All language subtitles for The Vampire Diaries - 06x09 - I Alone.br720p.299mb-PaHe.in.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,052 --> 00:00:03,618 Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,491 Elena: I get that we had an amazing life together, 3 00:00:05,492 --> 00:00:07,458 but now I feel like I'm looking at a stranger. 4 00:00:08,691 --> 00:00:10,258 Kai: To get home, we'll harness the power of the eclipse, 5 00:00:10,260 --> 00:00:11,526 using an Ascendant. 6 00:00:11,528 --> 00:00:13,027 Elena: What about Bonnie? 7 00:00:13,029 --> 00:00:14,495 Damon: She sacrificed herself so I could come back. 8 00:00:14,497 --> 00:00:15,997 Stefan: Jo is his sister? 9 00:00:15,999 --> 00:00:17,532 Jo: In our coven, Kai wanted to be the leader, 10 00:00:17,534 --> 00:00:20,434 but that wasn't if Lukas and Olivia were alive. 11 00:00:20,436 --> 00:00:22,103 I'm not gonna let you die. 12 00:00:22,105 --> 00:00:23,905 Joshua: If Kai gets out, he'll head straight for Jo. 13 00:00:23,907 --> 00:00:26,174 His ability to siphon magic will overwhelm Jo, 14 00:00:26,176 --> 00:00:29,810 and our coven will be left to the whims of a madman. 15 00:00:29,812 --> 00:00:31,612 Kai: To do the spell, all I need is Bennett blood. 16 00:00:31,614 --> 00:00:33,147 Bonnie: The bastard took the car. 17 00:00:33,149 --> 00:00:34,715 The Ascendant's with me. 18 00:00:34,717 --> 00:00:35,917 We're not letting her brother out, all right? 19 00:00:35,919 --> 00:00:37,119 The Ascendant is off the table. 20 00:00:37,120 --> 00:00:39,554 Ok. Get the Ascendant from Jo. 21 00:00:39,556 --> 00:00:40,755 I understand. 22 00:00:40,757 --> 00:00:42,323 Look. I'm at a crossroads. 23 00:00:42,325 --> 00:00:43,724 Any chance you'd be willing to help me bring 24 00:00:43,726 --> 00:00:45,459 my best friend Bonnie back? 25 00:00:45,461 --> 00:00:46,928 Sure. 26 00:00:48,665 --> 00:00:52,667 [Music playing] 27 00:00:52,669 --> 00:00:54,335 Jo: Knock knock. 28 00:00:54,337 --> 00:00:56,204 Hey. Come on in. 29 00:00:56,206 --> 00:00:57,505 Oh. It's one of those nights. 30 00:00:57,507 --> 00:01:00,841 Oh, wow. Your enthusiasm is amazing. 31 00:01:00,843 --> 00:01:01,943 I'm sorry. 32 00:01:01,945 --> 00:01:03,311 I've had a day from hell, 33 00:01:03,313 --> 00:01:05,213 and I didn't mean it. 34 00:01:05,215 --> 00:01:08,916 I did actually, but I'm gonna call take backs, ok? 35 00:01:08,918 --> 00:01:10,418 Ok. 36 00:01:11,988 --> 00:01:13,921 Ooh, you got Thai food. 37 00:01:13,923 --> 00:01:16,624 You know, I knew I should have led with the food. 38 00:01:16,626 --> 00:01:20,294 Well, this is perfect. I'm starving. 39 00:01:20,296 --> 00:01:22,997 Aww. Where's yours? 40 00:01:22,999 --> 00:01:25,299 Oh. Very funny. 41 00:01:25,301 --> 00:01:27,468 Stefan: You didn't compel him to get her drunk. 42 00:01:27,470 --> 00:01:30,738 No. I compelled him to do whatever it takes, 43 00:01:30,740 --> 00:01:33,140 and considering the Ascendant is the key 44 00:01:33,142 --> 00:01:36,944 to her psycho brother's weird prison world, 45 00:01:36,946 --> 00:01:39,413 I'm sure it's gonna take her a few to open up about it. 46 00:01:39,415 --> 00:01:43,684 I swear your dad loves me. Ha ha ha! 47 00:01:43,686 --> 00:01:46,020 I have never been given so clear a blessing. 48 00:01:46,022 --> 00:01:48,990 You went to see him, and he tried to kill me. 49 00:01:48,992 --> 00:01:50,358 How's that a blessing? 50 00:01:50,360 --> 00:01:52,660 Because he didn't try to kill me. 51 00:01:52,662 --> 00:01:56,130 He just banished me from your creepy childhood home. 52 00:01:56,132 --> 00:01:58,633 It wasn't creepy back then. 53 00:01:58,635 --> 00:02:01,369 Once your brother brutally murders your siblings, 54 00:02:01,371 --> 00:02:03,771 creep sets in. 55 00:02:03,773 --> 00:02:06,407 Oh. So you just-- you just ran. 56 00:02:06,409 --> 00:02:08,709 I didn't run. They let me go. 57 00:02:08,711 --> 00:02:10,945 We made a deal. Betray your brother 58 00:02:10,947 --> 00:02:12,513 and get your freedom. 59 00:02:12,515 --> 00:02:16,150 So where does the Ascendant fall under this deal? 60 00:02:16,152 --> 00:02:17,885 They didn't know I had it. 61 00:02:17,887 --> 00:02:19,887 By the time I found out, I was gone. 62 00:02:19,889 --> 00:02:22,089 I still don't understand why you'd want it. 63 00:02:22,091 --> 00:02:26,027 It makes me feel safe, like I'm in control. 64 00:02:26,029 --> 00:02:28,929 As long as I have it, then no one can use it to get Kai out. 65 00:02:28,931 --> 00:02:30,865 Kai can't get me. 66 00:02:30,867 --> 00:02:32,633 Embarrassing, but I actually used 67 00:02:32,635 --> 00:02:34,735 sleep with it under my pillow. 68 00:02:34,737 --> 00:02:36,003 Used to? 69 00:02:36,005 --> 00:02:38,973 Yes, used to. I am a grownup now obviously, 70 00:02:38,975 --> 00:02:43,077 and I keep it in my underwear drawer next to my pot. 71 00:02:43,079 --> 00:02:44,912 Oh, ok. Well, that explains 72 00:02:44,914 --> 00:02:46,714 why you're always hungry. 73 00:02:46,716 --> 00:02:48,582 No. I'm always hungry because I'm a vegetarian. 74 00:02:48,584 --> 00:02:52,053 Ok. Ha ha ha! 75 00:02:52,055 --> 00:02:55,122 Well... 76 00:02:55,124 --> 00:02:56,357 The last of it. 77 00:02:56,359 --> 00:02:57,825 Good. 78 00:03:00,229 --> 00:03:02,396 No more distractions. 79 00:03:02,398 --> 00:03:04,999 Stefan: You realize he is gonna kill you when he finds out what you did to him. 80 00:03:05,001 --> 00:03:07,234 My relationship to ruin, thank you. 81 00:03:07,236 --> 00:03:09,804 I didn't complain when you ruined yours with Caroline. 82 00:03:09,806 --> 00:03:11,639 I didn't ruin my-- 83 00:03:11,641 --> 00:03:13,107 Yeah. I'm sure she's fine. 84 00:03:13,109 --> 00:03:14,375 She's on vacation with her mom, 85 00:03:14,377 --> 00:03:16,043 eating ice cream out of the carton, 86 00:03:16,045 --> 00:03:19,246 convincing herself she never liked you in the first place. 87 00:03:19,248 --> 00:03:20,848 You done? 88 00:03:20,850 --> 00:03:22,450 Careful, Stefan. I know it may 89 00:03:22,452 --> 00:03:24,585 seem easy to be the big bad Salvatore, 90 00:03:24,587 --> 00:03:27,121 but soon, you'll find yourself lying in the middle of the road, 91 00:03:27,123 --> 00:03:29,590 pouring your heart out to a stranger, 92 00:03:29,592 --> 00:03:31,459 having an existential crisis. 93 00:03:31,461 --> 00:03:34,795 Yeah, great. So, uh, when's this grand theft gonna happen? 