All language subtitles for Star.Trek.The.Next.Generation.S05E09.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:05,333 Captain's Log, Stardate 45349.1. 2 00:00:05,333 --> 00:00:07,792 The Enterprise is on its way to Penthara Four 3 00:00:07,792 --> 00:00:09,500 where a type "C" asteroid 4 00:00:09,500 --> 00:00:12,000 has struck an unpopulated continent. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,875 The resulting dust cloud could very well create a phenomenon 6 00:00:14,875 --> 00:00:18,375 not unlike the nuclear winters of 21st century Earth. 7 00:00:18,375 --> 00:00:20,291 Commander La Forge has begun work on a plan 8 00:00:20,291 --> 00:00:22,959 that would counteract the devastation. 9 00:00:25,250 --> 00:00:26,792 I'm afraid the numbers coming in are already 10 00:00:26,792 --> 00:00:28,458 indicating climatic changes, Commander. 11 00:00:28,458 --> 00:00:30,166 What kind of drop can we expect? 12 00:00:30,166 --> 00:00:32,208 If the Pentharan spheral forecasts are correct, 13 00:00:32,208 --> 00:00:35,125 10 to 12 degrees Celsius within the first ten days. 14 00:00:35,125 --> 00:00:36,667 If it continues like that, their entire ecosystem 15 00:00:36,667 --> 00:00:38,166 will be shot to hell. 16 00:00:38,166 --> 00:00:39,709 And I doubt if they are prepared to cope with 17 00:00:39,709 --> 00:00:41,125 the kind of cold that's coming. 18 00:00:41,125 --> 00:00:43,000 PICARD: Commander Riker? Yes, sir. 19 00:00:43,000 --> 00:00:44,667 Would you join me on the bridge please? 20 00:00:44,667 --> 00:00:45,875 RIKER: Right away, sir. 21 00:00:45,875 --> 00:00:47,208 Are you certain, Mr. Worf? 22 00:00:47,208 --> 00:00:48,834 There was a space-time distortion, sir. 23 00:00:48,834 --> 00:00:50,083 And there is something back there. 24 00:00:50,083 --> 00:00:52,458 We passed within 300 kilometers of it. 25 00:00:52,458 --> 00:00:54,166 That's too close to be a coincidence. 26 00:00:54,166 --> 00:00:55,208 Mr. La Forge. 27 00:00:55,208 --> 00:00:56,709 LA FORGE: Yes, Captain? 28 00:00:56,709 --> 00:00:58,875 Would a delay of one hour affect your plans? 29 00:00:58,875 --> 00:01:00,500 Not unless another asteroid decides 30 00:01:00,500 --> 00:01:02,041 to play a call on Penthara, sir. 31 00:01:02,041 --> 00:01:03,625 The odds of that occurring, Captain, 32 00:01:03,625 --> 00:01:05,792 are extremely unlikely, given the time frame. 33 00:01:05,792 --> 00:01:06,959 Thank you, Mr. Data. 34 00:01:06,959 --> 00:01:08,458 Ensign, bring the ship about. 35 00:01:08,458 --> 00:01:10,250 Let's take a look at Mr. Worf's distortion. 36 00:01:10,250 --> 00:01:11,500 Aye, sir. 37 00:01:11,500 --> 00:01:12,875 Mr. Worf's what? 38 00:01:12,875 --> 00:01:14,417 The lieutenant's sensors have detected 39 00:01:14,417 --> 00:01:17,458 a temporal distortion almost in our current course. 40 00:01:17,458 --> 00:01:18,709 There's a small object back there 41 00:01:18,709 --> 00:01:20,208 that wasn't there a few moments ago. 42 00:01:20,208 --> 00:01:22,959 The object is 50 kilometers ahead, sir. 43 00:01:22,959 --> 00:01:24,500 Full stop, Ensign. Aye, sir. 44 00:01:24,500 --> 00:01:25,834 On screen. 45 00:01:28,709 --> 00:01:30,166 RIKER: Dimensions, Worf? 46 00:01:30,166 --> 00:01:32,583 Approximately five meters in length, sir. 47 00:01:32,583 --> 00:01:35,583 Life signs? 48 00:01:35,583 --> 00:01:37,375 No signs of any kind. 49 00:01:37,375 --> 00:01:39,709 Our sensors do not penetrate the hull. 50 00:01:39,709 --> 00:01:41,291 Try hailing it. 51 00:01:42,709 --> 00:01:45,792 Now, that's odd. What's odd? 52 00:01:45,792 --> 00:01:48,709 We've received a response, but... 53 00:01:50,834 --> 00:01:52,542 Yes, Mr. Worf? 54 00:01:52,542 --> 00:01:54,792 They want you to "move over," sir. 55 00:01:57,458 --> 00:02:00,709 Reply that the Enterprise isn't going anywhere, lieutenant. 56 00:02:00,709 --> 00:02:03,750 Not the Enterprise, Captain... you. 57 00:02:05,125 --> 00:02:08,000 What are you trying to tell me, Mr. Worf? 58 00:02:08,000 --> 00:02:09,959 Oops. Excuse me, Captain, 59 00:02:09,959 --> 00:02:11,208 but you were standing 60 00:02:11,208 --> 00:02:12,542 right where I needed to be. 61 00:02:12,542 --> 00:02:13,792 Who are you? 62 00:02:13,792 --> 00:02:16,000 Rasmussen's the name, sir. 63 00:02:16,000 --> 00:02:18,959 Professor Berlinghoff Rasmussen. 64 00:02:18,959 --> 00:02:23,000 Oh, this is wonderful. 65 00:02:23,000 --> 00:02:25,250 Actually, quite a bit larger than I thought. 66 00:02:25,250 --> 00:02:26,333 Really? 67 00:02:26,333 --> 00:02:27,792 Where I come from, 68 00:02:27,792 --> 00:02:31,041 every historian knows the bridge of old 1701-D. 69 00:02:33,375 --> 00:02:35,375 And where, exactly, do you come from? 70 00:02:35,375 --> 00:02:36,709 Why, Earth. 71 00:02:36,709 --> 00:02:39,750 The late 26th century Earth, to be exact. 72 00:02:39,750 --> 00:02:42,458 I've traveled back nearly 300 years 73 00:02:42,458 --> 00:02:43,875 just to find you. 74 00:03:13,750 --> 00:03:18,417 PICARD: Space, the final frontier. 75 00:03:18,417 --> 00:03:22,792 These are the voyages of the Starship Enterprise. 76 00:03:22,792 --> 00:03:24,417 Its continuing mission... 77 00:03:24,417 --> 00:03:28,125 to explore strange new worlds, 78 00:03:28,125 --> 00:03:32,709 to seek out new life and new civilizations, 79 00:03:32,709 --> 00:03:36,667 to boldly go where no one has gone before. 80 00:04:36,417 --> 00:04:38,917 Exactly what kind of historian are you? 81 00:04:40,875 --> 00:04:44,291 Oh, my focus is on the 22nd 82 00:04:44,291 --> 00:04:45,625 through the 24th centuries... 83 00:04:45,625 --> 00:04:48,500 early interstellar history. 84 00:04:48,500 --> 00:04:50,000 You know, it was always believed 85 00:04:50,000 --> 00:04:53,250 this was on your desk, not here. 86 00:04:53,250 --> 00:04:55,166 Fascinating. 87 00:04:55,166 --> 00:04:57,000 Don't you move it on my account. 88 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 You can't expect me to believe that 89 00:04:59,000 --> 00:05:00,583 the layout of my ready room 90 00:05:00,583 --> 00:05:03,542 can possibly be of interest to future historians. 91 00:05:03,542 --> 00:05:07,792 Oh, no less so than your legendary modesty, Captain. 92 00:05:07,792 --> 00:05:09,250 I wish I could describe to you 93 00:05:09,250 --> 00:05:12,667 what a thrill it is to be here. 94 00:05:12,667 --> 00:05:14,750 This is the original. 95 00:05:14,750 --> 00:05:16,417 You flatter me, Professor. 96 00:05:16,417 --> 00:05:18,792 But I can't help but wonder 97 00:05:18,792 --> 00:05:20,709 what could possibly have caused you 98 00:05:20,709 --> 00:05:23,542 to select me as a subject for your study. 99 00:05:23,542 --> 00:05:25,959 Even in this decade, there are... 100 00:05:25,959 --> 00:05:28,959 far wiser and more experienced humans 101 00:05:28,959 --> 00:05:30,458 in and out of Starfleet. 102 00:05:30,458 --> 00:05:31,959 I'd love to tell you, Picard, 103 00:05:31,959 --> 00:05:33,750 I really would, but... 104 00:05:33,750 --> 00:05:36,041 try and imagine what a young Caesar 105 00:05:36,041 --> 00:05:37,250 might have done differently 106 00:05:37,250 --> 00:05:38,458 had someone given him 107 00:05:38,458 --> 00:05:39,792 a hint of what lay ahead, 108 00:05:39,792 --> 00:05:41,083 or if Lincoln had been coerced 109 00:05:41,083 --> 00:05:44,583 into changing his theater plans. 110 00:05:44,583 --> 00:05:46,875 I truly wish I could be more specific 111 00:05:46,875 --> 00:05:48,375 on why you were selected, 112 00:05:48,375 --> 00:05:52,458 but I'm afraid the exchange of information 113 00:05:52,458 --> 00:05:53,750 will have to flow 114 00:05:53,750 --> 00:05:55,917 in one direction only. 115 00:05:55,917 --> 00:05:59,709 Five, six, seven meters. 116 00:05:59,709 --> 00:06:03,500 Ha! I was right. 117 00:06:03,500 --> 00:06:05,000 Why now? LA FORGE: Right. 