806
Hey, where's
Sergeant Brown?
102
00:04:22,873 --> 00:04:24,107
In the back.
103
00:04:25,709 --> 00:04:27,310
-Man!
-Keep it up.
104
00:04:27,378 --> 00:04:28,779
I'm gonna
actually check
the crime scene.
105
00:04:28,845 --> 00:04:29,913
You're right.
I'm sorry.
106
00:04:34,084 --> 00:04:35,986
Uh, sir,
I canvassed the area.
107
00:04:36,052 --> 00:04:37,320
The clerk
next door said
108
00:04:37,388 --> 00:04:39,155
that he saw the shooter
running towards 1st Avenue.
109
00:04:39,222 --> 00:04:40,256
How's Beaumont?
110
00:04:40,323 --> 00:04:42,125
Well, she's
in surgery.
111
00:04:42,192 --> 00:04:44,160
There's a clean
exit wound,
so that's good.
112
00:04:44,227 --> 00:04:45,562
-Yeah.
-But she's lost
a lot of blood.
113
00:04:45,629 --> 00:04:47,898
Did you know about
her and Walsh?
114
00:04:47,964 --> 00:04:49,633
-Yes, I did.
-Hmm.
115
00:04:49,700 --> 00:04:51,568
Where's Cole?
116
00:04:51,635 --> 00:04:53,470
We got a call into
him, but he's not
answering his phone.
117
00:04:53,537 --> 00:04:55,739
Walsh is at
the hospital with
the sketch artist.
118
00:04:55,806 --> 00:04:58,141
I'm making you
lead on this.
119
00:04:58,208 --> 00:04:59,743
This is where you say,
"Thank you.
120
00:04:59,810 --> 00:05:01,745
"I'm honored.
I won't let
you down."
121
00:05:01,812 --> 00:05:03,580
Thank you. I'm honored.
(CELL PHONE VIBRATING)
122
00:05:03,647 --> 00:05:06,016
I'm also the
least experienced
detective
123
00:05:06,082 --> 00:05:07,350
on the squad, sir.
124
00:05:07,418 --> 00:05:09,653
(SIGHS)
Banks! Delahoy!
125
00:05:09,720 --> 00:05:10,754
-Look.
-Sir.
126
00:05:10,821 --> 00:05:12,589
You want to be honest?
Let's be honest.
127
00:05:12,656 --> 00:05:14,124
I'm worried.
Three months ago,
128
00:05:14,190 --> 00:05:15,759
Walsh's partner
gets killed.
129
00:05:15,826 --> 00:05:17,928
Today, somebody takes
a shot at Walsh.
130
00:05:17,994 --> 00:05:19,730
I need to know
if the two things
are connected.
131
00:05:19,796 --> 00:05:21,031
But I need to
keep it quiet.
132
00:05:21,097 --> 00:05:22,733
SHRAEGER: I'm on it.
133
00:05:23,867 --> 00:05:25,068
Hey. What's up, Sarge?
134
00:05:25,135 --> 00:05:28,138
Somebody just robbed
the M15 bus.
135
00:05:28,204 --> 00:05:30,173
Yeah, well,
we'd prefer to
work the shooting.
136
00:05:30,240 --> 00:05:32,576
Understood,
but this guy
needs to be caught.
137
00:05:32,643 --> 00:05:34,911
Last thing this city
needs is a bus
full of hostages.
138
00:05:34,978 --> 00:05:36,613
So, get your asses
down to the scene.
139
00:05:36,680 --> 00:05:37,748
Alvarez will
meet you there.
140
00:05:37,814 --> 00:05:38,882
You take his
lead on this.
141
00:05:38,949 --> 00:05:40,951
What? Why does
that guy get to
be in charge?
142
00:05:41,017 --> 00:05:43,854
Because he's far
more professional
than either of you.
143
00:05:43,920 --> 00:05:44,955
It's true.
144
00:05:45,021 --> 00:05:46,189
Yeah, he's got
us on that one.
145
00:05:51,161 --> 00:05:52,963
ALVAREZ: Tell us what
happened on the bus.
146
00:05:53,029 --> 00:05:55,632
Puerto Rican male
gets on the bus at
Houston and 2nd
147
00:05:55,699 --> 00:05:57,367
agitated,
talking to himself.
148
00:05:57,434 --> 00:06:00,036
Perp pulls a hand
grenade and tells the
driver to keep going.
149
00:06:00,103 --> 00:06:02,105
-A hand grenade?
-Yup.
150
00:06:02,172 --> 00:06:05,275
Guy goes from passenger
to passenger taking
wallets, watches.
151
00:06:05,341 --> 00:06:06,643
Jumps off here.
152
00:06:06,710 --> 00:06:09,145
At 4th Street
and 2nd Avenue.
153
00:06:09,212 --> 00:06:11,314
42. Tell me
that's not a sign.
Tell me.
154
00:06:11,381 --> 00:06:12,449
You know
what I see?
155
00:06:12,516 --> 00:06:14,851
I see 2nd Avenue
and 4th Street.
156
00:06:14,918 --> 00:06:17,020
24, okay? Not 42.
157
00:06:17,087 --> 00:06:19,122
ALVAREZ: Okay.
This is how we're
gonna play it.
158
00:06:19,189 --> 00:06:21,191
Let's split into threes,
interview the passengers.
159
00:06:21,257 --> 00:06:23,059
Just make sure
that your notes are
legible this time.
160
00:06:23,126 --> 00:06:24,360
All right. Okay.
161
00:06:24,427 --> 00:06:26,763
Yeah, can you
read this?
162
00:06:26,830 --> 00:06:28,632
That's disgusting.
163
00:06:28,699 --> 00:06:30,934
We gathered up
all the passengers.
164
00:06:31,001 --> 00:06:32,068
ALVAREZ:
What, that's it?
165
00:06:32,135 --> 00:06:33,837
Oh, we'll be done
before lunch.
166
00:06:33,904 --> 00:06:35,872
(CHUCKLES) No.
Those are the
interpreters.
167
00:06:35,939 --> 00:06:38,241
Those are
the passengers.
168
00:06:38,308 --> 00:06:40,243
All 42 of them.
(ALL CHATTERING)
169
00:06:40,310 --> 00:06:41,545
Come on.
170
00:06:55,992 --> 00:06:57,260
(EXHALES)
171
00:06:58,562 --> 00:06:59,763
-Hi.
-Hi.
172
00:06:59,830 --> 00:07:00,997
How's Beaumont?
173
00:07:01,064 --> 00:07:03,166
Not good.
They're operating.
174
00:07:03,900 --> 00:07:05,569
So, what are we doing?
175
00:07:05,636 --> 00:07:08,204
Dark brown hair,
it's greasy.
It's worn back.
176
00:07:10,006 --> 00:07:11,141
This would be
a lot easier
177
00:07:11,207 --> 00:07:13,309
if I could sit
in the front.
178
00:07:13,376 --> 00:07:16,146
The CSU found bullets
in the diner wall
179
00:07:16,212 --> 00:07:19,516
and also picked up
some fingerprints
off the counter.
180
00:07:21,752 --> 00:07:24,154
What, do you not
like hospitals?
181
00:07:24,220 --> 00:07:25,956
No, I'm fine.
182
00:07:26,022 --> 00:07:28,725
The nurses come out
every 15 minutes,
give me updates.
183
00:07:28,792 --> 00:07:30,326
Yeah, but it's
the point, you know?
184
00:07:30,393 --> 00:07:33,196
Go inside. You pace.
Show your support.
185
00:07:33,263 --> 00:07:34,931
She's in surgery, okay?
186
00:07:34,998 --> 00:07:37,467
I mean, there's
doctors there that...
187
00:07:37,534 --> 00:07:38,735
I'd rather just
wait in the car,
188
00:07:38,802 --> 00:07:40,203
-if that's all
right with you.
-Yeah.
189
00:07:40,270 --> 00:07:41,371
Yeah.
190
00:07:43,306 --> 00:07:44,775
What I was trying
to say was,
191
00:07:44,841 --> 00:07:47,177
you know,
if you wanted
to talk about...
192
00:07:47,243 --> 00:07:48,344
About how
you're feeling.
193
00:07:48,411 --> 00:07:51,081
So, Brown made
you lead on this.
194
00:07:51,147 --> 00:07:52,549
Yeah.
195
00:07:52,616 --> 00:07:54,384
That's good.
196
00:07:54,450 --> 00:07:57,020
Listen, Walsh,
did you recognize
the shooter?
197
00:07:57,087 --> 00:07:59,623
Maybe someone
that you put away,
198
00:07:59,690 --> 00:08:01,224
or someone
with a grudge?
199
00:08:01,291 --> 00:08:02,492
No, no.
200
00:08:04,895 --> 00:08:06,963
Oh. Hey, Cole!
