Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4series.com
1
00:00:03,699 --> 00:00:05,395
Previously on
"The Hunting Party"...
2
00:00:05,396 --> 00:00:06,440
It's called the Pit.
3
00:00:06,441 --> 00:00:07,615
It's home
to the most dangerous
4
00:00:07,616 --> 00:00:09,138
and violent criminals
in history,
5
00:00:09,139 --> 00:00:11,532
all of whom the world believes
are dead.
6
00:00:11,533 --> 00:00:13,142
Or at least it was
until the blast hit.
7
00:00:14,797 --> 00:00:15,971
How many inmates got out?
8
00:00:15,972 --> 00:00:17,277
The exact number is unclear.
9
00:00:17,278 --> 00:00:18,321
But you're here,
Agent Henderson,
10
00:00:18,322 --> 00:00:19,496
to help us catch them.
11
00:00:19,497 --> 00:00:21,063
They did things
to the inmates.
12
00:00:21,064 --> 00:00:22,499
- What things?
- Experiments.
13
00:00:22,500 --> 00:00:25,676
The blast that collapsed
the Pit was no accident.
14
00:00:25,677 --> 00:00:27,069
It was a jailbreak.
15
00:00:27,070 --> 00:00:28,288
Something tells
me there's a lot more
16
00:00:28,289 --> 00:00:29,854
Odell is lying about.
17
00:00:29,855 --> 00:00:31,073
They're asking questions.
18
00:00:31,074 --> 00:00:33,033
Why don't you let
me worry about that?
19
00:00:45,088 --> 00:00:46,349
Mmm.
20
00:00:46,350 --> 00:00:47,742
♪ That's life
21
00:00:49,658 --> 00:00:53,704
♪ That's what all
the people say ♪
22
00:00:53,705 --> 00:00:56,881
♪ You're riding high
in April ♪
23
00:00:56,882 --> 00:00:59,623
♪ Shot down in May
24
00:00:59,624 --> 00:01:03,497
♪ But I know I'm gonna
change that tune ♪
25
00:01:03,498 --> 00:01:04,585
Oh, yeah.
26
00:01:04,586 --> 00:01:06,456
♪ When I'm back on top
27
00:01:06,457 --> 00:01:09,503
♪ Back on top in June
28
00:01:09,504 --> 00:01:12,114
♪ I said that's life
29
00:01:12,115 --> 00:01:14,290
♪ That's life
30
00:01:14,291 --> 00:01:17,250
♪ And as funny
as it may seem ♪
31
00:01:18,774 --> 00:01:21,167
♪ Some people
get their kicks ♪
32
00:01:21,168 --> 00:01:24,735
♪ Stomping on a dream
33
00:01:24,736 --> 00:01:28,652
♪ But I don't let it,
let it get me down ♪
34
00:01:28,653 --> 00:01:31,220
♪ 'Cause this fine old world
35
00:01:31,221 --> 00:01:33,701
♪ It keeps spinning around
36
00:01:33,702 --> 00:01:36,269
♪ I've been a puppet,
a pauper ♪
37
00:01:36,270 --> 00:01:38,575
♪ A pirate, a poet
38
00:01:38,576 --> 00:01:40,969
♪ A pawn and a king
39
00:01:40,970 --> 00:01:42,971
♪ I've been up and down
40
00:01:42,972 --> 00:01:45,147
♪ And over and out
41
00:01:45,148 --> 00:01:47,497
♪ And I know one thing
42
00:01:47,498 --> 00:01:51,153
♪ Each time I find myself
43
00:01:51,154 --> 00:01:54,069
♪ Flat on my face
44
00:01:54,070 --> 00:01:56,985
♪ I pick myself up
45
00:01:58,553 --> 00:01:59,596
Ezekiel Malak.
46
00:01:59,597 --> 00:02:02,643
Dr. Ezekiel Malak.
Doctor.
47
00:02:02,644 --> 00:02:05,602
For the senseless murders
of 24 innocent people,
48
00:02:05,603 --> 00:02:07,952
the great state of Illinois
has sentenced you
49
00:02:07,953 --> 00:02:10,999
to die by lethal injection.
50
00:02:11,000 --> 00:02:12,957
What are your final words?
51
00:02:12,958 --> 00:02:15,177
I'll tell you what
Oscar Wilde's final words were.
52
00:02:15,178 --> 00:02:16,439
He was on his deathbed.
53
00:02:16,440 --> 00:02:19,225
He looked at the wallpaper
and said,
54
00:02:19,226 --> 00:02:23,185
either you go, or I go.
55
00:02:25,406 --> 00:02:29,844
Great men are always
misunderstood.
56
00:03:01,920 --> 00:03:05,706
Time of death: 0130.
57
00:03:05,707 --> 00:03:09,189
May God have mercy
on your soul.
58
00:03:54,756 --> 00:03:57,279
Let's begin.
59
00:03:57,280 --> 00:03:58,541
My name is Dr. Dulles.
60
00:03:58,542 --> 00:04:00,195
I have some questions for you.
61
00:04:00,196 --> 00:04:01,892
What is this?
Where am I?
62
00:04:01,893 --> 00:04:04,982
If Susie's mother
has no children,
63
00:04:04,983 --> 00:04:08,159
who's Susie?
64
00:04:08,160 --> 00:04:09,944
What the hell does that mean?
65
00:04:09,945 --> 00:04:14,035
Why does frost form
in the winter,
66
00:04:14,036 --> 00:04:15,689
and dew in the spring?
67
00:04:15,690 --> 00:04:18,169
What are you talking about?
68
00:04:18,170 --> 00:04:19,345
Where am I?
69
00:04:22,305 --> 00:04:24,045
Answer me.
70
00:04:24,046 --> 00:04:27,353
Where am I?
71
00:04:29,617 --> 00:04:31,835
What the hell's going on?
72
00:04:33,838 --> 00:04:36,144
Where am I?
73
00:04:36,145 --> 00:04:38,102
Where am I?
74
00:04:41,193 --> 00:04:44,935
♪ Well, in North Carolina
way back in the hills ♪
75
00:04:44,936 --> 00:04:48,069
♪ Lived my old pappy
and he had him a still ♪
76
00:04:48,070 --> 00:04:50,811
♪ He brewed white lightning
till the sun went down ♪
77
00:04:50,812 --> 00:04:52,552
♪ And then
he'd fill him a jug ♪
78
00:04:52,553 --> 00:04:54,031
♪ And he'd pass it around
79
00:04:56,208 --> 00:04:59,776
♪ Yeah, the G-men,
T-men, revenuers too ♪
80
00:04:59,777 --> 00:05:02,779
♪ Searching for the place
where he made his brew ♪
81
00:05:02,780 --> 00:05:04,477
♪ They were looking,
trying to book him ♪
82
00:05:04,478 --> 00:05:06,827
♪ But my pappy
kept on cooking ♪
83
00:05:08,482 --> 00:05:10,309
♪ White lightning
84
00:05:16,403 --> 00:05:19,143
Yeah, yeah.
No, I just got it.
85
00:05:19,144 --> 00:05:21,798
OK.
86
00:05:21,799 --> 00:05:24,584
Hey, listen, I'm gonna have
to call you back.
87
00:05:27,327 --> 00:05:28,979
A cupcake, really?
88
00:05:28,980 --> 00:05:31,155
Well, it was either that
or the lemon meringue pie
89
00:05:31,156 --> 00:05:34,115
from the cafeteria,
which I know you hate.
90
00:05:35,552 --> 00:05:38,815
Look, Oliver,
I appreciate the gesture,
91
00:05:38,816 --> 00:05:42,342
but I can't have you
leaving cupcakes on my desk.
92
00:05:43,734 --> 00:05:46,083
Well, first of all,
it's cupcake, singular.
93
00:05:46,084 --> 00:05:49,130
And it's not like
I bought you flowers.
94
00:05:49,131 --> 00:05:52,568
Bex, it's your birthday.
95
00:05:52,569 --> 00:05:54,004
I thought some
small acknowledgment
96
00:05:54,005 --> 00:05:57,225
fell within the bounds
of professional courtesy.
97
00:05:58,967 --> 00:06:00,271
Professional courtesy?