118 00:06:05,000 --> 00:06:06,542 If you've come back to study us, 119 00:06:06,542 --> 00:06:08,083 to study the captain, why did you pick today? 120 00:06:08,083 --> 00:06:10,875 Why not a year ago? Or a year from now? 121 00:06:10,875 --> 00:06:12,667 Oh, I picked the right day, all right. 122 00:06:12,667 --> 00:06:14,834 Just wait. You'll see. 123 00:06:14,834 --> 00:06:17,333 Um... do you always sit there 124 00:06:17,333 --> 00:06:20,125 on that side of the table? 125 00:06:20,125 --> 00:06:22,458 Usually. Why? 126 00:06:22,458 --> 00:06:25,166 It's... not important. 127 00:06:25,166 --> 00:06:28,000 Professor, at what point does time travel 128 00:06:28,000 --> 00:06:30,041 become a tool for historians? 129 00:06:30,041 --> 00:06:32,041 Now, now, Commander, 130 00:06:32,041 --> 00:06:33,917 you know better than that. 131 00:06:33,917 --> 00:06:35,709 I've studied a great deal about your century, 132 00:06:35,709 --> 00:06:38,125 including the fact that you're all quite aware 133 00:06:38,125 --> 00:06:40,625 of the dangers of anyone altering the past, 134 00:06:40,625 --> 00:06:42,750 and that's exactly what I'd be doing 135 00:06:42,750 --> 00:06:43,959 if I were to divulge 136 00:06:43,959 --> 00:06:45,458 information like that. 137 00:06:45,458 --> 00:06:47,667 Telurian plague. 138 00:06:47,667 --> 00:06:49,500 Beg your pardon? 139 00:06:49,500 --> 00:06:52,291 The Telurian plague... was it cured? 140 00:06:52,291 --> 00:06:55,166 I mean, did they find the cure by your century? 141 00:06:55,166 --> 00:06:57,083 Oh, it can't do any harm to ask that. 142 00:06:57,083 --> 00:06:58,542 I realize that it's difficult, 143 00:06:58,542 --> 00:07:00,333 but we must keep to ourselves 144 00:07:00,333 --> 00:07:02,333 questions about the future. 145 00:07:02,333 --> 00:07:03,792 Go on, Professor. 146 00:07:03,792 --> 00:07:05,917 I'll be preparing questionnaires for each of you. 147 00:07:05,917 --> 00:07:08,000 Please complete them at your convenience. 148 00:07:08,000 --> 00:07:09,792 If you're concerned about a possible 149 00:07:09,792 --> 00:07:11,291 breach of security, 150 00:07:11,291 --> 00:07:14,500 I'm sure your captain can make a determination. 151 00:07:14,500 --> 00:07:19,291 And, thank you in advance for curbing your curiosity. 152 00:07:19,291 --> 00:07:21,709 If I hand my assignment in on time, 153 00:07:21,709 --> 00:07:23,667 can I get a glimpse into next week's poker game? 154 00:07:23,667 --> 00:07:27,291 (chuckling) 155 00:07:27,291 --> 00:07:29,041 Mr. Data, would you escort the professor 156 00:07:29,041 --> 00:07:30,250 to his quarters? 157 00:07:30,250 --> 00:07:33,417 This way, sir. 158 00:07:38,625 --> 00:07:40,875 What did he mean he "picked the right day"? 159 00:07:40,875 --> 00:07:43,625 You know everything I do, Number One. 160 00:07:43,625 --> 00:07:45,208 Deanna? 161 00:07:45,208 --> 00:07:47,709 It's hard to tell, but he is holding something back. 162 00:07:47,709 --> 00:07:48,917 CRUSHER: Well, of course he is. 163 00:07:48,917 --> 00:07:50,333 All the things he could tell us. 164 00:07:50,333 --> 00:07:53,083 All the things he would like to tell us. 165 00:07:53,083 --> 00:07:57,041 It might be that. I don't know. 166 00:07:57,041 --> 00:07:59,291 What if he's an imposter? 167 00:07:59,291 --> 00:08:01,542 God knows we've seen enough of them. 168 00:08:01,542 --> 00:08:03,333 Well, he is human. The medical scans 169 00:08:03,333 --> 00:08:04,667 have proven that, right, Doctor? 170 00:08:04,667 --> 00:08:06,166 He's human, all right. 171 00:08:06,166 --> 00:08:07,500 And there was a temporal distortion 172 00:08:07,500 --> 00:08:08,875 back there, correct, Mr. Worf? 173 00:08:08,875 --> 00:08:10,000 Yes, sir. 174 00:08:10,000 --> 00:08:11,375 And no one can deny that 175 00:08:11,375 --> 00:08:12,667 that ship of his is unlike 176 00:08:12,667 --> 00:08:14,125 anything we've ever seen. 177 00:08:14,125 --> 00:08:16,083 LA FORGE: The hull is made of some kind of 178 00:08:16,083 --> 00:08:17,667 plasticized tritanium mesh. 179 00:08:17,667 --> 00:08:18,917 We've nothing like it on record. 180 00:08:18,917 --> 00:08:22,125 At least, not until now. Hmm. 181 00:08:22,125 --> 00:08:25,792 Mr. Worf, I do appreciate your caution. 182 00:08:25,792 --> 00:08:27,792 I share it. 183 00:08:29,291 --> 00:08:31,417 Bring his vessel into the shuttle bay. 184 00:08:31,417 --> 00:08:34,000 Place it under guard. Yes, sir. 185 00:08:34,000 --> 00:08:38,667 (sighs) I realize that this... visit 186 00:08:38,667 --> 00:08:40,959 is going to be difficult for some of us. 187 00:08:40,959 --> 00:08:42,333 But I've examined his credentials 188 00:08:42,333 --> 00:08:43,917 and everything seems to be in order, 189 00:08:43,917 --> 00:08:46,917 so I think we should extend to him every courtesy. 190 00:08:46,917 --> 00:08:49,583 Including questionnaires? 191 00:08:49,583 --> 00:08:51,834 Including questionnaires, Mr. Worf. 192 00:08:57,458 --> 00:08:59,709 This is really a thrill, Data. 193 00:08:59,709 --> 00:09:01,917 Like running across a Redstone missile, 194 00:09:01,917 --> 00:09:03,500 or a Gutenberg bible. 195 00:09:03,500 --> 00:09:06,166 To think... the model "T" of androids. 196 00:09:08,083 --> 00:09:09,583 If you were referring to the first 197 00:09:09,583 --> 00:09:12,125 production model automobile of the 20th century, 198 00:09:12,125 --> 00:09:13,750 perhaps the subsequent model "A" 199 00:09:13,750 --> 00:09:15,583 would be a more apt analogy, 200 00:09:15,583 --> 00:09:18,583 since I am Dr. Noonian Soong's revised prototype. 201 00:09:18,583 --> 00:09:20,500 I stand corrected. 202 00:09:40,291 --> 00:09:41,834 Is there a problem, Professor? 203 00:09:41,834 --> 00:09:45,500 Hmm, I suppose it will have to do... for now. 204 00:09:45,500 --> 00:09:48,417 I'll get you a list of the things I'll be needing, okay? 205 00:10:01,208 --> 00:10:02,750 Would I be correct, Professor, 206 00:10:02,750 --> 00:10:06,208 in assuming that you know whether or not I am still... 207 00:10:06,208 --> 00:10:08,500 alive in the 26th century? 208 00:10:24,625 --> 00:10:26,208 Since you seem to know so much 209 00:10:26,208 --> 00:10:28,208 about Captain Picard and the ship, I assumed you... 210 00:10:28,208 --> 00:10:30,500 It would be best if you kept your assumptions 211 00:10:30,500 --> 00:10:34,166 to yourself, wouldn't it? 212 00:10:34,166 --> 00:10:36,083 Yes, sir. 213 00:10:36,083 --> 00:10:38,000 Sorry, sir. 214 00:10:52,125 --> 00:10:56,125 Captain's Log, Stardate 45350.3. 215 00:10:56,125 --> 00:10:58,000 We have arrived at Penthara Four 216 00:10:58,000 --> 00:10:59,583 and can see for ourselves 217 00:10:59,583 --> 00:11:02,083 the atmospheric devastation caused 218 00:11:02,083 --> 00:11:04,041 by the asteroid's impact. 219 00:11:13,625 --> 00:11:15,792 We've located three underground pockets 220 00:11:15,792 --> 00:11:18,250 of carbon dioxide... here, here, 221 00:11:18,250 --> 00:11:19,500 and here. 222 00:11:19,500 --> 00:11:21,333 Now, our drilling phasers 223 00:11:21,333 --> 00:11:24,250 can release enough of the gas to form an envelope, 224 00:11:24,250 --> 00:11:28,083 which should temporarily hold in the heat of the sun. 225 00:11:28,083 --> 00:11:31,625 We spend years, decades, trying to avoid anything 226 00:11:31,625 --> 00:11:33,959 that would lead to a greenhouse effect, 227 00:11:33,959 --> 00:11:37,709 and now here we are about to... create one on purpose. 228 00:11:37,709 --> 00:11:39,583 Less than 20% of your normal sunlight 229 00:11:39,583 --> 00:11:41,542 is getting through through that dust, Doctor. 230 00:11:41,542 --> 00:11:44,083 If we can hold enough heat in with the CO2, 231 00:11:44,083 --> 00:11:45,500 that should give the planet time 232 00:11:45,500 --> 00:11:47,959 to mend itself. WOMAN: Excuse me, Dr. Moseley? 