All language subtitles for Snow.White.2025.2160p.WEB-DL.DDP5.1.H265-KBOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,667 --> 00:01:08,708 Once upon a time, there was a peaceful kingdom 2 00:01:08,792 --> 00:01:12,167 ruled by a virtuous queen and king. 3 00:01:12,250 --> 00:01:15,167 More than anything, they wished for a child. 4 00:01:16,917 --> 00:01:20,625 One winter's night, a blizzard swept through their land, 5 00:01:20,708 --> 00:01:24,875 blotting out the kingdom in a bitter storm of snow and ice, 6 00:01:25,750 --> 00:01:28,500 but leaving them a most precious gift. 7 00:01:29,292 --> 00:01:31,042 A princess was born. 8 00:01:31,792 --> 00:01:33,500 To honor the night she arrived, 9 00:01:33,583 --> 00:01:37,083 her parents named the girl Snow White. 10 00:01:39,667 --> 00:01:42,708 As she grew, the king and queen taught Snow White 11 00:01:42,792 --> 00:01:46,875 that the bounty of the land belonged to all who tended it. 12 00:01:47,625 --> 00:01:50,458 They showed her how to rule with love. 13 00:01:50,542 --> 00:01:54,667 For someday, her destiny would be to lead. 14 00:01:55,583 --> 00:01:57,250 Look upon this land 15 00:01:57,333 --> 00:01:59,250 On the home we've come to know 16 00:01:59,333 --> 00:02:02,583 Where magic and light fill the air 17 00:02:03,458 --> 00:02:05,417 Where we plant a tender seed 18 00:02:05,500 --> 00:02:07,833 Trusting something good will grow 19 00:02:07,917 --> 00:02:12,000 A kingdom for the free and the fair 20 00:02:18,500 --> 00:02:20,208 Deep within the earth 21 00:02:20,292 --> 00:02:22,167 There are wonders to be found 22 00:02:22,250 --> 00:02:25,833 In the fields And the fruits that they bear 23 00:02:26,542 --> 00:02:28,500 With a treasure trove of gems 24 00:02:28,583 --> 00:02:30,542 Hidden just below the ground 25 00:02:30,625 --> 00:02:35,417 A beautiful abundance we share 26 00:02:36,000 --> 00:02:37,958 From the mountains high 27 00:02:38,042 --> 00:02:39,750 To the deepest mines 28 00:02:39,833 --> 00:02:44,292 In a golden sky, how the kingdom shines 29 00:02:44,375 --> 00:02:46,042 And we give to this land 30 00:02:46,125 --> 00:02:48,083 With a generous hand 31 00:02:48,167 --> 00:02:52,125 And the bounty will flow 32 00:02:52,208 --> 00:02:55,083 Where the good things grow 33 00:03:08,458 --> 00:03:10,375 Where the good things grow 34 00:03:17,917 --> 00:03:22,917 Make a wish for all you want to be 35 00:03:24,000 --> 00:03:29,583 Tell us who you someday wish to see 36 00:03:29,667 --> 00:03:30,667 Go on. 37 00:03:32,500 --> 00:03:36,208 All I see is water 38 00:03:36,292 --> 00:03:39,708 A mother, father, daughter 39 00:03:39,792 --> 00:03:43,125 And the seed of someone who will lead 40 00:03:43,208 --> 00:03:48,917 And make the good things grow 41 00:03:49,000 --> 00:03:51,167 Someone fearless 42 00:03:51,250 --> 00:03:53,417 Someone fearless 43 00:03:53,500 --> 00:03:54,875 Someone fair 44 00:03:54,958 --> 00:03:56,875 Someone fair 45 00:03:56,958 --> 00:03:59,292 Someone brave 46 00:03:59,375 --> 00:04:01,083 Someone brave 47 00:04:01,167 --> 00:04:03,250 Someone true 48 00:04:03,333 --> 00:04:06,083 Someone true 49 00:04:07,000 --> 00:04:08,875 Make a wish 50 00:04:08,958 --> 00:04:13,000 And you will see her too 51 00:04:22,041 --> 00:04:24,292 From the mountains high 52 00:04:24,375 --> 00:04:26,292 To the deepest mines 53 00:04:26,375 --> 00:04:30,292 In a golden sky, how the kingdom shines 54 00:04:30,375 --> 00:04:32,625 And we gather and give 55 00:04:32,708 --> 00:04:34,208 As together we live 56 00:04:34,292 --> 00:04:38,125 By the lessons we know 57 00:04:38,208 --> 00:04:41,417 Where the good things grow 58 00:04:46,625 --> 00:04:48,792 Where the good things grow 59 00:04:56,583 --> 00:04:57,583 Hi. 60 00:04:58,875 --> 00:05:01,000 The king and queen watched with pride 61 00:05:01,083 --> 00:05:05,208 as Snow White grew into a kind and fair young princess. 62 00:05:08,542 --> 00:05:11,417 But then, tragedy struck. 63 00:05:13,042 --> 00:05:15,625 Snow White's mother fell ill. 64 00:05:16,667 --> 00:05:18,458 And the Good Queen died. 65 00:05:21,542 --> 00:05:25,250 Snow White and the king were heartbroken. 66 00:05:26,750 --> 00:05:27,833 Until... 67 00:05:29,750 --> 00:05:33,583 an enchanting woman from a far-off land appeared at the palace. 68 00:05:47,250 --> 00:05:50,458 So great was her beauty that it seemed 69 00:05:50,542 --> 00:05:52,833 to grant her powers beyond the ordinary. 70 00:05:55,167 --> 00:05:56,708 She married the king, 71 00:05:58,083 --> 00:05:59,958 but she was not what she appeared. 72 00:06:00,750 --> 00:06:03,667 She was evil 73 00:06:04,667 --> 00:06:07,542 and cared only about her own beauty 74 00:06:07,625 --> 00:06:10,417 and the power it granted. 75 00:06:11,333 --> 00:06:13,625 To protect that power, 76 00:06:13,708 --> 00:06:15,833 she kept a magic mirror 77 00:06:15,917 --> 00:06:19,292 which could answer but one simple question. 78 00:06:19,375 --> 00:06:22,125 Magic Mirror on the wall, 79 00:06:23,167 --> 00:06:26,542 who is the fairest of them all? 80 00:06:26,625 --> 00:06:29,875 You, my Queen, 81 00:06:29,958 --> 00:06:33,417 of all the women reckoned fair, 82 00:06:33,500 --> 00:06:37,917 your beauty is beyond compare. 83 00:06:38,000 --> 00:06:41,500 The new queen wasted no time seizing power. 84 00:06:42,042 --> 00:06:46,083 She warned of a terrible threat from beyond the Southern Kingdom. 85 00:06:46,167 --> 00:06:48,958 So the Good King swore to defend his people. 86 00:06:50,875 --> 00:06:52,625 Hold it close 87 00:06:52,708 --> 00:06:56,375 Til I return to you 88 00:07:05,833 --> 00:07:08,875 But the king did not return. 89 00:07:11,708 --> 00:07:14,375 Fear gripped the kingdom. 90 00:07:14,458 --> 00:07:17,000 And the queen's power grew. 91 00:07:19,167 --> 00:07:21,333 She turned the farmers into soldiers 92 00:07:21,417 --> 00:07:23,000 loyal only to her, 93 00:07:23,083 --> 00:07:26,917 and robbed the riches of the kingdom for herself. 94 00:07:28,458 --> 00:07:30,625 She made Snow White a servant 95 00:07:31,500 --> 00:07:34,208 and locked her away behind the castle walls. 96 00:07:35,208 --> 00:07:40,167 But as long as the mirror answered the queen each day that she was the fairest, 97 00:07:40,250 --> 00:07:44,208 Snow White remained safe from the queen's cruel jealousy. 98 00:07:46,708 --> 00:07:49,417 From the mountain high 99 00:07:49,500 --> 00:07:51,833 To the deepest mine 100 00:07:51,917 --> 00:07:54,708 Where's the golden sky? 101 00:07:54,792 --> 00:07:57,292 Did it ever shine? 102 00:07:57,375 --> 00:08:00,375 Was it beautiful then? 103 00:08:00,458 --> 00:08:02,708 Will we find it again? 104 00:08:02,792 --> 00:08:08,292 How I wish I could go 105 00:08:09,208 --> 00:08:10,833 As the years passed, 106 00:08:10,917 --> 00:08:12,792 the people nearly forgot 107 00:08:12,875 --> 00:08:15,917 there ever was a princess named Snow White. 108 00:08:18,792 --> 00:08:24,667 Where the good things grow 109 00:08:27,333 --> 00:08:29,250 And in truth, 110 00:08:29,333 --> 00:08:32,542 Snow White nearly forgot herself. 111 00:08:43,250 --> 00:08:44,250 Hello? 112 00:08:53,000 --> 00:08:54,500 I'm sorry. 113 00:08:54,583 --> 00:08:56,083 Is there something I can help you with? 114 00:08:58,167 --> 00:09:00,458 That's okay. Just browsing. 115 00:09:01,208 --> 00:09:03,458 Well, I'm going to have to ask you to put those back. 116 00:09:03,542 --> 00:09:06,125 I would, but it seems like the queen has plenty already. 117 00:09:07,000 --> 00:09:09,375 I see. So that's your excuse for stealing? 118 00:09:09,458 --> 00:09:12,167 My friends are hungry. I'm hungry. That's my excuse. 119 00:09:14,125 --> 00:09:16,292 Maybe I can speak with the queen. 120 00:09:18,667 --> 00:09:21,042 You really think the people upstairs want to share with people like us? 121 00:09:21,125 --> 00:09:22,125 Well, the princess would. 122 00:09:22,667 --> 00:09:23,667 Snow White. 123 00:09:24,875 --> 00:09:27,417 Snow White hasn't been seen or heard from in many years. 124 00:09:27,500 --> 00:09:29,083 I doubt she'll be of any help to anyone. 125 00:09:29,167 --> 00:09:31,125 All she does is think of how to help her people. 126 00:09:31,208 --> 00:09:33,250 Well, then you should let her know, at some point, 127 00:09:33,333 --> 00:09:35,042 it might be useful for her to stop thinking. 128 00:09:35,125 --> 00:09:36,583 Maybe start doing. 129 00:09:38,292 --> 00:09:41,625 There's an intruder in the castle. Seal the doors! 130 00:09:42,125 --> 00:09:43,125 Take some for yourself. 131 00:09:44,375 --> 00:09:46,000 And share the rest with your princess. 132 00:09:51,042 --> 00:09:53,083 Maybe no one else has even told her. 133 00:09:53,875 --> 00:09:56,708 I'm sure if the queen was aware of how desperate things have gotten, 134 00:09:56,792 --> 00:09:58,458 she would be happy to share. 135 00:10:02,250 --> 00:10:03,792 I at least have to try, 136 00:10:04,875 --> 00:10:06,333 even if it is just a wish. 137 00:10:14,708 --> 00:10:17,833 Snow White, have you finished your chores? 138 00:10:18,958 --> 00:10:20,250 Yes, Your Majesty. 139 00:10:20,333 --> 00:10:22,875 It's important we all do our share. 140 00:10:22,958 --> 00:10:25,583 Well, that's what I came to speak to you about, actually. 141 00:10:26,250 --> 00:10:27,250 Sharing. 142 00:10:37,958 --> 00:10:38,958 Please. 143 00:10:39,917 --> 00:10:41,208 You were saying? 144 00:10:42,208 --> 00:10:43,625 It's just... 145 00:10:44,625 --> 00:10:45,708 Your Majesty, 146 00:10:46,500 --> 00:10:48,792 people are struggling, and it may not be much, 147 00:10:48,875 --> 00:10:53,458 but when I was young, my parents and I would pick apples. 148 00:10:53,542 --> 00:10:54,833 We'd take them and make pies, 149 00:10:54,917 --> 00:10:56,750 -then go out into the village... -Pies? 150 00:10:56,833 --> 00:10:59,792 Pies are luxuries. They don't need luxuries. 151 00:11:00,625 --> 00:11:01,833 It confuses them. 152 00:11:01,917 --> 00:11:05,667 But sometimes something small, something sweet even, 153 00:11:05,750 --> 00:11:09,458 can make you believe that there's more to being alive than mere subsistence. 154 00:11:11,167 --> 00:11:13,542 You know, I really don't remember you being this... 155 00:11:14,458 --> 00:11:15,458 opinionated. 156 00:11:16,417 --> 00:11:18,042 My apologies. It's just... 157 00:11:19,292 --> 00:11:21,333 I feel they need some kindness. 