98
00:06:00,272 --> 00:06:01,882
Yeah?
- Yeah.
99
00:06:01,883 --> 00:06:03,057
OK.
100
00:06:03,058 --> 00:06:05,015
Well, on that note, then,
how many times
101
00:06:05,016 --> 00:06:08,410
have you left cupcakes
on that guy's desk?
102
00:06:11,153 --> 00:06:12,936
Oh, well, that guy's new, so...
103
00:06:12,937 --> 00:06:14,242
Really?
104
00:06:18,900 --> 00:06:20,509
All right, fine.
105
00:06:20,510 --> 00:06:22,555
I hear you.
106
00:06:22,556 --> 00:06:24,383
Strictly professional.
107
00:06:24,384 --> 00:06:25,819
Thank you.
108
00:06:25,820 --> 00:06:27,778
Hey, wait.
109
00:06:30,085 --> 00:06:33,522
Look, this whole thing,
you and me--
110
00:06:33,523 --> 00:06:36,046
I recognize the situation
I put you in here,
111
00:06:36,047 --> 00:06:37,874
and I didn't mean to--
112
00:06:37,875 --> 00:06:39,572
what?
- Hey, guys, check this out.
113
00:06:39,573 --> 00:06:42,183
We got a location
on Dr. Malak.
114
00:06:42,184 --> 00:06:44,011
Looks like Morales got a hit.
115
00:06:46,710 --> 00:06:48,494
- Morales, what do we have?
- An ISP hit.
116
00:06:48,495 --> 00:06:50,452
Someone searched
the "Chicago Tribune" website
117
00:06:50,453 --> 00:06:52,019
for articles
on Malak's execution.
118
00:06:52,020 --> 00:06:54,413
- He searched himself?
- He searched himself 10 times.
119
00:06:54,414 --> 00:06:56,066
The IP address
is a library in Chicago.
120
00:06:56,067 --> 00:06:57,938
- He went home.
- We're in the wrong state.
121
00:06:57,939 --> 00:07:00,244
Let's move.
- Copy that.
122
00:07:05,250 --> 00:07:07,382
Here you go.
123
00:07:07,383 --> 00:07:10,037
How much do you guys know
about Malak?
124
00:07:10,038 --> 00:07:11,821
Well, I know he likes
to talk a lot.
125
00:07:11,822 --> 00:07:13,127
Apparently he was
some kind of doctor
126
00:07:13,128 --> 00:07:14,433
before he was in the Pit.
127
00:07:14,434 --> 00:07:15,782
He was
a hospital psychiatrist
128
00:07:15,783 --> 00:07:17,131
until it was discovered
that he was
129
00:07:17,132 --> 00:07:18,915
killing patients in the ICU.
130
00:07:18,916 --> 00:07:19,960
"Dr. Darkness."
131
00:07:19,961 --> 00:07:21,048
Malak would inject
his victims
132
00:07:21,049 --> 00:07:22,528
with a lethal dose
of digoxin,
133
00:07:22,529 --> 00:07:24,530
a drug that causes
cardiac arrest.
134
00:07:24,531 --> 00:07:26,270
He officially has
24 vics to his name,
135
00:07:26,271 --> 00:07:27,750
but it's probably a lot more.
136
00:07:27,751 --> 00:07:29,360
All of his victims were
laid up in a hospital bed.
137
00:07:29,361 --> 00:07:30,579
This guy's a coward.
138
00:07:30,580 --> 00:07:32,102
Well, actually,
he's a highly intelligent
139
00:07:32,103 --> 00:07:34,931
malignant narcissist with a
complicated God complex, but--
140
00:07:34,932 --> 00:07:37,238
Sure, if you want
to put a label on it.
141
00:07:37,239 --> 00:07:39,806
Malak was motivated
by power and control,
142
00:07:39,807 --> 00:07:42,504
so in a very real sense,
he decided which patients lived
143
00:07:42,505 --> 00:07:44,550
and which died.
144
00:07:44,551 --> 00:07:46,421
That is one hell
of an ego trip.
145
00:07:46,422 --> 00:07:47,944
Now he's back in the city
where he's from,
146
00:07:47,945 --> 00:07:50,817
so he knows the lay of the land
way better than we do.
147
00:07:50,818 --> 00:07:52,645
How long before he kills again?
- Best guess?
148
00:07:52,646 --> 00:07:54,037
He's already hunting.
149
00:08:00,828 --> 00:08:02,785
Ask you to
restore his bodily health,
150
00:08:02,786 --> 00:08:05,179
return him to his family
through Christ our Lord.
151
00:08:05,180 --> 00:08:06,485
Amen.
152
00:08:14,058 --> 00:08:16,582
Doctor, I didn't
see you come in.
153
00:08:18,367 --> 00:08:19,802
I'm sorry, Father.
154
00:08:19,803 --> 00:08:21,674
I need to check
on our patient here.
155
00:08:48,571 --> 00:08:51,486
- How's the book?
- Unreadable.
156
00:08:51,487 --> 00:08:53,357
Malak's sociopathy
is all over every page.
157
00:08:53,358 --> 00:08:54,489
It's hard to believe
he was able
158
00:08:54,490 --> 00:08:55,925
to avoid suspicion
as long as he did.
159
00:08:55,926 --> 00:09:01,452
Well, a person's true nature
can be easy to miss.
160
00:09:01,453 --> 00:09:05,196
Hey, I saw you
in Odell's office this morning.
161
00:09:06,633 --> 00:09:08,024
Happy birthday.
162
00:09:08,025 --> 00:09:09,939
- Don't remind me.
- You don't like your birthday?
163
00:09:09,940 --> 00:09:11,071
Does anyone like
their birthday?
164
00:09:11,072 --> 00:09:12,420
I love it.
165
00:09:12,421 --> 00:09:14,553
We went to Fuddruckers
this year.
166
00:09:14,554 --> 00:09:17,120
It was great.
167
00:09:17,121 --> 00:09:18,600
I didn't tell Odell
what you shared with me,
168
00:09:18,601 --> 00:09:19,862
if that's
what you're wondering.
169
00:09:19,863 --> 00:09:21,385
I wasn't.
170
00:09:21,386 --> 00:09:23,823
Hey, if anybody asks this time,
171
00:09:23,824 --> 00:09:26,608
we're from Homeland Security.
172
00:09:26,609 --> 00:09:29,698
Do you just carry these
around in your pocket
173
00:09:29,699 --> 00:09:30,830
wherever you go?
174
00:09:30,831 --> 00:09:32,701
Yeah, I like to be prepared.
175
00:09:32,702 --> 00:09:34,573
- Oh.
- Yes!
176
00:09:34,574 --> 00:09:37,271
Hey, guys.
Morales has something.
177
00:09:37,272 --> 00:09:39,491
All right, I am sending you
the feed now.
178
00:09:41,102 --> 00:09:42,537
When was this?
179
00:09:42,538 --> 00:09:45,366
An hour ago, Zion
Memorial Hospital downtown.
180
00:09:45,367 --> 00:09:46,672
Do we have an ID
on who he's with?
181
00:09:46,673 --> 00:09:48,935
Father Rupert O'Brien,
the hospital's chaplain.
182
00:09:48,936 --> 00:09:50,545
He abducted a chaplain?
183
00:09:50,546 --> 00:09:52,634
You're still 30 minutes out
from O'Hare.
184
00:09:52,635 --> 00:09:54,114
That's too much time;
I mean, it's not like
185
00:09:54,115 --> 00:09:56,159
he kidnapped him
so he could make a confession.
186
00:09:56,160 --> 00:09:58,858
There's an airstrip nearby
the CIA uses.
187
00:09:58,859 --> 00:09:59,989
I'll set it up.
188
00:09:59,990 --> 00:10:01,469
What do we know
about O'Brien?
189
00:10:01,470 --> 00:10:02,862
Did he ever cross with Malak?
- Not that we know of,
190
00:10:02,863 --> 00:10:04,037
but we're sending
black-and-whites
191
00:10:04,038 --> 00:10:05,386
to the chaplain's house
just in case
192
00:10:05,387 --> 00:10:06,866
that's where they're headed.
- Copy that.
193
00:10:06,867 --> 00:10:09,346
All right.
Thanks, Jen.
