Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,847 --> 00:00:16,057
[radio chatter]
2
00:00:21,146 --> 00:00:23,356
[soldier]
Did he try
to break it for you?
3
00:00:26,818 --> 00:00:29,029
[chatter stops]
4
00:00:37,746 --> 00:00:40,749
[♪ suspenseful music playing]
5
00:01:11,654 --> 00:01:13,073
[door opens]
6
00:01:26,878 --> 00:01:29,339
Your soldiers
are loyal to you.
7
00:01:29,339 --> 00:01:31,591
I think they're worried
we're gonna execute you.
8
00:01:31,633 --> 00:01:34,260
If I was getting executed,
Isaac would've come himself.
9
00:01:34,302 --> 00:01:35,762
There was a shooting
near the borderline
10
00:01:35,804 --> 00:01:37,138
between us and the Scars.
11
00:01:37,180 --> 00:01:39,766
Treaty might be broken.
He's dealing with that now.
12
00:01:39,808 --> 00:01:41,976
If it's war again, we're gonna
need all the soldiers we have.
13
00:01:42,018 --> 00:01:43,937
So he's wondering
why you apparently killed
14
00:01:43,978 --> 00:01:45,355
some of your own men.
15
00:01:46,981 --> 00:01:48,525
[Park] Including Leon.
16
00:01:50,693 --> 00:01:51,694
Leon?
17
00:01:53,822 --> 00:01:54,823
Leon.
18
00:01:56,074 --> 00:01:57,283
[Hanrahan]
Jesus.
19
00:02:00,995 --> 00:02:03,206
-[lighter flicks]
-What happened?
20
00:02:07,460 --> 00:02:10,213
-My unit is responsible for--
-Securing the hospital.
21
00:02:10,255 --> 00:02:11,881
I know your orders.
I gave them, Elise.
22
00:02:11,923 --> 00:02:13,716
What happened?
23
00:02:17,720 --> 00:02:20,348
We cleared the ground floor
up to the sixth.
24
00:02:21,224 --> 00:02:22,809
A few scattered
infected here or there.
25
00:02:22,851 --> 00:02:24,060
Nothing we
couldn't handle.
26
00:02:24,102 --> 00:02:26,521
All that was left
was the basement.
27
00:02:26,563 --> 00:02:28,064
B1, B2, B3.
28
00:02:28,106 --> 00:02:29,482
We were expecting the worst,
29
00:02:29,524 --> 00:02:30,733
the kind of environment
they like.
30
00:02:30,733 --> 00:02:32,485
Plus, the old-timers said
that down there
31
00:02:32,527 --> 00:02:35,446
was where they brought
the first Cordyceps patients
in '03.
32
00:02:35,488 --> 00:02:37,574
On top of that,
we had an access problem.
33
00:02:38,658 --> 00:02:42,662
These stairwells here,
here, and here caved in,
34
00:02:42,704 --> 00:02:44,873
and all the elevator cars
were stuck in their shafts
35
00:02:44,914 --> 00:02:46,207
just below ground level.
36
00:02:46,249 --> 00:02:47,750
The only way in or out
of the basement
37
00:02:47,792 --> 00:02:50,587
is here, this stairwell.
38
00:02:50,628 --> 00:02:53,715
So yesterday, that's where
I sent a squad, down to B1.
39
00:02:54,716 --> 00:02:57,093
-And?
-Nothing.
40
00:02:57,135 --> 00:02:59,637
The whole floor was empty,
not even rats.
41
00:02:59,679 --> 00:03:02,223
So today, B2,
hoping for more of the same,
42
00:03:02,265 --> 00:03:03,892
I sent another squad down,
43
00:03:03,933 --> 00:03:06,311
and I put Leon
in charge 'cause...
44
00:03:09,022 --> 00:03:10,398
he's my best.
45
00:03:12,609 --> 00:03:14,569
A few minutes in,
he radios back.
46
00:03:14,611 --> 00:03:16,988
There's Cordyceps
on the walls, the floor.
47
00:03:17,030 --> 00:03:19,073
Chances are,
they'll find infected next,
48
00:03:19,115 --> 00:03:20,783
but that's what they
were down there for,
49
00:03:20,825 --> 00:03:22,452
so I told him to proceed.
50
00:03:22,452 --> 00:03:24,621
Five minutes later,
he radios again.
51
00:03:24,662 --> 00:03:25,914
This time, he...
52
00:03:29,292 --> 00:03:30,877
he was struggling
to breathe.
53
00:03:32,754 --> 00:03:33,880
He could hardly talk.
54
00:03:37,550 --> 00:03:41,721
I thought maybe
he had been bit.
55
00:03:41,763 --> 00:03:44,349
I said,
"Leon, were you bit?"
He said...
56
00:03:46,935 --> 00:03:48,436
He said, "It's in the air."
57
00:03:49,646 --> 00:03:51,940
[♪ faint ominous music playing]
58
00:03:51,981 --> 00:03:53,775
He said, "It's in the air.
59
00:03:55,068 --> 00:03:56,319
Seal us in."
60
00:04:01,366 --> 00:04:02,700
And I knew
it wasn't in the vents,
61
00:04:02,742 --> 00:04:04,953
or we would've all
been infected weeks ago.
62
00:04:04,994 --> 00:04:06,537
So, I scrambled
my other team
63
00:04:06,579 --> 00:04:08,414
and we locked
the only door to B2,
64
00:04:08,456 --> 00:04:10,416
and we locked the only
door to B1.
65
00:04:11,501 --> 00:04:13,253
And we did what Leon said.
66
00:04:16,297 --> 00:04:17,757
We sealed them in.
67
00:04:23,346 --> 00:04:25,515
[Hanrahan]
Nothing else has gotten out?
68
00:04:26,516 --> 00:04:28,309
No one else has gotten sick?
69
00:04:30,144 --> 00:04:31,980
Okay.
70
00:04:32,021 --> 00:04:34,691
The hospital's a resource
we can't afford to lose.
71
00:04:37,235 --> 00:04:39,112
I'll inform only the people
who absolutely
72
00:04:39,153 --> 00:04:40,363
need to know,
and no one else.
73
00:04:40,363 --> 00:04:42,407
As far as I'm concerned,
Sergeant Park,
74
00:04:42,448 --> 00:04:44,325
you resolved the situation
permanently
75
00:04:44,367 --> 00:04:45,868
and heroically.
76
00:04:47,370 --> 00:04:49,330
We owe you a debt.
77
00:04:58,923 --> 00:05:00,883
I'm sorry about your son.