158 00:11:29,167 --> 00:11:32,583 "Fearless, fair, brave, true." 159 00:11:34,333 --> 00:11:35,375 How quaint. 160 00:11:36,458 --> 00:11:40,458 One day, you'll understand how useless those words are. 161 00:11:41,375 --> 00:11:43,208 But in the meantime, 162 00:11:44,458 --> 00:11:46,417 here's a tidbit for you. 163 00:11:47,125 --> 00:11:48,292 Observe. 164 00:11:51,000 --> 00:11:52,833 Ravishing, isn't it? 165 00:11:52,917 --> 00:11:53,958 Yes, Your Majesty. 166 00:11:55,875 --> 00:11:58,125 One is weak, useless, fragile. 167 00:11:59,458 --> 00:12:03,333 The other hard, unyielding, 168 00:12:03,417 --> 00:12:05,750 everlasting, flawless, 169 00:12:06,250 --> 00:12:07,583 beautiful. 170 00:12:10,000 --> 00:12:11,958 My subjects don't want a flower. 171 00:12:12,833 --> 00:12:14,208 They want a diamond. 172 00:12:16,375 --> 00:12:18,917 -Your Highness... -Get your hands off me. 173 00:12:19,000 --> 00:12:22,417 ...this criminal was caught in the scullery pilfering royal supplies. 174 00:12:22,500 --> 00:12:23,792 That's a lie. 175 00:12:32,375 --> 00:12:33,875 Are you one of the bandits 176 00:12:33,958 --> 00:12:36,708 that gather in the forest stealing in the name of the king? 177 00:12:36,792 --> 00:12:38,167 No, no, Your Majesty. 178 00:12:38,250 --> 00:12:41,000 Not "one of the bandits." I'm the boss. 179 00:12:41,083 --> 00:12:43,750 Loyal to the one true king. 180 00:12:43,833 --> 00:12:46,833 Find his home and burn it to the ground. 181 00:12:46,917 --> 00:12:48,542 Funny thing is, 182 00:12:48,625 --> 00:12:49,625 I don't actually have a home. 183 00:12:49,708 --> 00:12:51,417 Then take him to the dungeon. 184 00:12:51,500 --> 00:12:54,250 -Fill the castle with his cries. -Your Majesty... 185 00:12:55,958 --> 00:12:58,250 I understand the need for justice. 186 00:12:58,333 --> 00:12:59,750 But please, this isn't fair. 187 00:13:05,208 --> 00:13:06,375 What did you say? 188 00:13:07,958 --> 00:13:11,958 The punishment must not exceed the crime, 189 00:13:12,458 --> 00:13:14,500 -and I know my father would... -Your father? 190 00:13:15,333 --> 00:13:16,667 Your father? 191 00:13:17,875 --> 00:13:19,500 My father would show mercy. 192 00:13:25,875 --> 00:13:27,917 I'm sorry, my dear. You're right. 193 00:13:28,625 --> 00:13:31,458 This thief stole from me. 194 00:13:31,542 --> 00:13:34,000 So, I will steal from him. 195 00:13:34,083 --> 00:13:37,292 Remove his coat and boots and bind him to the gates to freeze. 196 00:13:37,375 --> 00:13:38,792 You know, is the dungeon still an option? 197 00:13:38,875 --> 00:13:40,333 Take him away! 198 00:13:40,417 --> 00:13:42,667 Wait, he'll perish. Please, Your Majesty. 199 00:13:42,750 --> 00:13:43,750 Snow White! 200 00:13:44,750 --> 00:13:46,083 Here... 201 00:13:46,917 --> 00:13:48,125 look at yourself. 202 00:13:48,917 --> 00:13:50,625 Isn't this what you want? 203 00:13:51,667 --> 00:13:52,917 Go on, 204 00:13:53,000 --> 00:13:54,958 speak to your people. 205 00:13:56,708 --> 00:13:59,167 Your subjects await you, Snow White. 206 00:13:59,250 --> 00:14:03,958 Your pies and your wise words. 207 00:14:04,042 --> 00:14:06,458 What will you tell them? 208 00:14:06,542 --> 00:14:08,792 That you've made them dessert? 209 00:14:10,750 --> 00:14:12,083 You live in a world of wishes. 210 00:14:13,292 --> 00:14:15,792 Go back to your well, Snow White. 211 00:14:32,333 --> 00:14:35,333 Little girl at a lonely well 212 00:14:35,417 --> 00:14:38,417 With the same little tale to tell 213 00:14:38,500 --> 00:14:41,500 Feeling trapped by the walls that hold her 214 00:14:41,583 --> 00:14:44,583 Feeling stuck In the story they've told her 215 00:14:44,667 --> 00:14:47,667 Another day where she fades away 216 00:14:47,750 --> 00:14:49,958 Never daring to disobey 217 00:14:50,042 --> 00:14:53,083 So she's dreaming all alone 218 00:14:53,167 --> 00:14:56,083 Sharing secrets with the stone 219 00:14:57,167 --> 00:15:00,167 My father told me, long ago 220 00:15:00,250 --> 00:15:03,333 I braved a bitter storm of snow 221 00:15:03,417 --> 00:15:08,667 Is that a girl I'll ever know again? 222 00:15:09,792 --> 00:15:11,583 I'm waiting on a wish 223 00:15:11,667 --> 00:15:14,375 Beneath a thousand treetops 224 00:15:14,458 --> 00:15:16,958 And as the silver sky stops 225 00:15:17,042 --> 00:15:21,375 I send a whisper to the water 226 00:15:21,458 --> 00:15:23,208 Waiting on a wish 227 00:15:23,292 --> 00:15:25,750 Holding out for someday 228 00:15:25,833 --> 00:15:28,500 Hoping somehow, some way 229 00:15:28,583 --> 00:15:32,500 I'll become my father's daughter 230 00:15:32,583 --> 00:15:35,292 I close my eyes and see 231 00:15:35,375 --> 00:15:38,167 The girl I'm meant to be 232 00:15:38,250 --> 00:15:44,208 Is she a part of me I've yet to find? 233 00:15:44,292 --> 00:15:46,875 Wondering, "Will she appear?" 234 00:15:46,958 --> 00:15:50,000 Or will I be forever here 235 00:15:50,083 --> 00:15:51,667 Waiting on a wish? 236 00:15:56,792 --> 00:15:59,542 Little girl by a wild wood 237 00:15:59,625 --> 00:16:02,250 How she tries to be someone good 238 00:16:02,333 --> 00:16:04,833 But in the shadow the kingdom's caught in 239 00:16:04,917 --> 00:16:08,208 Somehow fairness is long forgotten 240 00:16:08,292 --> 00:16:11,333 So will she rise or bow her head? 241 00:16:11,417 --> 00:16:14,125 Will she lead or just be led? 242 00:16:14,208 --> 00:16:18,708 Is she the girl she always said she'd be? 243 00:16:19,792 --> 00:16:21,500 I'm waiting on a wish 244 00:16:21,583 --> 00:16:24,333 Beneath a thousand treetops 245 00:16:24,417 --> 00:16:26,792 And as the silver sky stops 246 00:16:26,875 --> 00:16:31,292 I long to leave the walls behind me 247 00:16:31,375 --> 00:16:33,000 Waiting on a wish 248 00:16:33,083 --> 00:16:35,625 Holding out for someday 249 00:16:35,708 --> 00:16:38,167 Hoping somehow, some way 250 00:16:38,250 --> 00:16:42,292 There comes a miracle to find me 251 00:16:42,375 --> 00:16:45,125 I close my eyes and see 252 00:16:45,208 --> 00:16:47,958 The girl I'm meant to be 253 00:16:48,042 --> 00:16:53,792 Is she a part of me I've had to hide? 254 00:16:53,875 --> 00:16:56,417 Wondering, "Will she appear?" 255 00:16:56,500 --> 00:16:59,458 Or will I spend another year 256 00:16:59,542 --> 00:17:01,083 Waiting on a wish? 257 00:17:01,167 --> 00:17:04,250 They say all you have to do 258 00:17:04,333 --> 00:17:07,541 To make your wish come true 259 00:17:07,625 --> 00:17:12,000 Is let it echo, echo, echo, echo 260 00:17:12,583 --> 00:17:15,541 Your voice will carry through 261 00:17:15,625 --> 00:17:18,875 And bring that dream to you 262 00:17:18,958 --> 00:17:22,291 Just like an echo, echo, echo 263 00:17:22,375 --> 00:17:28,125 Well, I can hear the echo loud and clear 264 00:17:28,208 --> 00:17:33,208 But I'm still waiting here 265 00:17:35,500 --> 00:17:37,750 Come on! Move it! 266 00:17:39,167 --> 00:17:40,167 Move! 267 00:17:43,958 --> 00:17:44,958 Shut up! 268 00:18:05,917 --> 00:18:07,333 It isn't much, but... 269 00:18:20,250 --> 00:18:21,708 Tell me what it's like out there. 270 00:18:22,708 --> 00:18:24,167 Why don't you come and find out? 271 00:18:26,125 --> 00:18:27,250 I can't. 272 00:18:27,333 --> 00:18:28,958 I saw you give it to the queen back there. 273 00:18:30,083 --> 00:18:31,125 You seem brave enough. 274 00:18:31,833 --> 00:18:32,875 Brave? 275 00:18:33,417 --> 00:18:35,458 Guards, man the perimeter! 276 00:18:35,542 --> 00:18:37,000 You have to go. Run. 277 00:18:38,250 --> 00:18:39,583 -Thank you. -Go. 278 00:18:49,708 --> 00:18:51,292 Waiting on a wish 279 00:18:56,750 --> 00:19:01,208 Beyond a whisper to the water 280 00:19:01,292 --> 00:19:02,917 Waiting on a wish 281 00:19:03,000 --> 00:19:05,750 Is it almost someday? 282 00:19:05,833 --> 00:19:08,417 Can I somehow, some way 283 00:19:08,500 --> 00:19:13,417 Learn to be my father's daughter? 284 00:19:15,708 --> 00:19:18,375 Someone who could fin'lly start 285 00:19:18,458 --> 00:19:21,125 Start speaking with a fearless heart 286 00:19:22,000 --> 00:19:24,292 Someone who just might be brave 287 00:19:24,375 --> 00:19:28,875 Someone no one needs to save 288 00:19:29,792 --> 00:19:32,542 Well, I can always dream 289 00:19:32,625 --> 00:19:34,292 But then... 290 00:19:34,375 --> 00:19:38,042 I wake up and it's me again 291 00:19:39,875 --> 00:19:41,542 Waiting on a wish 292 00:19:46,083 --> 00:19:48,500 Waiting on a wish 293 00:19:53,500 --> 00:19:59,958 Waiting on a wish 294 00:20:08,792 --> 00:20:11,500 Magic Mirror on the wall, 295 00:20:12,000 --> 00:20:14,250 who is the fairest of them all? 296 00:20:16,583 --> 00:20:18,958 Famed is thy beauty, Majesty. 297 00:20:19,458 --> 00:20:20,458 But wait, 298 00:20:21,250 --> 00:20:23,958 a lovely maiden I now behold 299 00:20:24,042 --> 00:20:26,333 awakened to the world. 300 00:20:26,417 --> 00:20:29,208 Nothing can hide her gentle grace, 301 00:20:29,292 --> 00:20:31,000 for I see 302 00:20:31,083 --> 00:20:34,333 she is more fair than thee. 303 00:20:34,417 --> 00:20:35,417 No! 304 00:20:37,625 --> 00:20:38,792 Huntsman? 305 00:20:38,875 --> 00:20:40,542 Your Majesty. 306 00:20:40,625 --> 00:20:42,875 Take Snow White far into the forest. 307 00:20:42,958 --> 00:20:46,917 Find a secluded glade where she can pick apples, 308 00:20:47,000 --> 00:20:48,417 and there, 309 00:20:49,167 --> 00:20:51,958 my faithful Huntsman, 310 00:20:52,917 --> 00:20:53,917 kill her. 311 00:20:54,833 --> 00:20:55,833 But, 312 00:20:56,542 --> 00:20:57,750 Majesty, 313 00:20:57,833 --> 00:20:59,500 she's just a girl. 314 00:21:00,542 --> 00:21:02,458 And I'm your queen. 315 00:21:03,792 --> 00:21:05,917 It was Snow White who set the bandit free. 316 00:21:06,000 --> 00:21:07,875 She's plotting against me. 317 00:21:09,583 --> 00:21:10,750 Now, tell me, 318 00:21:11,750 --> 00:21:13,417 are you against me, too? 319 00:21:15,792 --> 00:21:17,750 Are you? Yes or no? 320 00:21:18,417 --> 00:21:19,417 No, 321 00:21:19,917 --> 00:21:20,917 Majesty. 322 00:21:27,917 --> 00:21:29,375 Take her to the forest. 323 00:21:30,167 --> 00:21:31,167 Kill her. 324 00:21:32,417 --> 00:21:33,667 Cut out her heart. 325 00:21:35,000 --> 00:21:36,375 Put it in this box. 326 00:21:36,458 --> 00:21:38,333 On your return, 327 00:21:39,292 --> 00:21:42,292 you will have anything your heart desires. 