194
00:10:15,092 --> 00:10:17,659
Do you intend to kill me?
195
00:10:17,660 --> 00:10:19,269
I wonder, Father,
how many people
196
00:10:19,270 --> 00:10:21,576
you've watched die,
how many times you've been
197
00:10:21,577 --> 00:10:24,535
present for their last breath.
198
00:10:24,536 --> 00:10:27,843
It must be in the thousands.
199
00:10:27,844 --> 00:10:30,585
I have devoted my life
to helping the sick
200
00:10:30,586 --> 00:10:33,675
find salvation
in this life and the next.
201
00:10:33,676 --> 00:10:36,286
You believe
their deaths marked
202
00:10:36,287 --> 00:10:39,550
a transition to a better place,
203
00:10:39,551 --> 00:10:43,729
a reprieve from suffering.
204
00:10:43,730 --> 00:10:47,515
Only by shedding
their earthly vessels
205
00:10:47,516 --> 00:10:49,909
can they enter
the Kingdom of God.
206
00:10:54,566 --> 00:10:57,568
I used to believe
much the same,
207
00:10:57,569 --> 00:11:00,659
but I had such
a narrow understanding
208
00:11:00,660 --> 00:11:04,053
of life and death.
209
00:11:04,054 --> 00:11:07,753
And one day...
210
00:11:11,366 --> 00:11:13,802
Mine eyes were opened.
211
00:11:15,370 --> 00:11:16,936
Mary, Mother of Christ--
212
00:11:24,248 --> 00:11:25,509
Excuse me, Homeland Security.
213
00:11:25,510 --> 00:11:27,468
Who's the officer in charge?
214
00:11:27,469 --> 00:11:29,339
Hey, talk to you for a sec?
215
00:11:29,340 --> 00:11:31,646
Guys, go ahead.
216
00:11:31,647 --> 00:11:33,387
I need a list
of every person who's
217
00:11:33,388 --> 00:11:35,302
been inside that apartment.
218
00:11:35,303 --> 00:11:37,826
What kind of animal
would do that?
219
00:12:05,899 --> 00:12:08,117
Well, this doesn't look
like what Malak did before.
220
00:12:08,118 --> 00:12:10,032
No, this is different.
221
00:12:10,033 --> 00:12:11,512
When Malak worked
at the hospital,
222
00:12:11,513 --> 00:12:14,123
he had to hide his kills,
watch from the sidelines.
223
00:12:16,823 --> 00:12:19,172
Here, he took his time.
224
00:12:19,173 --> 00:12:21,261
He savored this.
225
00:12:21,262 --> 00:12:24,090
So what exactly
does that mean?
226
00:12:24,091 --> 00:12:25,439
Means he's evolving.
227
00:12:36,668 --> 00:12:38,539
Hey, Mom!
Happy birthday.
228
00:12:38,540 --> 00:12:40,323
I love you.
I just wanted to send you...
229
00:12:40,324 --> 00:12:41,847
- Hey.
- A little bit of birth--
230
00:12:41,848 --> 00:12:44,937
Hey, what's up?
231
00:12:44,938 --> 00:12:46,503
Come here.
232
00:12:51,422 --> 00:12:53,467
Thought you should know
Odell got another call
233
00:12:53,468 --> 00:12:55,861
from that mysterious burner
last night.
234
00:12:55,862 --> 00:12:58,385
The same person who told him
about the blast?
235
00:12:58,386 --> 00:12:59,429
Well, the phone
is still hot,
236
00:12:59,430 --> 00:13:01,649
which means whoever made
the call
237
00:13:01,650 --> 00:13:03,129
doesn't suspect
that we know about it.
238
00:13:03,130 --> 00:13:06,915
That--that's the good news.
239
00:13:06,916 --> 00:13:08,438
The bad news?
240
00:13:08,439 --> 00:13:11,572
The call came from somewhere
inside the AG's office.
241
00:13:11,573 --> 00:13:13,835
You don't think Mallory--
242
00:13:13,836 --> 00:13:15,097
I don't know.
243
00:13:15,098 --> 00:13:16,707
The call lasted 10 seconds,
and Odell left
244
00:13:16,708 --> 00:13:18,405
the base in a hell of a hurry.
245
00:13:18,406 --> 00:13:20,233
OK.
Where'd he go?
246
00:13:20,234 --> 00:13:21,930
That's the other bit
of bad news.
247
00:13:21,931 --> 00:13:24,628
His phone has
military-grade encryption,
248
00:13:24,629 --> 00:13:27,762
which means I can't
hack it remotely or track it.
249
00:13:27,763 --> 00:13:29,329
Why do I get the sense
you're about to ask me
250
00:13:29,330 --> 00:13:30,939
to do something sketchy?
251
00:13:34,030 --> 00:13:36,031
Plug this into his phone
for 5 seconds.
252
00:13:36,032 --> 00:13:37,903
It'll scrape all the GPS data
253
00:13:37,904 --> 00:13:39,556
and we'll know exactly
where he was last night.
254
00:13:39,557 --> 00:13:41,428
How exactly do you
expect me to do that?
255
00:13:41,429 --> 00:13:42,908
You'll find a way.
256
00:13:42,909 --> 00:13:45,432
Want me to honeypot
my ex-partner?
257
00:13:45,433 --> 00:13:46,912
Honeypot?
258
00:13:46,913 --> 00:13:48,870
What are you,
a Russian spy in a B movie?
259
00:13:48,871 --> 00:13:50,829
No, that's not
what I'm saying at all.
260
00:13:50,830 --> 00:13:53,527
What I'm saying is, if there's
even a slight chance
261
00:13:53,528 --> 00:13:55,007
that he had anything
to do with that blast,
262
00:13:55,008 --> 00:13:58,227
we've got to figure out
what it is he's hiding.
263
00:13:58,228 --> 00:13:59,402
Hey, agents.
264
00:14:03,581 --> 00:14:05,801
Y'all are gonna want
to see this.
265
00:14:07,411 --> 00:14:10,936
Florence.
266
00:14:10,937 --> 00:14:12,067
Yep.
267
00:14:12,068 --> 00:14:15,070
I'm up.
268
00:14:15,071 --> 00:14:16,419
All right.
269
00:14:16,420 --> 00:14:19,118
Chaplain Rupert O'Brien,
male, 76 years of age.
270
00:14:19,119 --> 00:14:20,946
Still awaiting full tox screen.
271
00:14:20,947 --> 00:14:23,687
Preliminary cause of death
is sudden cardiac arrhythmia.
272
00:14:23,688 --> 00:14:25,037
What about the burns
on his chest?
273
00:14:25,038 --> 00:14:26,603
Any idea what caused those?
274
00:14:26,604 --> 00:14:28,910
Not yet, but whatever it was,
it's not what killed him.
275
00:14:28,911 --> 00:14:30,520
You're saying
he was tortured?
276
00:14:30,521 --> 00:14:32,827
Correct.
The burns are premortem.
277
00:14:32,828 --> 00:14:36,091
Mr. O'Brien here was killed
by extreme digoxin toxicity.
278
00:14:36,092 --> 00:14:40,487
He had enough in his system
to kill an elephant--twice.
279
00:14:40,488 --> 00:14:43,316
Poor bastard had even more
than the last guy.
280
00:14:43,317 --> 00:14:45,405
Wait, what? Last guy?
281
00:14:45,406 --> 00:14:47,973
That's why you're here,
isn't it?
282
00:14:47,974 --> 00:14:49,409
He's not the first.
283
00:14:58,027 --> 00:14:59,941
Two victims
in a week of freedom.
284
00:14:59,942 --> 00:15:01,987
Both pumped full of digoxin.
285
00:15:01,988 --> 00:15:03,771
Now he's torturing them.
286
00:15:03,772 --> 00:15:05,251
Well, it's not uncommon
for serials
287
00:15:05,252 --> 00:15:08,863
to eventually begin craving
more from the experience.
288
00:15:08,864 --> 00:15:10,647
Like you said, he's evolving.
289
00:15:10,648 --> 00:15:12,780
Right.
290
00:15:12,781 --> 00:15:14,390
Except--
291
00:15:16,350 --> 00:15:18,177
Except what?
