All language subtitles for The.Accidental.Getaway.Driver.2023.DL.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Preuzeto iz Yts.mx 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 [nostalgična muzika igra] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Službeni Yify filmovi: Yts.mx 4 00:00:51,268 --> 00:00:52,617 Vruće, vruće, vruće, vruće, vruće. 5 00:00:55,707 --> 00:00:58,145 Oh! [Oba smijanja] 6 00:01:00,364 --> 00:01:03,933 Sjećam se svoje mame Uvek me je pitao 7 00:01:04,107 --> 00:01:05,630 da joj ispričam priču. 8 00:01:07,067 --> 00:01:09,199 I nikad nisam znao zašto. 9 00:01:10,635 --> 00:01:12,333 Možda je to bilo samo nešto da se osmehne. 10 00:01:12,507 --> 00:01:13,769 [smeh] 11 00:01:13,943 --> 00:01:15,162 [NARRATOR] Da je odvedu od svega. 12 00:01:15,336 --> 00:01:17,512 [Tata] Evo ga! Aah! 13 00:01:17,686 --> 00:01:18,817 Pozdrav. 14 00:01:20,210 --> 00:01:23,387 [NARRATOR] Nije bilo sve dok mnogo kasnije da sam shvatio 15 00:01:23,561 --> 00:01:25,520 da ove priče Htjela je da kažem 16 00:01:27,391 --> 00:01:29,698 nije imao nikakve veze s njom uopšte. 17 00:01:38,620 --> 00:01:42,885 Kad sam to shvatio najvažnije priče Moramo reći ... 18 00:01:44,408 --> 00:01:46,410 su ti Kažemo sebi. 19 00:01:49,196 --> 00:01:50,632 [puše] 20 00:01:56,986 --> 00:01:58,118 Whoo! 21 00:02:00,294 --> 00:02:01,295 Jeste li spremni? 22 00:02:03,993 --> 00:02:06,387 Whoa! [Mama se smeje] 23 00:02:22,881 --> 00:02:24,883 [govore nejasno] 24 00:02:27,799 --> 00:02:29,714 Shh. 25 00:02:29,888 --> 00:02:33,283 Boo! Oh, moj Bože! To je tako zastrašujuće! 26 00:02:37,592 --> 00:02:39,550 [Tata, dijete govori glupost] 27 00:02:39,724 --> 00:02:42,249 [imitacija stvorenja] Hej, Bear, Ovdje imam razgovor. 28 00:02:43,250 --> 00:02:44,642 Abracadabra! 29 00:02:44,816 --> 00:02:49,691 Vaja! Bea, to je neverovatno! 30 00:02:57,307 --> 00:02:59,440 Žao, bako. Volim te. 31 00:03:15,630 --> 00:03:17,284 [vrata se otvaraju] 32 00:03:17,458 --> 00:03:19,982 [Baka] Ne znam Da ste ga vidjeli, dušo. Uđite. 33 00:03:20,156 --> 00:03:22,332 Ponekad mi pomaže parkirajte auto. 34 00:03:22,506 --> 00:03:23,986 Imali smo sreće da bismo dobili park, 35 00:03:24,160 --> 00:03:26,510 Jer često Do kasnog popodneva ... 36 00:03:26,684 --> 00:03:27,685 Whew! 37 00:03:27,859 --> 00:03:29,557 ... nema ih. [Chuckles] 38 00:03:29,731 --> 00:03:32,603 A onda moram ići i zaokruži blok ... [hlače] 39 00:03:32,777 --> 00:03:36,912 ... i vrlo sam sretan ako ga ikad dobijem. Whew! 40 00:03:37,086 --> 00:03:38,261 [Grunts, pantalone] 41 00:03:38,435 --> 00:03:40,220 Oh, bože mi. 42 00:03:40,394 --> 00:03:42,352 Te stepenice! 43 00:03:42,526 --> 00:03:45,877 Mislim ... Oh. Tačno. 44 00:03:46,051 --> 00:03:48,967 Pa ... evo nas. 45 00:03:49,141 --> 00:03:52,014 Pa, uđi unutra. Da, uđi unutra. 46 00:03:52,188 --> 00:03:55,583 Mislim, ništa mnogo promijenio se, ne mislim. 47 00:03:55,757 --> 00:03:56,801 Osim, hm ... 48 00:03:56,975 --> 00:03:59,369 Je li to bio kauč ovdje zadnji put? 49 00:04:00,109 --> 00:04:02,242 Ne mislim da jeste. 50 00:04:02,981 --> 00:04:04,418 Tu smo. 51 00:04:04,592 --> 00:04:06,202 Pa, ne znam zašto Pitam te, 52 00:04:06,376 --> 00:04:08,813 Jer si bio Samo ovo visoko. 53 00:04:08,987 --> 00:04:11,903 Tačno. Pa, učinio sam malo prodavnice, jer, hm ... 54 00:04:12,077 --> 00:04:13,644 Pa, jesi li-- jesi li-- Jeste li gladni svi? 55 00:04:13,818 --> 00:04:15,167 Mislim, ako ... 56 00:04:15,342 --> 00:04:17,169 Pa, tačno. Pa, samo ti Reci mi ako radiš-- 57 00:04:17,344 --> 00:04:19,346 Ako ste gladni, jer Kuhinja je ovdje. 58 00:04:26,178 --> 00:04:28,268 [Baka govoreći nejasno] 59 00:04:51,639 --> 00:04:53,510 Tačno. Pa ... 60 00:04:53,684 --> 00:04:55,686 [klikova jezik] i evo ... 61 00:04:55,860 --> 00:04:57,427 Imamo nekoliko svježih listova 62 00:04:57,601 --> 00:05:00,735 I, naravno, neki, uh, svjež Ručnici tamo na stolici. 63 00:05:01,779 --> 00:05:04,129 I ovdje, možda se sećate 64 00:05:04,304 --> 00:05:06,131 nešto malo posebno. 65 00:05:06,306 --> 00:05:10,962 Zadržao sam svaku sliku Uradili ste to ljeto ovdje. 66 00:05:11,136 --> 00:05:13,443 Mislim, ja sam jedva da zadržim gore sa svime što je išlo dalje 67 00:05:13,617 --> 00:05:15,793 u tome Malo tvoje glave. 68 00:05:16,751 --> 00:05:17,795 Oh, bako? 69 00:05:19,275 --> 00:05:20,320 Dvanaest sam. 70 00:05:21,973 --> 00:05:23,671 Ne radim to više. 71 00:05:25,194 --> 00:05:26,238 Naravno. 72 00:05:27,588 --> 00:05:29,111 Naravno. 73 00:05:29,285 --> 00:05:31,592 Ja samo idem 74 00:05:31,766 --> 00:05:34,508 stavi sve ovo 75 00:05:34,682 --> 00:05:37,337 Ovde. 76 00:05:39,339 --> 00:05:40,383 Tačno. 77 00:05:40,905 --> 00:05:42,994 Gotovo. Gotovo. 78 00:05:43,952 --> 00:05:45,257 U redu, bolje da idemo, 79 00:05:45,432 --> 00:05:46,998 '' Jer će tvoj otac očekujte te. 80 00:05:47,172 --> 00:05:49,610 I, uh, verovatno si Želite jesti s njim. 81 00:05:49,784 --> 00:05:52,700 Mogao si imati Nešto ovde ako želite. Mogu li vam doneti nešto? 82 00:05:52,874 --> 00:05:54,223 Gdje su moji ključevi? 83 00:05:54,397 --> 00:05:55,920 Ostavio sam ih negdje. 84 00:05:56,094 --> 00:05:57,922 Oh, tasteri, ključevi, tasteri. 85 00:06:18,900 --> 00:06:20,292 Biću za minutu. 86 00:06:22,077 --> 00:06:23,774 [lift diings] 87 00:06:27,648 --> 00:06:29,824 [brbljanje] 88 00:07:13,041 --> 00:07:14,303 [vrata se otvaraju] 89 00:07:14,477 --> 00:07:16,740 [Sestra] Kako se osećaš? [Tata] se dobro osećaj. 90 00:07:16,914 --> 00:07:18,960 Pustit ću doktora ti si ovde, i on će ići preko svega sa tobom. 91 00:07:19,134 --> 00:07:21,310 Da, neka zna da sam ovdje. Idemo odatle. 92 00:07:21,484 --> 00:07:23,965 Vaja! Kako biste uopće ušli ovde? 93 00:07:24,139 --> 00:07:25,575 Izvini zbog nje. [Chuckles] 94 00:07:25,749 --> 00:07:27,751 Nisam u državi da plešem, To je sigurno. 95 00:07:27,925 --> 00:07:31,059 Ali ako bismo plesnili, mi smo To ću učiniti stvarno, ok? 96 00:07:31,233 --> 00:07:33,017 Želite? 97 00:07:33,191 --> 00:07:35,803 U redu, želi ići. Neka 'idemo. Učinit ćemo to. 98 00:07:35,977 --> 00:07:37,935 Dva, tri, četiri, pet, šest. 99 00:07:38,109 --> 00:07:39,763 Da, i imaš ga. 100 00:07:39,937 --> 00:07:42,766 Idi. Da. Da. Ovo je to. [Sestra Chuckles] 101 00:07:42,940 --> 00:07:44,551 Oh, šta? 102 00:07:44,725 --> 00:07:47,292 Veliki finiš, veliki finiš! Hajde, devojko! 103 00:07:47,467 --> 00:07:48,946 Nikad ga nismo probali. 104 00:07:52,602 --> 00:07:54,735 Hvala, sudije. Budite ljubazni. [Sestra Chuckles] Da! 105 00:07:54,909 --> 00:07:56,867 To je aplauz To me čuva. 106 00:07:57,041 --> 00:07:59,783 Bea, ovo je Janet. Janet, Ovo je moja kćer, Bea. 107 00:07:59,957 --> 00:08:01,350 [Janet] To je divno Da te upoznam, Bea. 108 00:08:01,524 --> 00:08:03,221 Tvoj otac je rekao mi Toliko o tebi. 109 00:08:03,395 --> 00:08:04,788 Drago mi je i te upoznati. 110 00:08:05,920 --> 00:08:07,791 Šta ti daju? Oh, ovo? 111 00:08:07,965 --> 00:08:10,228 [puše] magija. 112 00:08:12,187 --> 00:08:14,537 [Chuckles] U redu, Dopustiću vas da vas dvoje nadoknadite. 113 00:08:14,711 --> 00:08:16,234 Bilo šta što sam mogao Dođite za vas, Bea? 114 00:08:16,408 --> 00:08:18,367 [Tata] Želiš li nešto? Dobro sam hvala. 115 00:08:18,541 --> 00:08:20,021 Samo burger za mene. 116 00:08:20,195 --> 00:08:21,631 Dodatni sir, slanina. Holesterol, zaista. 117 00:08:21,805 --> 00:08:23,633 Tata.yeah? 118 00:08:24,416 --> 00:08:26,244 U redu. Ona je u pravu. Brokuli. 119 00:08:26,418 --> 00:08:28,116 Samo sve brokule. 120 00:08:28,290 --> 00:08:31,119 Sjajno. A možda voda. Izvinite, ona se obično zabavlja. 121 00:08:31,293 --> 00:08:32,250 [Janet Chuckling] 122 00:08:32,424 --> 00:08:34,775 Pa, kako se vožbala? 123 00:08:34,949 --> 00:08:37,691 Stvarno mi je žao što nisam mogao Budi tu da te pokupi. 124 00:08:37,865 --> 00:08:39,736 Bio je to samo Harriet ' mogla je probati, 125 00:08:39,910 --> 00:08:41,651 A ona je 'pomalo diva.dad. 126 00:08:43,087 --> 00:08:45,350 Stvarno ne zar ne moraju to učiniti. 127 00:08:45,960 --> 00:08:46,917 Šta? 128 00:08:47,701 --> 00:08:49,224 Tretirajte me kao dijete. 129 00:08:50,486 --> 00:08:52,096 Ah. 130 00:08:52,270 --> 00:08:54,925 Ponekad život ne postoji uvijek moraju biti zabavni, 131 00:08:55,578 --> 00:08:56,884 Znate? 132 00:08:57,667 --> 00:08:58,668 Pa, to je istina. 133 00:09:00,104 --> 00:09:01,149 Vrlo istinito. 134 00:09:04,108 --> 00:09:05,936 Ne sprečava nas od pokušaja ipak. 135 00:09:06,110 --> 00:09:07,155 [Chuckles] 136 00:09:09,766 --> 00:09:10,724 Ali znate šta? 137 00:09:11,551 --> 00:09:13,248 U pravu si. [uzdah] 138 00:09:14,815 --> 00:09:16,338 Ponekad život nije zabavan. 139 00:09:17,948 --> 00:09:19,297 Kao da se vraćam ovamo. 140 00:09:21,169 --> 00:09:23,388 Podseća nas na mamu Sve iznova, to nije? 141 00:09:24,476 --> 00:09:25,913 I možda 142 00:09:26,087 --> 00:09:29,351 Čak i brinete da bi se to moglo ponoviti. 143 00:09:30,439 --> 00:09:31,832 Ali dobra vest je ... 144 00:09:32,963 --> 00:09:33,964 Nisam mama. 145 00:09:35,009 --> 00:09:36,184 Nisam bolestan. 146 00:09:37,402 --> 00:09:38,447 Samo sam ... 147 00:09:39,317 --> 00:09:40,884 slomljen. 148 00:09:41,058 --> 00:09:42,059 [Chuckling] 149 00:09:43,974 --> 00:09:46,673 I mogu se popraviti. 150 00:09:47,717 --> 00:09:48,718 Pogledaj me. 151 00:09:50,198 --> 00:09:51,895 To je vrlo jednostavna operacija. 152 00:09:53,157 --> 00:09:54,681 I bit ću dobro. 153 00:09:56,204 --> 00:09:57,335 Obećavam. 154 00:09:59,163 --> 00:10:00,338 U redu. 155 00:10:00,512 --> 00:10:02,210 Ali morate mi obećati nešto. 156 00:10:03,733 --> 00:10:05,474 Da nećeš Držite se ovdje. 157 00:10:07,215 --> 00:10:09,130 Da ćeš izaći tamo 158 00:10:10,044 --> 00:10:11,523 i zabavite se. 159 00:10:15,571 --> 00:10:16,920 Mislim, moraš priznati, 160 00:10:18,530 --> 00:10:20,707 jednog dana će ' napravite pakao priču. 161 00:10:21,708 --> 00:10:22,883 Šta? 162 00:10:23,057 --> 00:10:24,145 Živi u New Yorku? 163 00:10:24,319 --> 00:10:25,363 [Chuckles] 164 00:10:26,060 --> 00:10:27,322 Biti dijete. 165 00:10:29,629 --> 00:10:31,021 [Chuckles] 166 00:10:34,024 --> 00:10:36,418 [Veta, putem TV-a] ti i ja Može se malo voziti kasnije. 167 00:10:36,592 --> 00:10:38,507 [Elwood, putem TV] Oh, htio bih to. 168 00:10:38,681 --> 00:10:41,031 To je sigurno dugo sam bio Otkad smo bili na vožnju. 169 00:10:41,205 --> 00:10:43,381 Vrlo si slatka i zamišljen, veta. 170 00:10:43,555 --> 00:10:45,993 [Veta] Ne zaboravi Čekaj me, Elwood. Odmah se vraćam. 171 00:10:48,256 --> 00:10:51,215 [Elwood] u redu, dobro, napravi Sami udoban, Harvey. 