Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:07,080
FOOTSTEPS RUNNING
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,680
PANTS
3
00:00:14,000 --> 00:00:17,240
Where are you? Where the hell is everyone?
4
00:00:17,280 --> 00:00:20,800
Jenny! Anyone? I've got him!
5
00:00:20,840 --> 00:00:22,840
PANTS He's here.
6
00:00:22,880 --> 00:00:24,240
STATIC FROM RADIO
7
00:00:33,880 --> 00:00:35,600
I know you're in here!
8
00:00:38,360 --> 00:00:40,160
It's over. Come on!
9
00:00:40,200 --> 00:00:41,440
Out you come!
10
00:00:43,960 --> 00:00:45,640
Come on!
11
00:00:45,680 --> 00:00:47,880
Coward! It's finished!
12
00:00:51,120 --> 00:00:52,280
PANTS
13
00:00:55,480 --> 00:00:56,960
CLANGING
14
00:01:00,800 --> 00:01:02,520
HE PANTS
15
00:01:24,120 --> 00:01:25,480
GRUNTING
16
00:01:27,720 --> 00:01:29,480
HE GRUNTS
17
00:01:36,320 --> 00:01:37,840
DISTORTED VOICE: Oh, Huw.
18
00:01:39,360 --> 00:01:41,120
After all this time?
19
00:01:42,720 --> 00:01:44,040
You were so close.
20
00:01:46,080 --> 00:01:47,920
Catch you later, Detective.
21
00:02:08,160 --> 00:02:09,480
TRAFFIC IN DISTANCE
22
00:02:10,680 --> 00:02:12,400
BIRDSONG, DOG BARKS
23
00:02:16,840 --> 00:02:19,800
I'm just saying it's probably gonna get a bit messy, that's all.
24
00:02:19,840 --> 00:02:21,720
Huw, you're 55.
25
00:02:21,760 --> 00:02:24,160
Yeah, well, I can still party like a 20-year-old, can't I?
26
00:02:24,200 --> 00:02:26,120
Yeah (!) What?
27
00:02:26,160 --> 00:02:27,400
No, no, no! What was that?
28
00:02:27,440 --> 00:02:29,480
I'm just saying, you know what those guys are like.
29
00:02:29,520 --> 00:02:31,040
It's gonna get a bit wild.
30
00:02:31,080 --> 00:02:33,320
Yeah. How is Toby's angina these days?
31
00:02:33,360 --> 00:02:35,200
Yeah, just cos you're not invited.
32
00:02:35,240 --> 00:02:37,880
I've got a date with a hot bath and a bottle of wine.
33
00:02:37,920 --> 00:02:40,480
So I'm counting on you not coming home too early.
34
00:02:40,520 --> 00:02:43,360
Well, you know, there's gonna be curry and karaoke.
35
00:02:43,400 --> 00:02:45,440
Do not come home early.
36
00:02:46,440 --> 00:02:48,040
Dead man walking.
37
00:02:48,080 --> 00:02:49,440
Stop it, Frank.
38
00:02:49,480 --> 00:02:51,960
He's not bursting into tears all the time, is he?
39
00:02:52,000 --> 00:02:55,080
He is being a very brave little soldier. Hello!
40
00:02:55,120 --> 00:02:57,120
I'm standing here. I'm... I'm fine, actually.
41
00:02:57,160 --> 00:02:59,720
He does look a wee bit peaky.
42
00:02:59,760 --> 00:03:02,680
Well, he would do. It's the end of the world for him today, isn't it?
43
00:03:02,720 --> 00:03:03,880
Yeah.
44
00:03:06,880 --> 00:03:08,280
HUW CHUCKLES
45
00:03:08,320 --> 00:03:09,840
SIREN IN DISTANCE
46
00:03:18,400 --> 00:03:19,840
OFFICE CHATTER
47
00:03:34,280 --> 00:03:35,480
HE SIGHS
48
00:03:37,560 --> 00:03:40,600
Oh, hi. I just wanna say a quick goodbye to the guys.
49
00:03:40,640 --> 00:03:42,120
I won't be a minute.
50
00:03:44,840 --> 00:03:48,600
Oh, shit, Huw. Is it today? Yeah. Yeah, it is.
51
00:03:48,640 --> 00:03:51,720
Oh, mate. Sorry, I'd completely forgotten.
52
00:03:53,240 --> 00:03:56,880
How's Alice coping with the idea of having you home every day?
53
00:03:56,920 --> 00:03:59,680
Oh, well, she's booked double time at work, so...
54
00:03:59,720 --> 00:04:00,960
MAN CHUCKLES
55
00:04:01,000 --> 00:04:02,600
Yeah, she's very cool, your wife.
56
00:04:04,080 --> 00:04:06,520
Anyway, mate, listen, erm... good luck, and, er...
57
00:04:07,520 --> 00:04:09,760
..I'm sorry you're leaving with unfinished business.
58
00:04:09,800 --> 00:04:11,280
Well...
59
00:04:11,320 --> 00:04:14,000
Still, you... Yeah. And, er...
60
00:04:15,600 --> 00:04:16,640
Yeah.
61
00:04:17,920 --> 00:04:19,400
Right, so...
62
00:04:20,960 --> 00:04:22,080
As I was saying...
63
00:04:22,120 --> 00:04:24,200
Er, sorry, listen, everyone, I just...
64
00:04:24,240 --> 00:04:29,080
I just wanted to say I've always wanted to be a cop.
65
00:04:30,560 --> 00:04:32,000
Ever since I was a kid.
66
00:04:32,040 --> 00:04:37,360
My dad was one, and he, er, he was a giant to me, so, er...
67
00:04:38,560 --> 00:04:41,080
I-It's been, you know...
68
00:04:42,360 --> 00:04:44,360
HE EXHALES ..my life's dream, so...
69
00:04:44,400 --> 00:04:46,120
SOMEONE CLEARS THROAT
70
00:04:47,640 --> 00:04:49,760
Anyway, just, erm, good luck to all of you,
71
00:04:49,800 --> 00:04:50,840
and just to let you know
72
00:04:50,880 --> 00:04:53,840
that I'll be over the road having a farewell pint,
73
00:04:53,880 --> 00:04:57,680
so if you feel like popping in for a quick one or two
74
00:04:57,720 --> 00:05:00,120
or... or ten...
75
00:05:00,160 --> 00:05:01,160
TITTERS
76
00:05:01,200 --> 00:05:05,360
Yeah! Then, er, I'll... I'll be there, yeah.
77
00:05:05,400 --> 00:05:07,040
OK. Bye, bye...
78
00:05:19,960 --> 00:05:21,200
SIREN BLARES
79
00:05:32,160 --> 00:05:33,160
Guv!
80
00:05:34,720 --> 00:05:35,720
Guv.
81
00:05:36,800 --> 00:05:39,200
Sorry about them. It's a...
82
00:05:40,160 --> 00:05:42,680
It's a stressful case. Ah, it's no worries.
83
00:05:43,680 --> 00:05:45,200
Buy you a drink?
84
00:05:45,240 --> 00:05:46,720
Yeah. Yeah. Right.
85
00:05:50,720 --> 00:05:55,640
Oh, I've got you a present. I mean, it's nothing, really, but...
86
00:05:55,680 --> 00:05:57,600
Oh! Yeah.
87
00:05:57,640 --> 00:05:59,120
Oh, thank you. All right.
88
00:06:01,840 --> 00:06:03,280
God, they're awful, aren't they?
