Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,052 --> 00:00:03,832
Previously on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:03,833 --> 00:00:06,252
I want you compel to forget
that I ever loved him.
3
00:00:06,253 --> 00:00:08,853
- Who is Damon Salvatore.
- He was a monster.
4
00:00:09,154 --> 00:00:11,817
- Where the hell are we?
- 1994.
5
00:00:11,818 --> 00:00:13,069
We're never getting out.
6
00:00:13,070 --> 00:00:14,620
There's someone else here.
7
00:00:14,621 --> 00:00:16,322
To get home we'll harness
the power of the eclipse
8
00:00:16,323 --> 00:00:19,191
using a mystical relic.
It's called an ascendant.
9
00:00:19,192 --> 00:00:21,093
[Thwap]
10
00:00:21,094 --> 00:00:22,128
Unh!
11
00:00:22,129 --> 00:00:23,428
Forgetting someone?
12
00:00:26,632 --> 00:00:28,167
Aah!
13
00:00:28,168 --> 00:00:30,354
I'm back.
14
00:00:30,355 --> 00:00:32,104
I know what Alaric is. I know what you are.
15
00:00:32,105 --> 00:00:33,272
You're a witch.
16
00:00:33,273 --> 00:00:35,116
Wait. You're from Mystic Falls?
17
00:00:35,117 --> 00:00:38,472
Born and raised. One of the
founding families actually.
18
00:00:39,012 --> 00:00:41,246
Stefan could have told me
there was a hunter in town.
19
00:00:41,247 --> 00:00:43,482
- Elena: I want my memories back.
- Wait. What?
20
00:00:43,483 --> 00:00:45,366
I want Alaric to uncompel me.
21
00:00:47,397 --> 00:00:48,821
Alaric!
22
00:00:48,822 --> 00:00:50,322
[Gasps]
23
00:00:50,323 --> 00:00:51,757
I'm not supposed to be alive.
24
00:00:51,758 --> 00:00:53,731
Alaric's not a vampire anymore, Elena.
25
00:00:53,732 --> 00:00:55,003
He's human.
26
00:00:55,004 --> 00:00:56,894
There's a girl you need to go see.
27
00:00:59,868 --> 00:01:01,666
[Knocking on door]
28
00:01:07,072 --> 00:01:09,867
Ok. I'll start.
29
00:01:10,378 --> 00:01:11,877
I know Alaric "eternal sunshined"
30
00:01:11,878 --> 00:01:13,312
our relationship out of your brain,
31
00:01:13,313 --> 00:01:16,014
but please, please tell me it's coming back
32
00:01:16,015 --> 00:01:17,916
or at least part of it because imagining
33
00:01:17,917 --> 00:01:21,028
this exact moment is what got
me through the last few months.
34
00:01:25,824 --> 00:01:28,126
I'm not sure what to say.
35
00:01:28,127 --> 00:01:30,272
Easy, so easy. Just say
36
00:01:30,273 --> 00:01:32,830
that you missed me as much as I missed you.
37
00:01:38,288 --> 00:01:42,807
I remember... pain.
38
00:01:42,808 --> 00:01:45,343
I remember all the
terrible things that you did
39
00:01:45,344 --> 00:01:47,630
to the people that I care about.
40
00:01:48,247 --> 00:01:51,883
I honestly don't remember
anything good between us.
41
00:01:51,884 --> 00:01:54,819
I thought if I saw you in person it might
42
00:01:54,820 --> 00:01:56,321
change everything, but...
43
00:01:56,322 --> 00:01:57,822
Maybe you just need a little more time.
44
00:01:57,823 --> 00:01:59,791
Damon, I know that I loved you.
45
00:01:59,792 --> 00:02:01,192
Yeah.
46
00:02:01,193 --> 00:02:03,861
And I know that apparently I forgave you
47
00:02:03,862 --> 00:02:05,597
for all of the awful things that you did.
48
00:02:05,598 --> 00:02:06,902
Yeah.
49
00:02:06,903 --> 00:02:08,812
But I just don't remember it.
50
00:02:10,435 --> 00:02:12,445
I'm sorry. I...
51
00:02:13,372 --> 00:02:16,140
I just don't...
52
00:02:16,141 --> 00:02:18,041
Feel it anymore.
53
00:02:21,079 --> 00:02:22,913
I'm sorry.
54
00:02:24,415 --> 00:02:25,916
Yeah.
55
00:02:27,785 --> 00:02:29,817
I'm, uh... ahem.
56
00:02:31,223 --> 00:02:32,722
Yeah.
57
00:02:36,394 --> 00:02:40,698
Damon, I... I really am sorry.
58
00:02:41,733 --> 00:02:43,233
Uh...
59
00:02:54,315 --> 00:02:56,147
Alaric: Hey. I really
don't think you should be
60
00:02:56,148 --> 00:02:58,549
playing with all that stuff.
61
00:02:58,550 --> 00:03:02,119
Keep going. We are on a roll.
62
00:03:02,120 --> 00:03:03,788
All the terrible things I did to people
63
00:03:03,789 --> 00:03:05,256
that Elena cared about. Let's see.
64
00:03:05,257 --> 00:03:06,423
I turned Caroline into my own
65
00:03:06,424 --> 00:03:08,058
personal blood juice box,
66
00:03:08,059 --> 00:03:10,060
I turned Matt's sister into a vampire
67
00:03:10,061 --> 00:03:11,962
and threatened to kill
Bon-Bon a couple times.
68
00:03:11,963 --> 00:03:13,330
More than a couple.
69
00:03:13,331 --> 00:03:14,899
Subjective. Sometimes, I was being funny.
70
00:03:14,900 --> 00:03:16,332
And you killed Stefan's best friend
71
00:03:16,334 --> 00:03:18,836
at his birthday party.
72
00:03:18,837 --> 00:03:21,005
Unfortunate coincidence.
73
00:03:21,006 --> 00:03:22,805
And then you snapped Jeremy's neck
74
00:03:22,807 --> 00:03:24,241
when Elena said she'd never love you.
75
00:03:24,242 --> 00:03:25,508
On second thought, let's focus on all
76
00:03:25,510 --> 00:03:26,944
the charming, heroic things
77
00:03:26,945 --> 00:03:29,146
you obliterated from my girl's mind.
78
00:03:29,147 --> 00:03:31,448
God, if I could take it all back, I would.
79
00:03:31,449 --> 00:03:33,094
I know.
80
00:03:34,355 --> 00:03:36,653
And listen. Despite the fact
81
00:03:36,654 --> 00:03:38,455
that my long list of dastardly deeds
82
00:03:38,456 --> 00:03:42,693
involves killing you,
I'm glad you're alive.
83
00:03:42,694 --> 00:03:45,829
- Thanks, man.
- Yeah.
84
00:03:45,830 --> 00:03:47,097
Unh!
85
00:03:47,098 --> 00:03:49,700
Although had you actually died a vampire
86
00:03:49,701 --> 00:03:51,668
instead of becoming human again,
87
00:03:51,669 --> 00:03:52,869
your compulsion would have gone away,
88
00:03:52,870 --> 00:03:54,037
and Elena would be mine again.
89
00:03:54,038 --> 00:03:56,840
Hey. Really heartfelt. Appreciate it.
90
00:03:56,841 --> 00:03:59,242
Now she's stuck with only evil me memories
91
00:03:59,243 --> 00:04:01,111
forever and ever.
92
00:04:01,112 --> 00:04:03,213
If you kill me, I am
dead for good this time.
93
00:04:03,214 --> 00:04:04,748
You remember that.
94
00:04:04,749 --> 00:04:08,251
[Monitor flatlining]
95
00:04:08,252 --> 00:04:10,153
Good morning.
96
00:04:10,154 --> 00:04:11,821
Hey. I don't know if this is a good time.
97
00:04:11,822 --> 00:04:13,323
Just a heads-up, Doc.
98
00:04:13,324 --> 00:04:14,825
You're gonna be in real high demand
99
00:04:14,826 --> 00:04:16,493
with a bunch of vampires
who want to be human again
100
00:04:16,494 --> 00:04:18,828
if you could repeat
that little healing trick
101
00:04:18,829 --> 00:04:20,997
that you did at the
border with Ric last night.