94 00:03:34,797 --> 00:03:36,464 Assuming everything went well, 95 00:03:36,466 --> 00:03:39,567 it's already happened, which means... 96 00:03:39,569 --> 00:03:41,602 [Footsteps] 97 00:03:44,073 --> 00:03:45,406 Here it is. 98 00:03:47,643 --> 00:03:50,444 Thanks, buddy. 99 00:03:50,446 --> 00:03:52,880 There you go. 100 00:03:52,882 --> 00:03:55,416 Go home to Jo, be a good boyfriend, 101 00:03:55,418 --> 00:03:57,284 forget this ever happened. 102 00:04:11,367 --> 00:04:13,134 Seriously, I shouldn't be winning. 103 00:04:13,136 --> 00:04:15,102 Two weeks without booze doesn't make you iron man. 104 00:04:15,104 --> 00:04:16,704 I can still vamp circles around you. 105 00:04:16,706 --> 00:04:18,305 You mean, you can cheat. 106 00:04:18,307 --> 00:04:20,808 Ha! Or I could pants you in front of the entire 107 00:04:20,810 --> 00:04:22,076 women's volleyball team. 108 00:04:22,078 --> 00:04:24,145 Doubt they'd mind. 109 00:04:24,147 --> 00:04:26,247 Ok. I give up. 110 00:04:26,249 --> 00:04:29,750 What did you do with my miserable half-drunk brother? 111 00:04:29,752 --> 00:04:31,318 He canceled Bonnie's cell phone, 112 00:04:31,320 --> 00:04:33,087 cried until there was nothing left, 113 00:04:33,089 --> 00:04:34,455 and got all the grief out of his system. 114 00:04:34,457 --> 00:04:38,559 He is ready to move on. 115 00:04:38,561 --> 00:04:40,027 What? 116 00:04:41,998 --> 00:04:43,264 [Sighs] 117 00:04:43,266 --> 00:04:44,732 It's about Bonnie. 118 00:04:48,504 --> 00:04:50,838 Damon said she found peace. 119 00:04:50,840 --> 00:04:52,373 He thought Kai had killed her, 120 00:04:52,375 --> 00:04:54,175 but he just found out that she's alive, 121 00:04:54,177 --> 00:04:55,609 and he's doing everything that he can to-- 122 00:04:55,611 --> 00:04:56,977 So you're back to defending him. Wow! 123 00:04:56,979 --> 00:04:58,712 And all it took was one hollow promise 124 00:04:58,714 --> 00:05:00,214 to bring Bonnie back. 125 00:05:00,216 --> 00:05:02,716 No. No, no, no, Jer. It's not hollow. 126 00:05:02,718 --> 00:05:04,485 Liv's looking for a way to send us over there 127 00:05:04,487 --> 00:05:06,053 so that we can find Bonnie and bring her back. 128 00:05:06,055 --> 00:05:07,988 And if you can't? 129 00:05:07,990 --> 00:05:12,426 Jer, this is good news. 130 00:05:12,428 --> 00:05:15,362 You're right, Elena. This is good news. 131 00:05:15,364 --> 00:05:17,164 Tonight, I'm gonna see Bonnie again, 132 00:05:17,166 --> 00:05:20,134 and everything is gonna go back to the way it was 133 00:05:20,136 --> 00:05:22,903 because I have never heard that before. 134 00:05:22,905 --> 00:05:24,371 [Sighs] 135 00:05:28,144 --> 00:05:29,877 I brought you to Mystic Falls to keep you safe 136 00:05:29,879 --> 00:05:31,812 from your crazy-ass witch family. 137 00:05:31,814 --> 00:05:33,447 You can't just leave because Damon wants you to do some spell. 138 00:05:33,449 --> 00:05:35,783 So, what, I'm a prisoner here? 139 00:05:35,785 --> 00:05:38,252 Do I look like Rapunzel? 140 00:05:38,254 --> 00:05:40,621 Well, actually. 141 00:05:40,623 --> 00:05:42,022 Look. Why can't Luke do it? 142 00:05:42,024 --> 00:05:43,757 Because he is busy enjoying his last few weeks 143 00:05:43,759 --> 00:05:45,025 as a singular twin 144 00:05:45,027 --> 00:05:46,894 with his sugar daddy radiologist, 145 00:05:46,896 --> 00:05:48,729 and I'd like to enjoy mine. 146 00:05:48,731 --> 00:05:50,631 Matt, help me out here. 147 00:05:50,633 --> 00:05:52,099 I can't. It's for Bonnie. 148 00:05:52,101 --> 00:05:54,468 Tyler, I can't stay locked up in here any longer. 149 00:05:54,470 --> 00:05:56,270 I'm out of clothes, and I've had pizza for breakfast 150 00:05:56,272 --> 00:05:58,038 every day this week. 151 00:05:58,040 --> 00:05:59,607 We've got to get back to our normal lives. 152 00:05:59,609 --> 00:06:01,242 If you leave and your coven finds you-- 153 00:06:01,244 --> 00:06:03,644 They'll make me merge with my brother? 154 00:06:03,646 --> 00:06:05,312 Hey. It's not all bad. 155 00:06:05,314 --> 00:06:06,680 If I survive, you'll be dating 156 00:06:06,682 --> 00:06:08,415 the all-powerful leader of the Gemini coven, 157 00:06:08,417 --> 00:06:11,252 and if I don't, you can date Luke. 158 00:06:11,254 --> 00:06:13,787 Hey. 159 00:06:13,789 --> 00:06:16,857 This isn't a joke to me, ok? 160 00:06:16,859 --> 00:06:19,527 Well, I have to laugh at it 161 00:06:19,529 --> 00:06:21,962 because if I start imagining my life stuck in this town 162 00:06:21,964 --> 00:06:24,231 running away from my family, 163 00:06:24,233 --> 00:06:26,233 I will fall apart. 164 00:06:29,372 --> 00:06:31,138 I'll find a way. 165 00:06:52,862 --> 00:06:56,497 And that was an actual fight two people just had 166 00:06:56,499 --> 00:06:58,966 over a twin-merge? 167 00:06:58,968 --> 00:07:00,801 This town is so weird. 168 00:07:00,803 --> 00:07:02,269 You'll get used to it. 169 00:07:02,271 --> 00:07:04,305 Or I won't, and a vampire will kill me 170 00:07:04,307 --> 00:07:06,140 like they killed your friend Tripp. 171 00:07:06,142 --> 00:07:08,776 That's not gonna happen because I won't let it. 172 00:07:11,213 --> 00:07:14,448 And with that, the Mystic Falls community protection program 173 00:07:14,450 --> 00:07:16,650 is officially disbanded. 174 00:07:16,652 --> 00:07:18,652 You know what that means. 175 00:07:18,654 --> 00:07:22,590 I helped you, now you help me. 176 00:07:22,592 --> 00:07:25,693 Time for a little family reunion. 177 00:07:25,695 --> 00:07:27,394 Elena: What does Matt want with Stefan? 178 00:07:27,396 --> 00:07:28,929 I don't know. It's Matt. 179 00:07:28,931 --> 00:07:32,666 Food, money, new social class. 180 00:07:32,668 --> 00:07:34,535 Whatever it is, it better distract Stefan 181 00:07:34,537 --> 00:07:36,670 from his sizeable screw-up with Caroline. 182 00:07:36,672 --> 00:07:39,106 Did you know about that, how she felt about him? 183 00:07:39,108 --> 00:07:41,909 She told me a little while back, 184 00:07:41,911 --> 00:07:43,644 and whatever you're thinking, 185 00:07:43,646 --> 00:07:45,646 I want both of them to be happy. 186 00:07:45,648 --> 00:07:49,683 Even if she compels away all the things she likes about him? 187 00:07:49,685 --> 00:07:51,852 Hey. 188 00:07:51,854 --> 00:07:53,220 Thanks for doing this. 189 00:07:53,222 --> 00:07:54,888 Don't worry about. I needed an excuse 190 00:07:54,890 --> 00:07:56,624 to get out of that frat house. 