89
00:06:03,320 --> 00:06:04,720
Yeah. Yeah.
90
00:06:04,760 --> 00:06:06,600
I just... I don't know what old men like.
91
00:06:06,640 --> 00:06:08,840
I just thought, you know, I should mark the occasion.
92
00:06:08,880 --> 00:06:10,920
I mean, we were quite the team for a bit.
93
00:06:10,960 --> 00:06:13,200
Yeah, yeah. Erm... We were.
94
00:06:13,240 --> 00:06:16,880
I mean, thank you, but I don't wear cuff links.
95
00:06:16,920 --> 00:06:18,720
Yeah, well. You're welcome, miserable arse.
96
00:06:19,880 --> 00:06:21,000
SHE SIGHS
97
00:06:23,320 --> 00:06:24,920
This isn't... Isn't what?
98
00:06:24,960 --> 00:06:26,400
This isn't one of those,
99
00:06:26,440 --> 00:06:28,640
oh, let's just pretend to ignore him all day,
100
00:06:28,680 --> 00:06:31,240
and then I'm gonna open that door and they're all gonna be there,
101
00:06:31,280 --> 00:06:34,520
and I'm gonna have to do my sort of, "Oh, you guys!" sort of face, is it?
102
00:06:34,560 --> 00:06:35,800
No, Guv.
103
00:06:35,840 --> 00:06:37,160
Really?
104
00:06:41,760 --> 00:06:42,800
SHE CLEARS HER THROAT
105
00:06:47,000 --> 00:06:48,080
Let's get the beers in, eh?
106
00:06:49,360 --> 00:06:50,480
Hiya. Hi.
107
00:07:00,160 --> 00:07:01,280
EXHALES
108
00:07:02,320 --> 00:07:03,360
Mm.
109
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
HE SIGHS
110
00:07:08,800 --> 00:07:10,160
CHILDREN SHOUT IN DISTANCE
111
00:07:11,560 --> 00:07:12,800
DOG BARKS
112
00:07:21,240 --> 00:07:24,400
Oh, yeah, sorry, it's just that the freezer door doesn't close, does it?
113
00:07:24,440 --> 00:07:27,040
So we're never gonna get anyone in, I thought I'd get on with it.
114
00:07:27,080 --> 00:07:28,800
It's 7am!
115
00:07:28,840 --> 00:07:31,000
Well, it's gotta be done at some time, hasn't it?
116
00:07:31,040 --> 00:07:32,040
Oh!
117
00:07:32,080 --> 00:07:33,920
Good morning, professor. Morning, captain.
118
00:07:33,960 --> 00:07:37,760
Oh, could you not have brushed your teeth before you broke our freezer?
119
00:07:39,440 --> 00:07:41,520
Well, I told you it'd be a big one last night,
120
00:07:41,560 --> 00:07:43,000
and I am...
121
00:07:43,040 --> 00:07:45,160
Anyway, I'm not breaking it, I'm fixing it.
122
00:07:46,160 --> 00:07:48,680
Day one of retirement going exactly to plan.
123
00:08:00,680 --> 00:08:02,560
MUSIC PLAYS
124
00:08:08,200 --> 00:08:12,640
# She's mixing paint Doing crosswords... #
125
00:08:14,000 --> 00:08:15,080
Hello!
126
00:08:15,120 --> 00:08:20,040
# She called my name And I answered... #
127
00:08:20,080 --> 00:08:22,400
CHATTERING
128
00:08:22,440 --> 00:08:23,880
All right, mate?
129
00:08:23,920 --> 00:08:27,000
# Sweet star
130
00:08:27,040 --> 00:08:31,280
# She's all I'm looking for
131
00:08:31,320 --> 00:08:37,160
# Star, sweet star. #
132
00:08:51,440 --> 00:08:53,880
HE SIGHS
133
00:09:25,640 --> 00:09:26,760
SIGHS
134
00:09:43,800 --> 00:09:45,920
MAN: 'Hi, guys. Welcome to episode four of my podcast
135
00:09:45,960 --> 00:09:48,600
'listing the top ten greatest cock-ups by the police
136
00:09:48,640 --> 00:09:49,720
'in the last 20 years.
137
00:09:49,760 --> 00:09:53,320
'Today, I'm going to tell you all about the Ripton Stalker
138
00:09:53,360 --> 00:09:55,040
'and the man who failed to catch him.'
139
00:09:55,080 --> 00:09:56,080
HUW TUTS
140
00:09:56,120 --> 00:09:58,200
'Take a bow, Detective Inspector Huw Miller.'
141
00:10:00,760 --> 00:10:01,760
EXHALES
142
00:10:03,280 --> 00:10:07,480
So, you cook a lot, you cycle a lot, you shop a lot.
143
00:10:07,520 --> 00:10:10,760
Not a care in the world. Sounds great.
144
00:10:10,800 --> 00:10:12,680
Yeah, yeah, it is.
145
00:10:12,720 --> 00:10:14,560
How long before you blow your brains out?
146
00:10:14,600 --> 00:10:15,920
I give it about two weeks.
147
00:10:15,960 --> 00:10:17,760
LAUGHS
148
00:10:20,920 --> 00:10:22,280
FRANK GUFFAWS
149
00:10:22,320 --> 00:10:23,440
Yeah. About right.
150
00:10:24,440 --> 00:10:26,440
Boom. Boom. Look at that.
151
00:10:27,720 --> 00:10:29,360
There we go.
152
00:10:29,400 --> 00:10:30,400
FRANK CHUCKLES
153
00:10:37,920 --> 00:10:39,240
Huw.
154
00:10:39,280 --> 00:10:40,360
It's good. I'm just...
155
00:10:40,400 --> 00:10:43,640
It's just a bit harder than I expected, that's all. I...
156
00:10:43,680 --> 00:10:45,720
I should never have taken early retirement. I...
157
00:10:46,720 --> 00:10:50,000
I mean, I only did that because my pension had matured. I...
158
00:10:50,040 --> 00:10:51,040
SIGHS
159
00:10:52,480 --> 00:10:54,520
I've just got so much more to give.
160
00:10:55,520 --> 00:10:57,840
Yeah, but you... you know, you're free now.
161
00:10:59,320 --> 00:11:01,440
Yeah. Yeah, but...
162
00:11:01,480 --> 00:11:03,360
Do you think there is a single person
163
00:11:03,400 --> 00:11:05,440
that lives their lives without regret?
164
00:11:05,480 --> 00:11:07,280
Well, this is different, though, isn't it?
165
00:11:07,320 --> 00:11:08,880
It's a useless emotion.
166
00:11:09,960 --> 00:11:12,560
And you know it better than anyone.
167
00:11:13,800 --> 00:11:16,080
Why can't I let it go, then?
168
00:11:16,120 --> 00:11:17,640
Because...
169
00:11:17,680 --> 00:11:20,400
SIGHS ..you care more than most.
170
00:11:20,440 --> 00:11:22,400
Because you're a good man.
171
00:11:22,440 --> 00:11:25,520
And because you know I'm gonna beat you at golf. Oh!
172
00:11:25,560 --> 00:11:29,360
And you're coming over all pathetic just to put me off my game.
173
00:11:29,400 --> 00:11:32,160
There's no point in asking you anything, is there, really?
174
00:11:36,600 --> 00:11:41,440
MUSIC PLAYS
175
00:11:44,320 --> 00:11:45,320
HE GRUNTS
176
00:11:47,360 --> 00:11:48,360
Ah.