201
00:08:12,969 --> 00:08:14,571
I just heard.
I was at church.
202
00:08:14,638 --> 00:08:16,006
They make you
turn off your phone.
203
00:08:16,072 --> 00:08:18,208
She's in surgery.
Stomach wound.
204
00:08:18,274 --> 00:08:19,509
The doctors
aren't happy.
205
00:08:19,576 --> 00:08:21,712
My phone was off.
206
00:08:21,778 --> 00:08:22,846
How could
this happen?
207
00:08:22,913 --> 00:08:24,715
All right.
How's this?
208
00:08:29,786 --> 00:08:31,554
Yeah, that's him.
209
00:08:31,622 --> 00:08:33,489
-That's him?
-That's him.
210
00:08:34,591 --> 00:08:35,692
Yeah.
211
00:08:38,161 --> 00:08:40,430
You recognize him?
212
00:08:40,496 --> 00:08:43,499
No. I've never
seen him before.
213
00:08:46,637 --> 00:08:48,872
I should call
Allison's mother.
214
00:08:52,208 --> 00:08:53,476
What?
215
00:08:53,543 --> 00:08:54,978
Nothing.
216
00:08:55,045 --> 00:08:56,512
All right, I'm gonna
take the sketch
down to the shop,
217
00:08:56,579 --> 00:08:58,815
get the ball rolling.
Let's go.
218
00:09:03,920 --> 00:09:06,690
I wasn't always
the pillar of virtue
that you see before you.
219
00:09:06,757 --> 00:09:08,258
You stole an armored car?
220
00:09:08,324 --> 00:09:09,826
I'm Navan Granger.
221
00:09:10,526 --> 00:09:11,895
Don't tell.
222
00:09:14,164 --> 00:09:15,398
Dispatch, this is 418.
223
00:09:15,465 --> 00:09:16,667
FEMALE DISPATCHER ON RADIO:
Go ahead 418.
224
00:09:16,733 --> 00:09:19,002
I'm gonna need
a private line
to the FBI.
225
00:09:19,069 --> 00:09:20,603
-Stand by.
MAN: FBI.
226
00:09:20,671 --> 00:09:22,005
Yeah, this is
Detective Jason Walsh
227
00:09:22,072 --> 00:09:23,573
from the 2nd Precinct
in New York.
228
00:09:23,640 --> 00:09:27,811
I need, uh, some
records pulled from
Texas and Oklahoma.
229
00:09:29,145 --> 00:09:31,614
Uh, anything
you got on a
Navan Granger,
230
00:09:31,682 --> 00:09:33,316
aka Henry Cole.
231
00:09:43,994 --> 00:09:46,296
BANKS: Ask him
to describe
the bus driver.
232
00:09:46,362 --> 00:09:47,731
Ask him what color
his eyes were.
233
00:09:47,798 --> 00:09:49,299
(SPEAKING TAGALOG)
234
00:09:49,365 --> 00:09:51,167
(SHOUTING SERBIAN)
235
00:10:02,445 --> 00:10:04,414
-Blue.
-Blue? Really?
236
00:10:04,480 --> 00:10:06,616
She talked for,
like, an hour.
237
00:10:06,683 --> 00:10:08,451
(SPEAKING YORUBA)
238
00:10:09,953 --> 00:10:12,622
Mr. Mbuto says
the robber had a bomb.
239
00:10:12,689 --> 00:10:14,858
Yeah, actually,
he said grenade.
240
00:10:14,925 --> 00:10:18,028
I am familiar with
the tribal language
of Yoruba.
241
00:10:19,796 --> 00:10:21,164
(IN YORUBA)
242
00:10:24,167 --> 00:10:25,802
(SPEAKING YORUBA)
243
00:10:25,869 --> 00:10:27,203
It's cool.
244
00:10:27,270 --> 00:10:30,941
Late 20s,
olive-skinned,
kinky hair.
245
00:10:31,007 --> 00:10:34,377
He yelled a lot.
I think he was upset
about something.
246
00:10:34,444 --> 00:10:36,346
And he had something
round in his hand.
247
00:10:36,412 --> 00:10:38,281
People said it
was a grenade.
248
00:10:38,348 --> 00:10:40,350
-You must have
been frightened.
-No.
249
00:10:40,416 --> 00:10:42,185
Maybe a little
disappointed.
250
00:10:42,252 --> 00:10:44,554
Wait. What do you mean,
"Disappointed"?
251
00:10:44,620 --> 00:10:48,624
I should tell you,
he's gonna rob another
bus today at 2:00.
252
00:10:48,691 --> 00:10:49,826
He said that?
253
00:10:49,893 --> 00:10:50,927
No.
254
00:10:51,527 --> 00:10:52,929
I'm psychic.
255
00:10:54,464 --> 00:10:55,766
You're...
256
00:10:55,832 --> 00:10:57,533
Clairvoyant.
257
00:10:57,600 --> 00:11:00,403
I've had visions
of the future
since I was 13.
258
00:11:00,470 --> 00:11:03,840
It's not
as glamorous
as it sounds.
259
00:11:03,907 --> 00:11:05,909
It's pretty
annoying, actually.
260
00:11:05,976 --> 00:11:08,378
So, uh, I'm confused.
261
00:11:08,444 --> 00:11:10,346
Are you saying
you knew the bus
was gonna be robbed
262
00:11:10,413 --> 00:11:11,481
when you got on?
263
00:11:11,547 --> 00:11:14,250
Does the number 42
mean anything to you?
264
00:11:17,087 --> 00:11:18,188
What?
265
00:11:18,254 --> 00:11:21,024
I'm getting a very
strong feeling.
266
00:11:21,091 --> 00:11:23,894
The number 42,
it's tied
to your fate.
267
00:11:23,960 --> 00:11:25,962
I have to...
We're done here.
268
00:11:26,029 --> 00:11:27,998
Uh, thanks
for coming in.
269
00:11:29,232 --> 00:11:31,167
(INDISTINCT CHATTERING)
270
00:11:39,876 --> 00:11:42,178
(KNOCKS ON CAR WINDOW)
271
00:11:42,245 --> 00:11:43,914
NURSE: More faxes.
272
00:11:45,715 --> 00:11:48,518
I'm a nurse, you know,
not your secretary.
273
00:12:00,931 --> 00:12:03,599
Detective Walsh? Hi.
274
00:12:03,666 --> 00:12:04,868
She's out of surgery.
275
00:12:04,935 --> 00:12:06,569
The bullet missed
the major organs.
276
00:12:06,636 --> 00:12:07,737
They're taking
her to recovery.
277
00:12:07,804 --> 00:12:10,106
You can see her
if you'd like.
278
00:12:10,173 --> 00:12:12,742
All right.
Thank you.
Thanks.
279
00:12:14,077 --> 00:12:15,345
(EXHALES)
280
00:12:24,154 --> 00:12:25,421
DELAHOY: Can't go in?
281
00:12:26,756 --> 00:12:28,391
Nope. You?
282
00:12:29,459 --> 00:12:31,895
Nope. I got a thing
about hospitals.
283
00:12:31,962 --> 00:12:34,931
On account of
how people tend
to die in them.
284
00:12:34,998 --> 00:12:36,299
Yeah.
285
00:12:36,366 --> 00:12:38,434
Hey. How's Beaumont?
286
00:12:38,501 --> 00:12:40,536
She's out of surgery.
She's in recovery.
287
00:12:40,603 --> 00:12:42,238
-That's good.
-You going in?
288
00:12:42,305 --> 00:12:44,474
What are you,
crazy? I'm not
going in there.
289
00:12:44,540 --> 00:12:46,409
It's like
a Petri dish.
290
00:12:49,712 --> 00:12:51,647
I've just been
waiting in the car.
291
00:12:51,714 --> 00:12:53,583
-That sounds good.
-Okay.
292
00:12:58,321 --> 00:13:00,456
Suspect is
a white male,
mid-20s,
293
00:13:00,523 --> 00:13:02,458
last seen running
towards 1st Avenue.
294
00:13:02,525 --> 00:13:04,961
We're pulling files
on all of Walsh's
past cases,
295
00:13:05,028 --> 00:13:07,898
but our working theory
is attempted robbery.
296
00:13:07,964 --> 00:13:11,667
We're also checking
for similar cases
in the neighborhood.
297
00:13:11,734 --> 00:13:14,537
(STAMMERS) Uh,
we're also green-lit
for overtime,
298
00:13:14,604 --> 00:13:16,839
so make sure
to call home
299
00:13:16,907 --> 00:13:18,674
and let them know
it's gonna be
a late night.
300
00:13:18,741 --> 00:13:19,775
Thank you.