78
00:05:07,724 --> 00:05:10,935
[♪ pensive theme music playing]
79
00:06:10,912 --> 00:06:12,121
[♪ theme concludes]
80
00:06:14,791 --> 00:06:15,666
[birdsong]
81
00:06:15,708 --> 00:06:17,919
[distant explosion booming]
82
00:06:22,298 --> 00:06:24,759
[distant gunfire]
83
00:06:24,801 --> 00:06:26,803
[radio static]
84
00:06:30,681 --> 00:06:34,102
[W.L.F. soldier] [over radio]
Patrol 14 heading north
to 13th and Bradford.
85
00:06:34,143 --> 00:06:35,603
One mile out.
86
00:06:35,645 --> 00:06:37,814
[W.L.F. soldier 2]
One mile out. Copy.
87
00:06:37,814 --> 00:06:39,857
Mobile three.
88
00:06:39,899 --> 00:06:41,234
[W.L.F. soldier 3]
Mobile three.
89
00:06:41,275 --> 00:06:45,363
[indistinct radio chatter
continues]
90
00:06:47,365 --> 00:06:48,658
[W.L.F. soldier 1]
Possible movement
91
00:06:48,658 --> 00:06:50,243
at the convention center.
92
00:06:50,284 --> 00:06:52,870
-[electricity buzzing]
-[Ellie sighs]
93
00:06:52,912 --> 00:06:55,748
Ta-da!
94
00:06:55,790 --> 00:06:57,417
-What?
-Lights.
95
00:06:57,458 --> 00:06:58,876
Oh, good.
96
00:06:58,918 --> 00:07:00,545
They have a big-ass
generator down there.
97
00:07:00,586 --> 00:07:02,422
Natural gas, baby.
98
00:07:04,549 --> 00:07:06,801
-You figure it out yet?
-Gettin' there.
99
00:07:06,843 --> 00:07:09,762
You'll find a safe way
to get us to the hospital
though, right?
100
00:07:14,016 --> 00:07:15,143
[chuckles]
101
00:07:16,853 --> 00:07:18,271
Can I help?
102
00:07:18,312 --> 00:07:20,940
Um... no.
103
00:07:20,982 --> 00:07:22,608
Why, because I'm stupid?
104
00:07:22,650 --> 00:07:24,068
That's not the word
I would use.
105
00:07:24,110 --> 00:07:25,570
Really?
What word then?
106
00:07:26,904 --> 00:07:27,905
Non-school-oriented.
107
00:07:27,947 --> 00:07:30,450
Fuck you, I went to school.
Let me help.
108
00:07:33,578 --> 00:07:35,788
I'm triangulating.
109
00:07:35,830 --> 00:07:37,832
-Do you know how that works?
-Yes.
110
00:07:37,874 --> 00:07:39,167
With triangles.
111
00:07:40,334 --> 00:07:41,502
It's pretty standard.
112
00:07:41,544 --> 00:07:43,671
I get a bearing of
their troop movements,
113
00:07:43,713 --> 00:07:45,298
and then triangulate
back to their bases.
114
00:07:45,339 --> 00:07:46,716
I'm estimating angles, though.
115
00:07:46,757 --> 00:07:49,218
I mean, if I had a protractor,
it would be a lot more accurate.
116
00:07:49,260 --> 00:07:51,220
Oh, I actually brought
a protractor.
117
00:07:51,262 --> 00:07:53,431
-You did?
-No.
118
00:07:53,473 --> 00:07:55,099
I don't know what that is,
and I hated math.
119
00:07:55,141 --> 00:07:57,018
I'm gonna
leave you alone now
and go and explore
120
00:07:57,059 --> 00:07:59,479
the rest of this place,
because you're smart as fuck
121
00:07:59,520 --> 00:08:00,980
and you're figuring it out.
122
00:08:02,982 --> 00:08:05,526
-Ellie.
-Yes?
123
00:08:09,864 --> 00:08:11,491
[chuckles]
124
00:08:12,742 --> 00:08:14,911
-[walkie beeps]
-[radio static]
125
00:08:22,460 --> 00:08:24,045
[door opens]
126
00:08:43,439 --> 00:08:46,609
[♪ gentle music playing]
127
00:08:58,204 --> 00:09:00,206
♪♪
128
00:09:39,161 --> 00:09:41,163
[♪ strums guitar]
129
00:09:42,331 --> 00:09:44,333
[tuning guitar]
130
00:09:53,301 --> 00:09:55,303
[♪ playing melody]
131
00:10:03,144 --> 00:10:06,856
[softly singing]
♪ If I ever were to lose you ♪
132
00:10:08,399 --> 00:10:10,610
[♪ stops playing]
133
00:10:14,363 --> 00:10:17,366
[low rumbling]
134
00:10:25,541 --> 00:10:27,209
[sighs]
135
00:10:31,297 --> 00:10:32,923
[door opens]
136
00:10:36,677 --> 00:10:38,137
Did you figure it out?
137
00:10:39,096 --> 00:10:41,223
-I think so, yeah.
-[door closes loudly]
138
00:10:42,350 --> 00:10:44,226
Good.
139
00:10:44,268 --> 00:10:47,855
[Dina]
We follow a safe path
west until this spot.
140
00:10:47,897 --> 00:10:51,067
Here, let me show you.
141
00:10:51,108 --> 00:10:54,904
They run a line of patrols
north and south, like this.
142
00:10:54,904 --> 00:10:56,489
They're pretty evenly
spread out,
143
00:10:56,530 --> 00:10:59,033
so they're watching
that entire area.
144
00:10:59,075 --> 00:11:01,786
But there's a gap
between here and here.
145
00:11:01,827 --> 00:11:04,997
Now, on this map,
do you see this
long-ass building?
146
00:11:05,039 --> 00:11:05,998
Mm-hmm, yeah.
147
00:11:06,040 --> 00:11:10,002
So, we cut through
and slip by.
148
00:11:10,044 --> 00:11:12,421
What is that
long-ass building?
149
00:11:12,463 --> 00:11:13,756
No clue.
150
00:11:13,756 --> 00:11:15,549
But it's set off
from the residential area,
151
00:11:15,591 --> 00:11:17,259
so maybe it's a warehouse
or something.
152
00:11:17,301 --> 00:11:19,804
It's a big fucking something
for them just to ignore.
153
00:11:19,845 --> 00:11:21,430
Why aren't they patrolling it?
154
00:11:21,430 --> 00:11:22,765
[Dina sighs]
155
00:11:23,516 --> 00:11:26,268
-Infected.
-Probably.
156
00:11:26,268 --> 00:11:28,437
If we make it through,
157
00:11:28,479 --> 00:11:29,855
we pop out
behind their patrols.
158
00:11:29,897 --> 00:11:32,733
The hospital's maybe
a quarter mile from there.
159
00:11:32,775 --> 00:11:34,485
Nora should be
on the first floor,
160
00:11:34,527 --> 00:11:35,820
far end of the North Wing.
161
00:11:35,861 --> 00:11:37,613
Wait, how the fuck
do you know that?