191 00:07:56,626 --> 00:07:59,193 Way too much boy. Gross. 192 00:07:59,195 --> 00:08:00,361 You got everything? 193 00:08:00,363 --> 00:08:02,229 Yep. Blood from a Bennett-- 194 00:08:02,231 --> 00:08:03,631 Lucy to be exact-- 195 00:08:03,633 --> 00:08:05,499 and an Ascendant from whatever the hell 196 00:08:05,501 --> 00:08:06,767 your last name is. 197 00:08:06,769 --> 00:08:09,203 Parker. 198 00:08:09,205 --> 00:08:11,071 So this is the famous Ascendant? 199 00:08:11,073 --> 00:08:12,239 Yup. 200 00:08:12,241 --> 00:08:14,775 Surprised that Jo gave it up. 201 00:08:14,777 --> 00:08:16,543 Why? 202 00:08:16,545 --> 00:08:19,213 It's the only thing keeping Kai locked in his prison. 203 00:08:19,215 --> 00:08:22,016 If he gets out, he's coming after Jo. 204 00:08:22,018 --> 00:08:26,553 Well, good old Jo-- heh heh--helping us out. 205 00:08:26,555 --> 00:08:28,389 Can we do this, please? 206 00:08:28,391 --> 00:08:30,724 Whatever. So I'm gonna need the moon 207 00:08:30,726 --> 00:08:32,593 to activate the Ascendant. 208 00:08:32,595 --> 00:08:35,262 It will be viable for about 8 hours, 209 00:08:35,264 --> 00:08:37,765 so once I send you over, the clock's ticking. 210 00:08:37,767 --> 00:08:39,400 And how do we get back? 211 00:08:39,402 --> 00:08:40,601 Drink these. 212 00:08:40,603 --> 00:08:42,069 What is that? 213 00:08:42,071 --> 00:08:43,504 It's my blood. It will link you to me 214 00:08:43,506 --> 00:08:44,938 so I can find you and bring you back. 215 00:08:44,940 --> 00:08:48,208 Give this one to Bonnie, too. 216 00:08:48,210 --> 00:08:50,310 Are you waiting for a toast? 217 00:08:50,312 --> 00:08:51,779 Drink. 218 00:08:54,583 --> 00:08:58,285 Mmm. Bitter. Wonder why. 219 00:08:58,287 --> 00:08:59,720 Shall we? 220 00:09:08,130 --> 00:09:10,597 [Chanting] 221 00:09:20,476 --> 00:09:22,543 Hey. 222 00:09:22,545 --> 00:09:24,211 I used to come here every day 223 00:09:24,213 --> 00:09:28,315 after the accident for months. 224 00:09:28,317 --> 00:09:31,318 This is where your parents are buried. 225 00:09:31,320 --> 00:09:33,921 Yeah, but not in 1994. 226 00:09:33,923 --> 00:09:36,957 In 1994, they were still alive. 227 00:09:36,959 --> 00:09:41,595 Yeah. So is Bonnie. 228 00:09:41,597 --> 00:09:44,732 So let's go get her. 229 00:09:44,734 --> 00:09:46,567 Just keep your eyes peeled. 230 00:09:46,569 --> 00:09:48,435 There's a pork rind-munching freak somewhere around here. 231 00:09:48,437 --> 00:09:49,636 Ok? 232 00:09:49,638 --> 00:09:50,838 Yeah. 233 00:09:50,840 --> 00:09:52,239 Come on. 234 00:09:53,809 --> 00:09:56,643 [Music playing] 235 00:09:57,446 --> 00:10:00,214 You ever worn skinny jeans? 236 00:10:00,216 --> 00:10:02,216 Agh. It seems wrong. 237 00:10:02,218 --> 00:10:03,784 I'm all bunched up. 238 00:10:03,786 --> 00:10:05,853 Also, why are jeans so tight 239 00:10:05,855 --> 00:10:07,855 when phones are so big? 240 00:10:07,857 --> 00:10:10,124 I don't know what to tell you, pal. 241 00:10:10,126 --> 00:10:14,061 Oh, God. I'm that guy, right? 242 00:10:14,063 --> 00:10:16,463 That guy that won't shut up. 243 00:10:16,465 --> 00:10:17,998 Oh, I hate that guy. 244 00:10:18,000 --> 00:10:19,500 I just sat next to that guy on the plane. 245 00:10:19,502 --> 00:10:21,034 He was the worst. 246 00:10:21,036 --> 00:10:24,037 Hey. Speaking of planes, have you flown recently? 247 00:10:24,039 --> 00:10:25,939 Because what's with the whole liquid situation 248 00:10:25,941 --> 00:10:30,244 and the stripping before you go through security thing? 249 00:10:30,246 --> 00:10:31,712 It's weird. 250 00:10:31,714 --> 00:10:33,480 They're worried about terrorists. 251 00:10:33,482 --> 00:10:36,683 Ok. Well, I'm sorry, but the real terrorists 252 00:10:36,685 --> 00:10:38,886 are some of those people taking off their shoes. 253 00:10:41,557 --> 00:10:44,691 I know I'm chatty. Sorry. 254 00:10:44,693 --> 00:10:47,461 I've just been in prison for awhile. 255 00:10:47,463 --> 00:10:50,397 Not like a regular prison, you know, more like a... 256 00:10:50,399 --> 00:10:51,899 Driver: All right. We're here. 257 00:10:51,901 --> 00:10:53,100 Special kind of... 258 00:10:53,102 --> 00:10:54,501 That will be 30. 259 00:10:54,503 --> 00:10:56,904 All right. 260 00:10:56,906 --> 00:10:59,339 Jeans. 261 00:10:59,341 --> 00:11:01,575 Uh, will you take this? 262 00:11:01,577 --> 00:11:05,112 Hang on. Hang on. I got it. 263 00:11:05,114 --> 00:11:09,082 Oh. Hey. Gum. Nice. 264 00:11:09,084 --> 00:11:11,418 Come on, buddy. I don't have all day. Let's go. 265 00:11:11,420 --> 00:11:14,922 I got it. Hold on. 266 00:11:14,924 --> 00:11:18,559 Huh. Well... 267 00:11:18,561 --> 00:11:20,060 I guess this will do. 268 00:11:45,120 --> 00:11:46,854 Thank you. 269 00:11:55,566 --> 00:11:57,065 Bonnie? 270 00:11:58,967 --> 00:12:00,500 Damon: Nothing. You? 271 00:12:00,502 --> 00:12:04,004 No, and I looked in every room 272 00:12:04,006 --> 00:12:05,672 plus the basement. 273 00:12:11,813 --> 00:12:13,914 Damon, you--you don't think that Kai-- 274 00:12:13,916 --> 00:12:17,651 Look. Let's not jump to depressing conclusions yet, ok? 275 00:12:17,653 --> 00:12:20,453 Ok. 276 00:12:20,455 --> 00:12:24,157 Oh, my god. Damon. 277 00:12:24,159 --> 00:12:25,625 [Sniffs] 278 00:12:25,627 --> 00:12:28,695 Oh, my god, Damon. This is blood. 279 00:12:28,697 --> 00:12:32,299 And we're jumping. 280 00:12:32,301 --> 00:12:33,633 What are you doing? 281 00:12:35,871 --> 00:12:38,238 If Kai has Bonnie, we need to talk. 282 00:12:38,240 --> 00:12:39,673 So you're gonna call him? 283 00:12:39,675 --> 00:12:43,009 I'm gonna page him actually. 284 00:12:43,011 --> 00:12:45,645 Sorry. Forgot you were two in 1994. 285 00:12:45,647 --> 00:12:48,481 Pagers are an ancient form of telecommunication. 286 00:12:48,483 --> 00:12:52,485 I know what a pager is. 287 00:12:52,487 --> 00:12:53,987 How does it work? 288 00:12:53,989 --> 00:12:59,192 We dial jackass's number 555-HIYA-KAI... 289 00:12:59,194 --> 00:13:00,393 [Beep beep beep] 290 00:13:00,395 --> 00:13:01,595 We leave our number... 291 00:13:01,597 --> 00:13:03,263 [Dialing] 292 00:13:03,265 --> 00:13:05,432 And then we hang up. 293 00:13:05,434 --> 00:13:07,601 And now what? 294 00:13:07,603 --> 00:13:10,737 And now we sit by the phone like a 13-year-old girl 295 00:13:10,739 --> 00:13:12,906 and wait. 296 00:13:12,908 --> 00:13:15,375 [Bells jingling] 297 00:13:17,246 --> 00:13:18,878 Relax. 