292
00:15:18,178 --> 00:15:21,180
Well, before,
Malak killed people
293
00:15:21,181 --> 00:15:23,138
but they didn't suffer.
294
00:15:23,139 --> 00:15:24,487
It wasn't about
their experience.
295
00:15:24,488 --> 00:15:26,098
It was about Malak
being in control.
296
00:15:26,099 --> 00:15:27,490
But now it just feels like
297
00:15:27,491 --> 00:15:29,144
he's after something
completely different.
298
00:15:29,145 --> 00:15:30,580
He's still killing them
the same way,
299
00:15:30,581 --> 00:15:32,713
but now he's making
a bigger production out of it.
300
00:15:32,714 --> 00:15:34,280
Right, well, how did we
not know about this guy
301
00:15:34,281 --> 00:15:36,978
till just now?
- Welcome to Chicago.
302
00:15:36,979 --> 00:15:39,067
Our team is monitoring
everything possible,
303
00:15:39,068 --> 00:15:40,503
but we can't work
from information we don't have
304
00:15:40,504 --> 00:15:41,983
because of backlogs.
305
00:15:41,984 --> 00:15:44,159
Tell that to the chaplain.
306
00:16:01,482 --> 00:16:03,309
Sorry, I--
307
00:16:03,310 --> 00:16:05,920
your apple
was trying to escape.
308
00:16:05,921 --> 00:16:08,792
Might want to wash this.
- Noted.
309
00:16:08,793 --> 00:16:10,403
Need a hand?
Noticed--
310
00:16:10,404 --> 00:16:11,926
Yeah, stupid key never works.
311
00:16:11,927 --> 00:16:13,319
Yeah, I noticed you
struggling here.
312
00:16:13,320 --> 00:16:14,581
Do you mind?
313
00:16:17,063 --> 00:16:19,064
Yeah, this thing's
kind of tricky.
314
00:16:19,065 --> 00:16:20,891
There you go.
315
00:16:20,892 --> 00:16:22,371
Voilà.
316
00:16:26,289 --> 00:16:28,725
Didn't even say thank you.
317
00:16:28,726 --> 00:16:31,032
Only one of the victims
was taken from a hospital,
318
00:16:31,033 --> 00:16:33,382
but neither
fit his previous MO.
319
00:16:33,383 --> 00:16:34,818
Yeah, but what's the pattern?
320
00:16:34,819 --> 00:16:36,037
How are they connected?
321
00:16:36,038 --> 00:16:39,388
Besides them living alone
in Chicago.
322
00:16:39,389 --> 00:16:40,563
That's it.
323
00:16:40,564 --> 00:16:42,391
Each of the victims
lived alone.
324
00:16:42,392 --> 00:16:44,219
Malak knew he would
have time with them
325
00:16:44,220 --> 00:16:46,221
to kill them
the way he wanted.
326
00:16:46,222 --> 00:16:48,745
Like you said, he wanted more
from the experience.
327
00:16:48,746 --> 00:16:50,225
Yeah, but he would have had
to cross paths with them
328
00:16:50,226 --> 00:16:53,620
at least once to know
that they lived alone.
329
00:16:53,621 --> 00:16:57,667
What about at the library,
330
00:16:57,668 --> 00:17:00,453
where we first saw Malak?
331
00:17:00,454 --> 00:17:02,672
Both victims lived
less than 10 blocks away.
332
00:17:02,673 --> 00:17:04,413
He could be trolling
for vics there.
333
00:17:04,414 --> 00:17:06,850
We never pulled CCTV
from previous days, did we?
334
00:17:06,851 --> 00:17:08,461
'Cause we just assumed
that was the first time
335
00:17:08,462 --> 00:17:10,115
Malak had been at that library.
336
00:17:10,116 --> 00:17:12,073
What if it wasn't?
337
00:17:12,074 --> 00:17:13,596
Nice work, Shane.
338
00:17:13,597 --> 00:17:15,076
Why don't you guys pull
footage from the library
339
00:17:15,077 --> 00:17:17,035
going back a couple days?
340
00:17:17,036 --> 00:17:19,820
I have to take this call.
I'll be right back.
341
00:17:25,653 --> 00:17:27,088
- Hey.
- Oliver.
342
00:17:27,089 --> 00:17:30,091
Just checking in.
How's it going?
343
00:17:30,092 --> 00:17:32,224
We posted up
at a hotel downtown.
344
00:17:32,225 --> 00:17:34,095
Malak came home
'cause he's comfortable here,
345
00:17:34,096 --> 00:17:35,444
and he's not gonna
leave the city.
346
00:17:35,445 --> 00:17:37,446
We just need some way
to get ahead of him.
347
00:17:37,447 --> 00:17:39,579
Yeah, no, I heard
about the first victim.
348
00:17:39,580 --> 00:17:41,276
There was no way
for us to know.
349
00:17:41,277 --> 00:17:43,496
Chicago PD still hasn't
filed an official report.
350
00:17:43,497 --> 00:17:44,801
Yeah, I get
that we can't work
351
00:17:44,802 --> 00:17:46,455
with information
we don't have,
352
00:17:46,456 --> 00:17:48,501
but I can't protect people from
killers I don't know about.
353
00:17:48,502 --> 00:17:51,243
Listen, the reality is,
until we have excavated
354
00:17:51,244 --> 00:17:53,767
this entire prison,
we won't know who's made it out
355
00:17:53,768 --> 00:17:55,682
and who's still
buried down there.
356
00:17:55,683 --> 00:17:57,771
But I promise you, we are
using every tool available
357
00:17:57,772 --> 00:18:00,687
to the NSA and CIA
to search for every inmate
358
00:18:00,688 --> 00:18:03,211
not yet accounted for, OK?
359
00:18:03,212 --> 00:18:04,778
And I know you.
360
00:18:04,779 --> 00:18:07,172
You're already doing
everything you can.
361
00:18:07,173 --> 00:18:09,826
And hey, listen,
I just want to say again,
362
00:18:09,827 --> 00:18:11,480
I'm sorry about before.
363
00:18:11,481 --> 00:18:13,830
I mean, you made
yourself pretty--
364
00:18:13,831 --> 00:18:15,267
pretty clear.
365
00:18:15,268 --> 00:18:19,575
It's just, we used to mean
a lot to each other and--
366
00:18:19,576 --> 00:18:24,754
Oliver, look,
it was years ago, OK?
367
00:18:24,755 --> 00:18:26,147
We were partners.
368
00:18:26,148 --> 00:18:29,324
Things happened.
369
00:18:29,325 --> 00:18:31,674
We've moved on, though,
so let's just move on.
370
00:18:33,199 --> 00:18:35,591
Understood.
371
00:18:35,592 --> 00:18:38,116
Well, keep us updated
on your progress.
372
00:18:38,117 --> 00:18:40,030
We're standing by.
373
00:18:53,349 --> 00:18:54,784
We got him.
Three days ago.
374
00:18:54,785 --> 00:18:56,177
What's he doing?
375
00:18:56,178 --> 00:18:57,396
There are plenty
of open public computers.
376
00:18:57,397 --> 00:18:58,658
Why use that one
and risk getting caught?
377
00:18:58,659 --> 00:19:00,225
Maybe he's looking
for something that can't
378
00:19:00,226 --> 00:19:02,662
be found on the public server.
379
00:19:05,840 --> 00:19:08,189
Morales, does that library
have his book?
380
00:19:08,190 --> 00:19:12,019
Checking.
One copy, yeah.
381
00:19:12,020 --> 00:19:13,368
Do you think he's
looking up people
382
00:19:13,369 --> 00:19:14,630
that checked out his book?
383
00:19:14,631 --> 00:19:16,589
Ugh.
This dude's the worst.
384
00:19:16,590 --> 00:19:18,068
I don't get it.
Why target them?
385
00:19:18,069 --> 00:19:19,418
Oh, 'cause he thinks
he's a savior.
386
00:19:19,419 --> 00:19:20,636
And who needs a savior
more than someone
387
00:19:20,637 --> 00:19:21,898
checking out
a book about grief?
388
00:19:21,899 --> 00:19:22,899
Ugh.
389
00:19:22,900 --> 00:19:25,989
Yeah, he's the worst.