102
00:04:20,998 --> 00:04:22,465
Well, just a heads-up,
103
00:04:22,466 --> 00:04:23,733
but saving Alaric's life was a matter
104
00:04:23,734 --> 00:04:25,535
of a treatable death wound,
105
00:04:25,536 --> 00:04:27,337
perfect timing, and fear of losing
106
00:04:27,338 --> 00:04:30,006
the most interesting guy I've
dated in a while adrenaline.
107
00:04:30,007 --> 00:04:33,843
100% unrepeatable, which
is why you will tell no one.
108
00:04:33,844 --> 00:04:35,545
- She's bossy.
- Mm-hmm.
109
00:04:35,546 --> 00:04:36,912
I like her.
110
00:04:36,914 --> 00:04:39,015
Ugh.
111
00:04:39,016 --> 00:04:41,451
Do you have a nice suit
and a clean pair of socks?
112
00:04:41,452 --> 00:04:43,019
Uh, yeah, I think so.
113
00:04:43,020 --> 00:04:45,054
Good. I'm releasing you.
114
00:04:45,055 --> 00:04:46,689
Hospital fundraiser's tonight.
115
00:04:46,690 --> 00:04:48,726
I'm making the interns
go, so I need a date.
116
00:04:48,727 --> 00:04:50,557
Start your paperwork.
117
00:04:55,979 --> 00:04:58,034
Hello again. That was quite a mess
118
00:04:58,035 --> 00:05:00,103
you made at the border last night.
119
00:05:00,104 --> 00:05:03,272
Hit-and-run. Tsk, tsk, tsk.
120
00:05:03,273 --> 00:05:05,274
Good thing Matt here
was in the neighborhood
121
00:05:05,275 --> 00:05:07,076
to give you a ride home.
122
00:05:07,077 --> 00:05:08,544
You brought me here?
123
00:05:08,545 --> 00:05:10,113
You went after my
friends. What'd you expect?
124
00:05:10,114 --> 00:05:12,415
Your friends who kill people.
125
00:05:12,416 --> 00:05:14,617
Stefan: Come on, Enzo. Ask
him what you want to know.
126
00:05:14,618 --> 00:05:16,219
Let's get this over with.
127
00:05:16,220 --> 00:05:18,588
Stefan has already made
a very passionate argument
128
00:05:18,589 --> 00:05:20,756
in favor of snapping your neck,
129
00:05:20,757 --> 00:05:22,492
whereas in a surprising role reversal,
130
00:05:22,493 --> 00:05:24,694
I've opted for the
let's think this through,
131
00:05:24,695 --> 00:05:26,692
get all the information
before we kill him method.
132
00:05:26,693 --> 00:05:28,064
Don't be a dick. You know, you can
133
00:05:28,065 --> 00:05:30,353
dry the vervain out of him,
compel him to forget everything,
134
00:05:30,354 --> 00:05:31,900
and he'll never set foot
in Mystic Falls again.
135
00:05:31,901 --> 00:05:34,003
You don't really think he's
a one-man vampire busting
136
00:05:34,004 --> 00:05:35,602
operation, do you?
137
00:05:37,135 --> 00:05:40,126
Look. While Tripp tortured me
for the names of your friends,
138
00:05:40,127 --> 00:05:42,611
I had a front-row seat to
quite a few urgent phone calls
139
00:05:42,612 --> 00:05:45,147
and visits from mysterious right-hand men,
140
00:05:45,148 --> 00:05:47,116
many of whom were wearing uniforms
141
00:05:47,117 --> 00:05:49,985
not dissimilar to the one
you've been traipsing around in.
142
00:05:49,986 --> 00:05:51,654
I'd just like to know what they're up to
143
00:05:51,655 --> 00:05:53,912
while he's here with us.
144
00:06:00,929 --> 00:06:02,865
Aah! Aah.
145
00:06:02,866 --> 00:06:04,099
They're doing the same thing they were
146
00:06:04,100 --> 00:06:05,401
when they were with me.
147
00:06:05,402 --> 00:06:08,870
They're tracking vampires like
your friend Caroline Forbes.
148
00:06:10,386 --> 00:06:12,441
Take two hours, get the names of his men
149
00:06:12,442 --> 00:06:13,609
and what they know.
150
00:06:13,610 --> 00:06:16,544
After that, he's a
liability. Get rid of him.
151
00:06:18,414 --> 00:06:20,021
You didn't feel anything?
152
00:06:20,022 --> 00:06:24,040
I felt scared and guilty,
153
00:06:24,374 --> 00:06:27,022
and his eyes were really,
really blue and pretty,
154
00:06:27,023 --> 00:06:29,132
but... no.
155
00:06:29,459 --> 00:06:31,293
I don't remember loving him.
156
00:06:31,294 --> 00:06:33,662
So you don't remember. So be it.
157
00:06:33,663 --> 00:06:35,030
That's your advice?
158
00:06:35,031 --> 00:06:36,765
Well, Elena, look at your life right now.
159
00:06:36,766 --> 00:06:39,802
You're doing well in school,
you're following your dreams,
160
00:06:39,803 --> 00:06:42,516
you met Liam, who also
has very pretty eyes,
161
00:06:42,517 --> 00:06:45,018
not mention he's never killed your brother.
162
00:06:45,019 --> 00:06:46,608
True.
163
00:06:46,609 --> 00:06:48,077
I mean, I just gave Stefan the friend boot.
164
00:06:48,078 --> 00:06:49,611
Maybe a little break from
the Salvatore brothers
165
00:06:49,612 --> 00:06:51,580
is in the cards for the both of us.
166
00:06:51,581 --> 00:06:55,484
Look. McDreamy's coming. I got to go.
167
00:06:55,485 --> 00:06:57,652
- See you later.
- Bye.
168
00:07:00,389 --> 00:07:02,090
So guess who came into the hospital
169
00:07:02,091 --> 00:07:03,992
for a shoulder arthroscopy this morning.
170
00:07:03,993 --> 00:07:05,260
Hello to you, too.
171
00:07:05,261 --> 00:07:07,930
Lady Whitmore, the girl from the bonfire,
172
00:07:07,931 --> 00:07:10,165
the one you miraculously
saved from certain death
173
00:07:10,166 --> 00:07:11,666
and I can't figure out how.
174
00:07:11,668 --> 00:07:13,068
Turns out she was here
on a tennis scholarship
175
00:07:13,069 --> 00:07:15,037
before she blew out her arm last year.
176
00:07:15,038 --> 00:07:16,505
Now she needs to get
her cartilage cleaned out
177
00:07:16,506 --> 00:07:17,906
every 6 months.
178
00:07:17,907 --> 00:07:19,574
You're still obsessing over that.
179
00:07:19,575 --> 00:07:20,976
But here's the crazy part.
180
00:07:20,977 --> 00:07:22,310
She doesn't remember getting hurt
181
00:07:22,312 --> 00:07:24,146
in the corn maze crash.
182
00:07:24,147 --> 00:07:26,581
Wow! She must have been really drunk.
183
00:07:26,582 --> 00:07:28,917
I'm gonna take a look at her labs,
184
00:07:28,918 --> 00:07:30,118
see if she's not an alien
185
00:07:30,119 --> 00:07:31,620
or a super soldier or something.
186
00:07:31,621 --> 00:07:33,355
Heh heh.
187
00:07:33,356 --> 00:07:36,858
When do volunteers have
access to the patient labs?
188
00:07:36,859 --> 00:07:39,261
Since never, but if you rat me out,
189
00:07:39,262 --> 00:07:41,663
you can't be my date to the
hospital fundraiser tonight.
190
00:07:41,664 --> 00:07:43,198
Yeah? Well, we have to go.
191
00:07:43,199 --> 00:07:45,267
Jo said that it's mandatory.
192
00:07:45,268 --> 00:07:47,167
Doesn't mean it can't still be a date.
193
00:07:54,132 --> 00:07:55,643
[Sighs]
194
00:07:59,047 --> 00:08:01,882
[Metal rattling]
195
00:08:05,553 --> 00:08:08,089
Kai: Oh. Look who's awake.