177
00:11:49,960 --> 00:11:51,480
HE GROANS
178
00:11:51,520 --> 00:11:52,960
Frank!
179
00:12:02,040 --> 00:12:04,720
DOORBELL RINGS
180
00:12:11,880 --> 00:12:13,920
WATER DRIPPING
181
00:12:13,960 --> 00:12:15,120
Frank?
182
00:12:48,880 --> 00:12:49,880
Frank!
183
00:12:52,200 --> 00:12:53,200
Frank?
184
00:12:54,800 --> 00:12:56,760
It's Huw. I just returned your club.
185
00:13:06,320 --> 00:13:07,320
Frank?
186
00:14:06,400 --> 00:14:07,600
I know you never can tell,
187
00:14:07,640 --> 00:14:11,320
but if you were to ask me which of us would have a heart attack...
188
00:14:12,440 --> 00:14:14,120
He was the fittest man I'd ever met.
189
00:14:15,200 --> 00:14:16,840
With the dirtiest laugh.
190
00:14:24,600 --> 00:14:25,600
Do you know her?
191
00:14:26,600 --> 00:14:30,440
Yeah, yeah. She's an old friend. She doesn't seem very friendly.
192
00:14:32,960 --> 00:14:34,400
Are you going back to school?
193
00:14:34,440 --> 00:14:36,960
Sorry, I have to get to this PTA meeting.
194
00:14:37,000 --> 00:14:38,760
This is just terrible, isn't it?
195
00:14:40,560 --> 00:14:43,440
So, Jenny's just turned up. What, for a heart attack?
196
00:14:43,480 --> 00:14:45,040
Yeah, I know. It's a bit weird, isn't it?
197
00:14:45,080 --> 00:14:47,960
Try not to get involved.
198
00:14:48,000 --> 00:14:49,760
Yeah, I know, but if Jenny arrives...
199
00:14:49,800 --> 00:14:52,480
Jenny's not retired, remember?
200
00:14:54,040 --> 00:14:55,640
OK. See you later, girls.
201
00:14:55,680 --> 00:14:57,040
Bye. See you, Alice.
202
00:14:57,080 --> 00:14:58,520
POLICE RADIO CHATTER
203
00:15:00,880 --> 00:15:02,920
DOORBELL RINGS, HE SIGHS
204
00:15:08,720 --> 00:15:09,720
HE SIGHS
205
00:15:09,760 --> 00:15:12,520
"Hi. How are you?" "I'm fine." "Oh, that's nice." "Can I come in?"
206
00:15:12,560 --> 00:15:14,840
"Yeah. Of course, Jen. In you go." "Thanks so much." (!)
207
00:15:16,360 --> 00:15:17,520
EXHALES
208
00:15:19,000 --> 00:15:21,080
Yeah. Erm... I thought you might help me
209
00:15:21,120 --> 00:15:23,920
with a thing I just can't get my head round.
210
00:15:23,960 --> 00:15:25,760
What, about Frank? What did you find?
211
00:15:25,800 --> 00:15:27,040
No, no, no. Not him.
212
00:15:27,080 --> 00:15:30,040
No. Erm... I've got a problem with a load of data
213
00:15:30,080 --> 00:15:33,040
that was downloaded onto a flash drive at the station.
214
00:15:33,080 --> 00:15:37,440
Someone copied all the files on the Ripton Stalker case.
215
00:15:38,840 --> 00:15:40,600
You know anything about that?
216
00:15:40,640 --> 00:15:43,720
Well, I'm retired, Jenny. Yeah, I'm glad you worked that out.
217
00:15:43,760 --> 00:15:46,440
Because someone that stole confidential information
218
00:15:46,480 --> 00:15:48,760
from the police could get themselves into a lot of trouble
219
00:15:48,800 --> 00:15:50,920
if they didn't delete it all immediately.
220
00:15:50,960 --> 00:15:54,360
Hm. So, what do they think, the paramedics?
221
00:15:54,400 --> 00:15:55,400
What?
222
00:15:55,440 --> 00:15:57,120
Oh, it's nothing. It's an OD.
223
00:15:59,600 --> 00:16:00,720
An overdose?
224
00:16:01,720 --> 00:16:04,640
What, Frank?! He'd never take drugs.
225
00:16:04,680 --> 00:16:06,480
Yeah, well, maybe you didn't know him so well.
226
00:16:06,520 --> 00:16:08,760
No, I knew him. Yeah, I thought I knew you.
227
00:16:09,800 --> 00:16:13,040
But here you are, lying to my face.
228
00:16:14,480 --> 00:16:15,480
SHE SCOFFS
229
00:16:15,520 --> 00:16:18,640
DOOR OPENS, CLOSES
230
00:16:18,680 --> 00:16:20,640
Right, let's get out of here. Yes, Ma'am.
231
00:16:47,200 --> 00:16:48,560
PHONE RINGS
232
00:16:52,000 --> 00:16:53,520
Hi there, love. All right?
233
00:16:53,560 --> 00:16:54,960
'Hiya.
234
00:16:55,000 --> 00:16:56,720
'Yeah. What are you up to?' Hm.
235
00:16:57,760 --> 00:16:59,880
Oh, er... Yeah. Nothing much. Fine.
236
00:16:59,920 --> 00:17:01,640
'Oh, good. Oh, good.
237
00:17:01,680 --> 00:17:04,760
'I was worried for a minute that you were doing something silly,
238
00:17:04,800 --> 00:17:06,920
'like snooping around Frank's house.'
239
00:17:09,920 --> 00:17:10,920
Are you...?
240
00:17:28,960 --> 00:17:30,520
Don't say a word. All right?
241
00:17:30,560 --> 00:17:32,720
I know, I know, just don't...
242
00:17:32,760 --> 00:17:33,760
Yeah, right.
243
00:17:35,560 --> 00:17:36,560
SHE SIGHS
244
00:17:38,920 --> 00:17:42,600
'The Ripton Stalker watched his victims for weeks before he acted.
245
00:17:42,640 --> 00:17:45,480
'There's a theory he got inside their houses
246
00:17:45,520 --> 00:17:47,320
'and watched them while they slept.
247
00:17:47,360 --> 00:17:49,880
'He'd mess with their minds, move things around their homes,
248
00:17:49,920 --> 00:17:51,120
'drive them crazy.
249
00:17:51,160 --> 00:17:52,480
'And it was only then,
250
00:17:52,520 --> 00:17:55,560
'when they were really falling apart, that he'd kill them.
251
00:17:55,600 --> 00:17:58,800
'So, give Detective Inspector Huw Miller a little credit.
252
00:17:58,840 --> 00:18:01,560
'The things he's seen would give us all nightmares.
253
00:18:03,040 --> 00:18:06,360
'By all accounts, Huw became totally obsessed with catching him.
254
00:18:06,400 --> 00:18:09,160
'Every day for months, he would appear at press conferences
255
00:18:09,200 --> 00:18:10,280
'saying how close he was.
256
00:18:11,480 --> 00:18:14,880
'But as time went by, the bodies just kept piling up,
257
00:18:14,920 --> 00:18:17,400
'and Miller just looked more and more stressed.
258
00:18:17,440 --> 00:18:21,120
'A year into the case, Huw suddenly announces that he's done it.
259
00:18:21,160 --> 00:18:22,560
'He's caught him...
260
00:18:22,600 --> 00:18:26,920
'only for his prime suspect, Declan Reid, to be totally innocent.
