All language subtitles for The Vampire Diaries - 06x08 - Fade Into You.br720p.299mb-PaHe.in.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,807 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:03,808 --> 00:00:05,219 To get home, we'll harness the power 3 00:00:05,220 --> 00:00:07,192 of the eclipse using a mystical relic. 4 00:00:07,193 --> 00:00:08,049 Elena: What about Bonnie? 5 00:00:08,050 --> 00:00:09,819 Damon: She sacrificed herself so I could come back. 6 00:00:09,820 --> 00:00:11,895 Where did you put your magic? 7 00:00:11,896 --> 00:00:14,031 I put it somewhere safe? 8 00:00:14,033 --> 00:00:15,568 I hate you because if I don't hate you 9 00:00:15,570 --> 00:00:17,001 then I have to hate myself, 10 00:00:17,003 --> 00:00:18,537 and I deserve better than that. 11 00:00:18,539 --> 00:00:19,778 Enzo: She hates because she's got a thing 12 00:00:19,780 --> 00:00:21,211 for you, mate. 13 00:00:21,213 --> 00:00:22,779 Liam: I got a look at Lady Whitmore's labs. 14 00:00:22,781 --> 00:00:24,980 It turns out the injury doesn't exist anymore. 15 00:00:24,982 --> 00:00:28,422 You're not just a liar, but you're a liar with secrets. 16 00:00:28,424 --> 00:00:29,559 I'm older than you. 17 00:00:29,561 --> 00:00:30,993 By 5 minutes. 18 00:00:30,995 --> 00:00:32,825 Just trying to check what page we're on. 19 00:00:32,827 --> 00:00:34,561 Luke: When the coven calls us home, 20 00:00:34,563 --> 00:00:36,297 they don't care if we're in love or not. 21 00:00:36,299 --> 00:00:39,602 You sound like dad, and that's not a compliment. 22 00:00:44,845 --> 00:00:46,715 [Children screaming] 23 00:00:46,717 --> 00:00:48,844 [Thumping, crashing] 24 00:00:55,088 --> 00:00:57,759 Man: Josette. 25 00:00:57,761 --> 00:00:59,391 Where are they? 26 00:00:59,393 --> 00:01:00,728 [Screaming] 27 00:01:00,730 --> 00:01:02,234 [Moans] 28 00:01:05,439 --> 00:01:07,246 [Sobbing] 29 00:01:15,891 --> 00:01:17,818 Oh, Jo. 30 00:01:18,668 --> 00:01:22,229 Come on out Jo. I know you can hear me. 31 00:01:22,301 --> 00:01:24,468 [Dripping] 32 00:01:32,651 --> 00:01:34,385 Jo? 33 00:01:37,251 --> 00:01:39,153 Where are they, Jo? 34 00:01:39,155 --> 00:01:42,322 Hey. Everything's gonna be ok, all right? 35 00:01:42,324 --> 00:01:45,426 Everybody's just playing a game. 36 00:01:45,428 --> 00:01:47,194 You guys want to play a game? 37 00:01:47,196 --> 00:01:48,666 You want to play hide-and-seek? 38 00:01:48,668 --> 00:01:50,634 Shh. Ok. 39 00:01:55,909 --> 00:01:58,340 Come on out, Jo. 40 00:01:58,342 --> 00:01:59,940 You know I won't kill you. 41 00:03:04,253 --> 00:03:05,882 Wakey, wakey. 42 00:03:07,756 --> 00:03:09,185 Come here. 43 00:03:12,428 --> 00:03:13,722 Ohh. 44 00:03:13,724 --> 00:03:14,962 How did I... 45 00:03:14,964 --> 00:03:16,331 Get so lucky to arrive here 46 00:03:16,333 --> 00:03:17,899 on a private flight piloted by yours truly? 47 00:03:17,901 --> 00:03:19,731 Oh, you would have been superimpressed 48 00:03:19,733 --> 00:03:21,067 with my flying skills, but I'd already knocked you out 49 00:03:21,069 --> 00:03:22,531 with painkillers. 50 00:03:25,776 --> 00:03:27,008 Where are we? 51 00:03:27,010 --> 00:03:28,744 Portland, Oregon, stomping grounds 52 00:03:28,746 --> 00:03:30,712 of Courtney Love, Tonya Harding, 53 00:03:30,714 --> 00:03:32,320 and tons of other awesome people. 54 00:03:32,322 --> 00:03:33,649 You could have brought me anywhere 55 00:03:33,651 --> 00:03:36,152 in the world, and you took me to Portland? 56 00:03:36,154 --> 00:03:37,392 This is where I grew up. 57 00:03:37,394 --> 00:03:38,792 Ow! 58 00:03:38,794 --> 00:03:40,760 I've been counting eclipses since I was 59 00:03:40,762 --> 00:03:43,329 imprisoned on this empty planet, 60 00:03:43,331 --> 00:03:45,433 and according to my running tally, I've been here 61 00:03:45,435 --> 00:03:49,737 for 6,771 supernaturally repeating days, 62 00:03:49,739 --> 00:03:52,240 so in the real world, which we'll never get back to because 63 00:03:52,242 --> 00:03:54,936 you sent your magic away in a Teddy bear, 64 00:03:54,938 --> 00:03:57,104 today's my favorite day of the year. 65 00:03:57,106 --> 00:03:59,543 And what day is that? 66 00:03:59,545 --> 00:04:01,047 Thanksgiving. 67 00:04:02,785 --> 00:04:04,551 I'm cooking you dinner. 68 00:04:09,723 --> 00:04:11,856 [Music playing] 69 00:04:14,258 --> 00:04:16,360 I'm a vampire. 70 00:04:16,362 --> 00:04:18,832 I don't know. Maybe a little less emphasis on vampire. 71 00:04:18,834 --> 00:04:21,064 I'm...A vampire. 72 00:04:23,234 --> 00:04:26,767 I mean, there's only so many ways you can say it. 73 00:04:26,769 --> 00:04:28,303 Well, maybe Liam will stop digging 74 00:04:28,305 --> 00:04:30,007 into Lady Whitmore's miraculous recovery, 75 00:04:30,009 --> 00:04:31,638 and you won't have to complain. 76 00:04:31,640 --> 00:04:33,046 Or he'll keep digging, realize that I force-fed 77 00:04:33,048 --> 00:04:35,447 her my vampire blood, and then just bail. 78 00:04:35,449 --> 00:04:38,919 Ok. You know all of this can go away with one fell mind wipe. 79 00:04:38,921 --> 00:04:43,791 So lie and lie again and again and again. 80 00:04:43,793 --> 00:04:45,287 Ok. If you want to tell him the truth, 81 00:04:45,289 --> 00:04:47,527 I support you 100%, 82 00:04:47,529 --> 00:04:48,823 but if you're rushing into this to escape 83 00:04:48,825 --> 00:04:51,599 some conflicted feelings over a certain ex 84 00:04:51,601 --> 00:04:53,127 who just came back into your life, 85 00:04:53,129 --> 00:04:57,566 then I suggest you keep your fangs to yourself. 86 00:04:57,568 --> 00:04:59,006 -Jo. -Hi. 87 00:04:59,008 --> 00:05:00,102 Where's Alaric? 88 00:05:00,104 --> 00:05:01,669 don't kill the messenger. 89 00:05:01,671 --> 00:05:04,476 Something about an impromptu guys' weekend. 90 00:05:04,478 --> 00:05:06,107 You can't miss friendsgiving. 91 00:05:06,109 --> 00:05:07,938 I mean, Matt and Jeremy are already cleaning up 92 00:05:07,940 --> 00:05:10,809 the whole Tripp mess, and Caroline's mom has to work. 93 00:05:10,811 --> 00:05:12,681 We're already low on friends as it is. 94 00:05:12,683 --> 00:05:14,080 Well, if it's any consolation, 95 00:05:14,082 --> 00:05:15,776 our Thanksgiving was roadside chili. 96 00:05:15,778 --> 00:05:18,615 Hey. Were you invited to friendsgiving? 97 00:05:18,617 --> 00:05:21,614 Of course. Caroline demanded I bring string beans. 98 00:05:21,616 --> 00:05:22,822 Huh. 99 00:05:22,824 --> 00:05:24,022 Why? Were you not invited? 