328 00:22:11,625 --> 00:22:13,125 Would you like one? 329 00:22:23,042 --> 00:22:24,250 You're very kind. 330 00:22:25,792 --> 00:22:26,792 It's getting late. 331 00:22:46,167 --> 00:22:47,167 Why? 332 00:22:49,625 --> 00:22:50,625 Why? 333 00:23:00,500 --> 00:23:02,417 You must flee into the woods. 334 00:23:02,500 --> 00:23:03,833 The queen is mad. She'll stop at nothing. 335 00:23:03,917 --> 00:23:04,875 I can't leave the kingdom. 336 00:23:04,958 --> 00:23:07,125 She is evil, child. 337 00:23:07,833 --> 00:23:08,833 She's a liar. 338 00:23:09,750 --> 00:23:12,000 You were never told the truth about your father. 339 00:23:12,083 --> 00:23:13,917 -What? -Go! 340 00:23:14,833 --> 00:23:17,250 -But what about my father? -Go. Please! 341 00:23:17,333 --> 00:23:19,417 Before I change my mind! 342 00:23:23,250 --> 00:23:24,208 Go! 343 00:26:58,750 --> 00:26:59,750 Hello? 344 00:27:04,333 --> 00:27:05,750 Is there anybody here? 345 00:28:08,958 --> 00:28:11,833 Heigh-ho 346 00:28:11,917 --> 00:28:14,417 Heigh-ho 347 00:28:14,500 --> 00:28:16,917 -Heigh-ho -Heigh-ho 348 00:28:17,000 --> 00:28:19,917 Heigh-ho 349 00:28:20,000 --> 00:28:24,458 Heigh-ho, heigh-ho It's off to work we go 350 00:28:24,542 --> 00:28:25,708 It's rise and shine 351 00:28:25,792 --> 00:28:26,833 And stay in line! 352 00:28:26,917 --> 00:28:31,458 Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho Heigh-ho, heigh-ho 353 00:28:31,542 --> 00:28:33,667 We heard the rooster crow 354 00:28:33,750 --> 00:28:34,875 All dressed and fed 355 00:28:34,958 --> 00:28:36,000 Full speed ahead 356 00:28:36,083 --> 00:28:37,875 Heigh-ho, heigh-ho 357 00:28:38,500 --> 00:28:40,292 -A splendid day to say -Achoo! 358 00:28:40,375 --> 00:28:41,667 -Oh, my! -Gesundheit. 359 00:28:41,750 --> 00:28:42,875 Why, thank you. 360 00:28:42,958 --> 00:28:45,292 Do ya know what I'm allergic to? 361 00:28:45,375 --> 00:28:47,292 This sorry sack of chumps 362 00:28:47,375 --> 00:28:49,625 Why don't you shut it, Grumps! 363 00:28:50,208 --> 00:28:52,417 Heigh-ho, heigh-ho 364 00:28:52,500 --> 00:28:54,792 Heigh-ho, heigh-ho 365 00:28:54,875 --> 00:28:58,458 Heigh-ho, heigh-ho Heigh-ho, heigh-hum 366 00:28:58,542 --> 00:29:01,500 Heigh-ho, heigh-ho 367 00:29:01,583 --> 00:29:03,708 It's off to work we go 368 00:29:03,792 --> 00:29:05,958 I function best on a full night's rest 369 00:29:06,042 --> 00:29:10,000 And so, it's back to bed I go 370 00:29:10,083 --> 00:29:11,458 Hello? 371 00:29:11,542 --> 00:29:13,542 -I'm sleepy -Yeah, we know! 372 00:29:13,625 --> 00:29:15,833 And the more we talk The less we walk 373 00:29:15,917 --> 00:29:16,958 Let's go! 374 00:29:17,042 --> 00:29:18,167 Heigh-ho 375 00:29:20,750 --> 00:29:21,750 Deep in the dark 376 00:29:21,833 --> 00:29:25,167 Our magic will mark A spot where the sparkle starts to shine 377 00:29:25,250 --> 00:29:27,583 There's gems in the land So hold up your hand 378 00:29:27,667 --> 00:29:29,833 As light so brightly fills the mine 379 00:29:29,917 --> 00:29:32,458 Now quick, better climb And dig for a diamond 380 00:29:32,542 --> 00:29:34,208 Get your rear in gear 381 00:29:41,875 --> 00:29:43,042 Now yank up your socks 382 00:29:43,125 --> 00:29:44,250 Let's rip at the rocks 383 00:29:44,333 --> 00:29:45,833 And as we swing 384 00:29:45,917 --> 00:29:48,000 We always sing 385 00:29:48,083 --> 00:29:50,333 Heigh-ho, heigh-ho 386 00:29:50,417 --> 00:29:53,042 The highest high I know 387 00:29:53,125 --> 00:29:55,208 Is when we dig Up rocks this big 388 00:29:55,292 --> 00:29:58,750 And so My smile starts to grow 389 00:29:58,833 --> 00:30:00,083 I glow! 390 00:30:00,167 --> 00:30:02,125 -I'm happy! -Yeah, we know! 391 00:30:02,208 --> 00:30:04,542 You make me sick A bucket, quick! 392 00:30:04,625 --> 00:30:05,708 Uh-oh! 393 00:30:05,792 --> 00:30:07,042 Heigh-ho 394 00:30:07,125 --> 00:30:11,625 We dig, dig, dig, dig, dig, dig Dig from early morn till night 395 00:30:11,708 --> 00:30:16,125 We dig, dig, dig, dig, dig, dig Dig up everything in sight 396 00:30:16,208 --> 00:30:18,583 We dig up diamonds by the score 397 00:30:18,667 --> 00:30:19,750 A thousand rubies 398 00:30:19,833 --> 00:30:21,167 Sometimes more! 399 00:30:21,250 --> 00:30:23,167 It's the sparkly stuff we're digging for 400 00:30:23,250 --> 00:30:25,125 We dig, dig, dig-a-dig, dig 401 00:31:04,125 --> 00:31:06,500 Heigh-ho 402 00:31:06,583 --> 00:31:08,542 Heigh-ho 403 00:31:08,625 --> 00:31:10,125 Heigh-ho 404 00:31:10,208 --> 00:31:12,625 -Heigh-ho -Heigh-ho 405 00:31:12,708 --> 00:31:14,750 -Heigh-ho -Heigh-ho 406 00:31:14,833 --> 00:31:16,958 Heigh-ho, heigh-ho 407 00:31:17,042 --> 00:31:18,917 It's home from work we go 408 00:31:19,417 --> 00:31:20,417 Day's over, gang! 409 00:31:20,500 --> 00:31:21,708 -We're done? -Hot dang! 410 00:31:21,792 --> 00:31:23,875 Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho 411 00:31:23,958 --> 00:31:26,208 Heigh-ho, heigh-ho 412 00:31:26,292 --> 00:31:28,542 Sing out, fortissimo 413 00:31:28,625 --> 00:31:29,958 Oh, dear, oh, my 414 00:31:30,042 --> 00:31:32,083 Do you mind if I lay low 415 00:31:32,167 --> 00:31:35,708 See, sometimes I get so... Get so... 416 00:31:35,792 --> 00:31:38,208 -He's bashful! -Yeah, we know! 417 00:31:38,292 --> 00:31:40,375 Well, move your tail Let's hit the trail 418 00:31:40,458 --> 00:31:41,875 Don't drag your feet 419 00:31:41,958 --> 00:31:42,958 It's time to eat! 420 00:31:43,042 --> 00:31:44,167 -We'll sleep -Amen! 421 00:31:44,250 --> 00:31:45,292 Arise and then 422 00:31:45,375 --> 00:31:49,333 It's off to work we go again 423 00:31:49,417 --> 00:31:50,917 Heigh-ho 424 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 Heigh-ho 425 00:31:52,083 --> 00:31:53,167 Heigh-ho 426 00:31:53,250 --> 00:31:55,750 -Heigh-ho, heigh-ho -Heigh-ho 427 00:31:55,833 --> 00:31:56,875 -Heigh-ho -Heigh-ho 428 00:31:56,958 --> 00:31:58,042 -Heigh-ho -Heigh-ho 429 00:31:58,125 --> 00:31:59,167 -Heigh-ho -Heigh-ho 430 00:31:59,250 --> 00:32:00,458 -Heigh-ho -Heigh-ho 431 00:32:00,542 --> 00:32:01,667 -Heigh-ho -Heigh-ho 432 00:32:01,750 --> 00:32:03,542 Heigh-ho, heigh-ho! 433 00:32:04,417 --> 00:32:05,792 Easy with that door, Doc. 434 00:32:05,875 --> 00:32:07,333 Home sweet home. 435 00:32:07,417 --> 00:32:10,792 It is indeed exceptional to be back at our place of habitation. 436 00:32:10,875 --> 00:32:12,833 Is it me or is it dusty in here? 437 00:32:12,917 --> 00:32:13,917 It's you. 438 00:32:17,667 --> 00:32:19,042 Can't wait to floss. 439 00:32:28,500 --> 00:32:30,000 It's a... It's a... 440 00:32:30,083 --> 00:32:31,250 It's a... 441 00:32:31,333 --> 00:32:32,292 What? 442 00:32:32,375 --> 00:32:33,583 He did it again. 443 00:32:33,667 --> 00:32:34,750 Narcoleptic cataplexy. 444 00:32:34,833 --> 00:32:36,750 I thought he just... 445 00:32:36,833 --> 00:32:38,167 fell asleep when he was worried. 446 00:32:38,250 --> 00:32:40,250 What's there to be worried about? 447 00:32:44,458 --> 00:32:45,708 Time to worry! 448 00:32:46,375 --> 00:32:47,375 Barricade the door! 449 00:32:51,750 --> 00:32:53,417 Guys, where's Dopey? 450 00:32:58,208 --> 00:32:59,208 Don't move. 451 00:32:59,292 --> 00:33:00,500 Ogres smell fear. 452 00:33:00,583 --> 00:33:02,375 It's not an ogre. It's a phantasm. 453 00:33:02,458 --> 00:33:03,542 Should he crouch and hide? 454 00:33:03,625 --> 00:33:05,000 Or make himself big and roar? 455 00:33:05,083 --> 00:33:06,417 Depends what kind of ogre. 456 00:33:06,500 --> 00:33:07,625 It's not an ogre! 457 00:33:07,708 --> 00:33:08,833 It's a demon goat. 458 00:33:08,917 --> 00:33:10,167 Don't look it in the eyes. 459 00:33:10,250 --> 00:33:11,792 If you see ectoplasm, 460 00:33:11,875 --> 00:33:13,958 -don't touch it. -Is it floating? 461 00:33:14,042 --> 00:33:15,542 Be careful, Dopey. 462 00:33:32,833 --> 00:33:36,125 We'll tell the world your story! 463 00:33:52,542 --> 00:33:53,833 Don't be afraid. 464 00:33:56,958 --> 00:33:58,125 It's all right. 465 00:34:01,833 --> 00:34:03,292 I only wanted to meet you. 466 00:34:07,542 --> 00:34:08,667 What's your name? 467 00:34:12,292 --> 00:34:13,542 Don't you speak? 468 00:34:13,625 --> 00:34:17,167 Let us take back our friend! 469 00:34:17,250 --> 00:34:19,042 Wait, wait. Please. 470 00:34:19,125 --> 00:34:20,833 -Why... -It's a human. 471 00:34:21,417 --> 00:34:23,208 Well, yes. What did you think I was? 472 00:34:23,292 --> 00:34:24,333 -Nothing. -Ghost. 473 00:34:25,125 --> 00:34:26,750 -But where did you come from? -Are you hungry? 474 00:34:26,833 --> 00:34:27,917 Can we be friends? 475 00:34:28,000 --> 00:34:29,125 What's your name? 476 00:34:29,208 --> 00:34:30,583 Why is everyone being so cordial? 477 00:34:30,667 --> 00:34:33,875 The only human things that come into the forest anymore are bandits 478 00:34:33,958 --> 00:34:36,833 -who claim to fight in the king's name. -What? 479 00:34:36,917 --> 00:34:39,333 You're in trouble with the law, aren't ya? 480 00:34:41,875 --> 00:34:43,458 -I'd better go. -Told ya. 481 00:34:43,542 --> 00:34:45,708 -No, no, no. Wait, wait. Hold on. -Let her leave. 482 00:34:45,792 --> 00:34:47,958 Well, at least tell us who you are. 483 00:34:48,042 --> 00:34:49,167 -Yeah. -Yes. 484 00:34:49,250 --> 00:34:50,917 My name is Snow White. 485 00:34:54,333 --> 00:34:56,417 -Snow White? -The princess? 486 00:34:56,500 --> 00:34:57,583 I say it's a trap. 487 00:34:57,667 --> 00:34:58,667 But she needs our help. 488 00:34:58,750 --> 00:35:01,917 -Anyone still think she's a ghost? -Wait, wait, wait. Where are you going? 489 00:35:02,000 --> 00:35:04,042 As far away from the castle as possible. 490 00:35:04,125 --> 00:35:05,542 -That's not good enough. -But why? 491 00:35:09,375 --> 00:35:11,500 The truth is, the queen tried to kill me. 492 00:35:12,500 --> 00:35:13,958 She really tried to kill you? 493 00:35:14,042 --> 00:35:15,292 Well, that's terrible. 494 00:35:15,375 --> 00:35:18,208 It's also exactly why you have to leave. 495 00:35:18,292 --> 00:35:20,583 You should stay here until you figure out where you're gonna go. 496 00:35:20,667 --> 00:35:23,000 -What? -I think that's a wonderful idea. 497 00:35:23,083 --> 00:35:24,083 Now, hold on. 498 00:35:24,167 --> 00:35:26,542 A human shows up in this cottage for the first time 499 00:35:26,625 --> 00:35:27,958 in 275 years 500 00:35:28,042 --> 00:35:29,417 and you ask her to stay? 501 00:35:29,500 --> 00:35:31,000 Did he just say 502 00:35:31,083 --> 00:35:32,792 275 years? 