233 00:11:47,959 --> 00:11:49,250 What now? 234 00:11:49,250 --> 00:11:50,375 New Seattle's reporting 235 00:11:50,375 --> 00:11:52,500 a cloud depth of 12 kilometers. 236 00:11:52,500 --> 00:11:54,291 Two rivers... tropical rivers... 237 00:11:54,291 --> 00:11:56,291 are beginning to freeze. 238 00:11:56,291 --> 00:11:57,542 We'd better get started 239 00:11:57,542 --> 00:11:59,709 before there's nothing left to mend. 240 00:12:07,834 --> 00:12:09,542 RIKER: Look who's here. 241 00:12:09,542 --> 00:12:10,750 Oh. 242 00:12:10,750 --> 00:12:12,834 I hate questionnaires. 243 00:12:12,834 --> 00:12:14,041 Professor! 244 00:12:14,041 --> 00:12:16,375 Come and join us. 245 00:12:26,750 --> 00:12:28,542 Hope I'm not intruding. Not at all. 246 00:12:28,542 --> 00:12:30,166 I'm sure you're the topic of conversation 247 00:12:30,166 --> 00:12:32,500 at every table in this room. 248 00:12:32,500 --> 00:12:34,417 Uh, as I promised, 249 00:12:34,417 --> 00:12:35,834 here are your assignments, 250 00:12:35,834 --> 00:12:37,458 and I'm sure they'll be painless. 251 00:12:37,458 --> 00:12:41,542 Please try and complete them by tomorrow. 252 00:12:41,542 --> 00:12:43,458 Tomorrow? 253 00:12:43,458 --> 00:12:45,417 No problem, Professor. 254 00:12:46,375 --> 00:12:48,834 Ah, you're all very calm. 255 00:12:48,834 --> 00:12:50,917 Is there some reason we shouldn't be? 256 00:12:50,917 --> 00:12:53,250 History always records where people were, 257 00:12:53,250 --> 00:12:54,458 what they were doing, 258 00:12:54,458 --> 00:12:56,083 when important events took place. 259 00:12:56,083 --> 00:12:59,125 But it rarely remembers their activity, say, 260 00:12:59,125 --> 00:13:02,500 a week before, or a day, or even an hour. 261 00:13:02,500 --> 00:13:03,834 Are you suggesting that 262 00:13:03,834 --> 00:13:05,709 an important event is imminent? 263 00:13:05,709 --> 00:13:07,083 I didn't say that, now did I? 264 00:13:07,083 --> 00:13:08,834 Please, just go on doing what you're doing 265 00:13:08,834 --> 00:13:11,375 and pretend I'm not here. 266 00:13:13,333 --> 00:13:15,917 Why is there no record of other future historians 267 00:13:15,917 --> 00:13:18,542 traveling back to witness important events? 268 00:13:18,542 --> 00:13:20,542 We're obviously very careful. 269 00:13:20,542 --> 00:13:21,750 As a matter of fact, 270 00:13:21,750 --> 00:13:23,875 a colleague and I recently paid a call 271 00:13:23,875 --> 00:13:26,208 on a 22nd century vessel. 272 00:13:26,208 --> 00:13:28,542 They hadn't perfected quarantine fields. 273 00:13:28,542 --> 00:13:31,375 You probably saw some surgical masks and gloves. 274 00:13:32,291 --> 00:13:34,250 Isn't it fascinating 275 00:13:34,250 --> 00:13:35,375 how everyone has different interests 276 00:13:35,375 --> 00:13:36,709 when it comes to history. 277 00:13:36,709 --> 00:13:40,875 Different perspectives on progress. 278 00:13:40,875 --> 00:13:42,917 Would you mind telling me what that is? 279 00:13:42,917 --> 00:13:44,375 Oh, just checking the time. 280 00:13:44,375 --> 00:13:45,625 No problem. 281 00:13:47,041 --> 00:13:48,834 Is something important supposed to be happening here? 282 00:13:48,834 --> 00:13:50,875 Oh, no, it's nothing, it's nothing. 283 00:13:50,875 --> 00:13:52,375 What about you, Commander? 284 00:13:52,375 --> 00:13:54,625 What do you see as the most important example 285 00:13:54,625 --> 00:13:57,709 of progress in the last 200 years? 286 00:14:00,208 --> 00:14:01,792 I suppose, the warp coil. 287 00:14:01,792 --> 00:14:03,417 Before there was warp drive, 288 00:14:03,417 --> 00:14:06,375 humans were confined to a single sector of the galaxy. 289 00:14:06,375 --> 00:14:09,959 Spoken like the consummate explorer. 290 00:14:12,375 --> 00:14:13,709 What is going on? 291 00:14:13,709 --> 00:14:15,375 Are you expecting someone? 292 00:14:15,375 --> 00:14:16,959 Phasers. 293 00:14:16,959 --> 00:14:18,333 Beg your pardon? 294 00:14:18,333 --> 00:14:20,500 There were no phasers in the 22nd century. 295 00:14:20,500 --> 00:14:22,542 Ah, you see, Doctor? 296 00:14:22,542 --> 00:14:24,917 Our Klingon friend is a perfect example 297 00:14:24,917 --> 00:14:26,291 of what I was trying to tell you. 298 00:14:26,291 --> 00:14:27,917 He views history through the eyes 299 00:14:27,917 --> 00:14:29,750 of a hunter, a warrior. 300 00:14:29,750 --> 00:14:32,375 His passion lies in the perfection 301 00:14:32,375 --> 00:14:34,458 of the tools of violence. 302 00:14:34,458 --> 00:14:37,500 How delightfully primitive. 303 00:14:41,583 --> 00:14:43,709 As soon as we input this atmospheric data from Moseley, 304 00:14:43,709 --> 00:14:46,709 the computer should tell us how many holes we'll have to punch. 305 00:14:46,709 --> 00:14:48,125 What have you learned about the tectonic stability 306 00:14:48,125 --> 00:14:50,166 around the drilling sites? Couldn't be better. 307 00:14:50,166 --> 00:14:52,291 Our scans were all clear and Moseley says there hasn't been 308 00:14:52,291 --> 00:14:54,375 so much as a quiver down there in well over a century. 309 00:14:54,375 --> 00:14:56,250 A-ha, just the two I'm looking for. 310 00:14:56,250 --> 00:14:58,875 Um, brought you the forms I need you to complete. 311 00:14:58,875 --> 00:15:01,041 Shouldn't take anything more than a couple of hours. 312 00:15:01,041 --> 00:15:02,333 We're kind of busy here, Professor. 313 00:15:02,333 --> 00:15:03,959 Tomorrow would probably be better. 314 00:15:03,959 --> 00:15:06,500 Data, we've got about 23,000 thermal simulations. 315 00:15:06,500 --> 00:15:08,291 You think you could check them over for anomalies? 316 00:15:08,291 --> 00:15:10,000 Certainly. 317 00:15:26,291 --> 00:15:28,834 Is that as fast as he can go? 318 00:15:30,709 --> 00:15:32,834 Not fast enough for you, Professor? 319 00:15:32,834 --> 00:15:35,792 There's very little known about Data's efficiency. 320 00:15:35,792 --> 00:15:38,291 Almost nothing about its part in this mission. 321 00:15:38,291 --> 00:15:42,500 It's a topic of great conjecture. 322 00:15:42,500 --> 00:15:43,834 DATA: 209 anomalies, 323 00:15:43,834 --> 00:15:45,750 all within acceptable parameters. 324 00:15:45,750 --> 00:15:47,542 Thanks, Data. 325 00:15:50,625 --> 00:15:52,333 You're here to witness this mission. 326 00:15:52,333 --> 00:15:54,792 That's it, isn't it? 327 00:15:54,792 --> 00:15:56,500 It would be best if you just thought of me 328 00:15:56,500 --> 00:16:00,417 as a fly on the wall and went about your business. 329 00:16:00,417 --> 00:16:01,750 I will have your answered questions 330 00:16:01,750 --> 00:16:03,250 as soon as possible, Professor. 331 00:16:03,250 --> 00:16:05,583 Data... at Penthara Four! 332 00:16:07,500 --> 00:16:08,709 If you'll excuse me. 333 00:16:08,709 --> 00:16:10,166 Um, your prosthesis... 334 00:16:10,166 --> 00:16:11,709 what do you... what do you call it again? 335 00:16:11,709 --> 00:16:12,959 A visor. 336 00:16:12,959 --> 00:16:14,709 Visor, right, a visor. 337 00:16:14,709 --> 00:16:16,208 You know, I have a picture of you 338 00:16:16,208 --> 00:16:17,709 wearing that in my office. 339 00:16:17,709 --> 00:16:19,083 How do you like it? 340 00:16:19,083 --> 00:16:21,250 It allows me to see, and I like it just fine. 341 00:16:21,250 --> 00:16:23,458 You know, Homer was blind. 342 00:16:23,458 --> 00:16:28,667 Milton... Bach... Monet... Wonder. 343 00:16:29,917 --> 00:16:32,125 A fly on the wall, huh? 344 00:16:32,125 --> 00:16:33,417 A fly on the wall. 345 00:16:33,417 --> 00:16:34,709 The computer has configured 346 00:16:34,709 --> 00:16:37,083 the drilling patterns in specified depths. 347 00:16:37,083 --> 00:16:38,542 Captain, we've got everything we need. 348 00:16:38,542 --> 00:16:40,667 I'm ready to transport down to the surface. 349 00:16:40,667 --> 00:16:44,542 PICARD: I'll notify Dr. Moseley. Good luck, Geordi. 350 00:16:44,542 --> 00:16:47,166 Gentlemen. 