All language subtitles for The Vampire Diaries - 06x07 - Do You Remember the First Time_.br720p.299mb-PaHe.in.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,052 --> 00:00:03,832 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:03,833 --> 00:00:06,252 I want you compel to forget that I ever loved him. 3 00:00:06,253 --> 00:00:08,853 - Who is Damon Salvatore. - He was a monster. 4 00:00:09,154 --> 00:00:11,817 - Where the hell are we? - 1994. 5 00:00:11,818 --> 00:00:13,069 We're never getting out. 6 00:00:13,070 --> 00:00:14,620 There's someone else here. 7 00:00:14,621 --> 00:00:16,322 To get home we'll harness the power of the eclipse 8 00:00:16,323 --> 00:00:19,191 using a mystical relic. It's called an ascendant. 9 00:00:19,192 --> 00:00:21,093 [Thwap] 10 00:00:21,094 --> 00:00:22,128 Unh! 11 00:00:22,129 --> 00:00:23,428 Forgetting someone? 12 00:00:26,632 --> 00:00:28,167 Aah! 13 00:00:28,168 --> 00:00:30,354 I'm back. 14 00:00:30,355 --> 00:00:32,104 I know what Alaric is. I know what you are. 15 00:00:32,105 --> 00:00:33,272 You're a witch. 16 00:00:33,273 --> 00:00:35,116 Wait. You're from Mystic Falls? 17 00:00:35,117 --> 00:00:38,472 Born and raised. One of the founding families actually. 18 00:00:39,012 --> 00:00:41,246 Stefan could have told me there was a hunter in town. 19 00:00:41,247 --> 00:00:43,482 - Elena: I want my memories back. - Wait. What? 20 00:00:43,483 --> 00:00:45,366 I want Alaric to uncompel me. 21 00:00:47,397 --> 00:00:48,821 Alaric! 22 00:00:48,822 --> 00:00:50,322 [Gasps] 23 00:00:50,323 --> 00:00:51,757 I'm not supposed to be alive. 24 00:00:51,758 --> 00:00:53,731 Alaric's not a vampire anymore, Elena. 25 00:00:53,732 --> 00:00:55,003 He's human. 26 00:00:55,004 --> 00:00:56,894 There's a girl you need to go see. 27 00:00:59,868 --> 00:01:01,666 [Knocking on door] 28 00:01:07,072 --> 00:01:09,867 Ok. I'll start. 29 00:01:10,378 --> 00:01:11,877 I know Alaric "eternal sunshined" 30 00:01:11,878 --> 00:01:13,312 our relationship out of your brain, 31 00:01:13,313 --> 00:01:16,014 but please, please tell me it's coming back 32 00:01:16,015 --> 00:01:17,916 or at least part of it because imagining 33 00:01:17,917 --> 00:01:21,028 this exact moment is what got me through the last few months. 34 00:01:25,824 --> 00:01:28,126 I'm not sure what to say. 35 00:01:28,127 --> 00:01:30,272 Easy, so easy. Just say 36 00:01:30,273 --> 00:01:32,830 that you missed me as much as I missed you. 37 00:01:38,288 --> 00:01:42,807 I remember... pain. 38 00:01:42,808 --> 00:01:45,343 I remember all the terrible things that you did 39 00:01:45,344 --> 00:01:47,630 to the people that I care about. 40 00:01:48,247 --> 00:01:51,883 I honestly don't remember anything good between us. 41 00:01:51,884 --> 00:01:54,819 I thought if I saw you in person it might 42 00:01:54,820 --> 00:01:56,321 change everything, but... 43 00:01:56,322 --> 00:01:57,822 Maybe you just need a little more time. 44 00:01:57,823 --> 00:01:59,791 Damon, I know that I loved you. 45 00:01:59,792 --> 00:02:01,192 Yeah. 46 00:02:01,193 --> 00:02:03,861 And I know that apparently I forgave you 47 00:02:03,862 --> 00:02:05,597 for all of the awful things that you did. 48 00:02:05,598 --> 00:02:06,902 Yeah. 49 00:02:06,903 --> 00:02:08,812 But I just don't remember it. 50 00:02:10,435 --> 00:02:12,445 I'm sorry. I... 51 00:02:13,372 --> 00:02:16,140 I just don't... 52 00:02:16,141 --> 00:02:18,041 Feel it anymore. 53 00:02:21,079 --> 00:02:22,913 I'm sorry. 54 00:02:24,415 --> 00:02:25,916 Yeah. 55 00:02:27,785 --> 00:02:29,817 I'm, uh... ahem. 56 00:02:31,223 --> 00:02:32,722 Yeah. 57 00:02:36,394 --> 00:02:40,698 Damon, I... I really am sorry. 58 00:02:41,733 --> 00:02:43,233 Uh... 59 00:02:54,315 --> 00:02:56,147 Alaric: Hey. I really don't think you should be 60 00:02:56,148 --> 00:02:58,549 playing with all that stuff. 61 00:02:58,550 --> 00:03:02,119 Keep going. We are on a roll. 62 00:03:02,120 --> 00:03:03,788 All the terrible things I did to people 63 00:03:03,789 --> 00:03:05,256 that Elena cared about. Let's see. 64 00:03:05,257 --> 00:03:06,423 I turned Caroline into my own 65 00:03:06,424 --> 00:03:08,058 personal blood juice box, 66 00:03:08,059 --> 00:03:10,060 I turned Matt's sister into a vampire 67 00:03:10,061 --> 00:03:11,962 and threatened to kill Bon-Bon a couple times. 68 00:03:11,963 --> 00:03:13,330 More than a couple. 69 00:03:13,331 --> 00:03:14,899 Subjective. Sometimes, I was being funny. 70 00:03:14,900 --> 00:03:16,332 And you killed Stefan's best friend 71 00:03:16,334 --> 00:03:18,836 at his birthday party. 72 00:03:18,837 --> 00:03:21,005 Unfortunate coincidence. 73 00:03:21,006 --> 00:03:22,805 And then you snapped Jeremy's neck 74 00:03:22,807 --> 00:03:24,241 when Elena said she'd never love you. 75 00:03:24,242 --> 00:03:25,508 On second thought, let's focus on all 76 00:03:25,510 --> 00:03:26,944 the charming, heroic things 77 00:03:26,945 --> 00:03:29,146 you obliterated from my girl's mind. 78 00:03:29,147 --> 00:03:31,448 God, if I could take it all back, I would. 79 00:03:31,449 --> 00:03:33,094 I know. 80 00:03:34,355 --> 00:03:36,653 And listen. Despite the fact 81 00:03:36,654 --> 00:03:38,455 that my long list of dastardly deeds 82 00:03:38,456 --> 00:03:42,693 involves killing you, I'm glad you're alive. 83 00:03:42,694 --> 00:03:45,829 - Thanks, man. - Yeah. 84 00:03:45,830 --> 00:03:47,097 Unh! 85 00:03:47,098 --> 00:03:49,700 Although had you actually died a vampire 86 00:03:49,701 --> 00:03:51,668 instead of becoming human again, 87 00:03:51,669 --> 00:03:52,869 your compulsion would have gone away, 88 00:03:52,870 --> 00:03:54,037 and Elena would be mine again. 89 00:03:54,038 --> 00:03:56,840 Hey. Really heartfelt. Appreciate it. 90 00:03:56,841 --> 00:03:59,242 Now she's stuck with only evil me memories 91 00:03:59,243 --> 00:04:01,111 forever and ever. 92 00:04:01,112 --> 00:04:03,213 If you kill me, I am dead for good this time. 93 00:04:03,214 --> 00:04:04,748 You remember that. 94 00:04:04,749 --> 00:04:08,251 [Monitor flatlining] 95 00:04:08,252 --> 00:04:10,153 Good morning. 96 00:04:10,154 --> 00:04:11,821 Hey. I don't know if this is a good time. 97 00:04:11,822 --> 00:04:13,323 Just a heads-up, Doc. 98 00:04:13,324 --> 00:04:14,825 You're gonna be in real high demand 99 00:04:14,826 --> 00:04:16,493 with a bunch of vampires who want to be human again 100 00:04:16,494 --> 00:04:18,828 if you could repeat that little healing trick 101 00:04:18,829 --> 00:04:20,997 that you did at the border with Ric last night. 