503 00:35:32,875 --> 00:35:35,500 274, to be precise. 504 00:35:35,583 --> 00:35:37,250 We're as old as the trees. 505 00:35:37,792 --> 00:35:40,417 My parents always said this forest was a magical place. 506 00:35:40,500 --> 00:35:43,458 And I've always said that humans cause nothing but trouble. 507 00:35:43,542 --> 00:35:45,125 I'm sorry. I don't know your name. 508 00:35:45,958 --> 00:35:48,750 Allow me to introduce in alphabetical order. 509 00:35:48,833 --> 00:35:50,458 Bashful. Dopey. 510 00:35:50,542 --> 00:35:52,000 Grumpy. Happy. 511 00:35:52,083 --> 00:35:53,458 Sleepy. Sneezy. 512 00:35:53,542 --> 00:35:54,917 And I'm Doc. 513 00:35:55,000 --> 00:35:57,875 You said we were doing reverse alphabetical order this time. 514 00:35:57,958 --> 00:35:59,333 That was last time. 515 00:35:59,417 --> 00:36:00,875 So, in reverse order, 516 00:36:00,958 --> 00:36:03,875 it's Sneezy, Sleepy, Happy, Grumpy, Dopey, Doc, and Bashful. 517 00:36:03,958 --> 00:36:05,667 Well, I'll be. 518 00:36:05,750 --> 00:36:07,167 How did she do that? 519 00:36:07,250 --> 00:36:09,958 My mother always taught me that it was important to learn a name. 520 00:36:10,042 --> 00:36:12,458 Well, in order of the longest toes to the shortest toes, 521 00:36:12,542 --> 00:36:13,917 I have the longest toes. 522 00:36:15,708 --> 00:36:16,708 If that helps. 523 00:36:16,792 --> 00:36:20,417 And what exactly do you do out here in the forest? 524 00:36:21,167 --> 00:36:23,417 Well, it's our job to mine the mines. 525 00:36:23,500 --> 00:36:25,083 You'd be amazed at what you can find. 526 00:36:25,167 --> 00:36:27,000 Sparkling rocks of every kind. 527 00:36:27,083 --> 00:36:28,542 A place where magic still abides. 528 00:36:28,625 --> 00:36:30,667 Not for long if she resides! 529 00:36:30,750 --> 00:36:32,167 Look at the time. 530 00:36:34,333 --> 00:36:38,458 The important thing is that Snow White is out of harm's way at our address. 531 00:36:38,542 --> 00:36:39,792 -Right, fellas? -Yeah. 532 00:36:39,875 --> 00:36:41,583 -Absolutely. -Objection. 533 00:36:41,667 --> 00:36:43,500 Noted. Just ignore him. 534 00:36:49,625 --> 00:36:51,083 Maybe I'll just stay for one night. 535 00:36:51,167 --> 00:36:52,958 One night. Then she leaves. 536 00:36:53,042 --> 00:36:55,333 -You can come here. -What size are your slippers? 537 00:36:55,417 --> 00:36:57,792 -I love slumber parties. -We got some spare upstairs. 538 00:36:57,875 --> 00:36:59,833 You'll be safe from the queen here. 539 00:37:07,667 --> 00:37:10,125 Magic Mirror on the wall, 540 00:37:10,875 --> 00:37:14,375 who's the fairest one of all? 541 00:37:14,458 --> 00:37:17,417 Far beyond the castle wall, 542 00:37:17,500 --> 00:37:20,250 somewhere in the woods dwells 543 00:37:20,792 --> 00:37:22,708 Snow White, 544 00:37:22,792 --> 00:37:24,917 fairest one of all. 545 00:37:25,000 --> 00:37:25,917 No. 546 00:37:26,000 --> 00:37:28,833 I am only bound by what is true. 547 00:37:28,917 --> 00:37:31,333 The fairest lives. 548 00:37:31,417 --> 00:37:33,917 She is not you. 549 00:37:53,042 --> 00:37:55,500 Seems we've hit a little hiccup 550 00:37:56,458 --> 00:37:58,792 Someone made a little mess 551 00:37:59,458 --> 00:38:02,500 And who, of course, is here to pick up 552 00:38:02,583 --> 00:38:04,042 The pieces? 553 00:38:05,250 --> 00:38:06,958 One guess 554 00:38:07,042 --> 00:38:10,000 So, what's the treatment for a traitor? 555 00:38:10,500 --> 00:38:13,792 This craven coward of a man? 556 00:38:14,333 --> 00:38:15,833 Diminish him 557 00:38:16,500 --> 00:38:18,792 Then finish him 558 00:38:19,375 --> 00:38:21,375 Because, well 559 00:38:22,542 --> 00:38:23,917 I can 560 00:38:28,167 --> 00:38:30,542 You dare to disobey me? 561 00:38:30,625 --> 00:38:32,750 I don't deserve mercy. 562 00:38:32,833 --> 00:38:35,250 But if there's a drop of it in your heart, 563 00:38:35,333 --> 00:38:36,875 I beseech you, 564 00:38:38,042 --> 00:38:39,333 show it to her. 565 00:38:44,875 --> 00:38:46,875 Perhaps I've been a bit confusing 566 00:38:46,958 --> 00:38:48,667 But I've no need for your advice 567 00:38:48,750 --> 00:38:50,792 In fact, I find it quite amusing 568 00:38:50,875 --> 00:38:52,542 Telling me to play nice! 569 00:38:52,625 --> 00:38:54,875 Well, nice will only get you nowhere 570 00:38:54,958 --> 00:38:56,792 Nice won't get the doing done 571 00:38:56,875 --> 00:38:59,083 Ambitious girls must be vicious girls 572 00:38:59,167 --> 00:39:00,875 And, boy, they have fun! 573 00:39:00,958 --> 00:39:03,792 This is gonna be fun! 574 00:39:03,875 --> 00:39:08,458 All is fair when you wear the crown 575 00:39:08,542 --> 00:39:11,208 To be the queen Means you do as you please 576 00:39:12,125 --> 00:39:14,208 I could spare you 577 00:39:14,292 --> 00:39:16,292 Or tear you right down 578 00:39:16,375 --> 00:39:19,542 On a whim I can bring the world to its knees 579 00:39:19,625 --> 00:39:21,833 Now, I could forgive, even forget 580 00:39:21,917 --> 00:39:24,167 Let you live, you'd be all set 581 00:39:24,250 --> 00:39:25,958 But to start, I don't have the heart 582 00:39:26,042 --> 00:39:27,417 As you might recall 583 00:39:27,500 --> 00:39:31,958 So, darling, all is fair 584 00:39:32,042 --> 00:39:35,083 When you're the fairest of all 585 00:39:39,417 --> 00:39:41,667 Now, perhaps you have heard that 586 00:39:41,750 --> 00:39:45,083 The truest of beauty Will shine from inside 587 00:39:45,167 --> 00:39:47,542 Well, if somebody said that 588 00:39:47,625 --> 00:39:49,000 Somebody lied 589 00:39:49,083 --> 00:39:51,125 It's the gold and the glitter 590 00:39:51,208 --> 00:39:53,958 And the gems and the jewels 591 00:39:54,458 --> 00:39:55,833 Beauty means power 592 00:39:55,917 --> 00:40:00,583 Means I write the rules 593 00:40:00,667 --> 00:40:02,833 All is fair 594 00:40:02,917 --> 00:40:06,042 When you wear the crown 595 00:40:06,125 --> 00:40:09,250 -So who would dare stand in my way? -Stand in her way 596 00:40:09,333 --> 00:40:11,458 Now, beware 597 00:40:11,542 --> 00:40:12,917 If you let me down 598 00:40:13,000 --> 00:40:14,417 Down, down, down 599 00:40:14,500 --> 00:40:16,625 -In the dungeon you'll stay -In the dungeon you'll stay 600 00:40:16,708 --> 00:40:18,458 But if you get the deed finally done 601 00:40:18,542 --> 00:40:20,417 I'll proceed, second to none 602 00:40:20,500 --> 00:40:22,708 With no doubt when I'm calling out 603 00:40:22,792 --> 00:40:24,750 "Mirror on the wall 604 00:40:25,292 --> 00:40:28,417 Tell me, who is fair? 605 00:40:28,500 --> 00:40:31,792 Who is fair beyond compare?" 606 00:40:31,875 --> 00:40:38,167 It's gonna be me that you declare 607 00:40:38,250 --> 00:40:40,542 Captain, search the forest. 608 00:40:41,042 --> 00:40:42,583 Find Snow White 609 00:40:42,667 --> 00:40:46,167 and don't come back without her. 610 00:40:49,125 --> 00:40:52,583 All is fair 611 00:40:53,125 --> 00:40:56,542 When you're the fairest 612 00:40:56,625 --> 00:41:00,750 Of all 613 00:41:04,833 --> 00:41:06,750 It's not fair. 614 00:41:07,500 --> 00:41:09,750 It's the morning, and she's still here. 615 00:41:09,833 --> 00:41:11,667 They'll come looking for her, 616 00:41:11,750 --> 00:41:13,750 and when they find her... 617 00:41:15,958 --> 00:41:17,792 What do you have to say about that? 618 00:41:17,875 --> 00:41:20,500 Now, Grumpy, you know Dopey doesn't talk. 619 00:41:20,583 --> 00:41:21,625 Because he's a dope! 620 00:41:21,708 --> 00:41:23,708 Just because his name is Dopey 621 00:41:23,792 --> 00:41:26,208 doesn't mean he's actually a dope. 622 00:41:26,292 --> 00:41:28,375 Of course that's the reason. 623 00:41:28,458 --> 00:41:31,500 Same as how you're called Happy because you're happy. 624 00:41:31,583 --> 00:41:34,542 And I'm called Grumpy because I'm... 625 00:41:35,333 --> 00:41:36,625 misunderstood. 626 00:41:40,375 --> 00:41:41,750 Shish kebabs! 627 00:41:45,833 --> 00:41:47,167 Here you go. 628 00:41:48,542 --> 00:41:51,292 Guys, let's all just try to be friends. 629 00:41:54,667 --> 00:41:55,667 Stop. 630 00:41:56,500 --> 00:41:59,042 Hey! Yippee ki-yay! 631 00:42:00,542 --> 00:42:02,292 You're toast, mister. 632 00:42:04,458 --> 00:42:05,292 Come here! 633 00:42:05,375 --> 00:42:06,667 Settle down. 634 00:42:07,458 --> 00:42:09,083 I'm gonna get your long toe! 635 00:42:09,167 --> 00:42:10,583 Grumpy, that tickles! 636 00:42:13,375 --> 00:42:14,375 My foot! 637 00:42:18,333 --> 00:42:19,750 Oh, no! 638 00:42:19,833 --> 00:42:21,042 Pepper! 639 00:42:22,750 --> 00:42:24,500 He's gonna blow. 640 00:42:36,583 --> 00:42:37,583 Dopey, 641 00:42:37,667 --> 00:42:39,500 breakfast is supposed to go in your mouth. 642 00:42:40,125 --> 00:42:41,292 Not on your head! 643 00:42:43,250 --> 00:42:45,000 Isn't life gruel? 644 00:42:45,083 --> 00:42:47,042 You get it? Gruel! 645 00:42:59,583 --> 00:43:01,167 Are you all right? 646 00:43:04,875 --> 00:43:06,583 Makes you want to run and hide. 647 00:43:11,667 --> 00:43:13,333 Are you afraid to speak? 648 00:43:20,417 --> 00:43:22,792 Well, then, maybe we can start with something small. 649 00:43:22,875 --> 00:43:25,583 When I was a little girl, my mother taught me how to whistle. 650 00:43:25,667 --> 00:43:29,250 So, even when I'm afraid to speak, I whistle. 651 00:43:29,333 --> 00:43:31,542 Because when you whistle, it's your heart singing. 652 00:43:31,625 --> 00:43:32,625 And that voice, 653 00:43:33,542 --> 00:43:35,708 the one that's hidden in your heart, 654 00:43:35,792 --> 00:43:37,042 can be heard. 655 00:43:42,375 --> 00:43:44,167 See? Now you try. 656 00:43:52,250 --> 00:43:55,917 Well, just enough to make a candle flicker. 657 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 Not go out. 658 00:44:15,833 --> 00:44:17,083 You did it. 659 00:44:18,917 --> 00:44:20,375 I knew you could. 660 00:44:22,000 --> 00:44:23,000 Come on. 661 00:44:25,708 --> 00:44:27,167 Hey! Come here. 662 00:44:28,417 --> 00:44:29,708 Give it back! 663 00:44:30,625 --> 00:44:31,667 I got it. 664 00:44:37,292 --> 00:44:40,417 What's that divine and ravishing noise? 665 00:44:41,292 --> 00:44:43,250 Did a songbird come through a window? 666 00:44:43,333 --> 00:44:44,667 It's Dopey. 667 00:44:44,750 --> 00:44:46,458 He sounds like a baby angel. 668 00:44:46,542 --> 00:44:47,708 It's a trick. 669 00:44:47,792 --> 00:44:48,708 It's not a trick. 