Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Preuzeto iz
Yts.mx
2
00:00:05,005 --> 00:00:07,007
[nostalgična muzika igra]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Službeni Yify filmovi:
Yts.mx
4
00:00:51,268 --> 00:00:52,617
Vruće, vruće, vruće, vruće, vruće.
5
00:00:55,707 --> 00:00:58,145
Oh! [Oba smijanja]
6
00:01:00,364 --> 00:01:03,933
Sjećam se svoje mame
Uvek me je pitao
7
00:01:04,107 --> 00:01:05,630
da joj ispričam priču.
8
00:01:07,067 --> 00:01:09,199
I nikad nisam znao zašto.
9
00:01:10,635 --> 00:01:12,333
Možda je to bilo samo nešto
da se osmehne.
10
00:01:12,507 --> 00:01:13,769
[smeh]
11
00:01:13,943 --> 00:01:15,162
[NARRATOR]
Da je odvedu od svega.
12
00:01:15,336 --> 00:01:17,512
[Tata] Evo ga! Aah!
13
00:01:17,686 --> 00:01:18,817
Pozdrav.
14
00:01:20,210 --> 00:01:23,387
[NARRATOR] Nije bilo sve dok
mnogo kasnije da sam shvatio
15
00:01:23,561 --> 00:01:25,520
da ove priče
Htjela je da kažem
16
00:01:27,391 --> 00:01:29,698
nije imao nikakve veze s njom
uopšte.
17
00:01:38,620 --> 00:01:42,885
Kad sam to shvatio
najvažnije priče
Moramo reći ...
18
00:01:44,408 --> 00:01:46,410
su ti
Kažemo sebi.
19
00:01:49,196 --> 00:01:50,632
[puše]
20
00:01:56,986 --> 00:01:58,118
Whoo!
21
00:02:00,294 --> 00:02:01,295
Jeste li spremni?
22
00:02:03,993 --> 00:02:06,387
Whoa! [Mama se smeje]
23
00:02:22,881 --> 00:02:24,883
[govore nejasno]
24
00:02:27,799 --> 00:02:29,714
Shh.
25
00:02:29,888 --> 00:02:33,283
Boo! Oh, moj Bože! To je tako zastrašujuće!
26
00:02:37,592 --> 00:02:39,550
[Tata, dijete govori glupost]
27
00:02:39,724 --> 00:02:42,249
[imitacija stvorenja] Hej, Bear,
Ovdje imam razgovor.
28
00:02:43,250 --> 00:02:44,642
Abracadabra!
29
00:02:44,816 --> 00:02:49,691
Vaja! Bea, to je neverovatno!
30
00:02:57,307 --> 00:02:59,440
Žao, bako. Volim te.
31
00:03:15,630 --> 00:03:17,284
[vrata se otvaraju]
32
00:03:17,458 --> 00:03:19,982
[Baka] Ne znam
Da ste ga vidjeli, dušo. Uđite.
33
00:03:20,156 --> 00:03:22,332
Ponekad mi pomaže
parkirajte auto.
34
00:03:22,506 --> 00:03:23,986
Imali smo sreće da bismo dobili park,
35
00:03:24,160 --> 00:03:26,510
Jer često
Do kasnog popodneva ...
36
00:03:26,684 --> 00:03:27,685
Whew!
37
00:03:27,859 --> 00:03:29,557
... nema ih. [Chuckles]
38
00:03:29,731 --> 00:03:32,603
A onda moram ići
i zaokruži blok ... [hlače]
39
00:03:32,777 --> 00:03:36,912
... i vrlo sam sretan
ako ga ikad dobijem. Whew!
40
00:03:37,086 --> 00:03:38,261
[Grunts, pantalone]
41
00:03:38,435 --> 00:03:40,220
Oh, bože mi.
42
00:03:40,394 --> 00:03:42,352
Te stepenice!
43
00:03:42,526 --> 00:03:45,877
Mislim ... Oh. Tačno.
44
00:03:46,051 --> 00:03:48,967
Pa ... evo nas.
45
00:03:49,141 --> 00:03:52,014
Pa, uđi unutra.
Da, uđi unutra.
46
00:03:52,188 --> 00:03:55,583
Mislim, ništa mnogo
promijenio se, ne mislim.
47
00:03:55,757 --> 00:03:56,801
Osim, hm ...
48
00:03:56,975 --> 00:03:59,369
Je li to bio kauč ovdje
zadnji put?
49
00:04:00,109 --> 00:04:02,242
Ne mislim da jeste.
50
00:04:02,981 --> 00:04:04,418
Tu smo.
51
00:04:04,592 --> 00:04:06,202
Pa, ne znam zašto
Pitam te,
52
00:04:06,376 --> 00:04:08,813
Jer si bio
Samo ovo visoko.
53
00:04:08,987 --> 00:04:11,903
Tačno. Pa, učinio sam malo
prodavnice, jer, hm ...
54
00:04:12,077 --> 00:04:13,644
Pa, jesi li-- jesi li--
Jeste li gladni svi?
55
00:04:13,818 --> 00:04:15,167
Mislim, ako ...
56
00:04:15,342 --> 00:04:17,169
Pa, tačno. Pa, samo ti
Reci mi ako radiš--
57
00:04:17,344 --> 00:04:19,346
Ako ste gladni, jer
Kuhinja je ovdje.
58
00:04:26,178 --> 00:04:28,268
[Baka
govoreći nejasno]
59
00:04:51,639 --> 00:04:53,510
Tačno. Pa ...
60
00:04:53,684 --> 00:04:55,686
[klikova jezik] i evo ...
61
00:04:55,860 --> 00:04:57,427
Imamo nekoliko svježih listova
62
00:04:57,601 --> 00:05:00,735
I, naravno, neki, uh, svjež
Ručnici tamo na stolici.
63
00:05:01,779 --> 00:05:04,129
I ovdje,
možda se sećate
64
00:05:04,304 --> 00:05:06,131
nešto malo posebno.
65
00:05:06,306 --> 00:05:10,962
Zadržao sam svaku sliku
Uradili ste to ljeto ovdje.
66
00:05:11,136 --> 00:05:13,443
Mislim, ja sam jedva da zadržim
gore sa svime što je išlo dalje
67
00:05:13,617 --> 00:05:15,793
u tome
Malo tvoje glave.
68
00:05:16,751 --> 00:05:17,795
Oh, bako?
69
00:05:19,275 --> 00:05:20,320
Dvanaest sam.
70
00:05:21,973 --> 00:05:23,671
Ne radim to više.
71
00:05:25,194 --> 00:05:26,238
Naravno.
72
00:05:27,588 --> 00:05:29,111
Naravno.
73
00:05:29,285 --> 00:05:31,592
Ja samo idem
74
00:05:31,766 --> 00:05:34,508
stavi sve ovo
75
00:05:34,682 --> 00:05:37,337
Ovde.
76
00:05:39,339 --> 00:05:40,383
Tačno.
77
00:05:40,905 --> 00:05:42,994
Gotovo. Gotovo.
78
00:05:43,952 --> 00:05:45,257
U redu, bolje da idemo,
79
00:05:45,432 --> 00:05:46,998
'' Jer će tvoj otac
očekujte te.
80
00:05:47,172 --> 00:05:49,610
I, uh, verovatno si
Želite jesti s njim.
81
00:05:49,784 --> 00:05:52,700
Mogao si imati
Nešto ovde ako želite.
Mogu li vam doneti nešto?
82
00:05:52,874 --> 00:05:54,223
Gdje su moji ključevi?
83
00:05:54,397 --> 00:05:55,920
Ostavio sam ih negdje.
84
00:05:56,094 --> 00:05:57,922
Oh, tasteri, ključevi, tasteri.
85
00:06:18,900 --> 00:06:20,292
Biću za minutu.
86
00:06:22,077 --> 00:06:23,774
[lift diings]
87
00:06:27,648 --> 00:06:29,824
[brbljanje]
88
00:07:13,041 --> 00:07:14,303
[vrata se otvaraju]
89
00:07:14,477 --> 00:07:16,740
[Sestra] Kako se osećaš? [Tata] se dobro osećaj.
90
00:07:16,914 --> 00:07:18,960
Pustit ću doktora
ti si ovde, i on će ići
preko svega sa tobom.
91
00:07:19,134 --> 00:07:21,310
Da, neka zna da sam ovdje.
Idemo odatle.
92
00:07:21,484 --> 00:07:23,965
Vaja!
Kako biste uopće ušli ovde?
93
00:07:24,139 --> 00:07:25,575
Izvini zbog nje. [Chuckles]
94
00:07:25,749 --> 00:07:27,751
Nisam u državi da plešem,
To je sigurno.
95
00:07:27,925 --> 00:07:31,059
Ali ako bismo plesnili, mi smo
To ću učiniti stvarno, ok?
96
00:07:31,233 --> 00:07:33,017
Želite?
97
00:07:33,191 --> 00:07:35,803
U redu, želi ići.
Neka 'idemo. Učinit ćemo to.
98
00:07:35,977 --> 00:07:37,935
Dva, tri, četiri, pet, šest.
99
00:07:38,109 --> 00:07:39,763
Da, i imaš ga.
100
00:07:39,937 --> 00:07:42,766
Idi. Da. Da. Ovo je to. [Sestra Chuckles]
101
00:07:42,940 --> 00:07:44,551
Oh, šta?
102
00:07:44,725 --> 00:07:47,292
Veliki finiš, veliki finiš!
Hajde, devojko!
103
00:07:47,467 --> 00:07:48,946
Nikad ga nismo probali.
104
00:07:52,602 --> 00:07:54,735
Hvala, sudije. Budite ljubazni. [Sestra Chuckles] Da!
105
00:07:54,909 --> 00:07:56,867
To je aplauz
To me čuva.
106
00:07:57,041 --> 00:07:59,783
Bea, ovo je Janet. Janet,
Ovo je moja kćer, Bea.
107
00:07:59,957 --> 00:08:01,350
[Janet] To je divno
Da te upoznam, Bea.
108
00:08:01,524 --> 00:08:03,221
Tvoj otac je rekao mi
Toliko o tebi.
109
00:08:03,395 --> 00:08:04,788
Drago mi je i te upoznati.
110
00:08:05,920 --> 00:08:07,791
Šta ti daju? Oh, ovo?
111
00:08:07,965 --> 00:08:10,228
[puše] magija.
112
00:08:12,187 --> 00:08:14,537
[Chuckles] U redu,
Dopustiću vas da vas dvoje nadoknadite.
113
00:08:14,711 --> 00:08:16,234
Bilo šta što sam mogao
Dođite za vas, Bea?
114
00:08:16,408 --> 00:08:18,367
[Tata] Želiš li nešto? Dobro sam hvala.
115
00:08:18,541 --> 00:08:20,021
Samo burger za mene.
116
00:08:20,195 --> 00:08:21,631
Dodatni sir, slanina.
Holesterol, zaista.
117
00:08:21,805 --> 00:08:23,633
Tata.yeah?
118
00:08:24,416 --> 00:08:26,244
U redu. Ona je u pravu. Brokuli.
119
00:08:26,418 --> 00:08:28,116
Samo sve brokule.
120
00:08:28,290 --> 00:08:31,119
Sjajno. A možda voda.
Izvinite, ona se obično zabavlja.
121
00:08:31,293 --> 00:08:32,250
[Janet Chuckling]
122
00:08:32,424 --> 00:08:34,775
Pa, kako se vožbala?
123
00:08:34,949 --> 00:08:37,691
Stvarno mi je žao što nisam mogao
Budi tu da te pokupi.
124
00:08:37,865 --> 00:08:39,736
Bio je to samo Harriet '
mogla je probati,
125
00:08:39,910 --> 00:08:41,651
A ona je 'pomalo diva.dad.
126
00:08:43,087 --> 00:08:45,350
Stvarno ne zar ne
moraju to učiniti.
127
00:08:45,960 --> 00:08:46,917
Šta?
128
00:08:47,701 --> 00:08:49,224
Tretirajte me kao dijete.
129
00:08:50,486 --> 00:08:52,096
Ah.
130
00:08:52,270 --> 00:08:54,925
Ponekad život ne postoji uvijek
moraju biti zabavni,
131
00:08:55,578 --> 00:08:56,884
Znate?
132
00:08:57,667 --> 00:08:58,668
Pa, to je istina.
133
00:09:00,104 --> 00:09:01,149
Vrlo istinito.
134
00:09:04,108 --> 00:09:05,936
Ne sprečava nas
od pokušaja ipak.
135
00:09:06,110 --> 00:09:07,155
[Chuckles]
136
00:09:09,766 --> 00:09:10,724
Ali znate šta?
137
00:09:11,551 --> 00:09:13,248
U pravu si. [uzdah]
138
00:09:14,815 --> 00:09:16,338
Ponekad život nije zabavan.
139
00:09:17,948 --> 00:09:19,297
Kao da se vraćam ovamo.
140
00:09:21,169 --> 00:09:23,388
Podseća nas na mamu
Sve iznova, to nije?
141
00:09:24,476 --> 00:09:25,913
I možda
142
00:09:26,087 --> 00:09:29,351
Čak i brinete
da bi se to moglo ponoviti.
143
00:09:30,439 --> 00:09:31,832
Ali dobra vest je ...
144
00:09:32,963 --> 00:09:33,964
Nisam mama.
145
00:09:35,009 --> 00:09:36,184
Nisam bolestan.
146
00:09:37,402 --> 00:09:38,447
Samo sam ...
147
00:09:39,317 --> 00:09:40,884
slomljen.
148
00:09:41,058 --> 00:09:42,059
[Chuckling]
149
00:09:43,974 --> 00:09:46,673
I mogu se popraviti.
150
00:09:47,717 --> 00:09:48,718
Pogledaj me.
151
00:09:50,198 --> 00:09:51,895
To je vrlo jednostavna operacija.
152
00:09:53,157 --> 00:09:54,681
I bit ću dobro.
153
00:09:56,204 --> 00:09:57,335
Obećavam.
154
00:09:59,163 --> 00:10:00,338
U redu.
155
00:10:00,512 --> 00:10:02,210
Ali morate mi obećati
nešto.
156
00:10:03,733 --> 00:10:05,474
Da nećeš
Držite se ovdje.
157
00:10:07,215 --> 00:10:09,130
Da ćeš izaći tamo
158
00:10:10,044 --> 00:10:11,523
i zabavite se.
159
00:10:15,571 --> 00:10:16,920
Mislim, moraš priznati,
160
00:10:18,530 --> 00:10:20,707
jednog dana će '
napravite pakao priču.
161
00:10:21,708 --> 00:10:22,883
Šta?
162
00:10:23,057 --> 00:10:24,145
Živi u New Yorku?
163
00:10:24,319 --> 00:10:25,363
[Chuckles]
164
00:10:26,060 --> 00:10:27,322
Biti dijete.
165
00:10:29,629 --> 00:10:31,021
[Chuckles]
166
00:10:34,024 --> 00:10:36,418
[Veta, putem TV-a] ti i ja
Može se malo voziti kasnije.
167
00:10:36,592 --> 00:10:38,507
[Elwood, putem TV]
Oh, htio bih to.
168
00:10:38,681 --> 00:10:41,031
To je sigurno
dugo sam bio
Otkad smo bili na vožnju.
169
00:10:41,205 --> 00:10:43,381
Vrlo si slatka
i zamišljen, veta.
170
00:10:43,555 --> 00:10:45,993
[Veta] Ne zaboravi
Čekaj me, Elwood.
Odmah se vraćam.
171
00:10:48,256 --> 00:10:51,215
[Elwood] u redu, dobro, napravi
Sami udoban, Harvey.
172
00:10:51,389 --> 00:10:52,434
[glasan udarac]
173
00:10:53,348 --> 00:10:55,742
[Elwood] tamo. U redu?
174
00:10:57,265 --> 00:10:58,701
Veta želi razgovarati s nama.