261
00:18:28,600 --> 00:18:32,080
'Meanwhile, each time the killer committed his heinous crimes,
262
00:18:32,120 --> 00:18:34,040
'he would send Huw another letter,
263
00:18:34,080 --> 00:18:37,080
'each one ending with the same sign-off -
264
00:18:37,120 --> 00:18:38,920
' "Catch you later, Detective."
265
00:18:40,040 --> 00:18:42,240
'Miller was demoted from the case,
266
00:18:42,280 --> 00:18:45,520
'and the Ripton Stalker was never found.'
267
00:18:52,760 --> 00:18:54,880
I still can't believe it.
268
00:18:54,920 --> 00:18:56,560
It's just the worst.
269
00:18:56,600 --> 00:18:59,000
It was a lovely funeral, though.
270
00:19:00,160 --> 00:19:03,200
Listen, I ordered you a little something on Prime the other day.
271
00:19:03,240 --> 00:19:05,840
I can't have you moping around the house any more, Huw.
272
00:19:05,880 --> 00:19:08,000
Your backside's wearing out the sofa.
273
00:19:08,040 --> 00:19:10,520
HE LAUGHS I do please beg your pardon.
274
00:19:10,560 --> 00:19:11,560
SHE CHUCKLES
275
00:19:11,600 --> 00:19:12,600
Ah!
276
00:19:15,280 --> 00:19:17,480
Thank you. Go and enjoy a round.
277
00:19:17,520 --> 00:19:20,320
You deserve it. That's an order, captain.
278
00:19:21,280 --> 00:19:22,880
Mwah. Bye. Thanks, prof.
279
00:20:00,440 --> 00:20:01,920
DISTANT CHATTER
280
00:20:09,960 --> 00:20:12,960
# Little green man With the blue jeans on
281
00:20:13,000 --> 00:20:14,280
# Poppin' and a-rockin'
282
00:20:14,320 --> 00:20:16,160
# And a-singin' along... # HE WHISTLES ALONG
283
00:20:16,200 --> 00:20:19,280
# Slicked back hair And the cool shades on... #
284
00:20:31,520 --> 00:20:33,680
SONG CONTINUES
285
00:20:36,040 --> 00:20:37,680
TURNS ENGINE OFF, MUSIC STOPS
286
00:20:52,040 --> 00:20:53,680
DISTANT CHATTER
287
00:20:57,680 --> 00:20:58,680
Oh!
288
00:21:07,760 --> 00:21:10,600
Hey! New neighbour.
289
00:21:12,000 --> 00:21:13,960
That's me. Patrick.
290
00:21:14,000 --> 00:21:15,120
Liz.
291
00:21:16,240 --> 00:21:18,440
You're not moving this all on your own, are you?
292
00:21:18,480 --> 00:21:21,160
Oh... Take no time.
293
00:21:21,200 --> 00:21:23,120
No Mrs Patrick to help?
294
00:21:24,520 --> 00:21:26,960
Just me. I'm enough.
295
00:21:28,320 --> 00:21:29,440
I could give you a hand.
296
00:21:30,480 --> 00:21:31,480
No.
297
00:21:31,520 --> 00:21:33,720
I don't want you getting all dirty, and...
298
00:21:33,760 --> 00:21:35,320
Oh, I don't mind.
299
00:21:36,360 --> 00:21:38,840
I like getting hot and sweaty. Me too.
300
00:21:39,840 --> 00:21:41,280
Just not over some boxes.
301
00:21:43,520 --> 00:21:45,480
I'm gonna enjoy having you around.
302
00:21:49,920 --> 00:21:51,640
'My God, he's so fit!'
303
00:21:51,680 --> 00:21:52,760
LAUGHING
304
00:21:52,800 --> 00:21:56,520
Runs a repair shop, so knows what to do with his hands.
305
00:21:56,560 --> 00:21:59,280
Hey, you. Hi!
306
00:21:59,320 --> 00:22:02,560
And he is 100% single. So...
307
00:22:02,600 --> 00:22:03,840
Hi. Hi. Sorry. Hi, Liz.
308
00:22:03,880 --> 00:22:05,200
Yeah, yeah.
309
00:22:05,240 --> 00:22:07,680
Just lusting after the new neighbour already, are you?
310
00:22:07,720 --> 00:22:10,200
Yeah. We'll be lovers by the end of the week.
311
00:22:10,240 --> 00:22:11,400
LAUGHING
312
00:22:11,440 --> 00:22:12,600
No, I'm serious.
313
00:22:12,640 --> 00:22:14,800
Come on. I need an affair to save my marriage.
314
00:22:14,840 --> 00:22:16,560
Explain that to me.
315
00:22:16,600 --> 00:22:20,800
Steve's lost all interest. Like, seriously, last week, I...
316
00:22:20,840 --> 00:22:23,320
I came down completely naked... OOHING
317
00:22:23,360 --> 00:22:25,960
..sat next to him, didn't look up once.
318
00:22:26,000 --> 00:22:28,440
Oh, dear! How long were you sitting naked?
319
00:22:28,480 --> 00:22:29,640
Half an hour.
320
00:22:29,680 --> 00:22:31,480
LAUGHING
321
00:22:31,520 --> 00:22:33,240
I was frozen!
322
00:22:33,280 --> 00:22:36,520
Oh! Went upstairs, got in the bath and, erm...
323
00:22:38,360 --> 00:22:39,840
..washed my hair.
324
00:22:40,800 --> 00:22:42,280
I'll pop out.
325
00:22:42,320 --> 00:22:43,640
All right, love.
326
00:22:43,680 --> 00:22:45,280
Bye, Huw!
327
00:22:47,840 --> 00:22:49,760
There you are!
328
00:22:53,640 --> 00:22:56,360
It's Patrick. I've just moved in opposite.
329
00:22:56,400 --> 00:22:57,640
Oh.
330
00:22:57,680 --> 00:23:00,320
Huw. Right? Yeah, yeah.
331
00:23:00,360 --> 00:23:03,680
Yeah. Steve and Paul sent me, said it was book club at yours,
332
00:23:03,720 --> 00:23:04,880
you'd need rescuing.
333
00:23:04,920 --> 00:23:07,640
Oh, right, yeah. God bless you! We're all off to the pub.
334
00:23:07,680 --> 00:23:10,240
Yeah. It's really good to meet you.
335
00:23:10,280 --> 00:23:12,520
And you. How are you settling in?
336
00:23:12,560 --> 00:23:14,640
Well, I can't find the kettle
337
00:23:14,680 --> 00:23:16,360
and all my trousers have disappeared.
338
00:23:16,400 --> 00:23:17,440
HUW LAUGHS
339
00:23:17,480 --> 00:23:21,120
So there's real money in fixing junk, old clocks and stuff?
340
00:23:21,160 --> 00:23:24,560
More than you'd imagine. And I get to pick my own hours.
341
00:23:24,600 --> 00:23:26,240
Shit, I should do that!
342
00:23:26,280 --> 00:23:29,160
I can't keep chasing the next deal, always hustling for work.
343
00:23:29,200 --> 00:23:30,840
This guy's got it sorted. Hm.
344
00:23:30,880 --> 00:23:33,680
Especially compared to you, Paolo. You hate your job.
345
00:23:33,720 --> 00:23:37,160
I don't hate it. I just don't know what I'm doing.
346
00:23:37,200 --> 00:23:38,640
LAUGHING
347
00:23:38,680 --> 00:23:41,320
I spend the whole day moving files around, waiting to get sacked.