100 00:05:24,024 --> 00:05:25,886 - Nope. - Ooh, boy. 101 00:05:25,888 --> 00:05:28,525 You messed with the wrong girl's feelings. Heh heh. 102 00:05:28,527 --> 00:05:29,957 Elena: What do you mean Bonnie's 103 00:05:29,959 --> 00:05:31,460 in the prison world? 104 00:05:31,462 --> 00:05:32,492 Damon said that she wasn't there, 105 00:05:32,494 --> 00:05:36,428 that she found peace with-- 106 00:05:36,430 --> 00:05:37,900 why didn't he tell me this? 107 00:05:37,902 --> 00:05:39,300 Why wouldn't I consult you in a decision that 108 00:05:39,302 --> 00:05:41,068 might permanently change your life? 109 00:05:41,070 --> 00:05:43,540 Hmm. I wonder. 110 00:05:43,542 --> 00:05:45,276 He didn't want to get your hopes up. 111 00:05:45,278 --> 00:05:47,612 He honestly thought Bonnie died trying to free him. 112 00:05:47,614 --> 00:05:49,044 If she sent her Teddy bear over, 113 00:05:49,046 --> 00:05:50,612 it could mean she's still-- 114 00:05:50,614 --> 00:05:51,715 Bonnie's still alive? 115 00:05:51,717 --> 00:05:53,012 Oh, my god! 116 00:05:53,014 --> 00:05:54,316 Yeah. So we're in Portland right now, 117 00:05:54,318 --> 00:05:57,251 trying to track down some Gemini thing. 118 00:05:57,253 --> 00:05:58,651 Ascendant. 119 00:05:58,653 --> 00:06:00,283 This is amazing. 120 00:06:00,285 --> 00:06:01,691 Alaric, you might want to keep the news to yourself. 121 00:06:01,693 --> 00:06:02,722 I checked this lead 4 months ago. 122 00:06:02,724 --> 00:06:05,554 It was a dead end. 123 00:06:05,556 --> 00:06:07,330 Stefan sends his love. 124 00:06:07,332 --> 00:06:08,898 Wait. What-- 125 00:06:16,774 --> 00:06:19,344 Bonnie's alive? 126 00:06:19,346 --> 00:06:20,978 Hee hee! 127 00:06:23,589 --> 00:06:25,726 Alaric: Is that the reason Caroline assigned me 128 00:06:25,728 --> 00:06:28,896 the turkey and the Cranberries? Stefan wasn't invited. 129 00:06:28,898 --> 00:06:30,465 See what you did? Now we're pulling your weight. 130 00:06:30,467 --> 00:06:32,402 I really hope you figure this out before Christmas. 131 00:06:32,404 --> 00:06:34,706 Yeah. Well, I'm glad you're both finding amusement in this. 132 00:06:34,708 --> 00:06:35,835 Why don't you just date her, 133 00:06:35,837 --> 00:06:37,770 put us all out of our misery? 134 00:06:37,772 --> 00:06:39,170 Because I don't think about her that way. She's my friend. 135 00:06:39,172 --> 00:06:40,442 Who would make a great girlfriend. 136 00:06:40,444 --> 00:06:42,746 Look. One, she's hot objectively. 137 00:06:42,748 --> 00:06:44,409 Two, she puts up with you. 138 00:06:44,411 --> 00:06:46,913 Big plus. 3, very, very well organized. 139 00:06:46,915 --> 00:06:48,353 Organizational skills? 140 00:06:48,355 --> 00:06:50,448 There are no drawbacks to this woman, Stefan. 141 00:06:50,450 --> 00:06:52,488 Eh, she did sleep with you. 142 00:06:52,490 --> 00:06:54,087 See? Another plus. 143 00:06:54,089 --> 00:06:56,959 Oh! Look. We're here. 144 00:06:56,961 --> 00:07:00,623 Behold the Gemini coven exactly how it looked 145 00:07:00,625 --> 00:07:02,263 4 months ago. 146 00:07:09,769 --> 00:07:11,735 Ah. Memories. 147 00:07:21,948 --> 00:07:24,311 Pitter-patter of little siblings' feet, 148 00:07:24,313 --> 00:07:26,878 witchy-woo, chanting in the air, 149 00:07:26,880 --> 00:07:29,550 mom and dad calling me an abomination. 150 00:07:29,552 --> 00:07:31,581 Why did you want to come back here? 151 00:07:31,583 --> 00:07:33,453 Because I can finally show it to someone. 152 00:07:33,455 --> 00:07:35,021 My coven goes out of their way to make sure 153 00:07:35,023 --> 00:07:38,117 no one finds us, but since they're not here 154 00:07:38,119 --> 00:07:40,861 to be paranoid freak shows, 155 00:07:40,863 --> 00:07:44,525 mi casa es su casa. 156 00:07:44,527 --> 00:07:45,965 Come on. 157 00:07:49,800 --> 00:07:52,606 Like I said, uh, 3,000 miles ago, 158 00:07:52,608 --> 00:07:53,838 it's not here. 159 00:07:53,840 --> 00:07:55,102 Can we, uh, go home now, please? 160 00:07:55,104 --> 00:07:56,806 You know what? Check the GPS again. 161 00:07:56,808 --> 00:07:58,046 Just because we don't see anything doesn't 162 00:07:58,048 --> 00:07:59,542 mean it doesn't exist. 163 00:07:59,544 --> 00:08:02,582 Not unlike Caroline's feelings for Stefan. 164 00:08:02,584 --> 00:08:04,717 Hilarious. Keep them coming. 165 00:08:04,719 --> 00:08:06,914 [High voice] Oh, no. Is Stefan feeling sensitive 166 00:08:06,916 --> 00:08:09,314 about ruining his friendship with Caroline? 167 00:08:09,316 --> 00:08:12,020 She really liked him, and he broke her heart. 168 00:08:12,022 --> 00:08:13,692 See, Stefan? 169 00:08:13,694 --> 00:08:14,988 Even the bear knew. 170 00:08:14,990 --> 00:08:16,724 I saw that from a mile away, 171 00:08:16,726 --> 00:08:18,860 and my brain's made of cotton. 172 00:08:18,862 --> 00:08:20,132 Give me this. 173 00:08:36,214 --> 00:08:37,780 [Normal voice] Ms. cuddles one, 174 00:08:37,782 --> 00:08:40,820 invisible creepy mansion zero. 175 00:08:49,629 --> 00:08:52,436 [Music playing] 176 00:08:52,438 --> 00:08:54,933 Where do you want the stuffing? 177 00:08:54,935 --> 00:08:56,405 Well, hello to you, too. 178 00:08:56,407 --> 00:08:58,341 Jo: I'll take that. 179 00:08:58,343 --> 00:09:01,405 Hi. I'm Jo. 180 00:09:01,407 --> 00:09:05,479 You look--have we met before? 181 00:09:05,481 --> 00:09:06,983 Liv, and no, but you're dating 182 00:09:06,985 --> 00:09:08,319 my occult studies Professor, 183 00:09:08,321 --> 00:09:10,120 which I guess somehow earned you 184 00:09:10,122 --> 00:09:13,223 an invite for Thanksgiving dinner. 185 00:09:13,225 --> 00:09:15,055 Nice to meet you, too. 186 00:09:18,498 --> 00:09:20,096 Where's Luke? 187 00:09:20,098 --> 00:09:21,736 He's outside testing a new filter on his phone. 188 00:09:21,738 --> 00:09:23,865 He's making me this stupid retrospective video 189 00:09:23,867 --> 00:09:25,473 for our birthday. 190 00:09:25,475 --> 00:09:28,505 22. Go us. 191 00:09:31,011 --> 00:09:32,977 [Mouths] What's with her? 192 00:09:35,546 --> 00:09:38,216 Liam, hey. You're here. 193 00:09:38,218 --> 00:09:40,488 Bearing the white wine of surrender. 194 00:09:40,490 --> 00:09:42,289 I owe you an apology. 195 00:09:42,291 --> 00:09:44,321 I checked Lady Whitmore's medical records again, 196 00:09:44,323 --> 00:09:45,857 and everything was normal, 197 00:09:45,859 --> 00:09:47,697 which I would have known if I had double-checked 198 00:09:47,699 --> 00:09:49,193 them before making accusations that 199 00:09:49,195 --> 00:09:54,032 were unfounded, baseless, dickish. 