390
00:19:25,990 --> 00:19:27,382
Bex, you were right.
391
00:19:27,383 --> 00:19:28,905
Both our victims
checked out Malak's book.
392
00:19:28,906 --> 00:19:30,342
Nice work.
393
00:19:30,343 --> 00:19:32,561
Let's get a list of everyone
who's borrowed that book.
394
00:19:32,562 --> 00:19:34,389
All right, we'll take
the South Side addresses.
395
00:19:34,390 --> 00:19:35,695
Morales, send some
black-and-whites
396
00:19:35,696 --> 00:19:37,218
to do a wellness check
on the others.
397
00:19:37,219 --> 00:19:38,654
You got it.
Sending them now.
398
00:19:45,184 --> 00:19:47,054
Ms. Fulmer,
this is Chicago Police!
399
00:19:50,928 --> 00:19:52,233
Ms. Fulmer?
400
00:19:54,758 --> 00:19:56,282
Clear.
401
00:19:58,327 --> 00:20:01,764
They're gone.
- Call an ambulance now!
402
00:20:01,765 --> 00:20:04,027
We were able to counteract
the digoxin in her system
403
00:20:04,028 --> 00:20:05,333
and get her stabilized,
404
00:20:05,334 --> 00:20:07,161
but she's in an incredibly
fragile state.
405
00:20:07,162 --> 00:20:08,249
Has she said anything?
406
00:20:08,250 --> 00:20:09,772
Nothing that makes any sense.
407
00:20:09,773 --> 00:20:12,688
But to be honest, it's
a miracle she's even alive.
408
00:20:12,689 --> 00:20:14,777
She looks like
she's seen a ghost.
409
00:20:14,778 --> 00:20:17,258
We're gonna need
to talk to her.
410
00:20:17,259 --> 00:20:19,826
Look, I appreciate
you all have a job to do,
411
00:20:19,827 --> 00:20:21,436
but that woman
has been through hell,
412
00:20:21,437 --> 00:20:23,264
and right now,
she is my patient.
413
00:20:23,265 --> 00:20:24,526
She's in no state
to talk to anyone.
414
00:20:24,527 --> 00:20:25,745
I don't mean
to be insensitive,
415
00:20:25,746 --> 00:20:27,268
but the U.S. government
is gonna insist
416
00:20:27,269 --> 00:20:29,662
that we get in there.
417
00:20:29,663 --> 00:20:31,838
Not us.
Just me.
418
00:20:31,839 --> 00:20:32,969
Let me talk to her alone.
419
00:20:35,799 --> 00:20:36,799
OK.
420
00:20:41,892 --> 00:20:43,329
Thank you.
421
00:21:00,302 --> 00:21:01,302
Ms. Fulmer?
422
00:21:05,655 --> 00:21:08,918
I'm Special Agent
Rebecca Henderson
423
00:21:08,919 --> 00:21:13,314
and I am gonna catch
the man who hurt you, OK?
424
00:21:13,315 --> 00:21:16,186
But I'd like to ask you
a couple questions.
425
00:21:16,187 --> 00:21:17,318
Is that all right?
426
00:21:23,369 --> 00:21:25,065
Can you tell me what happened?
427
00:21:27,895 --> 00:21:30,940
Again and again.
428
00:21:30,941 --> 00:21:34,161
He did it again and again.
429
00:21:34,162 --> 00:21:37,773
What did he do, Ms. Fulmer?
What did he do again?
430
00:21:37,774 --> 00:21:42,822
He wanted to know
what I saw each time.
431
00:21:45,042 --> 00:21:47,305
Each time what?
432
00:21:47,306 --> 00:21:48,915
Each time he killed me.
433
00:21:55,009 --> 00:21:56,531
Help me.
434
00:21:56,532 --> 00:21:59,621
I don't want to die!
I don't want to die!
435
00:21:59,622 --> 00:22:01,928
I don't want to die again!
436
00:22:10,503 --> 00:22:12,155
He's reviving them.
437
00:22:12,156 --> 00:22:13,461
What?
What are you talking about?
438
00:22:13,462 --> 00:22:14,810
The burn marks on her chest
and O'Brien's,
439
00:22:14,811 --> 00:22:16,029
they're from a defibrillator.
440
00:22:16,030 --> 00:22:17,465
Malak stops their heart
using digoxin
441
00:22:17,466 --> 00:22:19,032
just to give them
this near-death experience
442
00:22:19,033 --> 00:22:20,120
and then revives them
with the paddles,
443
00:22:20,121 --> 00:22:21,643
just to do it
over and over again.
444
00:22:21,644 --> 00:22:22,862
Why the hell
would he do that?
445
00:22:22,863 --> 00:22:24,690
Because the Pit
did it to him.
446
00:22:27,215 --> 00:22:28,911
I need to see
Adelaide's apartment.
447
00:22:35,745 --> 00:22:37,006
OK, listen to this.
448
00:22:37,007 --> 00:22:38,617
"Once his initial confusion
subsided,
449
00:22:38,618 --> 00:22:40,227
"Prisoner D37
displayed a calm,
450
00:22:40,228 --> 00:22:42,229
"almost euphoric quality
to his state of mind.
451
00:22:42,230 --> 00:22:44,057
"He believed he had experienced
a moment of divine clarity
452
00:22:44,058 --> 00:22:45,232
"when his heart stopped,
453
00:22:45,233 --> 00:22:47,408
followed by a miracle
of resurrection."
454
00:22:47,409 --> 00:22:49,410
Well, if he didn't
have a God complex
455
00:22:49,411 --> 00:22:51,499
before going to the Pit,
he sure as hell has one now.
456
00:22:51,500 --> 00:22:53,719
This is from his
intake form from the Pit,
457
00:22:53,720 --> 00:22:56,025
written by a Dr. Dulles.
458
00:22:56,026 --> 00:22:57,810
Does that name mean
anything to you?
459
00:22:57,811 --> 00:22:59,333
Not really.
460
00:22:59,334 --> 00:23:01,509
I mean, I'm pretty sure
he was gone before my time.
461
00:23:01,510 --> 00:23:02,902
Like, retired or deceased?
462
00:23:02,903 --> 00:23:04,164
Because if we can
track down Dulles--
463
00:23:04,165 --> 00:23:06,340
I'm pretty sure
he's--he's dead.
464
00:23:06,341 --> 00:23:09,604
At least that's
what I've heard.
465
00:23:09,605 --> 00:23:11,432
OK, well, Malak knows
that we're onto him
466
00:23:11,433 --> 00:23:13,260
and he's smart enough to break
pattern for his next kill,
467
00:23:13,261 --> 00:23:14,696
so we need a new approach.
468
00:23:14,697 --> 00:23:17,003
The locals are standing down
at the crime scene.
469
00:23:17,004 --> 00:23:19,485
It's clear, so we can
go in and take a look.
470
00:23:22,226 --> 00:23:24,053
Well, they haven't finished
processing the apartment.
471
00:23:24,054 --> 00:23:25,751
But the first officers
on-site said
472
00:23:25,752 --> 00:23:28,580
they saw her here,
semiconscious,
473
00:23:28,581 --> 00:23:30,451
and the back door was open.
474
00:23:30,452 --> 00:23:32,497
So Malak hears the police
475
00:23:32,498 --> 00:23:35,108
as he's trying to inject
a lethal dose of digoxin,
476
00:23:35,109 --> 00:23:36,979
makes a run for it,
escapes out the back.
477
00:23:36,980 --> 00:23:38,285
Any surveillance?
478
00:23:38,286 --> 00:23:39,765
No, no cameras at all
in this area,
479
00:23:39,766 --> 00:23:40,853
no luck with the witnesses.
480
00:23:40,854 --> 00:23:42,289
Malak likes control.
481
00:23:42,290 --> 00:23:43,682
He'll bring his victims
back to their home
482
00:23:43,683 --> 00:23:44,813
so he can take his time.
483
00:23:44,814 --> 00:23:46,119
But this one, it goes wrong.
484
00:23:46,120 --> 00:23:47,599
He gets interrupted.
485
00:23:47,600 --> 00:23:48,904
He runs away.
486
00:23:48,905 --> 00:23:50,471
What's he thinking now?