175
00:10:58,875 --> 00:11:00,485
[TV se nastavlja, nejasno]
176
00:11:34,171 --> 00:11:36,130
[vrata vrata]
177
00:11:44,138 --> 00:11:45,313
[Hatch Youns]
178
00:12:37,278 --> 00:12:40,237
[Radio domaćin] ... skejtbord
Preko Kanade za 11 mjeseci,
179
00:12:40,411 --> 00:12:43,197
podizanje preko 14 miliona dolara
za borbu protiv bolesti srca.
180
00:12:43,371 --> 00:12:45,503
Pokrio je preko 5000 milja ...
181
00:13:19,537 --> 00:13:20,495
Pozdrav?
182
00:13:20,669 --> 00:13:23,280
Šta? Šta? Možeš li ...
183
00:13:23,454 --> 00:13:24,716
Oh, Bože.
184
00:13:29,678 --> 00:13:31,767
O, Bože moj.
Oh, moj Bože. Oh, moj Bože.
185
00:13:31,941 --> 00:13:33,813
[koraci trče]
186
00:13:33,987 --> 00:13:36,337
Nije dobro [leptir].
Nije dobro. Nije dobro.
187
00:13:37,512 --> 00:13:40,210
Oh, i ona 'sledi,
Slijedi ona.
188
00:13:40,950 --> 00:13:41,777
Hej!
189
00:13:41,951 --> 00:13:42,909
[Leptir] O, Bože, ne.
190
00:13:43,083 --> 00:13:45,128
Ne, ne, ne. Ne. Ostanite, ostanite!
191
00:13:45,302 --> 00:13:47,435
[Bea] Čekaj! O, Bože.
192
00:13:47,609 --> 00:13:51,743
Toliko stepenica.
Dakle ... mnogo ... stepenice.
193
00:13:55,747 --> 00:13:57,837
[vrata se otvara, zatvara]
194
00:14:05,279 --> 00:14:06,628
[leptir]
Mislim da me je pratila.
195
00:14:06,802 --> 00:14:08,064
[čovek gore] Šta
Misliš da te pratila?
196
00:14:08,238 --> 00:14:09,936
Kada? [Butterfly] upravo sada.
197
00:14:10,110 --> 00:14:12,329
[Čovjek gore]
Kako to misliš, "sad"?
198
00:14:12,503 --> 00:14:16,986
Upravo sada. Sad sad.
Jer mislim da ...
199
00:14:17,160 --> 00:14:19,293
Mislim da me je vidjela. [Čovjek gore]
Kako to misliš?
200
00:14:19,467 --> 00:14:21,208
[leptir]
Pravo u oči. Boom!
201
00:14:21,382 --> 00:14:24,124
A onda trči, trči, trči. I
zatim stepenice, stepenice, stepenice.
202
00:14:24,298 --> 00:14:26,343
Ali onda je ona tamo,
I ona dolazi.
203
00:14:26,517 --> 00:14:29,259
I ona je veća,
I ona je brže.
204
00:14:29,433 --> 00:14:31,740
I mislim da ona - [muškarac gore] Shh, Shh, shh.
205
00:14:35,483 --> 00:14:36,876
[Gasps]
206
00:14:37,050 --> 00:14:38,051
Pozdrav?
207
00:14:39,226 --> 00:14:40,444
Molim te, odlazi.
208
00:14:42,882 --> 00:14:44,231
Ja, hm ...
209
00:14:45,580 --> 00:14:48,104
Samo sam pokušavao pozdraviti
svojoj djevojčici.
210
00:14:48,278 --> 00:14:50,454
[Muškarci gore] Nema djevojčice
Evo. Molim te odlazi, molim te!
211
00:14:52,152 --> 00:14:53,153
U redu.
212
00:14:59,420 --> 00:15:01,117
Upravo sam se preselio dole ...
213
00:15:03,641 --> 00:15:05,861
a ja stvarno nisam
Neka neko razgovara.
214
00:15:06,035 --> 00:15:07,558
[vrata se otvaraju]
215
00:15:07,732 --> 00:15:08,864
SZO...
216
00:15:10,735 --> 00:15:13,173
Ko je to? Žao mi je, bio sam samo--
217
00:15:13,347 --> 00:15:15,001
[komšija] Oh, to je ti.
218
00:15:15,175 --> 00:15:16,916
Bilo bi bolje
Vratite se dole.
219
00:15:17,090 --> 00:15:18,700
Prekasno je da bi bio gore!
220
00:15:18,874 --> 00:15:20,049
Da, gospođo.
221
00:15:55,171 --> 00:15:56,477
[Elwood, putem TV] Harvey!
222
00:15:58,000 --> 00:15:59,045
Harvey?
223
00:16:11,361 --> 00:16:12,972
[Pacijent] Zdravo!
224
00:16:13,755 --> 00:16:14,712
Zdravo.
225
00:16:14,886 --> 00:16:16,149
Oni za mene?
226
00:16:16,323 --> 00:16:18,542
Uh, zapravo, ne.
Oni su za mog oca.
227
00:16:18,716 --> 00:16:20,153
Samo se šalim.
228
00:16:20,936 --> 00:16:22,546
Oh! Želite igrati šah?
229
00:16:23,983 --> 00:16:25,332
TV 'je provalio.
230
00:16:25,506 --> 00:16:26,637
Žao mi je?
231
00:16:26,811 --> 00:16:29,553
U redu je. To nije tvoja krivica.
232
00:16:29,727 --> 00:16:31,468
Zbog čega mi je moja mama dobila šah.
233
00:16:31,642 --> 00:16:33,470
Checkers.
234
00:16:34,645 --> 00:16:35,646
Šta se dogodilo?
235
00:16:35,820 --> 00:16:37,387
Pao sam.
236
00:16:37,561 --> 00:16:39,041
Padam puno.
237
00:16:39,215 --> 00:16:42,914
Ovaj put sam slomio nogu
I moj ...
238
00:16:43,089 --> 00:16:44,264
Coxxyx?
239
00:16:44,438 --> 00:16:48,485
Cozzyx? Ne, uh, moj cowzyx?
240
00:16:48,659 --> 00:16:50,096
Cozmokyx?
241
00:16:50,966 --> 00:16:53,055
Znate, samo sam slomio guzu.
242
00:16:53,229 --> 00:16:54,491
[Chuckles]
243
00:16:54,665 --> 00:16:57,929
I tvoja ruka, takođe?
Od čega si pao?
244
00:16:58,104 --> 00:17:00,236
Oh, odvojeni incidenti.
245
00:17:00,410 --> 00:17:01,803
Shvatio sam.
246
00:17:01,977 --> 00:17:03,457
Uzgred, Benjamin sam.
247
00:17:03,631 --> 00:17:05,676
Ja sam Bea.cool!
248
00:17:05,850 --> 00:17:07,722
Šta B stoji?
249
00:17:07,896 --> 00:17:11,334
Oh, ništa. Moja mama
Samo me zvao Bea.
250
00:17:11,508 --> 00:17:14,076
Sviđa mi se. Samo B.
251
00:17:14,250 --> 00:17:15,947
Pa, bilo je zaista lijepo
da se upoznamo.
252
00:17:16,122 --> 00:17:17,384
Drago mi je i te upoznati.
253
00:17:17,558 --> 00:17:20,039
Znate gdje me naći!
254
00:17:49,198 --> 00:17:50,199
Oh, zdravo.
255
00:17:51,113 --> 00:17:52,158
Morate prestati.
256
00:17:52,332 --> 00:17:53,724
Nikad.
257
00:17:58,294 --> 00:18:02,037
[Bea pjeva zajedno sa "boljim
Budite dobri prema meni "preko kamkordera]
258
00:18:10,001 --> 00:18:11,655
[pjevanje nastavlja]
259
00:18:30,674 --> 00:18:31,806
[glasan udarac]
260
00:18:33,547 --> 00:18:35,853
[leptir]
Oh, Bože. Toliko stepenica!
261
00:18:36,027 --> 00:18:37,942
[koraci trče]
262
00:18:39,901 --> 00:18:41,685
Moramo ići.
Moramo ići odmah.
263
00:18:41,859 --> 00:18:43,513
[Čovječe gore] Neću ići
bilo gdje. Upravo sam sipao nešto--
264
00:18:43,687 --> 00:18:45,124
[leptir šapata]
To je on.
265
00:18:45,298 --> 00:18:47,517
O, Bože. [Vrata se zatvaraju]
266
00:19:02,837 --> 00:19:04,795
[Čovjek gore]
Iskreno, ovo je posljednji put
Radim ovo.
267
00:19:04,969 --> 00:19:06,319
Nikad više.
268
00:19:06,493 --> 00:19:08,103
[leptir]
Žao mi je, kako sam kriv?
269
00:19:08,277 --> 00:19:09,931
Ostavite fotografije napolje,
Naći će ih.
270
00:19:10,105 --> 00:19:11,498
[Čovjek gore] Nisam ...
Rekao sam da to nije ti kriva.
271
00:19:11,672 --> 00:19:13,587
[Leptir] Ja nisam
čak će i ovo slušati.
272
00:19:13,761 --> 00:19:15,763
Žao mi je - [leptir] bih
nikad ga ne pusti--
273
00:19:15,937 --> 00:19:17,765
Ne, jer, broj jedan,
Prevelik je.
On je uglavnom prevelik.
274
00:19:17,939 --> 00:19:19,506
I drugo, sve ostalo!
275
00:19:19,680 --> 00:19:21,899
[Čovjek gore] On je gigantski.
Kako je ustao gore?
276
00:19:22,073 --> 00:19:23,249
[leptir]
Prekrasna kuća.
277
00:19:23,423 --> 00:19:25,816
Oh! Zamislite. Jedan dan.Sekond poda.
278
00:19:25,990 --> 00:19:27,601
[brbljanje]
279
00:19:27,775 --> 00:19:29,342
Ok, ideš tamo--
U redu.
280
00:19:29,516 --> 00:19:31,518
Samo idi! Tako si bezobrazan.
281
00:19:34,738 --> 00:19:37,350
[Čovjek napred]
282
00:19:38,264 --> 00:19:39,439
[Grunts]
283
00:19:46,924 --> 00:19:48,404
[naprezanje nastavlja]
284
00:20:06,117 --> 00:20:07,293
[Thuds]
285
00:20:08,642 --> 00:20:10,078
[panting]
286
00:20:17,041 --> 00:20:18,129
[Gasps]
287
00:20:36,887 --> 00:20:38,019
[šapat] plava!
288
00:20:40,239 --> 00:20:41,370
Plava?
289
00:20:44,547 --> 00:20:45,766
Ovo je to.
290
00:20:45,940 --> 00:20:48,464
Kunem se Bogom,
291
00:20:48,638 --> 00:20:51,859
Ako nemate
Odgovorite mi odmah,
292
00:20:52,033 --> 00:20:54,253
nestao
bit će najmanje od - [igračke koji škripaju]
293
00:21:04,567 --> 00:21:05,699
Zdravo.
294
00:21:05,873 --> 00:21:07,178
Pa, lookee, lookee.
295
00:21:07,353 --> 00:21:10,486
Ok, ok, ok.
Znam kako to izgleda.
296
00:21:10,660 --> 00:21:12,575
Ali istina je,
297
00:21:12,749 --> 00:21:14,751
Voli me!
298
00:21:14,925 --> 00:21:16,231
Odlično mi ide!
299
00:21:16,405 --> 00:21:19,713
Stvarno?
Čuo sam da je plakala sat vremena.
300
00:21:19,887 --> 00:21:21,323
Oh, hajde.
301
00:21:21,497 --> 00:21:23,586
Sat vremena izgleda kao malo
uljepšavanja.
302
00:21:23,760 --> 00:21:26,763
Znate li koliko je teško
plakati sat vremena?
303
00:21:26,937 --> 00:21:28,504
Uzmi svoje stvari. Odlazimo.
304
00:21:28,678 --> 00:21:30,027
Ne, ne, ne!
305
00:21:30,201 --> 00:21:32,291
Ne možeš me odvesti.
Ovo je onaj.
306
00:21:32,465 --> 00:21:34,902
Ona je savršena fit.
Obećavam.
307
00:21:35,076 --> 00:21:36,730
Jeste li razgovarali s njom?
308
00:21:36,904 --> 00:21:40,386
Pa, ne. Bilo je teško
sa svim plakanjem.
309
00:21:40,560 --> 00:21:42,605
Tačno.
To 'nije dobra stvar.
310
00:21:42,779 --> 00:21:45,260
Da li je čak i vidjela? Bila je uskoro.
311
00:21:45,434 --> 00:21:47,915
Radila je? Apsolutno!
312
00:21:48,089 --> 00:21:50,047
Skoro da ga mogu garantovati.
313
00:21:50,874 --> 00:21:51,788
Mislim.
314
00:21:51,962 --> 00:21:53,529
Šta se dogodilo?
315
00:21:53,703 --> 00:21:56,880
Pa, stavila je
ta jeziva lutka za spavanje.
316
00:21:57,054 --> 00:21:58,186
[Shudders]
317
00:21:58,360 --> 00:22:00,710
Prestala je. Pogledala je pogled.
318
00:22:00,884 --> 00:22:02,364
Definitivno je nešto osjetila.
319
00:22:02,538 --> 00:22:05,454
Tako sam polako prišao njoj.
320
00:22:05,628 --> 00:22:08,588
I kao što sam se blizu, ja ...
321
00:22:10,416 --> 00:22:11,634
[Stifles kihne]
322
00:22:12,287 --> 00:22:13,636
Čekaj.i--
323
00:22:13,810 --> 00:22:15,421
Šta radiš? [Stifles kihne]
324
00:22:15,595 --> 00:22:17,597
Ne, ne, ne.
Ne, ne radi to.
325
00:22:17,771 --> 00:22:19,425
Hej. Ne radi to, ok?
326
00:22:19,599 --> 00:22:21,209
[Wheezing] Plava. Hej, hej.
327
00:22:21,383 --> 00:22:23,167
[Gulps] Kunem se Bogom,
Nikad više neću razgovarati s tobom
328
00:22:23,342 --> 00:22:24,604
Sve dok živim
Ako to učinite. Molim te.
329
00:22:24,778 --> 00:22:26,649
[njuška, zagonetke] ne čine to.
330
00:22:26,823 --> 00:22:28,608
Molim te. Ne. Ne. Ne. Ne!
331
00:22:28,782 --> 00:22:31,219
Ne, ne. Ne. Ne. Ne. Ne. Ne!
332
00:22:31,393 --> 00:22:32,873
[Sneezes] [Muškarci Grunts]
333
00:22:33,047 --> 00:22:34,135
[Gasps]
334
00:22:34,309 --> 00:22:36,355
[mehaničke igračke Chithering]
335
00:22:40,228 --> 00:22:44,363
[igračka glas 1] Neka se ponovo igramo! [igračka glas 2] Sjajno. Da!
336
00:22:53,807 --> 00:22:55,504
[prozorski škripanje]
337
00:22:59,813 --> 00:23:01,075
Zdravo.
338
00:23:01,945 --> 00:23:03,643
O, Bože.
339
00:23:05,688 --> 00:23:07,211
["'' '' '' '' '' '
Igranje na fonografžu]
340
00:24:07,228 --> 00:24:09,491
Ooh, ne bih to učinio. [Gasps]
341
00:24:10,753 --> 00:24:12,189
[Čovjek gore] Šta je to bilo?
342
00:24:12,363 --> 00:24:14,627
Samo menjaj zapisa!
343
00:24:14,801 --> 00:24:18,544
[Scoffs] On samo postaje tako kreten
kad ljudi dodiruju njegove stvari.
344
00:24:18,718 --> 00:24:20,328
[Čovjek gore]
Ne diraj ništa!
345
00:24:20,502 --> 00:24:22,548
Vidite?
346
00:24:22,722 --> 00:24:24,158
Ko si ti?
347
00:24:24,332 --> 00:24:27,901
[Chuckles] Kako to misliš?
Ja sam ... plava sam!
348
00:24:28,641 --> 00:24:29,685
Ali ti si ljubičasta.
349
00:24:30,947 --> 00:24:33,776
Oh! Da, pa,
Bio je slijep boja, pa ...
350
00:24:33,950 --> 00:24:34,864
Ko je bio?
351
00:24:35,038 --> 00:24:36,997
Pa, moje dijete! Zapamtite?