200 00:09:54,034 --> 00:09:55,704 Is that enough adjectives? 201 00:09:55,706 --> 00:09:58,240 Getting there. 202 00:09:58,242 --> 00:10:01,840 Jo: Am I glad to see you. 203 00:10:01,842 --> 00:10:03,208 You, too, Liam. 204 00:10:06,378 --> 00:10:07,913 Come on. 205 00:10:09,451 --> 00:10:10,585 Would you mind? 206 00:10:10,587 --> 00:10:13,848 - Yeah. - Thanks. 207 00:10:13,850 --> 00:10:17,025 Hey. Um, did you... 208 00:10:17,027 --> 00:10:18,425 risk my career switching Lady Whitmore's 209 00:10:18,427 --> 00:10:20,928 medical chart? 210 00:10:20,930 --> 00:10:23,096 I'm glad it worked. 211 00:10:23,098 --> 00:10:25,832 Yeah. Thank you. 212 00:10:31,398 --> 00:10:33,004 [Doorbell rings] 213 00:10:33,006 --> 00:10:34,901 Stefan: Anybody want to take a stab at how 214 00:10:34,903 --> 00:10:37,340 Bonnie's Teddy bear undid whatever was cloaking this place? 215 00:10:37,342 --> 00:10:38,836 He said without laughing. 216 00:10:38,838 --> 00:10:40,412 Jo told me she got rid of her magic 217 00:10:40,414 --> 00:10:45,244 by putting it away for safekeeping. 218 00:10:45,246 --> 00:10:47,781 Maybe Bonnie put her magic away in this. 219 00:10:47,783 --> 00:10:52,524 Why would Bonnie put her magic in Ms. Cuddles? 220 00:10:52,526 --> 00:10:54,956 To keep Kai from using her to get out. 221 00:11:02,465 --> 00:11:06,071 Can't say I miss that. 222 00:11:06,073 --> 00:11:07,775 It's all yours, brother. 223 00:11:29,432 --> 00:11:31,598 [Music playing] 224 00:11:34,032 --> 00:11:36,165 That smells great. 225 00:11:36,167 --> 00:11:37,965 Not exactly a turkey dinner, 226 00:11:37,967 --> 00:11:44,005 but it's what my family had in the fridge on May 10, 1994. 227 00:11:44,007 --> 00:11:45,309 Don't touch that. 228 00:11:45,311 --> 00:11:48,180 Heh. Your pager? Why? 229 00:11:48,182 --> 00:11:51,116 Because it's brand-new, looks cool, 230 00:11:51,118 --> 00:11:53,316 and I don't want you to bust it. 231 00:11:55,588 --> 00:11:57,850 Listen, Kai. My magic's gone, 232 00:11:57,852 --> 00:12:00,858 which means we will be stuck here forever. 233 00:12:00,860 --> 00:12:02,858 Why don't we just divide the world in half 234 00:12:02,860 --> 00:12:04,026 and go our separate ways? 235 00:12:04,028 --> 00:12:05,258 I get it. 236 00:12:05,260 --> 00:12:06,394 I knocked you out, kidnapped you 237 00:12:06,396 --> 00:12:07,858 against your will. 238 00:12:07,860 --> 00:12:09,027 You don't see I'm trying to apologize? 239 00:12:09,029 --> 00:12:10,363 I will never trust you 240 00:12:10,365 --> 00:12:12,331 or like you or enjoy your company 241 00:12:12,333 --> 00:12:13,667 for so much as one second, 242 00:12:13,669 --> 00:12:15,436 so just quit trying. 243 00:12:15,438 --> 00:12:19,014 Just let me leave here unharmed. 244 00:12:19,016 --> 00:12:22,782 Fine. Can we at least have one last dinner conversation 245 00:12:22,784 --> 00:12:25,214 before my eternity of aloneness resumes? 246 00:12:25,216 --> 00:12:26,453 So you agree? 247 00:12:26,455 --> 00:12:30,221 One last dinner, and then we peacefully 248 00:12:30,223 --> 00:12:32,821 go our separate ways. 249 00:12:32,823 --> 00:12:35,223 In the spirit of Thanksgiving, I'll even let you take my car. 250 00:12:38,367 --> 00:12:39,965 How can I help? 251 00:12:41,735 --> 00:12:43,733 All right! If everyone could gather 252 00:12:43,735 --> 00:12:45,933 around the table at their assigned seats, 253 00:12:45,935 --> 00:12:47,101 then, um-- 254 00:12:47,103 --> 00:12:49,972 Oh. Sorry I'm late. 255 00:12:49,974 --> 00:12:52,211 We will each share something that we are 256 00:12:52,213 --> 00:12:56,212 thankful for in 100 words or less, so... 257 00:12:56,214 --> 00:12:58,283 Do you want a drink? 258 00:12:58,285 --> 00:13:00,115 Once we sit, there's a good chance Caroline 259 00:13:00,117 --> 00:13:01,587 won't let anyone get up. 260 00:13:01,589 --> 00:13:03,554 I'm not really in the mood. 261 00:13:03,556 --> 00:13:05,522 Did I do something to piss you off? 262 00:13:05,524 --> 00:13:09,954 No, Tyler. You didn't. 263 00:13:09,956 --> 00:13:14,026 Luke: Uh, anyone want to see some embarrassing baby videos of Liv? 264 00:13:14,028 --> 00:13:15,562 Oh. You know what? Now would actually be 265 00:13:15,564 --> 00:13:17,298 an excellent time just to shut down anything 266 00:13:17,300 --> 00:13:20,170 with an on-off button. 267 00:13:20,172 --> 00:13:21,770 Young Jo: Whoever wins has to make... 268 00:13:21,772 --> 00:13:23,234 Caroline: No. Please let the food get cold. 269 00:13:23,236 --> 00:13:27,442 Whatever that is is far more important. 270 00:13:27,444 --> 00:13:30,043 Young Jo: Happy Birthday! Wave to me! 271 00:13:30,045 --> 00:13:32,516 - Hi, Josie. - Hi, Josie. 272 00:13:32,518 --> 00:13:33,820 Young Jo: How old are you? 273 00:13:33,822 --> 00:13:34,916 Twins: 4. 274 00:13:34,918 --> 00:13:36,084 How do you add that? 275 00:13:36,086 --> 00:13:37,788 You guys want to do some numbers? 276 00:13:37,790 --> 00:13:39,420 Ok. What's one plus one? 277 00:13:39,422 --> 00:13:40,556 Two! 278 00:13:40,558 --> 00:13:41,724 Two plus two? 279 00:13:41,726 --> 00:13:42,795 - 4! - Nice. 280 00:13:42,797 --> 00:13:44,227 What are you watching? 281 00:13:44,229 --> 00:13:46,563 Elena: That kind of sounds like your voice. 282 00:13:46,565 --> 00:13:48,363 That is my voice. 283 00:13:50,933 --> 00:13:53,538 I took that video 18 years ago 284 00:13:53,540 --> 00:13:55,802 at a birthday party for the twins. 285 00:13:55,804 --> 00:13:57,338 Oh, my god. 286 00:14:00,613 --> 00:14:03,243 Lukas and Olivia? 287 00:14:03,245 --> 00:14:05,915 Jo as in josette? 288 00:14:05,917 --> 00:14:09,987 Elena: Hang on. You guys know each other? 289 00:14:09,989 --> 00:14:11,587 I'm their sister. 290 00:14:17,796 --> 00:14:19,498 Alaric: Jo lived here. 291 00:14:19,500 --> 00:14:21,762 There's a drawer inside full of stuff, 292 00:14:21,764 --> 00:14:25,170 newspaper articles about Jo's medical clamp, 293 00:14:25,172 --> 00:14:27,138 pictures of her as a kid, 294 00:14:27,140 --> 00:14:28,674 pictures of her as a teenager. 295 00:14:28,676 --> 00:14:31,409 Hold, please. Rewind. 296 00:14:31,411 --> 00:14:33,577 That's Kai from planet 1994. 297 00:14:33,579 --> 00:14:35,673 Stefan: Wait. Jo is his sister? 298 00:14:35,675 --> 00:14:37,009 Either that, or they both have a thing 299 00:14:37,011 --> 00:14:39,049 for Cosby sweaters. 300 00:14:39,051 --> 00:14:42,184 Man: I didn't know I had guests. 