670 00:44:49,250 --> 00:44:51,083 How are you doing that? 671 00:44:51,167 --> 00:44:52,833 Well, you put your lips together, 672 00:44:52,917 --> 00:44:55,542 place your tongue behind your teeth and whistle. 673 00:44:55,625 --> 00:44:56,625 That's easy. 674 00:45:04,917 --> 00:45:07,542 Is this normal, or just something you do among friends? 675 00:45:07,625 --> 00:45:08,833 We're not friends. 676 00:45:08,917 --> 00:45:11,375 275 years is a long time to argue. 677 00:45:11,458 --> 00:45:13,042 274. 678 00:45:13,125 --> 00:45:14,083 Leave me out of it. 679 00:45:14,167 --> 00:45:16,083 I'm the only sensible one here. 680 00:45:16,625 --> 00:45:18,833 And you feel like they're not listening to sense? 681 00:45:18,917 --> 00:45:20,000 Correct. 682 00:45:20,083 --> 00:45:21,792 I take your point, Mr. Grumpy. 683 00:45:21,875 --> 00:45:24,000 You... Wait. 684 00:45:25,917 --> 00:45:26,917 What? 685 00:45:27,000 --> 00:45:29,083 Well, it seems to me that everyone here 686 00:45:29,167 --> 00:45:32,292 could do a much better job at listening to one another. 687 00:45:41,750 --> 00:45:43,917 I was thinking the same thing. 688 00:45:44,000 --> 00:45:45,542 Hey, get out of there! 689 00:45:45,625 --> 00:45:47,125 Miss White, I wouldn't look in there if I... 690 00:45:47,208 --> 00:45:48,917 She's really making herself at home. 691 00:45:49,000 --> 00:45:50,625 I don't remember those. 692 00:45:50,708 --> 00:45:53,208 Now you wash the dishes. 693 00:45:53,833 --> 00:45:55,750 You tidy up the room. 694 00:45:55,833 --> 00:45:57,417 -Okay. -Come on. 695 00:45:57,500 --> 00:46:00,208 You clean those cobwebs. 696 00:46:00,292 --> 00:46:02,625 And he'll use 697 00:46:02,708 --> 00:46:04,000 the broom. 698 00:46:04,083 --> 00:46:05,333 Me? 699 00:46:07,250 --> 00:46:10,000 Whistle while you work 700 00:46:12,833 --> 00:46:15,542 And cheerfully together 701 00:46:15,625 --> 00:46:18,542 We can tidy up the place 702 00:46:22,125 --> 00:46:25,375 So hum a merry tune 703 00:46:28,042 --> 00:46:30,417 It won't take long when there's a song 704 00:46:30,500 --> 00:46:32,083 To help you set the pace 705 00:46:37,292 --> 00:46:39,500 And as you sweep the floor 706 00:46:39,583 --> 00:46:41,458 What used to be a bore 707 00:46:41,542 --> 00:46:43,583 Will feel just like a game 708 00:46:43,667 --> 00:46:46,542 And not the same old chore it was before 709 00:46:46,625 --> 00:46:48,250 Whistle while you work 710 00:46:49,542 --> 00:46:50,708 You'll get it. 711 00:46:50,792 --> 00:46:53,292 When we're a team, the house will gleam 712 00:46:53,375 --> 00:46:55,083 So whistle while you work 713 00:46:55,625 --> 00:46:57,208 Whistle while you work 714 00:46:59,833 --> 00:47:01,750 It's easy to get through it 715 00:47:01,833 --> 00:47:04,250 When we do it hand in hand 716 00:47:04,333 --> 00:47:06,458 So catch that merry tune 717 00:47:08,458 --> 00:47:09,750 I'll take it! 718 00:47:09,833 --> 00:47:12,042 When work is fun, the work gets done 719 00:47:12,125 --> 00:47:13,875 In half the time you planned 720 00:47:13,958 --> 00:47:16,500 Wait! I think that brush is mine 721 00:47:16,583 --> 00:47:18,750 You shoulda hung a sign 722 00:47:18,833 --> 00:47:21,000 If you don't hush, I'll take this brush 723 00:47:21,083 --> 00:47:23,417 And shove it where the sun don't shine 724 00:47:23,500 --> 00:47:25,292 Whistle while you work 725 00:47:27,667 --> 00:47:29,833 Your bickering won't fix a thing 726 00:47:29,917 --> 00:47:31,833 So, whistle while you work 727 00:47:58,375 --> 00:48:01,917 It's easy to get through it When we do it hand in hand 728 00:48:02,000 --> 00:48:03,042 Look at Dopey! 729 00:48:03,125 --> 00:48:04,833 Whistle while you work 730 00:48:07,292 --> 00:48:09,167 We've scrubbed the house together 731 00:48:09,250 --> 00:48:11,583 Now it's clean as clean can be 732 00:48:11,667 --> 00:48:13,750 So, hum a merry tune 733 00:48:16,000 --> 00:48:18,125 This grimy group became a troupe 734 00:48:18,208 --> 00:48:20,042 That feels like family 735 00:48:20,125 --> 00:48:22,458 What used to be a mess 736 00:48:22,542 --> 00:48:24,333 That lived at this address 737 00:48:24,417 --> 00:48:27,000 Is now clean as a whistle just from 738 00:48:27,083 --> 00:48:29,542 Whistlin' sounds of happiness 739 00:48:34,708 --> 00:48:37,208 Whistle while you work 740 00:48:39,792 --> 00:48:41,792 When work is fun, the work gets done 741 00:48:41,875 --> 00:48:43,958 It's mighty fine when we combine 742 00:48:44,042 --> 00:48:46,042 It won't take long when there's a song 743 00:48:46,125 --> 00:48:50,333 So whistle while you work 744 00:48:55,292 --> 00:48:57,542 I forgot getting along could be so much fun. 745 00:48:57,625 --> 00:48:59,625 I forgot we had an oven in here. 746 00:48:59,708 --> 00:49:02,500 Well, when I was a little girl, every day was like this. 747 00:49:02,583 --> 00:49:03,792 Every day? 748 00:49:03,875 --> 00:49:05,167 Every day. 749 00:49:07,875 --> 00:49:09,417 When my father was king. 750 00:49:12,042 --> 00:49:15,042 The Huntsman said the queen lied about my father. 751 00:49:15,125 --> 00:49:16,708 She lied about everything. 752 00:49:17,667 --> 00:49:19,250 What if he's still alive? 753 00:49:20,917 --> 00:49:22,333 I have to find him. 754 00:49:24,042 --> 00:49:25,875 You said that there were bandits in the forest 755 00:49:25,958 --> 00:49:27,375 who claimed to fight in the king's name. 756 00:49:27,458 --> 00:49:28,458 Human criminals. 757 00:49:28,542 --> 00:49:30,375 Those rebels are nothing but thieves. 758 00:49:30,458 --> 00:49:32,333 They're actually a band of erstwhile actors 759 00:49:32,417 --> 00:49:34,333 whose sustenance was made unstable 760 00:49:34,417 --> 00:49:36,500 by the queen's greedy economic policies 761 00:49:36,583 --> 00:49:38,208 which forced them into a liminal space 762 00:49:38,292 --> 00:49:40,208 where ethics and motives are ill-defined. 763 00:49:41,333 --> 00:49:42,375 Well, where are they? 764 00:49:43,042 --> 00:49:45,583 If they know the truth about my father, I need to find them. 765 00:49:45,667 --> 00:49:47,125 Oh, no. I advise against it. 766 00:49:47,208 --> 00:49:48,500 It's too dangerous. 767 00:49:48,583 --> 00:49:49,625 Stay with me. 768 00:49:51,208 --> 00:49:52,292 I mean, us. 769 00:49:52,375 --> 00:49:55,583 Yeah. You barely got away from the queen the last time. 770 00:49:56,250 --> 00:49:57,250 Gesundheit. 771 00:49:57,750 --> 00:50:00,000 But this is what I have to do. 772 00:50:00,083 --> 00:50:02,250 Besides, Grumpy's right. 773 00:50:02,333 --> 00:50:05,333 The longer I stay here with you, the more danger I put you in. 774 00:50:05,417 --> 00:50:07,000 At last. 775 00:50:08,250 --> 00:50:09,500 -Goodbye. -Grumpy! 776 00:50:09,583 --> 00:50:10,583 No. 777 00:50:11,250 --> 00:50:12,875 It's time for me to stop hiding. 778 00:50:12,958 --> 00:50:15,208 Thank you all for showing me such kindness. 779 00:50:15,292 --> 00:50:16,250 No, wait a minute. 780 00:50:16,333 --> 00:50:17,583 Even you, Grumpy. 781 00:50:18,333 --> 00:50:19,625 Now, 782 00:50:19,708 --> 00:50:21,208 can you point me in the right direction? 783 00:50:22,958 --> 00:50:23,958 We're late for work! 784 00:50:24,542 --> 00:50:25,625 Come on, everybody. I need you to... 785 00:50:25,708 --> 00:50:27,250 I'll get the snacks. 786 00:50:27,333 --> 00:50:29,167 Come on. Sleepy, hello? 787 00:51:41,250 --> 00:51:43,125 Don't say a word. 788 00:51:43,750 --> 00:51:44,750 You. 789 00:51:45,583 --> 00:51:48,042 If we go this way, we'll link up with the other riders. 790 00:51:52,625 --> 00:51:54,958 And when I told you to come see what it was like out here... 791 00:51:55,500 --> 00:51:57,250 didn't expect you to bring half the palace guards with you. 792 00:51:57,333 --> 00:51:59,167 I didn't exactly invite them. 793 00:51:59,667 --> 00:52:01,083 I had no choice but to run. 794 00:52:01,750 --> 00:52:03,208 The queen wants me dead. 795 00:52:07,000 --> 00:52:08,000 Come on. 796 00:52:09,042 --> 00:52:11,000 I'm actually looking for my father. 797 00:52:11,083 --> 00:52:13,083 I was hoping you might be able to help me. 798 00:52:13,167 --> 00:52:15,542 You're loyal to the one true king. 799 00:52:17,917 --> 00:52:18,917 Right. 800 00:52:19,708 --> 00:52:21,000 Absolutely. 801 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 We hear rumors, whispers. 802 00:52:25,875 --> 00:52:29,167 Some people say he was taken prisoner in the Southern Kingdom, but... 803 00:52:29,250 --> 00:52:31,083 You have no idea where he is. 804 00:52:31,917 --> 00:52:33,250 I'm so sorry to disappoint. 805 00:52:34,125 --> 00:52:36,458 You must have mistaken me for a knight in shining armor. 806 00:52:37,583 --> 00:52:39,750 I don't think anyone's making that mistake. 807 00:52:40,333 --> 00:52:42,292 I was hoping you might know something. 808 00:52:42,375 --> 00:52:43,375 Of course. 809 00:52:44,000 --> 00:52:46,667 Princesses are always waiting for a prince to show up or a king to come back. 810 00:52:46,750 --> 00:52:51,083 My father is the only person who can restore this kingdom to what it once was. 811 00:52:51,167 --> 00:52:53,000 A little late for that, I'm afraid. 812 00:52:53,083 --> 00:52:55,542 Obviously, you've forgotten how things used to be, 813 00:52:55,625 --> 00:52:58,417 when people were kind and fair. 814 00:53:00,292 --> 00:53:01,458 I wish I had time for things like 815 00:53:01,542 --> 00:53:03,542 kindness and fairness. 816 00:53:04,917 --> 00:53:06,250 Only problem is... 817 00:53:06,333 --> 00:53:08,208 Times are lookinโ€™ bleak 818 00:53:08,292 --> 00:53:10,750 So, Princess, take a peek 819 00:53:10,833 --> 00:53:14,042 See, every day it's sink or swim 820 00:53:15,583 --> 00:53:16,792 Famineโ€™s on the rise 821 00:53:16,875 --> 00:53:19,125 With vultures circling the skies 822 00:53:19,208 --> 00:53:21,958 And prospects, well, theyโ€™re rather grim 823 00:53:22,458 --> 00:53:24,250 Let me break you the news 824 00:53:24,333 --> 00:53:26,292 The odds can't be beaten 825 00:53:26,375 --> 00:53:27,708 And a man's gotta choose 826 00:53:27,792 --> 00:53:29,875 Will he eat or get eaten? 827 00:53:29,958 --> 00:53:31,458 Does that dampen your day? 828 00:53:31,542 --> 00:53:33,583 Do the facts make you frown? 829 00:53:33,667 --> 00:53:35,333 Wakin' up to the real world 830 00:53:35,417 --> 00:53:37,417 Is bringin' you down? 831 00:53:38,333 --> 00:53:43,292 Well, that sounds an awful lot Like princess problems 832 00:53:43,375 --> 00:53:46,333 Finally learnin' that life's not fair 833 00:53:46,417 --> 00:53:50,417 Seems to me you got Some princess problems 834 00:53:50,500 --> 00:53:53,250 Ain't it crummy when folks won't share? 