301
00:13:19,842 --> 00:13:21,511
(INDISTINCT CHATTERING)
302
00:13:21,577 --> 00:13:23,013
MAN 1: I can
make a call.
MAN 2: Yeah.
303
00:13:23,079 --> 00:13:24,180
Thank God
you're okay.
304
00:13:24,247 --> 00:13:25,882
Stop. I'm working.
305
00:13:25,949 --> 00:13:27,750
I heard on the
radio that a female
detective was shot,
306
00:13:27,817 --> 00:13:28,919
and you weren't
answering your cell.
307
00:13:28,985 --> 00:13:30,253
So, I called
the station,
308
00:13:30,320 --> 00:13:31,654
and they wouldn't
tell me anything.
309
00:13:31,721 --> 00:13:33,523
It's too much
information.
Clearly, I'm fine.
310
00:13:33,589 --> 00:13:36,026
And I'm also
in the middle
of something.
311
00:13:36,092 --> 00:13:37,393
Okay, now I
feel stupid.
312
00:13:37,460 --> 00:13:39,329
No, don't feel stupid.
313
00:13:40,430 --> 00:13:41,697
Shraeger?
314
00:13:44,334 --> 00:13:45,902
Frank Lutz.
315
00:13:45,969 --> 00:13:48,504
Go back to work.
I'll call you later.
316
00:14:08,658 --> 00:14:10,660
(CHAIN PLAYING ON STEREO)
317
00:14:12,895 --> 00:14:18,434
* I hear the words form
some kind of silence
318
00:14:18,501 --> 00:14:21,004
* When the world
falls into violence
319
00:14:21,071 --> 00:14:25,475
* We'll never give in
320
00:14:25,541 --> 00:14:27,443
* Chain
321
00:14:37,387 --> 00:14:39,089
Frank, it's me.
I'm serious.
322
00:14:39,155 --> 00:14:41,591
You call me
the minute
you get this.
323
00:14:42,558 --> 00:14:44,360
Where's Frank?
324
00:14:44,427 --> 00:14:46,529
Has anyone
seen Frank?
Frank Lutz?
325
00:14:46,596 --> 00:14:48,999
(CHAIN PLAYING ON HEADPHONE)
326
00:14:49,065 --> 00:14:50,866
-Wait. What is that?
-What?
327
00:14:50,933 --> 00:14:52,368
That song,
I keep hearing it.
328
00:14:52,435 --> 00:14:54,670
You're crazy, man.
Back off me.
329
00:14:57,773 --> 00:14:59,542
(CELL PHONE RINGING)
330
00:14:59,609 --> 00:15:01,211
-Frank?
AMY: Hi, honey.
331
00:15:01,277 --> 00:15:02,445
You didn't forget
about our appointment
with the caterer?
332
00:15:02,512 --> 00:15:04,347
No, honey.
I didn't forget.
333
00:15:04,414 --> 00:15:05,815
Okay, great,
so I'll see you
there at...
334
00:15:05,881 --> 00:15:07,617
Okay, I can't really
talk right now.
335
00:15:07,683 --> 00:15:09,452
(CELL PHONE RINGING)
336
00:15:09,519 --> 00:15:11,254
-Okay, I gotta go.
-Okay, I love you, honey.
337
00:15:11,321 --> 00:15:12,722
Okay, I love you, too.
338
00:15:12,788 --> 00:15:14,124
MAN: Are they seeing
each other again?
339
00:15:14,190 --> 00:15:16,292
-This is Cole.
-Hey, it's Casey.
340
00:15:16,359 --> 00:15:17,660
How's Beaumont doing?
341
00:15:17,727 --> 00:15:19,295
What?
342
00:15:19,362 --> 00:15:20,663
Aren't you at
the hospital?
343
00:15:20,730 --> 00:15:23,133
No. I had to do
something first.
344
00:15:23,199 --> 00:15:24,834
Listen, we ID'd
the shooter.
345
00:15:24,900 --> 00:15:26,736
He, uh, pulled
a camera-store
job last week.
346
00:15:26,802 --> 00:15:28,838
Goes by the name
of Frank Lutz.
347
00:15:28,904 --> 00:15:31,174
I'm heading
down there now
to check it out.
348
00:15:32,075 --> 00:15:33,276
Cole?
349
00:15:33,343 --> 00:15:34,710
Yeah.
350
00:15:34,777 --> 00:15:35,811
Okay. Thank you.
351
00:15:41,317 --> 00:15:43,286
Hey. Where
have you been?
352
00:15:43,353 --> 00:15:45,488
Hospital.
You go yet?
353
00:15:45,555 --> 00:15:47,423
Of course.
354
00:15:47,490 --> 00:15:49,292
You put together
a list of guys with
prior bus robberies?
355
00:15:49,359 --> 00:15:50,826
-Yeah.
-Okay.
356
00:15:50,893 --> 00:15:52,228
What about
reaching out
to metro?
357
00:15:52,295 --> 00:15:54,464
Yup, and I got
a call to army
surplus stores,
358
00:15:54,530 --> 00:15:56,799
gun shops,
any place you can
get a grenade.
359
00:15:56,866 --> 00:15:59,269
My question is,
what are you doing?
360
00:15:59,335 --> 00:16:00,836
I'm in charge.
361
00:16:00,903 --> 00:16:02,105
(PEOPLE CHATTERING)
362
00:16:02,172 --> 00:16:04,274
(WHISPERING)
I hate him.
363
00:16:04,340 --> 00:16:05,541
-Hey.
-Hey.
364
00:16:05,608 --> 00:16:07,009
We were supposed
to have lunch.
365
00:16:07,077 --> 00:16:08,644
Right. I'm sorry.
I got caught up.
366
00:16:08,711 --> 00:16:10,012
Well, you know,
when you stand
a girl up,
367
00:16:10,080 --> 00:16:12,248
it sends a message
that you're not
interested.
368
00:16:12,315 --> 00:16:13,783
No, no! God, no!
369
00:16:13,849 --> 00:16:15,185
No, I'm so,
so interested.
370
00:16:15,251 --> 00:16:17,653
It's just, Beaumont's
in the hospital, and...
371
00:16:17,720 --> 00:16:19,255
You believe in fate?
372
00:16:19,322 --> 00:16:21,291
Not like that.
That's cheesy.
I mean,
373
00:16:21,357 --> 00:16:23,459
I'm asking,
do you feel like
you have a destiny?
374
00:16:23,526 --> 00:16:25,861
Oh, absolutely.
I'm a very
spiritual person.
375
00:16:25,928 --> 00:16:28,198
(STAMMERING) Well,
I got this witness
in the case, right?
376
00:16:28,264 --> 00:16:29,699
And she says...
377
00:16:29,765 --> 00:16:32,302
You know I'm 42,
right? I'm 42.
378
00:16:32,368 --> 00:16:35,771
She says the
number 42 is very
important to me.
379
00:16:35,838 --> 00:16:37,307
You want to talk
about the number 42?
380
00:16:37,373 --> 00:16:39,142
We'll talk about
the number 42.
381
00:16:39,209 --> 00:16:42,145
You know, in Judaism,
God's true name
has 42 letters.
382
00:16:42,212 --> 00:16:43,613
-Did you know that?
-Really?
383
00:16:43,679 --> 00:16:45,348
Yeah.
And in numerology,
384
00:16:45,415 --> 00:16:48,751
the number four
means creation,
two means union.
385
00:16:48,818 --> 00:16:50,086
I also speak French.
386
00:16:50,153 --> 00:16:51,354
Do you see what
you missed at lunch?
387
00:16:51,421 --> 00:16:53,723
(CHUCKLING) Yeah.
Create union. Yes.
388
00:16:53,789 --> 00:16:54,824
That's very nice.
389
00:16:54,890 --> 00:16:56,626
In Chinese,
the number 42
390
00:16:56,692 --> 00:16:59,462
sounds like
easy death.
391
00:16:59,529 --> 00:17:01,964
That's true.
So, what are you two
cutie pies talking about?
392
00:17:02,031 --> 00:17:03,899
Oh, well,
your friend stood
me up for lunch.
393
00:17:03,966 --> 00:17:05,535
And when I
asked him why,
394
00:17:05,601 --> 00:17:07,937
he said a psychic
told him the number 42
was important to him.
395
00:17:08,003 --> 00:17:10,039
Really? 'Cause I
could've told him that.
396
00:17:10,106 --> 00:17:11,874
So, what else did
this psychic say?
397
00:17:11,941 --> 00:17:14,844
She said the guy
was gonna rob
another bus at 2:00.
398
00:17:14,910 --> 00:17:17,513
Goes to show you
what she knows.
It's 2:15.
399
00:17:17,580 --> 00:17:21,817
Banks, Delahoy,
we got another
bus robbery. M31.
400
00:17:21,884 --> 00:17:23,219
Saddle up.