352
00:24:37,171 --> 00:24:38,433
Šta?
353
00:24:38,607 --> 00:24:39,695
[leptir]
Oh, za Boga miloga, plava!
354
00:24:39,869 --> 00:24:42,089
Naravno da se ne sjeća.
355
00:24:42,263 --> 00:24:43,612
Misli
Pojećeš je.
356
00:24:43,786 --> 00:24:45,962
Izvinjavam se zbog njega.
357
00:24:46,136 --> 00:24:47,834
On je najdražiji
Osušite olupine,
358
00:24:48,008 --> 00:24:49,749
Ali ipak olupina vlaka.
359
00:24:49,923 --> 00:24:51,098
Hvala ti!
360
00:24:51,272 --> 00:24:52,926
Nema na čemu.
361
00:24:53,100 --> 00:24:56,016
Sad bi ti smetalo odabir
gost gore sa poda, molim te?
362
00:24:57,670 --> 00:25:01,369
To je to. Veliki prst.
363
00:25:01,543 --> 00:25:03,937
Divan. Bravo, plavo.
364
00:25:04,111 --> 00:25:07,636
Sad, neka započnemo,
Hoćemo li?
Kako ti se sviđa tvoj čaj?
365
00:25:09,508 --> 00:25:10,987
Ne pijem čaj.
366
00:25:11,161 --> 00:25:13,990
[čovek gore] Kakva vrsta
devojke ne pije čaj?
367
00:25:14,164 --> 00:25:16,689
Ne pomaže! [Chuckles]
368
00:25:16,863 --> 00:25:18,995
Procvjetam,
I jasno ste se upoznali plavo.
369
00:25:19,169 --> 00:25:20,693
Ja opet.
370
00:25:20,867 --> 00:25:22,695
I to je - ona zna ko sam.
371
00:25:23,522 --> 00:25:25,175
Uh ...
372
00:25:25,349 --> 00:25:27,134
Upoznali smo se prije.
373
00:25:27,308 --> 00:25:29,397
Prošlo neko vrijeme od tebe--
374
00:25:29,571 --> 00:25:31,617
Otkad si bio gore.
375
00:25:31,791 --> 00:25:34,097
Da, zadnji put kad sam te video,
Bili ste, uh ...
376
00:25:35,534 --> 00:25:36,926
manji.
377
00:25:38,232 --> 00:25:39,842
Šta se događa?
378
00:25:40,016 --> 00:25:41,452
Da, pa, to je savršeno
razumljivo pitanje,
379
00:25:41,627 --> 00:25:42,453
Dano, hm ...
380
00:25:42,628 --> 00:25:44,238
I, uh ... Hej!
381
00:25:44,412 --> 00:25:45,805
"Hej"? Da, hej.
382
00:25:45,979 --> 00:25:47,241
Šta, hoćemo
Objasnite sve ovdje,
383
00:25:47,415 --> 00:25:49,025
u urednom limučnom paketu?
384
00:25:49,199 --> 00:25:50,244
[Cvjetanje]
Trebamo pokušati.
385
00:25:50,418 --> 00:25:51,332
Izvinite.
386
00:25:51,506 --> 00:25:53,639
Hoćeš li prestati da je pokupiš?
387
00:25:53,813 --> 00:25:57,381
Izvini. Izvini.
Ovo je samo uzbudljivo!
388
00:25:57,556 --> 00:25:59,949
Šta je? Nazad!
389
00:26:00,123 --> 00:26:02,691
Plava! To je dovoljno. Mislim ...
390
00:26:06,434 --> 00:26:07,653
Šta je to?
391
00:26:09,872 --> 00:26:13,484
Koji deo "ne diraj moju
Stvari "Ne razumijete?
392
00:26:14,660 --> 00:26:16,575
Hajde! Ovo je sve bilo
Abecednim redom!
393
00:26:16,749 --> 00:26:17,837
Jeste li rekli svoje ...
394
00:26:18,011 --> 00:26:19,142
[Čovjek gore]
I koordinirani u boji.
395
00:26:19,316 --> 00:26:22,581
... Kid? Oh, da. Zove se Jeremy.
396
00:26:22,755 --> 00:26:24,844
Bože!
Čujte više o Jeremyju!
397
00:26:25,018 --> 00:26:27,498
Tako ta kuća
Bili smo večeras,
398
00:26:28,325 --> 00:26:29,849
To je bio Jeremy ''s' '' '
399
00:26:30,023 --> 00:26:33,026
Oh, ne. To je bilo drugačije.
To je bio potencijalni meč.
400
00:26:33,200 --> 00:26:34,897
I onaj koji bi mogao
bio uspješan,
401
00:26:35,071 --> 00:26:36,856
Ako nije bilo za tebe, znaš ko.
402
00:26:37,030 --> 00:26:39,554
U redu, znate šta?
Uradi to sami.
403
00:26:39,728 --> 00:26:41,295
U redu? Ne treba mi ovo.
404
00:26:41,469 --> 00:26:43,514
Ne treba mi ništa od toga.
405
00:26:43,689 --> 00:26:45,908
Whew! U redu.
406
00:26:46,082 --> 00:26:48,215
Ovo je bilo
Sasvim dan za njega.
407
00:26:48,389 --> 00:26:49,956
Ali ti ...
408
00:26:50,130 --> 00:26:51,871
Siguran sam da imate pitanja.
409
00:26:52,959 --> 00:26:54,090
Dakle, ima li vas više?
410
00:26:54,264 --> 00:26:55,962
[Čovjek gore] Reci ne!
411
00:26:56,136 --> 00:26:58,791
Da.Oh, da! Mnogo više!
412
00:26:58,965 --> 00:27:03,534
Mislim, skoro
Svako dijete ima jedno. Imao ga.
413
00:27:03,709 --> 00:27:04,753
Imao šta?
414
00:27:05,536 --> 00:27:06,581
Prijatelj.
415
00:27:07,974 --> 00:27:10,629
Imaginarni prijatelj?
416
00:27:10,803 --> 00:27:13,632
Ako. Kažemo "ako."
417
00:27:13,806 --> 00:27:17,461
[Chuckles] Uzmi?
Imaginarni. Prijatelj.
418
00:27:17,636 --> 00:27:21,640
Ali takođe kao što ako?
Kao, bilo šta je moguće!
419
00:27:21,814 --> 00:27:24,381
Ooh! Ouch! Ok,
Neka je-- neka ne napreduje
od sebe ovde.
420
00:27:24,555 --> 00:27:27,384
Njene oči izgledaju kao da bi mogle
izvaditi se iz glave.
421
00:27:27,558 --> 00:27:28,777
Dakle ...
422
00:27:29,648 --> 00:27:30,997
Šta se događalo večeras?
423
00:27:31,171 --> 00:27:34,653
Oh, to je bio plasman
pokušaj novog djeteta.
424
00:27:34,827 --> 00:27:37,090
Započeli smo
mala mala operacija.
425
00:27:37,264 --> 00:27:39,135
[Čovječe gore] Uh! "Mi"?
426
00:27:39,309 --> 00:27:41,442
HE.Koje vrste operacije?
427
00:27:41,616 --> 00:27:46,055
Vrsta agencije za utakmicu.
Da biste pomogli ako pronađu novu djecu.
428
00:27:46,229 --> 00:27:47,883
Nova djeca?
429
00:27:48,667 --> 00:27:49,755
Ali šta se dogodilo sa tvojim detetom?
430
00:27:49,929 --> 00:27:53,106
Oh. Odrastao je.
431
00:27:53,280 --> 00:27:55,282
Ne treba me više. [Bea] On nije?
432
00:27:56,631 --> 00:27:57,676
To je tako tužno.
433
00:27:57,850 --> 00:28:00,766
Eh, više kao zastrašujuće.
[smeh]
434
00:28:00,940 --> 00:28:02,985
Woo. [Chuckles] Oh, ne.
435
00:28:03,159 --> 00:28:06,249
Jer
Ako mi ne treba ...
436
00:28:06,423 --> 00:28:07,555
Plava .... ne može me vidjeti.
437
00:28:07,729 --> 00:28:08,948
Plava, ovamo.
438
00:28:09,122 --> 00:28:11,690
A ako me ne vidi ... pogledaj me.
439
00:28:11,864 --> 00:28:14,257
... Tada je sve što je preostalo
440
00:28:14,431 --> 00:28:16,085
da nestane!
441
00:28:16,259 --> 00:28:17,434
[Cvjetanje] plava. [Plakanje]
442
00:28:17,608 --> 00:28:18,914
Sretno mesto! Sretno mesto!
443
00:28:19,088 --> 00:28:21,395
[Sobing]
Kafa i kroasani.
444
00:28:21,569 --> 00:28:22,831
Kafa i kroasani.
445
00:28:23,005 --> 00:28:24,659
Dobro, dobro. [Plava] kafa i kroasani.
446
00:28:24,833 --> 00:28:26,269
Kafa i kroasani. U redu. [Clossom]
447
00:28:26,443 --> 00:28:28,750
Kafa i kroasans.Ovo je sve bilo puno.
448
00:28:28,924 --> 00:28:31,231
Da! Da, to je ...
449
00:28:31,884 --> 00:28:33,668
Mnogo.
450
00:28:33,842 --> 00:28:35,496
Za sve. Ja mislim
Trebali bismo to nazvati noću.
451
00:28:35,670 --> 00:28:36,845
Mislim da radi '
prilično dobro.
452
00:28:37,019 --> 00:28:38,891
Hvala. [Cvjetanje] Nema na čemu.
453
00:28:39,065 --> 00:28:42,111
Pa, mislim da je i sve
mnogo. Da ne spominjem prekasno.
454
00:28:42,285 --> 00:28:43,591
A ja ne mislim nijedan od nas
455
00:28:43,765 --> 00:28:45,462
želite biti uključeni
pogrešna strana ta vrata
456
00:28:45,636 --> 00:28:47,029
Kad je ta jeziva vještica
izlazi.
457
00:28:48,335 --> 00:28:49,728
Trebala bi ići.
458
00:28:49,902 --> 00:28:52,078
Aw, hajde, Cal,
ona je samo dijete.
459
00:28:52,731 --> 00:28:54,341
Ja nisam dete.
460
00:28:56,430 --> 00:28:57,823
Pa, to je to.
461
00:29:03,002 --> 00:29:04,264
Laku noć.
462
00:29:09,660 --> 00:29:10,836
Laku noć.
463
00:29:14,883 --> 00:29:16,102
[Gasps]
464
00:29:29,376 --> 00:29:32,379
Oh! Oh, bože,
Dali ste me uplašili. [Chuckles]
465
00:29:32,553 --> 00:29:34,076
Dobro jutro.good jutro.
466
00:29:34,250 --> 00:29:35,991
Ah, ti si nestao.
467
00:29:36,165 --> 00:29:37,514
Napravio sam palačinke.
468
00:29:41,344 --> 00:29:44,347
Oh, Bože. Izgledaju
da se zaglavi na tavu.
469
00:29:44,521 --> 00:29:48,221
Hm, imam nešto žitarica
ili neki grejpfrut.
470
00:29:48,395 --> 00:29:50,527
Nisam toliko gladan.
471
00:29:50,701 --> 00:29:52,660
Pa, javit ću mi se
Ako vam nešto treba.
472
00:29:52,834 --> 00:29:54,575
Will.good.
473
00:29:59,362 --> 00:30:00,581
Oh, Bože.
474
00:30:01,974 --> 00:30:03,236
[uzdah]
475
00:30:03,410 --> 00:30:05,281
[brbljanje]
476
00:30:56,028 --> 00:30:57,507
Ima li hrane?
477
00:30:57,681 --> 00:30:58,857
Naravno.
478
00:30:59,031 --> 00:31:01,381
Kako se osećaš?
Prava hrana?
479
00:31:01,555 --> 00:31:03,644
Ili bezvrijedne hrane? Da.
480
00:31:03,818 --> 00:31:06,952
Postoji mašina za prodaju
niz hodnik i udesno.
481
00:31:14,524 --> 00:31:15,699
Oh!
482
00:31:39,506 --> 00:31:41,203
[Bell Dings]
483
00:31:43,075 --> 00:31:44,206
Otvara se vrata lifta]
484
00:31:48,428 --> 00:31:49,690
[prigušen kih]
485
00:32:23,985 --> 00:32:27,554
Oh! Zamislite da vas vidim ovde.
486
00:32:27,728 --> 00:32:30,122
[šapat] šta si ti
radiš? Izađite odatle!
487
00:32:30,296 --> 00:32:33,777
Volio bih,
Ali ne mogu osjetiti svoje noge.
488
00:32:34,517 --> 00:32:35,866
Oh, moj Bože.
489
00:32:36,041 --> 00:32:38,739
Ok, daj mi ruku. [Plavi kikoti]
490
00:32:38,913 --> 00:32:40,871
Daj mi ruku. Tvoja ruka.
Daj mi ruku.
491
00:32:41,046 --> 00:32:42,873
Hajde. Ok, hajde.
492
00:32:43,048 --> 00:32:45,311
Hajde. [Smeh] Ne, ne.
493
00:32:45,485 --> 00:32:48,575
Hajde, stanite gore.okay, čekajte, čekajte. Ow, Ow, Ow!
494
00:32:49,837 --> 00:32:51,317
U redu.
495
00:32:51,491 --> 00:32:53,014
Jak si!
496
00:32:53,623 --> 00:32:54,711
Vaja!
497
00:32:55,451 --> 00:32:56,670
[Plave vike]
498
00:32:56,844 --> 00:32:58,106
[Grunts]
499
00:32:58,280 --> 00:32:59,368
[Wheezes, smeh]
500
00:32:59,542 --> 00:33:01,762
Možemo li to ponovo učiniti? Ok, ustani.
501
00:33:01,936 --> 00:33:04,939
Ustani, ustani. [Plavo kikotanje]
502
00:33:06,027 --> 00:33:07,681
Je li ovo hotel?
503
00:33:07,855 --> 00:33:10,466
Šta radiš ovde? Šta radiš ovde?
504
00:33:10,640 --> 00:33:12,294
Posjetim oca!
505
00:33:12,468 --> 00:33:14,818
Oh, da!
Tvoj otac ima slomljeno srce?
506
00:33:14,993 --> 00:33:16,820
To mora biti zastrašujuće.
507
00:33:16,995 --> 00:33:18,822
Šta? Ne, nije.
508
00:33:18,997 --> 00:33:21,521
Šta radiš ovde? I
ne može se videti razgovarati s vama.
509
00:33:21,695 --> 00:33:23,436
Ooh, zašto ne?
510
00:33:23,610 --> 00:33:27,092
Jer tamo su pravi ljudi
Evo. Izgledam ludo!
511
00:33:27,266 --> 00:33:30,834
Hajde.
Ti si ti samo dijete.
512
00:33:31,009 --> 00:33:32,358
Pozdrav!
513
00:33:38,538 --> 00:33:39,843
Sa kim razgovarate?
514
00:33:42,803 --> 00:33:47,460
Ok ... oh ... Whew! [Groans]
515
00:33:47,634 --> 00:33:49,331
Otvori! U redu.
516
00:33:52,421 --> 00:33:54,902
Otvori! Imam tvoj ...
517
00:33:55,729 --> 00:33:56,817
Stvar.
518
00:33:58,253 --> 00:34:00,734
Šta si ionako? AKO.
519
00:34:00,908 --> 00:34:03,606
Znam to. Ali šta?
520
00:34:06,696 --> 00:34:07,915
Ne znam.
521
00:34:09,221 --> 00:34:11,832
Napokon! Oh. To je ti.
522
00:34:12,006 --> 00:34:13,921
Pozdrav! Želim da prestane.
523
00:34:14,095 --> 00:34:16,141
Oh, to je grozno!
Ja ću napraviti čaj.
524
00:34:16,315 --> 00:34:18,056
Mislim da je bila prilično jasna
ona nema--
525
00:34:18,230 --> 00:34:19,144
Šta god.
526
00:34:19,318 --> 00:34:20,928
Napravite šta stani?
527
00:34:21,102 --> 00:34:23,539
Sve to. Ne treba mi ovo.