162
00:11:37,655 --> 00:11:39,740
They never shut up.
I hear everything.
163
00:11:39,782 --> 00:11:41,951
Morons.
Middle of a fucking war,
164
00:11:41,951 --> 00:11:43,661
and they're just broadcasting
their positions.
165
00:11:43,703 --> 00:11:44,995
Yeah, so I've been
thinking about that.
166
00:11:45,037 --> 00:11:47,206
You know these people
they're fighting, the Scars?
167
00:11:47,248 --> 00:11:49,250
We already know they use
bows and arrows, right?
168
00:11:49,291 --> 00:11:52,211
And they seem culty,
or at least really religious.
169
00:11:52,253 --> 00:11:55,047
-You ever hear of Amish people?
-Amish people? No.
170
00:11:55,089 --> 00:11:58,217
Well, they were around back
in '03, Pennsylvania mostly.
171
00:11:58,259 --> 00:12:00,469
But they chose to live
like it was the 1800s.
172
00:12:00,469 --> 00:12:03,848
Maybe the Scars are like that?
No electricity or technology.
173
00:12:03,889 --> 00:12:06,809
Because these motherfuckers
talk on the radio
174
00:12:06,851 --> 00:12:09,311
like they know
no one's listening.
175
00:12:09,311 --> 00:12:11,981
Yeah, and they didn't care
that a walkie was missing.
176
00:12:11,981 --> 00:12:13,691
It's good.
They're overconfident.
177
00:12:13,733 --> 00:12:16,026
-It gives us an edge.
-It does.
178
00:12:16,861 --> 00:12:18,779
But what we're
doing is reckless,
179
00:12:18,821 --> 00:12:20,906
so kind of a wash.
180
00:12:20,948 --> 00:12:24,201
[indistinct radio chatter
continues]
181
00:12:24,243 --> 00:12:25,995
If we were to leave now,
it'd be dark by the time
182
00:12:26,036 --> 00:12:28,247
we got to the big
fucking something, right?
183
00:12:28,289 --> 00:12:29,331
Mm-hmm.
184
00:12:30,416 --> 00:12:32,418
[distant seagulls cawing]
185
00:12:33,169 --> 00:12:34,503
[Ellie sighs]
186
00:12:36,589 --> 00:12:38,174
Let's go be reckless.
187
00:12:39,341 --> 00:12:42,344
[♪ dramatic music playing]
188
00:12:48,809 --> 00:12:51,020
[distant explosion booming]
189
00:13:03,532 --> 00:13:05,951
Are you sure
this way is safe?
190
00:13:05,993 --> 00:13:07,995
You don't trust me?
191
00:13:08,037 --> 00:13:09,955
I trust you.
I don't trust Seattle.
192
00:13:09,997 --> 00:13:12,208
Me neither, but let's just talk
like everything's fine
193
00:13:12,249 --> 00:13:14,543
because if I get too anxious,
I'm gonna barf again.
194
00:13:14,585 --> 00:13:16,545
[Ellie]
Alright, how 'bout this?
195
00:13:16,545 --> 00:13:18,214
What are you
gonna name it?
196
00:13:18,255 --> 00:13:19,256
Huh?
197
00:13:20,508 --> 00:13:23,511
Oh, uh, if it's a girl, Ellie.
198
00:13:23,552 --> 00:13:25,721
If it's a boy, Elijah.
199
00:13:25,763 --> 00:13:27,431
-Really?
-No.
200
00:13:27,473 --> 00:13:28,933
Why?
It's a cool name.
201
00:13:29,892 --> 00:13:31,393
What the fuck?
202
00:13:31,393 --> 00:13:33,437
[insects buzzing]
203
00:13:33,479 --> 00:13:35,481
[♪ ominous music playing]
204
00:13:44,657 --> 00:13:46,700
[Dina retching]
205
00:13:46,742 --> 00:13:48,911
[insects buzzing]
206
00:13:53,582 --> 00:13:55,084
We shouldn't be here.
207
00:13:55,125 --> 00:13:57,002
We shouldn't have come,
I shouldn't have
dragged you here.
208
00:13:57,044 --> 00:13:59,922
You're having a fucking baby.
What am I doing?
209
00:13:59,964 --> 00:14:02,633
Dina, do you wanna go back?
210
00:14:02,675 --> 00:14:05,302
I'll take you back.
You don't need
to do this with me.
211
00:14:07,388 --> 00:14:09,390
Oh, I'm so fucking stupid.
212
00:14:10,099 --> 00:14:12,268
[Ellie breathing heavily]
213
00:14:17,940 --> 00:14:20,609
You know, you never asked me
about the first person I killed.
214
00:14:20,609 --> 00:14:22,319
[Ellie] Huh?
215
00:14:22,361 --> 00:14:24,864
Okay. Who?
216
00:14:24,905 --> 00:14:26,907
When I was little,
we lived in a cabin
217
00:14:26,949 --> 00:14:30,119
in a forest
north of Santa Fe.
218
00:14:30,160 --> 00:14:32,788
And there were
scattered families around,
219
00:14:32,788 --> 00:14:34,498
but mostly it
was just us alone.
220
00:14:35,791 --> 00:14:37,877
And I would get so bored
cooped up with my mom
221
00:14:37,918 --> 00:14:39,128
and sister,
I would just beg them,
222
00:14:39,128 --> 00:14:40,921
"Just let me play outside."
223
00:14:40,963 --> 00:14:42,381
But my mom was scared
224
00:14:42,423 --> 00:14:44,633
and she wouldn't let me
go outside alone.
225
00:14:45,634 --> 00:14:47,261
But one day,
I just fucking did,
226
00:14:47,303 --> 00:14:49,138
and I had a gun,
so who's gonna
fuck with me?
227
00:14:49,138 --> 00:14:51,140
Now, you already know
how this story ends
228
00:14:51,140 --> 00:14:55,102
because I don't live in a cabin
north of Santa Fe anymore,
229
00:14:55,144 --> 00:14:57,855
and I don't have a mom
or sister anymore.
230
00:14:57,897 --> 00:14:59,481
But since everyone's
past is fucked
231
00:14:59,481 --> 00:15:01,817
and we've all heard
everyone's fucked stories,
232
00:15:01,817 --> 00:15:04,153
how do you think
this one goes?
233
00:15:04,153 --> 00:15:06,614
I don't know.
Uh, Raiders?
234
00:15:06,655 --> 00:15:09,617
Just one.
And then?
235
00:15:09,658 --> 00:15:11,827
Uh, you got home.
236
00:15:11,869 --> 00:15:13,996
They were dead,
he was gone.
237
00:15:14,038 --> 00:15:17,166
Almost.
He was still there.