348
00:23:41,360 --> 00:23:43,880
Actually, actually, the only guy who's got it sorted is Huw.
349
00:23:43,920 --> 00:23:45,720
No. Retired at 55.
350
00:23:45,760 --> 00:23:47,320
Fifty sodding five.
351
00:23:47,360 --> 00:23:50,160
I don't think retirement is anything to brag about, really.
352
00:23:50,200 --> 00:23:52,360
Are you joking? You literally get to play golf all day.
353
00:23:52,400 --> 00:23:54,680
Yeah, it's weird, though. I don't think I'm really ready.
354
00:23:55,720 --> 00:23:59,040
Yeah, I get that. But you're still smarter than all of us.
355
00:23:59,080 --> 00:24:00,360
That's not difficult, is it?
356
00:24:00,400 --> 00:24:01,400
LAUGHING
357
00:24:01,440 --> 00:24:03,240
Hey, why don't you do that thing for Patrick?
358
00:24:03,280 --> 00:24:05,120
Oh, yeah. You'll love this. Go on.
359
00:24:05,160 --> 00:24:07,000
Oh, I don't think Patrick wants to listen.
360
00:24:07,040 --> 00:24:09,720
Come on! Come on, do it. It's brilliant!
361
00:24:09,760 --> 00:24:11,000
Ah! OK, OK.
362
00:24:11,040 --> 00:24:13,320
Right, from the doorway going left,
363
00:24:13,360 --> 00:24:16,040
there is a 20-something guy in a grey jumper
364
00:24:16,080 --> 00:24:17,960
with his red-headed girlfriend.
365
00:24:18,000 --> 00:24:20,880
He's drinking a pint of bitter. She's drinking gin and tonic.
366
00:24:20,920 --> 00:24:22,120
On the next table,
367
00:24:22,160 --> 00:24:25,400
there's three lads all wearing jeans and white trainers.
368
00:24:25,440 --> 00:24:26,760
They're drinking pints of stout.
369
00:24:26,800 --> 00:24:29,960
And halfway up the bar, you've got two young women,
370
00:24:30,000 --> 00:24:34,200
one brunette and one's a blonde, and they're drinking diet Cokes,
371
00:24:34,240 --> 00:24:36,640
but they're topping them up with rum from a hip flask.
372
00:24:36,680 --> 00:24:37,720
LAUGHING
373
00:24:37,760 --> 00:24:39,800
On the table next to the bar,
374
00:24:39,840 --> 00:24:42,720
you've got a really bored 30-something married couple,
375
00:24:42,760 --> 00:24:44,520
and they're on their phones, of course,
376
00:24:44,560 --> 00:24:48,040
and he's drinking bitter and she's on her fourth vodka,
377
00:24:48,080 --> 00:24:49,840
which in itself tells its own story.
378
00:24:49,880 --> 00:24:51,360
LAUGHING
379
00:24:51,400 --> 00:24:52,520
He could do the whole room.
380
00:24:52,560 --> 00:24:54,520
You're right, Huw - you're wasted in retirement.
381
00:24:54,560 --> 00:24:57,160
Oh, I think anyone can do it with a bit of practise.
382
00:24:57,200 --> 00:24:58,320
No! You're unique.
383
00:24:58,360 --> 00:25:00,840
I think you should be burnt at the stake for witchcraft.
384
00:25:00,880 --> 00:25:02,720
Are you worried he'll discover your secrets?
385
00:25:02,760 --> 00:25:04,880
I haven't got any. We've all got them.
386
00:25:04,920 --> 00:25:07,360
No. Saint Stephen of Ripton, that's me.
387
00:25:07,400 --> 00:25:09,440
Holy martyr. Tortured for his good deeds
388
00:25:09,480 --> 00:25:12,560
by an insanely demanding and attention-seeking wife.
389
00:25:12,600 --> 00:25:16,720
Well, she's a bit forward. Mate, it's never-ending.
390
00:25:17,720 --> 00:25:20,520
Last week, she came downstairs butt naked just to get a reaction.
391
00:25:20,560 --> 00:25:22,360
I had to pretend I didn't notice.
392
00:25:22,400 --> 00:25:24,200
Come on, drink up.
393
00:25:24,240 --> 00:25:25,440
My round.
394
00:25:25,480 --> 00:25:27,680
See you, guys. Night, Paolo.
395
00:25:27,720 --> 00:25:29,200
Night. Night.
396
00:25:29,240 --> 00:25:30,680
This is me. Evening, gents.
397
00:25:30,720 --> 00:25:32,480
Night-night. Yeah, night, Stevie.
398
00:25:32,520 --> 00:25:33,520
Yeah.
399
00:25:34,520 --> 00:25:35,840
I like them.
400
00:25:35,880 --> 00:25:39,400
Yeah. Yeah. We're lucky to have such good neighbours.
401
00:25:41,520 --> 00:25:45,280
And I meant it when I said you are wasted in retirement.
402
00:25:46,320 --> 00:25:48,480
You need a new challenge.
403
00:25:49,920 --> 00:25:51,560
No, I think... CHUCKLES
404
00:25:51,600 --> 00:25:53,800
I'm OK for a bit.
405
00:25:53,840 --> 00:25:57,920
You know, I suppose I probably should slow down, shouldn't I?
406
00:25:57,960 --> 00:26:00,360
Yeah? Really?
407
00:26:02,360 --> 00:26:04,560
OK. Well...
408
00:26:05,800 --> 00:26:09,120
..this was fun. Yeah. Yeah, it was, wasn't it?
409
00:26:09,160 --> 00:26:11,600
Yeah. I mean, we should... we should do it again.
410
00:26:11,640 --> 00:26:12,640
All right.
411
00:26:13,680 --> 00:26:14,680
Catch you later.
412
00:26:19,680 --> 00:26:21,440
PATRICK, INTERNALLY: 'Catch you later.'
413
00:26:23,440 --> 00:26:25,400
DISTORTED VOICE: 'Catch you later, Detective.'
414
00:26:25,440 --> 00:26:28,320
MAN FROM PODCAST: 'Each one ending with the same sign-off -
415
00:26:28,360 --> 00:26:30,240
' "Catch you later, Detective." '
416
00:26:52,200 --> 00:26:53,440
Catch you later.
417
00:26:55,320 --> 00:26:56,320
'Catch you later.'
418
00:26:56,360 --> 00:26:58,080
DISTORTED VOICE: 'You were so close.
419
00:26:58,120 --> 00:27:00,160
'Catch you later, Detective.'
420
00:27:00,200 --> 00:27:01,840
RINGING IN HUW'S HEAD
421
00:27:20,880 --> 00:27:22,080
Morning.
422
00:27:24,680 --> 00:27:26,640
Oh, yeah. Yeah. Hi. Morning. Yeah.
423
00:27:27,640 --> 00:27:30,200
You were very quiet when you got in last night.
424
00:27:31,840 --> 00:27:33,200
I'm gonna go out for a ride.
425
00:27:42,760 --> 00:27:44,320
Hi. Oh. Hi.
426
00:27:44,360 --> 00:27:45,520
What can I help you with?
427
00:27:46,520 --> 00:27:48,600
Well, are we just gonna talk out here?
428
00:27:48,640 --> 00:27:50,480
Yeah. OK.
429
00:27:50,520 --> 00:27:53,840
Well, the first thing is, I just want to say sorry about last time.
430
00:27:53,880 --> 00:27:56,960
I just don't want you to have to worry about all that kind of stuff.