102 00:04:20,998 --> 00:04:22,465 Well, just a heads-up, 103 00:04:22,466 --> 00:04:23,733 but saving Alaric's life was a matter 104 00:04:23,734 --> 00:04:25,535 of a treatable death wound, 105 00:04:25,536 --> 00:04:27,337 perfect timing, and fear of losing 106 00:04:27,338 --> 00:04:30,006 the most interesting guy I've dated in a while adrenaline. 107 00:04:30,007 --> 00:04:33,843 100% unrepeatable, which is why you will tell no one. 108 00:04:33,844 --> 00:04:35,545 - She's bossy. - Mm-hmm. 109 00:04:35,546 --> 00:04:36,912 I like her. 110 00:04:36,914 --> 00:04:39,015 Ugh. 111 00:04:39,016 --> 00:04:41,451 Do you have a nice suit and a clean pair of socks? 112 00:04:41,452 --> 00:04:43,019 Uh, yeah, I think so. 113 00:04:43,020 --> 00:04:45,054 Good. I'm releasing you. 114 00:04:45,055 --> 00:04:46,689 Hospital fundraiser's tonight. 115 00:04:46,690 --> 00:04:48,726 I'm making the interns go, so I need a date. 116 00:04:48,727 --> 00:04:50,557 Start your paperwork. 117 00:04:55,979 --> 00:04:58,034 Hello again. That was quite a mess 118 00:04:58,035 --> 00:05:00,103 you made at the border last night. 119 00:05:00,104 --> 00:05:03,272 Hit-and-run. Tsk, tsk, tsk. 120 00:05:03,273 --> 00:05:05,274 Good thing Matt here was in the neighborhood 121 00:05:05,275 --> 00:05:07,076 to give you a ride home. 122 00:05:07,077 --> 00:05:08,544 You brought me here? 123 00:05:08,545 --> 00:05:10,113 You went after my friends. What'd you expect? 124 00:05:10,114 --> 00:05:12,415 Your friends who kill people. 125 00:05:12,416 --> 00:05:14,617 Stefan: Come on, Enzo. Ask him what you want to know. 126 00:05:14,618 --> 00:05:16,219 Let's get this over with. 127 00:05:16,220 --> 00:05:18,588 Stefan has already made a very passionate argument 128 00:05:18,589 --> 00:05:20,756 in favor of snapping your neck, 129 00:05:20,757 --> 00:05:22,492 whereas in a surprising role reversal, 130 00:05:22,493 --> 00:05:24,694 I've opted for the let's think this through, 131 00:05:24,695 --> 00:05:26,692 get all the information before we kill him method. 132 00:05:26,693 --> 00:05:28,064 Don't be a dick. You know, you can 133 00:05:28,065 --> 00:05:30,353 dry the vervain out of him, compel him to forget everything, 134 00:05:30,354 --> 00:05:31,900 and he'll never set foot in Mystic Falls again. 135 00:05:31,901 --> 00:05:34,003 You don't really think he's a one-man vampire busting 136 00:05:34,004 --> 00:05:35,602 operation, do you? 137 00:05:37,135 --> 00:05:40,126 Look. While Tripp tortured me for the names of your friends, 138 00:05:40,127 --> 00:05:42,611 I had a front-row seat to quite a few urgent phone calls 139 00:05:42,612 --> 00:05:45,147 and visits from mysterious right-hand men, 140 00:05:45,148 --> 00:05:47,116 many of whom were wearing uniforms 141 00:05:47,117 --> 00:05:49,985 not dissimilar to the one you've been traipsing around in. 142 00:05:49,986 --> 00:05:51,654 I'd just like to know what they're up to 143 00:05:51,655 --> 00:05:53,912 while he's here with us. 144 00:06:00,929 --> 00:06:02,865 Aah! Aah. 145 00:06:02,866 --> 00:06:04,099 They're doing the same thing they were 146 00:06:04,100 --> 00:06:05,401 when they were with me. 147 00:06:05,402 --> 00:06:08,870 They're tracking vampires like your friend Caroline Forbes. 148 00:06:10,386 --> 00:06:12,441 Take two hours, get the names of his men 149 00:06:12,442 --> 00:06:13,609 and what they know. 150 00:06:13,610 --> 00:06:16,544 After that, he's a liability. Get rid of him. 151 00:06:18,414 --> 00:06:20,021 You didn't feel anything? 152 00:06:20,022 --> 00:06:24,040 I felt scared and guilty, 153 00:06:24,374 --> 00:06:27,022 and his eyes were really, really blue and pretty, 154 00:06:27,023 --> 00:06:29,132 but... no. 155 00:06:29,459 --> 00:06:31,293 I don't remember loving him. 156 00:06:31,294 --> 00:06:33,662 So you don't remember. So be it. 157 00:06:33,663 --> 00:06:35,030 That's your advice? 158 00:06:35,031 --> 00:06:36,765 Well, Elena, look at your life right now. 159 00:06:36,766 --> 00:06:39,802 You're doing well in school, you're following your dreams, 160 00:06:39,803 --> 00:06:42,516 you met Liam, who also has very pretty eyes, 161 00:06:42,517 --> 00:06:45,018 not mention he's never killed your brother. 162 00:06:45,019 --> 00:06:46,608 True. 163 00:06:46,609 --> 00:06:48,077 I mean, I just gave Stefan the friend boot. 164 00:06:48,078 --> 00:06:49,611 Maybe a little break from the Salvatore brothers 165 00:06:49,612 --> 00:06:51,580 is in the cards for the both of us. 166 00:06:51,581 --> 00:06:55,484 Look. McDreamy's coming. I got to go. 167 00:06:55,485 --> 00:06:57,652 - See you later. - Bye. 168 00:07:00,389 --> 00:07:02,090 So guess who came into the hospital 169 00:07:02,091 --> 00:07:03,992 for a shoulder arthroscopy this morning. 170 00:07:03,993 --> 00:07:05,260 Hello to you, too. 171 00:07:05,261 --> 00:07:07,930 Lady Whitmore, the girl from the bonfire, 172 00:07:07,931 --> 00:07:10,165 the one you miraculously saved from certain death 173 00:07:10,166 --> 00:07:11,666 and I can't figure out how. 174 00:07:11,668 --> 00:07:13,068 Turns out she was here on a tennis scholarship 175 00:07:13,069 --> 00:07:15,037 before she blew out her arm last year. 176 00:07:15,038 --> 00:07:16,505 Now she needs to get her cartilage cleaned out 177 00:07:16,506 --> 00:07:17,906 every 6 months. 178 00:07:17,907 --> 00:07:19,574 You're still obsessing over that. 179 00:07:19,575 --> 00:07:20,976 But here's the crazy part. 180 00:07:20,977 --> 00:07:22,310 She doesn't remember getting hurt 181 00:07:22,312 --> 00:07:24,146 in the corn maze crash. 182 00:07:24,147 --> 00:07:26,581 Wow! She must have been really drunk. 183 00:07:26,582 --> 00:07:28,917 I'm gonna take a look at her labs, 184 00:07:28,918 --> 00:07:30,118 see if she's not an alien 185 00:07:30,119 --> 00:07:31,620 or a super soldier or something. 186 00:07:31,621 --> 00:07:33,355 Heh heh. 187 00:07:33,356 --> 00:07:36,858 When do volunteers have access to the patient labs? 188 00:07:36,859 --> 00:07:39,261 Since never, but if you rat me out, 189 00:07:39,262 --> 00:07:41,663 you can't be my date to the hospital fundraiser tonight. 190 00:07:41,664 --> 00:07:43,198 Yeah? Well, we have to go. 191 00:07:43,199 --> 00:07:45,267 Jo said that it's mandatory. 