298 00:13:18,880 --> 00:13:21,081 I'm about to meet one of my only living relatives. 299 00:13:21,083 --> 00:13:24,884 Enzo: Uh, technically, he's not living. 300 00:13:24,886 --> 00:13:28,788 So Stefan has extended family. 301 00:13:28,790 --> 00:13:30,156 I'm intrigued. 302 00:13:30,158 --> 00:13:32,025 Enzo, what the hell are you doing here? 303 00:13:32,027 --> 00:13:33,393 Apparently rescuing this one from the world's 304 00:13:33,395 --> 00:13:35,996 most dreadful lunch. 305 00:13:35,998 --> 00:13:40,033 Matt and Stefan? Sweetheart, you can do so much better. 306 00:13:40,035 --> 00:13:43,837 Me for example. I'm Enzo. 307 00:13:43,839 --> 00:13:45,071 The guy who killed Tripp. 308 00:13:45,073 --> 00:13:46,273 Oh, my God. 309 00:13:46,275 --> 00:13:47,440 For the record, 310 00:13:47,442 --> 00:13:49,442 he did try and kill me first. 311 00:13:49,444 --> 00:13:51,244 You are the most terrible wingman. 312 00:13:51,246 --> 00:13:52,812 Enzo, leave. 313 00:13:52,814 --> 00:13:54,314 Or what? 314 00:13:54,316 --> 00:13:55,749 Or maybe I'll pick up where Tripp left off. 315 00:13:55,751 --> 00:13:57,350 Go on then. 316 00:13:57,352 --> 00:13:59,953 Hey. I really wouldn't do that if I were you. 317 00:13:59,955 --> 00:14:02,355 You hurt him, and, uh, I hurt you, 318 00:14:02,357 --> 00:14:06,393 and really don't feel like cleaning up two corpses today. 319 00:14:06,395 --> 00:14:09,562 Making threats in front of impressionable family. 320 00:14:09,564 --> 00:14:11,364 How brutish. 321 00:14:11,366 --> 00:14:12,999 What are you talking about? 322 00:14:13,001 --> 00:14:16,069 Me. 323 00:14:16,071 --> 00:14:19,205 He's, uh, talking about me. 324 00:14:19,207 --> 00:14:23,410 I'm Zach and Gail's daughter Sarah Salvatore. 325 00:14:42,998 --> 00:14:44,431 Um... 326 00:14:44,433 --> 00:14:47,200 [Beep] 327 00:14:47,202 --> 00:14:52,572 Damon on video: Well, I am officially in hell. 328 00:14:52,574 --> 00:14:56,142 This place is my own personal hell. 329 00:14:56,144 --> 00:14:57,344 Whoa! 330 00:14:57,346 --> 00:14:59,446 Oh. Hey! 331 00:14:59,448 --> 00:15:00,847 What was that? 332 00:15:00,849 --> 00:15:03,683 Uh, it's my audition tape 333 00:15:03,685 --> 00:15:05,952 for "Real World: London." 334 00:15:05,954 --> 00:15:08,855 Fingers crossed. I think I'm finally gonna make it. 335 00:15:08,857 --> 00:15:10,323 That was a video journal. 336 00:15:10,325 --> 00:15:12,359 What? No. Journals are lame, 337 00:15:12,361 --> 00:15:13,927 especially video ones. 338 00:15:13,929 --> 00:15:15,495 Then why did you say you thought this was 339 00:15:15,497 --> 00:15:18,431 your own personal hell? 340 00:15:18,433 --> 00:15:21,468 Well, I mean, because I was stuck here with Bonnie. 341 00:15:21,470 --> 00:15:22,702 What could be worse than that? 342 00:15:22,704 --> 00:15:23,970 Damon. 343 00:15:23,972 --> 00:15:26,506 [Telephone ringing] 344 00:15:26,508 --> 00:15:28,808 Kai, if you so much as hurt one hair 345 00:15:28,810 --> 00:15:30,143 on her annoying little witch head, 346 00:15:30,145 --> 00:15:31,611 I will kill you and-- 347 00:15:31,613 --> 00:15:34,013 Bonnie: That was so sweet. 348 00:15:34,015 --> 00:15:37,050 Why'd you ruin it by calling me annoying? 349 00:15:37,052 --> 00:15:39,552 Bonnie? 350 00:15:39,554 --> 00:15:40,887 Elena? 351 00:15:40,889 --> 00:15:42,589 Elena, is that you? 352 00:15:42,591 --> 00:15:45,325 Yes! It's me. I'm here. 353 00:15:45,327 --> 00:15:50,864 I'm at the Salvatore house in...in 1994. 354 00:15:50,866 --> 00:15:54,667 I can't believe I'm hearing your voice right now. 355 00:15:54,669 --> 00:15:56,169 How are you here? 356 00:15:56,171 --> 00:15:57,404 It's a long story. 357 00:15:57,406 --> 00:16:00,907 Just know that I'm here to get you. 358 00:16:06,248 --> 00:16:10,150 Ahh. 359 00:16:10,152 --> 00:16:11,985 So Kai just left you in Portland? 360 00:16:11,987 --> 00:16:15,054 After cooking me Thanksgiving spaghetti and stealing my blood. 361 00:16:15,056 --> 00:16:16,923 It's been a strange few days. 362 00:16:16,925 --> 00:16:18,892 Where is he now? 363 00:16:18,894 --> 00:16:22,295 Don't know. I hotwired a car, 364 00:16:22,297 --> 00:16:24,264 and I'm on my way back to Mystic Falls. 365 00:16:24,266 --> 00:16:27,700 Hang on. You hotwired a car? 366 00:16:27,702 --> 00:16:29,235 Who are you? 367 00:16:29,237 --> 00:16:31,438 A badass apparently. 368 00:16:31,440 --> 00:16:34,107 A badass in Muncie. 369 00:16:34,109 --> 00:16:35,909 Well, Muncie's about 6 1/2 hours away, 370 00:16:35,911 --> 00:16:37,610 give or take a knuckle. 371 00:16:37,612 --> 00:16:39,579 Liv's pulling us out in 7. 372 00:16:39,581 --> 00:16:41,481 If you don't stop to use the little witches' room anymore 373 00:16:41,483 --> 00:16:45,285 I can make it in time. 374 00:16:45,287 --> 00:16:46,953 I'm going home. 375 00:16:48,790 --> 00:16:50,390 You're coming home. 376 00:16:53,528 --> 00:16:54,961 We'll see you soon. 377 00:16:56,631 --> 00:16:58,097 Ok. 378 00:17:04,806 --> 00:17:07,340 You're worried about Kai. 379 00:17:07,343 --> 00:17:08,742 If he's got Bonnie's blood and the Ascendant, 380 00:17:08,743 --> 00:17:11,411 he's got everything he needs to get out. 381 00:17:14,316 --> 00:17:16,216 What if he's already out? 382 00:17:20,188 --> 00:17:22,989 [Music playing] 383 00:17:30,665 --> 00:17:34,334 How can I help you? 384 00:17:34,336 --> 00:17:36,302 One Zima, please. 385 00:17:36,304 --> 00:17:38,104 Hilarious. 386 00:17:41,776 --> 00:17:43,376 Are you going to order something 387 00:17:43,378 --> 00:17:45,278 or just gonna stare? 388 00:17:45,280 --> 00:17:50,049 Ok. Uh, how about a soda... 389 00:17:50,051 --> 00:17:51,618 Liv? 390 00:17:53,655 --> 00:17:58,925 Heh. Liv. Ironic. 391 00:18:08,071 --> 00:18:09,537 Where is it? 392 00:18:09,539 --> 00:18:12,406 That's a cryptic question, 393 00:18:12,408 --> 00:18:15,042 accusatory tone. 394 00:18:15,044 --> 00:18:17,078 This doesn't bode well for me. 395 00:18:17,080 --> 00:18:18,946 Good. Deflect, make a joke. 396 00:18:18,948 --> 00:18:20,181 That'll fix this. 397 00:18:20,183 --> 00:18:21,415 What are you talking about? 398 00:18:21,417 --> 00:18:22,616 The Ascendant. 399 00:18:22,618 --> 00:18:24,118 Where is it? 400 00:18:24,120 --> 00:18:26,187 I have no idea. 401 00:18:26,189 --> 00:18:28,522 You must think I'm an idiot. 402 00:18:28,524 --> 00:18:30,858 To be fair, I am one. 403 00:18:33,096 --> 00:18:36,964 Wine, Thai food, that's all it takes. 