238
00:15:17,166 --> 00:15:20,127
I heard them screaming
and I ran back with my gun out
239
00:15:20,169 --> 00:15:22,212
but I was too slow
because I was fucking eight.
240
00:15:22,254 --> 00:15:24,506
And when he heard me,
he turned around,
241
00:15:24,506 --> 00:15:26,050
and he looked really startled.
242
00:15:26,967 --> 00:15:29,720
And when I shot him,
he looked more...
243
00:15:29,762 --> 00:15:31,347
startled.
244
00:15:31,347 --> 00:15:33,140
Fuck, I'm so sorry.
245
00:15:33,182 --> 00:15:35,184
I didn't know,
I thought...
246
00:15:35,184 --> 00:15:37,269
-How did you get to Jackson?
-It doesn't matter.
247
00:15:38,437 --> 00:15:41,357
This is what matters.
248
00:15:41,357 --> 00:15:44,109
Whatever reason
Joel gave those people
to do what they did,
249
00:15:44,151 --> 00:15:46,737
he didn't deserve that.
250
00:15:46,779 --> 00:15:50,366
And I think,
what if I hadn't snuck out?
251
00:15:51,700 --> 00:15:53,369
What if my mom and sister
252
00:15:53,410 --> 00:15:55,746
were beaten to death
in front of me?
253
00:15:55,788 --> 00:15:58,916
What if that motherfucker
made me watch as he did it?
254
00:16:00,042 --> 00:16:01,627
Would it make a difference
if my family
255
00:16:01,669 --> 00:16:03,212
had hurt his people first?
256
00:16:04,880 --> 00:16:06,090
No.
257
00:16:07,800 --> 00:16:09,009
No.
258
00:16:10,302 --> 00:16:12,221
And if I hadn't killed him...
259
00:16:13,180 --> 00:16:16,058
if he had gotten away...
260
00:16:16,058 --> 00:16:19,395
I promise you, I would have
hunted him down forever.
261
00:16:20,896 --> 00:16:22,398
Forever.
262
00:16:24,900 --> 00:16:27,069
[♪ soft, melancholy
music playing]
263
00:16:39,873 --> 00:16:41,667
I'll go back, if you want.
264
00:16:43,377 --> 00:16:45,587
And I'll keep going,
if you want.
265
00:16:46,755 --> 00:16:48,173
There's no right answer.
266
00:16:48,799 --> 00:16:50,426
If I die, it's on me.
267
00:16:51,760 --> 00:16:53,762
It won't be your fault.
268
00:16:53,762 --> 00:16:55,389
So, what do you want to do?
269
00:16:57,182 --> 00:17:00,644
[♪ soft, melancholy
music continues]
270
00:17:07,109 --> 00:17:08,777
[whispering]
Keep going.
271
00:17:20,080 --> 00:17:21,957
[♪ dramatic music playing]
272
00:17:21,999 --> 00:17:24,209
[dog barking]
273
00:17:34,303 --> 00:17:36,638
-[Dina] Do you see anything?
-No. Let's go.
274
00:17:45,981 --> 00:17:47,608
[Ellie]
Hurry! Down, down, down.
275
00:17:50,486 --> 00:17:52,029
[vehicle rumbling]
276
00:17:52,071 --> 00:17:54,281
Cover me.
277
00:17:54,323 --> 00:17:57,493
[♪ dramatic music
continues playing]
278
00:18:06,168 --> 00:18:08,378
[metal rattling]
279
00:18:22,643 --> 00:18:25,646
[rustling]
280
00:18:26,730 --> 00:18:28,732
[banging]
281
00:18:43,789 --> 00:18:45,874
At least
we're not blocked in.
282
00:18:45,874 --> 00:18:47,209
And there are
two more positives.
283
00:18:47,251 --> 00:18:50,170
The search lights are up high
to scan the outside,
284
00:18:50,212 --> 00:18:52,172
which means there'll be
no line of sight to the inside.
285
00:18:52,214 --> 00:18:54,675
Good.
What's the other positive?
286
00:18:56,385 --> 00:18:59,012
That door's open,
and nothing's come out
287
00:18:59,054 --> 00:19:00,806
to kill us... yet.
288
00:19:00,848 --> 00:19:04,101
-Great.
-Maybe.
289
00:19:04,143 --> 00:19:06,562
-I'm gonna take a peek.
-Yeah, you should do that,
290
00:19:06,603 --> 00:19:08,605
because you're the one
who can't get infected.
291
00:19:21,076 --> 00:19:22,619
[Dina]
How's it look?
292
00:19:25,289 --> 00:19:26,915
Haunted, but empty.
293
00:19:26,957 --> 00:19:29,668
Oh, just like us.
294
00:19:29,710 --> 00:19:32,838
Look, I'm not saying
there won't be infected
somewhere in there.
295
00:19:32,880 --> 00:19:35,757
In fact, there's no fucking way
this entire place is empty.
296
00:19:35,799 --> 00:19:38,427
But simple logic, it's not
gonna be a horde, right?
297
00:19:40,596 --> 00:19:42,681
We're not underground,
and the Wolves
298
00:19:42,723 --> 00:19:46,185
are right next door
with their vehicles
and lights.
299
00:19:46,226 --> 00:19:48,937
A horde's not gonna
ignore that shit.
300
00:19:48,937 --> 00:19:50,606
So what, we've got maybe
301
00:19:50,606 --> 00:19:53,609
a few strays
and a couple clickers?
302
00:19:53,609 --> 00:19:56,195
We can handle that.
We've done it
like a million times.
303
00:19:56,236 --> 00:19:58,655
Yeah.
We'll be okay.
304
00:19:58,697 --> 00:20:01,533
But shooting
has to be a last resort,
okay?
305
00:20:01,575 --> 00:20:03,327
Because if the Wolves
hear gunfire,
306
00:20:03,368 --> 00:20:05,662
-then we'll have
a whole army up our ass.
-Fine.
307
00:20:05,704 --> 00:20:07,623
-Ellie.
-What?
308
00:20:07,623 --> 00:20:10,209
If it gets bad,
and we have to make a choice
309
00:20:10,250 --> 00:20:13,045
between shooting or running,
we run.
310
00:20:13,086 --> 00:20:15,339
Last resort, I got it.
311
00:20:17,799 --> 00:20:19,760
Oh, you think
that no matter
what happens,
312
00:20:19,801 --> 00:20:21,094
I'm just gonna start firing?
313
00:20:21,136 --> 00:20:22,554
Literally every single time.
Yes.
314
00:20:22,596 --> 00:20:25,641
Don't get angry.
You're a little crazy.
315
00:20:25,682 --> 00:20:26,975
And that's exciting.
316
00:20:27,017 --> 00:20:28,185
It's one of the reasons
I love you.
317
00:20:28,227 --> 00:20:30,646
But I do wanna
make it out of here.