192 00:07:45,268 --> 00:07:47,167 Doesn't mean it can't still be a date. 193 00:07:54,132 --> 00:07:55,643 [Sighs] 194 00:07:59,047 --> 00:08:01,882 [Metal rattling] 195 00:08:05,553 --> 00:08:08,089 Kai: Oh. Look who's awake. 196 00:08:08,090 --> 00:08:09,524 How do you feel? 197 00:08:09,525 --> 00:08:11,707 Like you shot me with an arrow. 198 00:08:12,294 --> 00:08:14,829 Right. Anyhoo, I have no idea 199 00:08:14,830 --> 00:08:16,230 how you managed to shatter the ascendant 200 00:08:16,231 --> 00:08:17,732 into a billion pieces, 201 00:08:17,733 --> 00:08:18,900 but we need to put it together 202 00:08:18,901 --> 00:08:20,935 before the eclipse at 12:28. 203 00:08:20,936 --> 00:08:24,717 You want to help? I know you're a puzzle person. 204 00:08:24,718 --> 00:08:27,943 I don't want to help. You're a psychopath. 205 00:08:27,944 --> 00:08:30,697 This place is your prison. I'm not letting you out. 206 00:08:30,698 --> 00:08:34,315 Besides, you'll just kill me the minute we get out. 207 00:08:34,316 --> 00:08:36,184 You've been through a trauma. 208 00:08:36,185 --> 00:08:38,019 Your memory's probably a little fuzzy right now, 209 00:08:38,020 --> 00:08:40,421 so you might be thinking that your magic will protect you, 210 00:08:40,422 --> 00:08:43,191 but all I have to do is hold your hand, 211 00:08:43,192 --> 00:08:46,093 and your magic suddenly becomes mine. 212 00:08:46,094 --> 00:08:49,997 What was that? Huh? What? 213 00:08:49,998 --> 00:08:54,135 You're gonna do the spell and finally get us home? 214 00:08:54,136 --> 00:08:55,669 Agh! 215 00:09:14,855 --> 00:09:16,256 [Knock on door] 216 00:09:18,486 --> 00:09:21,295 - That's weird. - What's weird? 217 00:09:21,296 --> 00:09:23,597 None of your business. We're not friends anymore, 218 00:09:23,598 --> 00:09:25,065 which means you can't just show up 219 00:09:25,066 --> 00:09:27,036 unannounced at my door. Good-bye. 220 00:09:27,037 --> 00:09:29,470 Hey, Caroline. Look. You're not safe. 221 00:09:29,471 --> 00:09:31,105 Tripp's men still have your name. 222 00:09:31,106 --> 00:09:33,407 So, what? You here to protect me? 223 00:09:33,408 --> 00:09:35,209 News flash! I don't need your protection, 224 00:09:35,210 --> 00:09:37,381 and more importantly, I don't want it. 225 00:09:37,812 --> 00:09:39,580 [Cell phone rings] 226 00:09:39,581 --> 00:09:41,181 Hey, mom. Can I call you back? 227 00:09:41,182 --> 00:09:44,384 I'm trying to get a piece of gum off of my shoe. 228 00:09:44,385 --> 00:09:46,285 Actually, honey, this can't wait. 229 00:09:48,222 --> 00:09:50,757 Do you have any idea where Tripp Cook might be? 230 00:09:50,758 --> 00:09:53,093 Tripp? No. I have no idea. Why? 231 00:09:53,094 --> 00:09:56,263 Because one of his men just ran me off the road, 232 00:09:56,264 --> 00:09:58,698 and they're gonna kill me if they don't get him back. 233 00:10:04,343 --> 00:10:07,012 Caroline: Answer your phone, Enzo! 234 00:10:07,013 --> 00:10:09,581 I just... I didn't call her today, you know? 235 00:10:09,582 --> 00:10:11,550 I always call my mom every Saturday morning, 236 00:10:11,551 --> 00:10:13,652 but, no, today, I said, "screw it. 237 00:10:13,653 --> 00:10:14,987 "I want to sleep in. 238 00:10:14,988 --> 00:10:16,388 I'll do it tomorrow." 239 00:10:16,389 --> 00:10:18,289 Well, don't worry. We're almost there. 240 00:10:18,291 --> 00:10:20,125 We're almost there? 241 00:10:20,126 --> 00:10:22,361 You said, two hours and then kill him." 242 00:10:22,362 --> 00:10:25,197 Do you even remember how long ago you said that? 243 00:10:25,198 --> 00:10:27,099 I mean, what kind of person sets a ticking clock 244 00:10:27,100 --> 00:10:28,600 without setting his watch? 245 00:10:28,601 --> 00:10:30,068 [Cell phone rings] 246 00:10:30,069 --> 00:10:31,670 Tell me that Tripp is still alive. 247 00:10:31,671 --> 00:10:33,205 Tripp is still alive, 248 00:10:33,206 --> 00:10:35,841 surprisingly torture-resistant but alive. 249 00:10:35,842 --> 00:10:37,209 [Sighs] 250 00:10:37,210 --> 00:10:39,110 What took you so long to answer your phone? 251 00:10:39,111 --> 00:10:40,879 My fingers were covered in blood, 252 00:10:40,880 --> 00:10:42,881 and the touchscreen wouldn't work. 253 00:10:42,882 --> 00:10:44,449 Just don't kill him, ok? 254 00:10:44,450 --> 00:10:45,584 One of his guys took my mom, 255 00:10:45,585 --> 00:10:47,552 so just keep your hands off of him 256 00:10:47,553 --> 00:10:50,188 so I can get her back, ok? 257 00:10:50,189 --> 00:10:52,290 Enzo, please. 258 00:10:52,291 --> 00:10:55,326 I thought I could make the world a better place 259 00:10:55,327 --> 00:10:56,961 by getting rid of them, 260 00:10:56,962 --> 00:10:59,931 teach kids like you to be strong, defend yourselves, 261 00:10:59,932 --> 00:11:00,999 but look at you. 262 00:11:01,000 --> 00:11:04,102 - You're on the wrong side. - I'm not on the wrong side, man. 263 00:11:04,103 --> 00:11:06,938 My side's just really freaking complicated. 264 00:11:06,939 --> 00:11:08,406 [Door opens] 265 00:11:08,407 --> 00:11:12,343 Enzo: Update. Tripp's henchmen kidnapped 266 00:11:12,344 --> 00:11:13,916 the sheriff of Mystic Falls. 267 00:11:13,917 --> 00:11:15,265 What? 268 00:11:15,266 --> 00:11:17,689 It's a contingency plan in case anything ever happened to me. 269 00:11:17,690 --> 00:11:20,118 That's your idea of being on the right side? 270 00:11:20,119 --> 00:11:22,520 You can set the meet for the edge of town of old Miller road. 271 00:11:22,521 --> 00:11:24,122 You can do the trade there. 272 00:11:24,123 --> 00:11:26,691 They know they'll be safe behind the border. 273 00:11:26,692 --> 00:11:29,025 And send Matt. 274 00:11:29,026 --> 00:11:31,028 They trust him. 275 00:11:53,651 --> 00:11:55,518 Antibiotics. 276 00:11:58,356 --> 00:11:59,923 Painkillers. 277 00:12:07,698 --> 00:12:09,199 Unh. 278 00:12:19,543 --> 00:12:22,680 An hour and 43 minutes. 279 00:12:22,681 --> 00:12:24,548 I can do this. 280 00:12:24,549 --> 00:12:27,383 [Music playing] 281 00:12:37,528 --> 00:12:39,029 Ahh. Ohh! 282 00:12:39,030 --> 00:12:41,165 Seriously? 283 00:12:41,166 --> 00:12:43,841 You don't know how to fill a champagne glass? 284 00:12:43,842 --> 00:12:46,703 I never said I was a professional. 285 00:12:46,704 --> 00:12:49,435 First and most obvious rule, 286 00:12:51,582 --> 00:12:52,943 they all have to be even 287 00:12:52,944 --> 00:12:55,501 and no slopping over the sides. 