404 00:18:36,966 --> 00:18:40,401 Jo, I don't have it. 405 00:18:40,403 --> 00:18:41,603 Did you tell Damon where it is? 406 00:18:41,604 --> 00:18:44,538 No. No. Look. We all agreed 407 00:18:44,540 --> 00:18:47,374 to find another way to get Bonnie back. 408 00:18:47,376 --> 00:18:48,609 Do you honestly think this is 409 00:18:48,611 --> 00:18:50,177 my normal afternoon reading? 410 00:18:50,179 --> 00:18:52,313 You and I are the only ones who knew where it was. 411 00:18:52,315 --> 00:18:53,414 It's gone! 412 00:18:53,416 --> 00:18:55,583 Ok. Look. I swear to you 413 00:18:55,585 --> 00:18:57,351 I didn't tell anyone, ok? 414 00:18:57,353 --> 00:18:59,553 I would never tell anybody. 415 00:19:03,159 --> 00:19:06,827 You're right. You'd never tell anyone. 416 00:19:06,829 --> 00:19:10,164 It doesn't mean you didn't. 417 00:19:10,166 --> 00:19:11,499 What are you saying? 418 00:19:11,501 --> 00:19:14,034 Damon is a vampire. 419 00:19:14,036 --> 00:19:17,171 Are you saying Damon compelled me? 420 00:19:17,173 --> 00:19:19,073 Heh. 421 00:19:19,075 --> 00:19:20,474 Look. He wouldn't do that. 422 00:19:20,476 --> 00:19:22,143 He's my friend. 423 00:19:22,145 --> 00:19:25,379 Ok. Let's prove it. We're going to Mystic Falls. 424 00:19:25,381 --> 00:19:27,114 If you're compelled, it will go away 425 00:19:27,116 --> 00:19:28,682 when we walk across the border. 426 00:19:28,684 --> 00:19:31,485 If nothing happens, then you're right. 427 00:19:31,487 --> 00:19:32,887 He's your friend. 428 00:19:38,594 --> 00:19:41,395 [Music playing] 429 00:19:45,935 --> 00:19:48,836 Bon appetit. 430 00:19:48,838 --> 00:19:50,204 Hang on. 431 00:20:01,517 --> 00:20:03,317 What? 432 00:20:03,319 --> 00:20:07,288 Nothing. Let's eat. 433 00:20:07,290 --> 00:20:10,624 Ok. Who mangled the crossword? 434 00:20:10,626 --> 00:20:15,229 6 letters, illiterate witch, B. 435 00:20:22,905 --> 00:20:25,005 This is about Kai and Jo. 436 00:20:25,007 --> 00:20:31,011 Yep. Kai's greatest hits staring us in the face every day. 437 00:20:31,013 --> 00:20:34,849 If Kai's out, he's gonna go after Jo again. 438 00:20:34,851 --> 00:20:36,150 Damon, he's gonna kill her. 439 00:20:36,152 --> 00:20:38,719 Well, if I have my Gemini rules down, 440 00:20:38,721 --> 00:20:40,087 actually, he's going to merge with her, 441 00:20:40,089 --> 00:20:42,256 which will most likely result in her death, 442 00:20:42,258 --> 00:20:44,625 which I guess is 6 of 1-- 443 00:20:44,627 --> 00:20:48,495 Then why would she give you the Ascendant? 444 00:20:48,497 --> 00:20:51,165 Um... 445 00:20:51,167 --> 00:20:53,500 Because I asked her very nicely? 446 00:20:53,502 --> 00:20:55,803 You want some music maybe? 447 00:20:55,805 --> 00:20:57,504 I'm gonna turn on some music. 448 00:21:00,543 --> 00:21:02,610 It was the one thing trapping Kai, 449 00:21:02,612 --> 00:21:05,279 and she just gave it to you? 450 00:21:05,281 --> 00:21:08,883 We have Nirvana, Nine Inch Nails, 451 00:21:08,885 --> 00:21:12,219 Boyz II Men--Stefan's. 452 00:21:12,221 --> 00:21:13,687 Damon. 453 00:21:16,425 --> 00:21:18,425 Fine. 454 00:21:18,427 --> 00:21:20,361 She didn't give it to me. 455 00:21:20,363 --> 00:21:22,529 Alaric stole it from her. 456 00:21:22,531 --> 00:21:25,599 Alaric stole from her. 457 00:21:25,601 --> 00:21:28,702 After I compelled him. 458 00:21:35,878 --> 00:21:37,912 What? 459 00:21:37,914 --> 00:21:39,580 Elena, stop. 460 00:21:39,582 --> 00:21:40,981 Of course you compel your best friend. 461 00:21:40,983 --> 00:21:42,950 I mean, why would that be off limits? 462 00:21:42,952 --> 00:21:44,118 Hey. I'm trying to get Bonnie back! 463 00:21:44,120 --> 00:21:45,586 Oh, just--just--no. Don't. 464 00:21:45,588 --> 00:21:47,922 Damon, I want Bonnie back more than anything. 465 00:21:47,924 --> 00:21:50,024 She's my best friend, 466 00:21:50,026 --> 00:21:51,625 but to you, she's something else, 467 00:21:51,627 --> 00:21:53,060 isn't she? 468 00:21:53,062 --> 00:21:54,261 She's a chance for me to realize 469 00:21:54,263 --> 00:21:55,863 what a great guy you are 470 00:21:55,865 --> 00:21:58,766 so that I can fall in love with you all over again. 471 00:21:58,768 --> 00:22:00,601 It doesn't matter who gets hurt in the process 472 00:22:00,603 --> 00:22:03,270 as long as Damon gets what Damon wants. 473 00:22:10,880 --> 00:22:14,181 [Music playing] 474 00:22:14,183 --> 00:22:15,950 She's saying you're stupid, 475 00:22:15,952 --> 00:22:18,085 and Stefan is agreeing. 476 00:22:18,087 --> 00:22:19,720 Ooh. Now she's saying you're good for nothing, 477 00:22:19,722 --> 00:22:22,356 and Stefan is disagreeing. 478 00:22:22,358 --> 00:22:25,960 He says you're a great punch line to a joke. 479 00:22:25,962 --> 00:22:28,595 Everyone hates you. 480 00:22:28,597 --> 00:22:30,864 Don't be jealous you can't vamp hear 481 00:22:30,866 --> 00:22:35,002 because you're a big blond bowl of mush. 482 00:22:35,004 --> 00:22:37,571 Just be thankful I don't fancy mush. 483 00:22:37,573 --> 00:22:39,239 Sarah, amplified: So after the third group home, 484 00:22:39,241 --> 00:22:41,275 I got myself emancipated, 485 00:22:41,277 --> 00:22:44,278 which is surprisingly difficult, by the way. 486 00:22:44,280 --> 00:22:49,249 Yeah. You seem like the type that would do better on your own. 487 00:22:49,251 --> 00:22:50,784 Hey. Do you want a drink? 488 00:22:50,786 --> 00:22:51,952 Sure. 489 00:22:51,954 --> 00:22:53,921 Hey. Excuse me. Can we get two 490 00:22:53,923 --> 00:22:57,491 chocolate milk shakes, please? 491 00:22:57,493 --> 00:23:02,129 [Amplified] It's a, uh, Salvatore family tradition. 492 00:23:02,131 --> 00:23:04,031 I'm all for family traditions. 493 00:23:04,033 --> 00:23:06,700 [Whirring] 494 00:23:09,505 --> 00:23:11,105 All right. Listen. In 10 seconds, 495 00:23:11,107 --> 00:23:13,841 you're gonna get up and walk out of here with me, 496 00:23:13,843 --> 00:23:16,176 smiling, acting like nothing's wrong. 497 00:23:16,178 --> 00:23:18,012 The acting part shouldn't be too hard for you. 498 00:23:18,014 --> 00:23:21,281 [Inaudible] 499 00:23:21,283 --> 00:23:23,951 I know you're lying. 500 00:23:27,156 --> 00:23:28,856 Ready to go? 501 00:23:34,130 --> 00:23:36,263 Hey. 502 00:23:36,265 --> 00:23:37,598 Where you guys going? 503 00:23:37,600 --> 00:23:40,200 Oh, just a little family drive. 504 00:23:40,202 --> 00:23:41,802 It's ok, Matt, I promise. 