401
00:17:25,955 --> 00:17:27,022
I don't know
about you guys,
402
00:17:27,089 --> 00:17:28,891
but I just
got chills.
403
00:18:04,126 --> 00:18:05,728
Still haven't
made it inside?
404
00:18:05,795 --> 00:18:07,697
-No.
-We ID'd the shooter.
405
00:18:07,763 --> 00:18:10,400
Goes by the name
of Frank Lutz.
406
00:18:10,466 --> 00:18:11,901
That's him.
407
00:18:11,967 --> 00:18:14,337
Fingerprints match
a camera-store heist
from last week.
408
00:18:14,404 --> 00:18:15,771
But you know
what's weird?
409
00:18:15,838 --> 00:18:17,773
The owner told me
that there's usually
a patrol car
410
00:18:17,840 --> 00:18:18,874
that sits across
the street,
411
00:18:18,941 --> 00:18:20,643
in front of the
Embassy of Endor.
412
00:18:20,710 --> 00:18:22,445
-Endor?
-Yeah.
413
00:18:22,512 --> 00:18:23,546
Home planet
of Ewoks.
414
00:18:23,613 --> 00:18:27,049
Well, that's wrong.
Andorra.
415
00:18:27,116 --> 00:18:28,818
Yeah, let's go
with that one.
416
00:18:28,884 --> 00:18:30,986
Anyway, the strangest
part of all
417
00:18:31,053 --> 00:18:32,455
is that the night
of the robbery,
418
00:18:32,522 --> 00:18:34,524
a Detective Chase
from the Second Squad
419
00:18:34,590 --> 00:18:36,492
called in and had
the vehicle moved.
420
00:18:36,559 --> 00:18:37,827
There is no Chase
in our house.
421
00:18:37,893 --> 00:18:39,895
Exactly.
422
00:18:39,962 --> 00:18:41,731
This mean
anything to you?
423
00:18:41,797 --> 00:18:42,832
Where's Cole?
424
00:18:42,898 --> 00:18:44,700
At the precinct. Why?
425
00:18:49,205 --> 00:18:50,473
You should think
about going in there.
426
00:18:50,540 --> 00:18:51,707
She's not
even awake yet.
427
00:18:51,774 --> 00:18:53,543
Yeah, but if, you know,
if it's my boyfriend,
428
00:18:53,609 --> 00:18:55,478
I'd like him
to be there
when I woke up.
429
00:18:55,545 --> 00:18:58,080
Well, I'm not
her boyfriend.
430
00:18:58,147 --> 00:18:59,181
Good to know.
431
00:19:12,862 --> 00:19:13,963
Okay.
432
00:19:15,164 --> 00:19:16,566
So, let me get
this straight.
433
00:19:16,632 --> 00:19:18,501
Two buses get
robbed in one day,
434
00:19:18,568 --> 00:19:19,602
and you're on
both of them.
435
00:19:19,669 --> 00:19:21,304
I told you he'd
rob another one.
436
00:19:21,371 --> 00:19:23,506
You realize you
predicted a crime.
437
00:19:23,573 --> 00:19:26,141
From where I stand,
that makes you
an accomplice.
438
00:19:26,208 --> 00:19:28,344
It's no accident,
you know.
439
00:19:28,411 --> 00:19:31,647
The fact that
you're here, that
this is your case.
440
00:19:31,714 --> 00:19:33,182
I saw you
in my vision.
441
00:19:33,249 --> 00:19:35,285
Hey, lady, look.
442
00:19:35,351 --> 00:19:37,253
You need to cut out
all the new-age crap,
443
00:19:37,320 --> 00:19:39,021
and tell me how
you wound up
on that bus.
444
00:19:39,088 --> 00:19:41,257
He's gonna rob
another one
around 5:00,
445
00:19:41,324 --> 00:19:43,192
but this time,
he won't get away.
446
00:19:43,259 --> 00:19:45,695
You'll catch him.
He'll go to jail.
447
00:19:46,729 --> 00:19:47,997
Go, NYPD.
448
00:19:49,899 --> 00:19:52,001
-Which bus?
-I don't know yet.
449
00:19:52,067 --> 00:19:54,169
But he's gonna
kill someone.
450
00:19:59,775 --> 00:20:02,678
But don't feel bad.
I've had a good life.
451
00:20:03,946 --> 00:20:06,282
You? He's gonna kill...
452
00:20:07,517 --> 00:20:10,853
It's my time.
I've seen it.
453
00:20:10,920 --> 00:20:12,922
Shattered glass,
smoke,
454
00:20:13,556 --> 00:20:15,190
people screaming.
455
00:20:15,925 --> 00:20:17,593
You can't fight fate.
456
00:20:17,660 --> 00:20:18,861
Yeah, you can.
457
00:20:18,928 --> 00:20:22,264
If you think you're
gonna die on a bus,
458
00:20:22,332 --> 00:20:23,766
you don't get
on the damn bus.
459
00:20:23,833 --> 00:20:26,101
Detective Banks,
trying to cheat
your own destiny
460
00:20:26,168 --> 00:20:28,471
is as pointless
as wearing a
bulletproof vest
461
00:20:28,538 --> 00:20:29,972
or wrapping
your desk in foam.
462
00:20:30,039 --> 00:20:31,574
This is a scam.
463
00:20:32,408 --> 00:20:34,276
You trying
to play me?
464
00:20:34,344 --> 00:20:36,446
How does this work?
You going through
my trash?
465
00:20:36,512 --> 00:20:38,548
Following me
to the office?
466
00:20:42,485 --> 00:20:43,586
What?
467
00:20:44,420 --> 00:20:46,255
You're gonna arrest me.
468
00:20:46,322 --> 00:20:48,624
Because it makes you
feel better to believe
that I'm a criminal,
469
00:20:48,691 --> 00:20:49,825
not a psychic.
470
00:20:49,892 --> 00:20:51,561
You're damn right.
471
00:20:52,294 --> 00:20:54,096
I'm gonna arrest you.
472
00:21:09,812 --> 00:21:10,880
Hey.
473
00:21:12,081 --> 00:21:13,483
She's alive.
474
00:21:14,450 --> 00:21:15,951
What happened?
475
00:21:17,753 --> 00:21:20,656
There was a customer
at the diner, had a gun,
476
00:21:20,723 --> 00:21:22,091
and the shot came
through the wall.
477
00:21:22,157 --> 00:21:23,258
Sarge...
478
00:21:23,325 --> 00:21:25,795
We can leave the whole
interoffice romance
479
00:21:25,861 --> 00:21:27,763
and how you're
supposed to clear
that with me first
480
00:21:27,830 --> 00:21:29,699
conversation
for later.
481
00:21:31,734 --> 00:21:33,369
Who sent muffins?
482
00:21:34,837 --> 00:21:36,806
Alvarez.
483
00:21:36,872 --> 00:21:39,942
He does know
I was shot in
the stomach, right?
484
00:21:40,009 --> 00:21:41,377
(CHUCKLING)
485
00:21:41,444 --> 00:21:42,945
COLE: Allison?
486
00:21:45,781 --> 00:21:46,849
Hey.
487
00:21:48,518 --> 00:21:50,520
It's okay.
I'm okay.
488
00:21:51,521 --> 00:21:52,988
I'm so sorry.
489
00:21:55,458 --> 00:21:57,760
Uh, we'll be
right back.
Come on.
490
00:22:00,863 --> 00:22:02,698
What's wrong
with you?
491
00:22:02,765 --> 00:22:05,300
You don't cry.
You make fun of her.
492
00:22:05,367 --> 00:22:06,569
You tell her how
hot she looks
493
00:22:06,636 --> 00:22:08,203
with the tubes
coming out of her.
494
00:22:08,270 --> 00:22:09,805
Anything. But
don't be a woman.
495
00:22:09,872 --> 00:22:11,373
No, you're right.
I'm sorry.
496
00:22:11,441 --> 00:22:13,443
And stop apologizing.
497
00:22:13,509 --> 00:22:15,044
This is the job.
498
00:22:15,110 --> 00:22:17,713
Cops get shot.
Not your fault.
499
00:22:17,780 --> 00:22:20,282
Sarge, I have to
tell you something.
500
00:22:22,985 --> 00:22:24,754
(CELL PHONE RINGING)
501
00:22:26,822 --> 00:22:27,990
You gonna take it?
502
00:22:28,057 --> 00:22:30,760
Yeah, I'm sorry.
I got to.
503
00:22:31,794 --> 00:22:32,928
Where are you?
504
00:22:32,995 --> 00:22:34,497
-Hey, buddy.
-It's over, Frank.
505
00:22:34,564 --> 00:22:35,765
They know who you are.
506
00:22:35,831 --> 00:22:37,533
(LAUGHS) Nothing's over.