288 00:12:56,214 --> 00:12:57,347 Thank you. 289 00:12:57,348 --> 00:13:00,317 For what, not firing you? 290 00:13:00,318 --> 00:13:02,082 I'm not even paying you. 291 00:13:02,520 --> 00:13:05,379 For letting me try to repay you. 292 00:13:06,090 --> 00:13:09,559 I killed someone so that you wouldn't 293 00:13:09,560 --> 00:13:11,395 trigger your werewolf curse, 294 00:13:11,396 --> 00:13:13,730 and you think that being my bar back for a night 295 00:13:13,731 --> 00:13:15,332 is enough to repay me? 296 00:13:15,333 --> 00:13:17,534 Honestly, I'd rather chain myself up in a cellar 297 00:13:17,535 --> 00:13:20,170 and turn every month than have to wear this lame-ass tie. 298 00:13:20,171 --> 00:13:22,739 Which isn't straight. 299 00:13:22,740 --> 00:13:25,674 You should take some pride in your appearance. 300 00:13:35,685 --> 00:13:37,687 So what are you, the guest of honor or something? 301 00:13:37,688 --> 00:13:41,358 I won an award for a battlefield medical clamp I patented. 302 00:13:41,359 --> 00:13:43,460 Whitmore likes to trot me out when they want to raise money. 303 00:13:43,461 --> 00:13:45,780 So basically, you're a genius. 304 00:13:47,731 --> 00:13:51,601 Or she has a witchy advantage. 305 00:13:51,602 --> 00:13:54,671 What, supposed to be a secret that she's a witch? 306 00:13:54,672 --> 00:13:57,474 I don't practice, so no witchy advantage, 307 00:13:57,475 --> 00:14:00,243 just a lot of hard work. Who invited him? 308 00:14:00,244 --> 00:14:04,514 He sort of invited himself, mostly to stalk Elena. 309 00:14:04,515 --> 00:14:06,249 Oh, don't be cynical. 310 00:14:06,250 --> 00:14:07,650 I'm here to spend some quality time 311 00:14:07,651 --> 00:14:11,120 with my once dead, now human best bud. 312 00:14:11,121 --> 00:14:12,954 [Door opens] 313 00:14:16,526 --> 00:14:18,430 [Music playing] 314 00:14:18,431 --> 00:14:20,462 Who's that? 315 00:14:23,799 --> 00:14:26,035 That would be Liam Davis, 316 00:14:26,036 --> 00:14:28,237 valedictorian, straight a's freshman year 317 00:14:28,238 --> 00:14:32,475 taking junior-level classes, not to mention medical royalty. 318 00:14:32,476 --> 00:14:36,445 Not so bad on the eyes either. Looks like he's Elena's date. 319 00:14:36,446 --> 00:14:38,357 Did I say I liked you? 320 00:14:39,688 --> 00:14:41,750 I meant the opposite. 321 00:14:42,941 --> 00:14:45,888 You know those things are rigged, right? 322 00:14:45,889 --> 00:14:48,991 Is that another one of your conspiracy theories? 323 00:14:48,992 --> 00:14:50,793 Super soldiers take over the world 324 00:14:50,794 --> 00:14:53,329 to carry out vicious fundraising schemes? 325 00:14:53,330 --> 00:14:55,389 Well, when you say it like that, I sound like a loser. 326 00:14:55,390 --> 00:14:57,970 When I win my trip to Fiji, you don't have to come. 327 00:14:57,971 --> 00:14:59,777 Oh. 328 00:15:03,038 --> 00:15:05,306 Ok. Maybe you can come. 329 00:15:08,677 --> 00:15:12,780 - Can you grab us a couple drinks? - Sure. 330 00:15:15,417 --> 00:15:17,552 Sorry. I didn't know that you were here. 331 00:15:17,553 --> 00:15:20,489 Hey. Wine or beer? 332 00:15:20,490 --> 00:15:23,216 You know, um, it doesn't matter, whatever you want. 333 00:15:23,217 --> 00:15:26,862 Hi. Damon Salvatore, Elena's ex. Nice to meet you... 334 00:15:26,863 --> 00:15:29,398 - Liam. - Liam. 335 00:15:29,399 --> 00:15:31,603 - Wait. Damon? - Damon. 336 00:15:31,604 --> 00:15:33,372 As in the ex who died? 337 00:15:35,071 --> 00:15:38,790 Right. Yeah, um, that is what I... 338 00:15:38,791 --> 00:15:41,518 What I told you. Obviously, that's not true. 339 00:15:42,111 --> 00:15:44,613 It's a figure of speech. It's more kind of an emotional death. 340 00:15:44,614 --> 00:15:46,582 You know, it was a very messy breakup, 341 00:15:46,583 --> 00:15:50,585 but we're past that now, right? 342 00:15:50,586 --> 00:15:52,586 We're... we're in the friend stage. 343 00:15:52,588 --> 00:15:53,555 Right. 344 00:15:53,556 --> 00:15:56,458 - Yeah. - Yeah. 345 00:15:56,459 --> 00:15:59,694 So the ex meets the new guy. Heh. 346 00:15:59,695 --> 00:16:01,848 How freaked out are you right now? 347 00:16:01,849 --> 00:16:04,966 I feel a little threatened, but I think I could take you. 348 00:16:04,967 --> 00:16:07,269 Confident. Pfft. Sexy. 349 00:16:07,270 --> 00:16:08,402 Damon. 350 00:16:08,404 --> 00:16:09,771 I'm sorry. What's going on? 351 00:16:09,772 --> 00:16:14,509 Focus. Go the bar, get her a Chardonnay. 352 00:16:14,510 --> 00:16:17,811 - I hate Chardonnay. - I know. 353 00:16:17,812 --> 00:16:18,865 What are you doing? 354 00:16:18,866 --> 00:16:23,193 I'll explain on the dance floor. May I? 355 00:16:31,562 --> 00:16:33,229 Hello, gorgeous. 356 00:16:35,724 --> 00:16:39,303 - What did you do to him? - Oh, he's fine. 357 00:16:39,304 --> 00:16:40,574 Just a little blood loss. 358 00:16:40,575 --> 00:16:43,099 I think he may have an iron deficiency problem. 359 00:16:43,100 --> 00:16:46,285 Knock it off. Her mother's life is on the line. 360 00:16:46,286 --> 00:16:48,645 Hang on. Just so I'm clear. 361 00:16:48,646 --> 00:16:50,447 All Caroline had to do to get you to treat her 362 00:16:50,448 --> 00:16:53,250 with a modicum of respect is to stop paying attention to you. 363 00:16:53,251 --> 00:16:55,767 - Is that how his works? - Shut up, Enzo. 364 00:16:55,768 --> 00:16:57,821 And did he really need 3 chains? 365 00:16:57,822 --> 00:16:59,223 I mean, who is this guy, the hulk? 366 00:16:59,224 --> 00:17:00,991 Well, I didn't restrain him. 367 00:17:00,992 --> 00:17:02,960 No, but you let your sidekick Enzo do it 368 00:17:02,961 --> 00:17:04,528 because what could go wrong when you team up 369 00:17:04,529 --> 00:17:06,330 with your sworn enemy? 370 00:17:06,331 --> 00:17:09,366 Oh. That's brilliant. 371 00:17:09,367 --> 00:17:11,435 Of course that's why she hates you. 372 00:17:11,436 --> 00:17:14,237 That's how you worked her into such a state in Savannah. 373 00:17:14,238 --> 00:17:16,473 That's why she told you to go take a leap. 374 00:17:16,474 --> 00:17:21,945 She hates you because she doesn't hate you at all. 375 00:17:21,946 --> 00:17:23,480 I'm sorry. Are you still talking? 376 00:17:23,481 --> 00:17:25,275 She got a thing for you, mate. 377 00:17:28,085 --> 00:17:30,052 Tell your mum I send my best. 378 00:17:42,132 --> 00:17:46,235 Whatever he just said, it will never be discussed again, ok? 379 00:17:48,204 --> 00:17:50,774 Mm-hmm. 380 00:17:50,775 --> 00:17:53,609 [Music playing] 381 00:17:54,711 --> 00:17:56,646 - Why are you doing this? - Why? 382 00:17:56,947 --> 00:17:58,948 Well, because I'm an incredible dancer, 383 00:17:58,949 --> 00:18:02,385 and it would be a shame not to share my talent 384 00:18:02,386 --> 00:18:04,361 with the world. 