835 00:53:53,333 --> 00:53:56,667 I could try being "kind" Or whatever you said 836 00:53:56,750 --> 00:54:00,083 It's just that I'm partial To not being dead 837 00:54:00,167 --> 00:54:02,292 So I'm stickin' to my plan 838 00:54:02,375 --> 00:54:03,958 Of grabbin' all I can 839 00:54:04,042 --> 00:54:06,875 'Stead of living in a fantasy 840 00:54:06,958 --> 00:54:11,917 See your princess problems Don't apply to me 841 00:54:12,000 --> 00:54:14,917 So you've moved on from potatoes? 842 00:54:15,000 --> 00:54:16,458 I have many talents. 843 00:54:16,542 --> 00:54:18,250 Charming speech, but are you done? 844 00:54:18,333 --> 00:54:20,458 "None for all and all for none" 845 00:54:20,542 --> 00:54:23,167 Such a gift of hope you give! 846 00:54:23,250 --> 00:54:25,500 Yeah, well, hope's in short supply 847 00:54:25,583 --> 00:54:27,667 But, still, we have to try 848 00:54:27,750 --> 00:54:31,042 Well, how about we try to live? 849 00:54:31,125 --> 00:54:32,667 So that's it? You give in? 850 00:54:32,750 --> 00:54:34,667 Nah, you begin to get wise 851 00:54:34,750 --> 00:54:38,667 'Cause you can't fix the world Baking apple pies 852 00:54:39,375 --> 00:54:43,875 Yeah, we got a classic case Of princess problems 853 00:54:44,542 --> 00:54:47,583 The castle's cozy but it's cold outside 854 00:54:47,667 --> 00:54:51,583 Sure, just write 'em off As princess problems 855 00:54:51,667 --> 00:54:54,625 And stayin' selfish is justified 856 00:54:54,708 --> 00:54:56,417 That was harsh, but I'm proud 857 00:54:56,500 --> 00:54:57,833 Look at you, getting mean 858 00:54:57,917 --> 00:54:59,833 Look, the kingdom needs help 859 00:54:59,917 --> 00:55:01,625 You should go tell the queen 860 00:55:02,458 --> 00:55:04,292 But I'm stayin' on the run 861 00:55:04,375 --> 00:55:06,375 Lookin' out for number one 862 00:55:06,458 --> 00:55:08,792 And that's the way it's gonna be 863 00:55:09,292 --> 00:55:13,625 'Cause your princess problems Don't apply to me 864 00:55:13,708 --> 00:55:15,208 Do not move, Milady. 865 00:55:15,292 --> 00:55:18,958 You're in the presence of the rebel Quigg, master of the crossbow. 866 00:55:19,042 --> 00:55:20,125 Hands up! 867 00:55:20,208 --> 00:55:22,542 Step away from our captain. 868 00:55:22,625 --> 00:55:24,250 And no harm will come to you. 869 00:55:30,458 --> 00:55:32,417 You don't have a crossbow. 870 00:55:34,000 --> 00:55:35,375 -It was stolen. -It's okay. 871 00:55:35,875 --> 00:55:37,250 She's with me. 872 00:55:37,958 --> 00:55:38,958 Captain? 873 00:55:39,542 --> 00:55:40,708 And my associates. 874 00:55:41,875 --> 00:55:43,000 Loyal to the king? 875 00:55:44,333 --> 00:55:45,750 You're just a common criminal. 876 00:55:45,833 --> 00:55:47,500 My name's Jonathan, Princess. 877 00:55:50,792 --> 00:55:52,167 Not "Jonathan Princess." 878 00:55:52,750 --> 00:55:53,583 Just "Jonathan..." 879 00:55:56,000 --> 00:55:57,000 Princess. 880 00:55:58,208 --> 00:55:59,208 Look... 881 00:56:00,125 --> 00:56:02,833 You seem a lovely gal 882 00:56:02,917 --> 00:56:05,000 With your royal rationale 883 00:56:05,750 --> 00:56:11,208 But out here in reality 884 00:56:11,292 --> 00:56:14,000 See, your princess problems 885 00:56:14,083 --> 00:56:15,458 Don't 886 00:56:15,542 --> 00:56:17,333 Apply 887 00:56:17,417 --> 00:56:21,042 To me 888 00:56:21,125 --> 00:56:23,000 They don't apply to 889 00:56:24,042 --> 00:56:25,125 Me 890 00:56:31,500 --> 00:56:33,000 It's the palace guards. 891 00:56:33,083 --> 00:56:34,625 Two soldiers for every one of us. 892 00:56:34,708 --> 00:56:37,250 We are searching for the Princess Snow White. 893 00:56:37,333 --> 00:56:38,458 You have to run, Princess. 894 00:56:38,542 --> 00:56:39,542 What about all of you? 895 00:56:39,625 --> 00:56:41,542 Don't worry about us. We'll hold them off. 896 00:56:41,625 --> 00:56:43,625 -I'll fight with you. -I'm not asking. 897 00:56:43,708 --> 00:56:44,792 I'm making it a fair fight. 898 00:56:44,875 --> 00:56:47,083 Yeah, the thing is, I don't fight fair. 899 00:56:49,708 --> 00:56:50,750 Don't shoot! 900 00:56:51,333 --> 00:56:53,125 We can tell you where the princess is. 901 00:57:06,750 --> 00:57:07,750 Now. 902 00:57:23,292 --> 00:57:24,292 I can't leave. 903 00:57:25,375 --> 00:57:26,375 I'm going to need your help. 904 00:57:53,708 --> 00:57:54,958 Last chance, bandits. 905 00:57:56,000 --> 00:57:57,625 Tell us what you know of Snow White. 906 00:57:58,875 --> 00:58:00,458 You seek Snow White? 907 00:58:01,667 --> 00:58:02,917 I'm over here. 908 00:58:05,167 --> 00:58:06,167 This way. 909 00:58:08,750 --> 00:58:10,292 -Go! -Move! 910 00:58:12,542 --> 00:58:13,375 Spread out! 911 00:58:35,167 --> 00:58:36,875 Spread out. Find them. 912 00:58:36,958 --> 00:58:37,958 Yes, sir! 913 00:58:41,208 --> 00:58:42,375 Where's my horse? 914 00:58:51,208 --> 00:58:52,042 Go, go. 915 00:58:54,000 --> 00:58:55,083 You came back. 916 00:58:55,167 --> 00:58:57,583 Someone had to solve your princess problem. 917 00:58:57,667 --> 00:58:59,000 I told you I'd fight with you. 918 00:58:59,583 --> 00:59:01,333 -I guess you meant it. -I guess so. 919 00:59:03,083 --> 00:59:04,375 You continue to impress me. 920 00:59:04,917 --> 00:59:06,000 Thank you. 921 00:59:06,083 --> 00:59:09,917 Compliment like that coming from a criminal mastermind like yourself. 922 00:59:13,625 --> 00:59:14,833 Make sure we lost them. 923 00:59:20,250 --> 00:59:21,250 The people, 924 00:59:21,750 --> 00:59:23,417 they've forgotten how it used to be. 925 00:59:24,042 --> 00:59:26,458 And they despise the queen. But they're afraid. 926 00:59:28,792 --> 00:59:30,333 That's why we fight in your father's name. 927 00:59:33,375 --> 00:59:34,833 Your parents weren't afraid of anything. 928 00:59:36,792 --> 00:59:38,500 They made us all feel a little braver. 929 00:59:42,750 --> 00:59:43,958 They gave everyone hope. 930 00:59:56,250 --> 00:59:58,000 Now, we'll cut through to the glen a mile south. 931 00:59:58,542 --> 01:00:00,042 We need to cover our tracks. 932 01:00:15,375 --> 01:00:16,417 Jonathan? 933 01:00:16,500 --> 01:00:17,667 What was that? 934 01:00:17,750 --> 01:00:18,625 Oh, no. 935 01:00:18,708 --> 01:00:21,042 I think we have a bit of a problem, Princess. 936 01:00:21,417 --> 01:00:22,833 He's going to need a doctor. 937 01:00:23,542 --> 01:00:26,667 Doc is more of a sobriquet rather than a technical title 938 01:00:26,750 --> 01:00:28,458 as my true expertise lies 939 01:00:28,542 --> 01:00:31,708 in the study of igneous, sedimentary, and metamorphic granules. 940 01:00:32,208 --> 01:00:34,417 You know, rocks. 941 01:00:36,750 --> 01:00:38,625 I am the rebel Quigg, 942 01:00:38,708 --> 01:00:40,417 master of the crossbow, 943 01:00:40,500 --> 01:00:42,583 and I'm ordering you to save him. 944 01:00:43,208 --> 01:00:44,792 We haven't even been introduced yet. 945 01:00:44,875 --> 01:00:46,708 -In alphabetical order... -Doc, please, we don't have time. 946 01:00:46,792 --> 01:00:48,250 He's badly injured. You have to help. 947 01:00:48,333 --> 01:00:49,750 But they're bandits! 948 01:00:49,833 --> 01:00:51,750 -What are you gonna do about it? -Come here, you. 949 01:00:54,667 --> 01:00:56,917 This is exactly how the queen would want us to behave. 950 01:00:57,417 --> 01:00:58,542 Fighting with each other, 951 01:00:59,292 --> 01:01:02,167 distrusting each other. This is how she wins! 952 01:01:02,917 --> 01:01:06,292 She's poisoned everyone into believing that it's everyone for themselves. 953 01:01:08,708 --> 01:01:10,708 But if... 954 01:01:11,667 --> 01:01:13,833 we can give up our meager scraps, 955 01:01:14,875 --> 01:01:17,542 we will inherit what was meant for all of us. 956 01:01:19,208 --> 01:01:21,708 And it's more than any of us can imagine. 957 01:01:22,875 --> 01:01:23,875 It just... 958 01:01:25,083 --> 01:01:27,625 requires faith in each other. 959 01:01:31,167 --> 01:01:32,375 Now help him. 960 01:01:34,500 --> 01:01:35,667 Please. 961 01:01:42,208 --> 01:01:43,375 Bring him inside. 962 01:01:46,208 --> 01:01:47,208 Hot milk. 963 01:01:49,250 --> 01:01:50,667 It helps me sleep. 964 01:01:50,750 --> 01:01:51,750 Thank you. 965 01:01:59,167 --> 01:02:02,083 I used the blast furnace to cut through the bedrock, 966 01:02:02,167 --> 01:02:04,083 then drilled to the fissure core, 967 01:02:04,167 --> 01:02:06,083 added a poultice or two. 968 01:02:06,167 --> 01:02:08,500 A dose of acetum saturninum, 969 01:02:08,583 --> 01:02:10,875 acid of sulfur dulcified. 970 01:02:21,208 --> 01:02:22,208 That was... 971 01:02:25,083 --> 01:02:26,667 -Unpleasant. -You did it, Doc. 972 01:02:26,750 --> 01:02:27,792 I thought he was dead. 973 01:02:34,042 --> 01:02:36,833 Next, you can fix my psoriasis. 974 01:02:38,750 --> 01:02:40,083 -Thank you, Doc. -Of course. 975 01:02:40,792 --> 01:02:44,167 I would do anything for Snow White's special friend. 976 01:02:44,750 --> 01:02:46,333 You got a special friend. 977 01:02:46,417 --> 01:02:47,625 No. No. 978 01:02:48,208 --> 01:02:49,292 -No. No. -What? 979 01:02:49,375 --> 01:02:51,458 -I would have brought anyone here to... -Exactly. 980 01:02:51,542 --> 01:02:52,833 Run-of-the-mill kindness. 981 01:02:52,917 --> 01:02:56,000 Nothing to do with you. 982 01:02:57,625 --> 01:02:58,708 Awkward. 983 01:02:58,792 --> 01:02:59,958 Isn't this just wonderful? 984 01:03:00,500 --> 01:03:02,208 You know what time it is, fellas? 985 01:03:02,292 --> 01:03:04,792 -Please, no. -What time is it? 986 01:03:04,875 --> 01:03:06,750 It's time to dance. 987 01:03:06,833 --> 01:03:08,208 Yeah! 988 01:03:30,375 --> 01:03:31,708 Hey! 989 01:03:36,792 --> 01:03:38,125 You want to play cards? 990 01:03:38,208 --> 01:03:39,208 No, thank you. 991 01:03:39,292 --> 01:03:40,292 What about you? 992 01:03:41,417 --> 01:03:43,583 You and Maple are fine dancers. 993 01:03:44,875 --> 01:03:46,375 We're just friends. 994 01:03:46,458 --> 01:03:47,542 Right. 995 01:03:47,625 --> 01:03:48,667 You know, like you and Jonathan. 996 01:03:50,750 --> 01:03:53,750 I'm pretty sure Jonathan only cares about himself. 997 01:03:55,458 --> 01:03:57,000 Is that why he took an arrow for ya? 998 01:03:57,708 --> 01:03:58,708 What? 999 01:03:58,792 --> 01:04:00,125 We all saw it. 1000 01:04:00,792 --> 01:04:02,542 That selfish, no-good thief? 