318
00:20:32,272 --> 00:20:33,649
You love me?
319
00:20:36,818 --> 00:20:38,862
[♪ gentle music playing]
320
00:20:41,365 --> 00:20:42,824
-I re--
-Oh, I know.
321
00:20:46,703 --> 00:20:49,248
So, tell me again,
what's the plan?
322
00:20:50,916 --> 00:20:52,292
Knives or run.
323
00:20:54,628 --> 00:20:55,921
Okay, Crazy.
324
00:20:57,005 --> 00:20:58,632
-[knife unsheathing]
-Here we go.
325
00:21:00,926 --> 00:21:02,928
[distant dog barking]
326
00:21:05,180 --> 00:21:06,890
[door squeaking]
327
00:21:09,601 --> 00:21:11,812
[♪ tense, ominous music playing]
328
00:21:16,650 --> 00:21:18,652
[water dripping]
329
00:21:26,034 --> 00:21:27,703
So far, so good.
330
00:21:34,209 --> 00:21:35,544
W-- wait.
331
00:21:39,047 --> 00:21:40,757
[whispering]
Do you hear something?
332
00:21:49,558 --> 00:21:50,559
No.
333
00:21:56,398 --> 00:21:58,066
So, this way then?
334
00:21:59,735 --> 00:22:00,736
Yeah.
335
00:22:14,833 --> 00:22:16,835
[door squeaking open]
336
00:22:29,765 --> 00:22:32,517
[Dina]
Lots of windows in here.
Let's be careful.
337
00:22:34,978 --> 00:22:35,979
Okay.
338
00:22:37,105 --> 00:22:40,317
[♪ tense music playing]
339
00:22:58,126 --> 00:22:59,127
Dina.
340
00:23:04,132 --> 00:23:05,467
[mysterious gasping]
341
00:23:11,306 --> 00:23:12,766
[mysterious breathing]
342
00:23:15,477 --> 00:23:17,896
What the fuck is that?
And why is it hiding?
343
00:23:17,938 --> 00:23:19,648
I think it's a smart one,
344
00:23:19,689 --> 00:23:21,525
like the one that stalked me
at the supermarket.
345
00:23:21,566 --> 00:23:23,151
Okay, but you
killed that one,
346
00:23:23,193 --> 00:23:24,528
so we can kill
this one too, right?
347
00:23:24,569 --> 00:23:26,988
Yes, I killed it.
Not before it got me.
348
00:23:27,030 --> 00:23:29,324
-It fucking bit you?
-What was I supposed
to do, tell you?
349
00:23:29,324 --> 00:23:32,452
-You would've--
-[stalker vocalizing]
350
00:23:32,494 --> 00:23:34,413
Listen, if it's like
the other one,
351
00:23:34,454 --> 00:23:36,456
it's gonna be fast
and it's gonna be sneaky.
352
00:23:36,498 --> 00:23:38,333
But this time,
it's two on one.
353
00:23:38,375 --> 00:23:40,627
Now, that fucker's
gonna try to flank us,
354
00:23:40,669 --> 00:23:42,754
so I say we flank it first.
355
00:23:42,796 --> 00:23:45,799
We split up.
Whichever one it follows,
356
00:23:45,841 --> 00:23:48,009
the other one comes up
and takes it out from behind.
357
00:23:48,009 --> 00:23:49,010
Plan?
358
00:23:51,888 --> 00:23:53,098
Plan.
359
00:23:53,140 --> 00:23:54,850
[stalker vocalizing]
360
00:23:59,062 --> 00:24:01,064
[stalker grunting]
361
00:24:03,066 --> 00:24:04,693
[screeching lightly]
362
00:24:06,027 --> 00:24:06,778
[both gasp]
363
00:24:06,820 --> 00:24:08,655
-What do we do?
-I don't know.
364
00:24:09,364 --> 00:24:11,283
Let's go back
the way we came.
365
00:24:11,324 --> 00:24:13,910
If we run,
they're gonna chase
so we have to go slow.
366
00:24:18,039 --> 00:24:19,166
[stalker vocalizing]
367
00:24:20,584 --> 00:24:22,294
[Ellie and Dina panting]
368
00:24:22,335 --> 00:24:25,338
[infected grunting]
369
00:24:25,380 --> 00:24:28,300
You see that fencing over there?
I'm gonna lure as many as I can.
370
00:24:28,341 --> 00:24:29,718
You're gonna run in there,
secure the gate,
371
00:24:29,718 --> 00:24:31,303
secure it however you can,
and stay in there.
372
00:24:31,344 --> 00:24:33,388
Dina.
I can get bit a lot.
373
00:24:33,388 --> 00:24:35,557
-[infected shouting]
-You can't. Do as I say.
374
00:24:37,184 --> 00:24:38,185
Go!
375
00:24:39,311 --> 00:24:42,939
-[infected shouting]
-[gunshots]
376
00:24:44,316 --> 00:24:46,443
[Dina panting]
377
00:24:46,485 --> 00:24:49,070
[infected screaming]
378
00:24:49,905 --> 00:24:51,323
[Dina shouting]
379
00:24:51,364 --> 00:24:53,116
-[gunshot]
-[infected grunting]
380
00:24:54,534 --> 00:24:56,912
[infected continues shouting]
381
00:24:59,414 --> 00:25:00,624
[gunshots]
382
00:25:03,960 --> 00:25:05,879
[distant gunshots]
383
00:25:05,921 --> 00:25:07,339
[grunting]
384
00:25:07,380 --> 00:25:08,507
[stalker snarling]
385
00:25:08,548 --> 00:25:09,758
[Ellie screaming]
386
00:25:12,385 --> 00:25:13,512
[gunshots]
387
00:25:13,553 --> 00:25:14,763
[gun clicking]
388
00:25:14,804 --> 00:25:17,641
-[infected continue shouting]
-[Dina whimpering]
389
00:25:21,770 --> 00:25:23,980
-[stalker snarling]
-[Ellie screaming]
390
00:25:27,526 --> 00:25:30,487
[gunshots]
391
00:25:32,197 --> 00:25:34,574
[gunshots continue]
392
00:25:34,616 --> 00:25:36,743
[sound muffed]
393
00:25:42,958 --> 00:25:44,960
[muffled panting]
394
00:25:52,175 --> 00:25:54,386
-Did you get bit?
-What? No.
395
00:25:54,427 --> 00:25:55,679
[Dina]
She's okay.
396
00:25:55,720 --> 00:25:58,807
I was watching.
They didn't bite her.
397
00:25:58,848 --> 00:26:00,934
-Jesse, I swear.
-[distant infected screeching]
398
00:26:02,310 --> 00:26:03,311
We gotta go.