196
00:08:08,090 --> 00:08:09,524
How do you feel?
197
00:08:09,525 --> 00:08:11,707
Like you shot me with an arrow.
198
00:08:12,294 --> 00:08:14,829
Right. Anyhoo, I have no idea
199
00:08:14,830 --> 00:08:16,230
how you managed to shatter the ascendant
200
00:08:16,231 --> 00:08:17,732
into a billion pieces,
201
00:08:17,733 --> 00:08:18,900
but we need to put it together
202
00:08:18,901 --> 00:08:20,935
before the eclipse at 12:28.
203
00:08:20,936 --> 00:08:24,717
You want to help? I know
you're a puzzle person.
204
00:08:24,718 --> 00:08:27,943
I don't want to help. You're a psychopath.
205
00:08:27,944 --> 00:08:30,697
This place is your prison.
I'm not letting you out.
206
00:08:30,698 --> 00:08:34,315
Besides, you'll just kill
me the minute we get out.
207
00:08:34,316 --> 00:08:36,184
You've been through a trauma.
208
00:08:36,185 --> 00:08:38,019
Your memory's probably
a little fuzzy right now,
209
00:08:38,020 --> 00:08:40,421
so you might be thinking that
your magic will protect you,
210
00:08:40,422 --> 00:08:43,191
but all I have to do is hold your hand,
211
00:08:43,192 --> 00:08:46,093
and your magic suddenly becomes mine.
212
00:08:46,094 --> 00:08:49,997
What was that? Huh? What?
213
00:08:49,998 --> 00:08:54,135
You're gonna do the spell
and finally get us home?
214
00:08:54,136 --> 00:08:55,669
Agh!
215
00:09:14,855 --> 00:09:16,256
[Knock on door]
216
00:09:18,486 --> 00:09:21,295
- That's weird.
- What's weird?
217
00:09:21,296 --> 00:09:23,597
None of your business.
We're not friends anymore,
218
00:09:23,598 --> 00:09:25,065
which means you can't just show up
219
00:09:25,066 --> 00:09:27,036
unannounced at my door. Good-bye.
220
00:09:27,037 --> 00:09:29,470
Hey, Caroline. Look. You're not safe.
221
00:09:29,471 --> 00:09:31,105
Tripp's men still have your name.
222
00:09:31,106 --> 00:09:33,407
So, what? You here to protect me?
223
00:09:33,408 --> 00:09:35,209
News flash! I don't need your protection,
224
00:09:35,210 --> 00:09:37,381
and more importantly, I don't want it.
225
00:09:37,812 --> 00:09:39,580
[Cell phone rings]
226
00:09:39,581 --> 00:09:41,181
Hey, mom. Can I call you back?
227
00:09:41,182 --> 00:09:44,384
I'm trying to get a piece
of gum off of my shoe.
228
00:09:44,385 --> 00:09:46,285
Actually, honey, this can't wait.
229
00:09:48,222 --> 00:09:50,757
Do you have any idea
where Tripp Cook might be?
230
00:09:50,758 --> 00:09:53,093
Tripp? No. I have no idea. Why?
231
00:09:53,094 --> 00:09:56,263
Because one of his men
just ran me off the road,
232
00:09:56,264 --> 00:09:58,698
and they're gonna kill me
if they don't get him back.
233
00:10:04,343 --> 00:10:07,012
Caroline: Answer your phone, Enzo!
234
00:10:07,013 --> 00:10:09,581
I just... I didn't call
her today, you know?
235
00:10:09,582 --> 00:10:11,550
I always call my mom
every Saturday morning,
236
00:10:11,551 --> 00:10:13,652
but, no, today, I said, "screw it.
237
00:10:13,653 --> 00:10:14,987
"I want to sleep in.
238
00:10:14,988 --> 00:10:16,388
I'll do it tomorrow."
239
00:10:16,389 --> 00:10:18,289
Well, don't worry. We're almost there.
240
00:10:18,291 --> 00:10:20,125
We're almost there?
241
00:10:20,126 --> 00:10:22,361
You said, two hours and then kill him."
242
00:10:22,362 --> 00:10:25,197
Do you even remember how
long ago you said that?
243
00:10:25,198 --> 00:10:27,099
I mean, what kind of
person sets a ticking clock
244
00:10:27,100 --> 00:10:28,600
without setting his watch?
245
00:10:28,601 --> 00:10:30,068
[Cell phone rings]
246
00:10:30,069 --> 00:10:31,670
Tell me that Tripp is still alive.
247
00:10:31,671 --> 00:10:33,205
Tripp is still alive,
248
00:10:33,206 --> 00:10:35,841
surprisingly torture-resistant but alive.
249
00:10:35,842 --> 00:10:37,209
[Sighs]
250
00:10:37,210 --> 00:10:39,110
What took you so long to answer your phone?
251
00:10:39,111 --> 00:10:40,879
My fingers were covered in blood,
252
00:10:40,880 --> 00:10:42,881
and the touchscreen wouldn't work.
253
00:10:42,882 --> 00:10:44,449
Just don't kill him, ok?
254
00:10:44,450 --> 00:10:45,584
One of his guys took my mom,
255
00:10:45,585 --> 00:10:47,552
so just keep your hands off of him
256
00:10:47,553 --> 00:10:50,188
so I can get her back, ok?
257
00:10:50,189 --> 00:10:52,290
Enzo, please.
258
00:10:52,291 --> 00:10:55,326
I thought I could make
the world a better place
259
00:10:55,327 --> 00:10:56,961
by getting rid of them,
260
00:10:56,962 --> 00:10:59,931
teach kids like you to be
strong, defend yourselves,
261
00:10:59,932 --> 00:11:00,999
but look at you.
262
00:11:01,000 --> 00:11:04,102
- You're on the wrong side.
- I'm not on the wrong side, man.
263
00:11:04,103 --> 00:11:06,938
My side's just really freaking complicated.
264
00:11:06,939 --> 00:11:08,406
[Door opens]
265
00:11:08,407 --> 00:11:12,343
Enzo: Update. Tripp's henchmen kidnapped
266
00:11:12,344 --> 00:11:13,916
the sheriff of Mystic Falls.
267
00:11:13,917 --> 00:11:15,265
What?
268
00:11:15,266 --> 00:11:17,689
It's a contingency plan in case
anything ever happened to me.
269
00:11:17,690 --> 00:11:20,118
That's your idea of
being on the right side?
270
00:11:20,119 --> 00:11:22,520
You can set the meet for the
edge of town of old Miller road.
271
00:11:22,521 --> 00:11:24,122
You can do the trade there.
272
00:11:24,123 --> 00:11:26,691
They know they'll be
safe behind the border.
273
00:11:26,692 --> 00:11:29,025
And send Matt.
274
00:11:29,026 --> 00:11:31,028
They trust him.
275
00:11:53,651 --> 00:11:55,518
Antibiotics.
276
00:11:58,356 --> 00:11:59,923
Painkillers.
277
00:12:07,698 --> 00:12:09,199
Unh.
278
00:12:19,543 --> 00:12:22,680
An hour and 43 minutes.
279
00:12:22,681 --> 00:12:24,548
I can do this.
280
00:12:24,549 --> 00:12:27,383
[Music playing]
281
00:12:37,528 --> 00:12:39,029
Ahh. Ohh!
282
00:12:39,030 --> 00:12:41,165
Seriously?
283
00:12:41,166 --> 00:12:43,841
You don't know how to
fill a champagne glass?
284
00:12:43,842 --> 00:12:46,703
I never said I was a professional.
285
00:12:46,704 --> 00:12:49,435
First and most obvious rule,
286
00:12:51,582 --> 00:12:52,943
they all have to be even
287
00:12:52,944 --> 00:12:55,501
and no slopping over the sides.
288
00:12:56,214 --> 00:12:57,347
Thank you.
289
00:12:57,348 --> 00:13:00,317
For what, not firing you?
290
00:13:00,318 --> 00:13:02,082
I'm not even paying you.
291
00:13:02,520 --> 00:13:05,379
For letting me try to repay you.