1001 01:04:04,542 --> 01:04:05,792 He saved your life. 1002 01:04:21,083 --> 01:04:26,625 I used to think that The way through the woods would be lonely 1003 01:04:28,542 --> 01:04:30,917 Dark forest before me 1004 01:04:31,000 --> 01:04:34,250 The night hangin' heavy above 1005 01:04:36,458 --> 01:04:38,833 And the wind blows 1006 01:04:38,917 --> 01:04:42,958 But now I don't shake in the shadows 1007 01:04:43,042 --> 01:04:47,000 Maybe wherever this road goes 1008 01:04:47,083 --> 01:04:50,000 I won't have to walk it alone 1009 01:04:52,583 --> 01:04:56,542 'Cause a hand meets a hand 1010 01:04:56,625 --> 01:04:59,833 Like it found where to land 1011 01:04:59,917 --> 01:05:04,000 And suddenly I've Watched the world come alive 1012 01:05:04,083 --> 01:05:07,750 And now I'm lost in the view 1013 01:05:08,417 --> 01:05:12,583 So I start to let go 1014 01:05:12,667 --> 01:05:15,583 And give in to the glow 1015 01:05:15,667 --> 01:05:17,875 Oh, I know it's naive 1016 01:05:17,958 --> 01:05:19,875 But tonight I believe 1017 01:05:19,958 --> 01:05:23,375 That something so good could come true 1018 01:05:23,917 --> 01:05:26,958 And maybe it might have a little 1019 01:05:27,042 --> 01:05:30,500 Something to do 1020 01:05:31,458 --> 01:05:32,458 With you 1021 01:05:35,458 --> 01:05:40,458 I used to think that this world Would forever stay broken 1022 01:05:41,417 --> 01:05:42,875 Cutthroat and cruel 1023 01:05:42,958 --> 01:05:45,833 Every fool had to fend for himself 1024 01:05:46,667 --> 01:05:48,958 But who knows? 1025 01:05:49,042 --> 01:05:53,208 When we're together the time slows 1026 01:05:53,292 --> 01:05:57,083 Maybe, wherever this road goes 1027 01:05:57,167 --> 01:06:00,292 I won't have to walk it alone 1028 01:06:02,542 --> 01:06:05,917 'Cause a hand meets a hand 1029 01:06:06,458 --> 01:06:09,417 Something I never planned 1030 01:06:09,500 --> 01:06:13,708 And suddenly I've Watched the world come alive 1031 01:06:13,792 --> 01:06:16,583 And I just might like the view 1032 01:06:18,292 --> 01:06:22,125 So I start to let go 1033 01:06:22,208 --> 01:06:25,167 Just to see what'll grow 1034 01:06:25,250 --> 01:06:27,208 And perhaps I'm naive 1035 01:06:27,292 --> 01:06:29,458 But tonight I believe 1036 01:06:29,542 --> 01:06:33,292 That something so good could come true 1037 01:06:33,375 --> 01:06:36,792 And maybe it might have a little 1038 01:06:36,875 --> 01:06:40,417 Something to do 1039 01:06:40,500 --> 01:06:42,208 With you 1040 01:06:44,458 --> 01:06:48,167 And maybe I'm dreaming 1041 01:06:48,250 --> 01:06:55,000 Well, I'd like to stay just like this 1042 01:06:56,042 --> 01:06:58,583 But if there's a world 1043 01:06:58,667 --> 01:07:01,833 Where you wake me 1044 01:07:01,917 --> 01:07:06,667 Promise to wake me 1045 01:07:07,250 --> 01:07:09,583 With a kiss 1046 01:07:11,667 --> 01:07:15,375 A hand meets a hand 1047 01:07:15,458 --> 01:07:18,667 Finally somewhere to land 1048 01:07:18,750 --> 01:07:21,208 Seems it's not so naive 1049 01:07:21,292 --> 01:07:24,292 To begin to believe 1050 01:07:24,375 --> 01:07:28,375 Something good has come true 1051 01:07:29,667 --> 01:07:33,208 And maybe it might have a little 1052 01:07:33,292 --> 01:07:36,083 Something 1053 01:07:36,583 --> 01:07:41,583 It might have everything to do 1054 01:07:42,417 --> 01:07:47,417 With you 1055 01:08:05,208 --> 01:08:06,208 Hi. 1056 01:08:07,417 --> 01:08:09,125 -Soldiers! -Oh, no. 1057 01:08:09,208 --> 01:08:10,708 We have to leave to protect the princess. 1058 01:08:10,792 --> 01:08:12,000 Yes, Captain. 1059 01:08:13,208 --> 01:08:14,583 I can't let the queen's guard find this place. 1060 01:08:14,667 --> 01:08:15,958 -I'm coming with you. -No. 1061 01:08:16,042 --> 01:08:18,250 It's too dangerous. You're the one they're looking for. 1062 01:08:19,082 --> 01:08:20,375 I'll be back in two days. 1063 01:08:20,957 --> 01:08:23,750 And together we'll go to the Southern Kingdom and... 1064 01:08:24,625 --> 01:08:25,875 we'll find your father. 1065 01:08:28,250 --> 01:08:29,250 Well, here. 1066 01:08:30,332 --> 01:08:31,332 He gave this to me. 1067 01:08:32,625 --> 01:08:33,832 Take it for luck. 1068 01:08:35,250 --> 01:08:36,792 I can't accept this. 1069 01:08:36,875 --> 01:08:38,875 I'm not giving it to you. 1070 01:08:38,957 --> 01:08:41,000 I'm just giving you reason to return. 1071 01:08:44,167 --> 01:08:46,042 Who fights in the name of the king? 1072 01:08:46,125 --> 01:08:47,207 I! 1073 01:08:47,292 --> 01:08:48,542 Well, come on, then. 1074 01:08:48,625 --> 01:08:50,082 -Be safe. -All right. Split up. 1075 01:08:50,167 --> 01:08:51,750 We'll lure the guards away from the cottage. 1076 01:08:51,832 --> 01:08:52,667 Be careful out there! 1077 01:08:52,750 --> 01:08:54,082 Hey, thanks for having us. 1078 01:09:07,332 --> 01:09:08,500 Over here. 1079 01:09:10,082 --> 01:09:11,082 This way. 1080 01:09:13,207 --> 01:09:15,042 You're really doing it, Johnny boy. 1081 01:09:15,667 --> 01:09:17,167 You're one of the good guys. 1082 01:09:17,250 --> 01:09:20,250 Honest, steadfast, loyal. 1083 01:09:20,332 --> 01:09:21,332 You're a... 1084 01:09:22,000 --> 01:09:22,832 idiot. 1085 01:09:35,000 --> 01:09:36,292 You look familiar. 1086 01:09:36,792 --> 01:09:38,457 Oh, yeah. 1087 01:09:38,542 --> 01:09:40,375 The lady with the good potatoes. 1088 01:09:42,457 --> 01:09:43,750 Where is Snow White? 1089 01:09:44,375 --> 01:09:45,375 Snow who? 1090 01:09:46,000 --> 01:09:47,250 You're protecting her. 1091 01:09:47,332 --> 01:09:49,125 Answer Her Majesty. 1092 01:10:07,917 --> 01:10:09,500 Show me where you found him. 1093 01:10:09,583 --> 01:10:10,542 In the forest, 1094 01:10:10,625 --> 01:10:13,000 two furlongs south of the crossroads. 1095 01:10:13,083 --> 01:10:15,125 I'm sure you think you got this licked, Your Majesty. 1096 01:10:15,208 --> 01:10:16,625 But trust me, 1097 01:10:16,708 --> 01:10:19,083 you don't know what you're up against. 1098 01:10:19,167 --> 01:10:20,542 See, unlike you... 1099 01:10:22,042 --> 01:10:23,125 I know her. 1100 01:10:23,208 --> 01:10:26,333 I think you mean "knew." 1101 01:10:29,375 --> 01:10:32,083 I think it's time for Snow White and I 1102 01:10:32,958 --> 01:10:34,833 to have a little talk. 1103 01:10:46,583 --> 01:10:49,542 Banish any trace of beauty 1104 01:10:51,375 --> 01:10:55,083 Age me old as mummy dust 1105 01:10:57,083 --> 01:11:00,833 Do your dark, bewitching duty 1106 01:11:01,625 --> 01:11:03,708 Sweet potion 1107 01:11:05,083 --> 01:11:06,500 You must 1108 01:11:20,708 --> 01:11:24,292 A voice as creaky as a cackle 1109 01:11:24,958 --> 01:11:28,708 A hunching hag with wrinkled skin 1110 01:11:29,583 --> 01:11:31,625 A mane of white 1111 01:11:32,708 --> 01:11:34,417 A flash of fright 1112 01:11:36,917 --> 01:11:38,750 My plan 1113 01:11:38,833 --> 01:11:40,083 Can 1114 01:11:40,917 --> 01:11:42,583 Begin 1115 01:11:52,833 --> 01:11:56,625 "Poison apple. The sleeping death." 1116 01:11:59,083 --> 01:12:00,792 "Antidote." 1117 01:12:00,875 --> 01:12:02,917 "True love's kiss." 1118 01:12:09,083 --> 01:12:10,958 That won't get you free. 1119 01:12:26,667 --> 01:12:28,750 Just one bite, juicy and red 1120 01:12:28,833 --> 01:12:30,958 Then good night, put her to bed 1121 01:12:31,042 --> 01:12:34,292 Claim your prize If you wanna rise, someone's gotta fall 1122 01:12:34,375 --> 01:12:38,542 Darling, all is fair 1123 01:12:39,042 --> 01:12:42,250 When you're the fairest 1124 01:12:42,333 --> 01:12:46,125 Of all 1125 01:12:59,625 --> 01:13:00,708 I don't like it. 1126 01:13:00,792 --> 01:13:02,833 It's too dangerous with the queen's guard out there looking for you. 1127 01:13:02,917 --> 01:13:03,958 We could come with you. 1128 01:13:04,042 --> 01:13:05,375 Do you really have to go? 1129 01:13:06,083 --> 01:13:07,917 I need to find the truth about my father. 1130 01:13:08,000 --> 01:13:09,750 If there's any chance he's alive... 1131 01:13:09,833 --> 01:13:11,958 And when you find what you're looking for, 1132 01:13:12,042 --> 01:13:13,458 you'll come back... 1133 01:13:14,833 --> 01:13:15,833 right? 1134 01:13:18,083 --> 01:13:19,458 I will. 1135 01:13:19,542 --> 01:13:20,958 I promise. 1136 01:13:27,833 --> 01:13:28,833 Okay. 1137 01:13:29,333 --> 01:13:31,542 Come on, fellas. Let's go. 1138 01:14:14,792 --> 01:14:15,792 Jonathan? 1139 01:14:20,375 --> 01:14:22,333 I'm sorry, my dear. 1140 01:14:23,417 --> 01:14:24,917 Did I frighten you? 1141 01:14:25,000 --> 01:14:28,042 No, I was expecting someone else. 1142 01:14:30,083 --> 01:14:31,500 Can I help you? 1143 01:14:31,583 --> 01:14:33,333 It is I who can help you. 1144 01:14:33,917 --> 01:14:35,792 Are you Snow White? 1145 01:14:35,875 --> 01:14:36,958 The princess? 1146 01:14:38,542 --> 01:14:39,917 Who did you say you were? 1147 01:14:40,000 --> 01:14:42,000 I have come with a message. 1148 01:14:42,917 --> 01:14:44,042 From Jonathan. 1149 01:14:44,792 --> 01:14:46,000 From Jonathan? 1150 01:14:46,708 --> 01:14:49,333 I'm afraid he's been captured by the queen. 1151 01:14:50,250 --> 01:14:52,083 Captured? No. 1152 01:14:53,542 --> 01:14:56,167 He gave me this necklace. 1153 01:15:05,583 --> 01:15:07,792 He said you'd know what it means. 1154 01:15:13,208 --> 01:15:14,375 I need to go to him. 1155 01:15:16,875 --> 01:15:18,542 But what of the danger? 1156 01:15:22,500 --> 01:15:24,083 You love him? 1157 01:15:24,167 --> 01:15:25,167 Well, 1158 01:15:25,750 --> 01:15:28,167 because love is so precious, 1159 01:15:29,542 --> 01:15:31,125 I will help you. 1160 01:15:33,958 --> 01:15:34,958 Here. 1161 01:15:35,958 --> 01:15:37,042 Take this apple 1162 01:15:37,125 --> 01:15:39,542 to sustain you on the road. 1163 01:15:45,125 --> 01:15:45,958 Hey! 1164 01:15:57,042 --> 01:15:58,500 Snow White. 1165 01:15:58,583 --> 01:16:03,167 I remember how generous your father was to his people. 1166 01:16:04,125 --> 01:16:08,667 That's why it is an honor for me to return the favor to his daughter. 1167 01:16:08,750 --> 01:16:11,125 I know I don't have much to give... 1168 01:16:12,625 --> 01:16:15,958 but giving you this apple makes me feel as though 1169 01:16:16,042 --> 01:16:18,000 his spirit is here. 1170 01:16:20,958 --> 01:16:22,250 Come on! Hyah! 1171 01:16:29,000 --> 01:16:30,000 Thank you. 1172 01:16:31,292 --> 01:16:32,500 For him. 1173 01:16:33,000 --> 01:16:34,667 For your father. 