528
00:34:23,713 --> 00:34:25,324
Pa, ne znam
šta da ti kažem,
529
00:34:25,498 --> 00:34:27,021
Ali to 'nije kako to funkcionira.
530
00:34:27,195 --> 00:34:29,545
To 'nije kako funkcionira?
Šta mi se događa?
531
00:34:29,719 --> 00:34:31,765
Ti si izabrani jedan.Nope! Nope.
532
00:34:31,939 --> 00:34:33,549
Neka joj damo kompleks.
533
00:34:33,723 --> 00:34:35,334
Ona je već dovoljno
svjećica kakav jest.
534
00:34:35,508 --> 00:34:36,987
Odabrano za šta?
535
00:34:37,162 --> 00:34:39,251
Čitava je ova stvar prokletstvo. Ako to shvataš.
536
00:34:39,425 --> 00:34:41,731
Ne, ne, ne!
Mogli biste učiniti toliko dobro.
537
00:34:41,905 --> 00:34:43,559
Možete nas spasiti sve!
538
00:34:43,733 --> 00:34:44,691
Svi ko?
539
00:34:45,431 --> 00:34:46,823
I nemojte reći IFS.
540
00:34:46,997 --> 00:34:49,609
[škripajući]
541
00:34:55,963 --> 00:34:57,007
Hm ...
542
00:34:58,313 --> 00:34:59,532
Vjerovatno bi trebao
Neka to kaže
543
00:34:59,706 --> 00:35:01,751
ili mislim da mu glava
zapravo mogu eksplodirati.
544
00:35:04,014 --> 00:35:05,929
"Dobro".
545
00:35:06,104 --> 00:35:12,762
I-i-i-i-i-i-f-f-f-f-f.
546
00:35:14,503 --> 00:35:15,678
Hvala ti.
547
00:35:15,852 --> 00:35:17,245
Kako im mogu pomoći?
548
00:35:17,419 --> 00:35:19,987
Ne možete. Naravno da može.
549
00:35:21,031 --> 00:35:22,642
Gledaj, nema ništa
Želimo više
550
00:35:22,816 --> 00:35:25,253
nego biti sa našim djecom.
551
00:35:25,427 --> 00:35:26,472
Ali naša djeca ...
552
00:35:27,342 --> 00:35:29,301
Zaboravili su na nas.
553
00:35:29,475 --> 00:35:31,955
Dakle, trebaju nam nove.
554
00:35:32,130 --> 00:35:34,697
Možete nam pomoći da ih pronađemo.
555
00:35:34,871 --> 00:35:37,047
Kao da uvijek kažem:
556
00:35:37,222 --> 00:35:39,006
"Bolje je imati novo dijete
557
00:35:39,180 --> 00:35:42,140
nego ne-- ne imati--
jedan-- dijete. "
558
00:35:42,314 --> 00:35:44,142
Nikad to nije rekao.
559
00:35:44,316 --> 00:35:47,014
[Plavi uzdah]
Pa, mislio sam.
560
00:35:49,364 --> 00:35:53,455
Dakle, pomažem vam da ih stavite
sa novom djecom,
561
00:35:53,629 --> 00:35:54,935
I to je to?
562
00:35:56,154 --> 00:35:58,330
Sve se vraća u normalu?
563
00:35:58,504 --> 00:36:00,549
Pažljivo što želite.
564
00:36:12,257 --> 00:36:15,085
Zatim ih želim upoznati. Ko?
565
00:36:15,260 --> 00:36:17,784
Svi ako ste pokušavali
da se podudaraju sa njima.
566
00:36:17,958 --> 00:36:18,915
To je nemoguće.
567
00:36:19,089 --> 00:36:21,657
Zašto? Jer ... [Smeh]
568
00:36:21,831 --> 00:36:23,398
... Ne mogu se vidjeti
da te odvedem na--
569
00:36:23,572 --> 00:36:24,573
Gde?
570
00:36:26,836 --> 00:36:27,924
Nigde.
571
00:36:28,795 --> 00:36:29,926
Treba vam pomoć.
572
00:36:31,580 --> 00:36:34,148
Nemaš pojma
koliko je tačna ta izjava.
573
00:36:34,322 --> 00:36:36,194
Ali ne na putu
da razmišljaš.
574
00:36:38,065 --> 00:36:39,893
Nakon sinoć
jasno ne znate
575
00:36:40,067 --> 00:36:41,764
Kako napraviti cijelu cijelu
Položaj stvari rade.
576
00:36:41,938 --> 00:36:43,853
Stvarno?
577
00:36:44,027 --> 00:36:45,203
Mogu vam pomoći.
578
00:36:46,639 --> 00:36:47,727
Kako?
579
00:36:50,512 --> 00:36:52,079
'' Jer sam dijete.
580
00:36:54,821 --> 00:36:55,865
Pa ...
581
00:36:57,302 --> 00:36:58,694
To je to.
582
00:37:05,919 --> 00:37:07,094
[Bea] Kuda idemo?
583
00:37:07,268 --> 00:37:09,401
Da se pomognem. Kome?
584
00:37:09,575 --> 00:37:12,186
Od nekoga više kvalificiranih.
585
00:37:12,360 --> 00:37:14,841
'' Jer ovo je gore
Moja ocjena plata.
586
00:37:22,240 --> 00:37:24,720
Mislim da je zaista lijepo
Na putu.
587
00:37:24,894 --> 00:37:26,200
Šta je?
588
00:37:26,374 --> 00:37:28,507
Da si ti
pomažući im da se svima ovako.
589
00:37:28,681 --> 00:37:31,292
Oh, nemam izbora,
zapravo.
590
00:37:31,466 --> 00:37:33,163
Nikad ne odlaze.
591
00:37:36,558 --> 00:37:38,952
Koliko dugo imaš
mogli ih vidjeti?
592
00:37:39,126 --> 00:37:41,563
Oh, sve dok se sećam.
593
00:37:42,912 --> 00:37:44,305
Gdje žive?
594
00:37:44,479 --> 00:37:47,308
Pa, "žive"
Mislim da je "relativni pojam,
595
00:37:47,482 --> 00:37:49,832
ali obično bilo gdje gdje su djeca,
ili su bili.
596
00:37:52,400 --> 00:37:53,532
Je li ...
597
00:37:54,359 --> 00:37:55,795
Čarobno?
598
00:37:55,969 --> 00:37:58,058
Hmm? Šta? Kuda idemo.
599
00:38:00,408 --> 00:38:01,496
Nekada je.
600
00:38:02,628 --> 00:38:03,716
Ovo je mi.
601
00:38:16,163 --> 00:38:17,730
Čekaj, već sam bio ovdje prije.
602
00:38:17,904 --> 00:38:19,732
Stvarno?
603
00:38:19,906 --> 00:38:21,951
Da, mama me je jednom odvela ovde.
604
00:38:22,125 --> 00:38:24,040
Svi se vraćam vama, zar ne?
605
00:38:27,870 --> 00:38:28,958
Čekaj.
606
00:38:31,570 --> 00:38:32,788
Ako žive ovdje?
607
00:38:34,137 --> 00:38:35,269
Nadam se.
608
00:38:35,922 --> 00:38:37,489
Ali zaključano je.
609
00:38:39,491 --> 00:38:41,667
Daću ti minut
razmišljati o tome.
610
00:38:41,841 --> 00:38:44,191
Ostanite ovdje. Klimit ću
Oko leđa, uzmi nam ključ.
611
00:38:44,365 --> 00:38:46,106
Odlaziš me na miru?
612
00:38:46,280 --> 00:38:47,934
Nikad nisi stvarno sam!
613
00:38:48,108 --> 00:38:50,502
Mislio da je to očigledno
Do sad.
614
00:39:36,635 --> 00:39:38,114
[Groans]
615
00:39:39,115 --> 00:39:40,813
Jeste li sigurni da želite to učiniti?
616
00:39:40,987 --> 00:39:42,728
Da.
617
00:39:42,902 --> 00:39:45,687
Jer tamo ne govori
Ko je danas iza ta vrata.
618
00:39:46,601 --> 00:39:48,255
Da li se neko od njih zastrašuju?
619
00:39:48,429 --> 00:39:49,474
Još gore.
620
00:39:50,344 --> 00:39:51,432
Očajno.
621
00:39:52,302 --> 00:39:54,957
Ah, Vicki. Kako si?
622
00:39:55,131 --> 00:39:57,395
Je li to novi parfem?
Miriše, um--
623
00:39:57,569 --> 00:39:59,571
U redu. Granice, naravno.
624
00:39:59,745 --> 00:40:03,618
Ovdje da vidite Il Capitano.
Da, The Ol '' Spirit Bear.
625
00:40:03,792 --> 00:40:05,011
U redu. [Knocks]
626
00:40:06,142 --> 00:40:08,188
Izgledaš živo.
627
00:40:08,362 --> 00:40:10,233
(SUDIJA JUDY, KROZ TV)
Je li tvoja kćer živjela
u kući njene majke?
628
00:40:10,408 --> 00:40:11,974
To je glasno.
629
00:40:12,148 --> 00:40:15,021
(SUDIJA JUDY)
A vi ste koristili
Njeni korisnički računi.
630
00:40:15,195 --> 00:40:18,851
Vaš suprug kaže da je vaš
kćerka nije živjela u--
631
00:40:19,025 --> 00:40:21,331
[News program uvod na TV]
632
00:40:21,506 --> 00:40:24,465
[Kroz TV] Ja sam Kurt Lower
sa MTV vijestima.
633
00:40:24,639 --> 00:40:26,206
Hej!
634
00:40:26,380 --> 00:40:27,990
Neka ide! Hajde.
635
00:40:28,164 --> 00:40:29,514
[CALES] [CAL] Oh!
636
00:40:30,993 --> 00:40:32,299
Zašto je ovo ovdje?
637
00:40:33,692 --> 00:40:34,693
Zdravo, Todd!
638
00:40:36,521 --> 00:40:37,913
[Squeaks]
639
00:40:39,611 --> 00:40:41,743
[terapeut] U redu.
Neka 'početak kao da uvijek radimo.
640
00:40:41,917 --> 00:40:43,658
Veliki dah u. [Inhalas]
641
00:40:43,832 --> 00:40:44,746
I van.
642
00:40:44,920 --> 00:40:45,965
[izdisaj]
643
00:40:46,139 --> 00:40:47,662
I u. [Inhalas]
644
00:40:47,836 --> 00:40:49,272
I van. [izdisaj]
645
00:40:49,447 --> 00:40:50,839
Prelepo.
646
00:40:51,013 --> 00:40:52,058
Ko bi htio započeti?
647
00:40:52,232 --> 00:40:54,234
[JOBING] Bio sam ...
648
00:40:54,408 --> 00:40:57,063
Prošle sedmice
Osjećao sam se prilično dobro,
649
00:40:57,237 --> 00:40:59,413
a onda ove sedmice,
Ne znam šta se dogodilo!
650
00:40:59,587 --> 00:41:02,372
U redu je. Upravo sam počeo da se raspadam!
651
00:41:02,547 --> 00:41:04,026
Oh, evo nas.
652
00:41:04,200 --> 00:41:06,202
Mislim, znam, Cue
violine. Jesam li u pravu, Terry?
653
00:41:06,376 --> 00:41:09,858
Oh, dođi. Potpuno, znaš da je 'viola!
654
00:41:10,032 --> 00:41:12,339
Pa, to nije lijepo. To
ne čini da se niko ne osjeća dobro.
655
00:41:12,513 --> 00:41:13,645
Momci, momci.
656
00:41:13,819 --> 00:41:15,298
Moramo se preseliti
Kroz ovu pripovijest
657
00:41:15,473 --> 00:41:17,910
da je naša djeca
Odaberite da zaboravite na nas.
658
00:41:18,084 --> 00:41:21,174
Svi prolaze kroz nešto
Zbog toga ih zaboravljaju.
659
00:41:21,348 --> 00:41:23,916
[Sobing] oh, volio bih da mogu
Vidite ga još jednom.
660
00:41:24,090 --> 00:41:26,701
Volio bih da mogu samo reći
Ovde sam!
661
00:41:26,875 --> 00:41:29,791
Oduvek sam bio ovde!
662
00:41:29,965 --> 00:41:32,881
Hej, hej, hej, hej!
A ne rt.
663
00:41:33,055 --> 00:41:34,709
To je toksično.
664
00:41:34,883 --> 00:41:36,668
U redu je. Dobićemo nekoga
da bih to očistio.
665
00:41:36,842 --> 00:41:39,018
Slušaj, doktore.
PLAĆAM 'DOBRO GOTOVINE,
666
00:41:39,192 --> 00:41:41,368
i ovu sluznu kuglu ''
uzimajući se stalno.
667
00:41:41,542 --> 00:41:42,935
[Ako] Doc, imam pitanje.
668
00:41:43,109 --> 00:41:45,807
Je li moguće da djeca
su samo najgori?
669
00:41:45,981 --> 00:41:47,853
Oh, moj Bože. Je li to dijete?
670
00:41:48,027 --> 00:41:49,942
Šta je to? Oh, moj Bože!
671
00:41:51,378 --> 00:41:53,641
Uh, šta radi
Izgleda kožna?
672
00:41:55,077 --> 00:41:56,775
Kako se osjeća?
673
00:41:56,949 --> 00:41:59,734
Ima li svjetla
odražavaju sa kože?
674
00:42:00,822 --> 00:42:02,824
PSST! Ili nema nikoga? Da.
675
00:42:02,998 --> 00:42:05,174
Hej, Judith, možete pokriti.
676
00:42:05,348 --> 00:42:06,611
Neka mi treba pet, svi.
677
00:42:06,785 --> 00:42:08,743
Hej, Cal. Još uvijek mi duguješ
Dvadeset dolara
678
00:42:08,917 --> 00:42:10,397
od te pene stranke. Tačno je, da.
679
00:42:10,571 --> 00:42:12,834
Rekli smo da nikad nećemo
Pričaj o tome riječima.
680
00:42:13,008 --> 00:42:14,183
Slušaj, trebam
Da nađem nekoga,
681
00:42:14,357 --> 00:42:17,317
ali moram to učiniti
Na tišini, ok?
682
00:42:17,491 --> 00:42:19,319
Oh, hi.hi.
683
00:42:20,276 --> 00:42:21,451
Zdravo.
684
00:42:22,409 --> 00:42:24,411
Je li to ... ne.
685
00:42:25,673 --> 00:42:26,761
Da.Oh, dečko.
686
00:42:26,935 --> 00:42:29,155
Moram vidjeti Lewisa.
Gdje se nalazi Lewis?
687
00:42:29,329 --> 00:42:32,071
Da, naravno. Mislim da sam ga vidio
krećući prema dolje prema bazenu.
688
00:42:32,245 --> 00:42:34,290
Bazen, ok. Idi, idi, idi.
689
00:42:34,464 --> 00:42:38,207
Da, da, naravno. Bez brige.
Sretno! [Chuckles]
690
00:42:38,381 --> 00:42:40,819
Aw, hajde, momci.
Prošli smo kroz ovo prije.
691
00:42:41,689 --> 00:42:44,562
To nisu grickalice. To je umjetnost.
692
00:42:46,346 --> 00:42:47,652
Kako se to osjeća?
693
00:42:47,826 --> 00:42:49,871
Žaljenje
da se učiniš u grlu?
694
00:42:50,045 --> 00:42:51,873
Hej, Cal! Dobri Bože, jer!
695
00:42:52,047 --> 00:42:53,701
Ko je djevojka? Šta nije u redu s tobom?
696
00:42:53,875 --> 00:42:55,442
Hej, tater tot.she 'je prijatelj!
697
00:42:55,616 --> 00:42:57,444
Kakav prijatelj? Hej!
698
00:42:57,618 --> 00:42:59,577
Jači si nego što izgledaš.Hej!
699
00:42:59,751 --> 00:43:00,839
Znate da ću saznati. Je?
700
00:43:01,013 --> 00:43:01,753
[Chuckles]
701
00:43:01,927 --> 00:43:03,145
Što god, čovjek.whoa!