487
00:23:50,472 --> 00:23:54,954
Hospital said Malak stole
a box of digoxin, right?
488
00:23:54,955 --> 00:23:56,390
So I know exactly
what he's thinking.
489
00:23:56,391 --> 00:23:57,739
He needs more.
490
00:23:57,740 --> 00:23:59,480
If he's gonna keep killing,
he needs to re-up.
491
00:23:59,481 --> 00:24:01,526
And the only place to get
digoxin is at a hospital.
492
00:24:01,527 --> 00:24:03,658
Problem is, there's
over a hundred in Chicago.
493
00:24:03,659 --> 00:24:05,051
So how do we narrow it down?
494
00:24:05,052 --> 00:24:06,139
Well, he's desperate,
so he's probably gonna go
495
00:24:06,140 --> 00:24:07,401
for the first one he sees.
496
00:24:07,402 --> 00:24:08,794
Closest hospital
is West General,
497
00:24:08,795 --> 00:24:10,099
about five blocks away.
498
00:24:10,100 --> 00:24:11,492
- Let's go.
- Copy that.
499
00:24:23,984 --> 00:24:25,854
DHS.
Where's your security office?
500
00:24:25,855 --> 00:24:27,900
- Upstairs.
- Lead the way.
501
00:24:27,901 --> 00:24:29,598
Stay on comms.
- Copy.
502
00:24:32,688 --> 00:24:33,993
I'm with security now.
503
00:24:33,994 --> 00:24:35,342
We're gonna start
checking cameras.
504
00:24:35,343 --> 00:24:37,431
I'll let you
once we get a hit.
505
00:24:37,432 --> 00:24:38,606
Check the ICU.
506
00:24:38,607 --> 00:24:41,870
Code silver.
Repeat, code silver.
507
00:24:41,871 --> 00:24:44,351
Repeat, code silver.
508
00:24:44,352 --> 00:24:45,918
Homeland Security.
What happened?
509
00:24:45,919 --> 00:24:47,441
He was stabbed.
510
00:24:47,442 --> 00:24:49,182
Someone attacked him
in the medication room.
511
00:24:49,183 --> 00:24:50,792
He's here.
Cardiac unit.
512
00:24:50,793 --> 00:24:52,272
He's got the digoxin.
- Copy.
513
00:24:52,273 --> 00:24:54,056
Shane, swing around
and we'll sweep each floor.
514
00:24:54,057 --> 00:24:56,145
In pursuit.
Southwest stairwell.
515
00:24:56,146 --> 00:24:57,756
Bex, wait for me.
516
00:24:57,757 --> 00:25:00,280
Sending security to cover
the ground floor exits.
517
00:25:00,281 --> 00:25:02,021
Bex, I'm coming down.
518
00:25:02,022 --> 00:25:04,110
I think he went out the back.
519
00:25:13,555 --> 00:25:15,687
Bex.
Bex, where are you?
520
00:25:15,688 --> 00:25:17,863
Bex, I need a location.
521
00:26:09,045 --> 00:26:11,046
There you are.
522
00:26:12,962 --> 00:26:16,095
I'm almost certain
you already know
523
00:26:16,096 --> 00:26:18,576
you're gonna die tonight,
524
00:26:18,577 --> 00:26:21,622
but what you don't yet
understand
525
00:26:21,623 --> 00:26:24,582
is the gift
you're about to receive.
526
00:26:26,106 --> 00:26:27,454
No, no, no!
527
00:26:35,289 --> 00:26:37,203
The one thing
I ask of you is,
528
00:26:37,204 --> 00:26:40,946
please do be honest about
what you see in the light.
529
00:27:30,083 --> 00:27:31,779
- He's got Bex.
- How did this happen?
530
00:27:31,780 --> 00:27:33,259
There's three of you.
531
00:27:33,260 --> 00:27:34,695
We split up to cover
more ground at the hospital.
532
00:27:34,696 --> 00:27:36,131
It never should have happened.
533
00:27:36,132 --> 00:27:37,480
You're damn right
it shouldn't have happened!
534
00:27:37,481 --> 00:27:38,917
Who do you think
you're talking to?
535
00:27:38,918 --> 00:27:40,266
You can blame me all you want,
but all that matters
536
00:27:40,267 --> 00:27:42,181
right now is finding Bex.
- OK, OK, guys, guys.
537
00:27:42,182 --> 00:27:44,574
We all want
the same thing, yeah?
538
00:27:44,575 --> 00:27:46,664
Now, Malak was smart enough
to leave her phone,
539
00:27:46,665 --> 00:27:47,969
and this is a very big city.
540
00:27:47,970 --> 00:27:49,884
So even if we go
to every single address
541
00:27:49,885 --> 00:27:51,886
ever associated with him,
we are just two people,
542
00:27:51,887 --> 00:27:53,018
and we're not gonna be
fast enough.
543
00:27:53,019 --> 00:27:54,715
Send Bex's photo
to the Chicago PD.
544
00:27:54,716 --> 00:27:56,325
Call them in on this.
- Hold on.
545
00:27:56,326 --> 00:27:58,240
I agree with you, but the AG's
never gonna go for that.
546
00:27:58,241 --> 00:28:00,721
I can handle the AG!
547
00:28:00,722 --> 00:28:03,158
This is Bex.
548
00:28:03,159 --> 00:28:05,073
We're gonna do
whatever we have to.
549
00:28:47,769 --> 00:28:49,291
Welcome back.
550
00:28:51,773 --> 00:28:53,426
I'm an FBI agent.
551
00:28:53,427 --> 00:28:55,341
There's a--there's
a team of people
552
00:28:55,342 --> 00:28:56,777
out there looking for me.
553
00:28:56,778 --> 00:28:58,736
I know who you are.
554
00:28:58,737 --> 00:29:02,130
Quite frankly, this is--
it's all very exciting.
555
00:29:04,394 --> 00:29:05,960
Exciting.
556
00:29:09,269 --> 00:29:11,400
But you're right.
557
00:29:11,401 --> 00:29:14,795
We don't have much time.
558
00:29:14,796 --> 00:29:17,058
Much time for what?
559
00:29:17,059 --> 00:29:19,234
A breakthrough.
560
00:29:19,235 --> 00:29:21,280
In the moments
following medical death,
561
00:29:21,281 --> 00:29:22,760
there's a burst of activity
562
00:29:22,761 --> 00:29:26,067
in the memory recall center
of our brains.
563
00:29:26,068 --> 00:29:29,679
More acutely in the emotional
memory recall, right--
564
00:29:29,680 --> 00:29:31,464
Right here.
565
00:29:36,078 --> 00:29:37,775
You want me
to remember something?
566
00:29:37,776 --> 00:29:39,254
Do I want you
to remember something?
567
00:29:39,255 --> 00:29:40,386
No, no, no, no.
568
00:29:40,387 --> 00:29:41,517
No, it's not about what I want.
569
00:29:41,518 --> 00:29:43,868
It's about what you need.
570
00:29:43,869 --> 00:29:47,088
You see, in life,
we put up walls.
571
00:29:47,089 --> 00:29:50,875
We bury truths,
even from ourselves.
572
00:29:50,876 --> 00:29:55,923
But in death, our minds
can finally be honest.
573
00:29:55,924 --> 00:30:00,841
In those last moments,
we're shown something.
574
00:30:00,842 --> 00:30:04,192
We're shown
what's most important to us,
575
00:30:04,193 --> 00:30:06,934
what we most need.
576
00:30:06,935 --> 00:30:11,852
It's like a final gift
from the subconscious.
577
00:30:11,853 --> 00:30:17,989
Your mind revealed
something to you, didn't it?
578
00:30:17,990 --> 00:30:19,642
Yes.
579
00:30:19,643 --> 00:30:23,298
Yes, it did.
There it is.
580
00:30:23,299 --> 00:30:24,517
So...
581
00:30:25,954 --> 00:30:30,653
Special Agent Henderson,
582
00:30:30,654 --> 00:30:32,612
what did you see when you died?
583
00:30:37,444 --> 00:30:38,923
He knows this city
way better than we do.
584
00:30:38,924 --> 00:30:40,359
Now he knows we're coming.
585
00:30:40,360 --> 00:30:41,839
There's no way he takes Bex
back to any place
586
00:30:41,840 --> 00:30:43,449
we can connect back to him.