172 00:10:51,389 --> 00:10:52,434 [glasan udarac] 173 00:10:53,348 --> 00:10:55,742 [Elwood] tamo. U redu? 174 00:10:57,265 --> 00:10:58,701 Veta želi razgovarati s nama. 175 00:10:58,875 --> 00:11:00,485 [TV se nastavlja, nejasno] 176 00:11:34,171 --> 00:11:36,130 [vrata vrata] 177 00:11:44,138 --> 00:11:45,313 [Hatch Youns] 178 00:12:37,278 --> 00:12:40,237 [Radio domaćin] ... skejtbord Preko Kanade za 11 mjeseci, 179 00:12:40,411 --> 00:12:43,197 podizanje preko 14 miliona dolara za borbu protiv bolesti srca. 180 00:12:43,371 --> 00:12:45,503 Pokrio je preko 5000 milja ... 181 00:13:19,537 --> 00:13:20,495 Pozdrav? 182 00:13:20,669 --> 00:13:23,280 Šta? Šta? Možeš li ... 183 00:13:23,454 --> 00:13:24,716 Oh, Bože. 184 00:13:29,678 --> 00:13:31,767 O, Bože moj. Oh, moj Bože. Oh, moj Bože. 185 00:13:31,941 --> 00:13:33,813 [koraci trče] 186 00:13:33,987 --> 00:13:36,337 Nije dobro [leptir]. Nije dobro. Nije dobro. 187 00:13:37,512 --> 00:13:40,210 Oh, i ona 'sledi, Slijedi ona. 188 00:13:40,950 --> 00:13:41,777 Hej! 189 00:13:41,951 --> 00:13:42,909 [Leptir] O, Bože, ne. 190 00:13:43,083 --> 00:13:45,128 Ne, ne, ne. Ne. Ostanite, ostanite! 191 00:13:45,302 --> 00:13:47,435 [Bea] Čekaj! O, Bože. 192 00:13:47,609 --> 00:13:51,743 Toliko stepenica. Dakle ... mnogo ... stepenice. 193 00:13:55,747 --> 00:13:57,837 [vrata se otvara, zatvara] 194 00:14:05,279 --> 00:14:06,628 [leptir] Mislim da me je pratila. 195 00:14:06,802 --> 00:14:08,064 [čovek gore] Šta Misliš da te pratila? 196 00:14:08,238 --> 00:14:09,936 Kada? [Butterfly] upravo sada. 197 00:14:10,110 --> 00:14:12,329 [Čovjek gore] Kako to misliš, "sad"? 198 00:14:12,503 --> 00:14:16,986 Upravo sada. Sad sad. Jer mislim da ... 199 00:14:17,160 --> 00:14:19,293 Mislim da me je vidjela. [Čovjek gore] Kako to misliš? 200 00:14:19,467 --> 00:14:21,208 [leptir] Pravo u oči. Boom! 201 00:14:21,382 --> 00:14:24,124 A onda trči, trči, trči. I zatim stepenice, stepenice, stepenice. 202 00:14:24,298 --> 00:14:26,343 Ali onda je ona tamo, I ona dolazi. 203 00:14:26,517 --> 00:14:29,259 I ona je veća, I ona je brže. 204 00:14:29,433 --> 00:14:31,740 I mislim da ona - [muškarac gore] Shh, Shh, shh. 205 00:14:35,483 --> 00:14:36,876 [Gasps] 206 00:14:37,050 --> 00:14:38,051 Pozdrav? 207 00:14:39,226 --> 00:14:40,444 Molim te, odlazi. 208 00:14:42,882 --> 00:14:44,231 Ja, hm ... 209 00:14:45,580 --> 00:14:48,104 Samo sam pokušavao pozdraviti svojoj djevojčici. 210 00:14:48,278 --> 00:14:50,454 [Muškarci gore] Nema djevojčice Evo. Molim te odlazi, molim te! 211 00:14:52,152 --> 00:14:53,153 U redu. 212 00:14:59,420 --> 00:15:01,117 Upravo sam se preselio dole ... 213 00:15:03,641 --> 00:15:05,861 a ja stvarno nisam Neka neko razgovara. 214 00:15:06,035 --> 00:15:07,558 [vrata se otvaraju] 215 00:15:07,732 --> 00:15:08,864 SZO... 216 00:15:10,735 --> 00:15:13,173 Ko je to? Žao mi je, bio sam samo-- 217 00:15:13,347 --> 00:15:15,001 [komšija] Oh, to je ti. 218 00:15:15,175 --> 00:15:16,916 Bilo bi bolje Vratite se dole. 219 00:15:17,090 --> 00:15:18,700 Prekasno je da bi bio gore! 220 00:15:18,874 --> 00:15:20,049 Da, gospođo. 221 00:15:55,171 --> 00:15:56,477 [Elwood, putem TV] Harvey! 222 00:15:58,000 --> 00:15:59,045 Harvey? 223 00:16:11,361 --> 00:16:12,972 [Pacijent] Zdravo! 224 00:16:13,755 --> 00:16:14,712 Zdravo. 225 00:16:14,886 --> 00:16:16,149 Oni za mene? 226 00:16:16,323 --> 00:16:18,542 Uh, zapravo, ne. Oni su za mog oca. 227 00:16:18,716 --> 00:16:20,153 Samo se šalim. 228 00:16:20,936 --> 00:16:22,546 Oh! Želite igrati šah? 229 00:16:23,983 --> 00:16:25,332 TV 'je provalio. 230 00:16:25,506 --> 00:16:26,637 Žao mi je? 231 00:16:26,811 --> 00:16:29,553 U redu je. To nije tvoja krivica. 232 00:16:29,727 --> 00:16:31,468 Zbog čega mi je moja mama dobila šah. 233 00:16:31,642 --> 00:16:33,470 Checkers. 234 00:16:34,645 --> 00:16:35,646 Šta se dogodilo? 235 00:16:35,820 --> 00:16:37,387 Pao sam. 236 00:16:37,561 --> 00:16:39,041 Padam puno. 237 00:16:39,215 --> 00:16:42,914 Ovaj put sam slomio nogu I moj ... 238 00:16:43,089 --> 00:16:44,264 Coxxyx? 239 00:16:44,438 --> 00:16:48,485 Cozzyx? Ne, uh, moj cowzyx? 240 00:16:48,659 --> 00:16:50,096 Cozmokyx? 241 00:16:50,966 --> 00:16:53,055 Znate, samo sam slomio guzu. 242 00:16:53,229 --> 00:16:54,491 [Chuckles] 243 00:16:54,665 --> 00:16:57,929 I tvoja ruka, takođe? Od čega si pao? 244 00:16:58,104 --> 00:17:00,236 Oh, odvojeni incidenti. 245 00:17:00,410 --> 00:17:01,803 Shvatio sam. 246 00:17:01,977 --> 00:17:03,457 Uzgred, Benjamin sam. 247 00:17:03,631 --> 00:17:05,676 Ja sam Bea.cool! 248 00:17:05,850 --> 00:17:07,722 Šta B stoji? 249 00:17:07,896 --> 00:17:11,334 Oh, ništa. Moja mama Samo me zvao Bea. 250 00:17:11,508 --> 00:17:14,076 Sviđa mi se. Samo B. 251 00:17:14,250 --> 00:17:15,947 Pa, bilo je zaista lijepo da se upoznamo. 252 00:17:16,122 --> 00:17:17,384 Drago mi je i te upoznati. 253 00:17:17,558 --> 00:17:20,039 Znate gdje me naći! 254 00:17:49,198 --> 00:17:50,199 Oh, zdravo. 255 00:17:51,113 --> 00:17:52,158 Morate prestati. 256 00:17:52,332 --> 00:17:53,724 Nikad. 257 00:17:58,294 --> 00:18:02,037 [Bea pjeva zajedno sa "boljim Budite dobri prema meni "preko kamkordera] 258 00:18:10,001 --> 00:18:11,655 [pjevanje nastavlja] 259 00:18:30,674 --> 00:18:31,806 [glasan udarac] 260 00:18:33,547 --> 00:18:35,853 [leptir] Oh, Bože. Toliko stepenica! 261 00:18:36,027 --> 00:18:37,942 [koraci trče] 262 00:18:39,901 --> 00:18:41,685 Moramo ići. Moramo ići odmah. 263 00:18:41,859 --> 00:18:43,513 [Čovječe gore] Neću ići bilo gdje. Upravo sam sipao nešto-- 264 00:18:43,687 --> 00:18:45,124 [leptir šapata] To je on. 265 00:18:45,298 --> 00:18:47,517 O, Bože. [Vrata se zatvaraju] 266 00:19:02,837 --> 00:19:04,795 [Čovjek gore] Iskreno, ovo je posljednji put Radim ovo. 267 00:19:04,969 --> 00:19:06,319 Nikad više. 268 00:19:06,493 --> 00:19:08,103 [leptir] Žao mi je, kako sam kriv? 269 00:19:08,277 --> 00:19:09,931 Ostavite fotografije napolje, Naći će ih. 270 00:19:10,105 --> 00:19:11,498 [Čovjek gore] Nisam ... Rekao sam da to nije ti kriva. 271 00:19:11,672 --> 00:19:13,587 [Leptir] Ja nisam čak će i ovo slušati. 272 00:19:13,761 --> 00:19:15,763 Žao mi je - [leptir] bih nikad ga ne pusti-- 273 00:19:15,937 --> 00:19:17,765 Ne, jer, broj jedan, Prevelik je. On je uglavnom prevelik. 274 00:19:17,939 --> 00:19:19,506 I drugo, sve ostalo! 275 00:19:19,680 --> 00:19:21,899 [Čovjek gore] On je gigantski. Kako je ustao gore? 276 00:19:22,073 --> 00:19:23,249 [leptir] Prekrasna kuća. 277 00:19:23,423 --> 00:19:25,816 Oh! Zamislite. Jedan dan.Sekond poda. 278 00:19:25,990 --> 00:19:27,601 [brbljanje] 279 00:19:27,775 --> 00:19:29,342 Ok, ideš tamo-- U redu. 280 00:19:29,516 --> 00:19:31,518 Samo idi! Tako si bezobrazan. 281 00:19:34,738 --> 00:19:37,350 [Čovjek napred] 282 00:19:38,264 --> 00:19:39,439 [Grunts] 283 00:19:46,924 --> 00:19:48,404 [naprezanje nastavlja] 284 00:20:06,117 --> 00:20:07,293 [Thuds] 285 00:20:08,642 --> 00:20:10,078 [panting] 286 00:20:17,041 --> 00:20:18,129 [Gasps] 287 00:20:36,887 --> 00:20:38,019 [šapat] plava! 288 00:20:40,239 --> 00:20:41,370 Plava? 289 00:20:44,547 --> 00:20:45,766 Ovo je to. 290 00:20:45,940 --> 00:20:48,464 Kunem se Bogom, 291 00:20:48,638 --> 00:20:51,859 Ako nemate Odgovorite mi odmah, 292 00:20:52,033 --> 00:20:54,253 nestao bit će najmanje od - [igračke koji škripaju] 293 00:21:04,567 --> 00:21:05,699 Zdravo. 294 00:21:05,873 --> 00:21:07,178 Pa, lookee, lookee. 295 00:21:07,353 --> 00:21:10,486 Ok, ok, ok. Znam kako to izgleda. 296 00:21:10,660 --> 00:21:12,575 Ali istina je, 297 00:21:12,749 --> 00:21:14,751 Voli me! 298 00:21:14,925 --> 00:21:16,231 Odlično mi ide! 299 00:21:16,405 --> 00:21:19,713 Stvarno? Čuo sam da je plakala sat vremena. 300 00:21:19,887 --> 00:21:21,323 Oh, hajde. 301 00:21:21,497 --> 00:21:23,586 Sat vremena izgleda kao malo uljepšavanja. 302 00:21:23,760 --> 00:21:26,763 Znate li koliko je teško plakati sat vremena? 303 00:21:26,937 --> 00:21:28,504 Uzmi svoje stvari. Odlazimo. 304 00:21:28,678 --> 00:21:30,027 Ne, ne, ne! 305 00:21:30,201 --> 00:21:32,291 Ne možeš me odvesti. Ovo je onaj. 306 00:21:32,465 --> 00:21:34,902 Ona je savršena fit. Obećavam. 307 00:21:35,076 --> 00:21:36,730 Jeste li razgovarali s njom? 308 00:21:36,904 --> 00:21:40,386 Pa, ne. Bilo je teško sa svim plakanjem. 309 00:21:40,560 --> 00:21:42,605 Tačno. To 'nije dobra stvar. 310 00:21:42,779 --> 00:21:45,260 Da li je čak i vidjela? Bila je uskoro. 311 00:21:45,434 --> 00:21:47,915 Radila je? Apsolutno! 312 00:21:48,089 --> 00:21:50,047 Skoro da ga mogu garantovati. 313 00:21:50,874 --> 00:21:51,788 Mislim. 314 00:21:51,962 --> 00:21:53,529 Šta se dogodilo? 315 00:21:53,703 --> 00:21:56,880 Pa, stavila je ta jeziva lutka za spavanje. 316 00:21:57,054 --> 00:21:58,186 [Shudders] 317 00:21:58,360 --> 00:22:00,710 Prestala je. Pogledala je pogled. 318 00:22:00,884 --> 00:22:02,364 Definitivno je nešto osjetila. 319 00:22:02,538 --> 00:22:05,454 Tako sam polako prišao njoj. 320 00:22:05,628 --> 00:22:08,588 I kao što sam se blizu, ja ... 321 00:22:10,416 --> 00:22:11,634 [Stifles kihne] 322 00:22:12,287 --> 00:22:13,636 Čekaj.i-- 323 00:22:13,810 --> 00:22:15,421 Šta radiš? [Stifles kihne] 324 00:22:15,595 --> 00:22:17,597 Ne, ne, ne. Ne, ne radi to. 325 00:22:17,771 --> 00:22:19,425 Hej. Ne radi to, ok? 326 00:22:19,599 --> 00:22:21,209 [Wheezing] Plava. Hej, hej. 327 00:22:21,383 --> 00:22:23,167 [Gulps] Kunem se Bogom, Nikad više neću razgovarati s tobom 328 00:22:23,342 --> 00:22:24,604 Sve dok živim Ako to učinite. Molim te. 329 00:22:24,778 --> 00:22:26,649 [njuška, zagonetke] ne čine to. 330 00:22:26,823 --> 00:22:28,608 Molim te. Ne. Ne. Ne. Ne! 331 00:22:28,782 --> 00:22:31,219 Ne, ne. Ne. Ne. Ne. Ne. Ne! 332 00:22:31,393 --> 00:22:32,873 [Sneezes] [Muškarci Grunts] 333 00:22:33,047 --> 00:22:34,135 [Gasps] 334 00:22:34,309 --> 00:22:36,355 [mehaničke igračke Chithering] 335 00:22:40,228 --> 00:22:44,363 [igračka glas 1] Neka se ponovo igramo! [igračka glas 2] Sjajno. Da! 336 00:22:53,807 --> 00:22:55,504 [prozorski škripanje] 337 00:22:59,813 --> 00:23:01,075 Zdravo. 338 00:23:01,945 --> 00:23:03,643 O, Bože. 339 00:23:05,688 --> 00:23:07,211 ["'' '' '' '' '' ' Igranje na fonografžu] 340 00:24:07,228 --> 00:24:09,491 Ooh, ne bih to učinio. [Gasps] 341 00:24:10,753 --> 00:24:12,189 [Čovjek gore] Šta je to bilo? 342 00:24:12,363 --> 00:24:14,627 Samo menjaj zapisa! 343 00:24:14,801 --> 00:24:18,544 [Scoffs] On samo postaje tako kreten kad ljudi dodiruju njegove stvari. 344 00:24:18,718 --> 00:24:20,328 [Čovjek gore] Ne diraj ništa! 345 00:24:20,502 --> 00:24:22,548 Vidite? 346 00:24:22,722 --> 00:24:24,158 Ko si ti? 347 00:24:24,332 --> 00:24:27,901 [Chuckles] Kako to misliš? Ja sam ... plava sam! 348 00:24:28,641 --> 00:24:29,685 Ali ti si ljubičasta. 349 00:24:30,947 --> 00:24:33,776 Oh! Da, pa, Bio je slijep boja, pa ... 