301 00:14:42,186 --> 00:14:43,448 You've met Kai? 302 00:14:43,450 --> 00:14:45,784 Met him? Watched him die, 303 00:14:45,786 --> 00:14:48,025 watched him come back to life. 304 00:14:48,027 --> 00:14:50,093 Why? You know him? 305 00:14:50,095 --> 00:14:53,536 Yeah. He's my son. 306 00:14:53,538 --> 00:14:55,506 I'm Joshua Parker. 307 00:14:55,508 --> 00:14:56,706 Damon Salvatore. 308 00:14:56,708 --> 00:14:58,610 Invisique. 309 00:14:58,612 --> 00:14:59,873 What the hell just happened? 310 00:14:59,875 --> 00:15:01,143 I don't know. 311 00:15:02,913 --> 00:15:04,511 What's wrong with you guys? 312 00:15:04,513 --> 00:15:07,679 They can't see you anymore, Damon, 313 00:15:07,681 --> 00:15:09,751 which means they also can't see this. 314 00:15:09,753 --> 00:15:12,919 Ohh! No! 315 00:15:23,644 --> 00:15:25,259 Caroline: So if you don't know each other, 316 00:15:25,260 --> 00:15:27,395 then how did you all just happen to end up 317 00:15:27,396 --> 00:15:29,433 at the same tiny liberal arts school? 318 00:15:30,156 --> 00:15:33,784 We had a family friend here--Sheila Bennett. 319 00:15:33,786 --> 00:15:35,424 Elena: You knew Bonnie's grams? 320 00:15:35,426 --> 00:15:37,159 She took me under her wing. 321 00:15:37,161 --> 00:15:39,556 Elena: She also helped my family put Kai away. 322 00:15:39,558 --> 00:15:43,593 Kai? Wh--Kai as in Damon's Kai? 323 00:15:43,595 --> 00:15:45,688 As in our brother, my twin. 324 00:15:45,690 --> 00:15:47,758 There are two sets of twins in your family? 325 00:15:47,760 --> 00:15:50,861 Luke: Yeah, there were until my coven put Kai in a prison world. 326 00:15:50,863 --> 00:15:52,828 Now there's just Luke and me. 327 00:15:52,830 --> 00:15:55,299 I'm sorry. Did you say coven? 328 00:15:55,301 --> 00:15:57,961 Oh, my god. Liam... 329 00:15:57,963 --> 00:15:58,960 Is still here. 330 00:15:58,962 --> 00:16:01,495 Tyler: I think he meant oven. 331 00:16:01,497 --> 00:16:02,903 Yeah. 332 00:16:02,905 --> 00:16:03,999 Oh, look! We don't have a wine opener 333 00:16:04,001 --> 00:16:05,303 on the table. 334 00:16:05,305 --> 00:16:07,071 Liam, you have a wine opener in your room. 335 00:16:07,073 --> 00:16:09,039 Why don't you get it? 336 00:16:09,041 --> 00:16:11,942 Take your time. 337 00:16:11,944 --> 00:16:14,444 As you were saying, you put Kai away? 338 00:16:14,446 --> 00:16:16,443 Kai killed 4 of our bothers and sisters 339 00:16:16,445 --> 00:16:18,179 to make a point, but he was really 340 00:16:18,181 --> 00:16:20,042 targeting Lukas and Olivia. 341 00:16:20,044 --> 00:16:21,314 Why them? 342 00:16:21,316 --> 00:16:23,881 Because in our coven, twins are in line 343 00:16:23,883 --> 00:16:25,216 to be leaders. 344 00:16:25,218 --> 00:16:28,215 Hence our lame-ass name--Gemini. 345 00:16:28,217 --> 00:16:29,654 Kai wanted to be the leader, 346 00:16:29,656 --> 00:16:30,990 but that wasn't possible 347 00:16:30,992 --> 00:16:33,220 if Lukas and Olivia were alive. 348 00:16:35,557 --> 00:16:37,626 So I protected them with magic. 349 00:16:41,891 --> 00:16:44,729 Which just pissed him off more. 350 00:16:44,731 --> 00:16:47,201 Where are they? 351 00:16:47,203 --> 00:16:49,833 My brother was born without his own magic. 352 00:16:49,835 --> 00:16:51,865 He can only draw it from others. 353 00:16:51,867 --> 00:16:53,641 It made him feel like a freak. 354 00:16:53,643 --> 00:16:55,305 My parents saw him acting out, 355 00:16:55,307 --> 00:16:58,177 isolating himself, and they realized that 356 00:16:58,179 --> 00:17:00,713 he'd never be capable of leading our coven, 357 00:17:00,715 --> 00:17:02,881 so he kept having children until another set 358 00:17:02,883 --> 00:17:04,544 of twins were born. 359 00:17:04,546 --> 00:17:05,752 [Whimpers] 360 00:17:10,890 --> 00:17:14,389 Kai figured it out, and he snapped. 361 00:17:14,391 --> 00:17:16,988 Where are they? 362 00:17:18,355 --> 00:17:19,952 Unh! 363 00:17:19,954 --> 00:17:22,222 Aah! 364 00:17:22,224 --> 00:17:24,354 [Sobbing] 365 00:17:32,363 --> 00:17:33,697 [Moans] 366 00:17:36,803 --> 00:17:40,601 Oh. Ohh. 367 00:17:43,907 --> 00:17:46,410 Just need some information. 368 00:17:46,412 --> 00:17:48,010 Not looking to make enemies. 369 00:17:48,012 --> 00:17:50,010 Funny way of showing it, buddy. 370 00:17:50,012 --> 00:17:51,250 You were trapped with Kai. 371 00:17:51,252 --> 00:17:53,546 I need to know how you got out. 372 00:17:53,548 --> 00:17:54,553 Ohh. 373 00:17:54,555 --> 00:17:56,553 Strangest 4 months of my life. 374 00:17:56,555 --> 00:17:58,257 That whole repeating the day thing, 375 00:17:58,259 --> 00:18:00,793 phew, disconcerting. 376 00:18:00,795 --> 00:18:02,258 Is Kai still there? 377 00:18:02,260 --> 00:18:04,658 Yeah, he is with my friend Bonnie, 378 00:18:04,660 --> 00:18:06,562 which leads me to why I'm here. 379 00:18:06,564 --> 00:18:08,234 Does Kai know how to escape? 380 00:18:10,404 --> 00:18:12,467 Look. I'll tell you everything you want to know, 381 00:18:12,469 --> 00:18:15,442 but first, I need something from you. 382 00:18:15,444 --> 00:18:17,043 It's round, about yea big, 383 00:18:17,045 --> 00:18:20,443 a bunch of little gears and wheels and things. 384 00:18:20,445 --> 00:18:21,947 It's a lot harder to describe than I thought. 385 00:18:21,949 --> 00:18:24,618 The Ascendant. 386 00:18:24,620 --> 00:18:27,587 Yeah. You know it. Where is it? 387 00:18:27,589 --> 00:18:30,419 Why would I give you the key to my son's prison? 388 00:18:30,421 --> 00:18:33,722 Because I'll say please. 389 00:18:33,724 --> 00:18:35,825 Do you have any idea what it feels like to 390 00:18:35,827 --> 00:18:38,624 come home and find 4 of your children dead, 391 00:18:38,626 --> 00:18:42,494 another one impaled, two running for their lives? 392 00:18:42,496 --> 00:18:46,332 Do you think that image has ever left my mind? 393 00:18:46,334 --> 00:18:49,668 He was a psychopath, so they sent him away. 394 00:18:49,670 --> 00:18:54,403 Kai went to his prison, Jo dodged a bullet, 395 00:18:54,405 --> 00:18:58,939 and now the leadership falls on us. 396 00:18:58,941 --> 00:19:01,011 Ok. Well, now that we've all gotten to know each 397 00:19:01,013 --> 00:19:02,411 other a little bit better, could someone 398 00:19:02,413 --> 00:19:04,251 please pass the dinner rolls? 399 00:19:04,253 --> 00:19:05,618 Liv: Sorry that my family drama isn't 400 00:19:05,620 --> 00:19:07,882 appropriate dinner conversation, Caroline. 401 00:19:07,884 --> 00:19:09,482 That's not what I meant. 