702
00:43:04,146 --> 00:43:06,192
Ogrtač i bodež!
703
00:43:06,366 --> 00:43:08,716
[Scoffs] Počinje da vidim
Zašto živim sama.
704
00:43:09,804 --> 00:43:10,849
Keith!
705
00:43:12,198 --> 00:43:15,331
Kakvu dete
Stvara nevidljivo ako?
706
00:43:15,505 --> 00:43:17,507
Da li je ležao? Ko zna?
707
00:43:19,031 --> 00:43:24,297
[instruktor] dolje i gore,
i dolje i gore,
i dolje i gore,
708
00:43:24,471 --> 00:43:27,169
i dolje i gore, i dolje.
709
00:43:27,343 --> 00:43:29,215
Stvarno savijte te kolena,
Dame!
710
00:43:29,389 --> 00:43:31,217
[Gummy Bear] da li izgledam crveno? Da.
711
00:43:36,265 --> 00:43:37,789
Oh, hvala Bogu!
712
00:43:47,102 --> 00:43:48,582
Hajde.
713
00:43:54,893 --> 00:43:57,199
[ptice pjevaju]
714
00:43:58,461 --> 00:44:01,856
Lewis? Imam nekoga
Volio bih da se sretnem.
715
00:44:02,509 --> 00:44:04,772
Zdravo, Elizabeth.
716
00:44:04,946 --> 00:44:06,992
Drago mi je što smo se upoznali.
717
00:44:07,166 --> 00:44:08,646
Hvala ti.
718
00:44:08,820 --> 00:44:11,953
Dakle, je li vam dao
Grand Tour?
719
00:44:12,127 --> 00:44:13,259
Vrsta.
720
00:44:13,433 --> 00:44:14,521
I šta biste mislili?
721
00:44:17,350 --> 00:44:19,613
Ne baš ono što sam očekivao.
722
00:44:19,787 --> 00:44:21,180
Uh-huh.
723
00:44:21,354 --> 00:44:23,138
Želi pomoći
sa plasmanima.
724
00:44:23,312 --> 00:44:25,706
Uh-huh.
725
00:44:25,880 --> 00:44:28,100
Lewis je ovdje 93.
Pokrenuo je ovo mesto.
726
00:44:28,274 --> 00:44:29,841
Može te naučiti sve
Morate znati.
727
00:44:30,015 --> 00:44:31,407
Nije li tako, Lewis? [Lewis] Calvin.
728
00:44:31,581 --> 00:44:35,237
Znate,
Nije se uvijek nije takav.
729
00:44:35,411 --> 00:44:38,066
Oh, ne? Ne?
730
00:44:38,240 --> 00:44:42,288
Old Calvin ovdje nekada
Klovn. Reci ti to?
731
00:44:42,462 --> 00:44:43,855
Ne br.
732
00:44:44,029 --> 00:44:46,074
[Lewis Chuckles] To je tačno.
733
00:44:46,248 --> 00:44:51,079
Prije svega, njegov jedini posao
U životu je bilo da se nasmešim.
734
00:44:53,778 --> 00:44:55,910
Pa, ne više.
735
00:44:56,084 --> 00:44:57,651
U redu. [CLAPS]
736
00:44:57,825 --> 00:44:59,435
Izgleda da imate ovo
pod kontrolom.
737
00:44:59,609 --> 00:45:00,915
Pokazaće vam konopce.
738
00:45:01,089 --> 00:45:03,439
Vjerovatno vam je vosak automobil
ili tako nešto.
739
00:45:03,613 --> 00:45:07,879
Znate, ako on neće
daj ti veliku turneju,
740
00:45:08,053 --> 00:45:10,272
Zašto mu ne date njemu?
741
00:45:10,446 --> 00:45:12,057
Žao mi je, šta?
742
00:45:12,231 --> 00:45:15,669
Ovo mjesto može biti
sve što želite da bude.
743
00:45:16,670 --> 00:45:21,109
Sve što trebate
je mala mašta.
744
00:45:31,337 --> 00:45:33,992
Ne. Ne.
745
00:45:34,166 --> 00:45:36,081
Ne, ne, ne. Ne radi to.
746
00:45:36,255 --> 00:45:40,259
Pokaži nam kako je izgledalo
U toj glavi.
747
00:45:40,433 --> 00:45:41,739
[rumncl] [Grunts]
748
00:45:42,870 --> 00:45:46,178
["Bolje da mi bude dobro"
igranje]
749
00:45:46,352 --> 00:45:48,136
[Chuckles] To je to.
750
00:45:50,878 --> 00:45:51,879
Ne br.
751
00:45:58,930 --> 00:46:00,627
[panting]
752
00:46:05,937 --> 00:46:07,503
Šta se dogodilo?
753
00:46:07,677 --> 00:46:09,201
Ništa, Matt.
Neka te vratimo
unutra.
754
00:46:09,375 --> 00:46:11,420
Eto ti. [Blue Giggles]
755
00:46:11,594 --> 00:46:14,032
Šta radiš, Sneezy?
Pomozi mi ovde.
756
00:46:14,206 --> 00:46:15,424
Nešto se događa!
757
00:46:15,598 --> 00:46:17,122
Ništa se ne događa!
758
00:46:18,427 --> 00:46:19,602
[Blue Giggles]
759
00:46:19,777 --> 00:46:20,908
Da!
760
00:46:21,082 --> 00:46:23,650
Uđite unutra. Ne, ne, ne! Želim da vidim!
761
00:46:23,824 --> 00:46:25,521
Ne, želim da vidim,
Želim da vidim!
762
00:46:25,695 --> 00:46:29,047
[Cal Grunting] Uđite! [Smeh]
763
00:46:31,049 --> 00:46:32,572
Oh, wow! [Bell dings]
764
00:46:36,184 --> 00:46:37,969
[njuška] mmm.
765
00:46:41,711 --> 00:46:42,974
[smeh]
766
00:46:43,148 --> 00:46:46,542
Whoo-hoo! Vau. Vau!
767
00:46:56,465 --> 00:46:58,903
[Gruntting]
768
00:47:06,301 --> 00:47:08,869
Oh, bože moj!
Izgleda kao san!
769
00:47:15,658 --> 00:47:17,965
[vriskovi]
770
00:47:19,924 --> 00:47:20,968
[uzdah, zagonetke]
771
00:47:25,581 --> 00:47:26,626
[Grunts]
772
00:47:28,019 --> 00:47:29,063
[Roars]
773
00:47:35,548 --> 00:47:37,245
[Giggling]
774
00:47:37,419 --> 00:47:38,464
Woo Hoo!
775
00:47:54,610 --> 00:47:57,613
Oh, bože moj! Je li ovo bazen?
776
00:47:57,787 --> 00:48:01,879
Oh, wow, lijepo.Koa, whoa, whoa, whoa.
777
00:48:18,417 --> 00:48:21,420
[dahta, panting]
778
00:48:31,604 --> 00:48:32,692
Izvini.
779
00:48:38,350 --> 00:48:40,830
[panting, gunđanje]
780
00:48:42,354 --> 00:48:43,659
Cal?
781
00:48:44,965 --> 00:48:45,923
Cal?
782
00:48:46,097 --> 00:48:48,316
Vaja! Jeste li dobro?
783
00:48:48,490 --> 00:48:50,362
Vaja! Hej, gde si ti
doći?
784
00:48:51,189 --> 00:48:53,278
Ne, ne, ne, ne plod!
785
00:48:54,975 --> 00:48:56,281
[Premotavanje]
786
00:48:56,455 --> 00:49:00,067
Pristupi hodajućih paleta.
Stabilan. Stabilan.
787
00:49:00,241 --> 00:49:03,157
Dobri Bože, budalo!
Prokletstvo!
788
00:49:13,559 --> 00:49:16,083
["Bolje da mi bude dobro"
igranje]
789
00:49:16,257 --> 00:49:18,085
[gomila navijaju]
790
00:49:18,259 --> 00:49:21,349
Gdje si bio?
Trebali ste
Da budem ovdje prije pet minuta!
791
00:49:21,523 --> 00:49:22,960
Nastavit si! Kako to misliš?
792
00:49:23,134 --> 00:49:24,918
Hajde, skloni se tamo!
793
00:49:55,296 --> 00:49:56,602
Oh, hajde '!
794
00:49:56,776 --> 00:49:57,864
Neka ide!
795
00:50:02,260 --> 00:50:04,218
[Giggles]
796
00:50:10,224 --> 00:50:11,791
Hvala.
797
00:50:17,492 --> 00:50:18,928
I evo nas.
798
00:50:22,541 --> 00:50:23,890
[Grunts]
799
00:50:29,417 --> 00:50:30,331
[Grunts]
800
00:50:31,028 --> 00:50:32,116
Pazi!
801
00:50:42,343 --> 00:50:43,170
Oh!
802
00:50:46,913 --> 00:50:48,045
[uzvik]
803
00:50:49,611 --> 00:50:51,526
[uzvik]
804
00:50:52,310 --> 00:50:54,790
Pa, pogledaj ko se vraća.
805
00:51:01,188 --> 00:51:03,756
Ooh! Vratio si se. Je li dobro?
806
00:51:03,930 --> 00:51:05,584
Oh, to je bilo zabavno! [Panting]
807
00:51:05,758 --> 00:51:07,586
Izgledate nered. Vaš tush ok, dušo?
808
00:51:07,760 --> 00:51:11,068
Jeste li rekli G-4?
Imam Bingo!
809
00:51:11,242 --> 00:51:13,461
Pa, to je bilo
najčudniji posao za posao
810
00:51:13,635 --> 00:51:14,723
Ikad sam bio dio.
811
00:51:14,897 --> 00:51:16,073
[Snickers]
812
00:51:16,247 --> 00:51:18,684
Oh, dobro!
Drago mi je da se zabavljaš.
813
00:51:18,858 --> 00:51:20,207
Dakle, čini li nas američki partneri?
814
00:51:20,381 --> 00:51:22,470
Neka 'ne dobijemo
Napred sebe, zar ne?
815
00:51:22,644 --> 00:51:23,558
Ooh!
816
00:51:23,732 --> 00:51:25,082
Keith! [Chuckles]
817
00:51:26,257 --> 00:51:27,345
Vidimo se sutra.
818
00:51:31,653 --> 00:51:34,439
[Seagulls kaveći]
819
00:51:44,013 --> 00:51:45,667
[Dings]
820
00:52:04,904 --> 00:52:06,949
Znate šta vam niko ne govori
O bolnicama?
821
00:52:07,124 --> 00:52:09,778
Nema ništa dobro za čitanje.
822
00:52:11,432 --> 00:52:12,825
Kako dolazi vaša priča?
823
00:52:13,869 --> 00:52:15,523
Oh, nemam vremena za to.
824
00:52:15,697 --> 00:52:17,134
Imam posao.
825
00:52:17,308 --> 00:52:19,310
U redu.
826
00:52:19,484 --> 00:52:21,442
Pretpostavljam da sam dozvoljen
da ne postavljamo nikakva pitanja.
827
00:52:22,313 --> 00:52:24,445
Ne. [Tata] Kao i ti.
828
00:52:25,707 --> 00:52:27,231
[vrata se zatvaraju] Vidite?
829
00:52:28,101 --> 00:52:30,016
Još uvijek imamo priliku.
830
00:52:31,887 --> 00:52:34,020
[puhanje]
831
00:52:34,890 --> 00:52:36,327
Zdravo!
832
00:52:37,371 --> 00:52:39,460
Whoa.
833
00:52:39,634 --> 00:52:41,723
Imate nadzvučni ročište
Ili tako nešto?
834
00:52:41,897 --> 00:52:43,290
Nope.
Samo sam te čekao.
835
00:52:43,464 --> 00:52:44,552
Oh.
836
00:52:46,598 --> 00:52:48,469
TV 'još uvijek su provalili.
837
00:52:48,643 --> 00:52:50,732
Oni bi zaista trebali
Popravite to fiksno.
838
00:52:50,906 --> 00:52:53,779
Iskreno? Mislim da moja mama
ima neke veze s tim.
839
00:52:54,475 --> 00:52:56,173
Tvoja mama? Da.
840
00:52:56,347 --> 00:52:59,524
Ona kaže da ekrani
Okreni mozak u kašu.
841
00:53:00,264 --> 00:53:02,179
Šta ako je prekinula?
842
00:53:03,092 --> 00:53:05,138
Pogodite šta. Imam posao.
843
00:53:05,312 --> 00:53:08,489
Vau.
Kao, u prodavnici sladoleda?
844
00:53:08,663 --> 00:53:11,275
Više kao agencija za utakmicu.
845
00:53:11,449 --> 00:53:15,104
Pa, šta god je, siguran sam
Odličan si u tome. Sretno!
846
00:53:15,279 --> 00:53:16,845
Hvala ti.
847
00:53:21,589 --> 00:53:23,809
Hej.yeah?
848
00:53:23,983 --> 00:53:26,290
Jeste li ikad imali
imaginarni prijatelj?
849
00:53:27,595 --> 00:53:28,640
Nope.
850
00:53:29,293 --> 00:53:30,642
Želite li jedan?
851
00:53:31,730 --> 00:53:33,166
Naravno!
852
00:53:36,691 --> 00:53:39,738
Pa, on je oko osam ili devet,
pa mislim
Prioritet ćemo prioritetno.
853
00:53:39,912 --> 00:53:41,740
Oh, dečko.see ako bilo tko
ima svako iskustvo
854
00:53:41,914 --> 00:53:43,307
u magiji ili fantasy.good srećom, momci.
855
00:53:43,481 --> 00:53:46,005
Hmm, fantazija 'je malo
pandorove kutije.
856
00:53:46,179 --> 00:53:47,398
Možda njihova osoba
svidjeli superheroji.
857
00:53:47,572 --> 00:53:49,095
Da. On to radi.
858
00:53:49,269 --> 00:53:51,489
Ili art.yup. Ljubavna umjetnost.
859
00:53:51,663 --> 00:53:53,317
Ili TV. Neću te više pitati.
860
00:53:53,491 --> 00:53:55,275
Stavite neke pantalone.
Napravljaš sve napolje.
861
00:53:55,449 --> 00:53:56,798
[Chuckling] Hlače.
862
00:53:56,972 --> 00:53:58,844
Kako se osećamo? [Bea] Osjećam se dobro.
863
00:53:59,018 --> 00:54:00,628
Dobro se osjećaš? Da.
864
00:54:00,802 --> 00:54:03,805
Koliko god se može očekivati.
To je tvoj show. Evo nas.
865
00:54:14,163 --> 00:54:15,513
Možete ih poslati.
866
00:54:16,601 --> 00:54:18,559
Ok, pa ja samo--
867
00:54:18,733 --> 00:54:20,387
Samo se stavite ovde?
Shvatio sam u redu, ok.
868
00:54:20,561 --> 00:54:22,389
Savršeno. Zdravo. [Sve] Zdravo.
869
00:54:22,563 --> 00:54:25,174
HI, Zdravo! Moj bože!
870
00:54:25,349 --> 00:54:27,176
Ovo je samo uzbudljivo!
871
00:54:27,351 --> 00:54:28,569
Dakle, šta je vaše ime?
872
00:54:28,743 --> 00:54:30,397
Moje ime je Ally.
873
00:54:30,571 --> 00:54:32,007
Sunčano.
874
00:54:32,181 --> 00:54:34,358
Andromedus treći, sin--
875
00:54:34,532 --> 00:54:35,533
Steven.
876
00:54:35,707 --> 00:54:37,056
Pop.
877
00:54:37,230 --> 00:54:40,712
Jer, pa, ponekad,
Kad se nerviram ...
878
00:54:40,886 --> 00:54:42,148
Oh, dragi Bože.
879
00:54:42,714 --> 00:54:44,150
[Chuckles]
880
00:54:44,324 --> 00:54:46,108
Ništa se ne može nervirati.
Odlično ti ide.
881
00:54:46,283 --> 00:54:48,807
[Gasps] ona je tako slatka.
882
00:54:48,981 --> 00:54:52,376
Ime moje djevojčice
bio tabitha.