351 00:16:53,041 --> 00:16:55,041 Who said these moments were any less exciting 352 00:16:55,041 --> 00:16:57,125 when you know the outcome, hmm? 353 00:16:59,458 --> 00:17:01,500 I know of no one who said that, Professor. 354 00:17:09,959 --> 00:17:12,625 The Enterprise will monitor the CO2 concentrations 355 00:17:12,625 --> 00:17:14,458 at six different altitudes. 356 00:17:14,458 --> 00:17:15,875 If all goes well, it shouldn't take 357 00:17:15,875 --> 00:17:17,667 more than 20 bore sites. 358 00:17:17,667 --> 00:17:19,500 Let's hope all goes well. 359 00:17:20,792 --> 00:17:22,875 La Forge to Commander Riker. How are you doing? 360 00:17:22,875 --> 00:17:24,959 RIKER: We've gotten word from the monitoring stations. 361 00:17:24,959 --> 00:17:26,250 They're all online. 362 00:17:26,250 --> 00:17:27,750 We're ready when you are, Geordi. 363 00:17:27,750 --> 00:17:29,041 That's excellent. 364 00:17:29,041 --> 00:17:31,667 All we need now is an open channel to Data. 365 00:17:32,583 --> 00:17:33,834 Open a channel, Mr. Worf, 366 00:17:33,834 --> 00:17:35,542 and prepare to fire at target one. 367 00:17:35,542 --> 00:17:38,083 The computer has locked in phaser depth calculations. 368 00:17:39,625 --> 00:17:41,625 Mr. Data? Ready, sir. 369 00:17:41,625 --> 00:17:42,959 Fire. 370 00:17:57,000 --> 00:17:59,959 Target one is emitting 2,000 cubic meters per second. 371 00:17:59,959 --> 00:18:02,417 Target two, 1,600. 372 00:18:02,417 --> 00:18:05,834 The surface wind patterns over the target are stable. 373 00:18:05,834 --> 00:18:08,041 You picking up anything at altitude, Data? 374 00:18:08,041 --> 00:18:11,709 DATA: CO2 concentrations remain unchanged at upper elevations. 375 00:18:25,583 --> 00:18:28,208 Have I missed much? 376 00:18:28,208 --> 00:18:30,458 Target 14 complete, sir. 377 00:18:32,500 --> 00:18:34,875 Data, what have you got? 378 00:18:34,875 --> 00:18:36,542 No change, sir. 379 00:18:39,041 --> 00:18:41,750 RIKER: How are the surface winds, Geordi? 380 00:18:41,750 --> 00:18:43,917 Holding steady, sir. 381 00:18:43,917 --> 00:18:46,250 The computer has stopped drilling. 382 00:18:46,250 --> 00:18:48,458 You should be getting something now, Data. 383 00:18:50,959 --> 00:18:53,750 Elevated CO2 levels at 20 kilometers, sir. 384 00:18:53,750 --> 00:18:55,125 Now your talking. 385 00:18:55,125 --> 00:18:56,834 We've got some new temperatures coming in. 386 00:18:56,834 --> 00:18:58,583 All thermal monitoring stations 387 00:18:58,583 --> 00:19:00,250 are reporting no further temperature drops. 388 00:19:00,250 --> 00:19:02,458 Correction, Doctor... two equatorial stations 389 00:19:02,458 --> 00:19:04,792 are reporting slight increases. 390 00:19:04,792 --> 00:19:06,542 Thank you. Thank you, all. 391 00:19:06,542 --> 00:19:08,959 You've given us what we need... time. 392 00:19:10,083 --> 00:19:11,792 We're glad to be of help, doctor. 393 00:19:11,792 --> 00:19:13,166 The Enterprise will remain in orbit 394 00:19:13,166 --> 00:19:15,291 and continue to monitor your progress. 395 00:19:15,291 --> 00:19:16,458 Picard out. 396 00:19:16,458 --> 00:19:19,166 "You've given us what we need... 397 00:19:19,166 --> 00:19:21,083 time." 398 00:19:23,041 --> 00:19:24,792 Ensign, return to synchronous orbit. 399 00:19:24,792 --> 00:19:26,750 Aye, sir. 400 00:19:26,750 --> 00:19:28,417 Very clever, Picard. 401 00:19:28,417 --> 00:19:30,083 And well done. 402 00:19:30,083 --> 00:19:31,625 We always knew how you did it, 403 00:19:31,625 --> 00:19:35,166 but to experience the moment, to witness the nuances, 404 00:19:35,166 --> 00:19:39,166 it's, uh... indescribable. 405 00:19:47,750 --> 00:19:49,166 He's after more than a history lesson, 406 00:19:49,166 --> 00:19:50,583 I can tell you that. 407 00:19:50,583 --> 00:19:52,542 What is it? What are you getting from him? 408 00:19:52,542 --> 00:19:54,125 I don't know. 409 00:19:54,125 --> 00:19:56,166 It's like he's trying to confuse us, 410 00:19:56,166 --> 00:19:57,500 misdirect us, somehow. 411 00:19:57,500 --> 00:19:59,542 RASMUSSEN: There you are! 412 00:19:59,542 --> 00:20:03,041 Well, that certainly was exciting, wasn't it? 413 00:20:03,041 --> 00:20:05,166 Professor, is everything all right? Are you well? 414 00:20:05,166 --> 00:20:07,125 Yes, couldn't be better, thank you. 415 00:20:07,125 --> 00:20:10,458 I just thought we might chat about your questionnaire. 416 00:20:10,458 --> 00:20:11,709 Buck up, crewman. 417 00:20:11,709 --> 00:20:14,375 You're a credit to that uniform. 418 00:20:14,375 --> 00:20:15,667 I've got some things to take care of. 419 00:20:15,667 --> 00:20:16,917 Uh, no, please, Counselor, 420 00:20:16,917 --> 00:20:19,208 I'd very much appreciate your remaining. 421 00:20:19,208 --> 00:20:21,959 Doctor, in response to my sixth question, 422 00:20:21,959 --> 00:20:24,250 you spoke of a neural stimulator. 423 00:20:24,250 --> 00:20:25,500 May I see one? 424 00:20:25,500 --> 00:20:28,208 I don't see why not. Give me a minute. 425 00:20:34,542 --> 00:20:36,333 You don't like me very much, do you? 426 00:20:36,333 --> 00:20:38,750 I don't dislike you, Professor. 427 00:20:40,166 --> 00:20:42,000 Keep your eyes wide, soldier. 428 00:20:42,000 --> 00:20:43,375 You'll be telling your grandchildren 429 00:20:43,375 --> 00:20:46,083 how you were there at Penthara Four. 430 00:20:52,500 --> 00:20:54,500 But you don't trust me. 431 00:20:54,500 --> 00:20:55,834 You should, you know. 432 00:20:55,834 --> 00:20:57,000 Should I? 433 00:20:57,000 --> 00:20:58,625 "Picard's empath won't trust you." 434 00:20:58,625 --> 00:20:59,875 That's what they all said. 435 00:20:59,875 --> 00:21:01,500 Picard's empath? 436 00:21:01,500 --> 00:21:05,083 We're not that unalike, you and I. 437 00:21:05,083 --> 00:21:07,333 You possess a sense that is foreign to the others. 438 00:21:07,333 --> 00:21:09,875 My knowledge of the future is similar. 439 00:21:09,875 --> 00:21:12,542 You know, some of my best friends are empaths. 440 00:21:12,542 --> 00:21:14,166 They trust me. 441 00:21:14,166 --> 00:21:16,583 Why should you care whether I trust you or not? 442 00:21:16,583 --> 00:21:17,875 We're birds of a feather. 443 00:21:17,875 --> 00:21:20,709 We're colleagues. 444 00:21:20,709 --> 00:21:23,875 We could learn a lot from each other. 445 00:21:23,875 --> 00:21:27,125 You're right. I don't trust you. 446 00:21:28,041 --> 00:21:29,750 I knew you'd say that. 447 00:21:29,750 --> 00:21:31,875 I'm sure you did. 448 00:21:31,875 --> 00:21:35,458 Well, I'm glad to see you two are finally getting along. 449 00:21:35,458 --> 00:21:37,625 I really have to be going. 450 00:21:40,583 --> 00:21:42,542 Thank you. 451 00:21:44,625 --> 00:21:46,375 Why don't you try a berylite scan. 452 00:21:46,375 --> 00:21:49,458 I'd be interested to see what his micro-levels are. 453 00:21:52,792 --> 00:21:54,500 So, what else can I show you? 454 00:21:57,208 --> 00:21:59,333 You're a very curious woman. 455 00:21:59,333 --> 00:22:00,583 Hmm? 456 00:22:00,583 --> 00:22:02,750 No, no, I don't mean curious like that. 457 00:22:02,750 --> 00:22:06,500 I mean, you're curious... about things. 458 00:22:06,500 --> 00:22:09,166 About... berylite levels. 459 00:22:09,166 --> 00:22:12,166 About... the future. 460 00:22:12,166 --> 00:22:13,917 Well, curiosity is why 461 00:22:13,917 --> 00:22:16,250 all of us are out here, isn't it? 462 00:22:16,250 --> 00:22:18,333 I understand, but you're different. 463 00:22:18,333 --> 00:22:21,250 You're more... vibrant. 464 00:22:21,250 --> 00:22:22,500 You're more, um... 465 00:22:22,500 --> 00:22:25,208 More vibrant? 466 00:22:25,208 --> 00:22:27,333 That's nice. I like that. 467 00:22:27,333 --> 00:22:28,875 You know, whenever I travel back, 468 00:22:28,875 --> 00:22:31,125 I meet very interesting people, 469 00:22:31,125 --> 00:22:33,875 men and women, but, um... 470 00:22:33,875 --> 00:22:36,291 I've never met anyone 471 00:22:36,291 --> 00:22:39,500 who gave me thoughts about not going home. 472 00:22:42,375 --> 00:22:43,875 You're not supposed to be 473 00:22:43,875 --> 00:22:46,542 influencing the past, remember? 