431
00:27:58,040 --> 00:28:00,320
Good. Thank you. I appreciate you popping by.
432
00:28:00,360 --> 00:28:01,520
Just another thing.
433
00:28:01,560 --> 00:28:02,600
Erm...
434
00:28:03,640 --> 00:28:05,080
..you know my neighbour Frank?
435
00:28:05,120 --> 00:28:08,160
You know, you told me that it was suspected OD?
436
00:28:08,200 --> 00:28:10,000
Yeah, that's what it looked like, I heard.
437
00:28:10,040 --> 00:28:12,560
So with the postmortem report, what did that find?
438
00:28:14,720 --> 00:28:16,320
You're not a relative.
439
00:28:16,360 --> 00:28:18,880
Yeah, but my friend would never have killed himself like that.
440
00:28:18,920 --> 00:28:19,960
There's just no way.
441
00:28:20,000 --> 00:28:21,480
Look, we both know plenty of people
442
00:28:21,520 --> 00:28:24,080
who seemed perfectly happy and then went and topped themselves.
443
00:28:24,120 --> 00:28:25,960
But there's something wrong with that report.
444
00:28:26,000 --> 00:28:27,880
Unless I see it, I won't know what that is.
445
00:28:27,920 --> 00:28:29,880
Could you sort of find it for me?
446
00:28:29,920 --> 00:28:32,240
No, because the death's not being treated as suspicious.
447
00:28:32,280 --> 00:28:34,440
But it is suspicious! Fuck's sake!
448
00:28:34,480 --> 00:28:36,480
WHISPERS: Sorry, sorry. It is suspicious.
449
00:28:36,520 --> 00:28:39,840
Jen, a perfectly healthy guy like that just dying in that way,
450
00:28:39,880 --> 00:28:42,280
and then this Patrick just moving into his house.
451
00:28:42,320 --> 00:28:43,400
Who the hell's Patrick?
452
00:28:43,440 --> 00:28:46,480
Look, just look at that report. It does not add up.
453
00:28:46,520 --> 00:28:48,040
Now, just come on, Jenny!
454
00:28:49,240 --> 00:28:50,440
You can go now. OK.
455
00:28:51,560 --> 00:28:54,200
OK, sorry. I'm just... just a bit wound up.
456
00:28:54,240 --> 00:28:56,520
Look, you can't do this. Coming in here...
457
00:28:56,560 --> 00:28:58,960
It's just me and you, isn't it?
458
00:29:00,520 --> 00:29:02,680
Have you really got rid of that flash drive?
459
00:29:02,720 --> 00:29:04,720
Just look at that report.
460
00:29:04,760 --> 00:29:07,840
That was not a suicide.
461
00:29:23,600 --> 00:29:26,080
MUSIC PLAYS FROM OTHER ROOM
462
00:29:26,120 --> 00:29:28,240
You're a bit too quiet.
463
00:29:28,280 --> 00:29:31,280
All right! Are you missing Frank?
464
00:29:32,280 --> 00:29:33,760
Me too.
465
00:29:33,800 --> 00:29:35,720
That Patrick guy seems nice enough, though.
466
00:29:35,760 --> 00:29:37,280
Yeah. Yeah.
467
00:29:37,320 --> 00:29:39,000
Oh, captain!
468
00:29:39,040 --> 00:29:41,760
You'll be OK. You know that. You've got me.
469
00:29:41,800 --> 00:29:43,720
Hm. What more do you need?
470
00:29:43,760 --> 00:29:46,560
Nothing, professor. Nothing. Exactly.
471
00:29:47,600 --> 00:29:48,720
Listen, listen.
472
00:29:48,760 --> 00:29:50,520
NEW SONG STARTS Oh!
473
00:29:51,560 --> 00:29:53,080
I love this song.
474
00:29:54,080 --> 00:29:55,200
Oh!
475
00:29:58,640 --> 00:30:00,160
I know it must feel odd.
476
00:30:01,280 --> 00:30:02,960
Like you've just been cut loose.
477
00:30:04,160 --> 00:30:06,880
But I'm here with you all the way.
478
00:30:06,920 --> 00:30:07,960
Yeah?
479
00:30:09,000 --> 00:30:10,600
Wherever we drift.
480
00:30:12,320 --> 00:30:14,800
Wherever the tide takes us.
481
00:30:17,680 --> 00:30:21,680
Well, let's just go away. Vietnam, Thailand...
482
00:30:21,720 --> 00:30:24,480
Just miles away from here.
483
00:30:25,840 --> 00:30:28,400
HE EXHALES Just disappear.
484
00:30:28,440 --> 00:30:30,120
I'd like that. Hm.
485
00:30:32,360 --> 00:30:34,600
I mean, there's nothing stopping us now.
486
00:30:38,440 --> 00:30:39,800
Hm.
487
00:30:39,840 --> 00:30:41,320
BIRDSONG, DOG BARKS
488
00:30:46,120 --> 00:30:47,200
DOOR CLOSES
489
00:30:54,920 --> 00:30:55,920
DOOR CLOSES
490
00:31:10,160 --> 00:31:13,480
Morning. Hi. This is a crazy idea,
491
00:31:13,520 --> 00:31:17,160
and I don't even know if you play, but do you fancy a round of golf?
492
00:31:18,960 --> 00:31:20,800
I'm really shit at golf.
493
00:31:20,840 --> 00:31:22,640
Why do I not believe you?
494
00:31:40,560 --> 00:31:42,240
Where were you living before?
495
00:31:42,280 --> 00:31:44,840
It's on the outskirts of town.
496
00:31:44,880 --> 00:31:46,840
You've just moved in so quickly.
497
00:31:46,880 --> 00:31:49,760
I mean, the house was barely on the market, was it?
498
00:31:49,800 --> 00:31:51,640
You love your questions, don't you?
499
00:31:51,680 --> 00:31:53,560
Well, once a copper...
500
00:31:54,760 --> 00:31:56,600
When did you move to Ripton?
501
00:31:56,640 --> 00:31:59,760
Right. If we are playing 20 questions, then I should get a turn.
502
00:31:59,800 --> 00:32:01,240
Er... All right.
503
00:32:01,280 --> 00:32:03,640
Why did you move into our street?
504
00:32:03,680 --> 00:32:05,360
I like the neighbourhood.
505
00:32:05,400 --> 00:32:07,040
And how... No, it's my turn.
506
00:32:07,080 --> 00:32:08,080
HUW CHUCKLES
507
00:32:09,600 --> 00:32:11,800
What's the most important thing in the world to you?
508
00:32:13,320 --> 00:32:16,280
Alice. My wife.
509
00:32:17,320 --> 00:32:18,400
Er...
510
00:32:18,440 --> 00:32:19,800
Have you ever been married? No.
511
00:32:19,840 --> 00:32:21,800
Why did you ask me to play golf with you today?
512
00:32:21,840 --> 00:32:22,880
I wanted to get to know you.
513
00:32:22,920 --> 00:32:24,920
It seems to me you know a lot about me already.
514
00:32:24,960 --> 00:32:27,120
Why would you think that? I dunno, it's just a hunch.
515
00:32:27,160 --> 00:32:28,600
Am I wrong?
516
00:32:29,640 --> 00:32:30,640
No.
517
00:32:32,240 --> 00:32:33,520
No, you're not.
518
00:32:36,000 --> 00:32:37,760
I've not been honest with you. I, er...
519
00:32:39,360 --> 00:32:40,560
..I googled you.