505 00:23:41,804 --> 00:23:43,804 I'll call you in a bit. 506 00:23:43,806 --> 00:23:45,172 All right. 507 00:23:46,675 --> 00:23:49,009 [Music playing] 508 00:23:49,011 --> 00:23:50,611 You on Twitter? 509 00:23:50,613 --> 00:23:53,714 Ah. I just signed up. You should follow me. 510 00:23:53,716 --> 00:23:57,718 Cobrakai1972. 511 00:23:57,720 --> 00:24:00,120 Come on. Like "Karate Kid"? 512 00:24:00,122 --> 00:24:02,222 Did you know you can follow celebrities? 513 00:24:02,224 --> 00:24:03,924 Heh. They all Twitter the stupidest things. 514 00:24:03,926 --> 00:24:05,759 It's--it's hilarious. 515 00:24:05,761 --> 00:24:06,860 It's kind of dead. 516 00:24:06,862 --> 00:24:08,629 I think I'm gonna close up. 517 00:24:08,631 --> 00:24:10,197 Oh. Hang on, hang on. 518 00:24:10,199 --> 00:24:11,999 I'm gonna get a real drink. 519 00:24:12,001 --> 00:24:14,968 No bourbon. I'm secure enough in my masculinity. 520 00:24:14,970 --> 00:24:18,839 Vodka's boring, rum's too tropical. 521 00:24:18,841 --> 00:24:23,043 Ooh. Tequila. You do not want to see me on Tequila. 522 00:24:23,045 --> 00:24:25,279 What about gin? Is that weird? 523 00:24:25,281 --> 00:24:26,513 Not if you're a 50-year-old, 524 00:24:26,515 --> 00:24:28,215 but seeing as you look 19, 525 00:24:28,217 --> 00:24:30,651 I'm gonna need to see some I.D. 526 00:24:30,653 --> 00:24:34,688 Oh. Of course. Of course. 527 00:24:38,094 --> 00:24:40,994 1972. Nice try. 528 00:24:40,996 --> 00:24:43,197 No. True story, but that's not 529 00:24:43,199 --> 00:24:46,633 the most interesting thing on that I.D. 530 00:24:46,635 --> 00:24:49,203 Here. Look again. 531 00:24:49,205 --> 00:24:53,407 Name, address. 532 00:24:53,409 --> 00:24:54,608 Malachai Parker. 533 00:24:54,610 --> 00:24:58,412 Oh, my God. Ahhh. 534 00:24:58,414 --> 00:25:00,347 - Last time I saw you... - Aah! 535 00:25:00,349 --> 00:25:01,915 I was trying to kill you. 536 00:25:01,917 --> 00:25:03,517 Why don't we pick up where we left off? 537 00:25:03,519 --> 00:25:05,052 I don't think so. 538 00:25:05,054 --> 00:25:06,520 Ugh! 539 00:25:08,958 --> 00:25:11,191 Life is so much easier with magic. 540 00:25:11,193 --> 00:25:16,130 Unh! Feels kind of like cheating. 541 00:25:16,132 --> 00:25:18,899 I'm sad you didn't recognize me. 542 00:25:18,901 --> 00:25:22,469 That means dad erased all trace of my existence-- 543 00:25:22,471 --> 00:25:25,105 family pictures, movies, 544 00:25:25,107 --> 00:25:26,673 little handprint turkey I made. 545 00:25:26,675 --> 00:25:28,075 What a dick. 546 00:25:34,550 --> 00:25:36,450 You stay the hell away from me. 547 00:25:38,120 --> 00:25:39,920 You were always so bad at hide-and-seek. 548 00:25:39,922 --> 00:25:42,389 I mean, you were 4, but still, 549 00:25:42,391 --> 00:25:44,358 find a better hiding spot. 550 00:25:48,864 --> 00:25:50,464 Aah! 551 00:25:51,567 --> 00:25:54,868 I think she did just fine. 552 00:25:54,870 --> 00:25:56,303 Let's get out of here. 553 00:26:00,298 --> 00:26:02,031 You don't find it the least bit strange 554 00:26:03,566 --> 00:26:05,233 that they just up and left? 555 00:26:05,235 --> 00:26:07,034 I told you she's his family. 556 00:26:07,036 --> 00:26:08,402 If they want to talk, let them talk. 557 00:26:08,404 --> 00:26:09,804 What the hell do you care? 558 00:26:09,806 --> 00:26:11,372 Because I care about the truth, 559 00:26:11,374 --> 00:26:12,907 care about authenticity. 560 00:26:12,909 --> 00:26:14,408 Or you just hate Stefan. 561 00:26:14,410 --> 00:26:16,210 I do actually, yeah. 562 00:26:16,212 --> 00:26:18,079 He abandoned his brother, turned me over 563 00:26:18,081 --> 00:26:19,981 to a vampire hunter, and he hurt the one girl 564 00:26:19,983 --> 00:26:22,817 who can honestly do no wrong. 565 00:26:22,819 --> 00:26:24,819 That's not why I care. 566 00:26:24,821 --> 00:26:26,754 No. I care because he does all that 567 00:26:26,756 --> 00:26:28,189 and is still considered a hero 568 00:26:28,191 --> 00:26:29,757 when I get stuck being a villain. 569 00:26:29,759 --> 00:26:32,460 Yeah, because you kill people. 570 00:26:32,462 --> 00:26:34,295 What, and Stefan doesn't? 571 00:26:34,297 --> 00:26:38,266 Come on. You and I both know that's not true. 572 00:26:38,268 --> 00:26:39,634 I'm just up front about it, 573 00:26:39,636 --> 00:26:43,538 but Stefan, no, who knows what he's done? 574 00:26:43,540 --> 00:26:48,743 He's just a liar with a little box of secrets. 575 00:26:48,745 --> 00:26:52,079 Come on, Mush. Let's open the box. 576 00:26:55,285 --> 00:26:58,085 I told you Zach Salvatore is my father, 577 00:26:58,087 --> 00:26:59,420 Gail is my mother. 578 00:26:59,422 --> 00:27:00,621 I have these pictures. 579 00:27:00,623 --> 00:27:02,657 Ah. That's your big evidence, 580 00:27:02,659 --> 00:27:04,525 a picture you stole? 581 00:27:04,527 --> 00:27:06,394 You gave yourself up the second you got in the car. 582 00:27:06,396 --> 00:27:08,396 Why don't you believe me? 583 00:27:12,769 --> 00:27:15,703 Because right now, Sarah Salvatore is in her dorm room 584 00:27:15,705 --> 00:27:19,407 at Duke university, where she studies as an art major, 585 00:27:19,409 --> 00:27:22,076 and she didn't bounce from group home to group home. 586 00:27:22,078 --> 00:27:26,347 She was adopted right out of the hospital by a great family. 587 00:27:26,349 --> 00:27:29,650 I made sure of it. 588 00:27:29,652 --> 00:27:31,319 You know her. 589 00:27:31,321 --> 00:27:33,621 She's my family. 590 00:27:33,623 --> 00:27:34,922 Even though she doesn't know me, 591 00:27:34,924 --> 00:27:36,123 I've looked out for her 592 00:27:36,125 --> 00:27:39,627 for her entire life. 593 00:27:39,629 --> 00:27:41,929 Now who the hell are you? 594 00:27:44,100 --> 00:27:45,566 [Whoosh] 595 00:27:50,607 --> 00:27:53,674 Monique. 596 00:27:53,676 --> 00:27:55,776 My name is Monique. 597 00:28:06,422 --> 00:28:12,159 May 10, 1994, I had a day. 598 00:28:12,161 --> 00:28:14,161 I was mad at Stefan for something. 599 00:28:14,163 --> 00:28:16,831 I don't even remember what it was, 600 00:28:16,833 --> 00:28:20,868 and in typical Damon fashion, I acted out. 601 00:28:20,870 --> 00:28:23,170 People died. 602 00:28:23,172 --> 00:28:25,306 A lot of them, 603 00:28:25,308 --> 00:28:27,208 and believe it or not, ever since that day, 604 00:28:27,210 --> 00:28:30,444 I've felt horribly guilty. 605 00:28:30,446 --> 00:28:33,381 So I thought that this was my hell, Elena... 