507
00:22:37,600 --> 00:22:39,469
You see, they
make their moves.
We make ours.
508
00:22:39,535 --> 00:22:40,936
Maybe you
didn't hear me.
509
00:22:41,003 --> 00:22:42,404
They ID'd you, Frank.
510
00:22:42,472 --> 00:22:44,640
The entire city
is looking for you.
511
00:22:44,707 --> 00:22:45,908
I'm turning
myself in.
512
00:22:45,975 --> 00:22:47,610
Navan, hey.
This is the endgame.
513
00:22:47,677 --> 00:22:49,311
We still got
plays to make.
514
00:22:49,378 --> 00:22:51,647
(LAUGHS) I mean,
maybe I was
presumptuous.
515
00:22:51,714 --> 00:22:54,550
Maybe I moved
my queen out
a little early.
516
00:22:54,617 --> 00:22:56,151
This isn't
a game, Frank.
517
00:22:56,218 --> 00:22:59,221
You killed Kowalski,
and you put my partner
in the hospital.
518
00:22:59,288 --> 00:23:01,223
I'm shutting
you down.
519
00:23:01,290 --> 00:23:05,094
Hey, aren't you supposed
to be someplace right now
tasting wedding cakes?
520
00:23:05,160 --> 00:23:06,796
Yeah, that place
on Hudson.
521
00:23:06,862 --> 00:23:08,297
I'll tell you what,
522
00:23:08,363 --> 00:23:12,334
Amy sure does
look disappointed
that you stood her up.
523
00:23:12,401 --> 00:23:14,003
You know, there
ain't nothing sadder
524
00:23:14,069 --> 00:23:16,238
than a bride-to-be
tasting wedding cakes
by herself.
525
00:23:16,305 --> 00:23:19,141
Don't you
touch her, Frank.
526
00:23:19,208 --> 00:23:23,112
Oh. Looks like
she does enjoy that
devil's food, though.
527
00:23:23,178 --> 00:23:24,547
You think she does?
528
00:23:24,614 --> 00:23:25,981
Enjoy the devil's food?
529
00:23:26,048 --> 00:23:28,350
-Please, Frank.
-Please, what?
530
00:23:28,417 --> 00:23:31,386
You're acting like
I'm the problem
here, Navan.
531
00:23:31,453 --> 00:23:32,622
Every time I
help you out,
532
00:23:32,688 --> 00:23:34,089
do you say,
"Thank you, Frank.
533
00:23:34,156 --> 00:23:36,025
"I couldn't do it
without you, Frank"?
534
00:23:36,091 --> 00:23:38,661
No! You bust my nuts!
535
00:23:38,728 --> 00:23:40,596
Well, I'll tell
you what, son.
536
00:23:40,663 --> 00:23:43,866
You are going to show
me some appreciation.
537
00:23:43,933 --> 00:23:46,936
Twenty thousand.
Small bills.
538
00:23:47,002 --> 00:23:49,505
Pier 6,
Brooklyn Navy Yard.
539
00:23:50,172 --> 00:23:51,807
You got one hour.
540
00:24:00,149 --> 00:24:02,918
Alvarez asked me
to voucher for that
cash he pulled in
541
00:24:02,985 --> 00:24:05,087
on that drug
bust last week.
542
00:24:11,561 --> 00:24:13,295
Twenty-two thousand
in hundreds.
543
00:24:13,362 --> 00:24:14,564
Now, you know the drill.
544
00:24:14,630 --> 00:24:16,065
You copy each
bill face-up,
545
00:24:16,131 --> 00:24:17,332
stamp it
into evidence,
546
00:24:17,399 --> 00:24:20,369
and initial in
the lower corner.
547
00:24:20,435 --> 00:24:22,805
I'm sorry for the way
Detective Banks treated
you, Ms. Goodman.
548
00:24:22,872 --> 00:24:24,373
You're free to go.
549
00:24:24,439 --> 00:24:25,875
You got to admit, though.
550
00:24:25,941 --> 00:24:27,877
It's kind of
a coincidence that
you were on both buses.
551
00:24:27,943 --> 00:24:29,478
Yeah. Just bad luck,
I guess.
552
00:24:29,545 --> 00:24:31,614
Well, you sure you
can't stick around,
look at some pictures?
553
00:24:31,681 --> 00:24:34,449
Oh, I wish,
but I have a date
with destiny.
554
00:24:34,516 --> 00:24:36,018
Can't be late.
555
00:24:41,991 --> 00:24:43,525
What's up?
556
00:24:43,593 --> 00:24:45,494
Alvarez let
the psychic go.
557
00:24:45,561 --> 00:24:47,129
Yeah? So?
Her story
checked out.
558
00:24:47,196 --> 00:24:48,430
She's not
an accomplice.
559
00:24:48,497 --> 00:24:50,099
We can't release her.
What if she's right?
560
00:24:50,165 --> 00:24:51,901
What if she gets
on another bus
and he kills her?
561
00:24:51,967 --> 00:24:53,468
What are you gonna do?
Drive her everywhere
she has to go
562
00:24:53,535 --> 00:24:55,170
for the rest
of her life?
It's her choice.
563
00:24:55,237 --> 00:24:56,606
No, that's
the whole point.
564
00:24:56,672 --> 00:24:58,440
It's not her choice.
It's fate.
565
00:24:58,507 --> 00:25:00,943
She has hers.
You got yours.
I got mine.
566
00:25:01,010 --> 00:25:04,246
Yeah, well,
I also got a positive ID
on the bus robber.
567
00:25:04,313 --> 00:25:06,248
Six witnesses picked
him out of the book.
568
00:25:06,315 --> 00:25:08,283
Louis Diaz,
28 years old.
569
00:25:09,652 --> 00:25:11,553
Guy spent six months
in Bellevue.
570
00:25:11,621 --> 00:25:13,789
Apparently,
he also hears voices,
which is awesome.
571
00:25:13,856 --> 00:25:16,225
And I believe it's our
fate to go out there
and arrest this guy.
572
00:25:16,291 --> 00:25:18,060
She said you can't
fight destiny.
573
00:25:18,127 --> 00:25:19,294
But it's not like
accepting it.
574
00:25:19,361 --> 00:25:21,063
She's more like
embracing it.
575
00:25:21,130 --> 00:25:22,397
I think
she wants to die.
576
00:25:22,464 --> 00:25:23,833
Why would
she want to die?
577
00:25:23,899 --> 00:25:26,068
I don't know.
But I'm gonna
find out.
578
00:25:28,037 --> 00:25:29,171
Oh, hey, Cole.
579
00:25:29,238 --> 00:25:30,339
I can't.
I'm late for...
580
00:25:30,405 --> 00:25:33,175
Yeah, I just got word.
She's gonna be okay.
581
00:25:34,243 --> 00:25:35,577
All right?
582
00:25:39,514 --> 00:25:40,650
-You all right?
-Yeah.
583
00:25:40,716 --> 00:25:42,251
-Thank you.
-Okay.
584
00:25:45,287 --> 00:25:46,656
What was that
all about?
585
00:25:46,722 --> 00:25:47,957
Come on.
586
00:25:53,162 --> 00:25:55,364
I think Cole
knows Frank Lutz.
587
00:25:55,430 --> 00:25:56,531
What?
588
00:25:57,900 --> 00:26:00,502
This is Frank Lutz's
arrest history.
589
00:26:00,569 --> 00:26:03,973
And this is
everything I've pulled
on Navan Granger.
590
00:26:04,039 --> 00:26:05,741
Navan Granger?
Why do I know
that name?
591
00:26:05,808 --> 00:26:07,877
It was on a file
in Kowalski's
storage locker.
592
00:26:07,943 --> 00:26:10,479
Look at the picture.
593
00:26:10,545 --> 00:26:11,814
-Cole.
-Mmm-hmm.
594
00:26:11,881 --> 00:26:13,315
He changed his name
nine years ago.
595
00:26:13,382 --> 00:26:15,584
See if you can
figure out why.
596
00:26:19,554 --> 00:26:21,156
Stole an armored car?
597
00:26:21,223 --> 00:26:22,858
In La Grange, Texas.
598
00:26:22,925 --> 00:26:25,795
At the same time,
Frank Lutz was
living one town over.
599
00:26:25,861 --> 00:26:27,629
So, I think Frank Lutz
600
00:26:27,697 --> 00:26:29,231
was Cole's accomplice.
601
00:26:29,298 --> 00:26:30,966
Uh, that's a stretch.
602
00:26:31,033 --> 00:26:32,601
Oh, I'm not done.
603
00:26:32,668 --> 00:26:36,939
Now, both Cole and
Lutz were in Tulsa,
October of 1998,
604
00:26:37,006 --> 00:26:39,709
and then again
in El Paso in 1999.