350 00:24:33,950 --> 00:24:34,864 Ko je bio? 351 00:24:35,038 --> 00:24:36,997 Pa, moje dijete! Zapamtite? 352 00:24:37,171 --> 00:24:38,433 Šta? 353 00:24:38,607 --> 00:24:39,695 [leptir] Oh, za Boga miloga, plava! 354 00:24:39,869 --> 00:24:42,089 Naravno da se ne sjeća. 355 00:24:42,263 --> 00:24:43,612 Misli Pojećeš je. 356 00:24:43,786 --> 00:24:45,962 Izvinjavam se zbog njega. 357 00:24:46,136 --> 00:24:47,834 On je najdražiji Osušite olupine, 358 00:24:48,008 --> 00:24:49,749 Ali ipak olupina vlaka. 359 00:24:49,923 --> 00:24:51,098 Hvala ti! 360 00:24:51,272 --> 00:24:52,926 Nema na čemu. 361 00:24:53,100 --> 00:24:56,016 Sad bi ti smetalo odabir gost gore sa poda, molim te? 362 00:24:57,670 --> 00:25:01,369 To je to. Veliki prst. 363 00:25:01,543 --> 00:25:03,937 Divan. Bravo, plavo. 364 00:25:04,111 --> 00:25:07,636 Sad, neka započnemo, Hoćemo li? Kako ti se sviđa tvoj čaj? 365 00:25:09,508 --> 00:25:10,987 Ne pijem čaj. 366 00:25:11,161 --> 00:25:13,990 [čovek gore] Kakva vrsta devojke ne pije čaj? 367 00:25:14,164 --> 00:25:16,689 Ne pomaže! [Chuckles] 368 00:25:16,863 --> 00:25:18,995 Procvjetam, I jasno ste se upoznali plavo. 369 00:25:19,169 --> 00:25:20,693 Ja opet. 370 00:25:20,867 --> 00:25:22,695 I to je - ona zna ko sam. 371 00:25:23,522 --> 00:25:25,175 Uh ... 372 00:25:25,349 --> 00:25:27,134 Upoznali smo se prije. 373 00:25:27,308 --> 00:25:29,397 Prošlo neko vrijeme od tebe-- 374 00:25:29,571 --> 00:25:31,617 Otkad si bio gore. 375 00:25:31,791 --> 00:25:34,097 Da, zadnji put kad sam te video, Bili ste, uh ... 376 00:25:35,534 --> 00:25:36,926 manji. 377 00:25:38,232 --> 00:25:39,842 Šta se događa? 378 00:25:40,016 --> 00:25:41,452 Da, pa, to je savršeno razumljivo pitanje, 379 00:25:41,627 --> 00:25:42,453 Dano, hm ... 380 00:25:42,628 --> 00:25:44,238 I, uh ... Hej! 381 00:25:44,412 --> 00:25:45,805 "Hej"? Da, hej. 382 00:25:45,979 --> 00:25:47,241 Šta, hoćemo Objasnite sve ovdje, 383 00:25:47,415 --> 00:25:49,025 u urednom limučnom paketu? 384 00:25:49,199 --> 00:25:50,244 [Cvjetanje] Trebamo pokušati. 385 00:25:50,418 --> 00:25:51,332 Izvinite. 386 00:25:51,506 --> 00:25:53,639 Hoćeš li prestati da je pokupiš? 387 00:25:53,813 --> 00:25:57,381 Izvini. Izvini. Ovo je samo uzbudljivo! 388 00:25:57,556 --> 00:25:59,949 Šta je? Nazad! 389 00:26:00,123 --> 00:26:02,691 Plava! To je dovoljno. Mislim ... 390 00:26:06,434 --> 00:26:07,653 Šta je to? 391 00:26:09,872 --> 00:26:13,484 Koji deo "ne diraj moju Stvari "Ne razumijete? 392 00:26:14,660 --> 00:26:16,575 Hajde! Ovo je sve bilo Abecednim redom! 393 00:26:16,749 --> 00:26:17,837 Jeste li rekli svoje ... 394 00:26:18,011 --> 00:26:19,142 [Čovjek gore] I koordinirani u boji. 395 00:26:19,316 --> 00:26:22,581 ... Kid? Oh, da. Zove se Jeremy. 396 00:26:22,755 --> 00:26:24,844 Bože! Čujte više o Jeremyju! 397 00:26:25,018 --> 00:26:27,498 Tako ta kuća Bili smo večeras, 398 00:26:28,325 --> 00:26:29,849 To je bio Jeremy ''s' '' ' 399 00:26:30,023 --> 00:26:33,026 Oh, ne. To je bilo drugačije. To je bio potencijalni meč. 400 00:26:33,200 --> 00:26:34,897 I onaj koji bi mogao bio uspješan, 401 00:26:35,071 --> 00:26:36,856 Ako nije bilo za tebe, znaš ko. 402 00:26:37,030 --> 00:26:39,554 U redu, znate šta? Uradi to sami. 403 00:26:39,728 --> 00:26:41,295 U redu? Ne treba mi ovo. 404 00:26:41,469 --> 00:26:43,514 Ne treba mi ništa od toga. 405 00:26:43,689 --> 00:26:45,908 Whew! U redu. 406 00:26:46,082 --> 00:26:48,215 Ovo je bilo Sasvim dan za njega. 407 00:26:48,389 --> 00:26:49,956 Ali ti ... 408 00:26:50,130 --> 00:26:51,871 Siguran sam da imate pitanja. 409 00:26:52,959 --> 00:26:54,090 Dakle, ima li vas više? 410 00:26:54,264 --> 00:26:55,962 [Čovjek gore] Reci ne! 411 00:26:56,136 --> 00:26:58,791 Da.Oh, da! Mnogo više! 412 00:26:58,965 --> 00:27:03,534 Mislim, skoro Svako dijete ima jedno. Imao ga. 413 00:27:03,709 --> 00:27:04,753 Imao šta? 414 00:27:05,536 --> 00:27:06,581 Prijatelj. 415 00:27:07,974 --> 00:27:10,629 Imaginarni prijatelj? 416 00:27:10,803 --> 00:27:13,632 Ako. Kažemo "ako." 417 00:27:13,806 --> 00:27:17,461 [Chuckles] Uzmi? Imaginarni. Prijatelj. 418 00:27:17,636 --> 00:27:21,640 Ali takođe kao što ako? Kao, bilo šta je moguće! 419 00:27:21,814 --> 00:27:24,381 Ooh! Ouch! Ok, Neka je-- neka ne napreduje od sebe ovde. 420 00:27:24,555 --> 00:27:27,384 Njene oči izgledaju kao da bi mogle izvaditi se iz glave. 421 00:27:27,558 --> 00:27:28,777 Dakle ... 422 00:27:29,648 --> 00:27:30,997 Šta se događalo večeras? 423 00:27:31,171 --> 00:27:34,653 Oh, to je bio plasman pokušaj novog djeteta. 424 00:27:34,827 --> 00:27:37,090 Započeli smo mala mala operacija. 425 00:27:37,264 --> 00:27:39,135 [Čovječe gore] Uh! "Mi"? 426 00:27:39,309 --> 00:27:41,442 HE.Koje vrste operacije? 427 00:27:41,616 --> 00:27:46,055 Vrsta agencije za utakmicu. Da biste pomogli ako pronađu novu djecu. 428 00:27:46,229 --> 00:27:47,883 Nova djeca? 429 00:27:48,667 --> 00:27:49,755 Ali šta se dogodilo sa tvojim detetom? 430 00:27:49,929 --> 00:27:53,106 Oh. Odrastao je. 431 00:27:53,280 --> 00:27:55,282 Ne treba me više. [Bea] On nije? 432 00:27:56,631 --> 00:27:57,676 To je tako tužno. 433 00:27:57,850 --> 00:28:00,766 Eh, više kao zastrašujuće. [smeh] 434 00:28:00,940 --> 00:28:02,985 Woo. [Chuckles] Oh, ne. 435 00:28:03,159 --> 00:28:06,249 Jer Ako mi ne treba ... 436 00:28:06,423 --> 00:28:07,555 Plava .... ne može me vidjeti. 437 00:28:07,729 --> 00:28:08,948 Plava, ovamo. 438 00:28:09,122 --> 00:28:11,690 A ako me ne vidi ... pogledaj me. 439 00:28:11,864 --> 00:28:14,257 ... Tada je sve što je preostalo 440 00:28:14,431 --> 00:28:16,085 da nestane! 441 00:28:16,259 --> 00:28:17,434 [Cvjetanje] plava. [Plakanje] 442 00:28:17,608 --> 00:28:18,914 Sretno mesto! Sretno mesto! 443 00:28:19,088 --> 00:28:21,395 [Sobing] Kafa i kroasani. 444 00:28:21,569 --> 00:28:22,831 Kafa i kroasani. 445 00:28:23,005 --> 00:28:24,659 Dobro, dobro. [Plava] kafa i kroasani. 446 00:28:24,833 --> 00:28:26,269 Kafa i kroasani. U redu. [Clossom] 447 00:28:26,443 --> 00:28:28,750 Kafa i kroasans.Ovo je sve bilo puno. 448 00:28:28,924 --> 00:28:31,231 Da! Da, to je ... 449 00:28:31,884 --> 00:28:33,668 Mnogo. 450 00:28:33,842 --> 00:28:35,496 Za sve. Ja mislim Trebali bismo to nazvati noću. 451 00:28:35,670 --> 00:28:36,845 Mislim da radi ' prilično dobro. 452 00:28:37,019 --> 00:28:38,891 Hvala. [Cvjetanje] Nema na čemu. 453 00:28:39,065 --> 00:28:42,111 Pa, mislim da je i sve mnogo. Da ne spominjem prekasno. 454 00:28:42,285 --> 00:28:43,591 A ja ne mislim nijedan od nas 455 00:28:43,765 --> 00:28:45,462 želite biti uključeni pogrešna strana ta vrata 456 00:28:45,636 --> 00:28:47,029 Kad je ta jeziva vještica izlazi. 457 00:28:48,335 --> 00:28:49,728 Trebala bi ići. 458 00:28:49,902 --> 00:28:52,078 Aw, hajde, Cal, ona je samo dijete. 459 00:28:52,731 --> 00:28:54,341 Ja nisam dete. 460 00:28:56,430 --> 00:28:57,823 Pa, to je to. 461 00:29:03,002 --> 00:29:04,264 Laku noć. 462 00:29:09,660 --> 00:29:10,836 Laku noć. 463 00:29:14,883 --> 00:29:16,102 [Gasps] 464 00:29:29,376 --> 00:29:32,379 Oh! Oh, bože, Dali ste me uplašili. [Chuckles] 465 00:29:32,553 --> 00:29:34,076 Dobro jutro.good jutro. 466 00:29:34,250 --> 00:29:35,991 Ah, ti si nestao. 467 00:29:36,165 --> 00:29:37,514 Napravio sam palačinke. 468 00:29:41,344 --> 00:29:44,347 Oh, Bože. Izgledaju da se zaglavi na tavu. 469 00:29:44,521 --> 00:29:48,221 Hm, imam nešto žitarica ili neki grejpfrut. 470 00:29:48,395 --> 00:29:50,527 Nisam toliko gladan. 471 00:29:50,701 --> 00:29:52,660 Pa, javit ću mi se Ako vam nešto treba. 472 00:29:52,834 --> 00:29:54,575 Will.good. 473 00:29:59,362 --> 00:30:00,581 Oh, Bože. 474 00:30:01,974 --> 00:30:03,236 [uzdah] 475 00:30:03,410 --> 00:30:05,281 [brbljanje] 476 00:30:56,028 --> 00:30:57,507 Ima li hrane? 477 00:30:57,681 --> 00:30:58,857 Naravno. 478 00:30:59,031 --> 00:31:01,381 Kako se osećaš? Prava hrana? 479 00:31:01,555 --> 00:31:03,644 Ili bezvrijedne hrane? Da. 480 00:31:03,818 --> 00:31:06,952 Postoji mašina za prodaju niz hodnik i udesno. 481 00:31:14,524 --> 00:31:15,699 Oh! 482 00:31:39,506 --> 00:31:41,203 [Bell Dings] 483 00:31:43,075 --> 00:31:44,206 Otvara se vrata lifta] 484 00:31:48,428 --> 00:31:49,690 [prigušen kih] 485 00:32:23,985 --> 00:32:27,554 Oh! Zamislite da vas vidim ovde. 486 00:32:27,728 --> 00:32:30,122 [šapat] šta si ti radiš? Izađite odatle! 487 00:32:30,296 --> 00:32:33,777 Volio bih, Ali ne mogu osjetiti svoje noge. 488 00:32:34,517 --> 00:32:35,866 Oh, moj Bože. 489 00:32:36,041 --> 00:32:38,739 Ok, daj mi ruku. [Plavi kikoti] 490 00:32:38,913 --> 00:32:40,871 Daj mi ruku. Tvoja ruka. Daj mi ruku. 491 00:32:41,046 --> 00:32:42,873 Hajde. Ok, hajde. 492 00:32:43,048 --> 00:32:45,311 Hajde. [Smeh] Ne, ne. 493 00:32:45,485 --> 00:32:48,575 Hajde, stanite gore.okay, čekajte, čekajte. Ow, Ow, Ow! 494 00:32:49,837 --> 00:32:51,317 U redu. 495 00:32:51,491 --> 00:32:53,014 Jak si! 496 00:32:53,623 --> 00:32:54,711 Vaja! 497 00:32:55,451 --> 00:32:56,670 [Plave vike] 498 00:32:56,844 --> 00:32:58,106 [Grunts] 499 00:32:58,280 --> 00:32:59,368 [Wheezes, smeh] 500 00:32:59,542 --> 00:33:01,762 Možemo li to ponovo učiniti? Ok, ustani. 501 00:33:01,936 --> 00:33:04,939 Ustani, ustani. [Plavo kikotanje] 502 00:33:06,027 --> 00:33:07,681 Je li ovo hotel? 503 00:33:07,855 --> 00:33:10,466 Šta radiš ovde? Šta radiš ovde? 504 00:33:10,640 --> 00:33:12,294 Posjetim oca! 505 00:33:12,468 --> 00:33:14,818 Oh, da! Tvoj otac ima slomljeno srce? 506 00:33:14,993 --> 00:33:16,820 To mora biti zastrašujuće. 507 00:33:16,995 --> 00:33:18,822 Šta? Ne, nije. 508 00:33:18,997 --> 00:33:21,521 Šta radiš ovde? I ne može se videti razgovarati s vama. 509 00:33:21,695 --> 00:33:23,436 Ooh, zašto ne? 510 00:33:23,610 --> 00:33:27,092 Jer tamo su pravi ljudi Evo. Izgledam ludo! 511 00:33:27,266 --> 00:33:30,834 Hajde. Ti si ti samo dijete. 512 00:33:31,009 --> 00:33:32,358 Pozdrav! 513 00:33:38,538 --> 00:33:39,843 Sa kim razgovarate? 514 00:33:42,803 --> 00:33:47,460 Ok ... oh ... Whew! [Groans] 515 00:33:47,634 --> 00:33:49,331 Otvori! U redu. 516 00:33:52,421 --> 00:33:54,902 Otvori! Imam tvoj ... 517 00:33:55,729 --> 00:33:56,817 Stvar. 518 00:33:58,253 --> 00:34:00,734 Šta si ionako? AKO. 519 00:34:00,908 --> 00:34:03,606 Znam to. Ali šta? 520 00:34:06,696 --> 00:34:07,915 Ne znam. 521 00:34:09,221 --> 00:34:11,832 Napokon! Oh. To je ti. 522 00:34:12,006 --> 00:34:13,921 Pozdrav! Želim da prestane. 523 00:34:14,095 --> 00:34:16,141 Oh, to je grozno! Ja ću napraviti čaj. 524 00:34:16,315 --> 00:34:18,056 Mislim da je bila prilično jasna ona nema-- 525 00:34:18,230 --> 00:34:19,144 Šta god. 526 00:34:19,318 --> 00:34:20,928 Napravite šta stani? 