385 00:18:06,689 --> 00:18:09,758 Oh. Don't worry. I didn't see you smile. 386 00:18:14,264 --> 00:18:17,300 Miss Mystic Falls. 387 00:18:17,301 --> 00:18:19,135 First time we ever danced. 388 00:18:19,136 --> 00:18:20,403 Stefan stood you up... 389 00:18:20,404 --> 00:18:22,805 Bloodlust issues, surprise, surprise... 390 00:18:22,806 --> 00:18:24,674 So I stepped in. 391 00:18:24,675 --> 00:18:26,341 You're trying to stir up memories. 392 00:18:26,343 --> 00:18:28,011 This isn't a good idea. 393 00:18:28,012 --> 00:18:30,246 I stepped in, sexy as hell, 394 00:18:30,247 --> 00:18:32,749 and saved you from complete and utter humiliation. 395 00:18:32,750 --> 00:18:34,484 Of course, you were just worried about Stefan, 396 00:18:34,485 --> 00:18:37,787 but there was this moment, this one moment, 397 00:18:37,788 --> 00:18:41,823 where everyone else fell away, and it was just the two of us. 398 00:18:45,561 --> 00:18:47,230 Look. I'm here with someone, Damon. 399 00:18:47,231 --> 00:18:50,099 You can't just come unannounced and ruin my night. 400 00:18:50,100 --> 00:18:52,435 Come unannounced? What are you talking about? 401 00:18:52,436 --> 00:18:54,136 I literally went through time and space 402 00:18:54,137 --> 00:18:55,938 to be with you. 403 00:18:55,939 --> 00:18:57,573 I know, but look. 404 00:18:57,574 --> 00:18:59,742 Do you want me to feel guilty? 405 00:18:59,743 --> 00:19:02,511 Because trust me, Damon. I do, ok? 406 00:19:02,512 --> 00:19:04,647 I feel horrible, and I'm sorry, 407 00:19:04,648 --> 00:19:06,482 but I don't... I don't know what to tell you. 408 00:19:06,483 --> 00:19:09,285 What do you want me to say? I don't remember us. 409 00:19:09,286 --> 00:19:12,188 I do, and no matter how much I missed you 410 00:19:12,189 --> 00:19:13,622 or how much pain I was in, 411 00:19:13,623 --> 00:19:16,525 I never would have erased everything we ever had. 412 00:19:16,526 --> 00:19:18,461 Even if I was drowning in grief, 413 00:19:18,462 --> 00:19:20,663 I'd rather hang on to every moment 414 00:19:20,664 --> 00:19:21,764 that I ever held you 415 00:19:21,765 --> 00:19:23,332 or every laugh that I ever heard, 416 00:19:23,333 --> 00:19:25,868 every shred of happiness that we ever had. 417 00:19:25,869 --> 00:19:29,338 I would rather spend every moment in agony 418 00:19:29,339 --> 00:19:31,973 than erase the memory of you. 419 00:19:37,146 --> 00:19:38,846 I need some air. 420 00:19:43,118 --> 00:19:45,521 Jo: So that seems to be going well. 421 00:19:45,522 --> 00:19:48,390 Yeah. That's my fault. 422 00:19:48,391 --> 00:19:49,691 I shouldn't have compelled her. 423 00:19:49,692 --> 00:19:51,293 You shouldn't mix painkillers and booze. 424 00:19:51,294 --> 00:19:53,695 Whatever you did for Elena, that's her choice. 425 00:19:53,696 --> 00:19:55,664 Remember that. No pun intended. 426 00:19:55,665 --> 00:19:57,332 I am not on painkillers. 427 00:19:57,333 --> 00:19:59,034 In fact, I feel awful, but I am enjoying 428 00:19:59,035 --> 00:20:02,371 every miserable human moment of pain. 429 00:20:02,372 --> 00:20:04,606 To being powerless and mundane. 430 00:20:04,607 --> 00:20:05,906 Cheers. 431 00:20:07,676 --> 00:20:12,881 Ahh. So I guess we are both formerly supernatural beings. 432 00:20:12,882 --> 00:20:14,850 Should we start a support group? 433 00:20:14,851 --> 00:20:17,218 Well, technically, I relinquished my magic 434 00:20:17,220 --> 00:20:18,687 and put it away for safekeeping. 435 00:20:18,688 --> 00:20:20,422 I didn't know you could do that. 436 00:20:20,423 --> 00:20:22,057 Let's just say I chose to remove myself 437 00:20:22,058 --> 00:20:23,992 from a tragically dysfunctional family, 438 00:20:23,993 --> 00:20:27,596 and I haven't regretted a moment of it. 439 00:20:27,597 --> 00:20:29,698 Hey. Who let you in? 440 00:20:29,699 --> 00:20:31,866 Oh. A radiologist I met at the gym. 441 00:20:31,867 --> 00:20:34,069 So what's the story with Tyler? 442 00:20:34,070 --> 00:20:35,170 It's a short story called 443 00:20:35,171 --> 00:20:36,972 "mind your own business." 444 00:20:36,973 --> 00:20:39,374 Liv, I'm not saying don't have fun, ok, 445 00:20:39,375 --> 00:20:41,209 because that's why we're here, 446 00:20:41,210 --> 00:20:44,112 but when the coven calls us home, 447 00:20:44,113 --> 00:20:46,081 they don't care if we're in love or not. 448 00:20:46,082 --> 00:20:50,084 You sound like dad, and that's not a compliment. 449 00:20:50,085 --> 00:20:51,119 Liv. 450 00:20:51,120 --> 00:20:54,154 Have fun with your gym fling. Leave me to mine. 451 00:20:58,326 --> 00:20:59,927 Yes. Ok. 452 00:21:12,373 --> 00:21:14,107 Where's the last piece? 453 00:21:15,420 --> 00:21:17,944 Where is it? 454 00:21:17,946 --> 00:21:19,513 This isn't happening. 455 00:21:44,972 --> 00:21:47,908 Looking for this? 456 00:21:47,909 --> 00:21:51,779 You stole the ascendant, naughty girl. 457 00:21:51,780 --> 00:21:55,648 You weren't planning on using and leaving me behind, were you? 458 00:21:55,650 --> 00:21:58,452 You left a trail of blood in the driveway. 459 00:21:58,453 --> 00:22:00,855 Figured where else would you stop and play nurse? 460 00:22:00,856 --> 00:22:02,222 Vados! 461 00:22:20,908 --> 00:22:23,743 [Engine sputtering] 462 00:22:27,815 --> 00:22:29,516 Aah! 463 00:22:29,517 --> 00:22:30,651 Unh! Get off me! 464 00:22:30,652 --> 00:22:32,352 I thought about taking the keys, 465 00:22:32,353 --> 00:22:34,288 but that'd be like taking the cheese out 466 00:22:34,289 --> 00:22:36,790 of a mousetrap, right, Bonnie? 467 00:22:36,791 --> 00:22:38,892 Although, you know, fun fact. 468 00:22:38,893 --> 00:22:41,094 Mice don't actually like cheese. 469 00:22:41,095 --> 00:22:44,131 Isn't that great? 470 00:22:44,132 --> 00:22:45,165 Shh, shh, shh. 471 00:22:45,166 --> 00:22:47,734 Shh, shh, shh. 472 00:22:47,735 --> 00:22:52,406 So we have an hour until the eclipse. 473 00:22:52,407 --> 00:22:55,141 It's time to go home, Bonnie. 474 00:23:01,639 --> 00:23:04,475 [Music playing] 475 00:23:10,382 --> 00:23:11,850 I want to remember. 