605
00:26:39,775 --> 00:26:41,310
Now they're both
in New York City.
606
00:26:41,376 --> 00:26:43,813
Now, I can't prove it,
but they are connected.
607
00:26:43,879 --> 00:26:45,715
You think that Cole had
that black-and-white moved
608
00:26:45,781 --> 00:26:47,482
so that Lutz
could rob the
camera store?
609
00:26:47,549 --> 00:26:48,884
Yeah, I think
they're still
working together.
610
00:26:48,951 --> 00:26:50,019
I don't understand.
611
00:26:50,085 --> 00:26:53,188
Why would Lutz
try to kill you?
612
00:26:53,255 --> 00:26:54,623
(EXHALES) Well,
you know, the only
thing I can think
613
00:26:54,690 --> 00:26:56,726
is that I know
Cole's secret.
614
00:26:56,792 --> 00:26:58,627
Cole and I
talked about it
three months ago.
615
00:26:58,694 --> 00:27:00,362
Right after
you and I found
the file on him
616
00:27:00,429 --> 00:27:01,596
in Kowalski's
storage locker.
617
00:27:01,663 --> 00:27:03,232
Because Kowalski knew.
618
00:27:03,298 --> 00:27:05,334
-Mmm-hmm.
-And now he's dead.
619
00:27:06,135 --> 00:27:07,236
Lutz.
620
00:27:08,070 --> 00:27:09,404
Wait a second.
621
00:27:09,471 --> 00:27:11,306
If Lutz killed Kowalski,
622
00:27:11,373 --> 00:27:13,375
then that means
that Cole must have
known about it.
623
00:27:13,442 --> 00:27:14,543
Yeah.
624
00:27:16,011 --> 00:27:17,646
Walsh, we have to
tell Sergeant Brown.
625
00:27:17,713 --> 00:27:19,314
-No.
-What? Why not?
626
00:27:19,381 --> 00:27:20,750
Look, I had
a three-hour dinner
627
00:27:20,816 --> 00:27:22,517
with Beaumont
last night.
628
00:27:22,584 --> 00:27:25,487
You know what
she talked about
the entire time?
629
00:27:25,554 --> 00:27:27,089
Cole's wedding.
630
00:27:27,923 --> 00:27:30,125
She loves him.
631
00:27:30,192 --> 00:27:31,794
And this
would kill her.
632
00:27:31,861 --> 00:27:33,763
Uh, I thought
you weren't
her boyfriend.
633
00:27:33,829 --> 00:27:35,297
I'm not.
634
00:27:35,364 --> 00:27:37,833
12-year-olds
have boyfriends.
635
00:27:37,900 --> 00:27:39,301
I'm her man.
636
00:27:40,469 --> 00:27:41,536
Well, what do
you want to do?
637
00:27:41,603 --> 00:27:43,939
Well, we keep
an eye on Cole.
We follow him.
638
00:27:44,006 --> 00:27:45,741
And if I'm right,
he leads us
right to Lutz.
639
00:27:45,808 --> 00:27:47,810
He just went out
the door. He could
be going anywhere.
640
00:27:47,877 --> 00:27:50,645
Which is why I put
a GPS tracker
in his pocket.
641
00:27:50,712 --> 00:27:53,916
If he meets up
with Lutz, oh,
we're gonna be there.
642
00:27:56,919 --> 00:27:58,020
NYPD!
643
00:28:00,422 --> 00:28:01,891
-Clear!
-Really?
644
00:28:06,395 --> 00:28:09,498
Oh, Louis Diaz is
what you might call
a bus enthusiast.
645
00:28:09,564 --> 00:28:11,200
Yeah, no kidding.
646
00:28:13,502 --> 00:28:16,238
A slightly disturbed
bus enthusiast.
647
00:28:16,305 --> 00:28:18,407
Thanks.
Hey, I was right.
648
00:28:18,473 --> 00:28:19,641
-It's not fate.
-Huh?
649
00:28:19,708 --> 00:28:21,243
Jennifer Goodman,
the psychic?
650
00:28:21,310 --> 00:28:22,845
Her husband
died last year.
651
00:28:22,912 --> 00:28:24,213
I think she
wants to die.
652
00:28:24,279 --> 00:28:25,414
I think she misses
her husband,
653
00:28:25,480 --> 00:28:26,916
and she's been
riding these buses
654
00:28:26,982 --> 00:28:29,384
'cause she wants
this guy to kill her.
That's not fate.
655
00:28:29,451 --> 00:28:30,685
And if it's not fate,
then I can change it.
656
00:28:30,752 --> 00:28:32,554
And if I can
change her fate,
657
00:28:32,621 --> 00:28:33,823
I can change mine.
658
00:28:33,889 --> 00:28:35,124
ALVAREZ: Hey,
these are all
color-coded.
659
00:28:35,190 --> 00:28:38,593
Different lines,
different days,
different colors.
660
00:28:38,660 --> 00:28:40,762
And there's the M31.
That's the one that he
robbed this afternoon.
661
00:28:40,830 --> 00:28:42,697
Yeah, this is
the M15 from
this morning.
662
00:28:42,764 --> 00:28:43,799
And they're all
marked in black.
663
00:28:43,866 --> 00:28:47,803
I got three here,
86, 27, the 2.
664
00:28:47,870 --> 00:28:50,005
Just so long as
there's not the
M-you-know-what.
665
00:28:50,072 --> 00:28:51,440
Right, Leo?
666
00:28:53,976 --> 00:28:55,410
Where the hell...
Where's Leo?
667
00:28:55,477 --> 00:28:57,112
He's right there.
668
00:29:04,753 --> 00:29:05,787
(INAUDIBLE)
669
00:29:10,359 --> 00:29:11,560
Casey.
670
00:29:13,095 --> 00:29:14,997
Well, I'll see you
at the car.
671
00:29:17,566 --> 00:29:18,968
Where are we?
672
00:29:19,034 --> 00:29:22,471
We tied Lutz to a
robbery last week.
A camera store.
673
00:29:22,537 --> 00:29:24,239
Not connected
to Kowalski?
674
00:29:24,306 --> 00:29:25,340
I don't think so.
675
00:29:25,407 --> 00:29:27,142
You don't think so?
676
00:29:29,344 --> 00:29:31,213
Thought that
we understood
each other.
677
00:29:31,280 --> 00:29:32,747
I thought you
were gonna tell
me the truth.
678
00:29:32,814 --> 00:29:34,016
Sir, do you
trust me?
679
00:29:34,083 --> 00:29:35,750
Is that some
kind of joke?
680
00:29:35,817 --> 00:29:38,353
No. I am the most
trustworthy person
you will ever meet.
681
00:29:38,420 --> 00:29:40,355
And I promise,
if I find anything
682
00:29:40,422 --> 00:29:42,424
that I think will hurt
you or this precinct,
I will tell you.
683
00:29:42,491 --> 00:29:45,494
But until then,
let me do my job.
684
00:29:49,464 --> 00:29:51,000
(CHAIN PLAYING)
685
00:29:53,835 --> 00:29:57,739
* I feel the words
falling in a rhythm
686
00:29:59,008 --> 00:30:01,043
* I see the wind
bearing its decision...
687
00:30:01,110 --> 00:30:02,144
(SIREN BLARING)
688
00:30:02,211 --> 00:30:06,448
* ...to never give in
689
00:30:06,515 --> 00:30:08,717
He's turning left.
He's speeding up.
690
00:30:08,783 --> 00:30:09,985
Hang on.
691
00:30:10,052 --> 00:30:11,586
(SIREN BLARING)
692
00:30:14,623 --> 00:30:20,295
* I hear the words form
some kind of silence
693
00:30:20,362 --> 00:30:22,898
* When the world
falls into violence
694
00:30:22,965 --> 00:30:26,368
* We'll never give in
695
00:30:26,435 --> 00:30:28,870
DRIVER: Hey, buddy,
you getting on?
696
00:30:31,340 --> 00:30:33,675
* Chained in silence
697
00:30:33,742 --> 00:30:36,445
* The rhythm of violence
698
00:30:36,511 --> 00:30:39,048
* Change all around us
699
00:30:39,114 --> 00:30:43,318
* Change in
everything you see
700
00:30:55,197 --> 00:30:57,899
He's heading south
towards the shipyard.
701
00:31:01,770 --> 00:31:07,142
* I'm amazed
702
00:31:07,209 --> 00:31:10,345
* I see the world
in a revolution
703
00:31:10,412 --> 00:31:12,581
MAN:
They want their money.
They want their money.
704
00:31:12,647 --> 00:31:15,250
* Within the darkness
a solution
705
00:31:15,317 --> 00:31:18,553
* We'll never give in
706
00:31:23,458 --> 00:31:25,860
* Chained in silence
707
00:31:25,927 --> 00:31:28,563
* The rhythm of violence
708
00:31:28,630 --> 00:31:32,534
* Change in
everything you see *
709
00:31:40,875 --> 00:31:42,044
Frank.