292
00:13:06,090 --> 00:13:09,559
I killed someone so that you wouldn't
293
00:13:09,560 --> 00:13:11,395
trigger your werewolf curse,
294
00:13:11,396 --> 00:13:13,730
and you think that being
my bar back for a night
295
00:13:13,731 --> 00:13:15,332
is enough to repay me?
296
00:13:15,333 --> 00:13:17,534
Honestly, I'd rather
chain myself up in a cellar
297
00:13:17,535 --> 00:13:20,170
and turn every month than
have to wear this lame-ass tie.
298
00:13:20,171 --> 00:13:22,739
Which isn't straight.
299
00:13:22,740 --> 00:13:25,674
You should take some
pride in your appearance.
300
00:13:35,685 --> 00:13:37,687
So what are you, the guest
of honor or something?
301
00:13:37,688 --> 00:13:41,358
I won an award for a battlefield
medical clamp I patented.
302
00:13:41,359 --> 00:13:43,460
Whitmore likes to trot me out
when they want to raise money.
303
00:13:43,461 --> 00:13:45,780
So basically, you're a genius.
304
00:13:47,731 --> 00:13:51,601
Or she has a witchy advantage.
305
00:13:51,602 --> 00:13:54,671
What, supposed to be a
secret that she's a witch?
306
00:13:54,672 --> 00:13:57,474
I don't practice, so no witchy advantage,
307
00:13:57,475 --> 00:14:00,243
just a lot of hard work. Who invited him?
308
00:14:00,244 --> 00:14:04,514
He sort of invited himself,
mostly to stalk Elena.
309
00:14:04,515 --> 00:14:06,249
Oh, don't be cynical.
310
00:14:06,250 --> 00:14:07,650
I'm here to spend some quality time
311
00:14:07,651 --> 00:14:11,120
with my once dead, now human best bud.
312
00:14:11,121 --> 00:14:12,954
[Door opens]
313
00:14:16,526 --> 00:14:18,430
[Music playing]
314
00:14:18,431 --> 00:14:20,462
Who's that?
315
00:14:23,799 --> 00:14:26,035
That would be Liam Davis,
316
00:14:26,036 --> 00:14:28,237
valedictorian, straight a's freshman year
317
00:14:28,238 --> 00:14:32,475
taking junior-level classes,
not to mention medical royalty.
318
00:14:32,476 --> 00:14:36,445
Not so bad on the eyes either.
Looks like he's Elena's date.
319
00:14:36,446 --> 00:14:38,357
Did I say I liked you?
320
00:14:39,688 --> 00:14:41,750
I meant the opposite.
321
00:14:42,941 --> 00:14:45,888
You know those things are rigged, right?
322
00:14:45,889 --> 00:14:48,991
Is that another one of
your conspiracy theories?
323
00:14:48,992 --> 00:14:50,793
Super soldiers take over the world
324
00:14:50,794 --> 00:14:53,329
to carry out vicious fundraising schemes?
325
00:14:53,330 --> 00:14:55,389
Well, when you say it like
that, I sound like a loser.
326
00:14:55,390 --> 00:14:57,970
When I win my trip to Fiji,
you don't have to come.
327
00:14:57,971 --> 00:14:59,777
Oh.
328
00:15:03,038 --> 00:15:05,306
Ok. Maybe you can come.
329
00:15:08,677 --> 00:15:12,780
- Can you grab us a couple drinks?
- Sure.
330
00:15:15,417 --> 00:15:17,552
Sorry. I didn't know that you were here.
331
00:15:17,553 --> 00:15:20,489
Hey. Wine or beer?
332
00:15:20,490 --> 00:15:23,216
You know, um, it doesn't
matter, whatever you want.
333
00:15:23,217 --> 00:15:26,862
Hi. Damon Salvatore, Elena's
ex. Nice to meet you...
334
00:15:26,863 --> 00:15:29,398
- Liam.
- Liam.
335
00:15:29,399 --> 00:15:31,603
- Wait. Damon?
- Damon.
336
00:15:31,604 --> 00:15:33,372
As in the ex who died?
337
00:15:35,071 --> 00:15:38,790
Right. Yeah, um, that is what I...
338
00:15:38,791 --> 00:15:41,518
What I told you.
Obviously, that's not true.
339
00:15:42,111 --> 00:15:44,613
It's a figure of speech. It's
more kind of an emotional death.
340
00:15:44,614 --> 00:15:46,582
You know, it was a very messy breakup,
341
00:15:46,583 --> 00:15:50,585
but we're past that now, right?
342
00:15:50,586 --> 00:15:52,586
We're... we're in the friend stage.
343
00:15:52,588 --> 00:15:53,555
Right.
344
00:15:53,556 --> 00:15:56,458
- Yeah.
- Yeah.
345
00:15:56,459 --> 00:15:59,694
So the ex meets the new guy. Heh.
346
00:15:59,695 --> 00:16:01,848
How freaked out are you right now?
347
00:16:01,849 --> 00:16:04,966
I feel a little threatened,
but I think I could take you.
348
00:16:04,967 --> 00:16:07,269
Confident. Pfft. Sexy.
349
00:16:07,270 --> 00:16:08,402
Damon.
350
00:16:08,404 --> 00:16:09,771
I'm sorry. What's going on?
351
00:16:09,772 --> 00:16:14,509
Focus. Go the bar, get her a Chardonnay.
352
00:16:14,510 --> 00:16:17,811
- I hate Chardonnay.
- I know.
353
00:16:17,812 --> 00:16:18,865
What are you doing?
354
00:16:18,866 --> 00:16:23,193
I'll explain on the dance floor. May I?
355
00:16:31,562 --> 00:16:33,229
Hello, gorgeous.
356
00:16:35,724 --> 00:16:39,303
- What did you do to him?
- Oh, he's fine.
357
00:16:39,304 --> 00:16:40,574
Just a little blood loss.
358
00:16:40,575 --> 00:16:43,099
I think he may have an
iron deficiency problem.
359
00:16:43,100 --> 00:16:46,285
Knock it off. Her mother's
life is on the line.
360
00:16:46,286 --> 00:16:48,645
Hang on. Just so I'm clear.
361
00:16:48,646 --> 00:16:50,447
All Caroline had to do
to get you to treat her
362
00:16:50,448 --> 00:16:53,250
with a modicum of respect is
to stop paying attention to you.
363
00:16:53,251 --> 00:16:55,767
- Is that how his works?
- Shut up, Enzo.
364
00:16:55,768 --> 00:16:57,821
And did he really need 3 chains?
365
00:16:57,822 --> 00:16:59,223
I mean, who is this guy, the hulk?
366
00:16:59,224 --> 00:17:00,991
Well, I didn't restrain him.
367
00:17:00,992 --> 00:17:02,960
No, but you let your sidekick Enzo do it
368
00:17:02,961 --> 00:17:04,528
because what could go
wrong when you team up
369
00:17:04,529 --> 00:17:06,330
with your sworn enemy?
370
00:17:06,331 --> 00:17:09,366
Oh. That's brilliant.
371
00:17:09,367 --> 00:17:11,435
Of course that's why she hates you.
372
00:17:11,436 --> 00:17:14,237
That's how you worked her
into such a state in Savannah.
373
00:17:14,238 --> 00:17:16,473
That's why she told you to go take a leap.
374
00:17:16,474 --> 00:17:21,945
She hates you because she
doesn't hate you at all.
375
00:17:21,946 --> 00:17:23,480
I'm sorry. Are you still talking?
376
00:17:23,481 --> 00:17:25,275
She got a thing for you, mate.
377
00:17:28,085 --> 00:17:30,052
Tell your mum I send my best.
378
00:17:42,132 --> 00:17:46,235
Whatever he just said, it will
never be discussed again, ok?
379
00:17:48,204 --> 00:17:50,774
Mm-hmm.
380
00:17:50,775 --> 00:17:53,609
[Music playing]
381
00:17:54,711 --> 00:17:56,646
- Why are you doing this?
- Why?
382
00:17:56,947 --> 00:17:58,948
Well, because I'm an incredible dancer,
383
00:17:58,949 --> 00:18:02,385
and it would be a shame
not to share my talent
384
00:18:02,386 --> 00:18:04,361
with the world.