527 00:34:21,102 --> 00:34:23,539 Sve to. Ne treba mi ovo. 528 00:34:23,713 --> 00:34:25,324 Pa, ne znam šta da ti kažem, 529 00:34:25,498 --> 00:34:27,021 Ali to 'nije kako to funkcionira. 530 00:34:27,195 --> 00:34:29,545 To 'nije kako funkcionira? Šta mi se događa? 531 00:34:29,719 --> 00:34:31,765 Ti si izabrani jedan.Nope! Nope. 532 00:34:31,939 --> 00:34:33,549 Neka joj damo kompleks. 533 00:34:33,723 --> 00:34:35,334 Ona je već dovoljno svjećica kakav jest. 534 00:34:35,508 --> 00:34:36,987 Odabrano za šta? 535 00:34:37,162 --> 00:34:39,251 Čitava je ova stvar prokletstvo. Ako to shvataš. 536 00:34:39,425 --> 00:34:41,731 Ne, ne, ne! Mogli biste učiniti toliko dobro. 537 00:34:41,905 --> 00:34:43,559 Možete nas spasiti sve! 538 00:34:43,733 --> 00:34:44,691 Svi ko? 539 00:34:45,431 --> 00:34:46,823 I nemojte reći IFS. 540 00:34:46,997 --> 00:34:49,609 [škripajući] 541 00:34:55,963 --> 00:34:57,007 Hm ... 542 00:34:58,313 --> 00:34:59,532 Vjerovatno bi trebao Neka to kaže 543 00:34:59,706 --> 00:35:01,751 ili mislim da mu glava zapravo mogu eksplodirati. 544 00:35:04,014 --> 00:35:05,929 "Dobro". 545 00:35:06,104 --> 00:35:12,762 I-i-i-i-i-i-f-f-f-f-f. 546 00:35:14,503 --> 00:35:15,678 Hvala ti. 547 00:35:15,852 --> 00:35:17,245 Kako im mogu pomoći? 548 00:35:17,419 --> 00:35:19,987 Ne možete. Naravno da može. 549 00:35:21,031 --> 00:35:22,642 Gledaj, nema ništa Želimo više 550 00:35:22,816 --> 00:35:25,253 nego biti sa našim djecom. 551 00:35:25,427 --> 00:35:26,472 Ali naša djeca ... 552 00:35:27,342 --> 00:35:29,301 Zaboravili su na nas. 553 00:35:29,475 --> 00:35:31,955 Dakle, trebaju nam nove. 554 00:35:32,130 --> 00:35:34,697 Možete nam pomoći da ih pronađemo. 555 00:35:34,871 --> 00:35:37,047 Kao da uvijek kažem: 556 00:35:37,222 --> 00:35:39,006 "Bolje je imati novo dijete 557 00:35:39,180 --> 00:35:42,140 nego ne-- ne imati-- jedan-- dijete. " 558 00:35:42,314 --> 00:35:44,142 Nikad to nije rekao. 559 00:35:44,316 --> 00:35:47,014 [Plavi uzdah] Pa, mislio sam. 560 00:35:49,364 --> 00:35:53,455 Dakle, pomažem vam da ih stavite sa novom djecom, 561 00:35:53,629 --> 00:35:54,935 I to je to? 562 00:35:56,154 --> 00:35:58,330 Sve se vraća u normalu? 563 00:35:58,504 --> 00:36:00,549 Pažljivo što želite. 564 00:36:12,257 --> 00:36:15,085 Zatim ih želim upoznati. Ko? 565 00:36:15,260 --> 00:36:17,784 Svi ako ste pokušavali da se podudaraju sa njima. 566 00:36:17,958 --> 00:36:18,915 To je nemoguće. 567 00:36:19,089 --> 00:36:21,657 Zašto? Jer ... [Smeh] 568 00:36:21,831 --> 00:36:23,398 ... Ne mogu se vidjeti da te odvedem na-- 569 00:36:23,572 --> 00:36:24,573 Gde? 570 00:36:26,836 --> 00:36:27,924 Nigde. 571 00:36:28,795 --> 00:36:29,926 Treba vam pomoć. 572 00:36:31,580 --> 00:36:34,148 Nemaš pojma koliko je tačna ta izjava. 573 00:36:34,322 --> 00:36:36,194 Ali ne na putu da razmišljaš. 574 00:36:38,065 --> 00:36:39,893 Nakon sinoć jasno ne znate 575 00:36:40,067 --> 00:36:41,764 Kako napraviti cijelu cijelu Položaj stvari rade. 576 00:36:41,938 --> 00:36:43,853 Stvarno? 577 00:36:44,027 --> 00:36:45,203 Mogu vam pomoći. 578 00:36:46,639 --> 00:36:47,727 Kako? 579 00:36:50,512 --> 00:36:52,079 '' Jer sam dijete. 580 00:36:54,821 --> 00:36:55,865 Pa ... 581 00:36:57,302 --> 00:36:58,694 To je to. 582 00:37:05,919 --> 00:37:07,094 [Bea] Kuda idemo? 583 00:37:07,268 --> 00:37:09,401 Da se pomognem. Kome? 584 00:37:09,575 --> 00:37:12,186 Od nekoga više kvalificiranih. 585 00:37:12,360 --> 00:37:14,841 '' Jer ovo je gore Moja ocjena plata. 586 00:37:22,240 --> 00:37:24,720 Mislim da je zaista lijepo Na putu. 587 00:37:24,894 --> 00:37:26,200 Šta je? 588 00:37:26,374 --> 00:37:28,507 Da si ti pomažući im da se svima ovako. 589 00:37:28,681 --> 00:37:31,292 Oh, nemam izbora, zapravo. 590 00:37:31,466 --> 00:37:33,163 Nikad ne odlaze. 591 00:37:36,558 --> 00:37:38,952 Koliko dugo imaš mogli ih vidjeti? 592 00:37:39,126 --> 00:37:41,563 Oh, sve dok se sećam. 593 00:37:42,912 --> 00:37:44,305 Gdje žive? 594 00:37:44,479 --> 00:37:47,308 Pa, "žive" Mislim da je "relativni pojam, 595 00:37:47,482 --> 00:37:49,832 ali obično bilo gdje gdje su djeca, ili su bili. 596 00:37:52,400 --> 00:37:53,532 Je li ... 597 00:37:54,359 --> 00:37:55,795 Čarobno? 598 00:37:55,969 --> 00:37:58,058 Hmm? Šta? Kuda idemo. 599 00:38:00,408 --> 00:38:01,496 Nekada je. 600 00:38:02,628 --> 00:38:03,716 Ovo je mi. 601 00:38:16,163 --> 00:38:17,730 Čekaj, već sam bio ovdje prije. 602 00:38:17,904 --> 00:38:19,732 Stvarno? 603 00:38:19,906 --> 00:38:21,951 Da, mama me je jednom odvela ovde. 604 00:38:22,125 --> 00:38:24,040 Svi se vraćam vama, zar ne? 605 00:38:27,870 --> 00:38:28,958 Čekaj. 606 00:38:31,570 --> 00:38:32,788 Ako žive ovdje? 607 00:38:34,137 --> 00:38:35,269 Nadam se. 608 00:38:35,922 --> 00:38:37,489 Ali zaključano je. 609 00:38:39,491 --> 00:38:41,667 Daću ti minut razmišljati o tome. 610 00:38:41,841 --> 00:38:44,191 Ostanite ovdje. Klimit ću Oko leđa, uzmi nam ključ. 611 00:38:44,365 --> 00:38:46,106 Odlaziš me na miru? 612 00:38:46,280 --> 00:38:47,934 Nikad nisi stvarno sam! 613 00:38:48,108 --> 00:38:50,502 Mislio da je to očigledno Do sad. 614 00:39:36,635 --> 00:39:38,114 [Groans] 615 00:39:39,115 --> 00:39:40,813 Jeste li sigurni da želite to učiniti? 616 00:39:40,987 --> 00:39:42,728 Da. 617 00:39:42,902 --> 00:39:45,687 Jer tamo ne govori Ko je danas iza ta vrata. 618 00:39:46,601 --> 00:39:48,255 Da li se neko od njih zastrašuju? 619 00:39:48,429 --> 00:39:49,474 Još gore. 620 00:39:50,344 --> 00:39:51,432 Očajno. 621 00:39:52,302 --> 00:39:54,957 Ah, Vicki. Kako si? 622 00:39:55,131 --> 00:39:57,395 Je li to novi parfem? Miriše, um-- 623 00:39:57,569 --> 00:39:59,571 U redu. Granice, naravno. 624 00:39:59,745 --> 00:40:03,618 Ovdje da vidite Il Capitano. Da, The Ol '' Spirit Bear. 625 00:40:03,792 --> 00:40:05,011 U redu. [Knocks] 626 00:40:06,142 --> 00:40:08,188 Izgledaš živo. 627 00:40:08,362 --> 00:40:10,233 (SUDIJA JUDY, KROZ TV) Je li tvoja kćer živjela u kući njene majke? 628 00:40:10,408 --> 00:40:11,974 To je glasno. 629 00:40:12,148 --> 00:40:15,021 (SUDIJA JUDY) A vi ste koristili Njeni korisnički računi. 630 00:40:15,195 --> 00:40:18,851 Vaš suprug kaže da je vaš kćerka nije živjela u-- 631 00:40:19,025 --> 00:40:21,331 [News program uvod na TV] 632 00:40:21,506 --> 00:40:24,465 [Kroz TV] Ja sam Kurt Lower sa MTV vijestima. 633 00:40:24,639 --> 00:40:26,206 Hej! 634 00:40:26,380 --> 00:40:27,990 Neka ide! Hajde. 635 00:40:28,164 --> 00:40:29,514 [CALES] [CAL] Oh! 636 00:40:30,993 --> 00:40:32,299 Zašto je ovo ovdje? 637 00:40:33,692 --> 00:40:34,693 Zdravo, Todd! 638 00:40:36,521 --> 00:40:37,913 [Squeaks] 639 00:40:39,611 --> 00:40:41,743 [terapeut] U redu. Neka 'početak kao da uvijek radimo. 640 00:40:41,917 --> 00:40:43,658 Veliki dah u. [Inhalas] 641 00:40:43,832 --> 00:40:44,746 I van. 642 00:40:44,920 --> 00:40:45,965 [izdisaj] 643 00:40:46,139 --> 00:40:47,662 I u. [Inhalas] 644 00:40:47,836 --> 00:40:49,272 I van. [izdisaj] 645 00:40:49,447 --> 00:40:50,839 Prelepo. 646 00:40:51,013 --> 00:40:52,058 Ko bi htio započeti? 647 00:40:52,232 --> 00:40:54,234 [JOBING] Bio sam ... 648 00:40:54,408 --> 00:40:57,063 Prošle sedmice Osjećao sam se prilično dobro, 649 00:40:57,237 --> 00:40:59,413 a onda ove sedmice, Ne znam šta se dogodilo! 650 00:40:59,587 --> 00:41:02,372 U redu je. Upravo sam počeo da se raspadam! 651 00:41:02,547 --> 00:41:04,026 Oh, evo nas. 652 00:41:04,200 --> 00:41:06,202 Mislim, znam, Cue violine. Jesam li u pravu, Terry? 653 00:41:06,376 --> 00:41:09,858 Oh, dođi. Potpuno, znaš da je 'viola! 654 00:41:10,032 --> 00:41:12,339 Pa, to nije lijepo. To ne čini da se niko ne osjeća dobro. 655 00:41:12,513 --> 00:41:13,645 Momci, momci. 656 00:41:13,819 --> 00:41:15,298 Moramo se preseliti Kroz ovu pripovijest 657 00:41:15,473 --> 00:41:17,910 da je naša djeca Odaberite da zaboravite na nas. 658 00:41:18,084 --> 00:41:21,174 Svi prolaze kroz nešto Zbog toga ih zaboravljaju. 659 00:41:21,348 --> 00:41:23,916 [Sobing] oh, volio bih da mogu Vidite ga još jednom. 660 00:41:24,090 --> 00:41:26,701 Volio bih da mogu samo reći Ovde sam! 661 00:41:26,875 --> 00:41:29,791 Oduvek sam bio ovde! 662 00:41:29,965 --> 00:41:32,881 Hej, hej, hej, hej! A ne rt. 663 00:41:33,055 --> 00:41:34,709 To je toksično. 664 00:41:34,883 --> 00:41:36,668 U redu je. Dobićemo nekoga da bih to očistio. 665 00:41:36,842 --> 00:41:39,018 Slušaj, doktore. PLAĆAM 'DOBRO GOTOVINE, 666 00:41:39,192 --> 00:41:41,368 i ovu sluznu kuglu '' uzimajući se stalno. 667 00:41:41,542 --> 00:41:42,935 [Ako] Doc, imam pitanje. 668 00:41:43,109 --> 00:41:45,807 Je li moguće da djeca su samo najgori? 669 00:41:45,981 --> 00:41:47,853 Oh, moj Bože. Je li to dijete? 670 00:41:48,027 --> 00:41:49,942 Šta je to? Oh, moj Bože! 671 00:41:51,378 --> 00:41:53,641 Uh, šta radi Izgleda kožna? 672 00:41:55,077 --> 00:41:56,775 Kako se osjeća? 673 00:41:56,949 --> 00:41:59,734 Ima li svjetla odražavaju sa kože? 674 00:42:00,822 --> 00:42:02,824 PSST! Ili nema nikoga? Da. 675 00:42:02,998 --> 00:42:05,174 Hej, Judith, možete pokriti. 676 00:42:05,348 --> 00:42:06,611 Neka mi treba pet, svi. 677 00:42:06,785 --> 00:42:08,743 Hej, Cal. Još uvijek mi duguješ Dvadeset dolara 678 00:42:08,917 --> 00:42:10,397 od te pene stranke. Tačno je, da. 679 00:42:10,571 --> 00:42:12,834 Rekli smo da nikad nećemo Pričaj o tome riječima. 680 00:42:13,008 --> 00:42:14,183 Slušaj, trebam Da nađem nekoga, 681 00:42:14,357 --> 00:42:17,317 ali moram to učiniti Na tišini, ok? 682 00:42:17,491 --> 00:42:19,319 Oh, hi.hi. 683 00:42:20,276 --> 00:42:21,451 Zdravo. 684 00:42:22,409 --> 00:42:24,411 Je li to ... ne. 685 00:42:25,673 --> 00:42:26,761 Da.Oh, dečko. 686 00:42:26,935 --> 00:42:29,155 Moram vidjeti Lewisa. Gdje se nalazi Lewis? 687 00:42:29,329 --> 00:42:32,071 Da, naravno. Mislim da sam ga vidio krećući prema dolje prema bazenu. 688 00:42:32,245 --> 00:42:34,290 Bazen, ok. Idi, idi, idi. 689 00:42:34,464 --> 00:42:38,207 Da, da, naravno. Bez brige. Sretno! [Chuckles] 690 00:42:38,381 --> 00:42:40,819 Aw, hajde, momci. Prošli smo kroz ovo prije. 691 00:42:41,689 --> 00:42:44,562 To nisu grickalice. To je umjetnost. 692 00:42:46,346 --> 00:42:47,652 Kako se to osjeća? 693 00:42:47,826 --> 00:42:49,871 Žaljenje da se učiniš u grlu? 694 00:42:50,045 --> 00:42:51,873 Hej, Cal! Dobri Bože, jer! 695 00:42:52,047 --> 00:42:53,701 Ko je djevojka? Šta nije u redu s tobom? 696 00:42:53,875 --> 00:42:55,442 Hej, tater tot.she 'je prijatelj! 697 00:42:55,616 --> 00:42:57,444 Kakav prijatelj? Hej! 698 00:42:57,618 --> 00:42:59,577 Jači si nego što izgledaš.Hej! 699 00:42:59,751 --> 00:43:00,839 Znate da ću saznati. Je? 700 00:43:01,013 --> 00:43:01,753 [Chuckles] 701 00:43:01,927 --> 00:43:03,145 Što god, čovjek.whoa! 702 00:43:04,146 --> 00:43:06,192 Ogrtač i bodež! 