474 00:22:46,542 --> 00:22:48,834 Well... 475 00:22:48,834 --> 00:22:50,917 And I am beginning to feel 476 00:22:50,917 --> 00:22:55,917 just a little bit... influenced. 477 00:22:55,917 --> 00:22:59,500 Anyway, I could be your great, great, 478 00:22:59,500 --> 00:23:03,250 great, great grandmother. 479 00:23:19,417 --> 00:23:21,667 What kind of questions did he have for you, Number One? 480 00:23:21,667 --> 00:23:24,000 All he wanted to know about was previous starships... 481 00:23:24,000 --> 00:23:26,083 what I thought was innovative about the last Enterprise, 482 00:23:26,083 --> 00:23:27,291 the one before that. 483 00:23:27,291 --> 00:23:28,542 He said he wanted to see if we had 484 00:23:28,542 --> 00:23:30,667 "a grasp of the fundamentals." 485 00:23:30,667 --> 00:23:32,917 His questions to me primarily focused on Dr. Soong's... 486 00:23:32,917 --> 00:23:35,542 (alarm ringing) 487 00:23:35,542 --> 00:23:39,500 Captain, I'm detecting a massive earthquake on the surface. 488 00:23:39,500 --> 00:23:41,917 Two earthquakes. Location? 489 00:23:41,917 --> 00:23:43,291 Both epicenters are beneath 490 00:23:43,291 --> 00:23:45,041 the two southernmost drill sites, Captain. 491 00:23:45,041 --> 00:23:46,291 Is La Forge still down there? 492 00:23:46,291 --> 00:23:47,875 WORF: Yes, sir. Find him. 493 00:23:47,875 --> 00:23:50,333 (alarm ringing) 494 00:23:50,333 --> 00:23:53,000 We've also got some volcanic activity, pretty severe. 495 00:23:53,000 --> 00:23:55,041 PICARD: Magnify. 496 00:23:57,959 --> 00:23:59,333 La Forge here, Captain. 497 00:23:59,333 --> 00:24:01,542 Moseley and I are on our way back to his lab. 498 00:24:01,542 --> 00:24:02,917 Are you all right? 499 00:24:02,917 --> 00:24:05,291 We're okay, but those were pretty big, sir. 500 00:24:05,291 --> 00:24:06,625 If this was earth, I'd say around 501 00:24:06,625 --> 00:24:09,542 an 8 or an 8.5 on the Richter scale. 502 00:24:09,542 --> 00:24:12,709 We're starting to see some volcanic plumes, Captain. 503 00:24:12,709 --> 00:24:15,583 (alarms ringing) 504 00:24:15,583 --> 00:24:17,333 Two more eruptions. 505 00:24:17,333 --> 00:24:19,917 It is likely we overestimated the geologic stability 506 00:24:19,917 --> 00:24:21,959 around the CO2 pockets, Captain. 507 00:24:21,959 --> 00:24:23,834 LA FORGE: We're in the lab, sir. 508 00:24:23,834 --> 00:24:25,875 On screen. 509 00:24:25,875 --> 00:24:28,417 We're fairly well quake-proof down here, Picard. 510 00:24:28,417 --> 00:24:31,166 It's the volcanic dust I'm worried about. 511 00:24:32,917 --> 00:24:35,583 What about the dust? 512 00:24:35,583 --> 00:24:37,709 The ash the volcanoes are throwing into the atmosphere 513 00:24:37,709 --> 00:24:40,000 is gonna compound the existing problem. 514 00:24:40,000 --> 00:24:41,542 In a matter of days, there'll be no sunlight 515 00:24:41,542 --> 00:24:42,917 getting through these clouds. 516 00:24:42,917 --> 00:24:46,000 MOSELEY: No amount of CO2 will help us then. 517 00:24:46,000 --> 00:24:48,291 Captain, take a look at this. 518 00:24:54,834 --> 00:24:57,125 These are the coordinates of the eruptions, 519 00:24:57,125 --> 00:24:59,000 and these... 520 00:24:59,000 --> 00:25:01,500 are the coordinates of the phaser drilling sites. 521 00:25:03,333 --> 00:25:04,458 The mantle is collapsing 522 00:25:04,458 --> 00:25:06,083 where the pressure was released. 523 00:25:07,834 --> 00:25:09,875 LA FORGE: Captain, Dr. Moseley and I have a couple of ideas, 524 00:25:09,875 --> 00:25:12,333 but it's gonna take some time to sort them out. 525 00:25:12,333 --> 00:25:13,875 Sort them out, Geordi. 526 00:25:13,875 --> 00:25:15,750 Aye, sir. 527 00:25:19,000 --> 00:25:22,208 We came here to help these people. 528 00:25:22,208 --> 00:25:24,375 And look what we've done. 529 00:25:39,333 --> 00:25:41,750 (multiple classical songs playing loudly) 530 00:25:43,083 --> 00:25:45,333 (shouting) What in God's name is that? 531 00:25:45,333 --> 00:25:47,333 Music, Professor. Music? 532 00:25:47,333 --> 00:25:48,625 Yes, sir. 533 00:25:48,625 --> 00:25:50,709 Mozart's Jupiter Symphony in C-major, 534 00:25:50,709 --> 00:25:53,417 Bach's Brandenburg Concerto #3, 535 00:25:53,417 --> 00:25:55,709 Beethoven's Ninth Symphony, Second Movement, 536 00:25:55,709 --> 00:25:57,291 "Molto Vivace" 537 00:25:57,291 --> 00:26:00,750 and "La Donna e Mobile" from Verdi's Rigoletto. 538 00:26:00,750 --> 00:26:02,792 You think you could thin it out a bit? 539 00:26:03,917 --> 00:26:07,583 Computer, eliminate program one. 540 00:26:10,291 --> 00:26:14,041 Computer, eliminate program two. 541 00:26:17,291 --> 00:26:20,792 Computer, eliminate program three. 542 00:26:22,709 --> 00:26:25,583 Computer, half volume. 543 00:26:25,583 --> 00:26:27,875 (shouting) How the... 544 00:26:27,875 --> 00:26:29,375 (normally) How the hell can you listen 545 00:26:29,375 --> 00:26:31,709 to four pieces of music at the same time? 546 00:26:31,709 --> 00:26:33,333 Actually I am capable of distinguishing 547 00:26:33,333 --> 00:26:36,333 over 150 simultaneous compositions. 548 00:26:36,333 --> 00:26:38,583 But in order to analyze the aesthetics, 549 00:26:38,583 --> 00:26:41,834 I try to keep it to 10 or less. 550 00:26:41,834 --> 00:26:43,709 Only four today? 551 00:26:43,709 --> 00:26:45,166 I am assisting Commander La Forge 552 00:26:45,166 --> 00:26:47,959 with a very complex calculation. 553 00:26:47,959 --> 00:26:49,792 It demands a great deal of my concentration. 554 00:26:49,792 --> 00:26:51,667 Hmm. Well, I, um... 555 00:26:51,667 --> 00:26:53,709 came to thank you for answering my questions, 556 00:26:53,709 --> 00:26:55,041 though I probably should have asked you 557 00:26:55,041 --> 00:26:58,333 to limit yourself to 50,000 words. 558 00:26:58,333 --> 00:27:01,500 You did ask me to be thorough. 559 00:27:01,500 --> 00:27:03,542 I realize it's hard to believe, Data, 560 00:27:03,542 --> 00:27:06,208 but very few records of Dr. Soong's work 561 00:27:06,208 --> 00:27:08,417 survived to the 26th century, 562 00:27:08,417 --> 00:27:10,041 so it would be invaluable 563 00:27:10,041 --> 00:27:13,291 to myself and other historians 564 00:27:13,291 --> 00:27:16,583 if you could provide us with some... schematics? 565 00:27:16,583 --> 00:27:19,750 Certainly... as soon as my work here is completed. 566 00:27:19,750 --> 00:27:21,166 As long as it's before 0900 tomorrow. 567 00:27:21,166 --> 00:27:23,709 That's when I'll be, uh... heading back. 568 00:27:23,709 --> 00:27:25,083 WORF: Bridge to Commander Data. 569 00:27:25,083 --> 00:27:26,750 Yes, Worf? 570 00:27:26,750 --> 00:27:29,375 Commander La Forge is hailing you from the surface, sir. 571 00:27:29,375 --> 00:27:32,083 Patch him through, please. 572 00:27:32,083 --> 00:27:35,166 Have you rerun the phase reversal figures, Data? 573 00:27:35,166 --> 00:27:36,542 There were no errors, Geordi. 574 00:27:36,542 --> 00:27:37,875 The variance must be no more 575 00:27:37,875 --> 00:27:40,417 than .06 terawatts. 576 00:27:40,417 --> 00:27:42,667 Well, I don't see any other choice. 577 00:27:42,667 --> 00:27:44,333 We'll continue to run the numbers down here, 578 00:27:44,333 --> 00:27:46,792 but I doubt we'll come up with anything different. 579 00:27:46,792 --> 00:27:48,083 You'd better inform the captain 580 00:27:48,083 --> 00:27:50,250 of the good news and the bad news. 581 00:27:50,250 --> 00:27:52,458 La Forge out. 582 00:27:52,458 --> 00:27:54,542 Which do you suppose he's gonna want to hear first? 583 00:27:57,709 --> 00:27:59,500 The good news. 584 00:27:59,500 --> 00:28:00,917 The motion of the dust 585 00:28:00,917 --> 00:28:03,375 has created a great deal of electrostatic energy 586 00:28:03,375 --> 00:28:05,166 in the upper atmosphere. 