520
00:32:41,680 --> 00:32:45,200
I read all about that terrible case. I am so sorry, Huw.
521
00:32:46,720 --> 00:32:48,320
Must be awful living with that.
522
00:32:49,600 --> 00:32:54,240
Not knowing where he is, who he is, what he's doing.
523
00:32:55,520 --> 00:32:57,720
I mean, that would drive me crazy.
524
00:32:57,760 --> 00:32:59,120
What's your question?
525
00:33:00,120 --> 00:33:01,680
Are you over it yet?
526
00:33:02,840 --> 00:33:06,400
I... got over it years ago.
527
00:33:06,440 --> 00:33:09,080
Really? My turn.
528
00:33:09,120 --> 00:33:10,880
Why do you care?
529
00:33:16,400 --> 00:33:18,200
I guess we're the same, you and me.
530
00:33:18,240 --> 00:33:19,240
Hm.
531
00:33:22,560 --> 00:33:24,760
Just wanting to get to know each other.
532
00:33:38,880 --> 00:33:40,960
TALKING FROM DOWNSTAIRS
533
00:33:43,600 --> 00:33:44,960
SIGHS
534
00:33:47,120 --> 00:33:48,360
Hm.
535
00:33:48,400 --> 00:33:49,680
LAUGHING
536
00:33:51,360 --> 00:33:53,560
Actually, now a milk woman.
537
00:33:53,600 --> 00:33:56,480
Well, it's finally happened.
538
00:33:56,520 --> 00:34:00,480
First time this guy hasn't been up at six in, what, 30 years?
539
00:34:01,520 --> 00:34:03,880
Yeah, well, I didn't sleep very well, did I?
540
00:34:03,920 --> 00:34:06,800
What are you doing here? You... Shouldn't you be at work?
541
00:34:06,840 --> 00:34:09,240
It's Saturday. Silly!
542
00:34:09,280 --> 00:34:11,240
Man, you are so retired.
543
00:34:11,280 --> 00:34:13,000
Do you want a coffee?
544
00:34:14,000 --> 00:34:16,320
Er, no. I think I'll go and get changed.
545
00:34:16,360 --> 00:34:18,400
I'm in the way. No, no, of course you're not.
546
00:34:18,440 --> 00:34:20,360
Of course you're not. Look at this, Huw.
547
00:34:20,400 --> 00:34:21,520
Yes, er...
548
00:34:21,560 --> 00:34:23,000
Next weekend.
549
00:34:24,160 --> 00:34:26,680
Hopefully, we'll get the whole street together.
550
00:34:26,720 --> 00:34:28,920
Yeah. I've talked to Liz. She's very keen.
551
00:34:28,960 --> 00:34:30,280
Oh, I bet she is.
552
00:34:30,320 --> 00:34:33,160
Yeah. All the decorating should be done by then.
553
00:34:33,200 --> 00:34:35,480
I can't wait to see what you've done with the place.
554
00:34:35,520 --> 00:34:38,160
Yeah. Me too. Great.
555
00:34:38,200 --> 00:34:39,680
It's a date.
556
00:34:58,680 --> 00:35:01,680
Hey, my favourite couple. Hi! Hey!
557
00:35:01,720 --> 00:35:04,440
Wow! Oh!
558
00:35:04,480 --> 00:35:05,480
SHE CHUCKLES
559
00:35:07,280 --> 00:35:09,680
There you go. So glad you're here.
560
00:35:09,720 --> 00:35:10,840
Yes.
561
00:35:10,880 --> 00:35:11,880
MUSIC PLAYS
562
00:35:14,800 --> 00:35:17,080
This is amazing!
563
00:35:17,120 --> 00:35:18,760
Alice! Over here!
564
00:35:18,800 --> 00:35:20,680
Yeah.
565
00:35:20,720 --> 00:35:24,960
You all right? You look gorgeous.
566
00:35:25,000 --> 00:35:26,200
Here.
567
00:35:26,240 --> 00:35:27,880
Ah, cheers. Cheers.
568
00:35:29,240 --> 00:35:31,440
So, you've got most of the street here, haven't you?
569
00:35:32,440 --> 00:35:34,760
Even Susan Barnes. Look, there she is.
570
00:35:34,800 --> 00:35:36,240
She doesn't normally go anywhere.
571
00:35:37,320 --> 00:35:39,920
How did you do that? I have to play host.
572
00:35:39,960 --> 00:35:41,400
I'll see you in a bit. Yeah. Cheers.
573
00:35:52,640 --> 00:35:53,960
CHATTERING
574
00:35:54,000 --> 00:35:55,800
MUSIC VOLUME INCREASES
575
00:35:57,280 --> 00:35:59,680
Patrick! Patrick.
576
00:36:02,160 --> 00:36:03,640
Do me a favour?
577
00:36:04,640 --> 00:36:06,360
Get another bottle of fizz out of the fridge
578
00:36:06,400 --> 00:36:08,320
and just keep Lizzie's glass full.
579
00:36:08,360 --> 00:36:09,360
If I go over there,
580
00:36:09,400 --> 00:36:11,520
I don't think I'd make it back with my trousers on.
581
00:36:11,560 --> 00:36:12,560
Ha!
582
00:36:13,600 --> 00:36:15,400
# You got the feeling
583
00:36:15,440 --> 00:36:17,520
# You make me feel so right
584
00:36:17,560 --> 00:36:19,680
# Baby, come on
585
00:36:21,440 --> 00:36:23,040
# See what you do
586
00:36:23,080 --> 00:36:26,760
# Let's get it, get it, yeah
587
00:36:26,800 --> 00:36:28,800
# I got this feeling
588
00:36:28,840 --> 00:36:30,960
# I can't deny
589
00:36:31,000 --> 00:36:34,560
# I got this feeling, yeah I can't deny
590
00:36:34,600 --> 00:36:38,120
# That's right I got this feeling... #
591
00:36:38,160 --> 00:36:40,280
MUSIC BECOMES MUFFLED
592
00:37:39,760 --> 00:37:41,000
HE GRUNTS
593
00:37:44,440 --> 00:37:45,840
I was just...
594
00:37:46,840 --> 00:37:48,880
I don't believe you!
595
00:37:48,920 --> 00:37:52,080
Alice, I just happened to be... No! No, we're not doing this here!
596
00:37:52,120 --> 00:37:54,520
Well, I swear, I'm just... We will go home right this minute,
597
00:37:54,560 --> 00:37:56,000
and you can explain it to me there.
598
00:37:56,040 --> 00:37:57,720
I was... Not here!
599
00:38:09,160 --> 00:38:10,200
DROPS KEYS
600
00:38:19,560 --> 00:38:20,880
What is the matter with you?
601
00:38:22,400 --> 00:38:24,040
I was just being a bit nosy.
602
00:38:24,080 --> 00:38:25,920
There's no need to get out of shape about it.
603
00:38:26,960 --> 00:38:29,080
No. What is it?
604
00:38:30,400 --> 00:38:31,480
HE EXHALES
605
00:38:34,320 --> 00:38:37,240
I mean, it's all right for you, isn't it? I mean, you go to work.
606
00:38:37,280 --> 00:38:42,240
Stop lying. What is going on? Alice, nothing is going on!
607
00:38:50,000 --> 00:38:52,520
OK. OK.
608
00:38:54,280 --> 00:38:56,280
I think... I know, in fact, I...
609
00:38:57,400 --> 00:38:58,880
..I know for certain...