476 00:23:11,851 --> 00:23:14,152 Well, you're a day late and a dollar short, huh? 477 00:23:14,153 --> 00:23:16,254 I mean, I want to try. 478 00:23:16,255 --> 00:23:19,991 Knowing that there's this whole piece of my life missing, 479 00:23:19,992 --> 00:23:23,795 it's... it's driving me crazy, ok? 480 00:23:23,796 --> 00:23:27,031 So I have to at least try to get it back. 481 00:23:27,032 --> 00:23:28,967 Yeah. 482 00:23:28,968 --> 00:23:30,835 How are you supposed to do that? 483 00:23:30,836 --> 00:23:33,271 I know there's nothing we can do about the compulsion, 484 00:23:33,272 --> 00:23:37,108 but maybe if we unwind the memories backwards, 485 00:23:37,109 --> 00:23:38,876 something might trigger something, 486 00:23:38,877 --> 00:23:41,878 and maybe they'll all come back, right? 487 00:23:41,880 --> 00:23:45,049 Yeah. Sure. Tell me what you want me to do. 488 00:23:47,319 --> 00:23:50,287 Take me to the last place I told you I loved you. 489 00:23:54,825 --> 00:23:56,644 I brought you a present. 490 00:24:01,599 --> 00:24:05,336 Ta-da! Ms. Cuddles! 491 00:24:05,337 --> 00:24:07,338 Thought you might want to bring her along. 492 00:24:07,339 --> 00:24:08,872 Thanks. 493 00:24:10,690 --> 00:24:13,210 I know you think I'm a monster. 494 00:24:13,211 --> 00:24:18,348 I mean, I did murder or heavily maim most of my immediate family, 495 00:24:18,350 --> 00:24:21,118 but after a long period of self-reflection, 496 00:24:21,169 --> 00:24:22,703 I've come to the conclusion 497 00:24:22,704 --> 00:24:24,305 that I could have handled my anger better. 498 00:24:24,306 --> 00:24:25,906 You said you wanted to get out of here... 499 00:24:25,907 --> 00:24:27,875 And I quote... "To give the rest 500 00:24:27,876 --> 00:24:30,644 of the Gemini coven an excruciating death." 501 00:24:30,645 --> 00:24:32,980 I didn't mean it. 502 00:24:32,981 --> 00:24:38,063 Honestly, I would do anything to get my family back, 503 00:24:38,064 --> 00:24:40,087 and the thing I'm most scared of 504 00:24:40,088 --> 00:24:44,258 is trying to figure out how to live in the world again. 505 00:24:44,259 --> 00:24:47,727 Sort of hoping you've been a positive influence on me. 506 00:24:47,729 --> 00:24:50,130 You're a good person, Bonnie. 507 00:24:50,131 --> 00:24:55,335 You're brave, loyal, patient. 508 00:24:55,336 --> 00:24:57,136 I want to be more like you. 509 00:25:02,609 --> 00:25:05,178 [High-pitched voice] What do you say? 510 00:25:05,179 --> 00:25:07,047 Friends? 511 00:25:07,048 --> 00:25:08,181 [Kiss] 512 00:25:08,182 --> 00:25:10,149 Let's just go home. 513 00:25:26,825 --> 00:25:28,367 They're here. 514 00:25:39,379 --> 00:25:41,213 [Gun cocks] 515 00:25:46,453 --> 00:25:47,821 Mom? 516 00:25:47,822 --> 00:25:50,724 Caroline, stop! The border. 517 00:25:50,725 --> 00:25:52,826 You're bleeding? What'd you do to her? 518 00:25:52,827 --> 00:25:54,160 I'm fine. 519 00:25:54,161 --> 00:25:55,428 Ok. Let's do this. Let her go, 520 00:25:55,429 --> 00:25:56,629 and you can have him. 521 00:25:56,630 --> 00:25:58,031 Tripp first. 522 00:25:58,032 --> 00:25:59,132 Caroline: Let her go, or I'll kill you. 523 00:25:59,133 --> 00:26:00,633 Sweetheart, it's ok. 524 00:26:00,634 --> 00:26:02,367 Stefan, let Tripp go. 525 00:26:05,238 --> 00:26:07,506 He's across. Now let her go. 526 00:26:09,509 --> 00:26:11,911 [Grunting] 527 00:26:11,912 --> 00:26:14,347 Are you ok? 528 00:26:14,348 --> 00:26:17,550 What's happening to me? 529 00:26:17,551 --> 00:26:19,852 [Gagging] 530 00:26:19,853 --> 00:26:21,320 Oh, my God. 531 00:26:31,097 --> 00:26:32,732 What the hell did you do? 532 00:26:32,733 --> 00:26:34,801 Stefan: Wasn't me. 533 00:26:34,802 --> 00:26:36,435 Enzo must have turned him into a vampire 534 00:26:36,436 --> 00:26:38,236 before we got there. 535 00:26:50,661 --> 00:26:52,228 It's now or never. 536 00:27:00,838 --> 00:27:03,807 [Chanting] 537 00:27:03,808 --> 00:27:06,442 Just in case you thought you'd try to go without me. 538 00:27:10,347 --> 00:27:12,848 [Chanting] 539 00:27:22,776 --> 00:27:25,195 So long, 1994. 540 00:27:25,196 --> 00:27:27,429 [Chanting] 541 00:27:29,199 --> 00:27:30,833 What the hell's happening? 542 00:27:33,570 --> 00:27:34,570 Keep going. Hurry. 543 00:27:34,572 --> 00:27:35,805 - I can't. - Keep going! 544 00:27:35,806 --> 00:27:37,740 I can't. I've lost my magic. 545 00:27:37,742 --> 00:27:39,042 What are you talking about? 546 00:27:39,043 --> 00:27:40,210 You were just doing the spell. 547 00:27:40,211 --> 00:27:43,113 Unh. 548 00:27:43,114 --> 00:27:44,279 There's nothing there. 549 00:27:44,281 --> 00:27:45,382 There's no magic. 550 00:27:45,383 --> 00:27:46,816 It's so strange. 551 00:27:46,817 --> 00:27:49,184 I wonder if I accidentally put it somewhere. 552 00:27:49,186 --> 00:27:53,088 Oh, I remember now. I put it somewhere safe. 553 00:27:56,559 --> 00:28:01,264 Where did you put your magic? 554 00:28:01,265 --> 00:28:04,233 Do you remember saying you wanted to be more like me... 555 00:28:04,235 --> 00:28:09,037 Brave, loyal, patient? 556 00:28:10,307 --> 00:28:15,277 You put it in the bear, didn't you? 557 00:28:26,856 --> 00:28:29,191 Come on! 558 00:28:32,028 --> 00:28:34,864 Where's the stupid bear, hmm? 559 00:28:34,865 --> 00:28:39,854 Oh, it's gone. I guess we're stuck here forever. 560 00:28:41,604 --> 00:28:42,904 Sorry. 561 00:28:56,686 --> 00:28:59,582 I don't remember being here with you that night. 562 00:29:01,524 --> 00:29:03,425 Ok. 563 00:29:03,427 --> 00:29:04,894 What do you remember? 564 00:29:04,895 --> 00:29:07,430 How are you rewired? 565 00:29:07,431 --> 00:29:09,632 I remember that we had to stop the travelers. 566 00:29:09,633 --> 00:29:10,900 Yeah. 567 00:29:10,901 --> 00:29:12,368 You had a plan, but you didn't tell 568 00:29:12,369 --> 00:29:13,669 anyone what you were doing, 569 00:29:13,670 --> 00:29:16,272 and the next thing I know, you're dead. 570 00:29:16,273 --> 00:29:18,574 I heard that you drove your car into the grill 571 00:29:18,575 --> 00:29:20,676 and then blew yourself up so that you could 572 00:29:20,677 --> 00:29:22,111 trigger some explosion. 573 00:29:22,112 --> 00:29:23,712 There's just one little part of that story 574 00:29:23,713 --> 00:29:25,881 that you're missing. 575 00:29:25,882 --> 00:29:27,483 You got in the car with me. 576 00:29:27,484 --> 00:29:28,684 What?! 577 00:29:28,721 --> 00:29:30,388 I was all ready to go, and the door opens, 578 00:29:30,389 --> 00:29:31,723 and you jump in the car and say, 579 00:29:31,724 --> 00:29:33,091 "we're in this together," 580 00:29:33,092 --> 00:29:35,326 and you weren't taking no for an answer. 581 00:29:35,327 --> 00:29:36,961 That was the moment I realized you were 582 00:29:36,962 --> 00:29:38,797 the perfect girl for me because you were 583 00:29:38,798 --> 00:29:41,039 just as crazy as I was. 584 00:29:42,034 --> 00:29:45,770 Ok. Tell me more. Something happy. 