385
00:18:06,689 --> 00:18:09,758
Oh. Don't worry. I didn't see you smile.
386
00:18:14,264 --> 00:18:17,300
Miss Mystic Falls.
387
00:18:17,301 --> 00:18:19,135
First time we ever danced.
388
00:18:19,136 --> 00:18:20,403
Stefan stood you up...
389
00:18:20,404 --> 00:18:22,805
Bloodlust issues, surprise, surprise...
390
00:18:22,806 --> 00:18:24,674
So I stepped in.
391
00:18:24,675 --> 00:18:26,341
You're trying to stir up memories.
392
00:18:26,343 --> 00:18:28,011
This isn't a good idea.
393
00:18:28,012 --> 00:18:30,246
I stepped in, sexy as hell,
394
00:18:30,247 --> 00:18:32,749
and saved you from complete
and utter humiliation.
395
00:18:32,750 --> 00:18:34,484
Of course, you were just
worried about Stefan,
396
00:18:34,485 --> 00:18:37,787
but there was this moment, this one moment,
397
00:18:37,788 --> 00:18:41,823
where everyone else fell away,
and it was just the two of us.
398
00:18:45,561 --> 00:18:47,230
Look. I'm here with someone, Damon.
399
00:18:47,231 --> 00:18:50,099
You can't just come
unannounced and ruin my night.
400
00:18:50,100 --> 00:18:52,435
Come unannounced? What
are you talking about?
401
00:18:52,436 --> 00:18:54,136
I literally went
through time and space
402
00:18:54,137 --> 00:18:55,938
to be with you.
403
00:18:55,939 --> 00:18:57,573
I know, but look.
404
00:18:57,574 --> 00:18:59,742
Do you want me to feel guilty?
405
00:18:59,743 --> 00:19:02,511
Because trust me, Damon. I do, ok?
406
00:19:02,512 --> 00:19:04,647
I feel horrible, and I'm sorry,
407
00:19:04,648 --> 00:19:06,482
but I don't... I don't
know what to tell you.
408
00:19:06,483 --> 00:19:09,285
What do you want me to
say? I don't remember us.
409
00:19:09,286 --> 00:19:12,188
I do, and no matter how much I missed you
410
00:19:12,189 --> 00:19:13,622
or how much pain I was in,
411
00:19:13,623 --> 00:19:16,525
I never would have erased
everything we ever had.
412
00:19:16,526 --> 00:19:18,461
Even if I was drowning in grief,
413
00:19:18,462 --> 00:19:20,663
I'd rather hang on to every moment
414
00:19:20,664 --> 00:19:21,764
that I ever held you
415
00:19:21,765 --> 00:19:23,332
or every laugh that I ever heard,
416
00:19:23,333 --> 00:19:25,868
every shred of happiness that we ever had.
417
00:19:25,869 --> 00:19:29,338
I would rather spend every moment in agony
418
00:19:29,339 --> 00:19:31,973
than erase the memory of you.
419
00:19:37,146 --> 00:19:38,846
I need some air.
420
00:19:43,118 --> 00:19:45,521
Jo: So that seems to be going well.
421
00:19:45,522 --> 00:19:48,390
Yeah. That's my fault.
422
00:19:48,391 --> 00:19:49,691
I shouldn't have compelled her.
423
00:19:49,692 --> 00:19:51,293
You shouldn't mix painkillers and booze.
424
00:19:51,294 --> 00:19:53,695
Whatever you did for
Elena, that's her choice.
425
00:19:53,696 --> 00:19:55,664
Remember that. No pun intended.
426
00:19:55,665 --> 00:19:57,332
I am not on painkillers.
427
00:19:57,333 --> 00:19:59,034
In fact, I feel awful, but I am enjoying
428
00:19:59,035 --> 00:20:02,371
every miserable human moment of pain.
429
00:20:02,372 --> 00:20:04,606
To being powerless and mundane.
430
00:20:04,607 --> 00:20:05,906
Cheers.
431
00:20:07,676 --> 00:20:12,881
Ahh. So I guess we are both
formerly supernatural beings.
432
00:20:12,882 --> 00:20:14,850
Should we start a support group?
433
00:20:14,851 --> 00:20:17,218
Well, technically, I relinquished my magic
434
00:20:17,220 --> 00:20:18,687
and put it away for safekeeping.
435
00:20:18,688 --> 00:20:20,422
I didn't know you could do that.
436
00:20:20,423 --> 00:20:22,057
Let's just say I chose to remove myself
437
00:20:22,058 --> 00:20:23,992
from a tragically dysfunctional family,
438
00:20:23,993 --> 00:20:27,596
and I haven't regretted a moment of it.
439
00:20:27,597 --> 00:20:29,698
Hey. Who let you in?
440
00:20:29,699 --> 00:20:31,866
Oh. A radiologist I met at the gym.
441
00:20:31,867 --> 00:20:34,069
So what's the story with Tyler?
442
00:20:34,070 --> 00:20:35,170
It's a short story called
443
00:20:35,171 --> 00:20:36,972
"mind your own business."
444
00:20:36,973 --> 00:20:39,374
Liv, I'm not saying don't have fun, ok,
445
00:20:39,375 --> 00:20:41,209
because that's why we're here,
446
00:20:41,210 --> 00:20:44,112
but when the coven calls us home,
447
00:20:44,113 --> 00:20:46,081
they don't care if we're in love or not.
448
00:20:46,082 --> 00:20:50,084
You sound like dad, and
that's not a compliment.
449
00:20:50,085 --> 00:20:51,119
Liv.
450
00:20:51,120 --> 00:20:54,154
Have fun with your gym
fling. Leave me to mine.
451
00:20:58,326 --> 00:20:59,927
Yes. Ok.
452
00:21:12,373 --> 00:21:14,107
Where's the last piece?
453
00:21:15,420 --> 00:21:17,944
Where is it?
454
00:21:17,946 --> 00:21:19,513
This isn't happening.
455
00:21:44,972 --> 00:21:47,908
Looking for this?
456
00:21:47,909 --> 00:21:51,779
You stole the ascendant, naughty girl.
457
00:21:51,780 --> 00:21:55,648
You weren't planning on using
and leaving me behind, were you?
458
00:21:55,650 --> 00:21:58,452
You left a trail of blood in the driveway.
459
00:21:58,453 --> 00:22:00,855
Figured where else would
you stop and play nurse?
460
00:22:00,856 --> 00:22:02,222
Vados!
461
00:22:20,908 --> 00:22:23,743
[Engine sputtering]
462
00:22:27,815 --> 00:22:29,516
Aah!
463
00:22:29,517 --> 00:22:30,651
Unh! Get off me!
464
00:22:30,652 --> 00:22:32,352
I thought about taking the keys,
465
00:22:32,353 --> 00:22:34,288
but that'd be like taking the cheese out
466
00:22:34,289 --> 00:22:36,790
of a mousetrap, right, Bonnie?
467
00:22:36,791 --> 00:22:38,892
Although, you know, fun fact.
468
00:22:38,893 --> 00:22:41,094
Mice don't actually like cheese.
469
00:22:41,095 --> 00:22:44,131
Isn't that great?
470
00:22:44,132 --> 00:22:45,165
Shh, shh, shh.
471
00:22:45,166 --> 00:22:47,734
Shh, shh, shh.
472
00:22:47,735 --> 00:22:52,406
So we have an hour until the eclipse.
473
00:22:52,407 --> 00:22:55,141
It's time to go home, Bonnie.
474
00:23:01,639 --> 00:23:04,475
[Music playing]
475
00:23:10,382 --> 00:23:11,850
I want to remember.
476
00:23:11,851 --> 00:23:14,152
Well, you're a day late
and a dollar short, huh?
477
00:23:14,153 --> 00:23:16,254
I mean, I want to try.
478
00:23:16,255 --> 00:23:19,991
Knowing that there's this
whole piece of my life missing,
479
00:23:19,992 --> 00:23:23,795
it's... it's driving me crazy, ok?
480
00:23:23,796 --> 00:23:27,031
So I have to at least try to get it back.
481
00:23:27,032 --> 00:23:28,967
Yeah.