710
00:31:43,378 --> 00:31:44,879
That my money?
711
00:31:51,553 --> 00:31:53,955
It's funny how things
turn out, huh, Navan?
712
00:31:55,957 --> 00:31:58,460
I mean, you were my
protege, remember?
713
00:31:58,527 --> 00:32:00,429
Grasshopper?
714
00:32:00,495 --> 00:32:03,265
Dumb kid straight
out of foster care?
715
00:32:03,332 --> 00:32:05,067
You remember
that first lock
you tried to pick,
716
00:32:05,134 --> 00:32:08,170
and that one-legged man,
he chased you six blocks?
717
00:32:08,237 --> 00:32:10,605
I mean,
he was fast for
a cripple, though.
718
00:32:10,672 --> 00:32:12,341
I will admit that.
719
00:32:16,811 --> 00:32:19,314
I'm confused
and alarmed
here, Navan.
720
00:32:23,485 --> 00:32:27,122
Hell, buddy. You
double-crossing me?
721
00:32:27,189 --> 00:32:29,158
I asked around, Frank,
at the park,
722
00:32:29,224 --> 00:32:31,193
and you know
what they told me?
723
00:32:31,260 --> 00:32:32,594
You suck at chess.
724
00:32:32,661 --> 00:32:36,331
Those are the
remarks of bitter,
acrimonious men.
725
00:32:36,398 --> 00:32:37,932
This is
Detective Cole.
726
00:32:37,999 --> 00:32:39,234
I have the suspect
in custody.
727
00:32:39,301 --> 00:32:40,535
Navan! Hey!
728
00:32:40,602 --> 00:32:41,870
Let's think
this through.
729
00:32:41,936 --> 00:32:43,305
I go down,
you go down.
730
00:32:43,372 --> 00:32:44,973
I mean,
that's just math.
731
00:32:45,040 --> 00:32:46,141
It's okay.
732
00:32:46,208 --> 00:32:48,009
I deserve to go
to jail for what
I've done.
733
00:32:48,077 --> 00:32:50,112
Well, I don't!
I don't.
734
00:32:50,179 --> 00:32:52,381
I mean,
what did I ever take
but what's mine?
735
00:32:52,447 --> 00:32:54,883
Not all of us get
to start over, son.
736
00:32:54,949 --> 00:32:56,318
Not all of us
get new lives
737
00:32:56,385 --> 00:32:59,154
and pretty girls
that look at us
like we're angels.
738
00:32:59,221 --> 00:33:00,722
Some of us
get dirt in
our stockings.
739
00:33:00,789 --> 00:33:02,157
We live out
in the cold.
740
00:33:02,224 --> 00:33:04,193
You made your
choices, Frank.
741
00:33:04,259 --> 00:33:06,128
Now I'm
making mine.
742
00:33:06,195 --> 00:33:09,164
Brooklyn Navy Yard.
Suspect is on Pier 6.
743
00:33:09,231 --> 00:33:11,366
You give me
no choice, Navan.
744
00:33:13,802 --> 00:33:16,305
I'm pulling my gun.
I'm reaching for it.
745
00:33:16,371 --> 00:33:18,673
Now, I don't want to,
but I got no choice.
746
00:33:18,740 --> 00:33:19,774
Don't do it.
747
00:33:19,841 --> 00:33:22,411
Okay, okay.
Now, that's good.
748
00:33:22,477 --> 00:33:24,113
No, we're both
reasonable men.
749
00:33:24,179 --> 00:33:25,714
I will shoot you, Frank.
750
00:33:25,780 --> 00:33:26,981
I know.
751
00:33:28,717 --> 00:33:30,652
It's okay.
752
00:33:30,719 --> 00:33:32,754
Everything's
gonna be okay.
753
00:33:34,923 --> 00:33:36,591
Police!
Don't move!
754
00:33:41,330 --> 00:33:42,664
(GRUNTING)
755
00:33:49,371 --> 00:33:50,472
What?
756
00:34:04,286 --> 00:34:07,156
(WHIMPERING) Gamera,
Rodan, Mothra,
Mechagodzilla.
757
00:34:07,222 --> 00:34:08,723
How you doing?
758
00:34:09,924 --> 00:34:12,093
I just ran
four blocks.
759
00:34:12,161 --> 00:34:14,329
I hate running.
760
00:34:14,396 --> 00:34:17,166
I could have
a heart attack
or get hit by a car.
761
00:34:17,232 --> 00:34:18,767
That's my life.
762
00:34:18,833 --> 00:34:20,302
You know, I got
a waterless toilet
763
00:34:20,369 --> 00:34:22,137
so if I pass out in it,
I won't drown.
764
00:34:22,204 --> 00:34:25,740
Hedorah, Megalon,
Orga, Baragon.
765
00:34:25,807 --> 00:34:26,875
But,
766
00:34:28,877 --> 00:34:31,613
I'm running
to catch the bus,
and I think,
767
00:34:32,214 --> 00:34:34,283
"What am I doing?"
768
00:34:34,349 --> 00:34:37,486
I'm not happy.
I'm miserable.
769
00:34:37,552 --> 00:34:40,589
I'm afraid
all the time.
That's not life.
770
00:34:40,655 --> 00:34:43,325
Maybe I should
just get it over with,
771
00:34:43,392 --> 00:34:44,459
stop fighting.
772
00:34:44,526 --> 00:34:46,661
Ghidrah, Yonggary, Yog!
773
00:34:47,896 --> 00:34:49,631
The monsters
want their money!
774
00:34:49,698 --> 00:34:50,932
And yet,
775
00:34:52,501 --> 00:34:55,237
I can't let you
blow these people up.
776
00:34:55,304 --> 00:34:58,373
Hey, stop the bus!
Stop the bus!
777
00:34:58,440 --> 00:35:01,276
Listen, why don't you
give me that grenade?
778
00:35:01,343 --> 00:35:03,445
Louis, give me
the grenade.
779
00:35:03,512 --> 00:35:05,447
(EXCLAIMS)
780
00:35:05,514 --> 00:35:07,482
Everybody off
this bus now!
781
00:35:07,549 --> 00:35:09,218
(PEOPLE CLAMORING)
782
00:35:17,859 --> 00:35:19,728
DELAHOY:
Hey, daddy-oh.
783
00:35:20,629 --> 00:35:22,163
What you doing?
784
00:35:24,833 --> 00:35:27,101
BANKS: Wait, he...
785
00:35:27,168 --> 00:35:30,038
No, he threw...
And then I...
786
00:35:30,104 --> 00:35:31,373
It's a fake.
787
00:35:31,440 --> 00:35:32,774
A fake?
788
00:35:32,841 --> 00:35:35,043
Could have
happened
to anybody.
789
00:35:37,512 --> 00:35:38,847
I'm alive.
790
00:35:39,848 --> 00:35:41,182
I'm alive!
791
00:35:42,083 --> 00:35:45,487
(LAUGHING)
I'm alive.
792
00:35:45,554 --> 00:35:47,989
Nice work, Detective.
I'm putting you in
for commendation.
793
00:35:48,056 --> 00:35:49,958
(INDISTINCT CHATTERING)
794
00:35:53,462 --> 00:35:55,364
It was never fate.
795
00:35:55,430 --> 00:35:56,665
Look, I know
about your husband.
796
00:35:56,731 --> 00:36:00,168
I know you want to
die to be with him,
797
00:36:00,235 --> 00:36:02,471
but fate doesn't
work that way.
798
00:36:03,672 --> 00:36:05,407
I saw what I saw.
799
00:36:05,474 --> 00:36:07,776
You know what I saw?
800
00:36:07,842 --> 00:36:09,778
I saw fate get
its ass kicked.
801
00:36:14,616 --> 00:36:15,850
Boo-yah!
802
00:36:17,118 --> 00:36:18,420
Hey, buddy.
803
00:36:26,895 --> 00:36:28,863
(INDISTINCT CHATTERING)
804
00:36:42,210 --> 00:36:44,879
I know about
La Grange,
about Tulsa.
805
00:36:46,147 --> 00:36:48,483
I know
you and Lutz
were partners.
806
00:36:49,951 --> 00:36:51,520
I know you called
the 6th last week,
807
00:36:51,586 --> 00:36:55,223
had a patrol car
moved so Lutz can
rob a camera store.
808
00:36:57,158 --> 00:36:58,827
And I'm pretty sure
809
00:36:58,893 --> 00:37:00,495
that you and Frank
Lutz were involved
810
00:37:00,562 --> 00:37:02,797
in the murder
of Burt Kowalski.