399
00:26:03,353 --> 00:26:07,065
[♪ tense music playing]
400
00:26:07,107 --> 00:26:08,942
[W.L.F. soldiers shouting
indistinctly]
401
00:26:08,984 --> 00:26:10,527
[W.L.F. soldier]
Move! Move! Move!
402
00:26:11,319 --> 00:26:13,655
[Jesse]
Don't stop! Keep going!
403
00:26:13,697 --> 00:26:15,532
-[gunshots]
-I'll shoot 'em! Go!
404
00:26:15,574 --> 00:26:16,783
[W.L.F. soldier 1]
Heading west!
405
00:26:16,825 --> 00:26:18,493
[W.L.F. soldier 2]
Over there! Over there!
406
00:26:18,535 --> 00:26:20,704
[gunfire]
407
00:26:21,496 --> 00:26:23,206
[gunfire continues]
408
00:26:23,248 --> 00:26:26,251
[♪ tense music continues]
409
00:26:30,505 --> 00:26:32,674
[all panting]
410
00:26:33,508 --> 00:26:34,551
[Jesse]
The park!
411
00:26:34,593 --> 00:26:37,137
We can lose 'em in there.
Come on!
412
00:26:38,013 --> 00:26:39,014
[gunshot]
413
00:26:43,226 --> 00:26:45,228
-[panting]
-[bushes rustling]
414
00:26:47,230 --> 00:26:49,149
[W.L.F. soldier 1]
Whoa, whoa, whoa.
Stop. Stop.
415
00:26:49,190 --> 00:26:50,692
We don't go in there.
416
00:26:50,692 --> 00:26:52,611
[W.L.F. soldier 2]
Looks like five...
three unknowns,
417
00:26:52,652 --> 00:26:53,945
chased into the park.
Heavily armed.
418
00:26:53,987 --> 00:26:56,364
-Not Scars.
-[Ellie] What are they doing?
419
00:26:56,364 --> 00:26:59,200
[W.L.F. soldier 1]
If they try and come out,
shoot 'em.
420
00:26:59,200 --> 00:27:00,493
Not coming in the park.
421
00:27:00,535 --> 00:27:02,537
Oh, you gotta be kidding me.
422
00:27:02,579 --> 00:27:04,706
Great.
More infected.
423
00:27:04,706 --> 00:27:07,208
Maybe, but we can't
go back that way.
424
00:27:08,585 --> 00:27:09,878
Come on.
425
00:27:14,215 --> 00:27:15,216
[Ellie] Jesse.
426
00:27:17,594 --> 00:27:18,678
Jesse.
427
00:27:18,720 --> 00:27:20,513
-What?
-How did you find us?
428
00:27:20,555 --> 00:27:23,558
The map you left
in the theater.
429
00:27:23,600 --> 00:27:25,518
Impressive triangulation,
by the way.
430
00:27:25,560 --> 00:27:26,645
Thanks, that was all Dina.
431
00:27:26,686 --> 00:27:28,271
Trust me,
I didn't think it was you.
432
00:27:28,313 --> 00:27:29,648
How did you find the theater?
433
00:27:29,689 --> 00:27:31,733
Do I look like I wanna
fucking talk to you right now?
434
00:27:33,234 --> 00:27:34,694
You came alone?
435
00:27:34,736 --> 00:27:35,945
No. Me and Tommy.
436
00:27:35,987 --> 00:27:37,614
We split up when
we got to the city.
437
00:27:37,656 --> 00:27:40,116
-Cover more ground.
-I can't believe they
sent you after us.
438
00:27:40,158 --> 00:27:42,911
They didn't, but you two
were gonna die out here,
439
00:27:42,911 --> 00:27:45,121
so we snuck out the next night.
And it's a good thing we did.
440
00:27:45,163 --> 00:27:46,623
You know what,
we were doing
pretty fucking good
441
00:27:46,665 --> 00:27:48,249
-up until--
-Up until what?
442
00:27:48,708 --> 00:27:50,418
[owl hooting]
443
00:27:52,420 --> 00:27:54,130
Until we weren't.
444
00:27:54,172 --> 00:27:56,091
Is Tommy okay?
445
00:27:56,091 --> 00:27:57,592
Hopefully.
446
00:27:57,592 --> 00:27:59,010
We're supposed
to rendezvous in the morning.
447
00:27:59,052 --> 00:28:01,638
-[Dina] So, what now?
-[Jesse] Find a way out,
448
00:28:01,680 --> 00:28:03,223
get back to the theater,
shelter for the night.
449
00:28:03,264 --> 00:28:06,810
Meet up with Tommy,
and then we all go home.
450
00:28:06,851 --> 00:28:08,728
-No.
-[Dina] Ellie.
451
00:28:10,772 --> 00:28:13,733
[whistling in distance]
452
00:28:13,775 --> 00:28:15,735
[Dina] [whispering]
What the fuck is that?
453
00:28:17,362 --> 00:28:18,780
[whistling]
454
00:28:22,784 --> 00:28:25,995
[whistling continues]
455
00:28:34,754 --> 00:28:36,673
[softly] Hey. Go.
456
00:28:39,384 --> 00:28:42,387
[♪ suspenseful music playing]
457
00:28:48,476 --> 00:28:49,853
[W.L.F. soldier]
No, wait, please.
458
00:28:49,894 --> 00:28:51,146
Please, please, please!
459
00:28:51,146 --> 00:28:53,148
I'm not-- I'm not
like the others. Please.
460
00:28:53,189 --> 00:28:56,025
No, no, no, wait.
Wait, wait, I'll join!
461
00:28:56,067 --> 00:28:57,986
-I-- I'll join you. I'll join.
-[Seraphite] Too late, Wolf.
462
00:28:58,027 --> 00:28:59,904
[W.L.F. soldier]
No, no. No, no, no, wait!
I know things.
463
00:28:59,946 --> 00:29:02,157
I know what Isaac is planning.
I can help you. I can--
464
00:29:02,198 --> 00:29:04,033
[gasping]
465
00:29:04,075 --> 00:29:06,536
[Seraphite] We have
no interest in your words.
466
00:29:06,578 --> 00:29:08,955
"For the corrupted soul
knows only lies."
467
00:29:08,997 --> 00:29:10,165
So taught the Prophet.
468
00:29:10,165 --> 00:29:11,833
[all Seraphites]
May She guide us.
469
00:29:11,833 --> 00:29:14,502
No. No. No. No. No.
470
00:29:14,544 --> 00:29:16,838
[whimpering]
471
00:29:16,838 --> 00:29:19,591
No. No, no, no.
Please, please, please. No.
472
00:29:19,632 --> 00:29:21,593
No. No.
[sobbing]
473
00:29:21,634 --> 00:29:23,428
No! No! No!
474
00:29:23,470 --> 00:29:24,846
[whimpering]
475
00:29:24,846 --> 00:29:26,347
[sobbing] No.