587 00:28:05,166 --> 00:28:06,875 With a modified phaser blast, 588 00:28:06,875 --> 00:28:09,333 we can create a shock front that would encircle the planet 589 00:28:09,333 --> 00:28:11,208 and ionize the particles. 590 00:28:11,208 --> 00:28:14,417 That would be like striking a spark in a gas-filled room. 591 00:28:14,417 --> 00:28:16,125 With one exception, sir... 592 00:28:16,125 --> 00:28:17,458 the particles would be converted 593 00:28:17,458 --> 00:28:19,166 into a high-energy plasma, 594 00:28:19,166 --> 00:28:20,667 which our shields could absorb 595 00:28:20,667 --> 00:28:23,333 and then redirect harmlessly into space. 596 00:28:23,333 --> 00:28:25,625 Turn the Enterprise into a lightning rod. 597 00:28:25,625 --> 00:28:26,917 Precisely, sir. 598 00:28:26,917 --> 00:28:28,417 And the bad news? 599 00:28:28,417 --> 00:28:29,917 If our phaser discharge is off 600 00:28:29,917 --> 00:28:32,375 by as little as .06 terawatts, 601 00:28:32,375 --> 00:28:33,709 it would cause a cascading 602 00:28:33,709 --> 00:28:36,875 exothermal inversion. Meaning? 603 00:28:36,875 --> 00:28:40,000 We would completely burn off the planet's atmosphere. 604 00:28:47,625 --> 00:28:49,166 Captain's Log, supplemental. 605 00:28:49,166 --> 00:28:51,291 While Dr. Moseley takes La Forge's plan 606 00:28:51,291 --> 00:28:52,917 to the leaders of the colony, 607 00:28:52,917 --> 00:28:55,667 I find myself weighing the potential consequences 608 00:28:55,667 --> 00:28:58,125 of a more philosophical issue. 609 00:28:58,125 --> 00:28:59,417 (door chimes) 610 00:28:59,417 --> 00:29:01,291 Come. 611 00:29:05,625 --> 00:29:08,125 I imagine you know why I've asked you here. 612 00:29:08,125 --> 00:29:10,959 Yeah, I have a fairly good idea. 613 00:29:10,959 --> 00:29:12,333 I'm faced with a dilemma. 614 00:29:12,333 --> 00:29:13,583 There is a planet beneath us 615 00:29:13,583 --> 00:29:16,208 which is slowly turning to ice, 616 00:29:16,208 --> 00:29:18,458 and unless we do something about it, 617 00:29:18,458 --> 00:29:20,208 I'm told that in a matter of weeks, 618 00:29:20,208 --> 00:29:23,834 thousands, maybe tens of thousands, will die. 619 00:29:24,917 --> 00:29:26,125 That would be a shame. 620 00:29:26,125 --> 00:29:27,875 Yes, it would. 621 00:29:27,875 --> 00:29:30,333 It would be quite a shame. 622 00:29:30,333 --> 00:29:34,208 So, um... what's your dilemma? 623 00:29:34,208 --> 00:29:36,542 Commander La Forge has a possible solution. 624 00:29:36,542 --> 00:29:40,458 The margins of error are extremely critical. 625 00:29:40,458 --> 00:29:42,000 But if successful... 626 00:29:42,000 --> 00:29:43,917 there will be no more threat. 627 00:29:43,917 --> 00:29:45,875 And if it's not successful? 628 00:29:45,875 --> 00:29:48,500 Every living thing on the planet will perish. 629 00:29:48,500 --> 00:29:52,125 So, do nothing, and thousands will die. 630 00:29:52,125 --> 00:29:54,417 Do something, and millions could die. 631 00:29:54,417 --> 00:29:56,375 That's a tough choice. 632 00:29:57,667 --> 00:30:00,041 Not if you were to help me. 633 00:30:00,041 --> 00:30:01,333 You're not suggesting 634 00:30:01,333 --> 00:30:02,917 I tell you the outcome of your efforts? 635 00:30:02,917 --> 00:30:06,333 Oh, no! I am not. 636 00:30:06,333 --> 00:30:07,792 Everything that Starfleet stands for, 637 00:30:07,792 --> 00:30:09,709 everything that I have ever believed in, 638 00:30:09,709 --> 00:30:11,542 tells me I cannot ask you that. 639 00:30:11,542 --> 00:30:14,542 But, at the same time, 640 00:30:14,542 --> 00:30:17,166 there are 20 million lives down there. 641 00:30:18,917 --> 00:30:21,166 And you know what happened to them... 642 00:30:21,166 --> 00:30:23,417 what will happen to them. 643 00:30:23,417 --> 00:30:25,834 So it seems you have another dilemma, 644 00:30:25,834 --> 00:30:28,709 one that questions your convictions. 645 00:30:28,709 --> 00:30:30,083 Well, I've never been afraid 646 00:30:30,083 --> 00:30:32,208 of reevaluating my convictions, Professor, 647 00:30:32,208 --> 00:30:36,291 and now, well, I have 20 million reasons to do so. 648 00:30:37,458 --> 00:30:39,959 And why did you ask to see me? 649 00:30:39,959 --> 00:30:41,959 Because your presence gives me 650 00:30:41,959 --> 00:30:44,417 a potential access to a kind of information 651 00:30:44,417 --> 00:30:47,333 that I've never had available to me before. 652 00:30:47,333 --> 00:30:51,125 And if I am to reexamine my beliefs, 653 00:30:51,125 --> 00:30:55,250 then I must take advantage of every possible asset. 654 00:30:55,250 --> 00:30:56,500 It would have been irresponsible of me 655 00:30:56,500 --> 00:30:58,166 not to ask you here. 656 00:30:58,166 --> 00:31:00,250 However you come to terms with your beliefs, Captain, 657 00:31:00,250 --> 00:31:03,250 I must tell you, I'm quite comfortable with mine. 658 00:31:04,166 --> 00:31:05,625 How can you be? 659 00:31:05,625 --> 00:31:08,750 How can you be comfortable watching people die? 660 00:31:10,125 --> 00:31:13,417 Um... let me put it to you this way. 661 00:31:13,417 --> 00:31:16,375 If I were to tell you that none of those people died, 662 00:31:16,375 --> 00:31:17,709 you'd easily conclude 663 00:31:17,709 --> 00:31:20,375 that you tried your solution and it succeeded, 664 00:31:20,375 --> 00:31:22,917 so you would confidently try again. 665 00:31:22,917 --> 00:31:24,333 No harm in that. 666 00:31:24,333 --> 00:31:27,625 But, what if I were to tell you they all died? 667 00:31:27,625 --> 00:31:29,542 What then? Obviously, you'd decide 668 00:31:29,542 --> 00:31:31,458 not to make the same mistake twice. 669 00:31:31,458 --> 00:31:32,792 Now, what if one of those people grew... 670 00:31:32,792 --> 00:31:34,041 Yes, Professor, I know. 671 00:31:34,041 --> 00:31:35,500 What if one of those lives 672 00:31:35,500 --> 00:31:37,500 I save down there is a child 673 00:31:37,500 --> 00:31:39,542 who grows up to be the next Adolf Hitler? 674 00:31:39,542 --> 00:31:41,834 Or, Khan Singh? 675 00:31:41,834 --> 00:31:43,208 Every first-year philosophy student 676 00:31:43,208 --> 00:31:44,792 has been asked that question since 677 00:31:44,792 --> 00:31:46,291 the earliest wormholes were discovered. 678 00:31:46,291 --> 00:31:49,125 But this is not a class in temporal logic. 679 00:31:49,125 --> 00:31:50,291 It's not theoretical, 680 00:31:50,291 --> 00:31:52,291 it's not hypothetical, it's real! 681 00:31:52,291 --> 00:31:55,333 Surely you see that. I see it all too well. 682 00:31:55,333 --> 00:31:58,542 But you must see that if I were to influence you, 683 00:31:58,542 --> 00:31:59,834 everything in this sector, 684 00:31:59,834 --> 00:32:02,458 in this quadrant of the galaxy could change. 685 00:32:02,458 --> 00:32:06,750 History... my history... would unfold in a way other 686 00:32:06,750 --> 00:32:08,291 than it already has. 687 00:32:08,291 --> 00:32:10,917 Now, what possible incentive 688 00:32:10,917 --> 00:32:14,291 could anyone offer me to allow that to happen? 689 00:32:14,291 --> 00:32:16,208 I have two choices. 690 00:32:16,208 --> 00:32:18,709 Either way, one version of history or another 691 00:32:18,709 --> 00:32:20,875 will wend its way forward... 692 00:32:20,875 --> 00:32:22,250 the history you know, or another one. 693 00:32:22,250 --> 00:32:24,750 Now, who is to say which is better? 694 00:32:24,750 --> 00:32:27,625 What I do know is that here, today, 695 00:32:27,625 --> 00:32:30,834 one way millions of lives could be saved. 696 00:32:30,834 --> 00:32:33,208 Now isn't that incentive enough? 697 00:32:33,208 --> 00:32:35,709 Everyone dies, Captain. 