402 00:19:09,484 --> 00:19:11,490 Liv, just... 403 00:19:11,492 --> 00:19:12,986 Leave me alone. 404 00:19:16,460 --> 00:19:18,826 Elena: Ok. I think I may have missed something. 405 00:19:18,828 --> 00:19:20,666 If you and Liv can both be the leaders 406 00:19:20,668 --> 00:19:23,403 of your coven, why did she just get so upset? 407 00:19:23,405 --> 00:19:27,171 Because there aren't two leaders, are there, Jo? 408 00:19:29,677 --> 00:19:31,475 In our coven's tradition, 409 00:19:31,477 --> 00:19:33,979 after their 22nd birthday, 410 00:19:33,981 --> 00:19:35,882 the twins merge their strength. 411 00:19:35,884 --> 00:19:38,379 The stronger one wins, absorbing their twin's power, 412 00:19:38,381 --> 00:19:42,723 and the weaker of the two... 413 00:19:42,725 --> 00:19:46,923 The weaker of the two what? 414 00:19:46,925 --> 00:19:48,827 The weaker one dies. 415 00:20:04,300 --> 00:20:06,466 Caroline's out looking for you. 416 00:20:06,468 --> 00:20:10,938 She wanted to apologize. 417 00:20:10,940 --> 00:20:12,274 Why didn't you tell me? 418 00:20:12,276 --> 00:20:13,674 What? 419 00:20:13,676 --> 00:20:16,074 That my coven requires my brother and me 420 00:20:16,076 --> 00:20:18,810 to merge when we turn 22? 421 00:20:18,812 --> 00:20:22,418 Because that's not totally screwed up. 422 00:20:22,420 --> 00:20:25,786 You're talking to a guy with a gene that turns him into a wolf. 423 00:20:25,788 --> 00:20:29,058 Look. If you don't want to merge, then don't. 424 00:20:29,060 --> 00:20:30,690 Your coven doesn't control you. 425 00:20:30,692 --> 00:20:32,394 My coven needs a leader. 426 00:20:32,396 --> 00:20:33,930 You don't understand that because you're 427 00:20:33,932 --> 00:20:35,594 not one of us. 428 00:20:35,596 --> 00:20:37,865 You're not even supposed to be in my life. 429 00:20:37,867 --> 00:20:39,065 Let me help you. 430 00:20:39,067 --> 00:20:40,737 You can't help me. 431 00:20:40,739 --> 00:20:42,800 Why do you think I'm trying to get rid of you? 432 00:20:42,802 --> 00:20:46,809 When I look at you... 433 00:20:46,811 --> 00:20:50,442 I feel everything I don't get to have. 434 00:20:50,444 --> 00:20:52,114 I either die in the merge, 435 00:20:52,116 --> 00:20:53,818 or I get to live with the fact that 436 00:20:53,820 --> 00:20:56,682 I killed my own brother. 437 00:20:56,684 --> 00:21:01,722 So tell me, Tyler, how can you help with that? 438 00:21:10,338 --> 00:21:13,400 So when you say merge, you don't actually 439 00:21:13,402 --> 00:21:15,408 mean merge, do you? 440 00:21:17,810 --> 00:21:19,408 That's exactly what I mean. 441 00:21:19,410 --> 00:21:22,576 If Kai gets out, he'll head straight for Jo. 442 00:21:22,578 --> 00:21:24,816 His ability to siphon magic will overwhelm Jo, 443 00:21:24,818 --> 00:21:27,448 and she will die, and our coven will be left 444 00:21:27,450 --> 00:21:30,719 to the whims of a madman. 445 00:21:30,721 --> 00:21:33,654 Which is now moot thanks to blond and blonder, 446 00:21:33,656 --> 00:21:34,957 thank goodness. 447 00:21:34,959 --> 00:21:36,757 Look. Let's talk about this ascendant. 448 00:21:36,759 --> 00:21:38,461 I won't let him out, Damon. 449 00:21:38,463 --> 00:21:39,925 All right. I wasn't gonna say anything 450 00:21:39,927 --> 00:21:41,365 because you're his dad and all, 451 00:21:41,367 --> 00:21:44,565 but if he gets out, I'll just kill him. 452 00:21:44,567 --> 00:21:45,837 It's that simple. 453 00:21:45,839 --> 00:21:47,764 I've watched Jo her whole life. 454 00:21:47,766 --> 00:21:52,108 She's done well on her own, survived war, 455 00:21:52,110 --> 00:21:56,043 become a doctor, but if Jo merges with Kai, 456 00:21:56,045 --> 00:21:58,643 she will cease to exist. 457 00:21:58,645 --> 00:22:01,043 Kai won't just be our coven's problem. 458 00:22:01,045 --> 00:22:02,747 He'll be everyone's problem. 459 00:22:07,156 --> 00:22:09,090 I think I met your dad. 460 00:22:09,092 --> 00:22:11,826 Well, that's improbable considering he lives in Portland. 461 00:22:11,828 --> 00:22:15,626 Believe it or not, I'm actually in Portland. 462 00:22:15,628 --> 00:22:19,034 Ric, you need to tell me what's going on right now. 463 00:22:19,036 --> 00:22:21,866 Elena: Damon's gone, as in into thin air? 464 00:22:21,868 --> 00:22:23,434 Oop. Careful. You just sounded 465 00:22:23,436 --> 00:22:25,201 genuinely concerned for my brother. 466 00:22:25,203 --> 00:22:27,336 I don't have feelings for him anymore. 467 00:22:27,338 --> 00:22:28,640 That doesn't mean I want him to blink 468 00:22:28,642 --> 00:22:30,240 out of existence. 469 00:22:30,242 --> 00:22:32,312 He didn't. It's some sort of cloaking spell. 470 00:22:32,314 --> 00:22:34,945 Alaric's on the phone with Jo trying to figure out how to break it. 471 00:22:34,947 --> 00:22:36,785 And to think we could have all been sitting 472 00:22:36,787 --> 00:22:38,785 around stuffed, playing board games. 473 00:22:38,787 --> 00:22:41,320 So just to be clear, Jo was invited 474 00:22:41,322 --> 00:22:43,456 to friendsgiving, but I wasn't. 475 00:22:43,458 --> 00:22:45,391 Friend code states that in matters such as yours 476 00:22:45,393 --> 00:22:48,790 and Caroline's I must, with no exception, take 477 00:22:48,792 --> 00:22:50,622 the side of my best friend. 478 00:22:50,624 --> 00:22:54,367 And you should just kiss and make up. It's getting weird. 479 00:22:54,369 --> 00:22:56,602 You're just mad because no one knew how to carve the turkey. 480 00:22:56,604 --> 00:22:57,740 Heh. 481 00:23:03,315 --> 00:23:05,618 How did you know that you could trust me? 482 00:23:05,620 --> 00:23:07,260 Trust you with what? 483 00:23:07,262 --> 00:23:09,726 When you were honest with me 484 00:23:09,728 --> 00:23:12,895 about what you were. 485 00:23:12,897 --> 00:23:14,463 How did you know that you could trust me 486 00:23:14,465 --> 00:23:17,935 with such a huge secret? 487 00:23:17,937 --> 00:23:20,206 It's easy. 488 00:23:20,208 --> 00:23:21,869 I was in love with you. 489 00:23:26,646 --> 00:23:28,244 You owe me dinner. 490 00:23:45,093 --> 00:23:47,131 Ric, listen to me. 491 00:23:47,133 --> 00:23:49,994 If my dad knows that you want to open Kai's world, 492 00:23:49,996 --> 00:23:51,897 he'll think you're going to free him. 493 00:23:51,899 --> 00:23:54,537 He's going to retaliate. 494 00:23:54,539 --> 00:24:01,377 Phesmatos incendere ad pulvox. 495 00:24:01,379 --> 00:24:02,977 What the hell are you doing? 