606 00:28:36,219 --> 00:28:38,986 But you know who didn't? 607 00:28:38,988 --> 00:28:41,956 Bonnie. 608 00:28:41,958 --> 00:28:45,626 She had hope for both of us. 609 00:28:47,497 --> 00:28:49,964 She's the reason I survived, 610 00:28:49,966 --> 00:28:52,767 the reason I made it out. 611 00:28:52,769 --> 00:28:55,069 Who knew? Turns out you spend time with someone 612 00:28:55,071 --> 00:29:00,908 and don't kill them, you actually become friends. 613 00:29:00,910 --> 00:29:05,746 I'm doing this for Bonnie, Elena, not for you. 614 00:29:08,918 --> 00:29:13,287 And that's it. 615 00:29:13,289 --> 00:29:16,090 Damon and Bonnie. 616 00:29:16,092 --> 00:29:17,925 Who would have thought? 617 00:29:17,927 --> 00:29:22,863 Pfft. Don't make this any weirder than it needs to be. 618 00:29:22,865 --> 00:29:24,932 She's probably passing Whitmore right now. 619 00:29:24,934 --> 00:29:27,101 If she's not lost. 620 00:29:27,103 --> 00:29:30,037 She has a terrible sense of direction. 621 00:29:34,977 --> 00:29:38,412 You know, I could have sworn that this used to squeak. 622 00:29:38,414 --> 00:29:40,915 It did. 623 00:29:40,917 --> 00:29:43,751 I fixed it. 624 00:29:43,753 --> 00:29:46,921 Bonnie and I came here every day. 625 00:29:46,923 --> 00:29:50,191 It as the closest thing I had to a picture of you, 626 00:29:50,193 --> 00:29:53,894 and I needed every reminder I could get. 627 00:29:53,896 --> 00:29:55,162 [Sighs] 628 00:29:55,164 --> 00:29:56,831 It's funny. 629 00:29:56,833 --> 00:30:02,236 I used to have so many good memories of this house, 630 00:30:02,238 --> 00:30:08,509 and after just one bad one, I burned it down. 631 00:30:08,511 --> 00:30:14,248 I just couldn't bear to look at it again. 632 00:30:14,250 --> 00:30:16,484 I just can't believe it's gone. 633 00:30:20,957 --> 00:30:22,790 You want to go inside? 634 00:30:26,162 --> 00:30:30,664 Yeah. Yeah, I do. 635 00:30:30,666 --> 00:30:33,501 [Music playing] 636 00:30:45,114 --> 00:30:48,416 I'm sorry I compelled away the memories. 637 00:30:48,418 --> 00:30:50,117 They were only half mine. 638 00:30:53,222 --> 00:30:55,022 We'll make new ones. 639 00:31:08,838 --> 00:31:10,838 Do you feel that? 640 00:31:13,876 --> 00:31:16,143 Oh, no. 641 00:31:18,514 --> 00:31:20,381 No. No. We shouldn't be back yet. 642 00:31:20,383 --> 00:31:24,151 Damon, we have another hour. 643 00:31:24,153 --> 00:31:25,653 What did you do? 644 00:31:25,655 --> 00:31:27,955 Kai is here. We have to get back to Mystic Falls 645 00:31:27,957 --> 00:31:29,156 before he takes any more of her magic. 646 00:31:29,158 --> 00:31:33,194 No. Send me back first. 647 00:31:33,196 --> 00:31:34,662 I can't. 648 00:31:34,664 --> 00:31:36,096 Bonnie was on her way. 649 00:31:36,098 --> 00:31:37,665 Send me back! 650 00:31:37,667 --> 00:31:38,833 Unh! 651 00:31:38,835 --> 00:31:41,602 Elena, you're over the border. 652 00:31:41,604 --> 00:31:43,070 I'm sorry, Elena. 653 00:31:46,175 --> 00:31:48,476 No. No. 654 00:31:54,514 --> 00:31:56,830 I met Sarah at sleep-away camp, 655 00:31:57,219 --> 00:31:58,719 or as my foster family liked to call it, 656 00:31:58,721 --> 00:32:01,622 get the hell out of my house camp. 657 00:32:01,807 --> 00:32:03,940 Sarah had a great life. 658 00:32:03,942 --> 00:32:05,375 Me? Not so much. 659 00:32:05,377 --> 00:32:07,410 So when I found out that she had no desire 660 00:32:07,412 --> 00:32:08,612 to find her real family-- 661 00:32:08,614 --> 00:32:11,114 You decided to find them for her. 662 00:32:11,116 --> 00:32:12,782 Couldn't be any worse than what I had. 663 00:32:12,784 --> 00:32:15,752 Well, considering the fact that my brother killed her mom 664 00:32:15,754 --> 00:32:19,122 while she was pregnant, I don't know about that. 665 00:32:19,124 --> 00:32:21,591 I let him believe that the baby died. 666 00:32:21,593 --> 00:32:23,927 I wanted to protect her. 667 00:32:23,929 --> 00:32:26,696 Even though my brother's not the same person he was before, 668 00:32:26,698 --> 00:32:29,132 it's safer if he doesn't know. 669 00:32:29,134 --> 00:32:30,834 I know that may be a little bit extreme, 670 00:32:30,836 --> 00:32:36,139 but I want her to have a normal life no matter what. 671 00:32:36,141 --> 00:32:39,876 See, the problem is with you around, 672 00:32:39,878 --> 00:32:41,511 there's a thread now, 673 00:32:41,513 --> 00:32:44,648 someone who knows her other than me. 674 00:32:44,650 --> 00:32:47,450 I'm not gonna hurt you. 675 00:32:47,452 --> 00:32:49,953 I just need you to take off your Vervain. 676 00:32:58,964 --> 00:33:01,932 You've never met or heard of Sarah Salvatore. 677 00:33:01,934 --> 00:33:03,800 Forget everything that happened here, 678 00:33:03,802 --> 00:33:06,970 leave Virginia, and never come back. 679 00:33:10,375 --> 00:33:11,808 [Car horn honks] 680 00:33:19,651 --> 00:33:22,586 Hey! 681 00:33:22,588 --> 00:33:23,987 You ok? 682 00:33:23,989 --> 00:33:25,889 Who are you? 683 00:33:25,891 --> 00:33:28,758 You compelled her? Why? 684 00:33:28,760 --> 00:33:30,694 She's not my family, she's a con artist, 685 00:33:30,696 --> 00:33:32,062 and I'm just trying to get rid of her. 686 00:33:32,064 --> 00:33:33,630 Get out of here. 687 00:33:36,768 --> 00:33:38,668 Aah! What the hell? 688 00:33:38,670 --> 00:33:40,670 No screaming, luv, and don't move. 689 00:33:40,672 --> 00:33:42,405 Enzo, what are you doing? 690 00:33:42,407 --> 00:33:44,307 I want the whole story, 691 00:33:44,309 --> 00:33:46,910 the one not obscured by the dulcet tones of a blender. 692 00:33:46,912 --> 00:33:48,912 I told you she's a con artist. 693 00:33:48,914 --> 00:33:50,647 There is no Sarah Salvatore. 694 00:33:50,649 --> 00:33:53,183 That baby died when Damon killed her mom. 695 00:33:53,185 --> 00:33:55,051 Then why listen to this one blather on for 20 minutes, 696 00:33:55,053 --> 00:33:59,022 why whisk her away to speak privately, hmm? 697 00:33:59,024 --> 00:34:00,624 Why wipe her memory, Stefan? 698 00:34:00,626 --> 00:34:02,025 She knows something. 699 00:34:02,027 --> 00:34:03,827 Come on. Don't do this. Just let her go. 700 00:34:03,829 --> 00:34:06,763 See? He's digging in. 701 00:34:06,765 --> 00:34:09,265 Can always spot a liar. 702 00:34:09,267 --> 00:34:11,101 How about a countdown? 703 00:34:11,103 --> 00:34:13,303 That's fair for everyone, right? 704 00:34:13,305 --> 00:34:15,639 5 seconds. 