698 00:32:35,709 --> 00:32:37,333 It's just a question of when. 699 00:32:37,333 --> 00:32:38,583 All those people down there 700 00:32:38,583 --> 00:32:40,583 died years before I was born. 701 00:32:40,583 --> 00:32:42,959 All of you up here as well. 702 00:32:42,959 --> 00:32:45,500 So you see I can't get quite as worked up as you 703 00:32:45,500 --> 00:32:47,583 over the fate of some colonists 704 00:32:47,583 --> 00:32:50,875 who for me have been dead a very, very long time. 705 00:32:50,875 --> 00:32:53,875 Of course, you know of the prime directive, 706 00:32:53,875 --> 00:32:55,583 which tells us that we have no right 707 00:32:55,583 --> 00:32:59,250 to interfere in the natural evolution of alien worlds. 708 00:32:59,250 --> 00:33:03,166 Now, I have sworn to uphold it. 709 00:33:03,166 --> 00:33:05,125 But, nevertheless, I have 710 00:33:05,125 --> 00:33:08,834 disregarded that directive... 711 00:33:08,834 --> 00:33:11,834 on more than one occasion... 712 00:33:11,834 --> 00:33:15,291 because I thought it was the right thing to do! 713 00:33:15,291 --> 00:33:18,583 Now, if you are holding on to some 714 00:33:18,583 --> 00:33:22,333 temporal equivalent of that directive, 715 00:33:22,333 --> 00:33:24,625 then isn't it possible that 716 00:33:24,625 --> 00:33:25,917 you have an occasion here 717 00:33:25,917 --> 00:33:29,375 to make an exception, to... 718 00:33:29,375 --> 00:33:31,583 to help me to choose 719 00:33:31,583 --> 00:33:34,458 because it's the right thing to do? 720 00:33:34,458 --> 00:33:35,875 Are we just talking about a choice? 721 00:33:35,875 --> 00:33:37,125 It sounds to me like you're trying 722 00:33:37,125 --> 00:33:38,667 to manipulate the future. 723 00:33:38,667 --> 00:33:39,875 But every choice we make 724 00:33:39,875 --> 00:33:42,083 allows us to manipulate the future. 725 00:33:42,083 --> 00:33:45,000 Do I, um... do I invite Adrienne 726 00:33:45,000 --> 00:33:46,375 or Suzanne to the spring dance? 727 00:33:46,375 --> 00:33:49,750 Do I take my holiday on Corsica, or Risa? 728 00:33:49,750 --> 00:33:52,834 A person's life, their future, 729 00:33:52,834 --> 00:33:56,125 hinges on each of a thousand choices. 730 00:33:56,125 --> 00:33:58,333 Living is making choices. 731 00:33:58,333 --> 00:34:00,959 Now you ask me to believe that if I make a choice 732 00:34:00,959 --> 00:34:02,500 other than the one that appears 733 00:34:02,500 --> 00:34:04,583 in your history books, 734 00:34:04,583 --> 00:34:07,625 then your past will be irrevocably altered. 735 00:34:07,625 --> 00:34:10,375 Well, you know, Professor, 736 00:34:10,375 --> 00:34:12,417 perhaps I don't give a damn about your past 737 00:34:12,417 --> 00:34:14,208 because your past is my future. 738 00:34:14,208 --> 00:34:16,792 And as far as I'm concerned, it hasn't been written yet! 739 00:34:18,625 --> 00:34:21,583 RIKER: Captain, the electrostatic conditions are about as good 740 00:34:21,583 --> 00:34:22,917 as they're going to get. 741 00:34:22,917 --> 00:34:25,375 If we're going to try this, now is the time. 742 00:34:27,125 --> 00:34:29,500 Please don't ask me, Captain. 743 00:34:31,208 --> 00:34:33,125 I can't help you. 744 00:34:34,709 --> 00:34:36,417 I'm sorry. 745 00:34:43,792 --> 00:34:45,166 How long will it take to program 746 00:34:45,166 --> 00:34:46,375 the phasers, Number One? 747 00:34:46,375 --> 00:34:47,625 We've just got to tie into 748 00:34:47,625 --> 00:34:49,083 Geordi's atmospheric sensors. 749 00:34:49,083 --> 00:34:51,208 So you've made your choice after all... 750 00:34:51,208 --> 00:34:52,583 and without my help. 751 00:34:52,583 --> 00:34:54,333 Oh, on the contrary, Professor. 752 00:34:54,333 --> 00:34:56,667 You were quite helpful. How's that? 753 00:34:56,667 --> 00:34:58,750 By refusing to help me, 754 00:34:58,750 --> 00:35:00,166 you left me with the same choice 755 00:35:00,166 --> 00:35:02,250 I had to begin with... to try, or not to try, 756 00:35:02,250 --> 00:35:05,667 to take a risk, or to play it safe. 757 00:35:05,667 --> 00:35:07,291 And your arguments have reminded me 758 00:35:07,291 --> 00:35:10,417 how precious the right to choose is. 759 00:35:12,250 --> 00:35:14,667 And because I've never been one to play it safe... 760 00:35:17,125 --> 00:35:19,583 I choose to try. Mr. Data... 761 00:35:19,583 --> 00:35:21,083 program the firing sequence. 762 00:35:21,083 --> 00:35:23,000 Aye, sir. 763 00:35:29,333 --> 00:35:32,750 Captain's Log, Stardate 45351.9. 764 00:35:32,750 --> 00:35:35,208 Doctor Moseley has met with the colony leaders 765 00:35:35,208 --> 00:35:38,583 who all agree they are willing to take the risk. 766 00:35:38,583 --> 00:35:40,000 Warp power has been rerouted 767 00:35:40,000 --> 00:35:42,083 from the main deflector dish, Commander. 768 00:35:42,083 --> 00:35:44,542 Keep those phasers on active surge control, Worf. 769 00:35:44,542 --> 00:35:47,208 We're only going to get one shot at this. 770 00:35:47,208 --> 00:35:49,375 Well, this is it. 771 00:35:49,375 --> 00:35:51,417 You have the sequence locked in, Data? Yes, sir. 772 00:35:51,417 --> 00:35:53,625 After an 8.3 second burst from the dish, 773 00:35:53,625 --> 00:35:55,500 we will discharge all E.P.S. taps 774 00:35:55,500 --> 00:35:57,083 through the phasers. 775 00:35:57,083 --> 00:35:58,834 It's time for you to return to the ship, Mr. La Forge. 776 00:35:58,834 --> 00:36:00,375 Mr. O'Brien stand by to transport. 777 00:36:00,375 --> 00:36:01,542 Excuse me, Captain, but I can be 778 00:36:01,542 --> 00:36:02,834 of a lot more help down here. 779 00:36:02,834 --> 00:36:04,458 We're gonna have to compensate for 780 00:36:04,458 --> 00:36:07,166 the density variations right up to the last second. 781 00:36:07,166 --> 00:36:09,291 Dr. Moseley's computers can accomplish the same 782 00:36:09,291 --> 00:36:11,500 task, sir, but I believe Geordi would be better able 783 00:36:11,500 --> 00:36:14,083 to anticipate unexpected variances. 784 00:36:14,083 --> 00:36:15,667 Mr. La Forge, you know better than anyone that 785 00:36:15,667 --> 00:36:17,417 there's no guarantee that this will work. 786 00:36:17,417 --> 00:36:18,959 And if it fails... 787 00:36:18,959 --> 00:36:20,917 There's no guarantee it's going to fail, Captain. 788 00:36:22,417 --> 00:36:24,834 I'd like your permission to remain here on the surface. 789 00:36:27,917 --> 00:36:29,250 Permission granted. 790 00:36:29,250 --> 00:36:32,625 La Forge remained below. 791 00:36:34,291 --> 00:36:35,500 Good luck, Commander. 792 00:36:35,500 --> 00:36:37,792 Thank you, Captain. 793 00:36:40,583 --> 00:36:43,041 DATA: The deflector dish has been reconfigured, sir. 794 00:36:43,041 --> 00:36:44,750 Proceed, Mr. Data. 795 00:36:44,750 --> 00:36:47,458 DATA: Stand by for auto-phaser interlock. 796 00:36:47,458 --> 00:36:49,709 Activating deflector beam. 797 00:36:59,125 --> 00:37:02,583 E.P.S. taps online. Phasers firing. 798 00:37:36,667 --> 00:37:40,208 Activating shield invertors... now. 799 00:38:01,083 --> 00:38:02,500 Mr. La Forge? 800 00:38:05,458 --> 00:38:06,709 La Forge here. 801 00:38:06,709 --> 00:38:08,542 Still breathing, Captain. 802 00:38:08,542 --> 00:38:10,375 MOSELEY: We've got particulate levels 803 00:38:10,375 --> 00:38:12,834 right where they're supposed to be, 804 00:38:12,834 --> 00:38:14,667 and the sun is shining. 805 00:38:14,667 --> 00:38:16,500 See, Captain? I told you 806 00:38:16,500 --> 00:38:18,834 there was nothing to worry about. 807 00:38:18,834 --> 00:38:21,291 Report back to the ship when you're ready, Commander. 808 00:38:21,291 --> 00:38:22,875 Doctor, we'll stay in orbit 809 00:38:22,875 --> 00:38:26,250 and analyze the remaining volcanic disturbances, 810 00:38:26,250 --> 00:38:28,250 but the best advice will be 811 00:38:28,250 --> 00:38:31,917 to... let them cool down on their own. 812 00:38:31,917 --> 00:38:34,917 I'm getting in the habit of thanking you, Picard. 