496 00:24:02,979 --> 00:24:04,241 And I hate to break it to you, Ric, 497 00:24:04,243 --> 00:24:06,914 but you traveled 3,000 miles for nothing. 498 00:24:06,916 --> 00:24:08,082 The Ascendant's with me. 499 00:24:08,084 --> 00:24:09,514 You got to be kidding me, right? 500 00:24:09,516 --> 00:24:10,650 [High-pitched frequency] 501 00:24:10,652 --> 00:24:12,450 Jo? You ok? 502 00:24:12,452 --> 00:24:13,418 Something's wrong. 503 00:24:13,420 --> 00:24:16,562 Jo? 504 00:24:16,564 --> 00:24:17,826 Jo, what's wrong? 505 00:24:17,828 --> 00:24:20,258 I think my dad... 506 00:24:20,260 --> 00:24:21,762 [Gasping] 507 00:24:21,764 --> 00:24:23,699 Jo, what the hell is going on? 508 00:24:23,701 --> 00:24:26,036 Unh! 509 00:24:26,038 --> 00:24:28,606 My dad's trying to kill me. 510 00:24:28,608 --> 00:24:30,510 Aah! Ohh! 511 00:24:32,381 --> 00:24:33,579 What the hell is she talking about? 512 00:24:33,580 --> 00:24:34,746 Her dad's trying to kill her? 513 00:24:34,748 --> 00:24:36,028 Alaric: Jo, Jo, answer the phone. 514 00:24:37,135 --> 00:24:39,574 Unh! 515 00:24:39,576 --> 00:24:40,974 Ric? 516 00:24:40,976 --> 00:24:42,141 Elena, what the hell's going on? 517 00:24:42,143 --> 00:24:43,341 Something's happening to Jo. 518 00:24:43,343 --> 00:24:44,781 You have to find her dad and stop him 519 00:24:44,783 --> 00:24:46,277 from whatever he's doing to her. 520 00:24:46,279 --> 00:24:47,948 Well, that's gonna be problem because even if 521 00:24:47,950 --> 00:24:49,380 we could see the house I haven't been invited in. 522 00:24:49,382 --> 00:24:50,452 Invite him. 523 00:24:50,454 --> 00:24:51,788 You can come in! 524 00:24:51,790 --> 00:24:52,819 But we can't see the damn house. 525 00:24:52,821 --> 00:24:53,915 They need magic! 526 00:24:53,917 --> 00:24:56,955 [Gagging, coughing] 527 00:24:56,957 --> 00:24:58,019 Crap. 528 00:24:58,021 --> 00:24:59,123 Elena, we have to do something. 529 00:24:59,125 --> 00:25:00,491 Definite signs of hemoptysis. 530 00:25:00,493 --> 00:25:01,890 Shut up, Liam. 531 00:25:01,892 --> 00:25:03,258 Ask them if they see an old tree stump 532 00:25:03,260 --> 00:25:05,130 in the front yard? 533 00:25:05,132 --> 00:25:06,130 Yeah, I see it. 534 00:25:06,132 --> 00:25:07,634 Go there now! 535 00:25:12,507 --> 00:25:14,001 [Music playing] 536 00:25:14,003 --> 00:25:16,369 Mmm. Mmm. 537 00:25:19,643 --> 00:25:21,641 Really? 538 00:25:21,643 --> 00:25:24,114 You've been eating that same piece 539 00:25:24,116 --> 00:25:25,786 for 45 minutes. 540 00:25:25,788 --> 00:25:28,050 Is it a crime to want to savor our last meal together? 541 00:25:28,052 --> 00:25:29,722 I had Thanksgiving dinner with you. 542 00:25:29,724 --> 00:25:31,826 Now you keep up your end of the deal and give me 543 00:25:31,828 --> 00:25:35,058 your car keys. 544 00:25:35,060 --> 00:25:36,530 I should probably teach you how the clutch works. 545 00:25:36,532 --> 00:25:37,666 It's finicky. 546 00:25:37,668 --> 00:25:38,898 Quit stalling and give me your keys. 547 00:25:38,900 --> 00:25:41,434 Fine. I'm stalling. 548 00:25:41,436 --> 00:25:46,433 Mmm. But don't you want to hear how my story ends? 549 00:25:46,435 --> 00:25:47,905 I've read the newspaper. 550 00:25:47,907 --> 00:25:50,576 You murdered your siblings, 551 00:25:50,578 --> 00:25:52,576 and your coven sent you to live in this prison world. 552 00:25:52,578 --> 00:25:57,652 My family sent me to this prison world. 553 00:25:57,654 --> 00:26:01,290 My father, 554 00:26:01,292 --> 00:26:05,058 the great coven leader who treated me like crap 555 00:26:05,060 --> 00:26:09,658 for 22 years and then locked me here. 556 00:26:09,660 --> 00:26:15,735 It's like his--like his kids didn't even matter. 557 00:26:15,737 --> 00:26:18,101 Coven always came first no matter what. 558 00:26:23,737 --> 00:26:26,334 If Kai has access to an ascendant 559 00:26:26,336 --> 00:26:28,670 and is sharing his prison with the Bennett witch, 560 00:26:28,672 --> 00:26:32,073 he will eventually find his way out. 561 00:26:32,075 --> 00:26:34,444 At least, this will keep him from merging. 562 00:26:34,446 --> 00:26:36,455 You're just gonna take out Jo? 563 00:26:36,457 --> 00:26:39,763 The coven comes before family. 564 00:26:45,306 --> 00:26:48,274 Unh! Ugh! 565 00:26:55,486 --> 00:26:57,554 What the hell are we gonna do with a knife? 566 00:26:57,556 --> 00:26:59,353 Maybe it's Jo's version of Ms. Cuddles. 567 00:27:01,524 --> 00:27:03,258 [Thwap] 568 00:27:03,260 --> 00:27:04,890 Nice shot. 569 00:27:17,339 --> 00:27:18,673 Invisique. 570 00:27:24,612 --> 00:27:27,850 Well, I guess the, uh, disappearing act's 571 00:27:27,852 --> 00:27:29,018 their shtick. 572 00:27:29,020 --> 00:27:30,882 Yeah. 573 00:27:30,884 --> 00:27:33,585 Hey. Anybody hear from Jo? 574 00:27:36,227 --> 00:27:37,689 You need to tell me what's going on. 575 00:27:37,691 --> 00:27:38,890 You have to get more ice. 576 00:27:38,892 --> 00:27:40,394 I'm not an idiot, Elena. 577 00:27:40,396 --> 00:27:42,394 I know you're lying to me, so whatever it is, 578 00:27:42,396 --> 00:27:45,770 just tell me, please. 579 00:27:45,772 --> 00:27:47,202 She's crashing! 580 00:27:49,436 --> 00:27:50,674 Dr. Laughlin, look at me. 581 00:27:50,676 --> 00:27:52,170 Jo, can you hear me? Jo! 582 00:27:52,172 --> 00:27:53,738 Come on, Dr. Laughlin. Please wake up. 583 00:27:53,740 --> 00:27:55,210 Check for dilation. 584 00:27:58,579 --> 00:27:59,745 Holy crap. 585 00:27:59,747 --> 00:28:01,785 What the--what happened to her? 586 00:28:01,787 --> 00:28:03,113 I don't know. 587 00:28:03,115 --> 00:28:07,016 Call 911. I'll start CPR. 588 00:28:07,018 --> 00:28:08,857 Call 911, Elena. We need help. 589 00:28:08,859 --> 00:28:10,760 She's about to die. 590 00:28:10,762 --> 00:28:13,256 Liam... 591 00:28:13,258 --> 00:28:17,464 Liam, there's not enough time. 592 00:28:17,466 --> 00:28:19,367 What are you doing? 593 00:28:25,072 --> 00:28:26,670 Elena, your face. 594 00:28:26,672 --> 00:28:29,438 It's ok. My blood will heal her. 595 00:28:31,776 --> 00:28:33,582 [Gasps] 596 00:28:33,584 --> 00:28:35,846 Jo? 597 00:28:35,848 --> 00:28:37,278 I'm ok. 598 00:28:43,857 --> 00:28:45,591 I'll get you some water. 599 00:28:49,033 --> 00:28:50,799 Elena. Elena, stop! 600 00:28:54,705 --> 00:28:57,806 How did you do that? 601 00:28:57,808 --> 00:28:59,039 How did you do that?! 602 00:28:59,041 --> 00:29:02,745 I'm a vampire. 