585 00:29:45,771 --> 00:29:49,507 Ok. Happy. Well, there is a motel ice machine 586 00:29:49,508 --> 00:29:52,844 in Denver that's got some stories. 587 00:29:52,845 --> 00:29:54,445 What else? 588 00:29:54,446 --> 00:29:56,581 Well, can't forget the night of your graduation. 589 00:29:56,582 --> 00:29:59,217 Well, I did, so... 590 00:29:59,218 --> 00:30:03,021 Shame. Probably one of your best speeches. 591 00:30:03,022 --> 00:30:05,356 You in your very passionate and adorable way 592 00:30:05,357 --> 00:30:06,958 told me you were in love with me, 593 00:30:06,959 --> 00:30:09,994 and hell if you were gonna apologize for it. 594 00:30:09,995 --> 00:30:13,297 My favorite memory of us, oh, 595 00:30:13,298 --> 00:30:16,500 one that I've relived a million times over the last 4 months 596 00:30:16,501 --> 00:30:19,203 is this summer night that we had 597 00:30:19,204 --> 00:30:21,572 before you went off to college. 598 00:30:21,573 --> 00:30:23,975 You wanted to show me this meteor shower, 599 00:30:23,976 --> 00:30:27,478 so we drove out in the middle of nowhere, 600 00:30:27,479 --> 00:30:32,583 and the moment those shooting stars started to fall, rain, 601 00:30:32,584 --> 00:30:35,086 lots of rain. 602 00:30:35,087 --> 00:30:36,454 You were so sure it would clear, 603 00:30:36,455 --> 00:30:39,290 and it was just easier to believe you, 604 00:30:39,291 --> 00:30:41,225 and I took your hand... 605 00:30:41,226 --> 00:30:44,094 [Music playing] 606 00:30:52,970 --> 00:30:56,407 This isn't working. I'm sorry. 607 00:30:56,408 --> 00:30:58,275 Hey. Maybe you just need to try a little harder. 608 00:30:58,276 --> 00:30:59,977 I am trying! 609 00:30:59,978 --> 00:31:02,479 I get that we had an amazing life together, 610 00:31:02,480 --> 00:31:05,816 and I know that I loved the fact 611 00:31:05,817 --> 00:31:09,286 that you were reckless and probably 612 00:31:09,287 --> 00:31:12,356 made me feel very free, 613 00:31:12,357 --> 00:31:15,642 but now when I look into your eyes, I just... 614 00:31:15,643 --> 00:31:18,162 What? 615 00:31:18,163 --> 00:31:19,762 What do you feel like? 616 00:31:25,680 --> 00:31:27,724 I feel like... 617 00:31:30,707 --> 00:31:33,484 Like I'm looking at a stranger 618 00:31:34,012 --> 00:31:37,114 because I'm never gonna be able to give you what you want, 619 00:31:37,115 --> 00:31:38,982 because I just can't remember. 620 00:31:38,983 --> 00:31:41,318 Hey. There are things you can't erase, 621 00:31:41,319 --> 00:31:43,032 and you know that. 622 00:31:47,257 --> 00:31:48,757 Hey. 623 00:31:52,496 --> 00:31:54,029 Sorry. 624 00:31:57,667 --> 00:32:00,437 Where are you going? Elena! Hey! 625 00:32:00,438 --> 00:32:01,538 Elena! 626 00:32:01,539 --> 00:32:03,173 [Thunder] 627 00:32:03,174 --> 00:32:05,975 [Rain falling] 628 00:32:08,411 --> 00:32:11,414 [Gagging] 629 00:32:11,415 --> 00:32:13,750 Elena! 630 00:32:13,751 --> 00:32:15,251 Hey! 631 00:32:15,252 --> 00:32:16,986 What the hell are you doing? 632 00:32:16,987 --> 00:32:19,055 90 more seconds, you'd be dead. 633 00:32:19,056 --> 00:32:20,190 Hey. 634 00:32:20,191 --> 00:32:22,959 I'm trying to undo the compulsion. 635 00:32:22,960 --> 00:32:25,528 It's the only way. 636 00:32:25,529 --> 00:32:26,529 No, no, no, no. 637 00:32:26,530 --> 00:32:28,031 Hey. Listen. 638 00:32:28,032 --> 00:32:30,567 I would give anything for you to remember, 639 00:32:30,568 --> 00:32:32,100 but I'm not gonna risk your life. 640 00:32:32,102 --> 00:32:34,203 It's the last thing I would ever do... 641 00:32:36,406 --> 00:32:39,775 Even if you don't remember that. Let's get you home. 642 00:32:44,185 --> 00:32:46,193 This is totally unnecessary. 643 00:32:46,194 --> 00:32:47,752 You hit your head. 644 00:32:47,753 --> 00:32:49,072 You could have a concussion, 645 00:32:49,073 --> 00:32:51,172 and I know better than to trust that 646 00:32:51,173 --> 00:32:53,775 you're going to take yourself for a checkup back home. 647 00:32:53,776 --> 00:32:55,557 You can go now. We're fine. 648 00:32:56,135 --> 00:32:57,804 Sweetheart, could you at least just check and see 649 00:32:57,805 --> 00:32:59,430 how long the wait is gonna be? 650 00:32:59,431 --> 00:33:01,315 - Gladly. - Ok. 651 00:33:02,551 --> 00:33:04,751 I see she's still icing you out. 652 00:33:04,753 --> 00:33:07,387 Yeah. Anyway, you want to help me fix that? 653 00:33:07,389 --> 00:33:09,924 Sorry, Stefan. I'm her mother. 654 00:33:09,925 --> 00:33:12,659 - I'm not allowed. - Right. 655 00:33:16,464 --> 00:33:20,033 - We'll be right outside, ok? - Ok. 656 00:33:20,801 --> 00:33:22,212 Let me see it. 657 00:33:26,102 --> 00:33:29,076 Please don't ask my mother for her opinions. 658 00:33:29,077 --> 00:33:30,611 You heard that? 659 00:33:30,612 --> 00:33:32,346 Yeah. I've got superhearing. I hear everything. 660 00:33:32,347 --> 00:33:33,745 Only when you listen. 661 00:33:36,784 --> 00:33:39,453 [Sighs] 662 00:33:39,454 --> 00:33:41,021 Why? 663 00:33:41,022 --> 00:33:42,723 Why was I listening? 664 00:33:42,724 --> 00:33:47,833 - Why do you have a thing for me? - I don't. 665 00:33:48,330 --> 00:33:50,731 Ok. Um... 666 00:33:50,732 --> 00:33:53,767 Why did you have a thing for me? 667 00:33:53,768 --> 00:33:56,157 We said that we would never talk about this again, so just... 668 00:33:56,158 --> 00:33:58,326 Look, Caroline, please just talk to me. 669 00:33:58,783 --> 00:34:01,742 Tell me how, tell me why. 670 00:34:01,743 --> 00:34:04,378 Please just make me understand how it is that I missed it. 671 00:34:04,379 --> 00:34:06,947 What kind of a stupid question is that? 672 00:34:06,948 --> 00:34:09,716 Why did I have a thing for you? 673 00:34:09,717 --> 00:34:11,451 I don't know, Stefan. Maybe it's because I thought 674 00:34:11,452 --> 00:34:13,787 you worth having a thing for, 675 00:34:13,788 --> 00:34:16,023 because when I woke up as a vampire 676 00:34:16,024 --> 00:34:17,190 you told me that I would get through it 677 00:34:17,191 --> 00:34:19,092 and I did, 678 00:34:19,093 --> 00:34:20,927 because when I watched Elena move on with your brother 679 00:34:20,928 --> 00:34:25,265 I couldn't imagine why she would let anyone like you go, 680 00:34:25,266 --> 00:34:26,900 because you were practically my best friend, 681 00:34:26,901 --> 00:34:28,683 because I trusted you. 682 00:34:31,705 --> 00:34:33,807 I'm sorry. 