813 00:38:38,917 --> 00:38:40,750 Well, I'd love to see more, 814 00:38:40,750 --> 00:38:42,917 but it's nearly time for me to go. 815 00:38:42,917 --> 00:38:45,250 I am tickled pink to have had 816 00:38:45,250 --> 00:38:47,375 the opportunity of witnessing this, Picard. 817 00:38:47,375 --> 00:38:49,834 And you did it all without any help. 818 00:38:50,750 --> 00:38:52,667 Well, I must run. 819 00:38:52,667 --> 00:38:54,750 I've got some packing to do. 820 00:38:56,417 --> 00:38:59,583 You know, you're taller in person, Commander. 821 00:39:19,125 --> 00:39:20,667 Well, would you look at this. 822 00:39:20,667 --> 00:39:23,166 Who would have expected a teary farewell? 823 00:39:23,166 --> 00:39:24,333 I'm afraid we're going to have to take 824 00:39:24,333 --> 00:39:26,000 a look inside your vessel. 825 00:39:26,000 --> 00:39:27,333 Curious till the end, 826 00:39:27,333 --> 00:39:29,041 eh, Captain? 827 00:39:30,542 --> 00:39:32,709 You can't be serious, Picard. 828 00:39:32,709 --> 00:39:34,208 We've been through this more than once. 829 00:39:34,208 --> 00:39:35,417 A number of objects have been discovered missing 830 00:39:35,417 --> 00:39:36,625 in the last two days, 831 00:39:36,625 --> 00:39:38,834 and if they're in your possession, 832 00:39:38,834 --> 00:39:40,709 then we would like them returned. 833 00:39:40,709 --> 00:39:42,792 I'm not here in search of relics. 834 00:39:43,834 --> 00:39:46,542 I'm sure they'll turn up. 835 00:39:46,542 --> 00:39:48,125 If you will not open the vessel, 836 00:39:48,125 --> 00:39:52,834 I will... with explosives, if necessary. 837 00:39:52,834 --> 00:39:54,625 I doubt you have the means. 838 00:39:54,625 --> 00:39:57,083 If we don't get in that thing, I guarantee you don't either. 839 00:40:01,291 --> 00:40:03,959 Considering the sensitive nature of my equipment, 840 00:40:03,959 --> 00:40:05,709 I think you'll understand if I request 841 00:40:05,709 --> 00:40:09,166 that only Mr. Data be allowed to see it. 842 00:40:09,166 --> 00:40:10,542 Why Data? 843 00:40:10,542 --> 00:40:12,291 Because if I order Mr. Data never to divulge 844 00:40:12,291 --> 00:40:13,959 what he sees in there, he won't... 845 00:40:13,959 --> 00:40:17,583 with the exception of anything that might belong to us. 846 00:40:17,583 --> 00:40:18,959 Understood, sir. 847 00:40:23,625 --> 00:40:24,959 Back in a minute. 848 00:40:47,250 --> 00:40:48,834 DATA: I do not believe any of these items 849 00:40:48,834 --> 00:40:51,166 belong to you, Professor. 850 00:40:51,166 --> 00:40:52,583 Nor does this. 851 00:40:52,583 --> 00:40:55,417 This phaser is set at the highest stun setting. 852 00:40:55,417 --> 00:40:56,959 If I'm correct, that is sufficient 853 00:40:56,959 --> 00:40:58,667 to immobilize even you. 854 00:40:59,834 --> 00:41:01,959 Why have you stolen these objects? 855 00:41:01,959 --> 00:41:03,208 To put in a museum? 856 00:41:03,208 --> 00:41:05,667 Oh, they're far too valuable for that. 857 00:41:05,667 --> 00:41:07,709 You see, in the century I come from, 858 00:41:07,709 --> 00:41:10,041 they haven't even been invented yet. 859 00:41:10,041 --> 00:41:12,709 But this vessel, and the temporal distortion 860 00:41:12,709 --> 00:41:14,208 that coincided with your arrival... 861 00:41:14,208 --> 00:41:16,250 Oh, this is a time pod, 862 00:41:16,250 --> 00:41:18,792 and it is from the 26th century. 863 00:41:18,792 --> 00:41:22,041 At least, that's what the poor fellow said. 864 00:41:22,041 --> 00:41:23,250 You see, he decided to travel 865 00:41:23,250 --> 00:41:25,041 back to the 22nd century... 866 00:41:25,041 --> 00:41:26,417 that's my time... 867 00:41:26,417 --> 00:41:28,583 and he had the misfortune of meeting me. 868 00:41:28,583 --> 00:41:31,834 His clothes fit quite well, don't you think? 869 00:41:31,834 --> 00:41:35,166 It took me weeks to figure out how to work this thing. 870 00:41:35,166 --> 00:41:36,834 Then you are not an historian? 871 00:41:36,834 --> 00:41:38,667 Mm, more of an inventor. 872 00:41:38,667 --> 00:41:41,500 Up till a few weeks ago, a dismally unsuccessful one. 873 00:41:42,709 --> 00:41:44,500 What are your intentions, Professor? 874 00:41:44,500 --> 00:41:45,959 Well, thanks to your captain, 875 00:41:45,959 --> 00:41:48,959 its seems my intentions have changed slightly. 876 00:41:48,959 --> 00:41:51,333 I was quite content with the notion of... 877 00:41:51,333 --> 00:41:53,500 returning with these trinkets. 878 00:41:53,500 --> 00:41:56,166 I'd "invent" about one a year. 879 00:41:56,166 --> 00:42:00,750 But now, look what fortune has graced me with. 880 00:42:00,750 --> 00:42:01,959 You will take a little longer 881 00:42:01,959 --> 00:42:03,333 to figure out than a tricorder, 882 00:42:03,333 --> 00:42:07,041 but it should be well worth the effort. 883 00:42:07,041 --> 00:42:09,500 If the auto-timer is programmed the way I think it is, 884 00:42:09,500 --> 00:42:12,583 in about two minutes, we should be on our way 885 00:42:12,583 --> 00:42:15,583 back to a place called... New Jersey. 886 00:42:16,834 --> 00:42:20,041 I'm afraid you won't be awake for the ride. 887 00:42:25,000 --> 00:42:27,417 I assume your hand print will open this door 888 00:42:27,417 --> 00:42:29,208 whether you are conscious or not. 889 00:42:33,875 --> 00:42:35,917 That weapon was working yesterday. 890 00:42:37,542 --> 00:42:39,750 DATA: You were right to suspect him, sir, 891 00:42:39,750 --> 00:42:41,250 but he is not from the future. 892 00:42:41,250 --> 00:42:42,750 He is from the past. 893 00:42:46,750 --> 00:42:49,166 Trying to make my history unfold 894 00:42:49,166 --> 00:42:52,166 in a way other than it already has, eh, Professor? 895 00:42:53,875 --> 00:42:57,333 This was all a misunderstanding, Picard. 896 00:42:57,333 --> 00:42:58,583 Just let me back in there. 897 00:42:58,583 --> 00:43:00,041 We'll forget the whole thing. 898 00:43:00,041 --> 00:43:01,542 Now what possible incentive could anyone 899 00:43:01,542 --> 00:43:03,667 offer me to allow that? 900 00:43:05,750 --> 00:43:07,125 I believe you will find all of 901 00:43:07,125 --> 00:43:09,458 the missing items in the vessel, sir. 902 00:43:09,458 --> 00:43:10,709 Doctor... 903 00:43:10,709 --> 00:43:12,917 Very nice performance. 904 00:43:12,917 --> 00:43:14,917 Not all of it. Some of it was real. 905 00:43:17,583 --> 00:43:19,041 Captain... 906 00:43:19,041 --> 00:43:22,291 He claims to be a 22nd century inventor, Captain. 907 00:43:23,667 --> 00:43:25,583 A pity you weren't a bit more inventive. 908 00:43:25,583 --> 00:43:26,875 If fewer things had disappeared, 909 00:43:26,875 --> 00:43:28,500 we might never have suspected you. 910 00:43:28,500 --> 00:43:30,917 As it was, the only stumbling block was your ship. 911 00:43:30,917 --> 00:43:32,625 Our sensors couldn't penetrate it, 912 00:43:32,625 --> 00:43:34,291 but once the door was opened, 913 00:43:34,291 --> 00:43:37,917 the computer was able to detect and deactivate 914 00:43:37,917 --> 00:43:40,500 everything you'd stolen, including this. 915 00:43:41,625 --> 00:43:43,000 I'd love to hear more, Picard, 916 00:43:43,000 --> 00:43:45,250 but I really must get back in that pod. 917 00:43:45,250 --> 00:43:46,667 Take him to a detention cell, 918 00:43:46,667 --> 00:43:48,583 Mr. Worf, and notify Starfleet 919 00:43:48,583 --> 00:43:51,291 that we'll be dropping him off at Starbase 214. 920 00:43:51,291 --> 00:43:54,333 WORF: Aye, sir. You can't do this. 921 00:43:54,333 --> 00:43:56,500 I've got to get back. I don't belong here. 922 00:43:58,000 --> 00:44:00,417 No! 923 00:44:03,709 --> 00:44:05,375 I'm sure that there are more than a few 924 00:44:05,375 --> 00:44:07,917 legitimate historians at Starfleet 925 00:44:07,917 --> 00:44:11,041 who will be quite eager to meet a human from your era. 926 00:44:13,417 --> 00:44:15,375 PICARD: Oh, Professor? 927 00:44:17,041 --> 00:44:20,083 Welcome to the 24th century. 68604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.