703 00:43:06,366 --> 00:43:08,716 [Scoffs] Počinje da vidim Zašto živim sama. 704 00:43:09,804 --> 00:43:10,849 Keith! 705 00:43:12,198 --> 00:43:15,331 Kakvu dete Stvara nevidljivo ako? 706 00:43:15,505 --> 00:43:17,507 Da li je ležao? Ko zna? 707 00:43:19,031 --> 00:43:24,297 [instruktor] dolje i gore, i dolje i gore, i dolje i gore, 708 00:43:24,471 --> 00:43:27,169 i dolje i gore, i dolje. 709 00:43:27,343 --> 00:43:29,215 Stvarno savijte te kolena, Dame! 710 00:43:29,389 --> 00:43:31,217 [Gummy Bear] da li izgledam crveno? Da. 711 00:43:36,265 --> 00:43:37,789 Oh, hvala Bogu! 712 00:43:47,102 --> 00:43:48,582 Hajde. 713 00:43:54,893 --> 00:43:57,199 [ptice pjevaju] 714 00:43:58,461 --> 00:44:01,856 Lewis? Imam nekoga Volio bih da se sretnem. 715 00:44:02,509 --> 00:44:04,772 Zdravo, Elizabeth. 716 00:44:04,946 --> 00:44:06,992 Drago mi je što smo se upoznali. 717 00:44:07,166 --> 00:44:08,646 Hvala ti. 718 00:44:08,820 --> 00:44:11,953 Dakle, je li vam dao Grand Tour? 719 00:44:12,127 --> 00:44:13,259 Vrsta. 720 00:44:13,433 --> 00:44:14,521 I šta biste mislili? 721 00:44:17,350 --> 00:44:19,613 Ne baš ono što sam očekivao. 722 00:44:19,787 --> 00:44:21,180 Uh-huh. 723 00:44:21,354 --> 00:44:23,138 Želi pomoći sa plasmanima. 724 00:44:23,312 --> 00:44:25,706 Uh-huh. 725 00:44:25,880 --> 00:44:28,100 Lewis je ovdje 93. Pokrenuo je ovo mesto. 726 00:44:28,274 --> 00:44:29,841 Može te naučiti sve Morate znati. 727 00:44:30,015 --> 00:44:31,407 Nije li tako, Lewis? [Lewis] Calvin. 728 00:44:31,581 --> 00:44:35,237 Znate, Nije se uvijek nije takav. 729 00:44:35,411 --> 00:44:38,066 Oh, ne? Ne? 730 00:44:38,240 --> 00:44:42,288 Old Calvin ovdje nekada Klovn. Reci ti to? 731 00:44:42,462 --> 00:44:43,855 Ne br. 732 00:44:44,029 --> 00:44:46,074 [Lewis Chuckles] To je tačno. 733 00:44:46,248 --> 00:44:51,079 Prije svega, njegov jedini posao U životu je bilo da se nasmešim. 734 00:44:53,778 --> 00:44:55,910 Pa, ne više. 735 00:44:56,084 --> 00:44:57,651 U redu. [CLAPS] 736 00:44:57,825 --> 00:44:59,435 Izgleda da imate ovo pod kontrolom. 737 00:44:59,609 --> 00:45:00,915 Pokazaće vam konopce. 738 00:45:01,089 --> 00:45:03,439 Vjerovatno vam je vosak automobil ili tako nešto. 739 00:45:03,613 --> 00:45:07,879 Znate, ako on neće daj ti veliku turneju, 740 00:45:08,053 --> 00:45:10,272 Zašto mu ne date njemu? 741 00:45:10,446 --> 00:45:12,057 Žao mi je, šta? 742 00:45:12,231 --> 00:45:15,669 Ovo mjesto može biti sve što želite da bude. 743 00:45:16,670 --> 00:45:21,109 Sve što trebate je mala mašta. 744 00:45:31,337 --> 00:45:33,992 Ne. Ne. 745 00:45:34,166 --> 00:45:36,081 Ne, ne, ne. Ne radi to. 746 00:45:36,255 --> 00:45:40,259 Pokaži nam kako je izgledalo U toj glavi. 747 00:45:40,433 --> 00:45:41,739 [rumncl] [Grunts] 748 00:45:42,870 --> 00:45:46,178 ["Bolje da mi bude dobro" igranje] 749 00:45:46,352 --> 00:45:48,136 [Chuckles] To je to. 750 00:45:50,878 --> 00:45:51,879 Ne br. 751 00:45:58,930 --> 00:46:00,627 [panting] 752 00:46:05,937 --> 00:46:07,503 Šta se dogodilo? 753 00:46:07,677 --> 00:46:09,201 Ništa, Matt. Neka te vratimo unutra. 754 00:46:09,375 --> 00:46:11,420 Eto ti. [Blue Giggles] 755 00:46:11,594 --> 00:46:14,032 Šta radiš, Sneezy? Pomozi mi ovde. 756 00:46:14,206 --> 00:46:15,424 Nešto se događa! 757 00:46:15,598 --> 00:46:17,122 Ništa se ne događa! 758 00:46:18,427 --> 00:46:19,602 [Blue Giggles] 759 00:46:19,777 --> 00:46:20,908 Da! 760 00:46:21,082 --> 00:46:23,650 Uđite unutra. Ne, ne, ne! Želim da vidim! 761 00:46:23,824 --> 00:46:25,521 Ne, želim da vidim, Želim da vidim! 762 00:46:25,695 --> 00:46:29,047 [Cal Grunting] Uđite! [Smeh] 763 00:46:31,049 --> 00:46:32,572 Oh, wow! [Bell dings] 764 00:46:36,184 --> 00:46:37,969 [njuška] mmm. 765 00:46:41,711 --> 00:46:42,974 [smeh] 766 00:46:43,148 --> 00:46:46,542 Whoo-hoo! Vau. Vau! 767 00:46:56,465 --> 00:46:58,903 [Gruntting] 768 00:47:06,301 --> 00:47:08,869 Oh, bože moj! Izgleda kao san! 769 00:47:15,658 --> 00:47:17,965 [vriskovi] 770 00:47:19,924 --> 00:47:20,968 [uzdah, zagonetke] 771 00:47:25,581 --> 00:47:26,626 [Grunts] 772 00:47:28,019 --> 00:47:29,063 [Roars] 773 00:47:35,548 --> 00:47:37,245 [Giggling] 774 00:47:37,419 --> 00:47:38,464 Woo Hoo! 775 00:47:54,610 --> 00:47:57,613 Oh, bože moj! Je li ovo bazen? 776 00:47:57,787 --> 00:48:01,879 Oh, wow, lijepo.Koa, whoa, whoa, whoa. 777 00:48:18,417 --> 00:48:21,420 [dahta, panting] 778 00:48:31,604 --> 00:48:32,692 Izvini. 779 00:48:38,350 --> 00:48:40,830 [panting, gunđanje] 780 00:48:42,354 --> 00:48:43,659 Cal? 781 00:48:44,965 --> 00:48:45,923 Cal? 782 00:48:46,097 --> 00:48:48,316 Vaja! Jeste li dobro? 783 00:48:48,490 --> 00:48:50,362 Vaja! Hej, gde si ti doći? 784 00:48:51,189 --> 00:48:53,278 Ne, ne, ne, ne plod! 785 00:48:54,975 --> 00:48:56,281 [Premotavanje] 786 00:48:56,455 --> 00:49:00,067 Pristupi hodajućih paleta. Stabilan. Stabilan. 787 00:49:00,241 --> 00:49:03,157 Dobri Bože, budalo! Prokletstvo! 788 00:49:13,559 --> 00:49:16,083 ["Bolje da mi bude dobro" igranje] 789 00:49:16,257 --> 00:49:18,085 [gomila navijaju] 790 00:49:18,259 --> 00:49:21,349 Gdje si bio? Trebali ste Da budem ovdje prije pet minuta! 791 00:49:21,523 --> 00:49:22,960 Nastavit si! Kako to misliš? 792 00:49:23,134 --> 00:49:24,918 Hajde, skloni se tamo! 793 00:49:55,296 --> 00:49:56,602 Oh, hajde '! 794 00:49:56,776 --> 00:49:57,864 Neka ide! 795 00:50:02,260 --> 00:50:04,218 [Giggles] 796 00:50:10,224 --> 00:50:11,791 Hvala. 797 00:50:17,492 --> 00:50:18,928 I evo nas. 798 00:50:22,541 --> 00:50:23,890 [Grunts] 799 00:50:29,417 --> 00:50:30,331 [Grunts] 800 00:50:31,028 --> 00:50:32,116 Pazi! 801 00:50:42,343 --> 00:50:43,170 Oh! 802 00:50:46,913 --> 00:50:48,045 [uzvik] 803 00:50:49,611 --> 00:50:51,526 [uzvik] 804 00:50:52,310 --> 00:50:54,790 Pa, pogledaj ko se vraća. 805 00:51:01,188 --> 00:51:03,756 Ooh! Vratio si se. Je li dobro? 806 00:51:03,930 --> 00:51:05,584 Oh, to je bilo zabavno! [Panting] 807 00:51:05,758 --> 00:51:07,586 Izgledate nered. Vaš tush ok, dušo? 808 00:51:07,760 --> 00:51:11,068 Jeste li rekli G-4? Imam Bingo! 809 00:51:11,242 --> 00:51:13,461 Pa, to je bilo najčudniji posao za posao 810 00:51:13,635 --> 00:51:14,723 Ikad sam bio dio. 811 00:51:14,897 --> 00:51:16,073 [Snickers] 812 00:51:16,247 --> 00:51:18,684 Oh, dobro! Drago mi je da se zabavljaš. 813 00:51:18,858 --> 00:51:20,207 Dakle, čini li nas američki partneri? 814 00:51:20,381 --> 00:51:22,470 Neka 'ne dobijemo Napred sebe, zar ne? 815 00:51:22,644 --> 00:51:23,558 Ooh! 816 00:51:23,732 --> 00:51:25,082 Keith! [Chuckles] 817 00:51:26,257 --> 00:51:27,345 Vidimo se sutra. 818 00:51:31,653 --> 00:51:34,439 [Seagulls kaveći] 819 00:51:44,013 --> 00:51:45,667 [Dings] 820 00:52:04,904 --> 00:52:06,949 Znate šta vam niko ne govori O bolnicama? 821 00:52:07,124 --> 00:52:09,778 Nema ništa dobro za čitanje. 822 00:52:11,432 --> 00:52:12,825 Kako dolazi vaša priča? 823 00:52:13,869 --> 00:52:15,523 Oh, nemam vremena za to. 824 00:52:15,697 --> 00:52:17,134 Imam posao. 825 00:52:17,308 --> 00:52:19,310 U redu. 826 00:52:19,484 --> 00:52:21,442 Pretpostavljam da sam dozvoljen da ne postavljamo nikakva pitanja. 827 00:52:22,313 --> 00:52:24,445 Ne. [Tata] Kao i ti. 828 00:52:25,707 --> 00:52:27,231 [vrata se zatvaraju] Vidite? 829 00:52:28,101 --> 00:52:30,016 Još uvijek imamo priliku. 830 00:52:31,887 --> 00:52:34,020 [puhanje] 831 00:52:34,890 --> 00:52:36,327 Zdravo! 832 00:52:37,371 --> 00:52:39,460 Whoa. 833 00:52:39,634 --> 00:52:41,723 Imate nadzvučni ročište Ili tako nešto? 834 00:52:41,897 --> 00:52:43,290 Nope. Samo sam te čekao. 835 00:52:43,464 --> 00:52:44,552 Oh. 836 00:52:46,598 --> 00:52:48,469 TV 'još uvijek su provalili. 837 00:52:48,643 --> 00:52:50,732 Oni bi zaista trebali Popravite to fiksno. 838 00:52:50,906 --> 00:52:53,779 Iskreno? Mislim da moja mama ima neke veze s tim. 839 00:52:54,475 --> 00:52:56,173 Tvoja mama? Da. 840 00:52:56,347 --> 00:52:59,524 Ona kaže da ekrani Okreni mozak u kašu. 841 00:53:00,264 --> 00:53:02,179 Šta ako je prekinula? 842 00:53:03,092 --> 00:53:05,138 Pogodite šta. Imam posao. 843 00:53:05,312 --> 00:53:08,489 Vau. Kao, u prodavnici sladoleda? 844 00:53:08,663 --> 00:53:11,275 Više kao agencija za utakmicu. 845 00:53:11,449 --> 00:53:15,104 Pa, šta god je, siguran sam Odličan si u tome. Sretno! 846 00:53:15,279 --> 00:53:16,845 Hvala ti. 847 00:53:21,589 --> 00:53:23,809 Hej.yeah? 848 00:53:23,983 --> 00:53:26,290 Jeste li ikad imali imaginarni prijatelj? 849 00:53:27,595 --> 00:53:28,640 Nope. 850 00:53:29,293 --> 00:53:30,642 Želite li jedan? 851 00:53:31,730 --> 00:53:33,166 Naravno! 852 00:53:36,691 --> 00:53:39,738 Pa, on je oko osam ili devet, pa mislim Prioritet ćemo prioritetno. 853 00:53:39,912 --> 00:53:41,740 Oh, dečko.see ako bilo tko ima svako iskustvo 854 00:53:41,914 --> 00:53:43,307 u magiji ili fantasy.good srećom, momci. 855 00:53:43,481 --> 00:53:46,005 Hmm, fantazija 'je malo pandorove kutije. 856 00:53:46,179 --> 00:53:47,398 Možda njihova osoba svidjeli superheroji. 857 00:53:47,572 --> 00:53:49,095 Da. On to radi. 858 00:53:49,269 --> 00:53:51,489 Ili art.yup. Ljubavna umjetnost. 859 00:53:51,663 --> 00:53:53,317 Ili TV. Neću te više pitati. 860 00:53:53,491 --> 00:53:55,275 Stavite neke pantalone. Napravljaš sve napolje. 861 00:53:55,449 --> 00:53:56,798 [Chuckling] Hlače. 862 00:53:56,972 --> 00:53:58,844 Kako se osećamo? [Bea] Osjećam se dobro. 863 00:53:59,018 --> 00:54:00,628 Dobro se osjećaš? Da. 864 00:54:00,802 --> 00:54:03,805 Koliko god se može očekivati. To je tvoj show. Evo nas. 865 00:54:14,163 --> 00:54:15,513 Možete ih poslati. 866 00:54:16,601 --> 00:54:18,559 Ok, pa ja samo-- 867 00:54:18,733 --> 00:54:20,387 Samo se stavite ovde? Shvatio sam u redu, ok. 868 00:54:20,561 --> 00:54:22,389 Savršeno. Zdravo. [Sve] Zdravo. 869 00:54:22,563 --> 00:54:25,174 HI, Zdravo! Moj bože! 870 00:54:25,349 --> 00:54:27,176 Ovo je samo uzbudljivo! 871 00:54:27,351 --> 00:54:28,569 Dakle, šta je vaše ime? 872 00:54:28,743 --> 00:54:30,397 Moje ime je Ally. 873 00:54:30,571 --> 00:54:32,007 Sunčano. 874 00:54:32,181 --> 00:54:34,358 Andromedus treći, sin-- 875 00:54:34,532 --> 00:54:35,533 Steven. 876 00:54:35,707 --> 00:54:37,056 Pop. 877 00:54:37,230 --> 00:54:40,712 Jer, pa, ponekad, Kad se nerviram ... 878 00:54:40,886 --> 00:54:42,148 Oh, dragi Bože. 879 00:54:42,714 --> 00:54:44,150 [Chuckles] 880 00:54:44,324 --> 00:54:46,108 Ništa se ne može nervirati. Odlično ti ide. 881 00:54:46,283 --> 00:54:48,807 [Gasps] ona je tako slatka. 882 00:54:48,981 --> 00:54:52,376 Ime moje djevojčice bio tabitha. 