482
00:23:28,968 --> 00:23:30,835
How are you supposed to do that?
483
00:23:30,836 --> 00:23:33,271
I know there's nothing we
can do about the compulsion,
484
00:23:33,272 --> 00:23:37,108
but maybe if we unwind
the memories backwards,
485
00:23:37,109 --> 00:23:38,876
something might trigger something,
486
00:23:38,877 --> 00:23:41,878
and maybe they'll all come back, right?
487
00:23:41,880 --> 00:23:45,049
Yeah. Sure. Tell me what you want me to do.
488
00:23:47,319 --> 00:23:50,287
Take me to the last place
I told you I loved you.
489
00:23:54,825 --> 00:23:56,644
I brought you a present.
490
00:24:01,599 --> 00:24:05,336
Ta-da! Ms. Cuddles!
491
00:24:05,337 --> 00:24:07,338
Thought you might want to bring her along.
492
00:24:07,339 --> 00:24:08,872
Thanks.
493
00:24:10,690 --> 00:24:13,210
I know you think I'm a monster.
494
00:24:13,211 --> 00:24:18,348
I mean, I did murder or heavily
maim most of my immediate family,
495
00:24:18,350 --> 00:24:21,118
but after a long period of self-reflection,
496
00:24:21,169 --> 00:24:22,703
I've come to the conclusion
497
00:24:22,704 --> 00:24:24,305
that I could have handled my anger better.
498
00:24:24,306 --> 00:24:25,906
You said you wanted to get out of here...
499
00:24:25,907 --> 00:24:27,875
And I quote... "To give the rest
500
00:24:27,876 --> 00:24:30,644
of the Gemini coven an excruciating death."
501
00:24:30,645 --> 00:24:32,980
I didn't mean it.
502
00:24:32,981 --> 00:24:38,063
Honestly, I would do anything
to get my family back,
503
00:24:38,064 --> 00:24:40,087
and the thing I'm most scared of
504
00:24:40,088 --> 00:24:44,258
is trying to figure out how
to live in the world again.
505
00:24:44,259 --> 00:24:47,727
Sort of hoping you've been
a positive influence on me.
506
00:24:47,729 --> 00:24:50,130
You're a good person, Bonnie.
507
00:24:50,131 --> 00:24:55,335
You're brave, loyal, patient.
508
00:24:55,336 --> 00:24:57,136
I want to be more like you.
509
00:25:02,609 --> 00:25:05,178
[High-pitched voice] What do you say?
510
00:25:05,179 --> 00:25:07,047
Friends?
511
00:25:07,048 --> 00:25:08,181
[Kiss]
512
00:25:08,182 --> 00:25:10,149
Let's just go home.
513
00:25:26,825 --> 00:25:28,367
They're here.
514
00:25:39,379 --> 00:25:41,213
[Gun cocks]
515
00:25:46,453 --> 00:25:47,821
Mom?
516
00:25:47,822 --> 00:25:50,724
Caroline, stop! The border.
517
00:25:50,725 --> 00:25:52,826
You're bleeding? What'd you do to her?
518
00:25:52,827 --> 00:25:54,160
I'm fine.
519
00:25:54,161 --> 00:25:55,428
Ok. Let's do this. Let her go,
520
00:25:55,429 --> 00:25:56,629
and you can have him.
521
00:25:56,630 --> 00:25:58,031
Tripp first.
522
00:25:58,032 --> 00:25:59,132
Caroline: Let her go, or I'll kill you.
523
00:25:59,133 --> 00:26:00,633
Sweetheart, it's ok.
524
00:26:00,634 --> 00:26:02,367
Stefan, let Tripp go.
525
00:26:05,238 --> 00:26:07,506
He's across. Now let her go.
526
00:26:09,509 --> 00:26:11,911
[Grunting]
527
00:26:11,912 --> 00:26:14,347
Are you ok?
528
00:26:14,348 --> 00:26:17,550
What's happening to me?
529
00:26:17,551 --> 00:26:19,852
[Gagging]
530
00:26:19,853 --> 00:26:21,320
Oh, my God.
531
00:26:31,097 --> 00:26:32,732
What the hell did you do?
532
00:26:32,733 --> 00:26:34,801
Stefan: Wasn't me.
533
00:26:34,802 --> 00:26:36,435
Enzo must have turned him into a vampire
534
00:26:36,436 --> 00:26:38,236
before we got there.
535
00:26:50,661 --> 00:26:52,228
It's now or never.
536
00:27:00,838 --> 00:27:03,807
[Chanting]
537
00:27:03,808 --> 00:27:06,442
Just in case you thought
you'd try to go without me.
538
00:27:10,347 --> 00:27:12,848
[Chanting]
539
00:27:22,776 --> 00:27:25,195
So long, 1994.
540
00:27:25,196 --> 00:27:27,429
[Chanting]
541
00:27:29,199 --> 00:27:30,833
What the hell's happening?
542
00:27:33,570 --> 00:27:34,570
Keep going. Hurry.
543
00:27:34,572 --> 00:27:35,805
- I can't.
- Keep going!
544
00:27:35,806 --> 00:27:37,740
I can't. I've lost my magic.
545
00:27:37,742 --> 00:27:39,042
What are you talking about?
546
00:27:39,043 --> 00:27:40,210
You were just doing the spell.
547
00:27:40,211 --> 00:27:43,113
Unh.
548
00:27:43,114 --> 00:27:44,279
There's nothing there.
549
00:27:44,281 --> 00:27:45,382
There's no magic.
550
00:27:45,383 --> 00:27:46,816
It's so strange.
551
00:27:46,817 --> 00:27:49,184
I wonder if I accidentally
put it somewhere.
552
00:27:49,186 --> 00:27:53,088
Oh, I remember now. I
put it somewhere safe.
553
00:27:56,559 --> 00:28:01,264
Where did you put your magic?
554
00:28:01,265 --> 00:28:04,233
Do you remember saying you
wanted to be more like me...
555
00:28:04,235 --> 00:28:09,037
Brave, loyal, patient?
556
00:28:10,307 --> 00:28:15,277
You put it in the bear, didn't you?
557
00:28:26,856 --> 00:28:29,191
Come on!
558
00:28:32,028 --> 00:28:34,864
Where's the stupid bear, hmm?
559
00:28:34,865 --> 00:28:39,854
Oh, it's gone. I guess
we're stuck here forever.
560
00:28:41,604 --> 00:28:42,904
Sorry.
561
00:28:56,686 --> 00:28:59,582
I don't remember being
here with you that night.
562
00:29:01,524 --> 00:29:03,425
Ok.
563
00:29:03,427 --> 00:29:04,894
What do you remember?
564
00:29:04,895 --> 00:29:07,430
How are you rewired?
565
00:29:07,431 --> 00:29:09,632
I remember that we had
to stop the travelers.
566
00:29:09,633 --> 00:29:10,900
Yeah.
567
00:29:10,901 --> 00:29:12,368
You had a plan, but you didn't tell
568
00:29:12,369 --> 00:29:13,669
anyone what you were doing,
569
00:29:13,670 --> 00:29:16,272
and the next thing I know, you're dead.
570
00:29:16,273 --> 00:29:18,574
I heard that you drove
your car into the grill
571
00:29:18,575 --> 00:29:20,676
and then blew yourself up so that you could
572
00:29:20,677 --> 00:29:22,111
trigger some explosion.
573
00:29:22,112 --> 00:29:23,712
There's just one little part of that story
574
00:29:23,713 --> 00:29:25,881
that you're missing.
575
00:29:25,882 --> 00:29:27,483
You got in the car with me.
576
00:29:27,484 --> 00:29:28,684
What?!
577
00:29:28,721 --> 00:29:30,388
I was all ready to go, and the door opens,
578
00:29:30,389 --> 00:29:31,723
and you jump in the car and say,
579
00:29:31,724 --> 00:29:33,091
"we're in this together,"
580
00:29:33,092 --> 00:29:35,326
and you weren't taking no for an answer.
581
00:29:35,327 --> 00:29:36,961
That was the moment I realized you were
582
00:29:36,962 --> 00:29:38,797
the perfect girl for me because you were
583
00:29:38,798 --> 00:29:41,039
just as crazy as I was.