587
00:30:43,450 --> 00:30:45,843
Well, Bex said he's--
he's evolving, right?
588
00:30:45,844 --> 00:30:47,714
He wants to spend time
with her.
589
00:30:47,715 --> 00:30:48,976
So wherever he takes her,
it's got to be
590
00:30:48,977 --> 00:30:50,499
somewhere private,
somewhere he can control.
591
00:30:50,500 --> 00:30:51,979
I mean, all his previous
victims since escaping the Pit,
592
00:30:51,980 --> 00:30:53,502
they've been taken
back to their home.
593
00:30:53,503 --> 00:30:55,940
Right, problem is,
Bex doesn't have one.
594
00:30:55,941 --> 00:30:57,289
No, but she has a hotel room.
595
00:30:58,900 --> 00:31:00,205
Hey, Shane.
596
00:31:00,206 --> 00:31:01,380
Hi, Morales.
597
00:31:01,381 --> 00:31:02,903
Yeah, we need you
to pull up everything
598
00:31:02,904 --> 00:31:04,992
that you can on our hotel--
yeah, security footage,
599
00:31:04,993 --> 00:31:08,039
traffic cams,
whatever you got.
600
00:31:08,040 --> 00:31:10,519
We think Malak has taken Bex
back to her room.
601
00:31:10,520 --> 00:31:11,781
You were right.
602
00:31:11,782 --> 00:31:13,218
Malak was smart enough
to avoid CCTV,
603
00:31:13,219 --> 00:31:15,829
but Bex's room key
was swiped 15 minutes ago.
604
00:31:15,830 --> 00:31:17,222
Step on it, guys.
605
00:31:18,920 --> 00:31:22,488
We're sending local police and
EMTs to the hotel room now.
606
00:31:22,489 --> 00:31:23,924
Hopefully, we won't need them.
607
00:31:25,884 --> 00:31:28,668
It's ironic, isn't it,
dying on your birthday?
608
00:31:28,669 --> 00:31:32,150
There's something wonderfully
symmetrical about it.
609
00:31:32,151 --> 00:31:37,024
And I wonder if this
is who you saw.
610
00:31:37,025 --> 00:31:39,374
Happy birthday.
I love you.
611
00:31:39,375 --> 00:31:40,898
I just wanted to send you
a little bit of birthday love.
612
00:31:40,899 --> 00:31:42,203
Turn it off, please.
613
00:31:42,204 --> 00:31:43,335
I know you don't like
to celebrate it,
614
00:31:43,336 --> 00:31:45,511
but in my book...
- Turn it off.
615
00:31:45,512 --> 00:31:47,730
- She doesn't look like you.
- Turn it off!
616
00:31:51,170 --> 00:31:52,910
Maybe she's not who you saw.
617
00:31:52,911 --> 00:31:54,650
How interesting.
618
00:31:54,651 --> 00:31:59,394
There's as much truth in what
we don't see as in what we do.
619
00:32:01,441 --> 00:32:03,094
You want the truth, Malak?
620
00:32:03,095 --> 00:32:05,226
Near-death visualizations
are nothing more
621
00:32:05,227 --> 00:32:06,924
than normal brain functions
gone awry,
622
00:32:06,925 --> 00:32:10,014
so whatever gift you received
in the Pit,
623
00:32:10,015 --> 00:32:12,059
it was meaningless.
624
00:32:12,060 --> 00:32:15,454
It was an empty
hallucination where you--
625
00:32:19,198 --> 00:32:20,938
What I'm doing here
will go down
626
00:32:20,939 --> 00:32:23,462
as the most groundbreaking
understanding
627
00:32:23,463 --> 00:32:28,206
of human psychology
since Sigmund Freud.
628
00:32:33,647 --> 00:32:35,953
You know, this could be
a very meaningful experience
629
00:32:35,954 --> 00:32:38,868
if you allow yourself
to be honest.
630
00:32:38,869 --> 00:32:40,392
Let's try this again.
631
00:32:42,612 --> 00:32:45,050
What did you see?
632
00:32:46,355 --> 00:32:48,617
What did you see?
633
00:32:48,618 --> 00:32:49,967
I didn't see anything.
634
00:32:49,968 --> 00:32:52,012
No, no.
You're lying.
635
00:32:52,013 --> 00:32:54,014
You're lying to me.
I don't believe you.
636
00:32:54,015 --> 00:32:55,668
I don't care.
637
00:32:55,669 --> 00:32:59,454
Then it's time for round two.
638
00:33:08,073 --> 00:33:09,247
Wait, Malak, no, no, no.
639
00:33:09,248 --> 00:33:11,292
Wait. Wait, wait, wait, OK.
640
00:33:11,293 --> 00:33:13,294
You got me, all right?
You got me.
641
00:33:13,295 --> 00:33:14,861
I'm not going anywhere.
642
00:33:14,862 --> 00:33:17,298
What did you see?
What did you see?
643
00:33:17,299 --> 00:33:20,867
When they executed you,
you got a gift.
644
00:33:20,868 --> 00:33:22,260
Nobody asked you, right?
645
00:33:22,261 --> 00:33:24,001
Not even Dulles.
646
00:33:24,002 --> 00:33:25,393
He didn't even ask you.
647
00:33:25,394 --> 00:33:26,612
So you might as well tell me.
648
00:33:26,613 --> 00:33:29,441
Dulles was a fool,
649
00:33:29,442 --> 00:33:32,879
blind to the miracle
he helped create.
650
00:33:36,275 --> 00:33:38,450
I saw my father.
651
00:33:38,451 --> 00:33:40,060
Why do you think that was?
652
00:33:40,061 --> 00:33:42,280
Look, you can--you can
be honest with me.
653
00:33:42,281 --> 00:33:45,674
I--he was a doctor, right?
654
00:33:45,675 --> 00:33:47,894
Yes.
He was a giant.
655
00:33:47,895 --> 00:33:49,374
Yeah.
656
00:33:49,375 --> 00:33:50,592
Living in the shadow
of parents is hard.
657
00:33:50,593 --> 00:33:52,116
People forget that.
658
00:33:52,117 --> 00:33:53,987
Especially fathers.
659
00:33:53,988 --> 00:33:58,774
In life, he never
said a kind word to me,
660
00:33:58,775 --> 00:34:04,606
but in that heavenly moment,
661
00:34:04,607 --> 00:34:09,089
he told me he was proud of me.
662
00:34:09,090 --> 00:34:12,658
He believed that I could
still achieve the greatness
663
00:34:12,659 --> 00:34:15,791
that I was born to manifest.
664
00:34:15,792 --> 00:34:22,451
It was a moment
of profound healing.
665
00:34:29,197 --> 00:34:31,503
Malak, I've read your file.
666
00:34:31,504 --> 00:34:33,244
Your dad wasn't proud of you.
667
00:34:33,245 --> 00:34:35,507
No, he called you
a monster on TV
668
00:34:35,508 --> 00:34:37,030
in front of millions of people
669
00:34:37,031 --> 00:34:39,467
because your pathetic career
had flamed out.
670
00:34:39,468 --> 00:34:40,860
No one believed in you.
671
00:34:40,861 --> 00:34:43,080
In fact, I think your dad--
what is it he said?
672
00:34:43,081 --> 00:34:45,473
You're not even a real doctor.
- Shut up!
673
00:34:45,474 --> 00:34:47,301
I've built
this whole profile...
674
00:34:47,302 --> 00:34:48,346
- Shut up.
- On someone I thought
675
00:34:48,347 --> 00:34:49,869
was inspired by something,
676
00:34:49,870 --> 00:34:52,219
but all this time,
it was daddy issues?
677
00:34:52,220 --> 00:34:54,613
I said shut up!
678
00:35:08,671 --> 00:35:10,411
It's over, Malak.
You're not getting out of this.
679
00:35:14,373 --> 00:35:16,069
I was never planning to.
680
00:35:18,638 --> 00:35:20,552
Malak, we're coming in!
681
00:35:20,553 --> 00:35:22,075
He's in the bathroom!
682
00:35:27,908 --> 00:35:29,082
He's down!
683
00:35:29,083 --> 00:35:31,998
The hell he is.