883 00:54:52,550 --> 00:54:56,771 Uh, nazvala me je uni, jer-- Jer ... [smeh] 884 00:54:56,945 --> 00:54:58,730 ... jer sam jednorog! 885 00:54:58,904 --> 00:55:01,559 Izvini. Oh, tako sam nervozan! 886 00:55:01,733 --> 00:55:03,038 A odakle si? 887 00:55:03,212 --> 00:55:05,214 Prvobitno? Philadelphia. 888 00:55:05,389 --> 00:55:06,738 Dekalb. Illinois. 889 00:55:06,912 --> 00:55:08,348 Spokane. 890 00:55:08,522 --> 00:55:10,785 New Jersey. Spremite svoje komentare, molim vas. 891 00:55:10,959 --> 00:55:13,614 Uh, uglavnom radioshack. 892 00:55:13,788 --> 00:55:15,529 Neka vidimo, preselili smo se '83. 893 00:55:15,703 --> 00:55:18,924 Oh, ne! ''84? Da, to je bilo grubo. 894 00:55:19,098 --> 00:55:20,578 Mislim, grubo. 895 00:55:20,752 --> 00:55:22,884 Poughkeepsie? Hajde, tata. 896 00:55:23,058 --> 00:55:26,235 [Chuckles] Možda su nas mogle preseliti Do Mjeseca, jesam li u pravu? 897 00:55:26,410 --> 00:55:28,716 [smeh] [Chuckles] 898 00:55:28,890 --> 00:55:30,109 Nije smiješno. 899 00:55:30,283 --> 00:55:31,284 [reči za grikanje] 900 00:55:31,458 --> 00:55:33,765 [trijumfantna muzika igrati] 901 00:56:01,358 --> 00:56:02,359 Jeste li spremni? 902 00:56:03,142 --> 00:56:04,273 Za šta? 903 00:56:05,318 --> 00:56:06,580 Bilo šta. 904 00:56:06,754 --> 00:56:10,323 Nekada smo stavljali na emisije svaki dan. 905 00:56:10,497 --> 00:56:12,499 Ponekad više emisija! Pogledaj-- 906 00:56:12,673 --> 00:56:13,935 Stalno su izgradili mene i-- 907 00:56:14,109 --> 00:56:16,068 I obnavljaj me. Znate na šta mislim? 908 00:56:16,242 --> 00:56:18,766 Ali nikad nemamo lasere da pucam iz očiju! 909 00:56:18,940 --> 00:56:21,552 Neću lagati i reći Raspored nije bio brutalan, 910 00:56:21,726 --> 00:56:22,727 Jer je to bilo. 911 00:56:22,901 --> 00:56:24,119 Ali na kraju dana, 912 00:56:24,293 --> 00:56:28,254 čuti urlu te gomile. Bože! 913 00:56:28,428 --> 00:56:30,299 Ujaka ... [Chuckles] 914 00:56:30,474 --> 00:56:32,040 ... ujaci su bili najbolji. 915 00:56:32,214 --> 00:56:35,304 Ok, dobio sam cijelu gomilu prijatelja ovde. 916 00:56:35,479 --> 00:56:37,132 Samo me javiš koji možete videti. 917 00:56:37,306 --> 00:56:38,351 Naravno. 918 00:56:39,265 --> 00:56:40,309 [Chuckles] 919 00:56:40,484 --> 00:56:43,443 U redu, Možete li vidjeti ovog tipa? 920 00:56:43,617 --> 00:56:45,489 [Skitting] 921 00:56:49,275 --> 00:56:50,319 Ta-da! 922 00:56:51,930 --> 00:56:52,887 Nope. 923 00:56:53,061 --> 00:56:54,106 Ništa '? 924 00:56:54,280 --> 00:56:56,325 Nema problema. Ko je ovo dijete? 925 00:56:56,500 --> 00:56:57,936 Ništa '? 926 00:56:58,110 --> 00:57:01,156 Znate, najteži deo Za mene je bio možda za spavanje. 927 00:57:01,330 --> 00:57:03,724 Vidi, mama samo Nije to shvatio. Mislim ... 928 00:57:03,898 --> 00:57:06,684 Ok, da ti kažem nešto o mraku, ok? 929 00:57:06,858 --> 00:57:10,514 Sva djeca se plaše mraka. Svi oni! 930 00:57:10,688 --> 00:57:13,168 Čak i ako to ne priznaju. I zašto? 931 00:57:13,342 --> 00:57:16,563 '' Uzrok te noći svjetla Ne radi ništa! To je zašto. 932 00:57:16,737 --> 00:57:19,131 To je zašto. 933 00:57:19,305 --> 00:57:22,090 Kao, sigurno, mama, imaš posao za napraviti. Odlično ti ide. Ali da te pitam nešto. 934 00:57:22,264 --> 00:57:23,918 Stavili ste ovo dijete u krevet, 935 00:57:24,092 --> 00:57:26,051 Ko će gledati Poughkeepsie? 936 00:57:26,225 --> 00:57:28,532 Možete li vidjeti ovog tipa? 937 00:57:28,706 --> 00:57:30,882 U redu. Idemo! 938 00:57:32,449 --> 00:57:33,711 Nope.Šta je to? 939 00:57:33,885 --> 00:57:35,582 Pitajte ga ponovo. 940 00:57:35,756 --> 00:57:36,975 Pitajte ga ponovo. 941 00:57:37,149 --> 00:57:38,237 Stvarno? 942 00:57:38,411 --> 00:57:39,717 Nope.To 'je to. Imam ovo. 943 00:57:39,891 --> 00:57:41,458 Whoa! Ne, imam ovo! 944 00:57:41,632 --> 00:57:43,851 A mama je rekla previše bombona Nije li dobro za tvoj trbuh, 945 00:57:44,025 --> 00:57:45,070 Ali rekao sam-- 946 00:57:45,244 --> 00:57:46,506 O, moj Bože. 947 00:57:46,680 --> 00:57:49,291 Vau. Moje oči mogu ga okusiti. 948 00:57:49,466 --> 00:57:50,815 Tako mi je žao. 949 00:57:50,989 --> 00:57:52,730 To nemate ukus u vašim očnim jabučicama? 950 00:57:52,904 --> 00:57:54,166 Mogu naći bilo koga. 951 00:57:54,340 --> 00:57:55,515 Bilo gdje! [Vriskovi] 952 00:57:55,689 --> 00:57:57,517 Ne, nemoj! Ok, ok, ok. 953 00:57:57,691 --> 00:57:59,476 Ali odakle si? 954 00:57:59,650 --> 00:58:01,608 kao što bih htio ikad ti to kažem. 955 00:58:01,782 --> 00:58:03,001 Kao i on ikad Reci ti to. 956 00:58:03,175 --> 00:58:05,307 [Cal] u redu, Hvala vam puno, gospodine. 957 00:58:05,482 --> 00:58:06,961 Prilično, ali Dim.uh, on je 'u mom-- 958 00:58:07,135 --> 00:58:08,049 Ušao mi je u usta. 959 00:58:08,223 --> 00:58:09,703 Gledaj, izgledaš kao lijepo dijete, 960 00:58:09,877 --> 00:58:11,183 Samo ću samo Pucajte ravno. 961 00:58:11,357 --> 00:58:12,924 U početku sam pomislio, 962 00:58:13,098 --> 00:58:15,361 Šta ako me stvori Kao neka vrsta metafore? 963 00:58:15,535 --> 00:58:17,494 Mislim, to je moguće da bi mogao biti 964 00:58:17,668 --> 00:58:20,409 Kao legiti genij, zar ne? Pogrešno. 965 00:58:20,584 --> 00:58:24,501 Bila je to Arizona, a on je bio Samo žeđ. I evo nas! 966 00:58:27,678 --> 00:58:32,030 [šapat] Ne, uh, uh, Nemoj ga pogledati u oči. 967 00:58:32,204 --> 00:58:34,859 Koji? Znate prokleto dobro koji. 968 00:58:35,033 --> 00:58:38,210 I samo želim reći, Hvala što si ovo učinio. 969 00:58:38,384 --> 00:58:42,170 To zaista znači Puno svima svima! Oh! 970 00:58:42,344 --> 00:58:43,824 [RETCHES] 971 00:58:43,998 --> 00:58:46,261 [Lewis Chuckles] [Gags] 972 00:58:46,871 --> 00:58:48,046 Nope. 973 00:58:48,220 --> 00:58:49,917 Ne mislim da zna Šta želi. 974 00:58:50,091 --> 00:58:51,832 Šta dođavola želiš? 975 00:58:52,790 --> 00:58:54,313 Ko je sledeći? 976 00:58:54,487 --> 00:58:55,836 [Thuds] 977 00:58:56,010 --> 00:58:57,098 [CAL] Keith! 978 00:58:57,795 --> 00:58:59,231 Slažem se. 979 00:58:59,405 --> 00:59:00,798 Da, to je '' Samo zbunjujuće. 980 00:59:00,972 --> 00:59:02,190 Keith je najgori. 981 00:59:06,368 --> 00:59:10,198 Mmm. Njegova omiljena grickalica bili kroasani. 982 00:59:10,372 --> 00:59:11,809 Što je bilo nekako varanje. 983 00:59:11,983 --> 00:59:14,420 Jer su njegovi roditelji u vlasništvu pekara desno dole. 984 00:59:14,594 --> 00:59:17,162 [Chuckling] Dakle, to je bilo zgodno! 985 00:59:17,336 --> 00:59:19,599 Tako da smo imali puno kroasana. 986 00:59:19,773 --> 00:59:22,428 I hljeb. Carbs. Lotta Carbs. 987 00:59:22,602 --> 00:59:25,213 A ne tjestenina. Što je zanimljivo. 988 00:59:25,387 --> 00:59:27,085 Ali sve ostalo napravili su 989 00:59:27,259 --> 00:59:29,130 bio je ukusan miris-fest. 990 00:59:29,304 --> 00:59:30,654 Hej! Whoa, whoa, whoa! Ne, ne, ne! 991 00:59:30,828 --> 00:59:32,264 Hej, hej, hej! 992 00:59:32,438 --> 00:59:35,789 Ok, vidjeli ste-- ok, Videli ste ovo! Vidite ovo! 993 00:59:35,963 --> 00:59:38,226 Jer ovo je moj život Ukratko, ok? 994 00:59:42,796 --> 00:59:43,667 Nope. 995 00:59:43,841 --> 00:59:46,060 [Sneezes] 996 00:59:46,234 --> 00:59:47,322 [pad] 997 00:59:48,585 --> 00:59:49,977 Više? 998 00:59:52,893 --> 00:59:53,894 Ne br. 999 00:59:54,765 --> 00:59:56,288 Nije uspjelo. 1000 00:59:57,985 --> 00:59:58,986 Žao mi je. 1001 00:59:59,160 --> 01:00:02,250 To je u redu. I dalje te imam! 1002 01:00:05,079 --> 01:00:07,342 [Seagulls Squawking] 1003 01:00:08,126 --> 01:00:09,780 Uzbuđeni je iscrpljujuće! 1004 01:00:09,954 --> 01:00:11,738 Ok, neka te dovede u krevet. 1005 01:00:31,062 --> 01:00:33,281 Pa, kako bi prošlo? 1006 01:00:35,196 --> 01:00:36,894 Nije uspjelo. 1007 01:00:37,068 --> 01:00:39,244 Pa, dobro, 1008 01:00:40,288 --> 01:00:42,639 Možda jednostavno nije trebalo. 1009 01:00:44,118 --> 01:00:47,034 Sve ovo vrijeme proveo pokušavajući pronaći novu djecu, 1010 01:00:48,514 --> 01:00:50,734 prestali su gledati za njihove stare. 1011 01:00:51,735 --> 01:00:53,301 Ali njihova djeca su odrasla. 1012 01:00:54,389 --> 01:00:55,826 Više ih ne trebaju. 1013 01:00:56,000 --> 01:01:00,352 [Chuckles] Sva djeca trebaju njihove imaginarne prijatelje. 1014 01:01:01,266 --> 01:01:03,877 Pogotovo kad odrastu. 1015 01:01:05,009 --> 01:01:06,663 Ali oni su zaboravili. 1016 01:01:07,620 --> 01:01:09,666 Ništa što voliš 1017 01:01:09,840 --> 01:01:11,668 ikad se može zaboraviti. 1018 01:01:12,843 --> 01:01:15,672 Uvek se možeš vratiti. 1019 01:01:16,455 --> 01:01:17,804 Kako? 1020 01:01:17,978 --> 01:01:19,937 Sjećanja. 1021 01:01:20,111 --> 01:01:24,419 Žive zauvijek. Tamo u tvom srcu. 1022 01:01:24,593 --> 01:01:30,512 Ponekad samo trebate Pronađite način da ih pozovete. 1023 01:01:31,688 --> 01:01:35,387 Za mene je to miris morskog povjetarca. 1024 01:01:36,867 --> 01:01:40,609 Ili zvuk stopala dodirnuti na pločniku. 1025 01:01:42,002 --> 01:01:43,264 Nakon toga, 1026 01:01:44,265 --> 01:01:46,964 samo zatvoriš oči, 1027 01:01:47,138 --> 01:01:50,489 I sve dolazi natrag. 1028 01:01:53,231 --> 01:01:56,408 ["L-O-V-E" igra] 1029 01:02:28,179 --> 01:02:29,528 Hoćemo li? 1030 01:02:29,702 --> 01:02:31,356 Mislio da nikad ne biste pitali. 1031 01:02:45,196 --> 01:02:49,113 [Uni giggling] Čekaj me! Čekaj me! 1032 01:02:49,287 --> 01:02:51,289 [Pjesma nastavlja igrati] 1033 01:02:51,463 --> 01:02:53,160 Hej! 1034 01:02:56,642 --> 01:02:57,861 Prilično dobro, ha? 1035 01:02:58,731 --> 01:03:00,733 Volim to. 1036 01:03:00,907 --> 01:03:02,953 Pogledaj ovo.oh, moj bože! 1037 01:03:03,127 --> 01:03:04,650 Vau, je li to cvijet? To je tako slatko. 1038 01:03:04,824 --> 01:03:06,347 [Chuckles, Snirts] 1039 01:03:06,521 --> 01:03:08,088 Ooh! Ooh, moje! Moj! Želim probati! 1040 01:03:08,262 --> 01:03:10,351 [Plava] Hvala, moj dobar gospodine. 1041 01:03:10,525 --> 01:03:11,657 Pogledaj ovo! 1042 01:03:11,831 --> 01:03:13,485 [Chuckles] Oh, oni izgledaju sjajno. 1043 01:03:16,401 --> 01:03:18,272 Whoa, whoa, whoa! 1044 01:03:18,446 --> 01:03:21,232 [smeh] Najbolja noć mog života! 1045 01:03:23,930 --> 01:03:29,414 Oh, vau! Pogledaj me! [Smeh] 1046 01:03:29,588 --> 01:03:31,938 Naprijed, dragi prijatelji! 1047 01:03:35,681 --> 01:03:39,467 [Matt se smeje] Fantastično! Mogu li dobiti jedan lizanje? 1048 01:04:01,141 --> 01:04:05,319 [pjesma završava] 1049 01:04:06,016 --> 01:04:07,495 Svetli. 1050 01:04:07,669 --> 01:04:10,411 Trebala bi se odmoriti. Sutra imate veliki dan. 1051 01:04:11,891 --> 01:04:13,762 Zašto, šta se događa sutra? 1052 01:04:13,937 --> 01:04:16,678 Morate prestati. 1053 01:04:18,855 --> 01:04:20,334 Nikad. 1054 01:04:20,508 --> 01:04:21,727 [Chuckles] 1055 01:04:24,904 --> 01:04:27,951 [Baka] jer tamo Imao sam konačni plivanje 1056 01:04:28,125 --> 01:04:29,604 pre nego što dođe do aerodroma. 