883
00:54:52,550 --> 00:54:56,771
Uh, nazvala me je uni, jer--
Jer ... [smeh]
884
00:54:56,945 --> 00:54:58,730
... jer sam jednorog!
885
00:54:58,904 --> 00:55:01,559
Izvini.
Oh, tako sam nervozan!
886
00:55:01,733 --> 00:55:03,038
A odakle si?
887
00:55:03,212 --> 00:55:05,214
Prvobitno? Philadelphia.
888
00:55:05,389 --> 00:55:06,738
Dekalb. Illinois.
889
00:55:06,912 --> 00:55:08,348
Spokane.
890
00:55:08,522 --> 00:55:10,785
New Jersey.
Spremite svoje komentare, molim vas.
891
00:55:10,959 --> 00:55:13,614
Uh, uglavnom radioshack.
892
00:55:13,788 --> 00:55:15,529
Neka vidimo, preselili smo se '83.
893
00:55:15,703 --> 00:55:18,924
Oh, ne! ''84?
Da, to je bilo grubo.
894
00:55:19,098 --> 00:55:20,578
Mislim, grubo.
895
00:55:20,752 --> 00:55:22,884
Poughkeepsie? Hajde, tata.
896
00:55:23,058 --> 00:55:26,235
[Chuckles]
Možda su nas mogle preseliti
Do Mjeseca, jesam li u pravu?
897
00:55:26,410 --> 00:55:28,716
[smeh] [Chuckles]
898
00:55:28,890 --> 00:55:30,109
Nije smiješno.
899
00:55:30,283 --> 00:55:31,284
[reči za grikanje]
900
00:55:31,458 --> 00:55:33,765
[trijumfantna muzika igrati]
901
00:56:01,358 --> 00:56:02,359
Jeste li spremni?
902
00:56:03,142 --> 00:56:04,273
Za šta?
903
00:56:05,318 --> 00:56:06,580
Bilo šta.
904
00:56:06,754 --> 00:56:10,323
Nekada smo stavljali na emisije
svaki dan.
905
00:56:10,497 --> 00:56:12,499
Ponekad više emisija!
Pogledaj--
906
00:56:12,673 --> 00:56:13,935
Stalno su izgradili mene i--
907
00:56:14,109 --> 00:56:16,068
I obnavljaj me.
Znate na šta mislim?
908
00:56:16,242 --> 00:56:18,766
Ali nikad nemamo lasere
da pucam iz očiju!
909
00:56:18,940 --> 00:56:21,552
Neću lagati i reći
Raspored nije bio brutalan,
910
00:56:21,726 --> 00:56:22,727
Jer je to bilo.
911
00:56:22,901 --> 00:56:24,119
Ali na kraju dana,
912
00:56:24,293 --> 00:56:28,254
čuti urlu te gomile.
Bože!
913
00:56:28,428 --> 00:56:30,299
Ujaka ... [Chuckles]
914
00:56:30,474 --> 00:56:32,040
... ujaci su bili najbolji.
915
00:56:32,214 --> 00:56:35,304
Ok, dobio sam cijelu gomilu
prijatelja ovde.
916
00:56:35,479 --> 00:56:37,132
Samo me javiš
koji možete videti.
917
00:56:37,306 --> 00:56:38,351
Naravno.
918
00:56:39,265 --> 00:56:40,309
[Chuckles]
919
00:56:40,484 --> 00:56:43,443
U redu,
Možete li vidjeti ovog tipa?
920
00:56:43,617 --> 00:56:45,489
[Skitting]
921
00:56:49,275 --> 00:56:50,319
Ta-da!
922
00:56:51,930 --> 00:56:52,887
Nope.
923
00:56:53,061 --> 00:56:54,106
Ništa '?
924
00:56:54,280 --> 00:56:56,325
Nema problema. Ko je ovo dijete?
925
00:56:56,500 --> 00:56:57,936
Ništa '?
926
00:56:58,110 --> 00:57:01,156
Znate, najteži deo
Za mene je bio možda za spavanje.
927
00:57:01,330 --> 00:57:03,724
Vidi, mama samo
Nije to shvatio. Mislim ...
928
00:57:03,898 --> 00:57:06,684
Ok, da ti kažem
nešto o mraku, ok?
929
00:57:06,858 --> 00:57:10,514
Sva djeca se plaše
mraka. Svi oni!
930
00:57:10,688 --> 00:57:13,168
Čak i ako to ne priznaju.
I zašto?
931
00:57:13,342 --> 00:57:16,563
'' Uzrok te noći svjetla
Ne radi ništa! To je zašto.
932
00:57:16,737 --> 00:57:19,131
To je zašto.
933
00:57:19,305 --> 00:57:22,090
Kao, sigurno, mama, imaš posao
za napraviti. Odlično ti ide.
Ali da te pitam nešto.
934
00:57:22,264 --> 00:57:23,918
Stavili ste ovo dijete u krevet,
935
00:57:24,092 --> 00:57:26,051
Ko će gledati
Poughkeepsie?
936
00:57:26,225 --> 00:57:28,532
Možete li vidjeti ovog tipa?
937
00:57:28,706 --> 00:57:30,882
U redu. Idemo!
938
00:57:32,449 --> 00:57:33,711
Nope.Šta je to?
939
00:57:33,885 --> 00:57:35,582
Pitajte ga ponovo.
940
00:57:35,756 --> 00:57:36,975
Pitajte ga ponovo.
941
00:57:37,149 --> 00:57:38,237
Stvarno?
942
00:57:38,411 --> 00:57:39,717
Nope.To 'je to. Imam ovo.
943
00:57:39,891 --> 00:57:41,458
Whoa! Ne, imam ovo!
944
00:57:41,632 --> 00:57:43,851
A mama je rekla previše bombona
Nije li dobro za tvoj trbuh,
945
00:57:44,025 --> 00:57:45,070
Ali rekao sam--
946
00:57:45,244 --> 00:57:46,506
O, moj Bože.
947
00:57:46,680 --> 00:57:49,291
Vau. Moje oči mogu ga okusiti.
948
00:57:49,466 --> 00:57:50,815
Tako mi je žao.
949
00:57:50,989 --> 00:57:52,730
To nemate ukus
u vašim očnim jabučicama?
950
00:57:52,904 --> 00:57:54,166
Mogu naći bilo koga.
951
00:57:54,340 --> 00:57:55,515
Bilo gdje! [Vriskovi]
952
00:57:55,689 --> 00:57:57,517
Ne, nemoj! Ok, ok, ok.
953
00:57:57,691 --> 00:57:59,476
Ali odakle si?
954
00:57:59,650 --> 00:58:01,608
kao što bih htio
ikad ti to kažem.
955
00:58:01,782 --> 00:58:03,001
Kao i on ikad
Reci ti to.
956
00:58:03,175 --> 00:58:05,307
[Cal] u redu,
Hvala vam puno, gospodine.
957
00:58:05,482 --> 00:58:06,961
Prilično, ali Dim.uh, on je 'u mom--
958
00:58:07,135 --> 00:58:08,049
Ušao mi je u usta.
959
00:58:08,223 --> 00:58:09,703
Gledaj, izgledaš kao lijepo dijete,
960
00:58:09,877 --> 00:58:11,183
Samo ću samo
Pucajte ravno.
961
00:58:11,357 --> 00:58:12,924
U početku sam pomislio,
962
00:58:13,098 --> 00:58:15,361
Šta ako me stvori
Kao neka vrsta metafore?
963
00:58:15,535 --> 00:58:17,494
Mislim, to je moguće
da bi mogao biti
964
00:58:17,668 --> 00:58:20,409
Kao legiti genij, zar ne?
Pogrešno.
965
00:58:20,584 --> 00:58:24,501
Bila je to Arizona, a on je bio
Samo žeđ. I evo nas!
966
00:58:27,678 --> 00:58:32,030
[šapat] Ne, uh, uh,
Nemoj ga pogledati u oči.
967
00:58:32,204 --> 00:58:34,859
Koji? Znate prokleto dobro koji.
968
00:58:35,033 --> 00:58:38,210
I samo želim reći,
Hvala što si ovo učinio.
969
00:58:38,384 --> 00:58:42,170
To zaista znači
Puno svima svima! Oh!
970
00:58:42,344 --> 00:58:43,824
[RETCHES]
971
00:58:43,998 --> 00:58:46,261
[Lewis Chuckles] [Gags]
972
00:58:46,871 --> 00:58:48,046
Nope.
973
00:58:48,220 --> 00:58:49,917
Ne mislim da zna
Šta želi.
974
00:58:50,091 --> 00:58:51,832
Šta dođavola želiš?
975
00:58:52,790 --> 00:58:54,313
Ko je sledeći?
976
00:58:54,487 --> 00:58:55,836
[Thuds]
977
00:58:56,010 --> 00:58:57,098
[CAL] Keith!
978
00:58:57,795 --> 00:58:59,231
Slažem se.
979
00:58:59,405 --> 00:59:00,798
Da, to je ''
Samo zbunjujuće.
980
00:59:00,972 --> 00:59:02,190
Keith je najgori.
981
00:59:06,368 --> 00:59:10,198
Mmm. Njegova omiljena grickalica
bili kroasani.
982
00:59:10,372 --> 00:59:11,809
Što je bilo nekako varanje.
983
00:59:11,983 --> 00:59:14,420
Jer su njegovi roditelji u vlasništvu
pekara desno dole.
984
00:59:14,594 --> 00:59:17,162
[Chuckling]
Dakle, to je bilo zgodno!
985
00:59:17,336 --> 00:59:19,599
Tako da smo imali puno kroasana.
986
00:59:19,773 --> 00:59:22,428
I hljeb. Carbs. Lotta Carbs.
987
00:59:22,602 --> 00:59:25,213
A ne tjestenina.
Što je zanimljivo.
988
00:59:25,387 --> 00:59:27,085
Ali sve ostalo
napravili su
989
00:59:27,259 --> 00:59:29,130
bio je ukusan miris-fest.
990
00:59:29,304 --> 00:59:30,654
Hej! Whoa, whoa, whoa! Ne, ne, ne!
991
00:59:30,828 --> 00:59:32,264
Hej, hej, hej!
992
00:59:32,438 --> 00:59:35,789
Ok, vidjeli ste-- ok,
Videli ste ovo! Vidite ovo!
993
00:59:35,963 --> 00:59:38,226
Jer ovo je moj život
Ukratko, ok?
994
00:59:42,796 --> 00:59:43,667
Nope.
995
00:59:43,841 --> 00:59:46,060
[Sneezes]
996
00:59:46,234 --> 00:59:47,322
[pad]
997
00:59:48,585 --> 00:59:49,977
Više?
998
00:59:52,893 --> 00:59:53,894
Ne br.
999
00:59:54,765 --> 00:59:56,288
Nije uspjelo.
1000
00:59:57,985 --> 00:59:58,986
Žao mi je.
1001
00:59:59,160 --> 01:00:02,250
To je u redu. I dalje te imam!
1002
01:00:05,079 --> 01:00:07,342
[Seagulls Squawking]
1003
01:00:08,126 --> 01:00:09,780
Uzbuđeni je iscrpljujuće!
1004
01:00:09,954 --> 01:00:11,738
Ok, neka te dovede u krevet.
1005
01:00:31,062 --> 01:00:33,281
Pa, kako bi prošlo?
1006
01:00:35,196 --> 01:00:36,894
Nije uspjelo.
1007
01:00:37,068 --> 01:00:39,244
Pa, dobro,
1008
01:00:40,288 --> 01:00:42,639
Možda jednostavno nije trebalo.
1009
01:00:44,118 --> 01:00:47,034
Sve ovo vrijeme
proveo pokušavajući pronaći novu djecu,
1010
01:00:48,514 --> 01:00:50,734
prestali su gledati
za njihove stare.
1011
01:00:51,735 --> 01:00:53,301
Ali njihova djeca su odrasla.
1012
01:00:54,389 --> 01:00:55,826
Više ih ne trebaju.
1013
01:00:56,000 --> 01:01:00,352
[Chuckles] Sva djeca
trebaju njihove imaginarne prijatelje.
1014
01:01:01,266 --> 01:01:03,877
Pogotovo kad odrastu.
1015
01:01:05,009 --> 01:01:06,663
Ali oni su zaboravili.
1016
01:01:07,620 --> 01:01:09,666
Ništa što voliš
1017
01:01:09,840 --> 01:01:11,668
ikad se može zaboraviti.
1018
01:01:12,843 --> 01:01:15,672
Uvek se možeš vratiti.
1019
01:01:16,455 --> 01:01:17,804
Kako?
1020
01:01:17,978 --> 01:01:19,937
Sjećanja.
1021
01:01:20,111 --> 01:01:24,419
Žive zauvijek.
Tamo u tvom srcu.
1022
01:01:24,593 --> 01:01:30,512
Ponekad samo trebate
Pronađite način da ih pozovete.
1023
01:01:31,688 --> 01:01:35,387
Za mene je to miris
morskog povjetarca.
1024
01:01:36,867 --> 01:01:40,609
Ili zvuk stopala
dodirnuti na pločniku.
1025
01:01:42,002 --> 01:01:43,264
Nakon toga,
1026
01:01:44,265 --> 01:01:46,964
samo zatvoriš oči,
1027
01:01:47,138 --> 01:01:50,489
I sve dolazi natrag.
1028
01:01:53,231 --> 01:01:56,408
["L-O-V-E" igra]
1029
01:02:28,179 --> 01:02:29,528
Hoćemo li?
1030
01:02:29,702 --> 01:02:31,356
Mislio da nikad ne biste pitali.
1031
01:02:45,196 --> 01:02:49,113
[Uni giggling]
Čekaj me! Čekaj me!
1032
01:02:49,287 --> 01:02:51,289
[Pjesma nastavlja igrati]
1033
01:02:51,463 --> 01:02:53,160
Hej!
1034
01:02:56,642 --> 01:02:57,861
Prilično dobro, ha?
1035
01:02:58,731 --> 01:03:00,733
Volim to.
1036
01:03:00,907 --> 01:03:02,953
Pogledaj ovo.oh, moj bože!
1037
01:03:03,127 --> 01:03:04,650
Vau, je li to cvijet? To je tako slatko.
1038
01:03:04,824 --> 01:03:06,347
[Chuckles, Snirts]
1039
01:03:06,521 --> 01:03:08,088
Ooh! Ooh, moje! Moj!
Želim probati!
1040
01:03:08,262 --> 01:03:10,351
[Plava] Hvala, moj dobar gospodine.
1041
01:03:10,525 --> 01:03:11,657
Pogledaj ovo!
1042
01:03:11,831 --> 01:03:13,485
[Chuckles]
Oh, oni izgledaju sjajno.
1043
01:03:16,401 --> 01:03:18,272
Whoa, whoa, whoa!
1044
01:03:18,446 --> 01:03:21,232
[smeh]
Najbolja noć mog života!
1045
01:03:23,930 --> 01:03:29,414
Oh, vau! Pogledaj me! [Smeh]
1046
01:03:29,588 --> 01:03:31,938
Naprijed, dragi prijatelji!
1047
01:03:35,681 --> 01:03:39,467
[Matt se smeje] Fantastično! Mogu li dobiti jedan lizanje?
1048
01:04:01,141 --> 01:04:05,319
[pjesma završava]
1049
01:04:06,016 --> 01:04:07,495
Svetli.
1050
01:04:07,669 --> 01:04:10,411
Trebala bi se odmoriti.
Sutra imate veliki dan.
1051
01:04:11,891 --> 01:04:13,762
Zašto, šta se događa sutra?
1052
01:04:13,937 --> 01:04:16,678
Morate prestati.
1053
01:04:18,855 --> 01:04:20,334
Nikad.
1054
01:04:20,508 --> 01:04:21,727
[Chuckles]
1055
01:04:24,904 --> 01:04:27,951
[Baka] jer tamo
Imao sam konačni plivanje
1056
01:04:28,125 --> 01:04:29,604
pre nego što dođe do aerodroma.
1057
01:04:29,778 --> 01:04:31,606
Sada, obično ti jednostavno
Idi tako, zar ne?