603 00:29:02,747 --> 00:29:06,114 You're what? 604 00:29:06,116 --> 00:29:09,754 It doesn't matter because as much as 605 00:29:09,756 --> 00:29:14,690 I like you my life is complicated enough. 606 00:29:19,467 --> 00:29:20,760 So you're not gonna remember anything 607 00:29:20,762 --> 00:29:22,800 from tonight or about Lady Whitmore 608 00:29:22,802 --> 00:29:25,032 or the fact that we even dated at all. 609 00:29:25,034 --> 00:29:29,199 You're gonna go home, get some rest, 610 00:29:29,201 --> 00:29:31,535 and I'll see you at work on Monday. 611 00:29:35,513 --> 00:29:37,311 I'll see you Monday, Elena. 612 00:29:49,693 --> 00:29:51,827 Kai: Olivia, Lukas? 613 00:29:55,067 --> 00:29:56,729 Olivia? 614 00:29:59,667 --> 00:30:02,537 Lukas? 615 00:30:02,539 --> 00:30:06,105 Come out. Come out wherever you are. 616 00:30:06,107 --> 00:30:09,577 Stop! 617 00:30:09,579 --> 00:30:11,217 I'll do it. 618 00:30:11,219 --> 00:30:15,050 I'll merge with you. 619 00:30:15,052 --> 00:30:17,185 Just don't hurt anyone else. 620 00:30:17,187 --> 00:30:19,553 Bonnie: So Jo agreed to the merge? 621 00:30:19,555 --> 00:30:21,152 Well, we need a celestial event, 622 00:30:21,154 --> 00:30:22,960 so the plan was to use the power of the eclipse 623 00:30:22,962 --> 00:30:25,424 happening the next day. 624 00:30:25,426 --> 00:30:29,158 She even gathered our coven to help. 625 00:30:29,160 --> 00:30:33,057 Young Jo: The power of the eclipse will merge us as one. 626 00:30:33,059 --> 00:30:35,756 You know what to say? 627 00:30:35,758 --> 00:30:37,564 Been practicing my whole life. 628 00:30:42,729 --> 00:30:45,365 Both: Sanguinem desimilus... 629 00:30:45,367 --> 00:30:48,964 Sanguinem generis fiantus. 630 00:30:55,572 --> 00:30:59,440 I don't feel anything. 631 00:30:59,442 --> 00:31:01,575 Sanguinem desimilus... 632 00:31:01,577 --> 00:31:05,207 Sanguinem generis fiantus. 633 00:31:13,520 --> 00:31:17,389 Josette, what did you do? 634 00:31:17,391 --> 00:31:19,189 Why can't I feel your magic? 635 00:31:26,295 --> 00:31:28,301 And why aren't they saying anything? 636 00:31:30,639 --> 00:31:32,302 They should be saying something. 637 00:31:32,304 --> 00:31:35,469 They should be saying something, right? 638 00:31:35,471 --> 00:31:38,973 We're merging. This should all be a bigger deal. 639 00:31:38,975 --> 00:31:41,413 Joshua: Sanguinem filio, 640 00:31:41,415 --> 00:31:43,949 sanguinem effurgarex perpetuum. 641 00:31:43,951 --> 00:31:45,613 Sanguinem filio, 642 00:31:45,615 --> 00:31:48,255 sanguinem effurgarex perpetuum. 643 00:31:48,257 --> 00:31:49,591 Aah! Aah! 644 00:31:49,593 --> 00:31:52,625 Phesmatos filio, 645 00:31:52,627 --> 00:32:00,665 phesmatos effurgarex perpetuum. 646 00:32:00,667 --> 00:32:04,641 Kai, voice-over: They tricked me good. 647 00:32:04,643 --> 00:32:06,473 Instead of using the power of the eclipse 648 00:32:06,475 --> 00:32:09,608 for the merge, my dad used it to send me here, 649 00:32:09,610 --> 00:32:11,240 and where'd Jo's magic go? 650 00:32:11,242 --> 00:32:13,680 You know, it made zero sense. 651 00:32:13,682 --> 00:32:16,112 Magic doesn't just, like, disappear, 652 00:32:16,114 --> 00:32:18,184 but then you made yours disappear when you hid 653 00:32:18,186 --> 00:32:21,184 it in Ms. Cuddles, and it hit me. 654 00:32:21,186 --> 00:32:23,856 My sneaky little twin sister 655 00:32:23,858 --> 00:32:25,592 hid her magic... 656 00:32:28,026 --> 00:32:29,664 in this. 657 00:32:32,970 --> 00:32:35,400 Hmm. 658 00:32:35,402 --> 00:32:38,504 Still there. 659 00:32:38,506 --> 00:32:40,704 Still here 660 00:32:40,706 --> 00:32:44,774 and still full of magic. 661 00:32:58,694 --> 00:33:02,625 Well, it was. 662 00:33:02,627 --> 00:33:04,392 I just sucked it out. 663 00:33:06,257 --> 00:33:09,527 You have magic again. 664 00:33:09,529 --> 00:33:11,696 Good for you. 665 00:33:11,698 --> 00:33:13,536 I also have the Ascendant. 666 00:33:13,538 --> 00:33:15,672 Doesn't matter. You need a Bennett witch to do the spell. 667 00:33:15,674 --> 00:33:16,736 About that. I've watched you 668 00:33:16,738 --> 00:33:19,704 do the spell twice now. 669 00:33:19,706 --> 00:33:22,872 I don't think I need a Bennett witch to do the spell. 670 00:33:22,874 --> 00:33:25,112 I think all I actually need 671 00:33:25,114 --> 00:33:26,713 is Bennett blood. 672 00:33:28,347 --> 00:33:29,513 Unh! 673 00:33:31,189 --> 00:33:32,620 Ugh! 674 00:33:39,026 --> 00:33:40,786 All right. So let's just get this straight. 675 00:33:40,881 --> 00:33:42,588 We went to the airport, we took off all our 676 00:33:42,589 --> 00:33:44,603 clothes for security just so I can come out 677 00:33:44,604 --> 00:33:46,873 here, have my brain scrambled by papa Kai, 678 00:33:46,874 --> 00:33:49,504 who by the way can disappear into thin air-- 679 00:33:49,506 --> 00:33:53,040 poof--only to find Jo's rusty knife full of magic. 680 00:33:53,042 --> 00:33:54,448 And we learned that the Ascendant, 681 00:33:54,450 --> 00:33:56,312 i.e., the only reason we flew our asses out here 682 00:33:56,314 --> 00:33:58,112 in the first place, is actually with Jo 683 00:33:58,114 --> 00:34:00,384 at Whitmore 5 minutes from where we started. 684 00:34:00,386 --> 00:34:01,656 Great. 685 00:34:01,658 --> 00:34:02,824 Jo said she kept it with her to ensure 686 00:34:02,826 --> 00:34:04,456 that Kai would never be released. 687 00:34:04,458 --> 00:34:05,888 Genius. Great. Then we go home. 688 00:34:05,890 --> 00:34:07,056 Shotgun. Come on. 689 00:34:07,058 --> 00:34:08,823 Guys, hey. We can't do this, ok? 690 00:34:08,825 --> 00:34:10,191 We need to find another way and one that doesn't 691 00:34:10,193 --> 00:34:11,863 end up with my girlfriend dead. 692 00:34:11,865 --> 00:34:13,231 Girlfriend? 693 00:34:13,233 --> 00:34:14,263 You've been on, like, 3 dates. 694 00:34:14,265 --> 00:34:15,703 Nice, Damon. 695 00:34:15,705 --> 00:34:17,031 What? I'm just saying he barely knows her, 696 00:34:17,033 --> 00:34:18,271 and her literal evil twin is over there 697 00:34:18,273 --> 00:34:19,871 with Bonnie right now. 698 00:34:19,873 --> 00:34:21,575 Guys, I will do what I can to help, 699 00:34:21,577 --> 00:34:23,143 but we're not letting her brother out, all right? 700 00:34:23,145 --> 00:34:24,712 The Ascendant is off the table. 701 00:34:30,315 --> 00:34:33,417 Ok. Get the Ascendant from Jo. 702 00:34:33,419 --> 00:34:35,122 Do whatever you got to do to get it, 703 00:34:35,124 --> 00:34:36,426 you understand? 704 00:34:36,428 --> 00:34:37,962 I understand. 705 00:34:37,964 --> 00:34:39,163 What are you doing? 