1057 01:04:29,778 --> 01:04:31,606 Sada, obično ti jednostavno Idi tako, zar ne? 1058 01:04:31,780 --> 01:04:33,521 Samo ideš "Glup!" i noge gore. 1059 01:04:33,695 --> 01:04:35,610 Nisam mogao to, Jer sam imao slomljenu nogu. 1060 01:04:36,263 --> 01:04:37,351 [Bea Giggles] 1061 01:04:37,525 --> 01:04:38,875 Sada, hoćeš li Još malo toga? 1062 01:04:39,049 --> 01:04:41,355 Jer nisam znao koji ukus voliš. 1063 01:04:41,529 --> 01:04:43,792 Dakle, upravo sam dobio sve. Ne, bilo je sjajno. 1064 01:04:44,837 --> 01:04:46,273 Odlično si uradio. 1065 01:04:47,318 --> 01:04:48,319 Dobro. 1066 01:04:49,668 --> 01:04:50,712 Tačno. 1067 01:04:52,758 --> 01:04:54,151 Bako? 1068 01:04:54,325 --> 01:04:56,022 Mogu li vam postaviti pitanje? 1069 01:04:56,805 --> 01:04:59,417 Naravno. Bilo šta. 1070 01:05:00,940 --> 01:05:02,594 Šta si hteo da budeš 1071 01:05:03,595 --> 01:05:04,901 Kad si bio dijete? 1072 01:05:06,119 --> 01:05:07,425 Pa! 1073 01:05:08,208 --> 01:05:09,122 [oba chuckling] 1074 01:05:09,296 --> 01:05:11,820 Šta? Bože. 1075 01:05:11,995 --> 01:05:13,997 Pa, to je dobro pitanje. 1076 01:05:15,085 --> 01:05:17,783 Da, hm, pa, ja, hm-- 1077 01:05:20,307 --> 01:05:22,788 [oboje se smiju] 1078 01:05:22,962 --> 01:05:26,270 Uvek sam sanjao da je plesač. 1079 01:05:26,444 --> 01:05:27,575 Stvarno? 1080 01:05:27,749 --> 01:05:29,099 Izvinite, Ne izgleda tako iznenađeno. 1081 01:05:29,273 --> 01:05:32,624 Tvoj djed Mislio sam da sam prilično dohvatljiv. 1082 01:05:32,798 --> 01:05:34,365 Dakle, vidio je da plešeš? 1083 01:05:34,539 --> 01:05:35,583 Naravno! 1084 01:05:35,757 --> 01:05:37,107 Ovdje imam nešto. 1085 01:05:39,109 --> 01:05:41,763 Oh, da. Oh, bože mi. 1086 01:05:45,724 --> 01:05:46,768 Oh. 1087 01:05:48,901 --> 01:05:50,990 [uzdah] To je tvoja baka. 1088 01:05:54,341 --> 01:05:55,952 Lijepa si. 1089 01:05:56,126 --> 01:05:57,214 Da, pa, mislio je. 1090 01:05:57,388 --> 01:05:59,042 [Chuckles] 1091 01:05:59,216 --> 01:06:01,696 Zapravo, bio sam Tresenjem u svojim čizmama tog dana. 1092 01:06:01,870 --> 01:06:04,047 Ili u mojim papučama. 1093 01:06:04,221 --> 01:06:05,570 Ti si bio? Da. 1094 01:06:05,744 --> 01:06:08,573 Mislim, bilo je to najviše važan dan u mom životu 1095 01:06:08,747 --> 01:06:10,053 jer su samo imali-- 1096 01:06:10,227 --> 01:06:13,447 Mislim da šest škola izabrani su za obavljanje 1097 01:06:13,621 --> 01:06:17,843 preko rijeke u samo u ovome Prekrasno malo pozorište. 1098 01:06:18,017 --> 01:06:20,672 I još uvijek se sjećam 1099 01:06:20,846 --> 01:06:24,023 zvuk drveta na vrpu poda. 1100 01:06:24,197 --> 01:06:27,418 I muzika se upravo srušila iz orkestra, 1101 01:06:27,592 --> 01:06:28,941 Baš kao val. 1102 01:06:31,378 --> 01:06:35,643 I kako prašina uhvatila svjetlost kao što je pala. 1103 01:06:35,817 --> 01:06:37,689 I učinilo mi se da se osjećam kao 1104 01:06:38,342 --> 01:06:39,952 Bio sam u snu. 1105 01:06:40,909 --> 01:06:42,737 [Chuckles] 1106 01:06:42,911 --> 01:06:44,478 [uzdah] 1107 01:06:44,652 --> 01:06:46,263 Pa šta se dogodilo? 1108 01:06:46,437 --> 01:06:49,396 Oh, draga moja devojko, odrastao sam. 1109 01:06:49,570 --> 01:06:50,789 Previsok. 1110 01:06:51,616 --> 01:06:52,834 Previše nespretno. 1111 01:06:54,619 --> 01:06:56,360 I prestar. 1112 01:06:56,534 --> 01:06:57,622 Mislim, neka bude iskrena, 1113 01:06:57,796 --> 01:07:00,842 ko želi da vidi Starica ples? 1114 01:07:01,495 --> 01:07:02,801 Sad, 1115 01:07:02,975 --> 01:07:05,108 Mogu li vam doneti desert? 1116 01:07:05,282 --> 01:07:08,285 Imam malo sladoleda. Pa, Mislim da imam malo sladoleda. 1117 01:07:08,459 --> 01:07:10,678 Ako nema leda na vrhu. 1118 01:07:10,852 --> 01:07:14,334 Zašto se ledeni oblik Na vrhu sladoleda? 1119 01:07:22,212 --> 01:07:24,866 ["Sanjaj malo sanja o meni" Igranje na fonografžu] 1120 01:07:25,041 --> 01:07:26,564 Ooh! Već nam nedostaje? 1121 01:07:26,738 --> 01:07:27,782 Je li ona ovdje? 1122 01:07:27,956 --> 01:07:29,523 Ko? Cvjetanje. 1123 01:07:29,697 --> 01:07:31,786 Oh, zdravo! Samo sam napravio dovoljno za dvoje. 1124 01:07:31,960 --> 01:07:33,571 Napravit ću više. 1125 01:07:33,745 --> 01:07:34,963 Njeni si. 1126 01:07:35,138 --> 01:07:38,010 Ooh, je li ovo zagonetka? Volim zagonetke. 1127 01:07:38,184 --> 01:07:41,361 Moja baka. Ti si joj ako. 1128 01:07:43,842 --> 01:07:46,801 Pa, naravno da jesam. [Chuckles] 1129 01:07:46,975 --> 01:07:49,195 Đavolski stil, divan akcent. 1130 01:07:49,369 --> 01:07:50,979 Iznenađen sam da to nije bilo Očito, da budem iskren. 1131 01:07:51,154 --> 01:07:52,633 Onda neka idemo! 1132 01:07:52,807 --> 01:07:54,592 Ona je tačno dole. Ona ne vjeruje u to. 1133 01:07:54,766 --> 01:07:57,508 Bea, nije zbog nedostatka pokušaja. 1134 01:07:57,682 --> 01:08:00,119 Došao sam tamo S njom svaki dan. 1135 01:08:00,293 --> 01:08:02,208 Pročitao sam s njom, Gledam TV s njom, 1136 01:08:02,382 --> 01:08:04,950 Čak sam prošao njena faza pilatesa s njom. 1137 01:08:05,124 --> 01:08:07,692 Nije me mogla vidjeti. 1138 01:08:07,866 --> 01:08:11,826 Tamo ne možeš ništa učiniti ako se ne mogu sjetiti. 1139 01:08:12,000 --> 01:08:15,134 ["Sanjaj malo sanja o meni" Nastavlja se igrati] 1140 01:08:15,308 --> 01:08:16,701 Tada joj moramo pomoći. 1141 01:08:27,146 --> 01:08:28,713 [pjesma završava] 1142 01:08:28,887 --> 01:08:30,584 [šapat] Elizabeth. 1143 01:08:31,194 --> 01:08:32,412 Bea! Shh! 1144 01:08:33,979 --> 01:08:35,328 Šta radiš? 1145 01:09:05,097 --> 01:09:08,753 ["Spartacus" igra] 1146 01:09:13,105 --> 01:09:16,543 Šta radimo? Ovo je smiješno! 1147 01:09:16,717 --> 01:09:19,111 Šta na Zemlji budete spremni? 1148 01:09:21,592 --> 01:09:22,680 Bea? 1149 01:09:25,813 --> 01:09:26,945 Bea? 1150 01:10:33,968 --> 01:10:35,013 Huh. 1151 01:12:07,410 --> 01:12:08,585 [uzdah] 1152 01:12:11,805 --> 01:12:13,720 [Bea] Oh, moj Bože. Gdje si bio? 1153 01:12:13,894 --> 01:12:15,853 Ovo je tvoja soba? Sviđa mi se. Stara škola. 1154 01:12:16,027 --> 01:12:17,898 Našao sam ga. Radi u gradu. 1155 01:12:18,072 --> 01:12:20,901 Rekao sam ti da mogu naći bilo koga, Bilo gdje! [smeh] 1156 01:12:21,075 --> 01:12:23,382 Sretno, kratak hrpe. Sve je na tebi. 1157 01:12:23,556 --> 01:12:25,689 Ogrtač i bodež! 1158 01:12:25,863 --> 01:12:27,255 Nadam se da ovo radi. 1159 01:12:41,792 --> 01:12:44,229 Kaže da bismo trebali biti na sljedećem bloku. 1160 01:12:45,230 --> 01:12:46,536 Moramo požuriti. 1161 01:12:48,712 --> 01:12:51,062 Ok, pa-- Ok, pa neka se 'rekampiramo. 1162 01:12:51,236 --> 01:12:53,238 Dakle, zapravo smo Idem da ga vidim? 1163 01:12:53,412 --> 01:12:55,327 Da! Oh, ok. 1164 01:12:55,501 --> 01:12:57,764 Vau. Kao, vidi ga odmah! 1165 01:12:57,938 --> 01:13:00,506 Ne ako vam možete pomoći. Ipak, ali, znate, 1166 01:13:00,680 --> 01:13:03,422 Kako ni znamo da je to 'on je on? To je sve u dosjeu. 1167 01:13:05,990 --> 01:13:07,339 [Plavi] Da, to je on. 1168 01:13:07,513 --> 01:13:08,993 Ooh, dečko. 1169 01:13:09,167 --> 01:13:10,995 [Chuckles] 1170 01:13:11,169 --> 01:13:14,868 Vau. Nisam spreman za ovo. Mislim da ću biti bolestan.oh! 1171 01:13:15,042 --> 01:13:17,610 [Plavo] Šta, vidite ga? On je u pokretu. Hajde! 1172 01:13:17,784 --> 01:13:19,438 [Plava] Gdje? [Cal] Neka ide, idi, idi. Dvo vreme. 1173 01:13:19,612 --> 01:13:22,746 Oh, trebao sam nositi odijelo! 1174 01:13:29,230 --> 01:13:30,797 [mrmljanje] 1175 01:13:32,016 --> 01:13:33,278 [Barista] Dalje! 1176 01:13:33,887 --> 01:13:35,585 [Staklene škripanje] 1177 01:13:36,281 --> 01:13:37,325 [Plavi uzdah] 1178 01:13:37,500 --> 01:13:38,849 Oh, dečko. 1179 01:13:40,241 --> 01:13:42,287 Izgleda ... 1180 01:13:43,375 --> 01:13:45,899 Sjajno! [smeh] 1181 01:13:46,073 --> 01:13:48,249 Vau! Pogledaj ga! 1182 01:13:48,424 --> 01:13:50,338 Tako fit! 1183 01:13:50,513 --> 01:13:53,167 Gledao je, Pa, više kao ja. 1184 01:13:53,341 --> 01:13:55,039 Oh! 1185 01:13:55,213 --> 01:13:57,520 Izgleda da je nešto učinio do kose. 1186 01:13:57,694 --> 01:13:59,435 Mislim da se to znoji. 1187 01:14:00,697 --> 01:14:03,308 Tako sam emotivan! 1188 01:14:03,482 --> 01:14:04,570 Sada je naša šansa. 1189 01:14:06,006 --> 01:14:08,052 [Lift Music Plays] 1190 01:14:13,361 --> 01:14:15,886 U redu. Moram ući tamo. 1191 01:14:16,060 --> 01:14:18,105 Čekaj, šta? 1192 01:14:18,279 --> 01:14:19,977 Ne mogu da uđem tamo sam. 1193 01:14:21,979 --> 01:14:23,371 Onda ideš s njim. 1194 01:14:23,546 --> 01:14:25,461 Oh, ne, plašim se To nije na meniju. 1195 01:14:25,635 --> 01:14:26,592 Hm, ne bih rekao da javne kupaonice su moja najgora noćna mora ... 1196 01:14:26,766 --> 01:14:28,333 Oh, molim te! 1197 01:14:28,507 --> 01:14:29,856 ... ali oni su definitivno gore u gornjem. 1198 01:14:30,030 --> 01:14:31,467 I ona je prekršila. Uđite unutra, hajde. 1199 01:14:31,641 --> 01:14:33,033 [toaletni ispiranje] 1200 01:14:35,993 --> 01:14:37,168 [uzdah] 1201 01:14:40,650 --> 01:14:43,566 "20% od trećeg tromjesečja Sljedeće godine-- 1202 01:14:43,740 --> 01:14:46,699 20% od trećeg tromjesečja sledeće godine. 1203 01:14:46,873 --> 01:14:48,266 Kako je to moguće, kažete. 1204 01:14:49,223 --> 01:14:50,747 Kako je to moguće, Možete pitati. " 1205 01:14:50,921 --> 01:14:52,400 Hajde, čoveče, shvati ga zajedno. 1206 01:14:54,098 --> 01:14:55,839 "U trećem tromjesečju" ... Idi! 1207 01:14:56,013 --> 01:14:57,493 ... "sledeće godine." Ovo je to. 1208 01:14:57,667 --> 01:15:00,496 [Jeremy] "20% u trećem četvrt sljedeće godine. 1209 01:15:00,670 --> 01:15:02,236 Kako da znam To je moguće? " 1210 01:15:02,410 --> 01:15:04,935 [podrugljivo] "Kako da znam To je moguće? " 1211 01:15:05,109 --> 01:15:06,110 Imaš ovo. 1212 01:15:07,024 --> 01:15:08,242 U redu? Dobro si. 1213 01:15:08,416 --> 01:15:10,636 [disanje jako] 1214 01:15:12,072 --> 01:15:13,160 Ne plačeš. 1215 01:15:14,945 --> 01:15:16,947 Molim te, ne plačeš. 1216 01:15:17,121 --> 01:15:18,470 Hajde. Pogledaj me! 1217 01:15:18,644 --> 01:15:20,994 Ne plači. 1218 01:15:21,168 --> 01:15:22,605 Hajde. 1219 01:15:22,779 --> 01:15:24,955 Ah. Ah. Ah! Hajde, hajde, hajde. 1220 01:15:25,129 --> 01:15:27,871 [kine] [metalne škripe] 1221 01:15:28,045 --> 01:15:29,089 Oh, Bože. 1222 01:15:36,662 --> 01:15:39,752 Kako bi prošlo? Oh! O, moj Bože! 1223 01:15:41,014 --> 01:15:42,059 Hajde! 1224 01:15:48,674 --> 01:15:50,589 [uzdahne] raznio sam ga. 1225 01:15:52,939 --> 01:15:54,985 Bruto. Hajde. 1226 01:15:55,159 --> 01:15:56,856 O, Bože, je li ovo? 1227 01:15:57,857 --> 01:15:59,990 CAL, ne nestajem? 1228 01:16:00,164 --> 01:16:02,079 Prilično siguran To 'nije kako ovo funkcionira. 1229 01:16:02,253 --> 01:16:04,908 Oh, dečko! Mislim da moram da se bacim. 1230 01:16:05,082 --> 01:16:06,257 Pa ... 1231 01:16:07,171 --> 01:16:08,607 dao nam je naš najbolji snimak. 1232 01:16:09,739 --> 01:16:11,610 Nije uspjelo. 