1058
01:04:31,780 --> 01:04:33,521
Samo ideš "Glup!"
i noge gore.
1059
01:04:33,695 --> 01:04:35,610
Nisam mogao to,
Jer sam imao slomljenu nogu.
1060
01:04:36,263 --> 01:04:37,351
[Bea Giggles]
1061
01:04:37,525 --> 01:04:38,875
Sada, hoćeš li
Još malo toga?
1062
01:04:39,049 --> 01:04:41,355
Jer nisam znao
koji ukus voliš.
1063
01:04:41,529 --> 01:04:43,792
Dakle, upravo sam dobio sve. Ne, bilo je sjajno.
1064
01:04:44,837 --> 01:04:46,273
Odlično si uradio.
1065
01:04:47,318 --> 01:04:48,319
Dobro.
1066
01:04:49,668 --> 01:04:50,712
Tačno.
1067
01:04:52,758 --> 01:04:54,151
Bako?
1068
01:04:54,325 --> 01:04:56,022
Mogu li vam postaviti pitanje?
1069
01:04:56,805 --> 01:04:59,417
Naravno. Bilo šta.
1070
01:05:00,940 --> 01:05:02,594
Šta si hteo da budeš
1071
01:05:03,595 --> 01:05:04,901
Kad si bio dijete?
1072
01:05:06,119 --> 01:05:07,425
Pa!
1073
01:05:08,208 --> 01:05:09,122
[oba chuckling]
1074
01:05:09,296 --> 01:05:11,820
Šta? Bože.
1075
01:05:11,995 --> 01:05:13,997
Pa, to je dobro pitanje.
1076
01:05:15,085 --> 01:05:17,783
Da, hm, pa, ja, hm--
1077
01:05:20,307 --> 01:05:22,788
[oboje se smiju]
1078
01:05:22,962 --> 01:05:26,270
Uvek sam sanjao
da je plesač.
1079
01:05:26,444 --> 01:05:27,575
Stvarno?
1080
01:05:27,749 --> 01:05:29,099
Izvinite,
Ne izgleda tako iznenađeno.
1081
01:05:29,273 --> 01:05:32,624
Tvoj djed
Mislio sam da sam prilično dohvatljiv.
1082
01:05:32,798 --> 01:05:34,365
Dakle, vidio je da plešeš?
1083
01:05:34,539 --> 01:05:35,583
Naravno!
1084
01:05:35,757 --> 01:05:37,107
Ovdje imam nešto.
1085
01:05:39,109 --> 01:05:41,763
Oh, da. Oh, bože mi.
1086
01:05:45,724 --> 01:05:46,768
Oh.
1087
01:05:48,901 --> 01:05:50,990
[uzdah]
To je tvoja baka.
1088
01:05:54,341 --> 01:05:55,952
Lijepa si.
1089
01:05:56,126 --> 01:05:57,214
Da, pa, mislio je.
1090
01:05:57,388 --> 01:05:59,042
[Chuckles]
1091
01:05:59,216 --> 01:06:01,696
Zapravo, bio sam
Tresenjem u svojim čizmama tog dana.
1092
01:06:01,870 --> 01:06:04,047
Ili u mojim papučama.
1093
01:06:04,221 --> 01:06:05,570
Ti si bio? Da.
1094
01:06:05,744 --> 01:06:08,573
Mislim, bilo je to najviše
važan dan u mom životu
1095
01:06:08,747 --> 01:06:10,053
jer su samo imali--
1096
01:06:10,227 --> 01:06:13,447
Mislim da šest škola
izabrani su za obavljanje
1097
01:06:13,621 --> 01:06:17,843
preko rijeke u samo u ovome
Prekrasno malo pozorište.
1098
01:06:18,017 --> 01:06:20,672
I još uvijek se sjećam
1099
01:06:20,846 --> 01:06:24,023
zvuk drveta
na vrpu poda.
1100
01:06:24,197 --> 01:06:27,418
I muzika se upravo srušila
iz orkestra,
1101
01:06:27,592 --> 01:06:28,941
Baš kao val.
1102
01:06:31,378 --> 01:06:35,643
I kako prašina
uhvatila svjetlost kao što je pala.
1103
01:06:35,817 --> 01:06:37,689
I učinilo mi se da se osjećam kao
1104
01:06:38,342 --> 01:06:39,952
Bio sam u snu.
1105
01:06:40,909 --> 01:06:42,737
[Chuckles]
1106
01:06:42,911 --> 01:06:44,478
[uzdah]
1107
01:06:44,652 --> 01:06:46,263
Pa šta se dogodilo?
1108
01:06:46,437 --> 01:06:49,396
Oh, draga moja devojko, odrastao sam.
1109
01:06:49,570 --> 01:06:50,789
Previsok.
1110
01:06:51,616 --> 01:06:52,834
Previše nespretno.
1111
01:06:54,619 --> 01:06:56,360
I prestar.
1112
01:06:56,534 --> 01:06:57,622
Mislim, neka bude iskrena,
1113
01:06:57,796 --> 01:07:00,842
ko želi da vidi
Starica ples?
1114
01:07:01,495 --> 01:07:02,801
Sad,
1115
01:07:02,975 --> 01:07:05,108
Mogu li vam doneti desert?
1116
01:07:05,282 --> 01:07:08,285
Imam malo sladoleda. Pa,
Mislim da imam malo sladoleda.
1117
01:07:08,459 --> 01:07:10,678
Ako nema leda na vrhu.
1118
01:07:10,852 --> 01:07:14,334
Zašto se ledeni oblik
Na vrhu sladoleda?
1119
01:07:22,212 --> 01:07:24,866
["Sanjaj malo sanja o meni"
Igranje na fonografžu]
1120
01:07:25,041 --> 01:07:26,564
Ooh! Već nam nedostaje?
1121
01:07:26,738 --> 01:07:27,782
Je li ona ovdje?
1122
01:07:27,956 --> 01:07:29,523
Ko? Cvjetanje.
1123
01:07:29,697 --> 01:07:31,786
Oh, zdravo! Samo sam napravio
dovoljno za dvoje.
1124
01:07:31,960 --> 01:07:33,571
Napravit ću više.
1125
01:07:33,745 --> 01:07:34,963
Njeni si.
1126
01:07:35,138 --> 01:07:38,010
Ooh, je li ovo zagonetka?
Volim zagonetke.
1127
01:07:38,184 --> 01:07:41,361
Moja baka. Ti si joj ako.
1128
01:07:43,842 --> 01:07:46,801
Pa, naravno da jesam.
[Chuckles]
1129
01:07:46,975 --> 01:07:49,195
Đavolski stil,
divan akcent.
1130
01:07:49,369 --> 01:07:50,979
Iznenađen sam da to nije bilo
Očito, da budem iskren.
1131
01:07:51,154 --> 01:07:52,633
Onda neka idemo!
1132
01:07:52,807 --> 01:07:54,592
Ona je tačno dole.
Ona ne vjeruje u to.
1133
01:07:54,766 --> 01:07:57,508
Bea, nije
zbog nedostatka pokušaja.
1134
01:07:57,682 --> 01:08:00,119
Došao sam tamo
S njom svaki dan.
1135
01:08:00,293 --> 01:08:02,208
Pročitao sam s njom,
Gledam TV s njom,
1136
01:08:02,382 --> 01:08:04,950
Čak sam prošao
njena faza pilatesa s njom.
1137
01:08:05,124 --> 01:08:07,692
Nije me mogla vidjeti.
1138
01:08:07,866 --> 01:08:11,826
Tamo ne možeš ništa učiniti
ako se ne mogu sjetiti.
1139
01:08:12,000 --> 01:08:15,134
["Sanjaj malo sanja o meni"
Nastavlja se igrati]
1140
01:08:15,308 --> 01:08:16,701
Tada joj moramo pomoći.
1141
01:08:27,146 --> 01:08:28,713
[pjesma završava]
1142
01:08:28,887 --> 01:08:30,584
[šapat] Elizabeth.
1143
01:08:31,194 --> 01:08:32,412
Bea! Shh!
1144
01:08:33,979 --> 01:08:35,328
Šta radiš?
1145
01:09:05,097 --> 01:09:08,753
["Spartacus" igra]
1146
01:09:13,105 --> 01:09:16,543
Šta radimo?
Ovo je smiješno!
1147
01:09:16,717 --> 01:09:19,111
Šta na Zemlji budete spremni?
1148
01:09:21,592 --> 01:09:22,680
Bea?
1149
01:09:25,813 --> 01:09:26,945
Bea?
1150
01:10:33,968 --> 01:10:35,013
Huh.
1151
01:12:07,410 --> 01:12:08,585
[uzdah]
1152
01:12:11,805 --> 01:12:13,720
[Bea] Oh, moj Bože.
Gdje si bio?
1153
01:12:13,894 --> 01:12:15,853
Ovo je tvoja soba?
Sviđa mi se. Stara škola.
1154
01:12:16,027 --> 01:12:17,898
Našao sam ga. Radi u gradu.
1155
01:12:18,072 --> 01:12:20,901
Rekao sam ti da mogu naći bilo koga,
Bilo gdje! [smeh]
1156
01:12:21,075 --> 01:12:23,382
Sretno, kratak hrpe.
Sve je na tebi.
1157
01:12:23,556 --> 01:12:25,689
Ogrtač i bodež!
1158
01:12:25,863 --> 01:12:27,255
Nadam se da ovo radi.
1159
01:12:41,792 --> 01:12:44,229
Kaže da bismo trebali biti
na sljedećem bloku.
1160
01:12:45,230 --> 01:12:46,536
Moramo požuriti.
1161
01:12:48,712 --> 01:12:51,062
Ok, pa--
Ok, pa neka se 'rekampiramo.
1162
01:12:51,236 --> 01:12:53,238
Dakle, zapravo smo
Idem da ga vidim?
1163
01:12:53,412 --> 01:12:55,327
Da! Oh, ok.
1164
01:12:55,501 --> 01:12:57,764
Vau. Kao, vidi ga odmah!
1165
01:12:57,938 --> 01:13:00,506
Ne ako vam možete pomoći. Ipak, ali, znate,
1166
01:13:00,680 --> 01:13:03,422
Kako ni znamo da je to 'on je on? To je sve u dosjeu.
1167
01:13:05,990 --> 01:13:07,339
[Plavi] Da, to je on.
1168
01:13:07,513 --> 01:13:08,993
Ooh, dečko.
1169
01:13:09,167 --> 01:13:10,995
[Chuckles]
1170
01:13:11,169 --> 01:13:14,868
Vau. Nisam spreman za ovo.
Mislim da ću biti bolestan.oh!
1171
01:13:15,042 --> 01:13:17,610
[Plavo] Šta, vidite ga? On je u pokretu. Hajde!
1172
01:13:17,784 --> 01:13:19,438
[Plava] Gdje? [Cal] Neka ide, idi, idi.
Dvo vreme.
1173
01:13:19,612 --> 01:13:22,746
Oh, trebao sam nositi odijelo!
1174
01:13:29,230 --> 01:13:30,797
[mrmljanje]
1175
01:13:32,016 --> 01:13:33,278
[Barista] Dalje!
1176
01:13:33,887 --> 01:13:35,585
[Staklene škripanje]
1177
01:13:36,281 --> 01:13:37,325
[Plavi uzdah]
1178
01:13:37,500 --> 01:13:38,849
Oh, dečko.
1179
01:13:40,241 --> 01:13:42,287
Izgleda ...
1180
01:13:43,375 --> 01:13:45,899
Sjajno! [smeh]
1181
01:13:46,073 --> 01:13:48,249
Vau! Pogledaj ga!
1182
01:13:48,424 --> 01:13:50,338
Tako fit!
1183
01:13:50,513 --> 01:13:53,167
Gledao je,
Pa, više kao ja.
1184
01:13:53,341 --> 01:13:55,039
Oh!
1185
01:13:55,213 --> 01:13:57,520
Izgleda da je nešto učinio
do kose.
1186
01:13:57,694 --> 01:13:59,435
Mislim da se to znoji.
1187
01:14:00,697 --> 01:14:03,308
Tako sam emotivan!
1188
01:14:03,482 --> 01:14:04,570
Sada je naša šansa.
1189
01:14:06,006 --> 01:14:08,052
[Lift Music Plays]
1190
01:14:13,361 --> 01:14:15,886
U redu. Moram ući tamo.
1191
01:14:16,060 --> 01:14:18,105
Čekaj, šta?
1192
01:14:18,279 --> 01:14:19,977
Ne mogu da uđem tamo sam.
1193
01:14:21,979 --> 01:14:23,371
Onda ideš s njim.
1194
01:14:23,546 --> 01:14:25,461
Oh, ne, plašim se
To nije na meniju.
1195
01:14:25,635 --> 01:14:26,592
Hm, ne bih rekao
da javne kupaonice
su moja najgora noćna mora ...
1196
01:14:26,766 --> 01:14:28,333
Oh, molim te!
1197
01:14:28,507 --> 01:14:29,856
... ali oni su
definitivno gore
u gornjem.
1198
01:14:30,030 --> 01:14:31,467
I ona je prekršila.
Uđite unutra, hajde.
1199
01:14:31,641 --> 01:14:33,033
[toaletni ispiranje]
1200
01:14:35,993 --> 01:14:37,168
[uzdah]
1201
01:14:40,650 --> 01:14:43,566
"20% od trećeg tromjesečja
Sljedeće godine--
1202
01:14:43,740 --> 01:14:46,699
20% od trećeg tromjesečja
sledeće godine.
1203
01:14:46,873 --> 01:14:48,266
Kako je to moguće, kažete.
1204
01:14:49,223 --> 01:14:50,747
Kako je to moguće,
Možete pitati. "
1205
01:14:50,921 --> 01:14:52,400
Hajde, čoveče, shvati ga zajedno.
1206
01:14:54,098 --> 01:14:55,839
"U trećem tromjesečju" ... Idi!
1207
01:14:56,013 --> 01:14:57,493
... "sledeće godine." Ovo je to.
1208
01:14:57,667 --> 01:15:00,496
[Jeremy] "20% u trećem
četvrt sljedeće godine.
1209
01:15:00,670 --> 01:15:02,236
Kako da znam
To je moguće? "
1210
01:15:02,410 --> 01:15:04,935
[podrugljivo] "Kako da znam
To je moguće? "
1211
01:15:05,109 --> 01:15:06,110
Imaš ovo.
1212
01:15:07,024 --> 01:15:08,242
U redu? Dobro si.
1213
01:15:08,416 --> 01:15:10,636
[disanje jako]
1214
01:15:12,072 --> 01:15:13,160
Ne plačeš.
1215
01:15:14,945 --> 01:15:16,947
Molim te, ne plačeš.
1216
01:15:17,121 --> 01:15:18,470
Hajde. Pogledaj me!
1217
01:15:18,644 --> 01:15:20,994
Ne plači.
1218
01:15:21,168 --> 01:15:22,605
Hajde.
1219
01:15:22,779 --> 01:15:24,955
Ah. Ah. Ah! Hajde, hajde, hajde.
1220
01:15:25,129 --> 01:15:27,871
[kine] [metalne škripe]
1221
01:15:28,045 --> 01:15:29,089
Oh, Bože.
1222
01:15:36,662 --> 01:15:39,752
Kako bi prošlo? Oh! O, moj Bože!
1223
01:15:41,014 --> 01:15:42,059
Hajde!
1224
01:15:48,674 --> 01:15:50,589
[uzdahne] raznio sam ga.
1225
01:15:52,939 --> 01:15:54,985
Bruto. Hajde.
1226
01:15:55,159 --> 01:15:56,856
O, Bože, je li ovo?
1227
01:15:57,857 --> 01:15:59,990
CAL, ne nestajem?
1228
01:16:00,164 --> 01:16:02,079
Prilično siguran
To 'nije kako ovo funkcionira.
1229
01:16:02,253 --> 01:16:04,908
Oh, dečko!
Mislim da moram da se bacim.
1230
01:16:05,082 --> 01:16:06,257
Pa ...
1231
01:16:07,171 --> 01:16:08,607
dao nam je naš najbolji snimak.