610
00:39:00,160 --> 00:39:01,640
..and I swear to you, Alice...
611
00:39:03,080 --> 00:39:06,560
..that Patrick is the Ripton Stalker.
612
00:39:06,600 --> 00:39:07,720
LAUGHS
613
00:39:09,120 --> 00:39:11,560
Now, he's been waiting for an opportunity all these years,
614
00:39:11,600 --> 00:39:14,200
and now that I'm retired, he's coming to get me.
615
00:39:14,240 --> 00:39:15,320
Oh, my God.
616
00:39:15,360 --> 00:39:18,720
And he called out to me on the first night that we met.
617
00:39:18,760 --> 00:39:20,960
And when I heard it, it was...
618
00:39:21,000 --> 00:39:24,040
it was like I was back there, like I was back in the warehouse!
619
00:39:24,080 --> 00:39:25,640
What did he say?
620
00:39:25,680 --> 00:39:27,840
And it's definitely him. I recognise his voice.
621
00:39:27,880 --> 00:39:30,080
What did he say?
622
00:39:30,120 --> 00:39:31,840
"Catch you later."
623
00:39:33,680 --> 00:39:36,120
But everybody says that. Yeah, not in the way he said it.
624
00:39:36,160 --> 00:39:37,680
He was taunting me.
625
00:39:38,920 --> 00:39:40,600
I thought we were past this.
626
00:39:40,640 --> 00:39:41,800
It's him!
627
00:39:41,840 --> 00:39:44,120
Because he said, "Catch you later"?!
628
00:39:44,160 --> 00:39:45,600
No, see, cos it's not just me, is it?
629
00:39:45,640 --> 00:39:48,400
Liz said when he bought the house, he bought it without a viewing.
630
00:39:48,440 --> 00:39:51,000
I mean, that is not normal, is it?
631
00:39:51,040 --> 00:39:52,080
Is it?
632
00:39:52,120 --> 00:39:54,520
And then there's... there's Frank's death.
633
00:39:54,560 --> 00:39:56,800
Which the police are dealing with. Yeah, but...
634
00:39:56,840 --> 00:39:58,760
they... they're just lazy.
635
00:39:58,800 --> 00:40:00,800
Oh, my God, you're doing it again.
636
00:40:03,120 --> 00:40:04,880
All the same things.
637
00:40:04,920 --> 00:40:08,280
But it's him, Alice! Huw!
638
00:40:08,320 --> 00:40:10,600
You had a nervous breakdown.
639
00:40:10,640 --> 00:40:13,600
Our daughter barely speaks to us.
640
00:40:13,640 --> 00:40:15,720
And you nearly crushed our marriage.
641
00:40:15,760 --> 00:40:18,880
And you want to do that to us again? But, Alice, this is...
642
00:40:18,920 --> 00:40:22,920
I made you promise me that you wouldn't drag me back
643
00:40:22,960 --> 00:40:24,720
into that madness again.
644
00:40:25,720 --> 00:40:27,640
We won't survive if you do.
645
00:40:28,800 --> 00:40:30,920
Do you not remember what you were like?
646
00:40:31,920 --> 00:40:35,320
Obsessing, not sleeping.
647
00:40:35,360 --> 00:40:38,160
Imagining clues that didn't exist.
648
00:40:38,200 --> 00:40:40,680
No, no, you've... This is wrong!
649
00:40:40,720 --> 00:40:42,920
You're just chasing shadows
650
00:40:42,960 --> 00:40:45,440
because your life is suddenly empty...
651
00:40:46,920 --> 00:40:49,080
..and you're looking to fill it.
652
00:40:49,120 --> 00:40:51,520
And you're going back down that road.
653
00:40:52,920 --> 00:40:54,560
You're gonna jump off a cliff.
654
00:40:54,600 --> 00:40:56,720
I know you are.
655
00:40:56,760 --> 00:40:59,280
And I'm not gonna jump with you.
656
00:40:59,320 --> 00:41:01,240
Not this time.
657
00:41:01,280 --> 00:41:03,040
I'm sorry.
658
00:41:03,080 --> 00:41:04,280
SHE SOBS
659
00:41:04,320 --> 00:41:07,120
Oh, God. Oh, God, Alice, no.
660
00:41:07,160 --> 00:41:08,640
No.
661
00:41:08,680 --> 00:41:12,320
I don't... I don't want to go back there again.
662
00:41:12,360 --> 00:41:14,360
Oh, my God...
663
00:41:14,400 --> 00:41:16,040
I'm so sorry.
664
00:41:16,080 --> 00:41:17,520
I'm sorry, Alice.
665
00:41:17,560 --> 00:41:19,840
Alice, Alice, I'm sorry. I'm sorry.
666
00:41:19,880 --> 00:41:22,440
I'll do better. I'll try, I'll try.
667
00:41:22,480 --> 00:41:23,920
I will, I promise.
668
00:41:23,960 --> 00:41:25,760
I'm so sorry.
669
00:41:25,800 --> 00:41:27,760
I love you. I love you.
670
00:41:57,240 --> 00:41:59,520
Harry downstairs said you wanted this.
671
00:41:59,560 --> 00:42:01,360
Postmortem report. Oh, yeah.
672
00:42:02,440 --> 00:42:04,680
Some random. It's just a suicide, I think.
673
00:42:04,720 --> 00:42:06,000
Yeah?
674
00:42:06,040 --> 00:42:08,400
Lives on the same road as Huw Miller.
675
00:42:09,400 --> 00:42:10,400
Miller?
676
00:42:11,400 --> 00:42:12,800
Cor, that speech he gave.
677
00:42:14,200 --> 00:42:17,280
Whole room was just... cringing.
678
00:42:19,560 --> 00:42:21,560
Doesn't make any sense. You just...
679
00:42:21,600 --> 00:42:24,080
You're begging him, like, "Stop talking."
680
00:42:24,120 --> 00:42:25,600
There's gotta be a needle. I just...
681
00:42:26,760 --> 00:42:28,200
I wanted him to disappear.
682
00:42:28,240 --> 00:42:30,120
Stop making a fool of himself, you know?
683
00:42:39,640 --> 00:42:40,680
Shit!
684
00:43:30,280 --> 00:43:32,120
Hi, Ruth. Sorry I've not been in...
685
00:43:32,160 --> 00:43:33,880
'I'd be dead if it wasn't for you.'
686
00:43:33,920 --> 00:43:36,120
You stopped him. I let him get away.
687
00:43:36,160 --> 00:43:38,880
Ruth, this is Patrick. Patrick, this is Ruth.
688
00:43:38,920 --> 00:43:40,760
Do you think it's him? Hi, Dad.
689
00:43:40,800 --> 00:43:41,880
Margot!
690
00:43:41,920 --> 00:43:43,880
Is that your...? That is my daughter.
691
00:43:43,920 --> 00:43:45,720
Did you see Ruth today?
692
00:43:45,760 --> 00:43:47,840
I just need to know if it's him or not.
693
00:43:47,880 --> 00:43:50,560
What about me? He's never thought about us!
694
00:43:50,600 --> 00:43:51,760
Not once. Come on, Dad.
695
00:43:51,800 --> 00:43:55,120
Me and you are slowly heading towards the exit.
696
00:43:55,160 --> 00:43:58,040
You love your games. So do you.
697
00:43:58,080 --> 00:44:02,000
I love you, so stop this while you still can.
698
00:44:02,040 --> 00:44:04,280
You live for the hunt.49079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.