584
00:29:42,034 --> 00:29:45,770
Ok. Tell me more. Something happy.
585
00:29:45,771 --> 00:29:49,507
Ok. Happy. Well, there
is a motel ice machine
586
00:29:49,508 --> 00:29:52,844
in Denver that's got some stories.
587
00:29:52,845 --> 00:29:54,445
What else?
588
00:29:54,446 --> 00:29:56,581
Well, can't forget the
night of your graduation.
589
00:29:56,582 --> 00:29:59,217
Well, I did, so...
590
00:29:59,218 --> 00:30:03,021
Shame. Probably one of your best speeches.
591
00:30:03,022 --> 00:30:05,356
You in your very
passionate and adorable way
592
00:30:05,357 --> 00:30:06,958
told me you were in love with me,
593
00:30:06,959 --> 00:30:09,994
and hell if you were
gonna apologize for it.
594
00:30:09,995 --> 00:30:13,297
My favorite memory of us, oh,
595
00:30:13,298 --> 00:30:16,500
one that I've relived a million
times over the last 4 months
596
00:30:16,501 --> 00:30:19,203
is this summer night that we had
597
00:30:19,204 --> 00:30:21,572
before you went off to college.
598
00:30:21,573 --> 00:30:23,975
You wanted to show me this meteor shower,
599
00:30:23,976 --> 00:30:27,478
so we drove out in the middle of nowhere,
600
00:30:27,479 --> 00:30:32,583
and the moment those shooting
stars started to fall, rain,
601
00:30:32,584 --> 00:30:35,086
lots of rain.
602
00:30:35,087 --> 00:30:36,454
You were so sure it would clear,
603
00:30:36,455 --> 00:30:39,290
and it was just easier to believe you,
604
00:30:39,291 --> 00:30:41,225
and I took your hand...
605
00:30:41,226 --> 00:30:44,094
[Music playing]
606
00:30:52,970 --> 00:30:56,407
This isn't working. I'm sorry.
607
00:30:56,408 --> 00:30:58,275
Hey. Maybe you just need
to try a little harder.
608
00:30:58,276 --> 00:30:59,977
I am trying!
609
00:30:59,978 --> 00:31:02,479
I get that we had an amazing life together,
610
00:31:02,480 --> 00:31:05,816
and I know that I loved the fact
611
00:31:05,817 --> 00:31:09,286
that you were reckless and probably
612
00:31:09,287 --> 00:31:12,356
made me feel very free,
613
00:31:12,357 --> 00:31:15,642
but now when I look
into your eyes, I just...
614
00:31:15,643 --> 00:31:18,162
What?
615
00:31:18,163 --> 00:31:19,762
What do you feel like?
616
00:31:25,680 --> 00:31:27,724
I feel like...
617
00:31:30,707 --> 00:31:33,484
Like I'm looking at a stranger
618
00:31:34,012 --> 00:31:37,114
because I'm never gonna be
able to give you what you want,
619
00:31:37,115 --> 00:31:38,982
because I just can't remember.
620
00:31:38,983 --> 00:31:41,318
Hey. There are things you can't erase,
621
00:31:41,319 --> 00:31:43,032
and you know that.
622
00:31:47,257 --> 00:31:48,757
Hey.
623
00:31:52,496 --> 00:31:54,029
Sorry.
624
00:31:57,667 --> 00:32:00,437
Where are you going? Elena! Hey!
625
00:32:00,438 --> 00:32:01,538
Elena!
626
00:32:01,539 --> 00:32:03,173
[Thunder]
627
00:32:03,174 --> 00:32:05,975
[Rain falling]
628
00:32:08,411 --> 00:32:11,414
[Gagging]
629
00:32:11,415 --> 00:32:13,750
Elena!
630
00:32:13,751 --> 00:32:15,251
Hey!
631
00:32:15,252 --> 00:32:16,986
What the hell are you doing?
632
00:32:16,987 --> 00:32:19,055
90 more seconds, you'd be dead.
633
00:32:19,056 --> 00:32:20,190
Hey.
634
00:32:20,191 --> 00:32:22,959
I'm trying to undo the compulsion.
635
00:32:22,960 --> 00:32:25,528
It's the only way.
636
00:32:25,529 --> 00:32:26,529
No, no, no, no.
637
00:32:26,530 --> 00:32:28,031
Hey. Listen.
638
00:32:28,032 --> 00:32:30,567
I would give anything for you to remember,
639
00:32:30,568 --> 00:32:32,100
but I'm not gonna risk your life.
640
00:32:32,102 --> 00:32:34,203
It's the last thing I would ever do...
641
00:32:36,406 --> 00:32:39,775
Even if you don't remember
that. Let's get you home.
642
00:32:44,185 --> 00:32:46,193
This is totally unnecessary.
643
00:32:46,194 --> 00:32:47,752
You hit your head.
644
00:32:47,753 --> 00:32:49,072
You could have a concussion,
645
00:32:49,073 --> 00:32:51,172
and I know better than to trust that
646
00:32:51,173 --> 00:32:53,775
you're going to take yourself
for a checkup back home.
647
00:32:53,776 --> 00:32:55,557
You can go now. We're fine.
648
00:32:56,135 --> 00:32:57,804
Sweetheart, could you at
least just check and see
649
00:32:57,805 --> 00:32:59,430
how long the wait is gonna be?
650
00:32:59,431 --> 00:33:01,315
- Gladly.
- Ok.
651
00:33:02,551 --> 00:33:04,751
I see she's still icing you out.
652
00:33:04,753 --> 00:33:07,387
Yeah. Anyway, you want to help me fix that?
653
00:33:07,389 --> 00:33:09,924
Sorry, Stefan. I'm her mother.
654
00:33:09,925 --> 00:33:12,659
- I'm not allowed.
- Right.
655
00:33:16,464 --> 00:33:20,033
- We'll be right outside, ok?
- Ok.
656
00:33:20,801 --> 00:33:22,212
Let me see it.
657
00:33:26,102 --> 00:33:29,076
Please don't ask my
mother for her opinions.
658
00:33:29,077 --> 00:33:30,611
You heard that?
659
00:33:30,612 --> 00:33:32,346
Yeah. I've got superhearing.
I hear everything.
660
00:33:32,347 --> 00:33:33,745
Only when you listen.
661
00:33:36,784 --> 00:33:39,453
[Sighs]
662
00:33:39,454 --> 00:33:41,021
Why?
663
00:33:41,022 --> 00:33:42,723
Why was I listening?
664
00:33:42,724 --> 00:33:47,833
- Why do you have a thing for me?
- I don't.
665
00:33:48,330 --> 00:33:50,731
Ok. Um...
666
00:33:50,732 --> 00:33:53,767
Why did you have a thing for me?
667
00:33:53,768 --> 00:33:56,157
We said that we would never
talk about this again, so just...
668
00:33:56,158 --> 00:33:58,326
Look, Caroline, please just talk to me.
669
00:33:58,783 --> 00:34:01,742
Tell me how, tell me why.
670
00:34:01,743 --> 00:34:04,378
Please just make me understand
how it is that I missed it.
671
00:34:04,379 --> 00:34:06,947
What kind of a stupid question is that?
672
00:34:06,948 --> 00:34:09,716
Why did I have a thing for you?
673
00:34:09,717 --> 00:34:11,451
I don't know, Stefan.
Maybe it's because I thought
674
00:34:11,452 --> 00:34:13,787
you worth having a thing for,
675
00:34:13,788 --> 00:34:16,023
because when I woke up as a vampire
676
00:34:16,024 --> 00:34:17,190
you told me that I would get through it
677
00:34:17,191 --> 00:34:19,092
and I did,
678
00:34:19,093 --> 00:34:20,927
because when I watched Elena
move on with your brother
679
00:34:20,928 --> 00:34:25,265
I couldn't imagine why she
would let anyone like you go,
680
00:34:25,266 --> 00:34:26,900
because you were
practically my best friend,
681
00:34:26,901 --> 00:34:28,683
because I trusted you.
682
00:34:31,705 --> 00:34:33,807
I'm sorry.