1174 01:16:39,125 --> 01:16:41,125 -Go. Come on! -Faster! 1175 01:17:00,417 --> 01:17:02,000 What's happening? 1176 01:17:03,000 --> 01:17:04,292 Something's wrong. 1177 01:17:04,375 --> 01:17:06,583 I did know your father. 1178 01:17:08,958 --> 01:17:10,875 Quite well. 1179 01:17:12,833 --> 01:17:13,833 What do you mean? 1180 01:17:14,417 --> 01:17:16,625 I knew he was a fool! 1181 01:17:16,708 --> 01:17:19,375 You. It's you. 1182 01:17:19,458 --> 01:17:23,542 It was almost too easy for me to have him killed. 1183 01:17:23,625 --> 01:17:26,167 His goodness cost him his throne, 1184 01:17:26,250 --> 01:17:29,417 as it will cost you your life. 1185 01:17:30,500 --> 01:17:31,583 So... 1186 01:17:32,333 --> 01:17:34,375 tell me, Snow White... 1187 01:17:36,000 --> 01:17:40,750 who is the fairest one of all? 1188 01:18:30,292 --> 01:18:34,250 Your envious heart can be at rest. 1189 01:18:34,333 --> 01:18:37,333 You, my Queen, 1190 01:18:38,000 --> 01:18:40,625 are fairest of all. 1191 01:18:51,417 --> 01:18:53,750 All hail the queen, 1192 01:18:54,417 --> 01:18:56,375 fairest of them all. 1193 01:20:40,042 --> 01:20:41,708 You've done this every day. 1194 01:20:42,583 --> 01:20:43,583 It hasn't moved. 1195 01:20:51,875 --> 01:20:53,333 Forget it. 1196 01:20:56,417 --> 01:20:57,625 I did forget. 1197 01:20:59,958 --> 01:21:01,792 I forgot what it was to have courage, 1198 01:21:02,583 --> 01:21:04,042 to have hope, but then... 1199 01:21:05,500 --> 01:21:07,042 then I met Snow White. 1200 01:21:08,833 --> 01:21:10,125 She fought for us. 1201 01:21:11,042 --> 01:21:12,042 With us. 1202 01:21:13,667 --> 01:21:15,667 When she had every reason to run. 1203 01:21:16,792 --> 01:21:18,417 She never gave up on us. 1204 01:21:20,875 --> 01:21:22,042 I am not... 1205 01:21:23,083 --> 01:21:24,542 giving up on her. 1206 01:21:46,417 --> 01:21:48,125 -Come on. -Pull harder. 1207 01:21:58,667 --> 01:22:01,458 Listen. The queen's secret entrance lets out one mile 1208 01:22:01,542 --> 01:22:03,958 from the royal stables where there's dozens of horses. 1209 01:22:06,250 --> 01:22:08,000 I'll check for guards. You go. 1210 01:22:08,625 --> 01:22:09,708 Good luck. 1211 01:23:01,083 --> 01:23:02,167 I'm so sorry. 1212 01:24:06,875 --> 01:24:08,833 Snow White? 1213 01:24:09,833 --> 01:24:12,542 -She's alive. -She's awake. 1214 01:24:12,625 --> 01:24:14,417 It's a miracle. 1215 01:24:24,375 --> 01:24:25,375 Jonathan. 1216 01:24:38,042 --> 01:24:39,042 What is it? 1217 01:24:40,000 --> 01:24:41,292 Hey, what's wrong? 1218 01:24:43,375 --> 01:24:44,625 My father... 1219 01:24:46,458 --> 01:24:48,167 He's gone forever. 1220 01:24:51,542 --> 01:24:53,125 Murdered by the queen. 1221 01:24:59,292 --> 01:25:01,167 Oh, dear. 1222 01:25:02,833 --> 01:25:04,375 What will we do now? 1223 01:25:24,417 --> 01:25:26,750 My father told me 1224 01:25:26,833 --> 01:25:28,042 Long ago 1225 01:25:28,667 --> 01:25:31,917 I braved a bitter storm of snow 1226 01:25:32,875 --> 01:25:34,375 I have to know 1227 01:25:35,583 --> 01:25:38,750 Does that girl still live in me? 1228 01:25:40,875 --> 01:25:44,958 Mother, Father won't return 1229 01:25:45,042 --> 01:25:48,875 They left a wish for me to learn 1230 01:25:48,958 --> 01:25:52,333 That this kingdom is my 1231 01:25:52,417 --> 01:25:53,875 Destiny 1232 01:25:56,375 --> 01:25:59,667 Time to rise and lift my head 1233 01:26:00,250 --> 01:26:03,125 Time to lead and not be led 1234 01:26:03,667 --> 01:26:05,458 To be the girl 1235 01:26:05,542 --> 01:26:07,583 I always said 1236 01:26:07,667 --> 01:26:09,750 I'd be 1237 01:26:19,000 --> 01:26:20,167 It's time. 1238 01:26:22,458 --> 01:26:23,458 Time? 1239 01:26:25,417 --> 01:26:28,042 Time to restore our kingdom. 1240 01:26:32,625 --> 01:26:34,167 It won't be easy. 1241 01:26:34,250 --> 01:26:36,458 She'll do everything she can to stop us. 1242 01:26:42,667 --> 01:26:43,917 Let her try. 1243 01:26:46,292 --> 01:26:47,917 Did he... Was that... 1244 01:26:48,000 --> 01:26:49,000 Dopey? 1245 01:26:49,500 --> 01:26:51,167 We're not afraid. 1246 01:26:51,250 --> 01:26:52,750 Dopey. 1247 01:26:52,833 --> 01:26:54,042 Not anymore. 1248 01:26:54,833 --> 01:26:55,833 Wow. 1249 01:26:57,875 --> 01:26:59,542 Well said, Dopey. 1250 01:27:00,250 --> 01:27:01,500 Then neither am I. 1251 01:27:08,458 --> 01:27:09,500 Follow me. 1252 01:28:01,250 --> 01:28:03,292 -On to the main gate! -Yes, sir. 1253 01:29:22,792 --> 01:29:27,917 No more sending whispers to the water 1254 01:29:29,583 --> 01:29:31,833 โ€˜Cause youโ€™re everything 1255 01:29:31,917 --> 01:29:37,333 You were wishing and waiting for 1256 01:29:37,417 --> 01:29:39,958 Someone fearless 1257 01:29:41,458 --> 01:29:45,417 Someone fair 1258 01:29:45,500 --> 01:29:49,375 Someone brave 1259 01:29:49,458 --> 01:29:56,458 Someone true 1260 01:30:19,750 --> 01:30:21,250 I believe you're looking for me. 1261 01:30:22,375 --> 01:30:24,333 As a matter of fact, 1262 01:30:25,833 --> 01:30:28,542 I believe it is you who's looking for me. 1263 01:30:29,083 --> 01:30:30,083 Stand aside. 1264 01:30:41,500 --> 01:30:43,333 This is my father's house. 1265 01:30:46,750 --> 01:30:47,958 You killed him. 1266 01:30:50,333 --> 01:30:52,833 You stole it from him, from all of us. 1267 01:30:57,042 --> 01:30:58,917 And now we're here to take it back. 1268 01:31:04,917 --> 01:31:05,917 Pretty... 1269 01:31:06,750 --> 01:31:07,750 isn't she? 1270 01:31:12,042 --> 01:31:15,208 Delicate, elegant, exquisite. 1271 01:31:23,125 --> 01:31:24,958 You think you want a flower. 1272 01:31:26,417 --> 01:31:28,292 But a flower wilts. 1273 01:31:29,833 --> 01:31:32,292 A flower cannot keep you safe. 1274 01:31:33,083 --> 01:31:34,875 Or raise an army, 1275 01:31:34,958 --> 01:31:36,625 or lead a kingdom. 1276 01:31:37,208 --> 01:31:40,083 A flower cannot give you what I can give you. 1277 01:31:45,750 --> 01:31:47,000 Perfection. 1278 01:31:48,958 --> 01:31:50,125 Power. 1279 01:31:52,042 --> 01:31:53,042 Beauty. 1280 01:32:05,750 --> 01:32:07,250 If you want the throne... 1281 01:32:13,500 --> 01:32:14,542 Take it. 1282 01:32:33,042 --> 01:32:34,208 They're waiting. 1283 01:32:45,917 --> 01:32:47,333 Enough of this charade. 1284 01:32:47,417 --> 01:32:49,083 Guards, hold her. 1285 01:32:49,750 --> 01:32:50,750 You. 1286 01:32:54,292 --> 01:32:56,375 Let the people watch her die. 1287 01:33:27,333 --> 01:33:28,333 Paul. 1288 01:33:34,833 --> 01:33:36,458 You were a farmer. 1289 01:33:38,000 --> 01:33:39,375 In the Western Vale. 1290 01:33:41,750 --> 01:33:43,083 You have a wife. 1291 01:33:44,458 --> 01:33:45,583 Eleanor. 1292 01:33:51,958 --> 01:33:54,833 You had a grove of cherry trees and when they would blossom, 1293 01:33:54,917 --> 01:33:57,292 you would invite the village to come and pick them. 1294 01:33:59,333 --> 01:34:00,583 To share them. 1295 01:34:03,542 --> 01:34:04,625 Matthew. 1296 01:34:05,542 --> 01:34:06,792 You were a baker... 1297 01:34:08,208 --> 01:34:09,625 just like your father. 1298 01:34:10,917 --> 01:34:13,542 You never turned anyone away if they were hungry, 1299 01:34:13,625 --> 01:34:16,167 even if they didn't have a coin left in their pocket. 1300 01:34:17,917 --> 01:34:18,833 Arthur. 1301 01:34:18,917 --> 01:34:19,875 Enough. 1302 01:34:19,958 --> 01:34:20,958 William. 1303 01:34:23,250 --> 01:34:24,708 I remember you. 1304 01:34:24,792 --> 01:34:26,042 All of you. 1305 01:34:26,125 --> 01:34:27,375 I said, "Enough!" 1306 01:34:27,458 --> 01:34:29,625 There was a time where we lived with hope. 1307 01:34:30,708 --> 01:34:33,292 When good things were nurtured and allowed to grow. 1308 01:34:36,750 --> 01:34:37,917 I remember. 1309 01:34:41,500 --> 01:34:42,667 Do you? 1310 01:34:51,167 --> 01:34:52,333 I remember. 1311 01:34:58,583 --> 01:34:59,583 I remember. 1312 01:35:01,917 --> 01:35:03,167 And I. 1313 01:35:05,917 --> 01:35:06,917 And I. 1314 01:35:09,875 --> 01:35:11,083 And I. 1315 01:35:16,500 --> 01:35:17,500 Leave. 1316 01:35:18,667 --> 01:35:20,042 Now. 1317 01:35:20,125 --> 01:35:21,417 And never come back. 1318 01:35:31,208 --> 01:35:33,042 I am the rebel Quigg, 1319 01:35:33,667 --> 01:35:35,125 master of the crossbow. 1320 01:35:52,292 --> 01:35:53,417 No. 1321 01:35:56,583 --> 01:35:57,833 It isn't true. 1322 01:35:58,375 --> 01:36:01,625 Look at me. I'm still the fairest. 1323 01:36:01,708 --> 01:36:04,042 Famed is thy beauty. 1324 01:36:04,125 --> 01:36:06,583 But it goes no further than the skin. 1325 01:36:07,375 --> 01:36:09,250 For Snow White, 1326 01:36:09,333 --> 01:36:12,208 beauty comes from deep within. 1327 01:36:12,917 --> 01:36:14,375 And so, my Queen, 1328 01:36:14,458 --> 01:36:16,417 at last, you see. 1329 01:36:16,917 --> 01:36:19,458 She will always be 1330 01:36:19,542 --> 01:36:22,458 more fair than thee. 1331 01:36:22,542 --> 01:36:23,958 You lie! 1332 01:36:34,958 --> 01:36:39,208 Snow White more fair than thee. 1333 01:37:51,875 --> 01:37:53,917 Once upon a time, 1334 01:37:54,000 --> 01:37:56,167 there was a peaceful kingdom 1335 01:37:56,250 --> 01:37:58,792 governed by a virtuous queen 1336 01:37:58,875 --> 01:38:01,667 who believed that the true beauty of her land 1337 01:38:01,750 --> 01:38:04,750 was not to be measured in gems or jewels, 1338 01:38:05,375 --> 01:38:07,583 but in its people. 1339 01:38:07,667 --> 01:38:10,708 The queen ruled with kindness and love. 1340 01:38:11,750 --> 01:38:16,125 She was fearless, fair, brave and true. 1341 01:38:17,500 --> 01:38:21,250 And her name was Snow White. 1342 01:38:21,833 --> 01:38:23,833 From the mountains high 1343 01:38:23,917 --> 01:38:26,125 -To the deepest mines -Deepest of mines 1344 01:38:26,208 --> 01:38:29,542 -In a golden sky -How the kingdom shines 1345 01:38:29,625 --> 01:38:33,917 And the strongest of roots Bear the sweetest of fruits 1346 01:38:34,000 --> 01:38:36,000 For we reap what we sow 1347 01:38:36,083 --> 01:38:37,875 By the lessons we know 1348 01:38:37,958 --> 01:38:41,542 And the bounty will flow 1349 01:38:41,625 --> 01:38:43,375 Where the good things grow 1350 01:38:43,458 --> 01:38:47,333 From the mountains high 1351 01:38:47,417 --> 01:38:50,208 In a golden sky 1352 01:38:50,292 --> 01:38:53,292 Where the good things grow 1353 01:39:05,917 --> 01:39:08,167 Where the good things grow 89718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.