706 00:34:39,165 --> 00:34:40,699 What? You got a better idea? 707 00:34:53,878 --> 00:34:55,412 [Yawns] 708 00:34:56,614 --> 00:34:58,212 Good morning. 709 00:35:04,390 --> 00:35:06,252 Where am I? 710 00:35:06,254 --> 00:35:10,626 You passed out, so I brought you home. 711 00:35:10,628 --> 00:35:15,794 You kidnapped me? Romantic. 712 00:35:15,796 --> 00:35:18,770 I am protecting you, Liv. 713 00:35:18,772 --> 00:35:20,369 I'm not letting you sacrifice yourself 714 00:35:20,371 --> 00:35:23,873 because your coven needs a leader. 715 00:35:23,875 --> 00:35:25,104 They'll come after me. 716 00:35:25,106 --> 00:35:26,808 Let them. 717 00:35:26,810 --> 00:35:29,208 Magic doesn't work in Mystic Falls, 718 00:35:29,210 --> 00:35:31,312 so if your coven wants to find you, they'll have to do it 719 00:35:31,314 --> 00:35:33,175 the old-fashioned way. 720 00:35:33,177 --> 00:35:35,046 They'll have to go through me. 721 00:35:46,956 --> 00:35:49,586 I'm sorry I ruined Thanksgiving. 722 00:35:52,291 --> 00:35:55,393 You'll make up for it next year. 723 00:35:55,395 --> 00:35:59,130 We'll find another way, Liv. 724 00:35:59,132 --> 00:36:00,770 I'm not going to let you die. 725 00:36:27,829 --> 00:36:29,025 Hey. 726 00:36:29,027 --> 00:36:31,398 Hey. 727 00:36:31,400 --> 00:36:34,765 You're here. 728 00:36:34,767 --> 00:36:36,269 That's good. 729 00:36:36,271 --> 00:36:39,636 That actually saves me a trip. 730 00:36:39,638 --> 00:36:43,340 Needless to say, there were leftovers. 731 00:36:43,342 --> 00:36:45,205 You made me a doggie bag. 732 00:36:45,207 --> 00:36:47,374 Heh. Just because I hate you doesn't mean I want 733 00:36:47,376 --> 00:36:49,678 you to starve to death. 734 00:36:49,680 --> 00:36:51,318 Besides, Bonnie's alive. 735 00:36:51,320 --> 00:36:53,150 You know, this is, like, the first Thanksgiving 736 00:36:53,152 --> 00:36:55,518 in forever where there's something to actually be 737 00:36:55,520 --> 00:36:58,054 thankful for, so... 738 00:37:00,424 --> 00:37:04,198 Caroline, um, look. 739 00:37:04,200 --> 00:37:09,230 When Damon was gone, I, um-- 740 00:37:09,232 --> 00:37:11,438 I pushed you away. 741 00:37:11,440 --> 00:37:13,837 Yeah, I know, Stefan. 742 00:37:13,839 --> 00:37:15,269 You pushed everyone away. 743 00:37:15,271 --> 00:37:16,405 It's kind of what you do. 744 00:37:16,407 --> 00:37:19,141 But I pushed you away the most. 745 00:37:19,143 --> 00:37:22,813 I knew that you were the one person who would 746 00:37:22,815 --> 00:37:25,917 sit with me and let me cry, 747 00:37:25,919 --> 00:37:28,853 and I didn't want to cry anymore, 748 00:37:28,855 --> 00:37:35,062 so I had to push you away the most. 749 00:37:38,999 --> 00:37:41,698 Thank you for saying that. 750 00:37:49,141 --> 00:37:50,275 Listen. 751 00:37:50,277 --> 00:37:54,275 Enjoy the leftovers. 752 00:37:54,277 --> 00:37:56,410 [Music playing] 753 00:38:10,427 --> 00:38:11,889 You should have brought me with you. 754 00:38:11,891 --> 00:38:13,424 Well, first, you should have told me that Bonnie 755 00:38:13,426 --> 00:38:15,264 was alive, and then you should have 756 00:38:15,266 --> 00:38:16,464 brought me with you. 757 00:38:16,466 --> 00:38:18,096 Well, Ric had more frequent flyer miles, 758 00:38:18,098 --> 00:38:19,496 and Ric didn't deliberately forget 759 00:38:19,498 --> 00:38:23,799 our entire relationship. 760 00:38:23,801 --> 00:38:26,103 Yeah. I deserve that. 761 00:38:26,105 --> 00:38:27,407 Mm-hmm. 762 00:38:29,241 --> 00:38:30,575 So you and Bonnie spent the last 763 00:38:30,577 --> 00:38:31,910 4 months together? 764 00:38:31,912 --> 00:38:34,246 Yeah. 765 00:38:34,248 --> 00:38:35,614 What did you do? 766 00:38:35,616 --> 00:38:37,950 Bicker mostly. 767 00:38:37,952 --> 00:38:40,414 Cooked, ate. 768 00:38:40,416 --> 00:38:42,118 We went through a Tetris phase, but I beat it, 769 00:38:42,120 --> 00:38:43,758 and she got mad. 770 00:38:46,296 --> 00:38:48,990 We talked. 771 00:38:48,992 --> 00:38:50,326 A lot. 772 00:38:50,328 --> 00:38:51,798 Apparently there are a lot of words 773 00:38:51,800 --> 00:38:53,334 in the English language, and Bonnie knows just 774 00:38:53,336 --> 00:38:55,397 about all of them. 775 00:38:55,399 --> 00:39:00,605 Yep. I know this is gonna sound pretty strange, 776 00:39:00,607 --> 00:39:03,605 but I'm really happy that 777 00:39:03,607 --> 00:39:06,909 the two of you had each other. 778 00:39:06,911 --> 00:39:11,613 She sacrificed herself so I could come back. 779 00:39:11,615 --> 00:39:13,885 Hmm. 780 00:39:13,887 --> 00:39:17,190 Wow. 781 00:39:17,192 --> 00:39:19,791 Because when she wasn't talking, she was listening. 782 00:39:19,793 --> 00:39:21,791 She listened for hours and hours and hours, 783 00:39:21,793 --> 00:39:24,966 so when the opportunity presented itself for me 784 00:39:24,968 --> 00:39:31,838 to come back, she made sure I took it. 785 00:39:31,840 --> 00:39:36,005 What did you talk about? 786 00:39:36,007 --> 00:39:37,805 What do you think? 787 00:39:41,815 --> 00:39:43,517 I broke up with Liam. 788 00:39:49,857 --> 00:39:54,494 Dr. Future Humanitarian award wasn't good enough? 789 00:39:54,496 --> 00:39:57,829 What went wrong? 790 00:39:57,831 --> 00:39:59,500 What do you think? 791 00:40:03,766 --> 00:40:06,500 Look. I'm at a crossroads right now, 792 00:40:06,502 --> 00:40:09,372 where I could go live my life the way I think 793 00:40:09,374 --> 00:40:12,739 I probably should and be successful 794 00:40:12,741 --> 00:40:17,778 and safe and probably very happy, 795 00:40:17,780 --> 00:40:19,178 or I could risk all that 796 00:40:19,180 --> 00:40:22,050 for this tiny glimmer of a feeling inside 797 00:40:22,052 --> 00:40:26,018 that I just can't shake. 798 00:40:29,764 --> 00:40:37,403 Well, Robert Frost, what's it gonna be? 799 00:40:37,405 --> 00:40:39,339 I don't know... 800 00:40:41,405 --> 00:40:45,538 But I do know someone who could give me some pretty sound advice. 801 00:40:49,044 --> 00:40:51,451 Any chance you'd be willing to help me bring 802 00:40:51,453 --> 00:40:53,347 my best friend Bonnie back? 803 00:40:59,125 --> 00:41:01,291 Sure. 804 00:41:03,325 --> 00:41:05,427 [Sighs] 805 00:41:05,429 --> 00:41:08,195 [Pager vibrating] 806 00:41:19,981 --> 00:41:21,412 What? 807 00:41:25,350 --> 00:41:26,884 "I lied"? 808 00:41:40,029 --> 00:41:41,634 There's no car. 809 00:41:41,636 --> 00:41:44,298 The bastard took the car. 56069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.