683 00:34:33,808 --> 00:34:35,881 I'm sorry for not seeing it, I'm sorry for not... 684 00:34:35,882 --> 00:34:37,444 Feeling it back? 685 00:34:37,445 --> 00:34:39,980 No. I didn't say that. I... I... 686 00:34:39,981 --> 00:34:41,348 Look. I don't know what I felt. 687 00:34:41,349 --> 00:34:44,484 You know, my head was all over the place, 688 00:34:44,485 --> 00:34:49,644 but I am incredibly sorry for the way that I treated you. 689 00:34:52,249 --> 00:34:55,256 Yeah. Well... 690 00:34:55,257 --> 00:34:58,865 I know what you felt, Stefan, 691 00:34:58,866 --> 00:35:02,736 because even if just a little tiny piece of you felt for me 692 00:35:02,737 --> 00:35:04,104 what I was starting to feel for you 693 00:35:04,105 --> 00:35:07,407 you wouldn't have walked away, 694 00:35:07,408 --> 00:35:09,309 and I don't hate you for that. 695 00:35:09,310 --> 00:35:11,177 I don't hate you for mourning your brother, 696 00:35:11,178 --> 00:35:15,415 I don't hate you for being the biggest jerk on the planet 697 00:35:15,416 --> 00:35:17,851 while doing so, 698 00:35:17,852 --> 00:35:20,217 and I accept your apology. 699 00:35:22,957 --> 00:35:26,737 But you do still hate me. 700 00:35:29,197 --> 00:35:30,999 Yes. 701 00:35:32,060 --> 00:35:34,734 Yeah, I hate you 702 00:35:34,735 --> 00:35:38,337 because if I don't hate you for ruining our friendship, 703 00:35:38,338 --> 00:35:40,429 then I have to hate myself for ruining it, 704 00:35:40,430 --> 00:35:42,878 and I think that I deserve better than that. 705 00:35:42,879 --> 00:35:45,713 [Music playing] 706 00:35:52,755 --> 00:35:55,591 I remembered something out there, 707 00:35:55,592 --> 00:36:00,763 just bits and pieces, but, um... 708 00:36:00,764 --> 00:36:03,098 There were these stars, 709 00:36:03,099 --> 00:36:06,635 and then it started to rain. 710 00:36:06,636 --> 00:36:10,773 When you became a vampire, part of me was thrilled 711 00:36:10,774 --> 00:36:12,808 because suddenly there was this possibility 712 00:36:12,809 --> 00:36:15,330 I could have you in my life forever, 713 00:36:16,679 --> 00:36:18,614 but then the other part of me was devastated 714 00:36:18,615 --> 00:36:24,086 because I realized you'd lost the life that you wanted to have. 715 00:36:24,087 --> 00:36:27,990 It started to rain, and then what happened, Damon? 716 00:36:27,991 --> 00:36:29,191 And since I've been gone, 717 00:36:29,192 --> 00:36:31,860 you've gotten part of that life back. 718 00:36:31,861 --> 00:36:34,830 You're thriving, you're happy. 719 00:36:34,831 --> 00:36:36,965 Yeah, sure. Maybe you'd be happy if we gave it another chance, 720 00:36:36,966 --> 00:36:40,901 but the truth is is... 721 00:36:42,471 --> 00:36:45,607 You're better off without me. 722 00:36:45,608 --> 00:36:48,844 What are you talking about? 723 00:36:48,845 --> 00:36:51,847 I died. You started over. 724 00:36:51,848 --> 00:36:54,516 I need you to live your life. 725 00:36:54,517 --> 00:36:56,050 Be happy. 726 00:36:57,852 --> 00:36:59,941 I love you, Elena. 727 00:37:04,059 --> 00:37:06,072 Enough to let you go. 728 00:37:13,120 --> 00:37:17,905 It started to rain, and then what? 729 00:37:20,909 --> 00:37:22,810 It got cold and muddy. 730 00:37:25,246 --> 00:37:27,781 You were miserable, so we got in the car and... 731 00:37:29,751 --> 00:37:31,598 We drove home. 732 00:37:51,539 --> 00:37:53,608 Ok. 733 00:37:53,609 --> 00:37:55,108 Ohh. 734 00:37:57,211 --> 00:38:00,181 I might have to rethink this whole painkiller thing. 735 00:38:00,182 --> 00:38:03,117 I need to get out of this dress and order a pizza. 736 00:38:03,118 --> 00:38:05,753 Ok. 737 00:38:05,754 --> 00:38:07,254 [Groans] 738 00:38:10,191 --> 00:38:12,759 [Cloth rustling] 739 00:38:22,565 --> 00:38:23,838 Ouch. 740 00:38:23,839 --> 00:38:27,208 This? Yeah I had an accident when I was younger. 741 00:38:27,209 --> 00:38:29,781 - I lost my spleen. - Car accident? 742 00:38:29,782 --> 00:38:31,311 Actually it was less an accident 743 00:38:31,313 --> 00:38:34,815 and more like my brother tried to gut me with a hunting knife. 744 00:38:34,816 --> 00:38:36,650 Like I said, tragically dysfunctional family. 745 00:38:36,651 --> 00:38:37,618 Yeah. 746 00:38:37,619 --> 00:38:38,918 Ha! 747 00:38:38,920 --> 00:38:40,968 I just killed the mood, didn't I? 748 00:38:40,969 --> 00:38:43,991 No, no. Let's just say, 749 00:38:43,992 --> 00:38:48,162 uh, we both have complicated, tragic, 750 00:38:48,163 --> 00:38:50,129 and dysfunctional histories. 751 00:38:53,470 --> 00:38:55,390 Guess we're a match. 752 00:39:06,980 --> 00:39:08,382 [Knock knock] 753 00:39:08,383 --> 00:39:09,383 Hey. 754 00:39:09,384 --> 00:39:10,884 Hey. 755 00:39:10,885 --> 00:39:12,319 You're still talking to me. 756 00:39:12,320 --> 00:39:14,687 Sorry I ran out like that. 757 00:39:18,358 --> 00:39:19,960 What's this? 758 00:39:19,961 --> 00:39:21,795 So I finally got a look at lady Whitmore's labs. 759 00:39:21,796 --> 00:39:24,664 Turns out they sent her home without doing the shoulder surgery 760 00:39:24,665 --> 00:39:27,000 because the injury doesn't exist anymore. 761 00:39:27,001 --> 00:39:29,536 Seems to have spontaneously healed itself, 762 00:39:29,537 --> 00:39:32,372 and all this after meeting your dead boyfriend tonight? 763 00:39:32,373 --> 00:39:34,374 None of this adds up. 764 00:39:34,375 --> 00:39:36,376 The only thing that's really clear is that you're not just a liar, 765 00:39:36,377 --> 00:39:38,979 but you're a liar with secrets, 766 00:39:38,980 --> 00:39:40,413 so you can tell me the truth, 767 00:39:40,414 --> 00:39:42,449 or I can figure this out on my own. 768 00:39:42,450 --> 00:39:45,284 [Music playing] 769 00:39:52,321 --> 00:39:53,926 [Sighs] 770 00:39:57,397 --> 00:40:00,035 One for you, one for me. 771 00:40:01,936 --> 00:40:04,303 Cheers, Horatio Fell. 772 00:40:11,144 --> 00:40:13,645 [Thunder] 773 00:40:26,105 --> 00:40:28,261 Come on. It's time to abandon ship. 774 00:40:28,262 --> 00:40:30,096 No, no, no, wait. 775 00:40:30,097 --> 00:40:32,098 Just give it a second. 776 00:40:32,099 --> 00:40:33,598 It will clear up. 777 00:40:53,753 --> 00:40:55,920 Promise me this is forever. 778 00:40:58,057 --> 00:40:59,191 I promise. 779 00:40:59,192 --> 00:41:02,183 [Music continues] 780 00:41:25,551 --> 00:41:27,285 To optimism. 781 00:41:34,827 --> 00:41:36,294 Bonnie. 782 00:41:41,500 --> 00:41:43,734 You're still alive. 55666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.