811
00:37:04,265 --> 00:37:06,067
-Jason...
-I'm not done.
812
00:37:08,937 --> 00:37:11,340
I also know
that you're
a good man.
813
00:37:12,341 --> 00:37:14,042
And that you're
a good cop,
814
00:37:14,108 --> 00:37:15,310
and that you
truly want to
change.
815
00:37:15,377 --> 00:37:17,245
So here's
what I think.
816
00:37:19,147 --> 00:37:22,451
I think you moved
to New York and
started a new life.
817
00:37:23,718 --> 00:37:25,854
I think Frank Lutz
found you,
818
00:37:26,921 --> 00:37:30,224
and blackmailed you
into helping him.
819
00:37:30,291 --> 00:37:32,427
I think Kowalski
found out about
your past.
820
00:37:32,494 --> 00:37:34,195
You panicked,
you told Lutz.
821
00:37:34,262 --> 00:37:36,230
Lutz had
Kowalski killed.
822
00:37:38,600 --> 00:37:41,536
When I found out,
Lutz tried to kill me.
823
00:37:41,603 --> 00:37:44,238
I never meant
for any of this
to happen.
824
00:37:45,574 --> 00:37:47,308
That is
what I know.
825
00:37:49,277 --> 00:37:51,245
Here's what
I'm gonna do.
826
00:37:56,184 --> 00:37:58,286
Nothing.
827
00:37:58,353 --> 00:38:00,321
And the reason
why I'm gonna
do nothing
828
00:38:00,389 --> 00:38:03,425
is lying
in a hospital
bed uptown.
829
00:38:05,794 --> 00:38:07,061
If I was any
kind of a man,
830
00:38:07,128 --> 00:38:08,463
I'd be there
with her right now,
831
00:38:08,530 --> 00:38:11,032
but instead
I am here
talking to you.
832
00:38:15,404 --> 00:38:17,639
So, Cole, keep
your nose clean,
833
00:38:20,274 --> 00:38:22,377
'cause I'll be
watching you.
834
00:38:25,246 --> 00:38:26,581
It's done.
835
00:38:28,717 --> 00:38:30,419
So, uh, we good?
836
00:38:30,485 --> 00:38:31,886
Yeah, we're good.
837
00:38:31,953 --> 00:38:34,623
You sure?
838
00:38:34,689 --> 00:38:37,258
You look tired.
You should get
some sleep.
839
00:38:37,325 --> 00:38:38,393
(SCOFFS)
840
00:38:41,396 --> 00:38:44,165
You. Up now.
841
00:38:44,232 --> 00:38:46,468
WOMAN: All right,
all right. What's
your address, miss?
842
00:38:46,535 --> 00:38:47,636
Where are
we going?
843
00:38:47,702 --> 00:38:49,270
Supply closet.
844
00:38:49,337 --> 00:38:50,772
I'm done
playing it safe.
845
00:38:50,839 --> 00:38:54,375
Why, Detective,
I like this new
take-charge attitude.
846
00:39:04,953 --> 00:39:06,220
There have
to be rules.
847
00:39:06,287 --> 00:39:07,889
Rules?
848
00:39:07,956 --> 00:39:09,758
Yes, I grew up
without any rules,
and it didn't work.
849
00:39:09,824 --> 00:39:12,026
So, if we want
this to work...
850
00:39:12,093 --> 00:39:13,495
I, um...
851
00:39:13,562 --> 00:39:14,863
I want this to work.
852
00:39:14,929 --> 00:39:16,998
Then there have
to be rules.
853
00:39:17,065 --> 00:39:18,700
I'm listening.
854
00:39:18,767 --> 00:39:20,802
Rule number one,
you can't leave me
40 messages at work.
855
00:39:20,869 --> 00:39:22,704
Rule number two,
you can't come
by the precinct
856
00:39:22,771 --> 00:39:24,372
without
prearranged plans.
857
00:39:24,439 --> 00:39:26,875
But what if you
forgot your lunch
858
00:39:26,941 --> 00:39:29,277
and I need to
bring it to you?
859
00:39:29,343 --> 00:39:30,445
(WHISPERING)
I don't pack a lunch.
860
00:39:30,512 --> 00:39:32,046
(WHISPERING)
Then I agree
to that, then.
861
00:39:32,113 --> 00:39:35,183
Rule number three,
you have to respect
what I do.
862
00:39:36,384 --> 00:39:37,786
I do respect you, Casey.
863
00:39:37,852 --> 00:39:40,021
I mean, God,
I think you're amazing
and brave, but...
864
00:39:40,088 --> 00:39:42,423
But? No. No but.
865
00:39:42,491 --> 00:39:44,025
My parents think
this is a phase.
866
00:39:44,092 --> 00:39:45,359
They think I'm
just rebelling.
867
00:39:45,426 --> 00:39:48,530
But I love what I do,
and I'm good at it, okay?
868
00:39:50,064 --> 00:39:53,401
So whoever I date
has to understand that.
869
00:39:53,468 --> 00:39:55,570
Can I agree
to work on that?
870
00:39:56,004 --> 00:39:57,138
Sure.
871
00:39:57,205 --> 00:39:58,372
Are there
any more rules?
872
00:39:58,439 --> 00:39:59,874
-No.
-Good.
873
00:39:59,941 --> 00:40:01,610
You want to
come in and watch
A Fistful Of Dollars?
874
00:40:01,676 --> 00:40:03,712
It's Clint Eastwood week.
875
00:40:03,778 --> 00:40:05,714
Yes. Yes, I do.
876
00:40:10,418 --> 00:40:12,320
FEMALE DISPATCHER ON RADIO:
Second Squad,
this is Dispatch,
877
00:40:12,386 --> 00:40:14,723
sending out a very
special dedication
878
00:40:14,789 --> 00:40:16,958
to a very
special someone.
879
00:40:22,931 --> 00:40:24,165
E-money!
880
00:40:24,232 --> 00:40:27,502
(LAUGHING)
Check out what
I am not wearing.
881
00:40:27,569 --> 00:40:29,871
Oh, yeah.
Hey, we need
to talk, man.
882
00:40:29,938 --> 00:40:31,573
Yeah, okay, wait.
883
00:40:32,507 --> 00:40:33,842
What's that?
884
00:40:33,908 --> 00:40:35,777
You got rid of all your
antibacterial stuff.
885
00:40:35,844 --> 00:40:37,979
Colds, flus,
airborne pathogens,
886
00:40:38,046 --> 00:40:39,548
bring them on, baby.
887
00:40:39,614 --> 00:40:42,150
I am not afraid
anymore. Nothing.
888
00:40:42,216 --> 00:40:44,653
Leo, there was
a traffic accident
20 minutes ago.
889
00:40:44,719 --> 00:40:46,487
A metro bus
overturned.
890
00:40:46,555 --> 00:40:49,323
Jennifer Goodman,
your psychic,
was on it.
891
00:40:52,460 --> 00:40:53,828
She's dead.
892
00:41:12,446 --> 00:41:14,115
You get the muffins?
893
00:41:14,182 --> 00:41:17,619
Fifty muffins.
That's a lot
of muffins.
894
00:41:17,686 --> 00:41:19,453
Yeah, well,
I'm not that good
with emotionality,
895
00:41:19,520 --> 00:41:22,123
so I send pastries.
896
00:41:22,190 --> 00:41:25,126
Well, you're here now.
That's what matters.
897
00:41:26,427 --> 00:41:28,630
(KNOCKS ON DOOR)
Knock, knock.
898
00:41:29,163 --> 00:41:30,699
Hey.
899
00:41:30,765 --> 00:41:33,668
Uh, I'm gonna
see you later.
900
00:41:42,043 --> 00:41:43,511
Where you been?
901
00:41:43,578 --> 00:41:45,246
Catching bad guys.
902
00:41:45,313 --> 00:41:46,815
How'd that go?
903
00:41:48,082 --> 00:41:50,518
He's dead.
904
00:41:50,585 --> 00:41:53,287
Listen, Al,
I need to tell
you something.
905
00:41:54,789 --> 00:41:57,525
When I was 22,
I had a girlfriend.
906
00:41:57,592 --> 00:41:59,293
She was murdered.
907
00:41:59,360 --> 00:42:00,494
She didn't die
right away.
908
00:42:00,561 --> 00:42:04,065
She was in
the hospital
for a week.
909
00:42:04,132 --> 00:42:05,867
Jason, I'm so sorry.
910
00:42:05,934 --> 00:42:07,969
So I need you
to get better
911
00:42:08,870 --> 00:42:11,039
and get out
of here, okay?
912
00:42:11,105 --> 00:42:12,206
Okay.
913
00:42:13,374 --> 00:42:14,442
Promise.
914
00:42:14,508 --> 00:42:16,410
All right,
now move over.
63865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.