476
00:29:29,184 --> 00:29:30,435
[fabric tearing]
477
00:29:31,519 --> 00:29:34,355
[soldier continues whimpering]
478
00:29:35,273 --> 00:29:36,483
Oh, please, please, no.
479
00:29:36,524 --> 00:29:37,859
[Seraphite]
He is nested in sin.
480
00:29:37,901 --> 00:29:39,444
-No, no.
-[all Seraphites] Free him,
481
00:29:39,486 --> 00:29:41,821
that he may know Her love.
482
00:29:41,863 --> 00:29:43,656
No, no.
No, no, no, no.
483
00:29:43,698 --> 00:29:45,408
Please, please, please, no.
484
00:29:45,450 --> 00:29:47,827
[sobbing]
485
00:29:48,661 --> 00:29:51,039
-[shouting]
-[flesh squelching]
486
00:29:54,209 --> 00:29:55,710
[blood pouring]
487
00:29:55,752 --> 00:29:58,254
[soldier gagging,
blood gurgling]
488
00:30:05,220 --> 00:30:06,387
Now, he is free.
489
00:30:06,387 --> 00:30:08,139
[whistling]
490
00:30:08,181 --> 00:30:09,849
-[arrow whooshing]
-[Dina grunting]
491
00:30:09,891 --> 00:30:11,726
-[Jesse] Oh, fuck!
-[Dina whimpering]
492
00:30:11,726 --> 00:30:14,229
[whistling]
493
00:30:15,063 --> 00:30:16,189
I'll lead them away.
Get her out.
494
00:30:16,231 --> 00:30:17,982
Go! I'll meet you
back at the theater.
495
00:30:18,024 --> 00:30:21,778
-Fucking go!
-[gunshots]
496
00:30:21,820 --> 00:30:24,280
You won't get away, Wolf.
She sees you.
497
00:30:24,322 --> 00:30:25,865
She watches over us all.
498
00:30:25,907 --> 00:30:29,577
[♪ tense, dramatic
music playing]
499
00:30:29,619 --> 00:30:31,246
-[whistling]
-[arrow whooshing]
500
00:30:35,792 --> 00:30:38,670
[Ellie panting]
501
00:30:38,711 --> 00:30:40,421
-[whistling]
-[arrow whooshing]
502
00:30:42,173 --> 00:30:45,176
-[Ellie grunting]
-[whistling]
503
00:30:50,139 --> 00:30:52,058
[whistling]
504
00:31:03,611 --> 00:31:04,779
[Seraphite]
He's not here.
505
00:31:04,821 --> 00:31:06,364
[whistling]
506
00:31:07,448 --> 00:31:09,826
[whistling]
507
00:31:09,868 --> 00:31:12,495
-May She guide us.
-May She guide us.
508
00:31:12,537 --> 00:31:15,331
[Seraphite]
Alright, spread out.
Keep moving.
509
00:31:28,553 --> 00:31:31,556
[♪ tense music playing]
510
00:32:05,340 --> 00:32:08,092
-[insects chirring]
-[dog panting]
511
00:32:09,886 --> 00:32:12,096
[indistinct radio chatter]
512
00:32:22,607 --> 00:32:24,609
[radio chatter continues]
513
00:32:33,368 --> 00:32:35,620
[leaves rustling]
514
00:32:36,704 --> 00:32:39,415
[dog growling, barking]
515
00:32:42,710 --> 00:32:44,128
[barking continues]
516
00:32:44,170 --> 00:32:45,880
[W.L.F. soldier] [over radio]
What do we got?
517
00:32:45,880 --> 00:32:47,882
Not sure.
Checking it out.
518
00:32:47,924 --> 00:32:49,759
-[dog growling]
-Come on, Bonnie.
519
00:32:49,801 --> 00:32:52,011
[Bonnie continues barking]
520
00:33:04,899 --> 00:33:06,901
[barking continues]
521
00:33:06,901 --> 00:33:09,028
[growling and barking]
522
00:33:14,200 --> 00:33:15,994
[W.L.F. soldier]
It was a critter or something.
523
00:33:16,035 --> 00:33:18,246
-All clear.
-[Bonnie barking]
524
00:33:20,748 --> 00:33:22,375
[distant barking continues]
525
00:33:25,420 --> 00:33:27,422
[scissors snipping]
526
00:33:28,589 --> 00:33:30,216
You're all set.
527
00:33:35,138 --> 00:33:37,432
[people chattering quietly]
528
00:33:45,940 --> 00:33:48,526
-[door closes]
-[fluorescent lights buzzing]
529
00:34:13,760 --> 00:34:15,344
[Ellie]
Put that shit down.
530
00:34:16,345 --> 00:34:18,431
Hands up.
Turn around.
531
00:34:28,858 --> 00:34:30,401
You remember me?
532
00:34:31,652 --> 00:34:33,321
Yeah, you remember me.
533
00:34:34,447 --> 00:34:37,325
-What do you want?
-Where's Abby?
534
00:34:38,242 --> 00:34:40,578
-I don't know.
-Yes, you do.
535
00:34:40,620 --> 00:34:43,247
You shoot me,
the sound will have
every soldier come running.
536
00:34:43,289 --> 00:34:44,832
You'll still be dead.
537
00:34:48,044 --> 00:34:50,213
Tell me where she is
and maybe I let you go.
538
00:34:51,756 --> 00:34:54,509
-We could've killed you.
-Maybe you should have.
539
00:34:54,509 --> 00:34:58,513
Or maybe you should've
stayed the fuck
out of Jackson, Nora.
540
00:34:59,847 --> 00:35:01,140
Where's Abby?
541
00:35:09,857 --> 00:35:11,776
I'm sorry you saw it happen.
542
00:35:13,820 --> 00:35:16,280
No one should ever have to see
something like that.
543
00:35:16,322 --> 00:35:18,908
-Stop it.
-Sometimes at night,
544
00:35:18,950 --> 00:35:22,411
I still hear his screams.
545
00:35:22,453 --> 00:35:26,165
It was a terrible thing,
the way he died.
546
00:35:27,375 --> 00:35:28,709
Yeah.
547
00:35:30,211 --> 00:35:32,421
Yeah, the little bitch
got what he deserved.
548
00:35:34,590 --> 00:35:36,759
[Ellie exclaiming]
549
00:35:36,801 --> 00:35:38,386
Motherfucker!
550
00:35:39,095 --> 00:35:40,304
Intruder!
551
00:35:40,346 --> 00:35:42,557
[♪ dramatic music playing]
552
00:35:42,598 --> 00:35:43,432
Intruder!
553
00:35:43,474 --> 00:35:44,684
[gunshot,
glass shattering]
554
00:35:45,101 --> 00:35:47,478
Hey! Shoot her!