705 00:34:15,641 --> 00:34:17,273 4...3... 706 00:34:17,275 --> 00:34:18,808 Enzo, let her go, or I swear-- 707 00:34:18,810 --> 00:34:19,876 You'll what? 708 00:34:19,878 --> 00:34:21,344 I will kill you. 709 00:34:21,346 --> 00:34:23,647 Will you? Because Stefan's 5 seconds are up. 710 00:34:23,649 --> 00:34:24,881 [Crack] 711 00:34:24,883 --> 00:34:26,483 No! 712 00:34:26,485 --> 00:34:28,918 Stefan: Don't be stupid. Don't be stupid. 713 00:34:28,920 --> 00:34:31,955 Just think. All of this could have been avoided 714 00:34:31,957 --> 00:34:35,025 if you'd have just told the truth. 715 00:34:35,027 --> 00:34:38,962 No matter. I'll find out sooner or later. 716 00:34:47,039 --> 00:34:48,571 Bonnie's gonna get to the house, 717 00:34:48,573 --> 00:34:52,742 and we will be gone. 718 00:34:52,744 --> 00:34:57,480 Until the next comet or full moon or eclipse. 719 00:34:57,482 --> 00:34:58,948 As long as we have that, we can go back 720 00:34:58,950 --> 00:35:03,453 as many times as we need until we get her back. 721 00:35:03,455 --> 00:35:05,989 Wait. Are you guys talking about Bonnie Bennett? 722 00:35:05,991 --> 00:35:08,925 Because honestly, I didn't think she was all that great. 723 00:35:11,530 --> 00:35:12,996 No! 724 00:35:15,434 --> 00:35:17,934 I am gonna enjoy the hell out of this. 725 00:35:21,707 --> 00:35:24,340 Oh, hey. Me, too. 726 00:35:24,342 --> 00:35:28,178 Oh, yeah. Damon, I, uh, I stole some of Liv's magic 727 00:35:28,180 --> 00:35:29,612 when I tried to kill her. 728 00:35:29,614 --> 00:35:31,881 Think some of it might still be in my system, 729 00:35:31,883 --> 00:35:34,784 so pardon me. 730 00:35:34,786 --> 00:35:36,252 Unh! 731 00:35:40,959 --> 00:35:44,160 Uh-uh-uh. 732 00:35:44,162 --> 00:35:45,962 You missed one. 733 00:35:45,964 --> 00:35:48,131 Phesmatos incendia. 734 00:35:48,133 --> 00:35:49,632 Aah! 735 00:35:52,170 --> 00:35:54,137 No! 736 00:35:54,139 --> 00:35:55,839 Aah! 737 00:36:04,516 --> 00:36:05,982 Unh! 738 00:36:10,388 --> 00:36:12,355 Elena: Oh, God. 739 00:36:12,357 --> 00:36:14,591 You ok? 740 00:36:14,593 --> 00:36:16,459 Huh. 741 00:36:16,461 --> 00:36:18,862 I guess this is that, uh, 742 00:36:18,864 --> 00:36:20,830 antimagic border, 743 00:36:20,832 --> 00:36:24,634 which means now there's a psycho loose in Mystic Falls 744 00:36:24,636 --> 00:36:28,505 and no vampires around to stop him. 745 00:36:28,507 --> 00:36:29,973 Whoops. 746 00:36:41,106 --> 00:36:43,807 Look. I'm sorry that Enzo killed her. He's-- 747 00:36:43,809 --> 00:36:46,309 A monster. Yeah, I know, 748 00:36:46,311 --> 00:36:48,578 but you could have stopped him, and you didn't. 749 00:36:50,849 --> 00:36:52,916 What, you think that was easy for me, 750 00:36:52,918 --> 00:36:54,451 watching an innocent girl die? 751 00:36:54,453 --> 00:36:56,053 I don't know actually. 752 00:36:56,055 --> 00:36:58,088 You're not exactly the sharing type. 753 00:36:58,090 --> 00:37:00,023 Matt, I promise you that everything I do 754 00:37:00,025 --> 00:37:01,992 I have thought out over and over, 755 00:37:01,994 --> 00:37:03,660 making sure it's the right thing to do. 756 00:37:03,662 --> 00:37:05,595 So we're just supposed to trust that you know best? 757 00:37:05,597 --> 00:37:09,666 No. You're supposed to trust that I'm nothing like Enzo. 758 00:37:09,668 --> 00:37:12,335 The problem is you are because no matter 759 00:37:12,337 --> 00:37:14,037 how close vampires get to humans, 760 00:37:14,039 --> 00:37:16,640 our lives will always mean less, 761 00:37:16,642 --> 00:37:20,310 so when push comes to shove, we'll be on opposite sides, 762 00:37:20,312 --> 00:37:22,913 which is what Tripp knew and I didn't. 763 00:37:28,721 --> 00:37:30,520 [Truck starts] 764 00:37:42,634 --> 00:37:44,768 [Cell phone ringing] 765 00:37:48,440 --> 00:37:49,639 Elena: Jeremy? 766 00:37:49,641 --> 00:37:54,077 Let me guess. She's not with you? 767 00:37:54,079 --> 00:37:56,980 She was on her way, but-- 768 00:37:56,982 --> 00:37:58,715 but at the last minute, something went wrong, 769 00:37:58,717 --> 00:38:01,284 and it didn't work. 770 00:38:01,286 --> 00:38:03,954 I bet Damon's fine, isn't he? 771 00:38:17,035 --> 00:38:19,603 Don't do that. 772 00:38:19,605 --> 00:38:20,904 Why not? 773 00:38:20,906 --> 00:38:22,506 Because I think channeling your rage 774 00:38:22,508 --> 00:38:24,407 might be a better option. 775 00:38:24,409 --> 00:38:28,278 How do you feel about being a hunter again? 776 00:38:28,280 --> 00:38:29,613 Why? 777 00:38:29,615 --> 00:38:32,282 Because I want you to help me kill Enzo. 778 00:38:39,458 --> 00:38:42,759 So Jo drove me across the border. 779 00:38:42,761 --> 00:38:44,594 I told her she was crazy, 780 00:38:44,596 --> 00:38:45,796 that you'd never compel me. 781 00:38:45,798 --> 00:38:48,331 Look, Ric. 782 00:38:48,333 --> 00:38:51,968 [Music playing] 783 00:38:51,970 --> 00:38:53,303 We had to get Bonnie back. 784 00:38:53,305 --> 00:38:56,673 Getting Bonnie back was never off the table. 785 00:38:56,675 --> 00:38:58,275 What was off the table was compelling me to 786 00:38:58,277 --> 00:39:00,510 steal from my girlfriend when we had promised her 787 00:39:00,512 --> 00:39:02,312 we'd keep her brother locked way. 788 00:39:02,314 --> 00:39:06,216 - Yeah, I know. - Where is he--Kai? 789 00:39:06,218 --> 00:39:08,618 He's out, but it's not our fa-- 790 00:39:31,510 --> 00:39:36,680 I left Bonnie a note at the house. 791 00:39:36,682 --> 00:39:39,182 I told her we would be on your front porch. 792 00:39:44,556 --> 00:39:45,755 She'd probably be there now 793 00:39:45,757 --> 00:39:47,858 with about a half an hour to spare. 794 00:39:50,395 --> 00:39:52,562 She sacrificed everything for us 795 00:39:52,564 --> 00:39:55,732 over and over again, and then we were 796 00:39:55,734 --> 00:39:57,367 supposed to be there for her. 797 00:40:02,407 --> 00:40:04,140 She's all alone. 798 00:40:04,142 --> 00:40:06,977 [Music continues] 799 00:41:05,771 --> 00:41:07,938 I think gin gets a bad rap. 800 00:41:15,113 --> 00:41:17,781 I'd rather not kill you, 801 00:41:17,783 --> 00:41:19,449 but I will. 802 00:41:23,322 --> 00:41:26,022 What the hell do you want? 803 00:41:26,024 --> 00:41:28,858 This is gonna sound crazy, 804 00:41:28,860 --> 00:41:30,961 but I'm want to save Liv's life. 805 00:41:34,799 --> 00:41:37,166 Feel like making a deal with the devil? 55685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.