683
00:34:33,808 --> 00:34:35,881
I'm sorry for not seeing
it, I'm sorry for not...
684
00:34:35,882 --> 00:34:37,444
Feeling it back?
685
00:34:37,445 --> 00:34:39,980
No. I didn't say that. I... I...
686
00:34:39,981 --> 00:34:41,348
Look. I don't know what I felt.
687
00:34:41,349 --> 00:34:44,484
You know, my head was all over the place,
688
00:34:44,485 --> 00:34:49,644
but I am incredibly sorry for
the way that I treated you.
689
00:34:52,249 --> 00:34:55,256
Yeah. Well...
690
00:34:55,257 --> 00:34:58,865
I know what you felt, Stefan,
691
00:34:58,866 --> 00:35:02,736
because even if just a little
tiny piece of you felt for me
692
00:35:02,737 --> 00:35:04,104
what I was starting to feel for you
693
00:35:04,105 --> 00:35:07,407
you wouldn't have walked away,
694
00:35:07,408 --> 00:35:09,309
and I don't hate you for that.
695
00:35:09,310 --> 00:35:11,177
I don't hate you for mourning your brother,
696
00:35:11,178 --> 00:35:15,415
I don't hate you for being
the biggest jerk on the planet
697
00:35:15,416 --> 00:35:17,851
while doing so,
698
00:35:17,852 --> 00:35:20,217
and I accept your apology.
699
00:35:22,957 --> 00:35:26,737
But you do still hate me.
700
00:35:29,197 --> 00:35:30,999
Yes.
701
00:35:32,060 --> 00:35:34,734
Yeah, I hate you
702
00:35:34,735 --> 00:35:38,337
because if I don't hate you
for ruining our friendship,
703
00:35:38,338 --> 00:35:40,429
then I have to hate myself for ruining it,
704
00:35:40,430 --> 00:35:42,878
and I think that I
deserve better than that.
705
00:35:42,879 --> 00:35:45,713
[Music playing]
706
00:35:52,755 --> 00:35:55,591
I remembered something out there,
707
00:35:55,592 --> 00:36:00,763
just bits and pieces, but, um...
708
00:36:00,764 --> 00:36:03,098
There were these stars,
709
00:36:03,099 --> 00:36:06,635
and then it started to rain.
710
00:36:06,636 --> 00:36:10,773
When you became a vampire,
part of me was thrilled
711
00:36:10,774 --> 00:36:12,808
because suddenly there was this possibility
712
00:36:12,809 --> 00:36:15,330
I could have you in my life forever,
713
00:36:16,679 --> 00:36:18,614
but then the other part
of me was devastated
714
00:36:18,615 --> 00:36:24,086
because I realized you'd lost
the life that you wanted to have.
715
00:36:24,087 --> 00:36:27,990
It started to rain, and
then what happened, Damon?
716
00:36:27,991 --> 00:36:29,191
And since I've been gone,
717
00:36:29,192 --> 00:36:31,860
you've gotten part of that life back.
718
00:36:31,861 --> 00:36:34,830
You're thriving, you're happy.
719
00:36:34,831 --> 00:36:36,965
Yeah, sure. Maybe you'd be happy
if we gave it another chance,
720
00:36:36,966 --> 00:36:40,901
but the truth is is...
721
00:36:42,471 --> 00:36:45,607
You're better off without me.
722
00:36:45,608 --> 00:36:48,844
What are you talking about?
723
00:36:48,845 --> 00:36:51,847
I died. You started over.
724
00:36:51,848 --> 00:36:54,516
I need you to live your life.
725
00:36:54,517 --> 00:36:56,050
Be happy.
726
00:36:57,852 --> 00:36:59,941
I love you, Elena.
727
00:37:04,059 --> 00:37:06,072
Enough to let you go.
728
00:37:13,120 --> 00:37:17,905
It started to rain, and then what?
729
00:37:20,909 --> 00:37:22,810
It got cold and muddy.
730
00:37:25,246 --> 00:37:27,781
You were miserable, so
we got in the car and...
731
00:37:29,751 --> 00:37:31,598
We drove home.
732
00:37:51,539 --> 00:37:53,608
Ok.
733
00:37:53,609 --> 00:37:55,108
Ohh.
734
00:37:57,211 --> 00:38:00,181
I might have to rethink
this whole painkiller thing.
735
00:38:00,182 --> 00:38:03,117
I need to get out of this
dress and order a pizza.
736
00:38:03,118 --> 00:38:05,753
Ok.
737
00:38:05,754 --> 00:38:07,254
[Groans]
738
00:38:10,191 --> 00:38:12,759
[Cloth rustling]
739
00:38:22,565 --> 00:38:23,838
Ouch.
740
00:38:23,839 --> 00:38:27,208
This? Yeah I had an
accident when I was younger.
741
00:38:27,209 --> 00:38:29,781
- I lost my spleen.
- Car accident?
742
00:38:29,782 --> 00:38:31,311
Actually it was less an accident
743
00:38:31,313 --> 00:38:34,815
and more like my brother tried
to gut me with a hunting knife.
744
00:38:34,816 --> 00:38:36,650
Like I said, tragically
dysfunctional family.
745
00:38:36,651 --> 00:38:37,618
Yeah.
746
00:38:37,619 --> 00:38:38,918
Ha!
747
00:38:38,920 --> 00:38:40,968
I just killed the mood, didn't I?
748
00:38:40,969 --> 00:38:43,991
No, no. Let's just say,
749
00:38:43,992 --> 00:38:48,162
uh, we both have complicated, tragic,
750
00:38:48,163 --> 00:38:50,129
and dysfunctional histories.
751
00:38:53,470 --> 00:38:55,390
Guess we're a match.
752
00:39:06,980 --> 00:39:08,382
[Knock knock]
753
00:39:08,383 --> 00:39:09,383
Hey.
754
00:39:09,384 --> 00:39:10,884
Hey.
755
00:39:10,885 --> 00:39:12,319
You're still talking to me.
756
00:39:12,320 --> 00:39:14,687
Sorry I ran out like that.
757
00:39:18,358 --> 00:39:19,960
What's this?
758
00:39:19,961 --> 00:39:21,795
So I finally got a look
at lady Whitmore's labs.
759
00:39:21,796 --> 00:39:24,664
Turns out they sent her home
without doing the shoulder surgery
760
00:39:24,665 --> 00:39:27,000
because the injury doesn't exist anymore.
761
00:39:27,001 --> 00:39:29,536
Seems to have spontaneously healed itself,
762
00:39:29,537 --> 00:39:32,372
and all this after meeting
your dead boyfriend tonight?
763
00:39:32,373 --> 00:39:34,374
None of this adds up.
764
00:39:34,375 --> 00:39:36,376
The only thing that's really clear
is that you're not just a liar,
765
00:39:36,377 --> 00:39:38,979
but you're a liar with secrets,
766
00:39:38,980 --> 00:39:40,413
so you can tell me the truth,
767
00:39:40,414 --> 00:39:42,449
or I can figure this out on my own.
768
00:39:42,450 --> 00:39:45,284
[Music playing]
769
00:39:52,321 --> 00:39:53,926
[Sighs]
770
00:39:57,397 --> 00:40:00,035
One for you, one for me.
771
00:40:01,936 --> 00:40:04,303
Cheers, Horatio Fell.
772
00:40:11,144 --> 00:40:13,645
[Thunder]
773
00:40:26,105 --> 00:40:28,261
Come on. It's time to abandon ship.
774
00:40:28,262 --> 00:40:30,096
No, no, no, wait.
775
00:40:30,097 --> 00:40:32,098
Just give it a second.
776
00:40:32,099 --> 00:40:33,598
It will clear up.
777
00:40:53,753 --> 00:40:55,920
Promise me this is forever.
778
00:40:58,057 --> 00:40:59,191
I promise.
779
00:40:59,192 --> 00:41:02,183
[Music continues]
780
00:41:25,551 --> 00:41:27,285
To optimism.
781
00:41:34,827 --> 00:41:36,294
Bonnie.
782
00:41:41,500 --> 00:41:43,734
You're still alive.
55666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.