555
00:35:49,105 --> 00:35:51,315
-[gunfire]
-[glass shattering]
556
00:35:52,108 --> 00:35:55,319
[♪ dramatic music continues]
557
00:35:58,030 --> 00:35:59,615
[grunting]
558
00:36:06,164 --> 00:36:07,832
Oh, no, no, no, no.
559
00:36:09,083 --> 00:36:11,502
-Nora, you're gonna fucking die!
-[Nora grunting]
560
00:36:12,879 --> 00:36:13,963
[Ellie] Nora!
561
00:36:14,005 --> 00:36:15,339
[panting]
562
00:36:21,971 --> 00:36:24,223
-[gunshot]
-[Nora grunting]
563
00:36:25,766 --> 00:36:27,935
-[thud]
-[creaking]
564
00:36:27,935 --> 00:36:29,103
-[grunting]
-[chains rattling]
565
00:36:29,103 --> 00:36:30,771
[elevator banging]
566
00:36:31,939 --> 00:36:33,524
[groaning]
567
00:36:35,735 --> 00:36:36,861
-[gunshot]
-[gasps]
568
00:36:37,904 --> 00:36:40,198
[gunshots]
569
00:36:42,158 --> 00:36:43,701
[W.L.F. soldier]
Fuck, it's open.
570
00:36:43,743 --> 00:36:45,203
The fucking shaft is open!
571
00:36:45,244 --> 00:36:47,622
-Seal off the hallway!
-[soldier] Back, back, back!
572
00:36:47,663 --> 00:36:50,791
[W.L.F. soldier]
[indistinct]
The shaft is open.
573
00:36:51,792 --> 00:36:53,836
[echoing thud]
574
00:36:56,339 --> 00:36:59,550
[♪ ominous music playing]
575
00:37:47,098 --> 00:37:50,309
[♪ ominous music
continues playing]
576
00:38:17,336 --> 00:38:19,422
[infected gasping faintly]
577
00:38:19,463 --> 00:38:21,674
[exhaling slowly]
578
00:38:25,219 --> 00:38:27,430
[breathing raggedly]
579
00:38:41,485 --> 00:38:43,571
[infected gasping loudly]
580
00:38:51,078 --> 00:38:53,080
[wheezing]
581
00:39:01,380 --> 00:39:03,591
[coughing in distance]
582
00:39:13,809 --> 00:39:15,811
[coughing continues]
583
00:39:25,696 --> 00:39:28,908
-[electricity buzzing]
-[coughing continues]
584
00:39:30,368 --> 00:39:32,578
[coughing increasing]
585
00:39:41,253 --> 00:39:43,464
[Nora coughing]
586
00:39:49,762 --> 00:39:51,889
[straining]
You stupid bitch.
587
00:39:52,640 --> 00:39:55,059
Spores.
[groaning]
588
00:39:55,101 --> 00:39:57,478
We're breathing spores.
589
00:39:58,979 --> 00:40:00,064
We're infected.
590
00:40:01,065 --> 00:40:02,775
You killed us both.
591
00:40:03,317 --> 00:40:04,527
Did I?
592
00:40:06,362 --> 00:40:08,572
[wheezing]
593
00:40:16,914 --> 00:40:19,917
You're... you're her.
594
00:40:22,628 --> 00:40:25,172
The immune girl, you're...
[wheezing]
595
00:40:25,214 --> 00:40:26,715
You're real.
596
00:40:29,260 --> 00:40:30,469
Yeah.
597
00:40:31,887 --> 00:40:33,556
Where's Abby?
598
00:40:37,101 --> 00:40:39,103
Don't you know what he did?
599
00:40:40,438 --> 00:40:43,941
-I don't care.
-You don't care?
600
00:40:45,568 --> 00:40:50,030
He killed everyone
in that hospital.
601
00:40:51,532 --> 00:40:53,742
Including the only
fucking person alive
602
00:40:53,784 --> 00:40:55,870
that could make a cure
from you.
603
00:40:59,165 --> 00:41:00,916
That was Abby's father.
604
00:41:02,751 --> 00:41:04,003
And Joel...
605
00:41:05,296 --> 00:41:08,174
Joel shot him in the head.
606
00:41:09,675 --> 00:41:11,760
That's what he did.
607
00:41:17,725 --> 00:41:19,435
I know.
608
00:41:20,394 --> 00:41:21,687
[gasps]
609
00:41:21,979 --> 00:41:22,980
Oh...
610
00:41:23,314 --> 00:41:24,356
[scoffs]
611
00:41:24,398 --> 00:41:26,859
[♪ ominous music continues]
612
00:41:41,040 --> 00:41:42,374
Where's Abby?
613
00:41:42,416 --> 00:41:44,543
[coughing]
614
00:41:49,048 --> 00:41:50,049
No.
615
00:42:02,353 --> 00:42:04,563
[shallow breathing]
616
00:42:06,941 --> 00:42:08,943
[metal scraping]
617
00:42:23,457 --> 00:42:25,292
Where is she?
618
00:42:29,463 --> 00:42:30,756
No.
619
00:42:31,715 --> 00:42:33,926
-[Ellie shouting]
-[Nora screaming]
620
00:42:35,553 --> 00:42:37,763
[Nora whimpering]
621
00:42:38,472 --> 00:42:39,890
Where is she?
622
00:42:39,932 --> 00:42:40,849
[struggling] No.
623
00:42:40,891 --> 00:42:43,060
-[shouting]
-[screaming]
624
00:42:45,145 --> 00:42:46,480
Where is she?!
625
00:42:46,522 --> 00:42:48,732
-[metal scraping]
-[Ellie yelling]
626
00:42:57,199 --> 00:42:59,201
[birdsong]
627
00:43:04,331 --> 00:43:06,542
[door opening, creaking]
628
00:43:15,050 --> 00:43:16,260
Hey, kiddo.
629
00:43:17,052 --> 00:43:18,178
[distant dog barking]
630
00:43:20,139 --> 00:43:21,140
Hi.
631
00:43:23,684 --> 00:43:26,895
[♪ "Present Tense"
by Pearl Jam playing]
632
00:43:37,197 --> 00:43:42,244
♪ Do you see the way
that tree bends? ♪
633
00:43:44,830 --> 00:43:49,168
♪ Does it inspire? ♪
634
00:43:52,171 --> 00:43:57,718
♪ Leaning out
to catch the sun's rays ♪
635
00:43:58,802 --> 00:44:04,141
♪ A lesson to be applied ♪
636
00:44:07,561 --> 00:44:13,567
♪ Are you gettin'
somethin' out of this ♪
637
00:44:13,567 --> 00:44:19,782
♪ All encompassing trip ♪
638
00:44:19,823 --> 00:44:22,034
[♪ song fades out]
44023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.