1232
01:16:09,739 --> 01:16:11,610
Nije uspjelo.
1233
01:16:11,784 --> 01:16:14,613
Ne razumijem.
Stajali su
odmah jedan pored drugog.
1234
01:16:14,787 --> 01:16:17,311
Ok, da. Moram da se bacim.
1235
01:16:17,485 --> 01:16:19,618
Ili mi treba grickalica.
To je jedno od dvojice.
1236
01:16:19,792 --> 01:16:21,533
Možda raspoloženje nije bilo u redu.
1237
01:16:21,707 --> 01:16:24,580
U pravednosti,
Muzika je bila užasna.
1238
01:16:24,754 --> 01:16:27,147
Da, definitivno sam
treba nešto pojesti.
1239
01:16:27,321 --> 01:16:28,627
Izgladio bih.
1240
01:16:30,237 --> 01:16:31,369
To je to.
1241
01:16:32,849 --> 01:16:34,067
Šta je to?
1242
01:16:35,460 --> 01:16:36,679
Ne izgubi ga.
1243
01:17:04,924 --> 01:17:06,404
Mogu li vam pomoći?
1244
01:17:07,274 --> 01:17:08,449
Da.
1245
01:17:09,320 --> 01:17:12,453
Ovde sam za isporuku.
1246
01:17:59,109 --> 01:18:00,371
[mrvice]
1247
01:18:00,545 --> 01:18:02,199
[njuška]
1248
01:18:17,649 --> 01:18:20,608
[duboko diše]
1249
01:18:21,479 --> 01:18:22,698
[mrmljanje]
1250
01:18:35,928 --> 01:18:37,060
Vau.
1251
01:18:48,811 --> 01:18:50,813
Gospodine Griffith.
1252
01:18:51,639 --> 01:18:53,076
Vidimo se sada.
1253
01:19:15,881 --> 01:19:17,056
[Edisales Shakily]
1254
01:19:23,323 --> 01:19:24,803
[njuška]
1255
01:19:33,638 --> 01:19:35,553
[Gasps]
1256
01:20:00,360 --> 01:20:01,622
Dobro si.
1257
01:20:06,845 --> 01:20:07,890
U redu.
1258
01:20:13,156 --> 01:20:15,593
Hej, svi.
Hvala što ste me danas vidjeli.
1259
01:20:15,767 --> 01:20:17,116
Stvarno sam uzbuđen što sam ovdje.
1260
01:20:17,290 --> 01:20:18,988
Mislim da će to biti
Dobar.
1261
01:20:22,687 --> 01:20:23,731
[zvučni signal]
1262
01:20:24,863 --> 01:20:25,951
Vau.
1263
01:20:27,039 --> 01:20:28,345
Mislim, to je bilo samo--
1264
01:20:29,172 --> 01:20:30,434
Mislim, to je bilo samo ...
1265
01:21:00,638 --> 01:21:02,945
[Ako su navijanje]
1266
01:21:04,511 --> 01:21:06,644
Oh. [Chuckles]
1267
01:21:07,906 --> 01:21:09,952
[navijanje]
1268
01:21:16,523 --> 01:21:18,874
[Chuckles]
1269
01:21:27,360 --> 01:21:28,884
[Cal smeh]
1270
01:21:29,493 --> 01:21:30,929
Čestitamo.
1271
01:21:31,930 --> 01:21:32,931
Uradili ste to.
1272
01:21:34,498 --> 01:21:35,542
Mi smo to uradili.
1273
01:21:38,284 --> 01:21:41,331
Mislim da napravimo
Prilično dobar tim, zar ne?
1274
01:21:42,723 --> 01:21:43,986
Da, jesmo.
1275
01:21:50,644 --> 01:21:53,343
[CAL, Bea Chattering]
1276
01:21:53,517 --> 01:21:54,910
U redu!
1277
01:21:55,084 --> 01:21:56,433
Jeste li uradili narukvice?
1278
01:21:56,607 --> 01:21:59,262
Da, naravno! Moja cela ruka
bio je pokriven u njima.
1279
01:21:59,436 --> 01:22:00,698
Oh!
1280
01:22:03,135 --> 01:22:04,136
[Gasps]
1281
01:22:11,056 --> 01:22:12,971
[Gasps] Hvala vam puno.
1282
01:22:19,151 --> 01:22:21,153
Oh, gde si bio?
1283
01:22:21,327 --> 01:22:23,721
Izvini, bio sam samo
napolju sa nekim prijateljima.
1284
01:22:23,895 --> 01:22:25,766
Uđite unutra.
Hajde, uđite unutra.
1285
01:22:27,072 --> 01:22:28,421
U redu je, bako.
1286
01:22:29,074 --> 01:22:30,162
Dobro sam, obećavam.
1287
01:22:32,077 --> 01:22:33,470
Ne ti.
1288
01:22:33,644 --> 01:22:36,473
Tvoj otac.
Siguran sam da je on u redu.
1289
01:22:36,647 --> 01:22:39,911
Samo dobiti sve što ti treba,
I možemo razgovarati u autu.
1290
01:22:40,085 --> 01:22:42,044
Ključevi, ključevi, gdje su moji ključevi?
1291
01:22:43,784 --> 01:22:45,482
[Kucanje]
1292
01:22:46,396 --> 01:22:47,701
Ne mogu to učiniti.
1293
01:22:48,572 --> 01:22:49,703
Samo ne mogu to učiniti.
1294
01:22:49,877 --> 01:22:51,140
U redu je.
1295
01:22:52,184 --> 01:22:53,316
Dobro si.
1296
01:22:54,230 --> 01:22:56,536
Trebam da mi pomogneš.
1297
01:22:58,016 --> 01:23:01,237
Hej, ovde sam ovde. [Inhales Shakily]
1298
01:23:05,371 --> 01:23:07,286
Samo to ne mogu ponovo učiniti.
1299
01:23:07,460 --> 01:23:08,679
Ne možeš šta?
1300
01:23:09,375 --> 01:23:11,334
Pozdravi se.
1301
01:23:19,342 --> 01:23:20,778
Onda nemoj.
1302
01:23:23,911 --> 01:23:25,261
Ne znam šta da kažem.
1303
01:23:26,175 --> 01:23:27,567
Šta da mu kažem?
1304
01:23:31,397 --> 01:23:33,008
Samo mu ispričaj priču.
1305
01:23:36,489 --> 01:23:39,405
[njuška, soci]
1306
01:23:47,848 --> 01:23:49,241
Hvala ti.
1307
01:24:10,915 --> 01:24:12,221
Kad biste mogli samo pričekati ovdje
trenutak.
1308
01:24:12,395 --> 01:24:13,831
Oh. Vidim. Hvala ti.
1309
01:24:19,228 --> 01:24:20,533
Bea.
1310
01:24:21,360 --> 01:24:22,927
Hej, tvoj otac je imao dug dan.
1311
01:24:23,710 --> 01:24:25,060
Samo mu treba odmor.
1312
01:24:32,893 --> 01:24:34,156
[vrata se zatvaraju]
1313
01:24:52,348 --> 01:24:53,479
Zdravo.
1314
01:24:55,742 --> 01:24:56,961
Dakle ...
1315
01:24:58,267 --> 01:24:59,920
Radio sam
Na toj priči.
1316
01:25:02,967 --> 01:25:05,056
I spreman sam da vam kažem sada.
1317
01:25:09,365 --> 01:25:11,367
To je priča o ...
1318
01:25:12,803 --> 01:25:14,109
Mala djevojka.
1319
01:25:16,589 --> 01:25:18,809
Mala djevojka koja je bila tako tužna
1320
01:25:20,289 --> 01:25:21,725
I tako uplašeno
1321
01:25:23,553 --> 01:25:26,251
da je uradila sve što ona
mogao blokirati svijet.
1322
01:25:29,124 --> 01:25:31,343
pa ona nikad ne bi
moram ponovo osjetiti bilo šta.
1323
01:25:34,955 --> 01:25:36,131
Ali nije mogla.
1324
01:25:38,916 --> 01:25:41,353
Nije mogla zato
Ima ovu osobu ...
1325
01:25:44,313 --> 01:25:45,966
Ova čarobna osoba ...
1326
01:25:49,013 --> 01:25:53,670
to, bez obzira koliko naporno
Pokušala je odgurati ...
1327
01:25:56,281 --> 01:25:58,718
Bez obzira koliko naporno
Pokušala je odrasti ...
1328
01:26:00,720 --> 01:26:02,026
Ne bi je pustio.
1329
01:26:04,724 --> 01:26:06,857
[plače] on bi samo
nastavite da se držite za nju
1330
01:26:07,727 --> 01:26:09,120
čvršće i čvršće.
1331
01:26:12,428 --> 01:26:13,646
[Sniffling]
1332
01:26:13,820 --> 01:26:15,605
A smiješna stvar je ...
1333
01:26:18,303 --> 01:26:21,611
to je jedino mjesto
Ona se zaista osjeća sigurno.
1334
01:26:24,614 --> 01:26:27,660
To je jedino mjesto
ikad želi biti.
1335
01:26:30,010 --> 01:26:31,751
[plakanje]
1336
01:26:33,231 --> 01:26:35,146
Dakle, ne možete ići nigde.
1337
01:26:39,542 --> 01:26:41,457
Samo sam dijete.
1338
01:26:45,025 --> 01:26:46,723
Molim te, tata, molim te.
1339
01:26:48,290 --> 01:26:49,421
Molim te.
1340
01:26:52,729 --> 01:26:55,122
[Sobing]
1341
01:26:59,562 --> 01:27:02,129
[šapata]
To je zaista dobra priča.
1342
01:27:04,001 --> 01:27:05,481
Šta se događa sledeće?
1343
01:27:20,147 --> 01:27:22,106
Volim te.
1344
01:27:26,284 --> 01:27:28,634
Probudio se! Probudio se.
1345
01:27:29,244 --> 01:27:30,332
Oh!
1346
01:28:15,855 --> 01:28:16,900
Hej.
1347
01:28:18,162 --> 01:28:19,598
Otvori vrata.
1348
01:28:21,208 --> 01:28:22,297
Pozdrav?
1349
01:28:22,471 --> 01:28:23,820
Ko je tamo?
1350
01:28:24,690 --> 01:28:26,126
Otvori vrata.
1351
01:28:28,346 --> 01:28:29,826
[Chuckles]
1352
01:28:30,000 --> 01:28:32,176
Pokušavaš li ući tamo?
1353
01:28:33,220 --> 01:28:35,484
Da, da. Moj prijatelj živi ovde.
1354
01:28:35,658 --> 01:28:37,355
Tvoj prijatelj?
1355
01:28:39,139 --> 01:28:42,012
Pomogao mi je, pa sam samo želio
da mu kažem hvala.
1356
01:28:42,969 --> 01:28:45,407
Oh, tako mi je žao.
1357
01:28:50,890 --> 01:28:52,805
[Chuckling]
Nema nikoga unutra.
1358
01:29:22,835 --> 01:29:24,054
U redu.
1359
01:29:25,098 --> 01:29:26,404
Mislim da je sve.
1360
01:29:26,578 --> 01:29:29,407
Hej, uvek se možemo vratiti.
1361
01:30:02,875 --> 01:30:04,573
Imam sve? Mm-hmm.
1362
01:30:04,747 --> 01:30:06,357
U redu, odmah ću se vratiti.
1363
01:31:16,775 --> 01:31:19,212
Oh, upravo sam dolazio
pozdraviti se.
1364
01:32:00,993 --> 01:32:02,299
To si bio ti.
1365
01:32:04,736 --> 01:32:06,564
Uvek si bio ti.
1366
01:32:10,829 --> 01:32:14,398
I tako mi je žao
da se nisam sjećao prije.
1367
01:32:17,270 --> 01:32:19,664
Vjerovatno si
Misliš da ...
1368
01:32:20,796 --> 01:32:22,624
Ne trebam te više.
1369
01:32:24,103 --> 01:32:25,714
Da sam odrastao.
1370
01:32:28,630 --> 01:32:29,631
Dakle ...
1371
01:32:31,023 --> 01:32:33,069
Samo sam morao doći da ti kažem
1372
01:32:34,549 --> 01:32:36,899
da ću te uvijek trebati.
1373
01:32:39,118 --> 01:32:41,251
Pogotovo kad odrastem.
1374
01:32:55,308 --> 01:32:56,701
Sve što moram učiniti
1375
01:32:57,572 --> 01:32:59,138
je zatvori moje oči
1376
01:33:00,487 --> 01:33:02,359
I sve dolazi natrag.
1377
01:33:48,535 --> 01:33:49,580
[Grunts]
1378
01:34:05,030 --> 01:34:06,728
[oboje] bruto.
1379
01:34:06,902 --> 01:34:08,904
["Ooh la la" igra]
1380
01:34:09,078 --> 01:34:11,210
[Bea] kad sam bio mali,
1381
01:34:11,384 --> 01:34:13,778
Sjećam se da pričam priču.
1382
01:34:13,952 --> 01:34:17,564
I kako ostarim, često sam
nađi se osvrćući se nazad,
1383
01:34:18,609 --> 01:34:20,437
ispitivanje određenih detalja.
1384
01:34:22,439 --> 01:34:26,661
Ali svaki put kada se to dogodi,
Uvek se podsećam
1385
01:34:26,835 --> 01:34:28,184
da udahnem ...
1386
01:34:31,535 --> 01:34:33,711
I jednostavno pitajte sebe ...
1387
01:34:33,885 --> 01:34:34,973
[uzdah]
1388
01:34:35,147 --> 01:34:36,409
... "Šta ako?"
1389
01:34:37,628 --> 01:34:39,151
Biće im dobro.
1390
01:34:40,413 --> 01:34:41,676
Biće dobro.
1391
01:34:44,896 --> 01:34:45,897
Dakle ...
1392
01:34:47,682 --> 01:34:48,987
Hoćemo li ući?
1393
01:34:50,989 --> 01:34:52,425
Oh, Bože.
1394
01:34:52,599 --> 01:34:54,471
[Pjesma se nastavlja]
1395
01:35:15,971 --> 01:35:17,320
Danny, vratio sam se!
1396
01:35:17,494 --> 01:35:19,365
Izgledaš sjajno. Volite bradu.
Koliko imaš godina?
1397
01:35:19,539 --> 01:35:21,324
[vriskovi] ogrtač-i-bodež!
1398
01:35:21,498 --> 01:35:22,629
[pad]
1399
01:35:22,804 --> 01:35:24,414
Šta god.
1400
01:35:29,898 --> 01:35:32,161
Hajde, pusti '. [Pjesma se nastavlja igrati]
1401
01:35:32,335 --> 01:35:34,032
Imaš ovo.
1402
01:35:37,122 --> 01:35:38,384
[Gasps]
1403
01:35:40,822 --> 01:35:42,084
Hajde, hajde, hajde.
1404
01:35:49,439 --> 01:35:50,483
[CHIMES]
1405
01:36:08,066 --> 01:36:11,069
[Pjesma nastavlja igrati]
1406
01:36:37,313 --> 01:36:39,358
[brbljanje]
1407
01:36:47,889 --> 01:36:49,455
[Zmaj Grunting]
1408
01:36:56,985 --> 01:37:00,031
Ćao. [Grunts]
1409
01:37:00,205 --> 01:37:02,164
Mogu li priznati
nešto za tebe?
1410
01:37:02,338 --> 01:37:05,254
Nisam siguran da uopće znam
Kakva je rola za pizzu.
1411
01:37:05,428 --> 01:37:06,951
Trebao sam to priznati
ranije, ali--
1412
01:37:07,125 --> 01:37:08,779
Hej, je li to teško? Malo.
1413
01:37:08,953 --> 01:37:10,563
Oh, jeste? Ok, odlično. Nemojte
Brinej, dobio sam ostatak.
1414
01:37:10,737 --> 01:37:11,826
U redu? U redu.
1415
01:37:12,000 --> 01:37:13,828
[škripe] [Thuds]
1416
01:37:16,439 --> 01:37:17,919
Hej, Keith.
1417
01:37:18,093 --> 01:37:19,616
Jedan, dva, tri, četiri!
87756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.