684
00:35:31,999 --> 00:35:33,260
Move, move, move.
685
00:35:33,261 --> 00:35:36,481
Bex.
Bex, what are you doing?
686
00:35:36,482 --> 00:35:38,961
He is not running
away from this.
687
00:35:48,233 --> 00:35:49,581
Wake up, wake up.
688
00:35:49,582 --> 00:35:51,757
What did Daddy say this time?
689
00:36:07,469 --> 00:36:10,167
You know, I was shot once.
690
00:36:11,908 --> 00:36:14,736
Well, technically
it was--it was twice.
691
00:36:14,737 --> 00:36:17,609
It was two bullets, one time.
692
00:36:17,610 --> 00:36:21,352
Anyway, it just missed
my kidney
693
00:36:21,353 --> 00:36:24,181
by, like, 1/4 inch.
694
00:36:24,182 --> 00:36:28,228
Medic said after that he was
pretty sure I was, you know,
695
00:36:28,229 --> 00:36:29,795
a goner.
696
00:36:29,796 --> 00:36:32,493
I took a 39 in the shoulder.
697
00:36:32,494 --> 00:36:34,452
- No way.
- Yeah, in Belarus.
698
00:36:34,453 --> 00:36:35,757
Man, dude.
Nice.
699
00:36:35,758 --> 00:36:36,932
Yeah, you should
see the exit.
700
00:36:36,933 --> 00:36:38,456
I bet.
Check this out.
701
00:36:40,981 --> 00:36:42,242
IED.
702
00:36:42,243 --> 00:36:43,722
No!
Me too.
703
00:36:43,723 --> 00:36:46,290
- Really?
- Yeah, over here.
704
00:36:46,291 --> 00:36:47,813
Damn, all right.
705
00:36:47,814 --> 00:36:50,468
Well, I mean, mine's bigger,
but, you know.
706
00:36:50,469 --> 00:36:51,469
Man, this is my head.
707
00:36:51,470 --> 00:36:53,558
Yeah, it explains a lot.
708
00:36:56,475 --> 00:36:57,954
Thanks.
709
00:37:01,697 --> 00:37:05,309
Hey, come on.
Go home. Get some sleep.
710
00:37:05,310 --> 00:37:07,311
I can sleep later.
711
00:37:07,312 --> 00:37:10,662
Besides, I'm pretty sure I--
yep, missed my spin class.
712
00:37:14,101 --> 00:37:16,276
Bex.
713
00:37:16,277 --> 00:37:17,930
You know what?
714
00:37:17,931 --> 00:37:20,498
If I rush, I can probably
make that class.
715
00:37:20,499 --> 00:37:22,326
Hey, Shane.
716
00:37:22,327 --> 00:37:24,241
Thanks.
717
00:37:24,242 --> 00:37:25,720
Yeah, of course.
718
00:37:30,683 --> 00:37:33,119
Hey.
How you feeling?
719
00:37:33,120 --> 00:37:35,426
Yeah, I've had
better birthdays, for sure.
720
00:37:39,300 --> 00:37:42,911
You know, when they told me
that Malak took you,
721
00:37:42,912 --> 00:37:44,609
I thought I was gonna--
722
00:37:47,482 --> 00:37:50,397
I thought we were
gonna lose you.
723
00:37:53,358 --> 00:37:55,097
I'm glad you're OK.
724
00:37:57,144 --> 00:37:59,319
Anyway, I'm sure
you need some rest,
725
00:37:59,320 --> 00:38:02,322
so I'll get out of your way.
726
00:38:02,323 --> 00:38:05,717
Oliver, wait. Wait.
727
00:38:05,718 --> 00:38:08,937
When Malak had me
tied up, he told me
728
00:38:08,938 --> 00:38:11,636
that in my final moments,
my mind would reveal
729
00:38:11,637 --> 00:38:12,767
what was most important to me.
730
00:38:12,768 --> 00:38:14,160
Well, he was insane.
731
00:38:15,728 --> 00:38:20,558
Incredibly,
but he wasn't wrong.
732
00:38:20,559 --> 00:38:22,429
I died, Oliver.
733
00:38:22,430 --> 00:38:25,867
My heart stopped.
734
00:38:25,868 --> 00:38:29,567
And in that final moment,
I saw Sam.
735
00:38:29,568 --> 00:38:32,265
And I saw you.
736
00:38:38,098 --> 00:38:42,667
I'm sorry for pretending that
what we had wasn't important.
737
00:38:42,668 --> 00:38:45,365
It was.
738
00:38:45,366 --> 00:38:47,324
I'm really happy you're here.
739
00:38:49,588 --> 00:38:51,240
I--I could stay.
740
00:38:54,244 --> 00:38:57,116
It's OK.
741
00:38:57,117 --> 00:38:58,987
Honestly, I think I just need
to sleep for, like,
742
00:38:58,988 --> 00:39:01,120
a week at this point.
743
00:39:01,121 --> 00:39:03,296
Yeah.
744
00:39:03,297 --> 00:39:06,343
Actually,
could I use your phone?
745
00:39:06,344 --> 00:39:10,347
They took mine, and I
really need to call Sam.
746
00:39:10,348 --> 00:39:12,479
- Yeah, here.
- Thanks.
747
00:39:12,480 --> 00:39:14,873
I'll be just outside
if you need anything.
748
00:39:32,935 --> 00:39:35,154
Hello, this
is Sam's cell phone.
749
00:39:35,155 --> 00:39:37,156
You know what to do.
750
00:39:37,157 --> 00:39:38,636
Hey, Sam.
751
00:39:38,637 --> 00:39:40,768
It's me.
I'm just checking in.
752
00:39:43,555 --> 00:39:45,512
Shane, good to see you
753
00:39:45,513 --> 00:39:47,819
- Hey.
- Follow me.
754
00:39:47,820 --> 00:39:48,907
How's he doing?
755
00:39:48,908 --> 00:39:51,257
Oh, good days and bad.
756
00:39:51,258 --> 00:39:53,738
The music helps.
757
00:39:53,739 --> 00:39:56,436
Dr. Dulles.
758
00:39:56,437 --> 00:39:58,612
Dr. Dulles, you have a visitor.
759
00:39:59,614 --> 00:40:00,876
Thank you.
760
00:40:11,104 --> 00:40:12,887
Hi, Dad.
761
00:40:24,465 --> 00:40:29,338
♪ All around me
are familiar faces ♪
762
00:40:29,339 --> 00:40:35,301
♪ Worn-out places,
worn-out faces ♪
763
00:40:35,302 --> 00:40:37,172
♪ And I find it kind of
764
00:40:37,173 --> 00:40:38,957
The GPS data
from Odell's phone
765
00:40:38,958 --> 00:40:41,046
shows that right after
his mystery phone call,
766
00:40:41,047 --> 00:40:43,657
he drove 15 miles
to this storage facility.
767
00:40:43,658 --> 00:40:46,399
I checked, and there's a unit
rented in his name.
768
00:40:46,400 --> 00:40:49,663
♪ I find it hard
to tell you ♪
769
00:40:49,664 --> 00:40:52,405
♪ I find it hard to take
770
00:40:52,406 --> 00:40:58,019
♪ When people run in circles,
it's a very, very ♪
771
00:40:58,020 --> 00:41:01,936
♪ Mad world
772
00:41:03,983 --> 00:41:08,421
♪ Mad world
773
00:41:08,422 --> 00:41:13,121
♪ Children waiting
for the day they feel good ♪
774
00:41:13,122 --> 00:41:20,085
♪ Happy birthday,
happy birthday ♪
775
00:41:20,086 --> 00:41:23,697
♪ Enlarging your world
776
00:41:23,698 --> 00:41:25,830
Bex.
777
00:41:25,831 --> 00:41:29,486
♪ Mad world
778
00:41:33,708 --> 00:41:34,969
What the hell
are we looking at?
779
00:41:34,970 --> 00:41:36,797
- These are coordinates.
- How do you know?
780
00:41:36,798 --> 00:41:38,146
Because the one in blue
781
00:41:38,147 --> 00:41:40,584
is the satellite coordinates
for the Pit.
782
00:41:42,978 --> 00:41:44,979
And the other five?
56518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.