1233 01:16:11,784 --> 01:16:14,613 Ne razumijem. Stajali su odmah jedan pored drugog. 1234 01:16:14,787 --> 01:16:17,311 Ok, da. Moram da se bacim. 1235 01:16:17,485 --> 01:16:19,618 Ili mi treba grickalica. To je jedno od dvojice. 1236 01:16:19,792 --> 01:16:21,533 Možda raspoloženje nije bilo u redu. 1237 01:16:21,707 --> 01:16:24,580 U pravednosti, Muzika je bila užasna. 1238 01:16:24,754 --> 01:16:27,147 Da, definitivno sam treba nešto pojesti. 1239 01:16:27,321 --> 01:16:28,627 Izgladio bih. 1240 01:16:30,237 --> 01:16:31,369 To je to. 1241 01:16:32,849 --> 01:16:34,067 Šta je to? 1242 01:16:35,460 --> 01:16:36,679 Ne izgubi ga. 1243 01:17:04,924 --> 01:17:06,404 Mogu li vam pomoći? 1244 01:17:07,274 --> 01:17:08,449 Da. 1245 01:17:09,320 --> 01:17:12,453 Ovde sam za isporuku. 1246 01:17:59,109 --> 01:18:00,371 [mrvice] 1247 01:18:00,545 --> 01:18:02,199 [njuška] 1248 01:18:17,649 --> 01:18:20,608 [duboko diše] 1249 01:18:21,479 --> 01:18:22,698 [mrmljanje] 1250 01:18:35,928 --> 01:18:37,060 Vau. 1251 01:18:48,811 --> 01:18:50,813 Gospodine Griffith. 1252 01:18:51,639 --> 01:18:53,076 Vidimo se sada. 1253 01:19:15,881 --> 01:19:17,056 [Edisales Shakily] 1254 01:19:23,323 --> 01:19:24,803 [njuška] 1255 01:19:33,638 --> 01:19:35,553 [Gasps] 1256 01:20:00,360 --> 01:20:01,622 Dobro si. 1257 01:20:06,845 --> 01:20:07,890 U redu. 1258 01:20:13,156 --> 01:20:15,593 Hej, svi. Hvala što ste me danas vidjeli. 1259 01:20:15,767 --> 01:20:17,116 Stvarno sam uzbuđen što sam ovdje. 1260 01:20:17,290 --> 01:20:18,988 Mislim da će to biti Dobar. 1261 01:20:22,687 --> 01:20:23,731 [zvučni signal] 1262 01:20:24,863 --> 01:20:25,951 Vau. 1263 01:20:27,039 --> 01:20:28,345 Mislim, to je bilo samo-- 1264 01:20:29,172 --> 01:20:30,434 Mislim, to je bilo samo ... 1265 01:21:00,638 --> 01:21:02,945 [Ako su navijanje] 1266 01:21:04,511 --> 01:21:06,644 Oh. [Chuckles] 1267 01:21:07,906 --> 01:21:09,952 [navijanje] 1268 01:21:16,523 --> 01:21:18,874 [Chuckles] 1269 01:21:27,360 --> 01:21:28,884 [Cal smeh] 1270 01:21:29,493 --> 01:21:30,929 Čestitamo. 1271 01:21:31,930 --> 01:21:32,931 Uradili ste to. 1272 01:21:34,498 --> 01:21:35,542 Mi smo to uradili. 1273 01:21:38,284 --> 01:21:41,331 Mislim da napravimo Prilično dobar tim, zar ne? 1274 01:21:42,723 --> 01:21:43,986 Da, jesmo. 1275 01:21:50,644 --> 01:21:53,343 [CAL, Bea Chattering] 1276 01:21:53,517 --> 01:21:54,910 U redu! 1277 01:21:55,084 --> 01:21:56,433 Jeste li uradili narukvice? 1278 01:21:56,607 --> 01:21:59,262 Da, naravno! Moja cela ruka bio je pokriven u njima. 1279 01:21:59,436 --> 01:22:00,698 Oh! 1280 01:22:03,135 --> 01:22:04,136 [Gasps] 1281 01:22:11,056 --> 01:22:12,971 [Gasps] Hvala vam puno. 1282 01:22:19,151 --> 01:22:21,153 Oh, gde si bio? 1283 01:22:21,327 --> 01:22:23,721 Izvini, bio sam samo napolju sa nekim prijateljima. 1284 01:22:23,895 --> 01:22:25,766 Uđite unutra. Hajde, uđite unutra. 1285 01:22:27,072 --> 01:22:28,421 U redu je, bako. 1286 01:22:29,074 --> 01:22:30,162 Dobro sam, obećavam. 1287 01:22:32,077 --> 01:22:33,470 Ne ti. 1288 01:22:33,644 --> 01:22:36,473 Tvoj otac. Siguran sam da je on u redu. 1289 01:22:36,647 --> 01:22:39,911 Samo dobiti sve što ti treba, I možemo razgovarati u autu. 1290 01:22:40,085 --> 01:22:42,044 Ključevi, ključevi, gdje su moji ključevi? 1291 01:22:43,784 --> 01:22:45,482 [Kucanje] 1292 01:22:46,396 --> 01:22:47,701 Ne mogu to učiniti. 1293 01:22:48,572 --> 01:22:49,703 Samo ne mogu to učiniti. 1294 01:22:49,877 --> 01:22:51,140 U redu je. 1295 01:22:52,184 --> 01:22:53,316 Dobro si. 1296 01:22:54,230 --> 01:22:56,536 Trebam da mi pomogneš. 1297 01:22:58,016 --> 01:23:01,237 Hej, ovde sam ovde. [Inhales Shakily] 1298 01:23:05,371 --> 01:23:07,286 Samo to ne mogu ponovo učiniti. 1299 01:23:07,460 --> 01:23:08,679 Ne možeš šta? 1300 01:23:09,375 --> 01:23:11,334 Pozdravi se. 1301 01:23:19,342 --> 01:23:20,778 Onda nemoj. 1302 01:23:23,911 --> 01:23:25,261 Ne znam šta da kažem. 1303 01:23:26,175 --> 01:23:27,567 Šta da mu kažem? 1304 01:23:31,397 --> 01:23:33,008 Samo mu ispričaj priču. 1305 01:23:36,489 --> 01:23:39,405 [njuška, soci] 1306 01:23:47,848 --> 01:23:49,241 Hvala ti. 1307 01:24:10,915 --> 01:24:12,221 Kad biste mogli samo pričekati ovdje trenutak. 1308 01:24:12,395 --> 01:24:13,831 Oh. Vidim. Hvala ti. 1309 01:24:19,228 --> 01:24:20,533 Bea. 1310 01:24:21,360 --> 01:24:22,927 Hej, tvoj otac je imao dug dan. 1311 01:24:23,710 --> 01:24:25,060 Samo mu treba odmor. 1312 01:24:32,893 --> 01:24:34,156 [vrata se zatvaraju] 1313 01:24:52,348 --> 01:24:53,479 Zdravo. 1314 01:24:55,742 --> 01:24:56,961 Dakle ... 1315 01:24:58,267 --> 01:24:59,920 Radio sam Na toj priči. 1316 01:25:02,967 --> 01:25:05,056 I spreman sam da vam kažem sada. 1317 01:25:09,365 --> 01:25:11,367 To je priča o ... 1318 01:25:12,803 --> 01:25:14,109 Mala djevojka. 1319 01:25:16,589 --> 01:25:18,809 Mala djevojka koja je bila tako tužna 1320 01:25:20,289 --> 01:25:21,725 I tako uplašeno 1321 01:25:23,553 --> 01:25:26,251 da je uradila sve što ona mogao blokirati svijet. 1322 01:25:29,124 --> 01:25:31,343 pa ona nikad ne bi moram ponovo osjetiti bilo šta. 1323 01:25:34,955 --> 01:25:36,131 Ali nije mogla. 1324 01:25:38,916 --> 01:25:41,353 Nije mogla zato Ima ovu osobu ... 1325 01:25:44,313 --> 01:25:45,966 Ova čarobna osoba ... 1326 01:25:49,013 --> 01:25:53,670 to, bez obzira koliko naporno Pokušala je odgurati ... 1327 01:25:56,281 --> 01:25:58,718 Bez obzira koliko naporno Pokušala je odrasti ... 1328 01:26:00,720 --> 01:26:02,026 Ne bi je pustio. 1329 01:26:04,724 --> 01:26:06,857 [plače] on bi samo nastavite da se držite za nju 1330 01:26:07,727 --> 01:26:09,120 čvršće i čvršće. 1331 01:26:12,428 --> 01:26:13,646 [Sniffling] 1332 01:26:13,820 --> 01:26:15,605 A smiješna stvar je ... 1333 01:26:18,303 --> 01:26:21,611 to je jedino mjesto Ona se zaista osjeća sigurno. 1334 01:26:24,614 --> 01:26:27,660 To je jedino mjesto ikad želi biti. 1335 01:26:30,010 --> 01:26:31,751 [plakanje] 1336 01:26:33,231 --> 01:26:35,146 Dakle, ne možete ići nigde. 1337 01:26:39,542 --> 01:26:41,457 Samo sam dijete. 1338 01:26:45,025 --> 01:26:46,723 Molim te, tata, molim te. 1339 01:26:48,290 --> 01:26:49,421 Molim te. 1340 01:26:52,729 --> 01:26:55,122 [Sobing] 1341 01:26:59,562 --> 01:27:02,129 [šapata] To je zaista dobra priča. 1342 01:27:04,001 --> 01:27:05,481 Šta se događa sledeće? 1343 01:27:20,147 --> 01:27:22,106 Volim te. 1344 01:27:26,284 --> 01:27:28,634 Probudio se! Probudio se. 1345 01:27:29,244 --> 01:27:30,332 Oh! 1346 01:28:15,855 --> 01:28:16,900 Hej. 1347 01:28:18,162 --> 01:28:19,598 Otvori vrata. 1348 01:28:21,208 --> 01:28:22,297 Pozdrav? 1349 01:28:22,471 --> 01:28:23,820 Ko je tamo? 1350 01:28:24,690 --> 01:28:26,126 Otvori vrata. 1351 01:28:28,346 --> 01:28:29,826 [Chuckles] 1352 01:28:30,000 --> 01:28:32,176 Pokušavaš li ući tamo? 1353 01:28:33,220 --> 01:28:35,484 Da, da. Moj prijatelj živi ovde. 1354 01:28:35,658 --> 01:28:37,355 Tvoj prijatelj? 1355 01:28:39,139 --> 01:28:42,012 Pomogao mi je, pa sam samo želio da mu kažem hvala. 1356 01:28:42,969 --> 01:28:45,407 Oh, tako mi je žao. 1357 01:28:50,890 --> 01:28:52,805 [Chuckling] Nema nikoga unutra. 1358 01:29:22,835 --> 01:29:24,054 U redu. 1359 01:29:25,098 --> 01:29:26,404 Mislim da je sve. 1360 01:29:26,578 --> 01:29:29,407 Hej, uvek se možemo vratiti. 1361 01:30:02,875 --> 01:30:04,573 Imam sve? Mm-hmm. 1362 01:30:04,747 --> 01:30:06,357 U redu, odmah ću se vratiti. 1363 01:31:16,775 --> 01:31:19,212 Oh, upravo sam dolazio pozdraviti se. 1364 01:32:00,993 --> 01:32:02,299 To si bio ti. 1365 01:32:04,736 --> 01:32:06,564 Uvek si bio ti. 1366 01:32:10,829 --> 01:32:14,398 I tako mi je žao da se nisam sjećao prije. 1367 01:32:17,270 --> 01:32:19,664 Vjerovatno si Misliš da ... 1368 01:32:20,796 --> 01:32:22,624 Ne trebam te više. 1369 01:32:24,103 --> 01:32:25,714 Da sam odrastao. 1370 01:32:28,630 --> 01:32:29,631 Dakle ... 1371 01:32:31,023 --> 01:32:33,069 Samo sam morao doći da ti kažem 1372 01:32:34,549 --> 01:32:36,899 da ću te uvijek trebati. 1373 01:32:39,118 --> 01:32:41,251 Pogotovo kad odrastem. 1374 01:32:55,308 --> 01:32:56,701 Sve što moram učiniti 1375 01:32:57,572 --> 01:32:59,138 je zatvori moje oči 1376 01:33:00,487 --> 01:33:02,359 I sve dolazi natrag. 1377 01:33:48,535 --> 01:33:49,580 [Grunts] 1378 01:34:05,030 --> 01:34:06,728 [oboje] bruto. 1379 01:34:06,902 --> 01:34:08,904 ["Ooh la la" igra] 1380 01:34:09,078 --> 01:34:11,210 [Bea] kad sam bio mali, 1381 01:34:11,384 --> 01:34:13,778 Sjećam se da pričam priču. 1382 01:34:13,952 --> 01:34:17,564 I kako ostarim, često sam nađi se osvrćući se nazad, 1383 01:34:18,609 --> 01:34:20,437 ispitivanje određenih detalja. 1384 01:34:22,439 --> 01:34:26,661 Ali svaki put kada se to dogodi, Uvek se podsećam 1385 01:34:26,835 --> 01:34:28,184 da udahnem ... 1386 01:34:31,535 --> 01:34:33,711 I jednostavno pitajte sebe ... 1387 01:34:33,885 --> 01:34:34,973 [uzdah] 1388 01:34:35,147 --> 01:34:36,409 ... "Šta ako?" 1389 01:34:37,628 --> 01:34:39,151 Biće im dobro. 1390 01:34:40,413 --> 01:34:41,676 Biće dobro. 1391 01:34:44,896 --> 01:34:45,897 Dakle ... 1392 01:34:47,682 --> 01:34:48,987 Hoćemo li ući? 1393 01:34:50,989 --> 01:34:52,425 Oh, Bože. 1394 01:34:52,599 --> 01:34:54,471 [Pjesma se nastavlja] 1395 01:35:15,971 --> 01:35:17,320 Danny, vratio sam se! 1396 01:35:17,494 --> 01:35:19,365 Izgledaš sjajno. Volite bradu. Koliko imaš godina? 1397 01:35:19,539 --> 01:35:21,324 [vriskovi] ogrtač-i-bodež! 1398 01:35:21,498 --> 01:35:22,629 [pad] 1399 01:35:22,804 --> 01:35:24,414 Šta god. 1400 01:35:29,898 --> 01:35:32,161 Hajde, pusti '. [Pjesma se nastavlja igrati] 1401 01:35:32,335 --> 01:35:34,032 Imaš ovo. 1402 01:35:37,122 --> 01:35:38,384 [Gasps] 1403 01:35:40,822 --> 01:35:42,084 Hajde, hajde, hajde. 1404 01:35:49,439 --> 01:35:50,483 [CHIMES] 1405 01:36:08,066 --> 01:36:11,069 [Pjesma nastavlja igrati] 1406 01:36:37,313 --> 01:36:39,358 [brbljanje] 1407 01:36:47,889 --> 01:36:49,455 [Zmaj Grunting] 1408 01:36:56,985 --> 01:37:00,031 Ćao. [Grunts] 1409 01:37:00,205 --> 01:37:02,164 Mogu li priznati nešto za tebe? 1410 01:37:02,338 --> 01:37:05,254 Nisam siguran da uopće znam Kakva je rola za pizzu. 1411 01:37:05,428 --> 01:37:06,951 Trebao sam to priznati ranije, ali-- 1412 01:37:07,125 --> 01:37:08,779 Hej, je li to teško? Malo. 1413 01:37:08,953 --> 01:37:10,563 Oh, jeste? Ok, odlično. Nemojte Brinej, dobio sam ostatak. 1414 01:37:10,737 --> 01:37:11,826 U redu? U redu. 1415 01:37:12,000 --> 01:37:13,828 [škripe] [Thuds] 1416 01:37:16,439 --> 01:37:17,919 Hej, Keith. 1417 01:37:18,093 --> 01:37:19,616 Jedan, dva, tri, četiri! 87756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.